~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
# Icelandic translation of Gnome.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Samúel Jón Gunnarsson  <sammi@techattack.nu>, 2003.
# Anna Jonna Ármannsdóttir <annajonna@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-07 04:08+0000\n"
"Last-Translator: Anna Jonna Ármannsdóttir <annajonna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
"Álagsvakt kerfis getur sýnt gröf fyrir örgjörva, minnisnotkun, plássnotkun "
"síðuskrár auk netumferðar."

#: ../data/preferences.ui.in.h:2
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Flýtiminni"

#: ../data/preferences.ui.in.h:3
msgid "Colors"
msgstr "Litir"

#: ../data/preferences.ui.in.h:4
msgid "F_ree"
msgstr "_Laust"

#: ../data/preferences.ui.in.h:5
msgid "Harddisk"
msgstr "Harður diskur"

#: ../data/preferences.ui.in.h:6
msgid "I_OWait"
msgstr "inntak/úttak_bið"

#: ../data/preferences.ui.in.h:7
msgid "I_dle"
msgstr "I_ðjuleysi"

#: ../data/preferences.ui.in.h:8
msgid "Load"
msgstr "Hlaða"

#: ../data/preferences.ui.in.h:9
msgid "Memory"
msgstr "Minni"

#: ../data/preferences.ui.in.h:10
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Vöktuð aðföng"

#: ../data/preferences.ui.in.h:11
msgid "N_ice"
msgstr "_Nice (kurteisi)"

#: ../data/preferences.ui.in.h:12
msgid "Network"
msgstr "Netkerfi"

#  check_box = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Average"));
#  gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(check_box),
#  panel_applet_gconf_get_bool(multiload_applet->applet, "view_loadavg", NULL));
#  gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), check_box, FALSE, FALSE, 0);
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
msgid "Options"
msgstr "Valmöguleikar"

#: ../data/preferences.ui.in.h:14
msgid "Processor"
msgstr "Örgjörvi"

#: ../data/preferences.ui.in.h:15
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Síðuskrá"

#: ../data/preferences.ui.in.h:16
msgid "S_ystem"
msgstr "K_erfi"

#: ../data/preferences.ui.in.h:17
msgid "Sh_ared"
msgstr "Sa_mnýtt"

#: ../data/preferences.ui.in.h:18
msgid "Swap Space"
msgstr "Síðuskrá"

#: ../data/preferences.ui.in.h:19
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Uppfærslutíðni k_erfisvaktar: "

#: ../data/preferences.ui.in.h:20
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Breidd _kerfisvaktar: "

#: ../data/preferences.ui.in.h:21
msgid "_About"
msgstr "_Um"

#: ../data/preferences.ui.in.h:22
msgid "_Autostart: "
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:23
msgid "_Average"
msgstr "Með_altal"

#: ../data/preferences.ui.in.h:24
msgid "_Background"
msgstr "_Bakgrunnur"

#: ../data/preferences.ui.in.h:25
msgid "_Buffers"
msgstr "_Biðminni"

#: ../data/preferences.ui.in.h:26
msgid "_Free"
msgstr "_Laust"

#: ../data/preferences.ui.in.h:27
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harður diskur"

#: ../data/preferences.ui.in.h:28
msgid "_In"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:29
msgid "_Load"
msgstr "Á_lag"

#: ../data/preferences.ui.in.h:30
msgid "_Local"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:31
msgid "_Memory"
msgstr "_Minni"

#: ../data/preferences.ui.in.h:32
msgid "_Network"
msgstr "_Netkerfi"

#: ../data/preferences.ui.in.h:33
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Opna kerfisvakt"

#: ../data/preferences.ui.in.h:34
msgid "_Out"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:35
msgid "_Preferences"
msgstr "_Stillingar"

#: ../data/preferences.ui.in.h:36
msgid "_Processor"
msgstr "_Örgjörvi"

#: ../data/preferences.ui.in.h:37
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:38
msgid "_Read"
msgstr "_Lestur"

#: ../data/preferences.ui.in.h:39
msgid "_Used"
msgstr "_Notað"

#: ../data/preferences.ui.in.h:40
msgid "_User"
msgstr "_Notandi"

#: ../data/preferences.ui.in.h:41
msgid "_Write"
msgstr "_Skrift"

#: ../data/preferences.ui.in.h:42
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekúndur"

#: ../data/preferences.ui.in.h:43
msgid "pixels"
msgstr "pixlar"

#: ../data/preferences.ui.in.h:44
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Samúel Jón Gunnarsson\n"
"Anna Jonna Armannsdottir\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Anna Jonna Armannsdottir https://launchpad.net/~annaj\n"
"  Arnar Tumi Þorsteinsson\n"
"  Benedikt Bogason\n"
"  Gunnlaugur Máni Hrólfsson\n"
"  Jóhann Sigurðsson\n"
"  Torfi Gunnarsson\n"
"  Tryggvi Björgvinsson\n"
"  Tumi Steingrímsson\n"
"  Tómas Árnason"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Uppfærslutíðni smáforrits í millisekúndum"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Automatically start on session startup"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Bakgrunnslitur fyrir disknotkunargraf"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "CPU graph alpha"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Bakgrunnslitur fyrir örgjörvagraf"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Disk load graph alpha"
msgstr "Virkja disknotkunargraf"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Virkja álagsgraf örgjörva"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Virkja disknotkunargraf"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Virkja meðalálagsgraf"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Virkja minnisnotkunargraf"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Virkja netálagsgraf"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Virkja minnisvíxlunarnotkunargraf"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
"Fyrir láréttar stikur er þetta breidd grafanna í punktum. Fyrir lóðréttar "
"stikur er þetta hæð grafanna."

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Litur biðminnisgrafs"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Litur flýtisminnisgrafs"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Litur disklestragrafs"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Litur diskskriftagrafs"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Litur Ethernet netumferðargrafs"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Litur fyrir graf fyrir hluti tengda bið á örgjörvaverkum"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Litur meðalálagsgraf"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Litur grafs fyrir aðra netumferð"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Litur fyrir graf fyrir hluti nice-tengdar örgjörvavirkni"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Litur Ethernet netumferðargrafs"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Litur grafs fyrir samnýtt minni"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Litur fyrir graf stýriskerfistengdra örgjörvavirkni"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Litur fyrir graf notendatengdra örgjörvavirkni"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Litur fyrir graf notendatengdrar minnisnotkunar"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Litur fyrir graf notendatengdrar síðuskrárnotkunar"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Load graph alpha"
msgstr "Bakgrunnslitur álagsgrafs"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Load graph background color"
msgstr "Bakgrunnslitur álagsgrafs"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Memory graph alpha"
msgstr "Bakgrunnslitur minnisgrafs"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Bakgrunnslitur minnisgrafs"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Network graph alpha"
msgstr "Bakgrunnslitur netkerfisgrafs"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Network graph background color"
msgstr "Bakgrunnslitur netkerfisgrafs"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Swap graph alpha"
msgstr "Bakgrunnslitur síðuskrárgrafs"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Bakgrunnslitur síðuskrárgrafs"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""

#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "System Load Indicator"
msgstr "Kerfisálagsvísir"