1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
|
# MALAGASY TRANSLATION OF GNOME-APPLETS.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2006.
# Fano Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME-APPLETS VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-11 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
"Language: \n"
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
"Mpanara-maso ny vesa-drafitra afaka maneho soritra ho an'ny CPU, ny ram, ary "
"ny fampiasana toerana solo arika miampy ny fifamoivoizana amin'ny rezo."
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mpandika teny:\n"
"Fanomezana H. Rajaonarisoa\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Thierry Randrianiriana https://launchpad.net/~thierry.randrianiriana"
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Hanokatra ny mpanara-maso rafitra"
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
msgid "_Preferences"
msgstr "_Safidy manokana"
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
msgid "_About"
msgstr "_Mombamomba"
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Ressource arahi-maso"
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
msgid "_Processor"
msgstr "_Processeur"
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
msgid "_Memory"
msgstr "_Arika"
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
msgid "_Network"
msgstr "_Rezo"
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Toerana solo arika"
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
msgid "_Load"
msgstr "_Vesatra"
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Kapila mahery"
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
msgid "Options"
msgstr "Safidy"
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Indran'ny _mpanara-maso rafitra: "
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Alanelan'ny fanavaozan'ny mpanara-maso _rafitra: "
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegaondra"
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
msgid "_Autostart: "
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
msgid "Colors"
msgstr "Loko"
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
msgid "_User"
msgstr "_Mpampiasa"
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
msgid "S_ystem"
msgstr "_Rafitra"
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
msgid "I_dle"
msgstr "Tsy _miasa"
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Iombonana"
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
msgid "_Buffers"
msgstr "_Arika hombo"
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
msgid "F_ree"
msgstr "_Malalaka"
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
msgid "Memory"
msgstr "Arika"
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
msgid "_In"
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
msgid "_Out"
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
msgid "_Local"
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
msgid "_Background"
msgstr "_Afara"
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
msgid "Network"
msgstr "Rezo"
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
msgid "_Used"
msgstr "_Ampiasaina"
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
msgid "_Free"
msgstr "_Malalaka"
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
msgid "Swap Space"
msgstr "Toerana solo arika"
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
msgid "_Average"
msgstr "_Salasalany"
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
msgid "Load"
msgstr "Vesatra"
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
msgid "_Read"
msgstr "_Mamaky"
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
msgid "_Write"
msgstr "_Manoratra"
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
msgid "Harddisk"
msgstr "Kapila mahery"
#: ../data/preferences.ui.in.h:45
msgid "Menu items..."
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Available graphs"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Taux de rafraîchissement (milisegaondra) an'ilay applet"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Width of the graphs in pixels."
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Height of the graphs in pixels."
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Automatically start on session startup"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Information in the accessible description of the indicator"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Information shown in the indicator itself"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Index of the current information shown in the indicator itself"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Information shown as menu entries"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Graph alpha value"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Graph background color"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Graph visibility"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Minimum value for upper graph edge"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Maximum value for upper graph edge, zero means unlimited"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Number of values used for smooth graph scaling"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Available traces"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Trace color"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Trace expression"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Trace visibility"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Traces shown"
msgstr ""
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
msgid "System Load Indicator"
msgstr ""
#: ../src/function.vala:88
#, c-format
msgid "%u%%"
msgstr ""
#: ../src/main.vala:37
msgid "Evaluate an expression"
msgstr ""
#: ../src/main.vala:39
msgid "List available expression identifiers"
msgstr ""
#: ../src/main.vala:41
msgid "Show debug messages"
msgstr ""
#: ../src/main.vala:322
msgid "- System load application indicator"
msgstr ""
#: ../src/main.vala:330
#, c-format
msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
#: ../src/utils.vala:57
msgid "{} kB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
#: ../src/utils.vala:59
msgid "{} MB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the size
#: ../src/utils.vala:61
msgid "{} GB"
msgstr ""
#: ../src/utils.vala:69
#, c-format
msgid "%u B"
msgid_plural "%u B"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
#: ../src/utils.vala:82
msgid "{} kB/s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
#: ../src/utils.vala:84
msgid "{} MB/s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
#: ../src/utils.vala:86
msgid "{} GB/s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please leave {} as it is, it is replaced by the speed
#: ../src/utils.vala:88
msgid "{} TB/s"
msgstr ""
#: ../src/utils.vala:96
#, c-format
msgid "%u B/s"
msgid_plural "%u B/s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
|