~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ug.po

  • Committer: mh21 at mh21
  • Date: 2017-02-24 11:53:48 UTC
  • Revision ID: mh21@mh21.de-20170224115348-qnslmzm6f9x0wu0m
Add size2 function with IEC units (base 2).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Uighur translation for gnome-applets
2
 
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
 
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
4
 
# Ömerjan Tursunqasim <omarjan14@qq.com>, 2008.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 20:41+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 11:20+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
14
 
"Language: \n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-16 05:57+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
21
 
"X-Poedit-Language: Uighur\n"
22
 
 
23
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
24
 
msgid ""
25
 
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
26
 
"space use, plus network traffic."
27
 
msgstr ""
28
 
"دىئاگرامما شەكلىدە CPU ، ئىچكى ساقلىغۇچ، ھۆججەت ئالماشتۇرۇش ئەھۋالى ھەمدە "
29
 
"تور ئېقىم مىقدارى قاتارلىقلارنى كۆرسىتىپ بېرەلەيدىغان سىستېما كۆزەتكۈچىسى."
30
 
 
31
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
32
 
msgid "translator-credits"
33
 
msgstr ""
34
 
"تەرجىمان تۆھپىكارلار\n"
35
 
"\n"
36
 
"Launchpad Contributions:\n"
37
 
"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji"
38
 
 
39
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
40
 
msgid "Column"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
44
 
msgid "Graph"
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
48
 
msgid "_Visible:"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
52
 
msgid "Upper Edge"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
56
 
msgid "Minimum:"
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
60
 
msgid "Maximum:"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
64
 
msgid "Smoothing:"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
68
 
msgid "pixels"
69
 
msgstr "چېكىت"
70
 
 
71
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
72
 
msgid "Trace"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
76
 
msgid "Expression:"
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
80
 
#, fuzzy
81
 
msgid "Color:"
82
 
msgstr "رەڭ"
83
 
 
84
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
85
 
msgid "Variable"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#. TRANSLATORS: This refers to an expression in the domain of programming, see https://en.wikipedia.org/wiki/Expression_%28programming%29
89
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
90
 
msgid "Expression"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
94
 
msgid "Value"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
98
 
msgid "_Open System Monitor"
99
 
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچنى ئاچ(_O)"
100
 
 
101
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
102
 
msgid "_Preferences"
103
 
msgstr "مايىللىق(_P)"
104
 
 
105
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
106
 
msgid "_About"
107
 
msgstr "ھەققىدە(_A)"
108
 
 
109
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
110
 
msgid "_Quit"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
114
 
msgid "Monitored Resources"
115
 
msgstr "كۆزىتىلگەن بايلىق"
116
 
 
117
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
118
 
msgid "_Processor"
119
 
msgstr "بىر تەرەپ قىلغۇچ(_P)"
120
 
 
121
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
122
 
msgid "_Memory"
123
 
msgstr "ئەسلەك(_M)"
124
 
 
125
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
126
 
msgid "_Network"
127
 
msgstr "تور(_N)"
128
 
 
129
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
130
 
msgid "S_wap Space"
131
 
msgstr "ئالماشتۇرما بوشلۇقى(_W)"
132
 
 
133
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
134
 
msgid "_Load"
135
 
msgstr "ئوقۇ(_L)"
136
 
 
137
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
138
 
msgid "_Harddisk"
139
 
msgstr "قاتتىق دىسكا(_H)"
140
 
 
141
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
142
 
msgid "Options"
143
 
msgstr "تاللانما"
144
 
 
145
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
146
 
msgid "System m_onitor width: "
147
 
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچ كەڭلىكى (_O): "
148
 
 
149
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
150
 
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
151
 
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچىسى يېڭىلىنىش ۋاقىت ئارىلىقى (_T): "
152
 
