~inkscape.dev/inkscape/RELEASE_0_46_BRANCH

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
# translation of Inkscape to Serbian (sr)
#
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
#
# Maintainer: Aleksandar Urošević <urke@users.sf.net> 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>, 2008.
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.46\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 13:11+0100\n"
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnome@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : (n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n% 100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2));\n"

#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "Pravljenje i uređivanje SVG vektorskih slika"

#: ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape program za vektorsko crtanje"

#: ../src/arc-context.cpp:339
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: pravi kružnicu ili proporcionalnu elipsu, prijanja na ugao/luk"

#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: iscrtava objekat sa centrom u početnoj tački"

#: ../src/arc-context.cpp:486
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
"to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Elipsa</b>: %s &#215; %s; (ograničeno na odnos %d:%d); <b>Shift</b> za "
"iscrtavanje oko početne tačke"

#: ../src/arc-context.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Elipsa</b>: %s &#215; %s; <b>Ctrl</b> za iscrtavanje kružnice ili "
"proporcionalne elipse; <b>Shift</b> za iscrtavanje oko početne tačke"

#: ../src/arc-context.cpp:507
msgid "Create ellipse"
msgstr "Nacrtana elipsa"

#: ../src/box3d.cpp:317
#, fuzzy
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>Okvir</b>"

#: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457
#: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471
#: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Promena perspektive (ugao PL-a)"

#. status text
#: ../src/box3d-context.cpp:640
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>3D kutija</b>; <b>Shift</b> za izdizanje duž ose Z"

#: ../src/box3d-context.cpp:664
msgid "Create 3D box"
msgstr "Napravi 3D kutiju"

#: ../src/connector-context.cpp:522
msgid "Creating new connector"
msgstr "Pravljenje nove poveznice"

#: ../src/connector-context.cpp:751
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "Prevlačenje kraja poveznice je otkazano."

#: ../src/connector-context.cpp:799
msgid "Reroute connector"
msgstr "Preusmeri poveznice"

#. Flush pending updates
#: ../src/connector-context.cpp:964
msgid "Create connector"
msgstr "Nacrtana poveznica"

#: ../src/connector-context.cpp:988
msgid "Finishing connector"
msgstr "Završetak poveznice"

#: ../src/connector-context.cpp:1132
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
"<b>Tačka poveznice</b>: kliknite ili povucite za pravljenje nove poveznice"

#: ../src/connector-context.cpp:1205
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
"<b>Završetak poveznice</b>: povucite za preusmeravanje ili povezivanje na "
"novi oblik"

#: ../src/connector-context.cpp:1316
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Izaberite <b>najmanje jedan nepovezan objekat</b>."

#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5110
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Poveznice zaobilaze izabrane objekte"

#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Poveznice se iscrtavaju preko izabranih objekata (ne zaobilaze ih)"

#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Aktivni sloj je sakriven.</b> Ukinite sakrivanje kako bi mogli da crtate "
"na njemu."

#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Aktivni sloj je zaključan.</b> Otključajte ga kako bi mogli da crtate na "
"njemu."

#: ../src/desktop-events.cpp:149
msgid "Create guide"
msgstr "Napravljena vođica"

#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
msgid "Delete guide"
msgstr "Uklonjena vođica"

#: ../src/desktop-events.cpp:240
msgid "Move guide"
msgstr "Pomerena vođica"

#: ../src/desktop-events.cpp:261
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Vođica</b>: %s"

#: ../src/desktop.cpp:734
msgid "No previous zoom."
msgstr "Nema više umanjenja."

#: ../src/desktop.cpp:759
msgid "No next zoom."
msgstr "Nema više uvećanja."

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Ništa nije izabrano.</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Izabrano je više od jednog objekta.</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Objekat ima <b>%d</b> popločanih klonova.</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Objekat nema popločane klonove</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Izaberite <b>objekat</b> sa naslaganim klonovima za razdvajanje."

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Rastavi naslagane klonove"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Izaberite <b>objekat</b> sa naslaganim klonovima za uklanjanje."

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Ukloni naslagane klonove"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Izaberite <b>objekat</b> za kloniranje."

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
"Ako želite da klonirate više objekata, <b>grupišite</b> ih pa <b>klonirajte "
"grupu</b>."

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Slaganje klonova"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Po redu:</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Po koloni:</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Nasumično:</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Simetrija"

#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "Izaberite jednu od 17 simetričnih grupa za popločavanje"

#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: jednostavno premeštanje"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotacija"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: refleksija"

#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: refleksija sa pomeranjem"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: refleksija + refleksija sa pomeranjem"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: refleksija + refleksija"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: refleksija + 180&#176; rotacija"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: refleksija sa pomeranjem + 180&#176; rotacija"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: refleksija + refleksija + 180&#176; rotacija"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotacija"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; rotacija + 45&#176; refleksija"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; rotacija + 90&#176; refleksija"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotacija"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: refleksija + 120&#176; rotacija, zgusnuto"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: refleksija + 120&#176; rotacija, rastegnuto"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; rotacija"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: refleksija + 60&#176; rotacija"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
msgid "S_hift"
msgstr "_Pomeranje"

#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>Pomeranje po X:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Vodoravno pomeranje reda (u % širine objekta)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Vodoravno pomeranje kolone (u % širine objekta)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "Nasumično vodoravno pomeranje za ovaj procenat"

#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Pomeranje po Y:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Uspravno pomeranje reda (u % visine objekta)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Uspravno pomeranje kolone (u % visine objekta)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Nasumično uspravno pomeranje za ovaj procenat"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Eksponent:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Da li su redovi razdvojeni podjednako (1), spojeno (<1) ili razdvojeno (>1)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Da li su kolone razdvojene podjednako (1), spojeno (<1) ili razdvojeno (>1)"

#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Izvrtanje:</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "Naizmenično pomeranje (plus/minus) za svaki red"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Naizmenično pomeranje (plus/minus) za svaku kolonu"

#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Dodavanje:</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "Nagomilavanje pomeranja za svaki red"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "Nagomilavanje pomeranja za svaku kolonu"

#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>Izdvajanje ploče:</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "Uspravno izdvajanje ploče pri pomeranju"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "Vodoravno izdvajanje ploče pri pomeranju"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
msgid "Sc_ale"
msgstr "Ra_zmera"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>Razmera X</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Vodoravna razmera po redu (u % širine objekta)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Vodoravna razmera po koloni (u % širine objekta)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "Nasumična vodoravna razmera za ovaj procenat"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Razmera Y:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Uspravna razmera po redu (u % visine objekta)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Uspravna razmera po koloni (u % visine objekta)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "Nasumična uspravna razmera za ovaj procenat"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Da li je skaliranje redova podjednako (1), spojeno (<1) ili razdvojeno (>1)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Da li je skaliranje kolona podjednako (1), spojeno (<1) ili razdvojeno (>1)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Osnova:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
"Osnova logaritamske spirale: ne koristi se (0), spojeno (<1) ili razdvojeno "
"(>1)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Naizmenična razmera svakog reda"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Naizmenična razmera svake kolone"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "Sabiraj razmere svakog reda"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "Sabiraj razmere svake kolone"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotacija"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Ugao:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Rotacija objekta za ovaj ugao u svakom redu"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Rotacija objekta za ovaj ugao u svakoj koloni"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "Nasumičan ugao rotacije za ovaj procenat"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "Naizmeničan smer rotacije u svakom redu"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "Naizmeničan smer rotacije u svakoj koloni"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "Sabiraj rotacije za svaki red"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "Sabiraj rotacije za svaku kolonu"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "_Zamućenje i providnost"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>Zamućenje:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "Zamućivanje objekta za ovaj procenat u svakom redu"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "Zamućivanje objekta za ovaj procenat u svakoj koloni"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "Nasumično zamućivanje objekta za ovaj procenat"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "Naizmenično zamućenje u svakom redu"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Naizmenično zamućenje u svakoj koloni"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr "<b>Providnost:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "Povećavanje providnosti objekta za ovaj procenat u svakom redu"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "Povećavanje providnosti objekta za ovaj procenat u svakoj koloni"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "Proizvoljna providnost objekta za ovaj procenat"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "Naizmenična providnost u svakom redu"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "Naizmenična providnost u svakoj koloni"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
msgid "Co_lor"
msgstr "Bo_je"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
msgid "Initial color: "
msgstr "Početna boja:"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Početna boja pojedinačnog klona"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
"Početna boja za klonove (ima efekta samo ako original nema postavljenu "
"popunu i boju ivične linije)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>Nijansa:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "Promena nijanse objekta za ovaj procenat u svakom redu"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "Promena nijanse objekta za ovaj procenat u svakoj koloni"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "Nasumična nijansa objekta za ovaj procenat"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>Zasićenost:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "Promena zasićenosti boje za ovaj procenat u svakom redu"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "Promena zasićenosti boje za ovaj procenat u svakoj koloni"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "Nasumična zasićenost boje za ovaj procenat"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>Osvetljenost:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "Promena osvetljenosti boje za ovaj procenat u svakom redu"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "Promena osvetljenosti boje za ovaj procenat u svakoj koloni"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "Nasumična osvetljenost boje za ovaj procenat"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "Naizmenična boja u svakom redu"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "Naizmenična boja u svakoj koloni"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
msgid "_Trace"
msgstr "_Precrtavanje"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "Precrtavanje crteža ispod popločanih objekata"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
"Za svaki klon, uzima se vrednost sa crteža sa površine klona i primenjuje se "
"na klon"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Uzmi sa crteža:"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
msgid "Color"
msgstr "Boja"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Uzima vidljivu boju i providnost"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
msgid "Opacity"
msgstr "Providnost"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Uzima ukupnu nagomilanu providnost"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
msgid "R"
msgstr "Crvena"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Uzima crvenu komponentu boje"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
msgid "G"
msgstr "Zelena"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Uzima zelenu komponentu boje"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
msgid "B"
msgstr "Plava"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Uzima plavu komponentu boje"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
msgid "clonetiler|H"
msgstr "Nijansa"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Uzima nijansu boje"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
msgid "clonetiler|S"
msgstr "Zasićenost"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Uzima zasićenost boje"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
msgid "clonetiler|L"
msgstr "Osvetljenost"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Uzima osvetljenost boje"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Podešavanje uzete vrednosti"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Korekcija game:"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "Pomera srednji nivo uzete vrednosti naviše (>0) ili nadole (<0)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
msgid "Randomize:"
msgstr "Nasumično:"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Nasumično uzimanje vrednosti za ovaj procenat"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
msgid "Invert:"
msgstr "Izvrtanje:"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Preokretanje uzete vrednosti"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Primena vrednosti na klonove:"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
msgid "Presence"
msgstr "Ponašanje"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
"Svaki klon je napravljen sa osobinama proračunatim iz uzete vrednosti u toj "
"tački"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Svaki klon ima veličinu proračunatu na osnovu uzete vrednosti u toj tački"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
"Svaki klon se boji uzetom bojom (original ne sme da ima postavljenu popunu "
"ili boju ivične linije)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Providnost svakog klona se računa na osnovu uzete vrednosti u toj tački"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Koliko će redova imati popločana površina"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Koliko će kolona imati popločana površina"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Širina površine koja će se popuniti"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Visina površine koja će se popuniti"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Redova, kolona: "

