1
# fi.po -- Finnish messages for gnome-applets
2
# Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc.
4
# Ville Hautamäki <villeh@photon.joensuu.fi>, 1998.
5
# Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
6
# Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>, 2000-2004.
7
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2009.
8
# Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2009-2010.
9
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2009.
14
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 20:41+0200\n"
17
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 19:37+0000\n"
18
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Unknown>\n"
19
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-16 05:56+0000\n"
26
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
28
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
30
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
31
"space use, plus network traffic."
33
"Järjestelmän kuorman tarkkailija, joka osaa näyttää käyriä suoritinydinten, "
34
"muistin ja välimuistin käytöstä sekä verkon liikenteestä."
36
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
37
msgid "translator-credits"
39
"Ilkka Tuohela, 2005-2008\n"
40
"Jarkko Ranta, 2000-2004\n"
41
"Mikka Rauhala, 1999\n"
42
"Ville Hautamäki, 1998\n"
43
"Tuomas Lukka, 1998\n"
47
"Launchpad Contributions:\n"
48
" Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n"
49
" Juhani Numminen https://launchpad.net/~jsonic\n"
50
" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n"
51
" Tommi Vainikainen https://launchpad.net/~thv"
53
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
57
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
61
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
65
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
69
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
73
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
77
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
81
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
85
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
89
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
93
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
98
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
102
#. TRANSLATORS: This refers to an expression in the domain of programming, see https://en.wikipedia.org/wiki/Expression_%28programming%29
103
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
107
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
111
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
112
msgid "_Open System Monitor"
113
msgstr "_Avaa Järjestelmänvalvonta"
115
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
119
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
123
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
127
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
128
msgid "Monitored Resources"
129
msgstr "Valvotut resurssit"
131
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
135
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
139
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
143
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
145
msgstr "Si_vutustila"
147
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
151
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
155
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
159
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
160
msgid "System m_onitor width: "
161
msgstr "Järjestelmänvalvonnan _leveys: "
163
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
164
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
165
msgstr "Järjestelmänvalvonnan _nopeus: "
167
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
169
msgstr "millisekuntia"
171
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
173
msgstr "_Automaattikäynnistys: "
175
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
179
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
180
msgid "Built-in schemes:"
183
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
184
msgid "Color palette:"
187
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
188
msgid "<small>Busy</small>"
191
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
192
msgid "<small>System</small>"
195
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
196
msgid "<small>Nice</small>"
199
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
200
msgid "<small>IOWait</small>"
203
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
204
msgid "<small>Background</small>"
207
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
208
msgid "<small>Memory</small>"
211
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
212
msgid "<small>Shared</small>"
215
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
216
msgid "<small>Buffers</small>"
219
#: ../data/preferences.ui.in.h:45
220
msgid "<small>Cached</small>"
223
#: ../data/preferences.ui.in.h:46
224
msgid "<small>Download</small>"
227
#: ../data/preferences.ui.in.h:47
228
msgid "<small>Upload</small>"
231
#: ../data/preferences.ui.in.h:48
232
msgid "<small>Localhost</small>"
235
#: ../data/preferences.ui.in.h:49
236
msgid "<small>Swap</small>"
239
#: ../data/preferences.ui.in.h:50
240
msgid "<small>Load</small>"
243
#: ../data/preferences.ui.in.h:51
244
msgid "<small>Read</small>"
247
#: ../data/preferences.ui.in.h:52
248
msgid "<small>Write</small>"
251
#: ../data/preferences.ui.in.h:53
255
#: ../data/preferences.ui.in.h:54
256
msgid "Menu items..."
259
#: ../data/preferences.ui.in.h:55
260
msgid "Indicator items..."
263
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:1
264
msgid "Available graphs"
267
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:2
268
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
269
msgstr "Sovelman päivitystiheys millisekunneissa"
271
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:3
272
msgid "Width of the graphs in pixels."
273
msgstr "Kuvaajien leveys (pikseliä)."
275
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:4
276
msgid "Height of the graphs in pixels."
277
msgstr "Kuvaajien korkeus (pikseliä)."
279
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:5
280
msgid "Graph background color"
283
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:6
284
msgid "Most recently used color scheme"
287
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:7
288
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
289
msgstr "Työpöydän kuvaustiedosto, joka suoritetaan järjestelmän tarkkailijana"
291
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:8
292
msgid "Automatically start on session startup"
293
msgstr "Käynnistä automaattisesti istunnon käynnistyessä"
295
#. TRANSLATORS: This is a list of translatable strings. Do not translate anything inside of $(...), and make sure to keep any brackets, quotes, and commas.
296
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:10
298
"[ \"CPU $(percent(cpu.inuse)) Mem $(size(mem.user)) Net down $(speed(net."
299
"down)) up $(speed(net.up)) Swap $(size(swap.used)) Load $(decimals(load."
300
"avg,2)) Disk read $(speed(disk.read)) write $(speed(disk.write))\" ]"
303
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:11
304
msgid "Information in the accessible description of the indicator"
307
#. TRANSLATORS: This is a list of translatable strings. Do not translate anything inside of $(...), and make sure to keep any brackets, quotes, and commas.
