1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
|
# translation of gnome-applets.gnome-2-4.po to Mongolian
# translation of gnome-applets.gnome-2-4.mn.po to Mongolian
# translation of gnome-applets.HEAD.mn.po to mongolian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
# Tegshbayar <tegshbayar@users.sf.net>, 2003.
# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets.gnome-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 02:11+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
"GNU GPL -д үндэслэж гаргасан.\n"
"\n"
"Процессор ,шуурхай санах ой, файл солих болон сүлжээний гэмтэл зэргийг "
"дэлгэцэнд дурслэхээр систем ачаалж байна."
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Кешлэгдсэн"
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
msgid "Colors"
msgstr "Өнгөнүүд"
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
msgid "F_ree"
msgstr "Чөлөөт"
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Harddisk"
msgstr "Хатуу диск"
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
msgid "I_OWait"
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
msgid "I_dle"
msgstr "Энгийн"
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
msgid "Load"
msgstr "Процессор ачаалж байна"
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
msgid "Memory"
msgstr "Санах ой"
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Ресурсыг хэмжигдлээ"
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
msgid "N_ice"
msgstr "Хандалт"
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
msgid "Network"
msgstr "Сүлжээ"
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
msgid "Options"
msgstr "Параметрууд"
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
msgid "Processor"
msgstr "Процессор"
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
msgid "S_wap Space"
msgstr "Файл соли_х"
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
msgid "S_ystem"
msgstr "Систем"
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
msgid "Sh_ared"
msgstr "Нийтийн"
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
msgid "Swap Space"
msgstr "Суап хийх зай"
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Систем хэмжигчийн сэргээх хурд: "
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Систем хэмжигчийн өргөн"
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_Апплетийн тухай..."
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
msgid "_Autostart: "
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
msgid "_Average"
msgstr "Дундаж ачаала_х"
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
msgid "_Background"
msgstr "Ар"
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
msgid "_Buffers"
msgstr "Буфер"
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
msgid "_Free"
msgstr "Чөлөөт"
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
#, fuzzy
msgid "_Harddisk"
msgstr "Хатуу диск"
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
#, fuzzy
msgid "_In"
msgstr "_Дүрслэл:"
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
msgid "_Load"
msgstr "_Ачаалах"
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
msgid "_Local"
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
msgid "_Memory"
msgstr "Санах ой"
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
msgid "_Network"
msgstr "Сүлжээ"
#
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Систем хэмжигчийг _нээх"
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
msgid "_Out"
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Тохиргоо"
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
msgid "_Processor"
msgstr "Процессор"
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
msgid "_Read"
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
msgid "_Used"
msgstr "Ашиглагдсан"
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
msgid "_User"
msgstr "Хэрэглэгч"
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
msgid "_Write"
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
msgid "milliseconds"
msgstr "миллисекунд"
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
msgid "pixels"
msgstr "цэгүүд"
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Тэгшбаяр <developer@openmn.org>\n"
"Сүх-Очир <sukhochir@csms.edu.mn>\n"
"Төрмөнх <turmunkh2000@yahoo.com>\n"
"Ганбат <ganga_lake@yahoo.com>\n"
"Баярсайхан <bijinhenemongol@yahoo.com> \n"
"Самбуу <a_sambuu@yahoo.com>\n"
"Батпүрэв <bapuka1229@yahoo.com>"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Аплетийн сэргээх хугацаа миллисекундээр"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Automatically start on session startup"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Арын өнгө:"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "CPU graph alpha"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Төв процессорын графикийн арын өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Disk load graph alpha"
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Төв процессорын ачаалалтын графикийг идэвхижүүлэх"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Суап ачаалалтын графикийг идэвхижүүлэх"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Дундаж ачаалалтын графикийг идэвхижүүлэх"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Санах ойн ачаалалтын графикийг идэвхижүүлэх"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Сүлжээ ачаалалтын графикийг идэвхижүүлэх"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Суап ачаалалтын графикийг идэвхижүүлэх"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Графикийн Буффер санах ойн өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Графикийн Кешлэгдсэн санах ойн өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Графикийн дундаж Ачаалалтын өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Графикийн дундаж Ачаалалтын өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Графикийн Ethernet сүлжээний идэвхийн өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Графикийн нямбайгаас хамаарсан Төв Процессорын идэвхийн өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Графикийн дундаж Ачаалалтын өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Графикийн бусад сүлжээний хэрэглээг харуулсан өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Графикийн нямбайгаас хамаарсан Төв Процессорын идэвхийн өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Графикийн Ethernet сүлжээний идэвхийн өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Графикийн дундаа ашиглаж буй санах ойн өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Графикийн системээс хамаарсан Төв Процессорын идэвхийн өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Графикийн хэрэглэгчээс хамаарсан Төв Процессорын идэвхийн өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Графикийн хэрэглэгчээс хамаарсан санах ойн хэрэглээний өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Графикийн хэрэглэгчээс хамаарсан суап хэрэглээний өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Load graph alpha"
msgstr "Ачаалалтын графикийн арын өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Load graph background color"
msgstr "Ачаалалтын графикийн арын өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Memory graph alpha"
msgstr "Санах ойн графикийн арын өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Санах ойн графикийн арын өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Network graph alpha"
msgstr "Сүлжээний графикийн арын өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Network graph background color"
msgstr "Сүлжээний графикийн арын өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Swap graph alpha"
msgstr "Суап графикийн арын өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Суап графикийн арын өнгө"
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "System Load Indicator"
msgstr "Индикатор систем ачаалж байна."
|