~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
# translation of ru.po to Russian
# translation of gnome-applets to Russian
# Copyright (C) 1998-2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Alexandre Prokhudine, 2002.
# Max Valianskiy <maxcom@vinchi.ru>, 1998,99.
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2004.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002-2004, 2005, 2006, 2007, 2010.
# Alexander Ovcharenko <sarulezzz@inbox.ru>, 2003.
# Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>, 2003.
# Michael Yakhontov <mvy@asplinux.ru>, 2003.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 11:19+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
"Системный монитор способен отображать графики загрузки процессора, памяти, "
"файла подкачки и сетевого трафика."

#: ../data/preferences.ui.in.h:2
msgid "Cach_ed"
msgstr "К_эшированная"

#: ../data/preferences.ui.in.h:3
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"

#: ../data/preferences.ui.in.h:4
msgid "F_ree"
msgstr "Сво_бодная"

#: ../data/preferences.ui.in.h:5
msgid "Harddisk"
msgstr "Жесткий диск"

#: ../data/preferences.ui.in.h:6
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"

#: ../data/preferences.ui.in.h:7
msgid "I_dle"
msgstr "Просто_й"

#: ../data/preferences.ui.in.h:8
msgid "Load"
msgstr "Загрузка"

#: ../data/preferences.ui.in.h:9
msgid "Memory"
msgstr "Память"

#: ../data/preferences.ui.in.h:10
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Отслеживаемые ресурсы"

#: ../data/preferences.ui.in.h:11
msgid "N_ice"
msgstr "При_оритет"

#: ../data/preferences.ui.in.h:12
msgid "Network"
msgstr "Сеть"

#: ../data/preferences.ui.in.h:13
msgid "Options"
msgstr "Параметры"

#: ../data/preferences.ui.in.h:14
msgid "Processor"
msgstr "Процессор"

#: ../data/preferences.ui.in.h:15
msgid "S_wap Space"
msgstr "Под_качки"

#: ../data/preferences.ui.in.h:16
msgid "S_ystem"
msgstr "С_истема"

#: ../data/preferences.ui.in.h:17
msgid "Sh_ared"
msgstr "Раз_деляемая"

#: ../data/preferences.ui.in.h:18
msgid "Swap Space"
msgstr "Подкачка"

#: ../data/preferences.ui.in.h:19
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Скорость об_новления системного монитора: "

#: ../data/preferences.ui.in.h:20
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Ширина системного монитора: "

#: ../data/preferences.ui.in.h:21
msgid "_About"
msgstr "_Об апплете"

#: ../data/preferences.ui.in.h:22
msgid "_Autostart: "
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:23
msgid "_Average"
msgstr "С_редняя"

#: ../data/preferences.ui.in.h:24
msgid "_Background"
msgstr "_Фон"

#: ../data/preferences.ui.in.h:25
msgid "_Buffers"
msgstr "Б_уфера"

#: ../data/preferences.ui.in.h:26
msgid "_Free"
msgstr "Сво_бодно"

#: ../data/preferences.ui.in.h:27
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Жесткий диск"

#: ../data/preferences.ui.in.h:28
msgid "_In"
msgstr "_Исходящий"

#: ../data/preferences.ui.in.h:29
msgid "_Load"
msgstr "За_грузка системы"

#: ../data/preferences.ui.in.h:30
msgid "_Local"
msgstr "_Внутренний"

#: ../data/preferences.ui.in.h:31
msgid "_Memory"
msgstr "Па_мять"

#: ../data/preferences.ui.in.h:32
msgid "_Network"
msgstr "_Сеть"

#
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "О_ткрыть системный монитор"

#: ../data/preferences.ui.in.h:34
msgid "_Out"
msgstr "_Входящий"

#: ../data/preferences.ui.in.h:35
msgid "_Preferences"
msgstr "_Параметры"

#: ../data/preferences.ui.in.h:36
msgid "_Processor"
msgstr "Про_цессор"

#: ../data/preferences.ui.in.h:37
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:38
msgid "_Read"
msgstr "_Чтение"

#: ../data/preferences.ui.in.h:39
msgid "_Used"
msgstr "Ис_пользуется"

#: ../data/preferences.ui.in.h:40
msgid "_User"
msgstr "По_льзователь"

#: ../data/preferences.ui.in.h:41
msgid "_Write"
msgstr "_Запись"

#: ../data/preferences.ui.in.h:42
msgid "milliseconds"
msgstr "миллисекунд"

#: ../data/preferences.ui.in.h:43
msgid "pixels"
msgstr "пикселей"

#: ../data/preferences.ui.in.h:44
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Макс Валянский <maxcom@vinchi.ru>\n"
"Сергей Панов <sipan@mit.edu>\n"
"Валёк Филиппов <frob@df.ru>\n"
"Александр Прокудин\n"
"Дмитрий Мастрюков <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Михаил Яхонтов <mvy@asplinux.ru>\n"
"Леонид Кантер <leon@asplinux.ru>"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Частота обновления в миллисекундах"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Automatically start on session startup"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Цвет фона для графика загрузки диска"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "CPU graph alpha"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Цвет фона графика загрузки процессора"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Disk load graph alpha"
msgstr "Включить график загрузки диска"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Включить график загрузки процессора"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Включить график загрузки диска"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Включить график средней загрузки"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Включить график загрузки памяти"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Включить график загрузки сети"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Включить график загрузки подкачки"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
"Для горизонтальной панели - ширина в пикселях. Для вертикальной панели - "
"высота графиков."

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Цвет графика для отображения буфера памяти"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Цвет графика для отображения кэшированной памяти"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Цвет графика для чтения с диска"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Цвет графика для записи на диск"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Цвет графика для отображения входящего трафика в сети"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Цвет графика для отображения загрузки процессора с учётом iowait"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Цвет графика для отображения средней загрузки"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Цвет графика для отображения трафика на кольцевом сетевом интерфейсе"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Цвет графика для отображения загрузки процессора с учетом приоритета"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Цвет графика для отображения исходящего трафика в сети"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Цвет графика для отображения разделяемой памяти"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Цвет графика для отображения системной загрузки процессора"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Цвет графика для отображения загрузки процессора пользователем"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Цвет графика для отображения использования памяти пользователем"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Цвет графика для отображения использования подкачки пользователем"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Load graph alpha"
msgstr "Цвет фона графика для отображения загрузки системы"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Load graph background color"
msgstr "Цвет фона графика для отображения загрузки системы"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Memory graph alpha"
msgstr "Цвет фона графика для отображения загрузки памяти"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Цвет фона графика для отображения загрузки памяти"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Network graph alpha"
msgstr "Цвет фона графика для отображения загрузки сети"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Network graph background color"
msgstr "Цвет фона графика для отображения загрузки сети"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Swap graph alpha"
msgstr "Цвет фона графика для отображения загрузки подкачки"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Цвет фона графика для отображения загрузки подкачки"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Файл описания приложения, запускаемого в качестве системного монитора"

#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "System Load Indicator"
msgstr "Апплет отображает текущую загрузку системы"