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Napravi određeni broj redova i kolona"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
msgid "Width, height: "
msgstr "Širina, visina: "

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Popuni određenu širinu i visinu popločavanjem"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Koristi sačuvanu veličinu i položaj objekta"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
"Uzmi da su veličina i pozicija objekta iste kao i predhodnog puta kada je "
"popločan (ako jeste), umesto korišćenja trenutne veličine"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>_Napravi</b> "

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Napravi i popločaj klonove izabranog objekta"

#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
msgid " _Unclump "
msgstr " _Rastavi "

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
"Rastavljanje klonova da bi se razredili; može se uzastopno primenjivati"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
msgid " Re_move "
msgstr " _Ukloni "

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
"Uklanja postojeće popločane klonove izabranog objekta (samo istog nivoa)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
msgid " R_eset "
msgstr " _Vaspostavi "

#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
"Vraća sve parametre pomeranja, razmere, rotacije, providnosti i boje u "
"prozorčetu na nulu."

#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"

#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"

#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
msgid "_Clear"
msgstr "_Očisti"

#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Capture log messages"
msgstr "Beleži poruke dnevnika rada"

#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
msgid "Release log messages"
msgstr "Zaustavi beleženje poruka dnevnika rada"

#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
msgid "none"
msgstr "ništa"

#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
msgid "_Page"
msgstr "_Strana"

#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2488
msgid "_Drawing"
msgstr "_Crtež"

#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2490
msgid "_Selection"
msgstr "_Izbor"

#: ../src/dialogs/export.cpp:143
msgid "_Custom"
msgstr "_Prilagođeno"

#: ../src/dialogs/export.cpp:267
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr "<big><b>Površina za izvoz</b></big>"

#: ../src/dialogs/export.cpp:281
msgid "Units:"
msgstr "Jedinica mere:"

#: ../src/dialogs/export.cpp:309
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"

#: ../src/dialogs/export.cpp:314
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"

#. Stroke width
#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"

#: ../src/dialogs/export.cpp:325
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"

#: ../src/dialogs/export.cpp:330
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"

#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"

#: ../src/dialogs/export.cpp:466
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr "<big><b>Dimenzije bitmape</b></big>"

#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"

#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
msgid "pixels at"
msgstr "piksela na"

#: ../src/dialogs/export.cpp:489
msgid "dp_i"
msgstr "tp_i"

#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
msgid "dpi"
msgstr "tpi"

#. true = has mnemonic
#: ../src/dialogs/export.cpp:519
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
msgstr "<big><b>_Naziv datoteke</b></big>"

#: ../src/dialogs/export.cpp:590
msgid "_Browse..."
msgstr "_Traži..."

#: ../src/dialogs/export.cpp:619
msgid "Batch export all selected objects"
msgstr "Paketski izvoz svih izabranih objekata"

#: ../src/dialogs/export.cpp:623
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
"Izvoz svakog izabranog objekta u pojedinačnu PNG datoteku, koristeći izvozne "
"parametre ako ih ima (pažnja, prepisuje postojeće datoteke bez upozorenja!)"

#: ../src/dialogs/export.cpp:631
msgid "Hide all except selected"
msgstr "Sakrij sve osim izabranog"

#: ../src/dialogs/export.cpp:635
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr ""
"U izvezenoj slici, svi objekti izuzev onoga koji je izabran biće skriveni"

#: ../src/dialogs/export.cpp:652
msgid "_Export"
msgstr "_Izvezi"

#: ../src/dialogs/export.cpp:656
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Izvozi bitmapu sa ovim podešavanjima"

#: ../src/dialogs/export.cpp:682
#, c-format
msgid "Batch export %d selected object"
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
msgstr[0] "Paketski izvoz %d izabranog objekta"
msgstr[1] "Paketski izvoz %d izabrana objekta"
msgstr[2] "Paketski izvoz %d izabranih objekata"
msgstr[3] "Paketski izvoz %d izabranog objekta"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1014
msgid "Export in progress"
msgstr "Izvoz je u toku"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1084
#, c-format
msgid "Exporting %d files"
msgstr "Izvozim %d datoteke"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Ne mogu da izvezem u datoteku %s.\n"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1152
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Morate uneti naziv datoteke"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1157
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Odabrana površina za izvoz je neregularna"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1166
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Direktorijum %s ne postoji ili nije direktorijum.\n"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1182
#, c-format
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr "Izvozim %s (%lu x %lu)"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Odaberite naziv datoteke za izvoz"

#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
msgid "Change fill rule"
msgstr "Promenjen način popune"

#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
msgid "Set fill color"
msgstr "Postavljena boja popune"

#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
msgid "Remove fill"
msgstr "Uklonjena popuna"

#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "Postavljen preliv za popunu"

#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "Postavljen obrazac za popunu"

#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
msgid "Unset fill"
msgstr "Uklonjena popunu"

#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] ""
"Pronađen je <b>%d</b> objekat (od ukupno <b>%d</b>), %s odgovara uslovu"
msgstr[1] ""
"Pronađena su <b>%d</b> objekta (od ukupno <b>%d</b>), %s odgovara uslovu"
msgstr[2] ""
"Pronađeno je <b>%d</b> objekata (od ukupno <b>%d</b>), %s odgovara uslovu"
msgstr[3] ""
"Pronađen je <b>%d</b> objekat (od ukupno <b>%d</b>), %s odgovara uslovu"

#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
msgid "exact"
msgstr "apsolutno"

#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
msgid "partial"
msgstr "delimično"

#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
msgid "No objects found"
msgstr "Nema pronađenih objekata"

#: ../src/dialogs/find.cpp:540
msgid "T_ype: "
msgstr "_Vrsta: "

#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search in all object types"
msgstr "Traži u svim vrstama objekata"

#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All types"
msgstr "Sve vrste"

#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search all shapes"
msgstr "Traži među oblicima"

#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "All shapes"
msgstr "Svi oblici"

#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search rectangles"
msgstr "Traži među pravougaonicima"

#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Rectangles"
msgstr "Pravougaonici"

#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Traži među elipsama, uglovima i kružnicama"

#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Ellipses"
msgstr "Elipse"

#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Traži među zvezdama i poligonima"

#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Stars"
msgstr "Zvezde"

#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search spirals"
msgstr "Traži među spiralama"

#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Spirals"
msgstr "Spirale"

#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Traži među krivama, linijama i sastavnim linijama"

#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Paths"
msgstr "Krive"

#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search text objects"
msgstr "Traži među tekstualnim objektima"

#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Texts"
msgstr "Tekst"

#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Search groups"
msgstr "Traži među grupama"

#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"

#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Search clones"
msgstr "Traži među klonovima"

#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "Clones"
msgstr "Klonovi"

#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Search images"
msgstr "Traži među slikama"

#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Search offset objects"
msgstr "Traži među razmaknutim objektima"

#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Offsets"
msgstr "Razmaknuti"

#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_Text: "
msgstr "_Tekst: "

#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr "Traži objekte po sadržaju teksta (apsolutno ili delimično poklapanje)"

#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_ID: "
msgstr "_ID: "

#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Traži objekte po sadržaju osobine „ID“ (apsolutno ili delimično poklapanje)"

#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Style: "
msgstr "_Stil: "

#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Traži objekte po sadržaju osobine „stil“ (apsolutno ili delimično poklapanje)"

#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "_Attribute: "
msgstr "_Osobina: "

#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr "Traži objekte po nazivu osobine (apsolutno ili delimično poklapanje)"

#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in s_election"
msgstr "Traženje u _izboru"

#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Ograničava pretragu na trenutni izbor"

