1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
|
# translation of gnome-applets.po to zh_CN
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002.
# Wu XiaoGuang <woohsiaokuang@yahoo.com.cn>, 2002.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.
# Liu Songhe <jackliu9999@263.net>, 2003.
# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2009.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 23:06+0800\n"
"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
"一个能够以图形方式显示 CPU、内存、对换文件使用情况,以及网络流量的系统监视"
"器。"
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
msgid "Cach_ed"
msgstr "缓存(_E)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
msgid "F_ree"
msgstr "空闲(_R)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
msgid "Harddisk"
msgstr "硬盘"
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
msgid "I_OWait"
msgstr "IO 等候(_O)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
msgid "I_dle"
msgstr "闲置(_D)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
msgid "Load"
msgstr "负载"
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
msgid "Memory"
msgstr "内存"
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
msgid "Monitored Resources"
msgstr "已监视的资源"
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
msgid "N_ice"
msgstr "优先级(_I)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
msgid "Network"
msgstr "网络"
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
msgid "Processor"
msgstr "处理器"
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
msgid "S_wap Space"
msgstr "交换空间(_W)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
msgid "S_ystem"
msgstr "系统(_Y)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
msgid "Sh_ared"
msgstr "共享(_A)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
msgid "Swap Space"
msgstr "交换空间"
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "系统监视器更新间隔(_T):"
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "系统监视器宽度(_O):"
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
msgid "_Autostart: "
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
msgid "_Average"
msgstr "均值(_A)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
msgid "_Background"
msgstr "背景(_B)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
msgid "_Buffers"
msgstr "缓冲(_B)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
msgid "_Free"
msgstr "空闲(_F)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
msgid "_Harddisk"
msgstr "硬盘(_H)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
msgid "_In"
msgstr "进(_I)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
msgid "_Load"
msgstr "负载(_L)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
msgid "_Local"
msgstr "本地(_L)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
msgid "_Memory"
msgstr "内存(_M)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
msgid "_Network"
msgstr "网络(_N)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "打开系统监视器(_O)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
msgid "_Out"
msgstr "出(_O)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
msgid "_Processor"
msgstr "处理器(_P)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
msgid "_Read"
msgstr "读取(_R)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
msgid "_Used"
msgstr "已用(_U)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
msgid "_User"
msgstr "用户(_U)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
msgid "_Write"
msgstr "写入(_W)"
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
msgid "milliseconds"
msgstr "毫秒"
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
msgid "pixels"
msgstr "像素"
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)\n"
"甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "小程序的刷新率,以毫秒计"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Automatically start on session startup"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "磁盘负载图形的背景颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "CPU graph alpha"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU 图形背景色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Disk load graph alpha"
msgstr "启用磁盘负载图形"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "启用 CPU 负责图形"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "启用磁盘负载图形"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable load average graph"
msgstr "启用平均负载图形"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "启用内存负载图形"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Enable network load graph"
msgstr "启用网络负载图形"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "启用交换负载图形"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr "对于水平面板,就是图像的宽度。对于垂直面板,就是图像的高度。"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "缓冲内存的图形颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "缓存内存的图形颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "磁盘读取的图形颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "磁盘写入的图形颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "网络输入活动的图形颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "优先级相关 CPU 活动的图形颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Graph color for load average"
msgstr "平均负载的图形颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "网络回送活动的图形颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "优先级相关 CPU 活动的图形颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "网络输出活动的图形颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "共享内存的图形颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "系统相关 CPU 活动的图形颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "用户相关 CPU 活动的图形颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "用户相关内存使用的图形颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "用户相关交换使用的图形颜色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Load graph alpha"
msgstr "负载图形背景色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Load graph background color"
msgstr "负载图形背景色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Memory graph alpha"
msgstr "内存图形背景色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Memory graph background color"
msgstr "内存图形背景色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Network graph alpha"
msgstr "网络图形背景色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Network graph background color"
msgstr "网络图形背景色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Swap graph alpha"
msgstr "交换图形背景色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Swap graph background color"
msgstr "交换图形背景色"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "可执行系统监视器的桌面描述文件"
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "System Load Indicator"
msgstr "系统负载指示器"
|