 
153
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
154
 
msgid "milliseconds"
155
 
msgstr "مىللىي سېكۇنت"
156
 
 
157
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
158
 
msgid "_Autostart: "
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
162
 
msgid "Colors"
163
 
msgstr "رەڭ"
164
 
 
165
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
166
 
msgid "Built-in schemes:"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
170
 
msgid "Color palette:"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
174
 
msgid "<small>Busy</small>"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
178
 
msgid "<small>System</small>"
179
 
msgstr ""
180
 
 
181
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
182
 
msgid "<small>Nice</small>"
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
186
 
msgid "<small>IOWait</small>"
187
 
msgstr ""
188
 
 
189
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
190
 
msgid "<small>Background</small>"
191
 
msgstr ""
192
 
 
193
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
194
 
msgid "<small>Memory</small>"
195
 
msgstr ""
196
 
 
197
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
198
 
msgid "<small>Shared</small>"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
202
 
msgid "<small>Buffers</small>"
203
 
msgstr ""
204
 
 
205
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:45
206
 
msgid "<small>Cached</small>"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:46
210
 
msgid "<small>Download</small>"
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:47
214
 
msgid "<small>Upload</small>"
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:48
218
 
msgid "<small>Localhost</small>"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:49
222
 
msgid "<small>Swap</small>"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:50
226
 
msgid "<small>Load</small>"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:51
230
 
msgid "<small>Read</small>"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:52
234
 
msgid "<small>Write</small>"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:53
238
 
msgid "Advanced..."
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:54
242
 
msgid "Menu items..."
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#: ../data/preferences.ui.in.h:55
246
 
msgid "Indicator items..."
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:1
250
 
msgid "Available graphs"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:2
254
 
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
255
 
msgstr "پروگراممىنىڭ يېڭىلىنىشى مىللىي سېكۇنت بويىچە ھېسابلىنىدۇ"
256
 
 
257
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:3
258
 
msgid "Width of the graphs in pixels."
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:4
262
 
msgid "Height of the graphs in pixels."
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:5
266
 
msgid "Graph background color"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:6
270
 
msgid "Most recently used color scheme"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:7
274
 
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
275
 
msgstr ""
276
 
"ئىجرا قىلىشقا بولىدىغان سىستېما كۆزەتكۈچىنىڭ ئۈستەل يۈزى چۈشەندۈرۈش ھۆججىتى"
277
 
 
278
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:8
279
 
msgid "Automatically start on session startup"
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#. TRANSLATORS: This is a list of translatable strings. Do not translate anything inside of $(...), and make sure to keep any brackets, quotes, and commas.
283
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:10
284
 
msgid ""
285
 
"[ \"CPU $(percent(cpu.inuse)) Mem $(size(mem.user)) Net down $(speed(net."
286
 
"down)) up $(speed(net.up)) Swap $(size(swap.used)) Load $(decimals(load."
287
 
"avg,2)) Disk read $(speed(disk.read)) write $(speed(disk.write))\" ]"
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:11
291
 
msgid "Information in the accessible description of the indicator"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#. TRANSLATORS: This is a list of translatable strings. Do not translate anything inside of $(...), and make sure to keep any brackets, quotes, and commas.
295
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:13
296
 
msgid ""
297
 
"[ \"\", \"CPU $(percent(cpu.inuse))\", \"Mem $(size(mem.user))\", \"Net "
298
 
"$(speed(net.down))/$(speed(net.up))\", \"Swap $(size(swap.used))\", \"Load "
299
 
"$(decimals(load.avg,2))\", \"Disk $(speed(disk.read))/$(speed(disk."
300
 
"write))\" ]"
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:14
304
 
msgid "Information shown in the indicator itself"
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:15
308
 
msgid "Index of the current information shown in the indicator itself"
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#. TRANSLATORS: This is a list of translatable strings. Do not translate anything inside of $(...), and make sure to keep any brackets, quotes, and commas.
312
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:17
313
 
msgid ""
314
 
"[ \"CPU: $(percent(cpu.inuse)), iowait $(percent(cpu.io))\", \"Mem: "
315
 
"$(size(mem.user)), cache $(size(mem.cached))\", \"Net: down $(speed(net."
316
 
"down)), up $(speed(net.up))\", \"Swap: $(size(swap.used))\", \"Load: "
317
 
"$(decimals(load.avg,2))\", \"Disk: read $(speed(disk.read)), write "
318
 
"$(speed(disk.write))\" ]"
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:18
322
 