#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Search in current _layer"
msgstr "Traženje u aktivnom _sloju"

#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Ograničava pretragu na trenutno odabrani sloj"

#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include _hidden"
msgstr "Uključujući _skrivene"

#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Uključuje skrivene objekte u pretragu"

#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Include l_ocked"
msgstr "Uključujući _zaključane"

#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Uključuje zaključane objekte u pretragu"

#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Clear values"
msgstr "Očisti vrednosti"

#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "_Find"
msgstr "_Traži"

#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "Izabira objekte koji ispunjavaju sve zadate uslove"

#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
msgid "Unit:"
msgstr "Jedinica mere:"

#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1114
msgid "X:"
msgstr "X:"

#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1132
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
msgid "Angle (degrees):"
msgstr "Ugao (stepeni):"

#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
msgid "Rela_tive change"
msgstr "Rela_tivne izmene"

#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "Pomeranje i rotacija vođice u odnosu na trenutna podešavanja"

#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
msgid "Set guide properties"
msgstr "Postavi osobine vođica"

#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
msgid "Guideline"
msgstr "Vođice"

#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "ID vođice: %s"

#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Trenutno: %s"

#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d × %d"

#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"

#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Samo izbor ili ceo dokument"

#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
msgid "Refresh the icons"
msgstr "Osveži ikonice"

#. Create the label for the object id
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
msgid "_Id"
msgstr "_ID"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "Atribut id= (samo sliva, brojevi i znaci .-_: dozvoljeno"

#. Button for setting the object's id, label, title and description.
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2364
#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "_Set"
msgstr "_Postavi"

#. Create the label for the object label
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
msgid "_Label"
msgstr "_Oznaka"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "Slobodna oznaka za objekat"

#. Create the label for the object title
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
msgid "Title"
msgstr "Naziv"

#. Create the frame for the object description
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#. Hide
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
msgid "_Hide"
msgstr "_Sakrij"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Aktivirajte da učinite objekat nevidljivim"

#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
msgid "L_ock"
msgstr "_Zaključaj"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
"Aktivirajte da učinite objekat neosetljivim (nije ga moguće izabrati mišem)"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
msgid "Ref"
msgstr "Referenca"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
msgid "Lock object"
msgstr "Objekat zaključan"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
msgid "Unlock object"
msgstr "Objekat otključan"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
msgid "Hide object"
msgstr "Objekat sakriven"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
msgid "Unhide object"
msgstr "Objekat prikazan"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
msgid "Id invalid! "
msgstr "ID je neispravan! "

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
msgid "Id exists! "
msgstr "ID postoji! "

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
msgid "Set object ID"
msgstr "Postavljen ID objekta"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
msgid "Set object label"
msgstr "Postavljen naziv objekta"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
msgid "Set object title"
msgstr "Postavljen naslov objekta"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
msgid "Set object description"
msgstr "Postavljen opis objekta"

#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
msgid "Unhide layer"
msgstr "Sloj prikazan"

#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
msgid "Hide layer"
msgstr "Sloj sakriven"

#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
msgid "Lock layer"
msgstr "Sloj zaključan"

#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
msgid "Unlock layer"
msgstr "Sloj otključan"

#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
msgid "Top"
msgstr "Vrh"

#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
msgid "Up"
msgstr "Gore"

#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
msgid "Dn"
msgstr "Dole"

#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
msgid "Bot"
msgstr "Dno"

#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
msgid "X"
msgstr "X"

#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
msgid "Layer name:"
msgstr "Naziv sloja:"

#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
msgid "Add layer"
msgstr "Dodat novi sloj"

#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
msgid "Above current"
msgstr "Iznad trenutnog"

#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
msgid "Below current"
msgstr "Iza trenutnog sloja."

#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
msgid "As sublayer of current"
msgstr "Kao podsloj ili trenutni sloj"

#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
msgid "Position:"
msgstr "Pozicija:"

#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
msgid "Rename Layer"
msgstr "Preimenuj sloj"

#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"

#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
msgid "Rename layer"
msgstr "Preimenuj sloj"

#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
msgid "Renamed layer"
msgstr "Sloj je preimenovan"

#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
msgid "Add Layer"
msgstr "Dodavanje sloja"

#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"

#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
msgid "New layer created."
msgstr "Napravljen je novi sloj."

#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
msgid "Href:"
msgstr "Adresa:"

#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
msgid "Target:"
msgstr "Odredište:"

#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
msgid "Role:"
msgstr "Uloga:"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
msgid "Arcrole:"
msgstr "Lučna uloga:"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"

#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
msgid "Show:"
msgstr "Prikaži:"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
msgid "Actuate:"
msgstr "Pokreni:"

#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
msgid "URL:"
msgstr "Adresa:"

#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s osobine"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC Attribution"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-ShareAlike"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NoDerivs"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
msgid "FreeArt"
msgstr "FreeArt"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
msgid "Open Font License"
msgstr "Open Font License"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
msgid "Name by which this document is formally known."
msgstr "Naziv pod kojim će ovaj dokument biti formalno poznat."

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Datum koji predstavlja datum pravljenja ovog dokumenta (YYYY-MM-DD)."

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr "Fizičko ili digitalno predstavljanje ovog dokumenta (MIME vrsta)."

#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
msgid "Type of document (DCMI Type)."
msgstr "Vrsta dokumenta (DCMI vrsta)."

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
msgid "Creator"
msgstr "Autor"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
msgid ""
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr ""
"Naziv primarnog autora koji je odgovoran za pravljenje sadržaja dokumenta."

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
msgid "Rights"
msgstr "Prava"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
msgid ""
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr "Naziv entiteta koji ima prava na intelektualnu svojinu ovog dokumenta."

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
msgid "Publisher"
msgstr "Izdavač"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr "Naziv entiteta koji je odgovoran za objavljivanje ovog dokumenta."

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr "Jedinstveni URL kome je referenca ovaj dokument."

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
msgid "Source"
msgstr "Izvor"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr "Jedinstveni URL kome je referenca izvorni kôd ovog dokumenta."

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
msgid "Relation"
msgstr "Odnos"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
msgid "Unique URI to a related document."
msgstr "Jedinstveni URL za relacioni dokument."

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
msgid ""
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
"document.  (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
"Dvoslovni jezički tag sa opcionim podtagovima za jezike dokumenta (npr. „sr-"
"RS“)"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne reči"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
msgid ""
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
"classifications."
msgstr ""
"Sadržina dokumenta kao zarezom razdvojene reči, fraze ili klasifikacije."

#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
msgid "Coverage"
msgstr "Karakteristike"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr "Važsnost i oblast ovog dokumenta."

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
msgid "A short account of the content of this document."
msgstr "Sažete naznake o sadržaju u ovom dokumentu"

#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
msgid "Contributors"
msgstr "Prilagači"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
msgid ""
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
"this document."
msgstr "Nazivi entiteta koji su učestvovali na stvaranju sadržaja dokumenta."

#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
msgid "URI"
msgstr "URL"

#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr "URL do definicije licence ovog dokumenta."

#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
msgid "Fragment"
msgstr "Delovi"

#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr "XML delovi za RDF deo licence."

#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
msgid "Set attribute"
msgstr "Postavi osobinu"

#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
msgid "Set stroke color"
msgstr "Postavljena boja linije"

#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
msgid "Remove stroke"
msgstr "Uklonjena linija"

#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Postavljen preliv za liniji"

#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Postavljen obrazac za liniju"

#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
msgid "Unset stroke"
msgstr "Odpostavljena linija"

#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2125
msgid "None"
msgstr "Bez oznaka"

#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
msgid "No document selected"
msgstr "Niste izabrali dokument"

#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
msgid "Set markers"
msgstr "Postavljena oznaka"

#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
msgid "Stroke width"
msgstr "Širina poteza"

#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
msgid "Join:"
msgstr "Priključi:"

#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
msgid "Miter join"
msgstr "Oštri spojevi"

#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
msgid "Round join"
msgstr "Zaobljeni spojevi"

#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
msgid "Bevel join"
msgstr "Ravni spojevi"

#. Miterlimit
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
msgid "Miter limit:"
msgstr "Dužina spoja:"

#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Maksimalna dužina oštrih spojeva (u jedinicama širine linije)"

#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
msgid "Cap:"
msgstr "Završetak:"

#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
msgid "Butt cap"
msgstr "Ravan završetak"

#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
msgid "Round cap"
msgstr "Zaobljeni završetak"

#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
msgid "Square cap"
msgstr "Kvadratni završetak"

#. Dash
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
msgid "Dashes:"
msgstr "Linija:"

#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
msgid "Start Markers:"
msgstr "Početak:"

#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
msgid "Mid Markers:"
msgstr "Sredina:"

#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
msgid "End Markers:"
msgstr "Završetak:"

#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
msgid "Set stroke style"
msgstr "Postavljen stil linije"

#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
msgid "Set fill"
msgstr "Postavi za popunu"

#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:277
msgid "Set stroke"
msgstr "Postavi za liniju"

#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
msgid "Change color definition"
msgstr "Promenjena definicija boje"

#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Postavljena boja linije sa palete boja"

#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Postavljena boja popune sa palete boja"

#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Direktorijum paleta (%s) nije dostupan."

