~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
# MALAGASY TRANSLATION OF GNOME-APPLETS.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2006.
# Fano Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME-APPLETS VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 23:57+0300\n"
"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
"Mpanara-maso ny vesa-drafitra afaka maneho soritra ho an'ny CPU, ny ram, ary "
"ny fampiasana toerana solo arika miampy ny fifamoivoizana amin'ny rezo."

#: ../data/preferences.ui.in.h:2
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"

#: ../data/preferences.ui.in.h:3
msgid "Colors"
msgstr "Loko"

#: ../data/preferences.ui.in.h:4
msgid "F_ree"
msgstr "_Malalaka"

#: ../data/preferences.ui.in.h:5
msgid "Harddisk"
msgstr "Kapila mahery"

#: ../data/preferences.ui.in.h:6
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"

#: ../data/preferences.ui.in.h:7
msgid "I_dle"
msgstr "Tsy _miasa"

#: ../data/preferences.ui.in.h:8
msgid "Load"
msgstr "Vesatra"

#: ../data/preferences.ui.in.h:9
msgid "Memory"
msgstr "Arika"

#: ../data/preferences.ui.in.h:10
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Ressource arahi-maso"

#: ../data/preferences.ui.in.h:11
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"

#: ../data/preferences.ui.in.h:12
msgid "Network"
msgstr "Rezo"

#: ../data/preferences.ui.in.h:13
msgid "Options"
msgstr "Safidy"

#: ../data/preferences.ui.in.h:14
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"

#: ../data/preferences.ui.in.h:15
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Toerana solo arika"

#: ../data/preferences.ui.in.h:16
msgid "S_ystem"
msgstr "_Rafitra"

#: ../data/preferences.ui.in.h:17
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Iombonana"

#: ../data/preferences.ui.in.h:18
msgid "Swap Space"
msgstr "Toerana solo arika"

#: ../data/preferences.ui.in.h:19
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Alanelan'ny fanavaozan'ny mpanara-maso _rafitra:"

#: ../data/preferences.ui.in.h:20
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Indran'ny _mpanara-maso rafitra:"

#: ../data/preferences.ui.in.h:21
msgid "_About"
msgstr "_Mombamomba"

#: ../data/preferences.ui.in.h:22
msgid "_Autostart: "
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:23
msgid "_Average"
msgstr "_Salasalany"

#: ../data/preferences.ui.in.h:24
msgid "_Background"
msgstr "_Afara"

#: ../data/preferences.ui.in.h:25
msgid "_Buffers"
msgstr "_Arika hombo"

#: ../data/preferences.ui.in.h:26
msgid "_Free"
msgstr "_Malalaka"

#: ../data/preferences.ui.in.h:27
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Kapila mahery"

#: ../data/preferences.ui.in.h:28
msgid "_In"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:29
msgid "_Load"
msgstr "_Vesatra"

#: ../data/preferences.ui.in.h:30
msgid "_Local"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:31
msgid "_Memory"
msgstr "_Arika"

#: ../data/preferences.ui.in.h:32
msgid "_Network"
msgstr "_Rezo"

#: ../data/preferences.ui.in.h:33
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Hanokatra ny mpanara-maso rafitra"

#: ../data/preferences.ui.in.h:34
msgid "_Out"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:35
msgid "_Preferences"
msgstr "_Safidy manokana"

#: ../data/preferences.ui.in.h:36
msgid "_Processor"
msgstr "_Processeur"

#: ../data/preferences.ui.in.h:37
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:38
msgid "_Read"
msgstr "_Mamaky"

#: ../data/preferences.ui.in.h:39
msgid "_Used"
msgstr "_Ampiasaina"

#: ../data/preferences.ui.in.h:40
msgid "_User"
msgstr "_Mpampiasa"

#: ../data/preferences.ui.in.h:41
msgid "_Write"
msgstr "_Manoratra"

#: ../data/preferences.ui.in.h:42
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegaondra"

#: ../data/preferences.ui.in.h:43
msgid "pixels"
msgstr "pixel"

#: ../data/preferences.ui.in.h:44
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mpandika teny:\n"
"Fanomezana H. Rajaonarisoa"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Taux de rafraîchissement (milisegaondra) an'ilay applet"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Automatically start on session startup"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Loko afara ho an'ny soritry ny vesatry ny kapila"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "CPU graph alpha"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Loko afaran'ny soritry ny CPU"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Disk load graph alpha"
msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry kapila"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry ny CPU"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry kapila"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Mandefa ny soritry ny salasalan'ny vesatra"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry ny arika"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry ny rezo"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Mandefa ny soritry ny solo arika"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
"Ny indran'ny soritra (pixel) amin'ny tontonana mitsivalana; haavon'ireo "
"soritra kosa amin'ny tontonana mitsangana;"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny arika homba"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny arika cache"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny famakiana kapila"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fanoratana amin'ny kapila"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny rezo Ethernet"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny iowait"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny salasalan'ny vesatra"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fampiasana ny rezo hafa"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny nice"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny rezo Ethernet"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny arika iombonana"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny rafitra"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny mpampiasa"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"Lokon-tsoritra hanehoana ny fampiasana arika mifandraika amin'ny mpampiasa"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
"Lokon-tsoritra hanehoana ny fampiasana solo arika mifandraika amin'ny "
"mpampiasa"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Load graph alpha"
msgstr "Loko afaran'ny soritry ny vesatra"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Load graph background color"
msgstr "Loko afaran'ny soritry ny vesatra"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Memory graph alpha"
msgstr "Loko afaran'ny soritry ny arika"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Loko afaran'ny soritry ny arika"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Network graph alpha"
msgstr "Loko afaran'ny soritry ny rezo"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Network graph background color"
msgstr "Loko afaran'ny soritry ny rezo"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Swap graph alpha"
msgstr "Loko afaran'ny soritry ny solo arika"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Loko afaran'ny soritry ny solo arika"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""

#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "System Load Indicator"
msgstr "Mpaneho ny vesa-drafitra"