~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Johan Mynhardt <johanmynhardt@gmail.com>, 2009
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 00:07+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"

#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
"'n Stelsellading-monitor wat in staat is om grafieke van die SVE, geheue, "
"gebruik van uitruilspasie en netwerkverkeer te wys."

#: ../data/preferences.ui.in.h:2
msgid "Cach_ed"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:3
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"

#: ../data/preferences.ui.in.h:4
msgid "F_ree"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:5
msgid "Harddisk"
msgstr "Hardeskyf"

#: ../data/preferences.ui.in.h:6
msgid "I_OWait"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:7
msgid "I_dle"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:8
msgid "Load"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:9
msgid "Memory"
msgstr "Geheue"

#: ../data/preferences.ui.in.h:10
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Gemoniteerde hulpbronne"

#: ../data/preferences.ui.in.h:11
msgid "N_ice"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:12
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"

#: ../data/preferences.ui.in.h:13
msgid "Options"
msgstr "Keuses"

#: ../data/preferences.ui.in.h:14
msgid "Processor"
msgstr "Verwerker"

#: ../data/preferences.ui.in.h:15
msgid "S_wap Space"
msgstr "Uitruilspasie"

#: ../data/preferences.ui.in.h:16
msgid "S_ystem"
msgstr "_Stelsel"

#: ../data/preferences.ui.in.h:17
msgid "Sh_ared"
msgstr "Gedeel"

#: ../data/preferences.ui.in.h:18
msgid "Swap Space"
msgstr "Uitruilspasie"

#: ../data/preferences.ui.in.h:19
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:20
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:21
msgid "_About"
msgstr "_Aangaande"

#: ../data/preferences.ui.in.h:22
msgid "_Autostart: "
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:23
msgid "_Average"
msgstr "_Gemiddeld"

#: ../data/preferences.ui.in.h:24
msgid "_Background"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:25
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffers"

#: ../data/preferences.ui.in.h:26
msgid "_Free"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:27
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Hardeskyf"

#: ../data/preferences.ui.in.h:28
msgid "_In"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:29
msgid "_Load"
msgstr "_Lading"

#: ../data/preferences.ui.in.h:30
msgid "_Local"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:31
msgid "_Memory"
msgstr "_Geheue"

#: ../data/preferences.ui.in.h:32
msgid "_Network"
msgstr "_Netwerk"

#: ../data/preferences.ui.in.h:33
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Open Stelselmonitor"

#: ../data/preferences.ui.in.h:34
msgid "_Out"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:35
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeure"

#: ../data/preferences.ui.in.h:36
msgid "_Processor"
msgstr "_Verwerker"

#: ../data/preferences.ui.in.h:37
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:38
msgid "_Read"
msgstr "_Lees"

#: ../data/preferences.ui.in.h:39
msgid "_Used"
msgstr "Gebr_uik"

#: ../data/preferences.ui.in.h:40
msgid "_User"
msgstr "Gebr_uiker"

#: ../data/preferences.ui.in.h:41
msgid "_Write"
msgstr "_Skryf"

#: ../data/preferences.ui.in.h:42
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekondes"

#: ../data/preferences.ui.in.h:43
msgid "pixels"
msgstr "beeldpunte"

#: ../data/preferences.ui.in.h:44
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bydraes vanaf Contributions:\n"
"  Eduard Grebe https://launchpad.net/~eduardgrebe\n"
"  Hendrik Boshoff https://launchpad.net/~hfvb\n"
"  Hex https://launchpad.net/~jaco-niel\n"
"  Johan Mynhardt https://launchpad.net/~johanmynhardt\n"
"  Laurens https://launchpad.net/~jcloete-csir\n"
"  Theuns Smuts https://launchpad.net/~theunssmuts\n"
"  jlr https://launchpad.net/~j-l-r\n"
"Friedel Wolff"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Automatically start on session startup"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "CPU graph alpha"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Ladinggrafiek agtergrondkleur"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Disk load graph alpha"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
"Vir horisontale panele, die wydte van die grafieke in beeldpunte. Vir "
"vertikale panele, die hoogte van die grafieke."

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Grafiekkleur vir buffergeheue"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Grafiekkleur vir kasgeheue"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Grafiekkleur vir skyflees-operasie"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Grafiekkleur vir skyflees-operasie"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Grafiekkleur vir gebruik-verwante CPU aktiwiteit"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Grafiekkleur vir gebruik-verwante CPU aktiwiteit"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Grafiekkleur vir gedeelde geheue"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Grafiekkleur vir stelselverwante SVE-aktiwiteit"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Grafiekkleur vir gebruikerverwante SVE-aktiwiteit"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Grafiekkleur vir gebruikerverwante geheuegebruik"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Grafiekkleur vir gebruikerverwante uitruilspasie"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Load graph alpha"
msgstr "Ladinggrafiek se agtergrondkleur"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Load graph background color"
msgstr "Ladinggrafiek se agtergrondkleur"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Memory graph alpha"
msgstr "Geheuegrafiek se agtergrondkleur"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Geheuegrafiek se agtergrondkleur"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Network graph alpha"
msgstr "Netwerkgrafiek se agtergrondkleur"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Network graph background color"
msgstr "Netwerkgrafiek se agtergrondkleur"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Swap graph alpha"
msgstr "Uitruilspasiegrafiek se agtergrondkleur"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Uitruilspasiegrafiek se agtergrondkleur"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""

#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "System Load Indicator"
msgstr "'n Stelsellas-aanuiding"