#. TODO:  Insert widgets
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
msgid "Font"
msgstr "Slovni lik"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
msgid "Align lines left"
msgstr "Levo poravnanje"

#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
msgid "Center lines"
msgstr "Centralno poravnanje"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
msgid "Align lines right"
msgstr "Desno poravnanje"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
msgid "Justify lines"
msgstr "Obostrano poravnanje"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4913
msgid "Horizontal text"
msgstr "Vodoravni tekst"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4924
msgid "Vertical text"
msgstr "Uspravni tekst"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
msgid "Line spacing:"
msgstr "Razmak linija:"

#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2396
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao podrazumevano"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
msgid "Set text style"
msgstr "Postavi stil teksta"

#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Uklapanje u mrežu"

#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
msgid "Rows:"
msgstr "Redova:"

#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
msgid "Number of rows"
msgstr "Broj redova"

#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
msgid "Equal height"
msgstr "Ista visina"

#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr "Ako nije postavljeno, svaki red ima visinu najvišeg objekta u njemu"

#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
msgid "Align:"
msgstr "Poravnanje:"

#. #### Number of columns ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
msgid "Columns:"
msgstr "Kolona:"

#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
msgid "Number of columns"
msgstr "Broj kolona"

#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
msgid "Equal width"
msgstr "Ista širina"

#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr "Ako nije postavljeno, svaka kolona ima širinu najšireg objekta u njemu"

#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
msgid "Fit into selection box"
msgstr "Prilagodi izboru"

#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
msgid "Set spacing:"
msgstr "Postavi rastojanje:"

#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
msgstr "Uspravni razmak između redova (u px)"

#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
msgstr "Vodoravni razmak između kolona (u px)"

#. ## The OK button
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
msgid "Arrange"
msgstr "Organizuj"

#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Poređaj izabrane objekte"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr "<b>Klik</b> za izbor čvora, <b>prevlačenje</b> za preuređivanje."

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Klik</b> na atribut za uređivanje"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
"Izabran je atribut <b>%s</b>. Pritisnite <b>Ctrl+Enter</b> kada završite "
"uređivanje da bi izmene bile prihvaćene."

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Prevucite za preraspodeđivanje čvorova"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
msgid "New element node"
msgstr "Novi čvor u elementu"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
msgid "New text node"
msgstr "Novi čvor za tekst"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
#: ../src/nodepath.cpp:1880
msgid "Duplicate node"
msgstr "Udvostruči čvor"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:987
msgid "Delete node"
msgstr "Ukloni čvor"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
msgid "Unindent node"
msgstr "Izvuci čvor"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
msgid "Indent node"
msgstr "Uvuci čvor"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
msgid "Raise node"
msgstr "Izdigni čvor"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
msgid "Lower node"
msgstr "Zakloni čvor"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
msgid "Delete attribute"
msgstr "Ukloni osobinu"

#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
msgid "Attribute name"
msgstr "Naziv osobine"

#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
msgid "Set"
msgstr "Postavi"

#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
msgid "Attribute value"
msgstr "Vrednost osobine"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "Prevuci XML podstablo"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
msgid "New element node..."
msgstr "Novi čvor elementa..."

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
msgid "Create"
msgstr "Napravi"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
msgid "Create new element node"
msgstr "Novi novi čvor elementa"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
msgid "Create new text node"
msgstr "Novi novi čvor teksta"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
#, c-format
msgid ""
"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
msgstr ""
"Ne mogu da postavim <b>%s</b>: Već postoji atribut sa vrednošću <b>%s</b>"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
msgid "Change attribute"
msgstr "Promeni atribute"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2576
msgid "Angle X:"
msgstr "Ugao X:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Ugao ose X"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2655
msgid "Angle Z:"
msgstr "Ugao Z:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Ugao ose Z"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
msgid "Grid line _color:"
msgstr "_Boja linije u mreži:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
msgid "Grid line color"
msgstr "Boja linije u mreži"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
msgid "Color of grid lines"
msgstr "Boja linije u mreži"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Boja _glavne linije u mreži:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
msgid "Major grid line color"
msgstr "Boja glavne linije u mreži"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Boja glavnih (istaknutih) linija u mreži"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
msgid "Grid _units:"
msgstr "Jedinica _mere mreže:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Početak X:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Uspravna koordinata početka mreže"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "Po_četak Y:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Uspravna koordinata početka mreže"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Ra_zmak Y:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Osnovna dužina ose Z"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "Glavna _linija u mreži na:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
msgid "lines"
msgstr "linija"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Kvadratna mreža"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Aksonometrijska mreža"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
msgid "Create new grid"
msgstr "Napravi novu mrežu"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
msgid "_Enabled"
msgstr "_Omogućeno"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
msgstr ""
"Određuje da li je omogućeno prijanjanje uz ovu mrežu. Može biti „omogućeno“ "
"za nevidljivu mrežu."

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "_Visible"
msgstr "_Vidljivo"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
msgstr ""
"Određuje da li je mreža vidljiva ili ne. Objekti i dalje prijanjaju na "
"nevidljivu mrežu."

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
msgid "Spacing _X:"
msgstr "_Razmak X:"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Razmak između uspravnih linija mreže"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Razmak između vodoravnih linija mreže"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "Prikaži _tačke umesto linija"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
"Ako je omogućeno, umesto pune linije u mreži prikazuje se tačkasta linija"

#: ../src/document.cpp:413
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Novi dokument %d"

#: ../src/document.cpp:445
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Memorijski dokument %d"

#: ../src/document.cpp:585
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Neimenovani dokument %d"

#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/draw-context.cpp:418
msgid "Path is closed."
msgstr "Kriva je zatvorena."

#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
#: ../src/draw-context.cpp:433
msgid "Closing path."
msgstr "Zatvaranje krive."

#: ../src/draw-context.cpp:542
msgid "Draw path"
msgstr "Nacrtana linija"

#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
#: ../src/dropper-context.cpp:353
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " providnost %.3g"

#. where the color is picked, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:355
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", presek poluprečnika %d"

#: ../src/dropper-context.cpp:355
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " pod kursorom"

#. message, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:357
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Otpustite taster miša</b> za postavljanje boje."

#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
"<b>Klik</b> postavlja popunu, <b>Shift+klik</b> liniju. <b>Prevlačenjem</b> "
"se uzima prosečna boja površine. <b>Alt</b> za izokrenutu boju. <b>Ctrl+C</"
"b> za kopiranje boje ispod kursora u klipbord"

#: ../src/dropper-context.cpp:390
msgid "Set picked color"
msgstr "Postavljena izabrana boja"

#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
"<b>Linija vođice izabrana</b>; započnite crtanje duž vođice sa <b>Ctrl</b>"

#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Izaberite liniju viđice</b> da bi je sledili sa <b>Ctrl</b>"

#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "Praćenje: <b>veza sa linijom vođice je prekinuta!</b>"

#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "<b>Praćenje</b> linije vođice"

#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>Crtanje</b> kaligrafske linije"

#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Crtanje kaligrafske linije"

#: ../src/event-context.cpp:595
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Razmaknica+povlačenje mišem</b> za izvrtanje platna"

#: ../src/event-log.cpp:37
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Nepromenjeno]"

#. Edit
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2162
msgid "_Undo"
msgstr "_Opozovi"

#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2164
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovi"

#: ../src/extension/dependency.cpp:249
msgid "Dependency:"
msgstr "Zavisnost:"

#: ../src/extension/dependency.cpp:250
msgid "  type: "
msgstr " vrsta: "

#: ../src/extension/dependency.cpp:251
msgid "  location: "
msgstr " lokacija: "

#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid "  string: "
msgstr " tekst: "

#: ../src/extension/dependency.cpp:255
msgid "  description: "
msgstr " opis: "

#: ../src/extension/effect.cpp:35
msgid " (No preferences)"
msgstr " (Nema postavki)"

#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jedna ili više ekstenzija neuspešno "
"učitana</span>\n"
"\n"
"Problematične ekstenzije su preskočene. Inkscape će nastaviti izvršavanje, "
"ali ove ekstenzije neće biti dostupne. Za detalje o otklanjanju ovih "
"grešaka, pogledajte dnevnik grešaka sačuvan u: "

#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:62
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Prikaži ovu poruku pri svakom pokretanju programa"

#: ../src/extension/execution-env.cpp:165
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "„%s“ radi, budite strpljivi..."

#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:249
msgid ""
"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
"  Ovo je prouzrokovano neprikladnom .inx datotekom za ovu ekstenziju. "
"Neprikladna .inx datoteka može da bude rezultat greške pri instalaciji "
"Inkscape-a."

#: ../src/extension/extension.cpp:252
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "ID nije određen za nju."

#: ../src/extension/extension.cpp:256
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "naziv nije određen za nju."

#: ../src/extension/extension.cpp:260
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "izgubljen je XML opis za nju."

#: ../src/extension/extension.cpp:264
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "izvršavanje nije postavljeno za ekstenziju."

#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:271
msgid "a dependency was not met."
msgstr "zavisnost nije pronađena."

#: ../src/extension/extension.cpp:291
msgid "Extension \""
msgstr "Proširenje „"

#: ../src/extension/extension.cpp:291
msgid "\" failed to load because "
msgstr "“ ne može da se učita zato što "

#: ../src/extension/extension.cpp:622
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Ne mogu da napravim dnevnik grešaka proširenja „%s“"

#: ../src/extension/extension.cpp:729
msgid "Name:"
msgstr "Naziv:"

#: ../src/extension/extension.cpp:730
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: ../src/extension/extension.cpp:731
msgid "State:"
msgstr "Status:"

#: ../src/extension/extension.cpp:731
msgid "Loaded"
msgstr "Učitano"

#: ../src/extension/extension.cpp:731
msgid "Unloaded"
msgstr "Nije učitano"

#: ../src/extension/extension.cpp:731
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktivirano"

#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
"Inkscape je dobio dodatne podatke od skripte koja je izvršena. Skripta nije "
"vratila grešku, ali ovo može da znači da rezultat neće izgledati kako se "
"očekuje."