msgid "Information shown as menu entries"
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:19
326
 
msgid "Graph visibility"
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:20
330
 
msgid "Minimum value for upper graph edge"
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:21
334
 
msgid "Maximum value for upper graph edge, zero means unlimited"
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:22
338
 
msgid "Number of values used for smooth graph scaling"
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:23
342
 
msgid "Available traces"
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:24
346
 
msgid "Trace color"
347
 
msgstr ""
348
 
 
349
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:25
350
 
msgid "Trace expression"
351
 
msgstr ""
352
 
 
353
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:26
354
 
msgid "Trace visibility"
355
 
msgstr ""
356
 
 
357
 
#: ../data/de.mh21.indicator-multiload.gschema.xml.in.in.h:27
358
 
msgid "Traces shown"
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
362
 
msgid "System Load Indicator"
363
 
msgstr ""
364
 
 
365
 
#. TRANSLATORS: Color theme name
366
 
#: ../src/colormapper.vala:77
367
 
msgid "Traditional"
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#. TRANSLATORS: Color theme name for the Ubuntu Ambiance (light on dark) theme
371
 
#: ../src/colormapper.vala:85
372
 
msgid "Ambiance"
373
 
msgstr ""
374
 
 
375
 
#. TRANSLATORS: Color theme name for the Ubuntu Radiance (dark on light) theme
376
 
#: ../src/colormapper.vala:93
377
 
msgid "Radiance"
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#. additional mem colors: slab 0000ff, map 836fff
381
 
#. TRANSLATORS: Color theme name for the XOSView theme
382
 
#: ../src/colormapper.vala:102
383
 
msgid "XOSView"
384
 
msgstr ""
385
 
 
386
 
#: ../src/function.vala:114
387
 
#, c-format
388
 
msgid "%u%%"
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: ../src/main.vala:44
392
 
msgid "Output version information and exit"
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: ../src/main.vala:46
396
 
msgid "System tray icon instead of app indicator"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: ../src/main.vala:48
400
 
msgid "Evaluate an expression"
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: ../src/main.vala:353
404
 
msgid "- System load application indicator"
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#: ../src/main.vala:361
408
 
#, c-format
409
 
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#. TRANSLATORS: custom color scheme
413
 
#: ../src/preferences.vala:74
414
 
msgid "Custom"
415
 
msgstr ""
416
 
 
417
 
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
418
 
#: ../src/utils.vala:45
419
 
msgid "{} kB"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
423
 
#: ../src/utils.vala:47
424
 
msgid "{} MB"
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
428
 
#: ../src/utils.vala:49
429
 
msgid "{} GB"
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#. TRANSLATORS: Please leave %u as it is, it is replaced by the size
433
 
#: ../src/utils.vala:58
434
 
#, c-format
435
 
msgid "%u B"
436
 
msgid_plural "%u B"
437
 
msgstr[0] ""
438
 
msgstr[1] ""
439
 
 
440
 
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
441
 
#: ../src/utils.vala:71
442
 
msgid "{} kB/s"
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
446
 
#: ../src/utils.vala:73
447
 
msgid "{} MB/s"
448
 
msgstr ""
449
 
 
450
 
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
451
 
#: ../src/utils.vala:75
452
 
msgid "{} GB/s"
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
456
 
#: ../src/utils.vala:77
457
 
msgid "{} TB/s"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#. TRANSLATORS: Please leave %u as it is, it is replaced by the speed
461
 
#: ../src/utils.vala:86
462
 
#, c-format
463
 
msgid "%u B/s"
464
 
msgid_plural "%u B/s"
465
 
msgstr[0] ""
466
 
msgstr[1] ""
467
 
 
468
 
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the bitrate
469
 
#: ../src/utils.vala:99
470
 
msgid "{} kbit/s"
471
 
msgstr ""
472
 
 
473
 
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the bitrate
474
 
#: ../src/utils.vala:101
475
 
msgid "{} Mbit/s"
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the bitrate
479
 
#: ../src/utils.vala:103
480
 
msgid "{} Gbit/s"
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the bitrate
484
 
