~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
# Duit PPRT siapa yang kebas????      
# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 12:28+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
"Dikeluarkan dibawah lesen awam umum GNU.\n"
"\n"
"Monitor muatan sistem yang boleh memaparkan graf bagi CPU, ram dan fail swap "
"yang digunakan, termasuk trafik rangkaian."

#: ../data/preferences.ui.in.h:2
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"

#: ../data/preferences.ui.in.h:3
msgid "Colors"
msgstr "Warna"

#: ../data/preferences.ui.in.h:4
msgid "F_ree"
msgstr "B_ebas"

#: ../data/preferences.ui.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Harddisk"
msgstr "Cakera Keras"

#: ../data/preferences.ui.in.h:6
msgid "I_OWait"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:7
msgid "I_dle"
msgstr "L_eka"

#: ../data/preferences.ui.in.h:8
msgid "Load"
msgstr "Muatan"

#: ../data/preferences.ui.in.h:9
msgid "Memory"
msgstr "Memori"

#: ../data/preferences.ui.in.h:10
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Sumber dimonitor"

#: ../data/preferences.ui.in.h:11
msgid "N_ice"
msgstr "E_lok"

#: ../data/preferences.ui.in.h:12
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"

# ui/galeon.glade.h:247
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
msgid "Options"
msgstr "Opsyen"

#: ../data/preferences.ui.in.h:14
msgid "Processor"
msgstr "Pemproses"

#: ../data/preferences.ui.in.h:15
msgid "S_wap Space"
msgstr "Ruang S_wap"

#: ../data/preferences.ui.in.h:16
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istem"

#: ../data/preferences.ui.in.h:17
msgid "Sh_ared"
msgstr "Ter_kongsi"

#: ../data/preferences.ui.in.h:18
msgid "Swap Space"
msgstr "Ruang Swap"

#: ../data/preferences.ui.in.h:19
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Kelajuan monitor sis_tem: "

#: ../data/preferences.ui.in.h:20
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Lebar m_onitor sistem: "

#: ../data/preferences.ui.in.h:21
msgid "_About"
msgstr "_Perihal"

#: ../data/preferences.ui.in.h:22
msgid "_Autostart: "
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:23
msgid "_Average"
msgstr "_Purata"

#: ../data/preferences.ui.in.h:24
msgid "_Background"
msgstr "Latar_Belakang"

#: ../data/preferences.ui.in.h:25
msgid "_Buffers"
msgstr "_Penimbal"

#: ../data/preferences.ui.in.h:26
msgid "_Free"
msgstr "_Bebas"

#: ../data/preferences.ui.in.h:27
#, fuzzy
msgid "_Harddisk"
msgstr "Cakera Keras"

#: ../data/preferences.ui.in.h:28
#, fuzzy
msgid "_In"
msgstr "_Ikon:"

#: ../data/preferences.ui.in.h:29
msgid "_Load"
msgstr "_Muatan"

#: ../data/preferences.ui.in.h:30
msgid "_Local"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:31
msgid "_Memory"
msgstr "_Memori"

#: ../data/preferences.ui.in.h:32
msgid "_Network"
msgstr "_Rangkaian"

#: ../data/preferences.ui.in.h:33
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Buka Monitor Sistem"

#: ../data/preferences.ui.in.h:34
msgid "_Out"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:35
msgid "_Preferences"
msgstr "Ke_utamaan"

#: ../data/preferences.ui.in.h:36
msgid "_Processor"
msgstr "_Pemproses"

#: ../data/preferences.ui.in.h:37
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: ../data/preferences.ui.in.h:38
#, fuzzy
msgid "_Read"
msgstr "_Merah:"

#: ../data/preferences.ui.in.h:39
msgid "_Used"
msgstr "_Digunakan"

#: ../data/preferences.ui.in.h:40
msgid "_User"
msgstr "_Pengguna"

#: ../data/preferences.ui.in.h:41
#, fuzzy
msgid "_Write"
msgstr "_Lebar:"

#: ../data/preferences.ui.in.h:42
msgid "milliseconds"
msgstr "milisaat"

#: ../data/preferences.ui.in.h:43
msgid "pixels"
msgstr "piksel"

#: ../data/preferences.ui.in.h:44
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau."

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "kadar kesegaran aplet dalam milisaat"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Automatically start on session startup"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Komponen merah, warna latarbelakang"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "CPU graph alpha"
msgstr ""

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Warna latarbelakang graf CPU"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Disk load graph alpha"
msgstr "Hidupkan graf muatan swap"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Hidupkan graf muatan CPU"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Hidupkan graf muatan swap"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Hidupkan graf purata muatan"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Hidupkan graf muatan memori"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Hidupkan graf muatan rangkaian"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Hidupkan graf muatan swap"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
"bagi panel mengufuk, lebar graf dalam piksel. bagi panel menegak, ini adakah "
"tinggi bagi graf."

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "warna graf bagi memori penimbal"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "warna graf bagi memori dicache"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Warna graf bagi purata muatan"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Warna graf bagi purata muatan"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Warna graf bagi aktiviti rangkaian Ethernet"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-elok"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Warna graf bagi purata muatan"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Warna graf bagi penggunaan rangkaian lain"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-elok"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Warna graf bagi aktiviti rangkaian Ethernet"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "warna graf bagi memori terkongsi"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-sistem"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-pengguna"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "warna graf penggunaan memori berkaitan-pengguna"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "warna graf penggunaan swap berkaitan-pengguna"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Load graph alpha"
msgstr "Warna latarbelakang graf muatan"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Load graph background color"
msgstr "Warna latarbelakang graf muatan"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Memory graph alpha"
msgstr "Warna latarbelakang graf memor."

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Warna latarbelakang graf memor."

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Network graph alpha"
msgstr "Warna graf latarbelakang rangkaian"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Network graph background color"
msgstr "Warna graf latarbelakang rangkaian"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Swap graph alpha"
msgstr "Warna latarbelakang graf swap"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Warna latarbelakang graf swap"

#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""

#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "System Load Indicator"
msgstr "Penunjuk muatan sistem"