#: ../src/extension/init.cpp:276
msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
msgstr ""
"Nema naziva direktorijuma za eksterne module. Nikakvi moduli neće biti "
"učitani."

#: ../src/extension/init.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
"will not be loaded."
msgstr ""
"Direktorijum sa modulima (%s) je nedostupan. Spoljašnji moduli u tom "
"direktorijumu neće biti učitani."

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "Prilagodljivi prag"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
msgid "Width"
msgstr "Širina"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
msgid "Height"
msgstr "Visina"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/filter-enums.cpp:32
msgid "Offset"
msgstr "Pomeranje"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
msgid "Raster"
msgstr "Raster"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
msgstr "Primeni prilagodljivi prag na izabranu bitmapu"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
msgid "Add Noise"
msgstr "Dodaj šum"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
msgid "Uniform Noise"
msgstr "Uniformni šum"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
msgid "Gaussian Noise"
msgstr "Gausni šum"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr "Umnoživi gausni šum"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
msgid "Impulse Noise"
msgstr "Impulsni šum"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "Isprepletani šum"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
msgid "Poisson Noise"
msgstr "Otrovni šum"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
msgstr "Dodavanje nasumičnog šuma na izabranu bitmapu"

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
msgid "Blur"
msgstr "Zamućenje"

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
msgid "Radius"
msgstr "Poluprečnik"

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "Zamućenje izabranih bitmapa"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
msgid "Layer"
msgstr "Sloj"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
msgid "Red Channel"
msgstr "Crveni kanal"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
msgid "Green Channel"
msgstr "Zeleni kanal"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
msgid "Blue Channel"
msgstr "Plavi kanal"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Cyan Channel"
msgstr "Plavo-zeleni kanal"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Magenta Channel"
msgstr "LJubičasti kanal"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Yellow Channel"
msgstr "Žuti kanal"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Black Channel"
msgstr "Crni kanal"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Opacity Channel"
msgstr "Kanal providnosti"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Matte Channel"
msgstr "Kanal zamućenosti"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
msgid "Extract specific channel from image."
msgstr "Izdvajanje specifičnog kanala iz slike"

#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
msgid "Charcoal"
msgstr "Ugljena olovka"

#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
msgstr "Primeni stil ugljene olovke na izabranu bitmapu"

#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
msgid "Colorize"
msgstr "Obojenost"

#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
msgstr ""
"Primeni obojenost izabrane bitmape određenom bojom, poštujući zadatu "
"providnost."

#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
msgid "Sharpen"
msgstr "Izoštravanje"

#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
msgstr "Unapređuje intenzitet različitosti na izabranoj bitmapi."

#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "Kruženje kroz mape boja"

#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
msgid "Amount"
msgstr "Količina"

#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
msgstr "Kruženje kroz mape boja izabranih bitmapa"

#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
msgid "Despeckle"
msgstr "Čišćenje šuma"

#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
msgstr "Smanjenje tačkastog šuma na izabranoj bitmapi."

#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
msgid "Edge"
msgstr "Konture"

#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
msgstr "Naglašavanje kontura na izabranoj bitmapi."

#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
msgid "Emboss"
msgstr "Reljef"

#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
msgstr "Isticanje reljefa na izabranoj bitmapi - isticanje kontura 3D efektom."

#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
msgid "Enhance"
msgstr "Poboljšanje"

#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
msgstr "Poboljšavanje izabrane bitmape - minimizacija šuma."

#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
msgid "Equalize"
msgstr "Ispravljanje"

#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
msgstr "Ispravljanje izabrane bitmape - ispravljanje histogramom."

#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gausno zamućenje"

#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"

#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
msgstr "Gausno zamućenje izabrane bitmape."

#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
msgid "Implode"
msgstr "Spajanje"

#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
msgid "Implode selected bitmap(s)."
msgstr "Spajanje izabranih bitmapa"

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Nivelacija (sa kanalima)"

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
msgid "Black Point"
msgstr "Crna tačka"

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
msgid "White Point"
msgstr "Bela tačka"

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Korekcija gamuta"

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
msgid ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
"between the given ranges to the full color range."
msgstr ""
"Nivelacija određenog kanala izabrane bitmape podešavanjem vrednosti između "
"datih okvira pune kolorne palete."

#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
msgid "Level"
msgstr "Nivelacija"

#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
"to the full color range."
msgstr ""
"Nivelacija izabrane bitmape podešavanjem vrednosti između datih okvira pune "
"pune kolorne palete."

#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
msgid "Median Filter"
msgstr "Filter proseka"

#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
msgid ""
"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
"color in a circular neighborhood."
msgstr ""
"Filter koji na izabranoj bitmapi svaki piksel zamenjuje bojom prosečne "
"vrednosti u odnosu na okolne piksele."

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
msgid "Modulate"
msgstr "Modulacija"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
msgid "Brightness"
msgstr "Osvetljenost"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Saturation"
msgstr "Zasićenost"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
msgid "Hue"
msgstr "Nijansa"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
msgstr ""
"Modulacija količine nijanse, zasićenosti i osvetljenosti izabrane bitmape."

#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
msgid "Negate"
msgstr "Negativ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
msgstr "Negativ (izvrtanje boja) izabrane bitmape."

#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizacija"

#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
msgid ""
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
"range of color."
msgstr ""
"Normalizacija izabrane bitmape, širenjem kolorne palete do najviše moguće "
"granice boja."

#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
msgid "Oil Paint"
msgstr "Uljani crtež"

#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
msgstr ""
"Stilizacija izabrane bitmape tako da izgleda kao da je bojena uljanim bojama."

#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
msgstr "Promena providnosti kanala izabrane bitmape."

#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
#: ../src/selection-chemistry.cpp:691
msgid "Raise"
msgstr "Izdignuto"

#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
msgid "Raised"
msgstr "Izdignuto"

#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
msgid ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
"appearance."
msgstr ""
"Povećanje svetloće ivica izabrane bitmape za pravljenje izdignutog izgleda."

#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Korekcija šuma"

#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
msgid "Order"
msgstr "Poredak"

#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr ""
"Korekcija šuma na izabranoj bitmapi korišćenjem filtera za eliminaciju "
"pikova šuma."

#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
msgid "Sample"
msgstr "Primer"

#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
msgid ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
msgstr ""
"Uticaj na rezoluciju izabrane slike promenom njene veličine na zadate "
"dimenzije."

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
msgid "Shade"
msgstr "Senčenje"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
msgid "Elevation"
msgstr "Visina"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
msgid "Colored Shading"
msgstr "Obojeno senčenje"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
msgstr "Senčenje izabranih bitmapa simulacijom udaljenog izora svetlosti."

#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
msgstr "Izoštravanje izabrane bitmape."

#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
msgid "Solarize"
msgstr "Osvetljavanje"

#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
msgstr "Osvetljavanje izabrane bitmape, kao preeksponirani fotografski film."

#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
msgid "Spread"
msgstr "Rasipanje"

#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
msgid ""
"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
msgstr ""
"Nasumično rasipanje piksela na izabranoj bitmapi, u okviru zadate "
"„vrednosti“ poluprečnika."

#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
msgid "Swirl"
msgstr "Uvijanje"

#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
msgid "Degrees"
msgstr "Stepeni"

#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
msgstr "Uvijanje izabrane bitmape oko centralne tačke."

#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
msgid "Threshold"
msgstr "Ograničavanje"

#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
msgstr "Ograničavanje izabrane bitmape."

#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Defokusiranje mape"

#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
msgstr "Izoštravanje izabrane bitmape pomoću algoritma za defokusiranje."

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
msgid "Wave"
msgstr "Talasi"

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplituda"

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
msgid "Wavelength"
msgstr "Dužina talasa"

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
msgstr "Rastezanje izabrane bitmape duž sinusnih talasa."