#: ../src/utils.vala:105
485
 
msgid "{} Tbit/s"
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#. TRANSLATORS: Please leave %u as it is, it is replaced by the bit rate
489
 
#: ../src/utils.vala:114
490
 
#, c-format
491
 
msgid "%u bit/s"
492
 
msgid_plural "%u bit/s"
493
 
msgstr[0] ""
494
 
msgstr[1] ""
495
 
 
496
 
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the frequency
497
 
#: ../src/utils.vala:127
498
 
msgid "{} kHz"
499
 
msgstr ""
500
 
 
501
 
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the frequency
502
 
#: ../src/utils.vala:129
503
 
msgid "{} MHz"
504
 
msgstr ""
505
 
 
506
 
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the frequency
507
 
#: ../src/utils.vala:131
508
 
msgid "{} GHz"
509
 
msgstr ""
510
 
 
511
 
#. TRANSLATORS: Please leave %u as it is, it is replaced by the frequency
512
 
#: ../src/utils.vala:140
513
 
#, c-format
514
 
msgid "%u Hz"
515
 
msgid_plural "%u Hz"
516
 
msgstr[0] ""
517
 
msgstr[1] ""
518
 
 
519
 
#~ msgid "Cach_ed"
520
 
#~ msgstr "غەملەك(_E)"
521
 
 
522
 
#~ msgid "F_ree"
523
 
#~ msgstr "ئەركىن(_R)"
524
 
 
525
 
#~ msgid "Harddisk"
526
 
#~ msgstr "قاتتىق دىسكا"
527
 
 
528
 
#~ msgid "I_OWait"
529
 
#~ msgstr "IO كۈتۈۋاتىدۇ(_O)"
530
 
 
531
 
#~ msgid "I_dle"
532
 
#~ msgstr "بوش(_D)"
533
 
 
534
 
#~ msgid "Load"
535
 
#~ msgstr "يۈك"
536
 
 
537
 
#~ msgid "Memory"
538
 
#~ msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچ"
539
 
 
540
 
#~ msgid "N_ice"
541
 
#~ msgstr "ئالدىنلىق دەرىجىسى(_I)"
542
 
 
543
 
#~ msgid "Network"
544
 
#~ msgstr "تور"
545
 
 
546
 
#~ msgid "Processor"
547
 
#~ msgstr "بىر تەرەپ قىلغۇچ"
548
 
 
549
 
#~ msgid "S_ystem"
550
 
#~ msgstr "سىستېما(_Y)"
551
 
 
552
 
#~ msgid "Sh_ared"
553
 
#~ msgstr "ھەمبەھىر(_A)"
554
 
 
555
 
#~ msgid "Swap Space"
556
 
#~ msgstr "ئالماشتۇرۇش بوشلۇقى"
557
 
 
558
 
#~ msgid "_Average"
559
 
#~ msgstr "ئوتتۇرىچە قىممىتى(_A)"
560
 
 
561
 
#~ msgid "_Background"
562
 
#~ msgstr "تەگلىك(_B)"
563
 
 
564
 
#~ msgid "_Buffers"
565
 
#~ msgstr "بۇففېر(_B)"
566
 
 
567
 
#~ msgid "_Free"
568
 
#~ msgstr "ئەركىن(_F)"
569
 
 
570
 
#~ msgid "_In"
571
 
#~ msgstr "كىر(_I)"
572
 
 
573
 
#~ msgid "_Local"
574
 
#~ msgstr "يەرلىك(_L)"
575
 
 
576
 
#~ msgid "_Out"
577
 
#~ msgstr "چىق(_O)"
578
 
 
579
 
#~ msgid "_Read"
580
 
#~ msgstr "ئوقۇ(_R)"
581
 
 
582
 
#~ msgid "_Used"
583
 
#~ msgstr "ئىشلىتىلگەن(_U)"
584
 
 
585
 
#~ msgid "_User"
586
 
#~ msgstr "ئىشلەتكۈچى(_U)"
587
 
 
588
 
#~ msgid "_Write"
589
 
#~ msgstr "ياز(_W)"