308
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:13
310
"[ \"\", \"CPU $(percent(cpu.inuse))\", \"Mem $(size(mem.user))\", \"Net "
311
"$(speed(net.down))/$(speed(net.up))\", \"Swap $(size(swap.used))\", \"Load "
312
"$(decimals(load.avg,2))\", \"Disk $(speed(disk.read))/$(speed(disk."
316
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:14
317
msgid "Information shown in the indicator itself"
320
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:15
321
msgid "Index of the current information shown in the indicator itself"
324
#. TRANSLATORS: This is a list of translatable strings. Do not translate anything inside of $(...), and make sure to keep any brackets, quotes, and commas.
325
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:17
327
"[ \"CPU: $(percent(cpu.inuse)), iowait $(percent(cpu.io))\", \"Mem: "
328
"$(size(mem.user)), cache $(size(mem.cached))\", \"Net: down $(speed(net."
329
"down)), up $(speed(net.up))\", \"Swap: $(size(swap.used))\", \"Load: "
330
"$(decimals(load.avg,2))\", \"Disk: read $(speed(disk.read)), write "
331
"$(speed(disk.write))\" ]"
334
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:18
335
msgid "Information shown as menu entries"
338
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:19
339
msgid "Graph visibility"
342
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:20
343
msgid "Minimum value for upper graph edge"
346
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:21
347
msgid "Maximum value for upper graph edge, zero means unlimited"
350
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:22
351
msgid "Number of values used for smooth graph scaling"
354
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:23
355
msgid "Available traces"
358
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:24
362
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:25
363
msgid "Trace expression"
366
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:26
367
msgid "Trace visibility"
370
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:27
374
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
375
msgid "System Load Indicator"
376
msgstr "Järjestelmäkuorman ilmaisin"
378
#. TRANSLATORS: Color theme name
379
#: ../src/colormapper.vala:77
383
#. TRANSLATORS: Color theme name for the Ubuntu Ambiance (light on dark) theme
384
#: ../src/colormapper.vala:85
388
#. TRANSLATORS: Color theme name for the Ubuntu Radiance (dark on light) theme
389
#: ../src/colormapper.vala:93
393
#. additional mem colors: slab 0000ff, map 836fff
394
#. TRANSLATORS: Color theme name for the XOSView theme
395
#: ../src/colormapper.vala:102
399
#: ../src/function.vala:114
404
#: ../src/main.vala:44
405
msgid "Output version information and exit"
408
#: ../src/main.vala:46
410
msgid "System tray icon instead of app indicator"
411
msgstr "Järjestelmäkuorman ilmaisin"
413
#: ../src/main.vala:48
414
msgid "Evaluate an expression"
417
#: ../src/main.vala:353
418
msgid "- System load application indicator"
421
#: ../src/main.vala:361
423
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
426
#. TRANSLATORS: custom color scheme
427
#: ../src/preferences.vala:74
431
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
432
#: ../src/utils.vala:45
436
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
437
#: ../src/utils.vala:47
441
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
442
#: ../src/utils.vala:49
446
#. TRANSLATORS: Please leave %u as it is, it is replaced by the size
447
#: ../src/utils.vala:58
454
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
455
#: ../src/utils.vala:71
459
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
460
#: ../src/utils.vala:73
464
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
465
#: ../src/utils.vala:75
469
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
470
#: ../src/utils.vala:77
474
#. TRANSLATORS: Please leave %u as it is, it is replaced by the speed
475
#: ../src/utils.vala:86
478
msgid_plural "%u B/s"
482
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the bitrate
483
#: ../src/utils.vala:99
488
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the bitrate
489
#: ../src/utils.vala:101
494
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the bitrate
495
#: ../src/utils.vala:103
499
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the bitrate
500
#: ../src/utils.vala:105
504
#. TRANSLATORS: Please leave %u as it is, it is replaced by the bit rate
505
#: ../src/utils.vala:114
508
msgid_plural "%u bit/s"
512
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the frequency
513
#: ../src/utils.vala:127
518
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the frequency
519
#: ../src/utils.vala:129
524
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the frequency
525
#: ../src/utils.vala:131
530
#. TRANSLATORS: Please leave %u as it is, it is replaced by the frequency
531
#: ../src/utils.vala:140
539
#~ msgstr "_Välimuistissa"
545
#~ msgstr "Kiintolevy"
554
#~ msgstr "Verkkokuorma"
569
#~ msgstr "_Järjestelmä"
574
#~ msgid "Swap Space"
575
#~ msgstr "Sivutustila"
578
#~ msgstr "_Keskimääräinen"
580
#~ msgid "_Background"
584
#~ msgstr "Pu_skurit"
593
#~ msgstr "_Paikallinen"
602
#~ msgstr "_Käytetty"
605
#~ msgstr "Käy_ttäjä"
608
#~ msgstr "_Kirjoitus"