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "Unutrašnja/spoljašna magla („halo“ efekat)"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "Širina magle u px"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Number of steps"
msgstr "Broj koraka"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Broj unutrašnjih/spoljašnih kopija objekta koji će se napraviti"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
msgid "Generate from Path"
msgstr "Generisanje od krive"

#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
msgid "Cairo PDF Output"
msgstr "Cairo PDF izlaz"

#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr "Ograniči na PDF verziju"

#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"

#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Tekst u krive"

#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
msgid "Convert blur effects to bitmaps"
msgstr "Konvertuj efekat zamućenja u bitmapu"

#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
msgstr "Prioritetna rezolucija (DPI) bitmape"

#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
msgstr "PDF pomoću Cairo (*.pdf)"

#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
msgid "PDF File"
msgstr "PDF datoteka"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
msgid "Cairo PS Output"
msgstr "Cairo PS izlaz"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
msgid "Restrict to PS level"
msgstr "Ograniči na PS nivo"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript trećeg nivoa"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript drugog nivoa"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
msgstr "PostScript pomoću Cairo (*.ps)"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
msgid "PostScript File"
msgstr "PostScript datoteka"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF ulaz"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Enhanced Metafiles"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF Input"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Windows Metafiles"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF izlaz"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"

#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
msgid "Encapsulated Postscript Output"
msgstr "Encapsulated Postscript izlaz"

#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
msgid "Make bounding box around full page"
msgstr "Pravljenje okvirnog kontejnera oko strane"

#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
msgstr "Ugradnja slovnih likova (samo Type 1)"

#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"

#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
msgid "Encapsulated Postscript File"
msgstr "Encapsulated Postscript datoteka"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr "%s GDK pixbuf ulaz"

#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "GIMP prelivi"

#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "GIMP preliv (*.ggr)"

#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Prelivi koji se koriste u GIMP-u"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
msgid "Line Width"
msgstr "Širina linije"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Vodoravni razmak"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Uspravni razmak"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vodoravno pomeranje"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Uspravno pomeranje"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
msgid "Render"
msgstr "Generisanje"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Crtanje krivu koja je mreža"

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
msgid "LaTeX Print"
msgstr "LaTeX štampa"

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
msgid "LaTeX Output"
msgstr "Izlaz kao LaTeX"

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "LaTeX sa PSTricks makroima (*.tex)"

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "LaTeX PSTricks datoteka"

#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "Izlaz kao OpenDocument crtež"

#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "OpenDocument crtež (*.odg)"

#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "Datoteka OpenDocument crteža"

#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
msgid "Print Destination"
msgstr "Odredište štampe"

#. Print properties frame
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
msgid "Print properties"
msgstr "Osobine štampe"

#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
msgid "Print using PDF operators"
msgstr "Štampanje pomoću PDF operatora"

#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
msgid ""
"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
msgstr ""
"Koriste se vektorski operatori iz PDF-a. Datoteka dobijene slike će "
"verovatno biti manje veličine i proporcionalno umanjeana, ali će se izgubiti "
"obasci."

#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
msgid "Print as bitmap"
msgstr "Štampanje bitmape"

#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
msgid ""
"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
"will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
"Štampaće se kao bitmapa. Dobijena slika će verovatno biti veća i neće moći "
"da se uvećava bez gubitka na kvalitetu, što zavisi od razmere uvećanja, ali "
"sva grafika će se iscrtati isto kao što je i prikazana"

#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"

#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
msgid "Resolution:"
msgstr "Rezolucija:"

#. Print destination frame
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
msgid "Print destination"
msgstr "Odredište štampe"

#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
msgid ""
"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
"leave empty to use the system default printer.\n"
"Use '> filename' to print to file.\n"
"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
msgstr ""
"Naziv štampače (kako je dato sa lpstat -p);\n"
"ostavite prazno za upotrebu podrazumevanog sistemskog štampača.\n"
"Koristite „> datoteka“ za štampanje u datoteku.\n"
"Koristite „| program argument...“ za prosleđivanje programu."

#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
msgid "PDF Print"
msgstr "PDF štampač"

#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
msgid "media box"
msgstr "kutija medija"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
msgid "crop box"
msgstr "kutija isecanja"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
msgid "trim box"
msgstr "kutija izdvajanja"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
msgid "bleed box"
msgstr "kutija utapanja"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
msgid "art box"
msgstr "kutija umetnosti"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
msgid "Select page:"
msgstr "Izaberite stranu"

#. Display total number of pages
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "od %i"

#. Crop settings
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
msgid "Clip to:"
msgstr "Isecanje na:"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
msgid "Page settings"
msgstr "Postavke strane"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "Preciznost proračuna mešova prelaza:"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
msgstr ""
"<b>Napomena</b>: postavljanjem preciznosti na suviše visoku vrednost "
"rezultovaće velikom SVG datotekom i usporenim performansama."

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
msgid "rough"
msgstr "neravno"

#. Text options
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
msgid "Text handling:"
msgstr "Tretiranje teksta:"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
msgid "Import text as text"
msgstr "Uvoz teksta kao tekst"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
msgid "Embed images"
msgstr "Ugradi slike"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
msgid "Import settings"
msgstr "Uvezi psotavke"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "Postavke PDF uvoza"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
msgid "pdfinput|medium"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
msgid "fine"
msgstr "fino"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
msgid "very fine"
msgstr "veoma fino"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF ulaz"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe format prenosivog dokumenta"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742
msgid "AI Input"
msgstr "AI ulaz"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 i noviji (*.ai)"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Otvara datoteka sačuvanih sa Adobe Illustrator verzije 9.0 ili novije"

#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
msgid "PovRay Output"
msgstr "Izlaz kao PovRay"

#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
msgstr "PovRay (*.pov) (izvoz sp-linija)"

#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "PovRay Raytracer datoteka"

#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
msgid "Print Configuration"
msgstr "Postavke štampe"

#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
msgid "Print using PostScript operators"
msgstr "Štampanje pomoću PostScript operatora"

#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
msgid ""
"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
"will be lost."
msgstr ""
"Koriste se vektorski operatori iz PostScript-a. Dobijena slika će verovatno "
"biti umanjena i datoteka će biti manje veličine, ali providnost i obrasci će "
"biti izgubljeni"

#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
msgid "Postscript Print"
msgstr "Postscript štampa"

#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
msgid "Postscript Output"
msgstr "Izlaz kao Postscript"

#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
msgid "SVG Input"
msgstr "SVG ulaz"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "Inkscape prirodni format datoteke i W3C standard"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "SVG izlaz Inkscape"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "SVG format sa Inkscape ekstenzijom"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG izlaz"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "Običan SVG (*.svg)"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "Scalable Vector Graphics format definisan od strane W3C"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ ulaz"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Kompresovani Inkscape SVG (*.svgz)"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "SVG format datoteke kompresovan sa GZip"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ izlaz"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "Inkscape prirodni format datoteke kompresovan sa GZip"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "Kompresovani običan SVG (*.svgz)"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Scalable Vector Graphics format kompresovan sa GZip"

#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr "Vindouz 32-bitna štampa"

#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG ulaz"

#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"

#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Vektorski format koji se koristi u Corel WordPerfect"

#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
msgid "Live Preview"
msgstr "Prikaz uživo"

#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
msgstr "Određuje da li će podešavanja efekata biti uživo prikazana na platnu"

#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
#: ../src/extension/system.cpp:102
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
"Automatsko prepoznavanje formata nije uspelo. Datoteka je otvorena kao SVG."

#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
#: ../src/file.cpp:136
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"

#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Ne mogu da učitam zahtevanu datoteku %s"

#: ../src/file.cpp:247
msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
msgstr "Dokument još uvek nije sačuvan. Ne mogu da povratim pređašnje stanje."

#: ../src/file.cpp:253
#, c-format
msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
"Izmene će biti izgubljene! Da li ste sigurni da želite ponovo da učitate "
"dokument %s?"

#: ../src/file.cpp:282
msgid "Document reverted."
msgstr "Dokument povraćen na pređašnje stanje."

#: ../src/file.cpp:284
msgid "Document not reverted."
msgstr "Dokument nije povraćen na pređašnje stanje."

#: ../src/file.cpp:406
msgid "Select file to open"
msgstr "Izaberite koju datoteku želite da otvorite"

#: ../src/file.cpp:484
msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
msgstr "Prečišćene definicije;"

#: ../src/file.cpp:489
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "Uklonjena je <b>%i</b> nepotrebna stavka u &lt;defs&gt;."
msgstr[1] "Uklonjene su <b>%i</b> nepotrebne stavke u &lt;defs&gt;."
msgstr[2] "Uklonjeno je <b>%i</b> nepotrebnih stavki u &lt;defs&gt;."
msgstr[3] "Uklonjena je <b>%i</b> nepotrebna stavka u &lt;defs&gt;."

#: ../src/file.cpp:494
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "Nema neiskorišćenih stavki u &lt;defs&gt;."

#: ../src/file.cpp:523
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
"Inkscape ekstenzija za čuvanje dokumenta nije pronađena (%s). Mogući razlog "
"ovome je nepoznata ekstenzija datoteke."

#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
msgid "Document not saved."
msgstr "Dokument nije sačuvan."

#: ../src/file.cpp:531
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Datoteka %s ne može biti sačuvana."

#: ../src/file.cpp:542
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument je sačuvan."

#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "crtež%s"

#: ../src/file.cpp:687
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "crtež-%d%s"

#: ../src/file.cpp:706
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Izaberite datoteku u koju želite da sačuvate kopiju dokumenta"

#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
msgid "Select file to save to"
msgstr "Izaberite datoteku u koju želite da sačuvate dokument"

#: ../src/file.cpp:787
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Nema izmena potrebnih za snimanje."

#: ../src/file.cpp:804
msgid "Saving document..."
msgstr "Snimam dokument..."

#: ../src/file.cpp:959
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"

#: ../src/file.cpp:991
msgid "Select file to import"
msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"

#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
msgid "Select file to export to"
msgstr "Odaberite datoteku u koju će da se obavi izvoz"

#: ../src/file.cpp:1245
#, c-format
msgid "Error saving a temporary copy"
msgstr "Greška pri pisanju privremene kopije"

#: ../src/file.cpp:1264
msgid "Open Clip Art Login"
msgstr "Prijava na Otvorenu riznicu umetnina"

#: ../src/file.cpp:1285
#, c-format
msgid ""
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
"password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
"you didn't forget to choose a license too."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri izvozu dokumenta. Proverite da li su tačni naziv "
"servera, korisničko ime i lozinka. Ako server podržava webdav, proverite da "
"li ste izabrali i odgovarajuću licencu."

#: ../src/file.cpp:1306
msgid "Document exported..."
msgstr "Dokument je izvežen..."

#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2151
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Uvezi iz Slobodne galerije"

#: ../src/filter-enums.cpp:20
msgid "Blend"
msgstr "Mešanje"

#: ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Color Matrix"
msgstr "Matrica boja"

#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgstr "Prenos komponente"

#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Composite"
msgstr "Spajanje"

#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "Matrica uvijanja"

#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "Difuzno svetlo"

#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Displacement Map"
msgstr "Mapirano pomeranje"

#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
msgstr "Farbanje"

#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Merge"
msgstr "Kombinovanje"

#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr "Morfologija"

#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
msgstr "Usmereno svetlo"

#: ../src/filter-enums.cpp:34
msgid "Tile"
msgstr "Slaganje"

#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulencija"

#: ../src/filter-enums.cpp:40
msgid "Source Graphic"
msgstr "Izvorna slika"

#: ../src/filter-enums.cpp:41
msgid "Source Alpha"
msgstr "Izvorna providnost"

#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Background Image"
msgstr "Pozadinska slika"

#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Background Alpha"
msgstr "Providnost pozadine"

#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Fill Paint"
msgstr "Boja popune"

#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Boja linije"

#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
#: ../src/filter-enums.cpp:52
msgid "filterBlendMode|Normal"
msgstr "Normalno"

#: ../src/filter-enums.cpp:53
msgid "Multiply"
msgstr "Umnoženo"

#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Screen"
msgstr "Ekranski"

#: ../src/filter-enums.cpp:55
msgid "Darken"
msgstr "Tamnije"

#: ../src/filter-enums.cpp:56
msgid "Lighten"
msgstr "Svetlije"

#: ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Matrix"
msgstr "Matrica"

#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Saturate"
msgstr "Zasićenost"

#: ../src/filter-enums.cpp:64
msgid "Hue Rotate"
msgstr "Rotacija nijansi"

#: ../src/filter-enums.cpp:65
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Svetljenje do providnosti"

#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2128
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"

#: ../src/filter-enums.cpp:72
msgid "Over"
msgstr "Preko"

#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "In"
msgstr "Unutra"

#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "Out"
msgstr "Napolje"

#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "Atop"
msgstr "Izdizanje"

#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "XOR"
msgstr "Logička negacija"

#: ../src/filter-enums.cpp:77
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmetički"

#: ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"

#: ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: ../src/filter-enums.cpp:85
msgid "Discrete"
msgstr "Odvojeno"

#: ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"

#: ../src/filter-enums.cpp:87
msgid "Gamma"
msgstr "Gamut"

#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:301
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
msgid "Duplicate"
msgstr "Udvostručeno"

#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161
msgid "Wrap"
msgstr "Obmotavanje"

#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
msgid "Red"
msgstr "Crvena"

#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
msgid "Green"
msgstr "Zelena"

#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
msgid "Blue"
msgstr "Plava"

#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256
msgid "Alpha"
msgstr "Providnost"

#: ../src/filter-enums.cpp:110
msgid "Erode"
msgstr "Erozija"

#: ../src/filter-enums.cpp:111
msgid "Dilate"
msgstr "Dilatacija"

#: ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Fractal Noise"
msgstr "Fraktalni šum"

#: ../src/filter-enums.cpp:124
msgid "Distant Light"
msgstr "Udaljeno svetlo"

#: ../src/filter-enums.cpp:125
msgid "Point Light"
msgstr "Izvor svetla"

#: ../src/filter-enums.cpp:126
msgid "Spot Light"
msgstr "Usmereno svetlo"

#: ../src/flood-context.cpp:249
msgid "Visible Colors"
msgstr "Vidljive boje"

#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3172
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Lightness"
msgstr "Osvetljenost"

#: ../src/flood-context.cpp:265
msgid "Small"
msgstr "Malo"

#: ../src/flood-context.cpp:266
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"

#: ../src/flood-context.cpp:267
msgid "Large"
msgstr "Veliko"

#: ../src/flood-context.cpp:421
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>Previše skupljanja</b>, rezultat je prazan."

#: ../src/flood-context.cpp:461
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
msgid_plural ""
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] ""
"Površina je obojena, napravljena je putanja sa <b>%d</b> čvorom i sjedinjena "
"je sa izborom."
msgstr[1] ""
"Površina je obojena, napravljena je putanja sa <b>%d</b> čvora i sjedinjena "
"je sa izborom."
msgstr[2] ""
"Površina je obojena, napravljena je putanja sa <b>%d</b> čvorova i "
"sjedinjena je sa izborom."
msgstr[3] ""
"Površina je obojena, napravljena je putanja sa <b>%d</b> čvorom i sjedinjena "
"je sa izborom."

#: ../src/flood-context.cpp:465
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] "Površina je obojena, napravljena je kriva sa <b>%d</b> čvorom."
msgstr[1] "Površina je obojena, napravljena je kriva sa <b>%d</b> čvora."
msgstr[2] "Površina je obojena, napravljena je kriva sa <b>%d</b> čvorova."
msgstr[3] "Površina je obojena, napravljena je kriva sa <b>%d</b> čvorom."

#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>Površina nije oivičena</b>, bojenje nije moguće."

#: ../src/flood-context.cpp:981
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
"<b>Farbaju se su samo vidljivi delovi površine.</b> Ako želite da ofarbate "
"celu površinu, opozovite akciju, odzumirajte i ponovo farbajte."

#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
msgid "Fill bounded area"
msgstr "Farbanje oivičenim površinama"

#: ../src/flood-context.cpp:1017
msgid "Set style on object"
msgstr "Postavi stil za objekat"

#: ../src/flood-context.cpp:1076
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
"<b>Crtajte preko</b> površine za dodavanje u boju, pritisnite <b>Alt</b> za "
"uzimanje boje"

#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "<b>Početak</b> linijskog preliva"

#. POINT_LG_BEGIN
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "<b>Kraj</b> linijskog preliva"

#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Unutrašnja stanica</b> linijskog preliva"

#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "<b>Sredina</b> kružnog preliva"

#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "<b>Poluprečnik</b> kružnog preliva"

#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "<b>Žiža</b> kružnog preliva"

#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Unutrašnja stanica</b> kružnog preliva"

#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "Poslednje izabrano"

#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
#, fuzzy, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[0] "Pomerena ručka preliva"
msgstr[1] "Pomerena ručka preliva"
msgstr[2] "Pomerena ručka preliva"
msgstr[3] "Pomerena ručka preliva"

#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
#: ../src/gradient-context.cpp:181
#, fuzzy, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[0] "Paketski izvoz %d izabranog objekta"
msgstr[1] "Paketski izvoz %d izabrana objekta"
msgstr[2] "Paketski izvoz %d izabranih objekata"
msgstr[3] "Paketski izvoz %d izabranog objekta"

#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgid_plural ""
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] ""
"Svaka od dve ručke sadrži po %d stanice boje (povucite sa <b>Shift</b> za "
"rastavljanje) od ukupno %d ručki preliva u %d izabranih objekata"
msgstr[1] ""
"Svaka od dve ručke sadrži po %d stanice boje (povucite sa <b>Shift</b> za "
"rastavljanje) od ukupno %d ručki preliva u %d izabranih objekata"
msgstr[2] ""
"Svaka od dve ručke sadrži po %d stanice boje (povucite sa <b>Shift</b> za "
"rastavljanje) od ukupno %d ručki preliva u %d izabranih objekata"
msgstr[3] ""
"Svaka od dve ručke sadrži po %d stanice boje (povucite sa <b>Shift</b> za "
"rastavljanje) od ukupno %d ručki preliva u %d izabranih objekata"

#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:179
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
msgstr[0] ""
"Izabrano je <b>%d</b> ručki preliva od ukupno %d u %d izabranih objekata"
msgstr[1] ""
"Izabrano je <b>%d</b> ručki preliva od ukupno %d u %d izabranih objekata"
msgstr[2] ""
"Izabrano je <b>%d</b> ručki preliva od ukupno %d u %d izabranih objekata"
msgstr[3] ""
"Izabrano je <b>%d</b> ručki preliva od ukupno %d u %d izabranih objekata"

#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/gradient-context.cpp:186
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] ""
"<b>Ni jedna</b> ručka preliva nije izabrana od ukupno %d u %d izabranih "
"objekata"
msgstr[1] ""
"<b>Ni jedna</b> ručka preliva nije izabrana od ukupno %d u %d izabranih "
"objekata"
msgstr[2] ""
"<b>Ni jedna</b> ručka preliva nije izabrana od ukupno %d u %d izabranih "
"objekata"
msgstr[3] ""
"<b>Ni jedna</b> ručka preliva nije izabrana od ukupno %d u %d izabranih "
"objekata"

#: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Dodaj stanicu preliva"

#: ../src/gradient-context.cpp:453
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Pojednostavi preliv"

#: ../src/gradient-context.cpp:529
msgid "Create default gradient"
msgstr "Napravi podrazumevani preliv"

#: ../src/gradient-context.cpp:582
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>Crtanje oko</b> ručni za njihov izbor"

#: ../src/gradient-context.cpp:680
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: prijanjanje ugla preliva"

#: ../src/gradient-context.cpp:681
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: iscrtava preliv sa centrom u početnoj tački"

#: ../src/gradient-context.cpp:801
msgid "Invert gradient"
msgstr "Izvrni preliv"

#: ../src/gradient-context.cpp:917
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] "<b>Preliv</b> za %d objekat; <b>Ctrl</b> za prijanjanje ugla"
msgstr[1] "<b>Preliv</b> za %d objekta; <b>Ctrl</b> za prijanjanje ugla"
msgstr[2] "<b>Preliv</b> za %d objekata; <b>Ctrl</b> za prijanjanje ugla"
msgstr[3] "<b>Preliv</b> za %d objekat; <b>Ctrl</b> za prijanjanje ugla"

#: ../src/gradient-context.cpp:921
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Izaberite <b>objekat</b> za koji će se napraviti preliv."

#: ../src/gradient-drag.cpp:597
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Sjedinjene ručke preliva"

#: ../src/gradient-drag.cpp:906
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Pomerena ručka preliva"

#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Ukloni stanicu preliva"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1123
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
"%s %d za: %s%s; povlačenje sa <b>Ctrl</b> za prijanjanje pri pomeranju, "
"<b>Ctrl +Alt</b> za uklanjanje stanice"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
msgid " (stroke)"
msgstr " (linija)"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1131
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
"%s za: %s%s; povlačenje sa <b>Ctrl</b> za prijanjanje ugla, <b>Ctrl+Alt</"
"b>za zaključavanje ugla, <b>Ctrl+Shift</b> za promenu veličine oko sredine"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1139
#, c-format
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr ""
"<b>Sredina</b> i <b>žiža</b> kružnog preliva; prevlačenje sa <b>Shift</b> za "
"razdvajanje žiže"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1142
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgid_plural ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgstr[0] ""
"Tačka preliva sadržana u <b>%d</b> prelivu; prevlačenje sa <b>Shift</b> za "
"razdvajanje"
msgstr[1] ""
"Tačka preliva sadržana u <b>%d</b> preliva; prevlačenje sa <b>Shift</b> za "
"razdvajanje"
msgstr[2] ""
"Tačka preliva sadržana u <b>%d</b> preliva; prevlačenje sa <b>Shift</b> za "
"razdvajanje"
msgstr[3] ""
"Tačka preliva sadržana u <b>%d</b> prelivu; prevlačenje sa <b>Shift</b> za "
"razdvajanje"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1817
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Pomeranje ručke preliva"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1853
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Pomeranje stanice preliva"

#: ../src/gradient-drag.cpp:2141
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Ukloni stanicu preliva"

#: ../src/helper/units.cpp:37
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica mere"

#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1146 ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5314
msgid "Units"
msgstr "Jedinice mere"

#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Point"
msgstr "Štamparska tačka"

#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
msgid "pt"
msgstr "pt"

#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
msgid "Points"
msgstr "Štamparskih tačaka"

#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pt"
msgstr "Pt"

#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pica"
msgstr "Obična tačka"

#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "pc"
msgstr "pc"

#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Picas"
msgstr "Običnih tačaka"

#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pc"
msgstr "Pc"

#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixel"
msgstr "Tačka"

#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
msgid "px"
msgstr "px"

#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixels"
msgstr "Tačke"

#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Px"
msgstr "Px"

#. You can add new elements from this point forward
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"

#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percents"
msgstr "Procenata"

#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetar"

#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetara"

#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetar"

#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimetara"

#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meter"
msgstr "Metar"

#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "m"
msgstr "m"

#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meters"
msgstr "Metara"

#. no svg_unit
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inch"
msgstr "Palac"

#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "in"
msgstr "in"

#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inches"
msgstr "Palaca"

#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Foot"
msgstr "Stopalo"

#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "ft"
msgstr "ft"

#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Feet"
msgstr "Stopala"

#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em square"
msgstr "Em kvadrat"

#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "em"
msgstr "em"

#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em squares"
msgstr "Em kvadrati"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex square"
msgstr "Eks kvadrat"

#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "ex"
msgstr "ex"

#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex squares"
msgstr "Eks kvadrati"

#: ../src/inkscape.cpp:486
msgid "Untitled document"
msgstr "Neimenovani dokument"

#. Show nice dialog box
#: ../src/inkscape.cpp:515
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Inkscape je naišao na unutrašnju grešku i sada će se zatvoriti.\n"

#: ../src/inkscape.cpp:516
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr "Automatski rezervni primerci nesačuvanih dokumenata se čuvaju u:\n"

#: ../src/inkscape.cpp:517
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Nije uspelo automatsko snimanje rezervnog primeraka dokumenta:\n"

#: ../src/inkscape.cpp:660
#, c-format
msgid ""
"Cannot create directory %s.\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne mogu da napravim direktorijum %s.\n"
"%s"

#: ../src/inkscape.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid directory.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s nije ispravan direktorijum.\n"
"%s"

#: ../src/inkscape.cpp:662
#, c-format
msgid ""
"Cannot create file %s.\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne mogu da napravim datoteku %s.\n"
"%s"

#: ../src/inkscape.cpp:663
#, c-format
msgid ""
"Cannot write file %s.\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne mogu da zapišem datoteku %s.\n"
"%s"

#: ../src/inkscape.cpp:664
msgid ""
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
"and any changes made in preferences will not be saved."
msgstr ""
"Iako će Inkscape biti pokrenut, koristiće se podrazumevana podešavanja,\n"
"i bilo kakve izmene u podešavanjima neće biti sačuvane."

#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
#, c-format
msgid ""
"%s is not a regular file.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s nije prava datoteka.\n"
"%s"

#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
#, c-format
msgid ""
"%s not a valid XML file, or\n"
"you don't have read permissions on it.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s nije ispravna XML datoteka, ili\n"
"nemate prava čitanja za nju.\n"
"%s"

#: ../src/inkscape.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid menus file.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s nije ispravna datoteka menija.\n"
"%s"

#: ../src/inkscape.cpp:738
msgid ""
"Inkscape will run with default menus.\n"
"New menus will not be saved."
msgstr ""
"Inkscape će biti pokrenut sa podrazumevanim menijima.\n"
"Novi meniji neće biti sačuvani."

#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
#: ../src/interface.cpp:841
msgid "Commands Bar"
msgstr "Traka naredbi"

#: ../src/interface.cpp:841
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Prikazuje/sakriva traku naredbi (ispod menija)"

#: ../src/interface.cpp:843
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "Traka za postavke alatki"

#: ../src/interface.cpp:843
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Prikazuje/sakriva traku za postavke alatki"

#: ../src/interface.cpp:845
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Alatnica"

#: ../src/interface.cpp:845
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Prikazuje/sakriva alatnicu sa alatkama (uz levu ivicu)"

#: ../src/interface.cpp:851
msgid "_Palette"
msgstr "_Paleta boja"

#: ../src/interface.cpp:851
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Prikazuje/sakriva traku za paletu boja"

#: ../src/interface.cpp:853
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusna linija"

#: ../src/interface.cpp:853
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Prikazuje/sakriva statusnu liniju (na dnu prozora)"

#: ../src/interface.cpp:907
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Naredba „%s“nije poznata"

#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/interface.cpp:1026
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "Uđi u grupu #%s"

#: ../src/interface.cpp:1037
msgid "Go to parent"
msgstr "Prelazak na roditeljski sloj"

#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
msgid "Drop color"
msgstr "Odbačena boja"

#: ../src/interface.cpp:1167
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Postavi boju na preliv"

#: ../src/interface.cpp:1226
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Ne mogu da obradim SVG podatke"

#: ../src/interface.cpp:1268
msgid "Drop SVG"
msgstr "Odbačen SVG"

#: ../src/interface.cpp:1326
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Odbačena slika"

#: ../src/interface.cpp:1418
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
"you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Datoteka sa nazivom „%s“ već postoji. "
"Da li želite da bude zamenjena?</span>\n"
"\n"
"Datoteka već postoji u „%s“. Prepisivanjem će biti zamenjen njen sadržaj."

#: ../src/interface.cpp:1425
msgid "Replace"
msgstr "Zameni"

#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
msgid "_Write session file:"
msgstr "_Pisanje datoteke sesije:"

#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
msgid "Shared SVG whiteboard tool."
msgstr ""

#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
msgid "Based on the Pedro XMPP client"
msgstr ""

#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
msgid "Select a location and filename"
msgstr "Izaberite adresu i naziv datoteke"

#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
msgid "Set filename"
msgstr "Postavi naziv datoteke"

#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
msgstr "<b>%1</b> Vas je pozvao na crtačku sesiju."

#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
msgstr ""
"Hoćete li da prihvatite na poziv na crtačku sesiju od korisnika <b>%1</b>?"

#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
msgid "Accept invitation"
msgstr "Prihvati poziv"

#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
msgid "Decline invitation"
msgstr "Odbij poziv"

#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
msgstr "Sesija radne table (%1 do %2)"

#: ../src/knot.cpp:428
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Prevlačenje čvora ili ručke je otkazano."

#: ../src/knotholder.cpp:258
msgid "Change handle"
msgstr "Promenjena ručka"

#: ../src/knotholder.cpp:312
msgid "Move handle"
msgstr "Pomerena ručka"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
#, fuzzy
msgid "Master"
msgstr "Raster"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
#, fuzzy
msgid "Dockbar style"
msgstr "Usidreno"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify this dock"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "_Zatvori"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
#, fuzzy
msgid "Close this dock"
msgstr "Zatvaranje prozora dokumenta"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija strane:"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Resizable"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
#, fuzzy
msgid "Item behavior"
msgstr "Ponašanje"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
#, fuzzy
msgid "Locked"
msgstr "_Zaključaj"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
msgid "Preferred width"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
#, fuzzy
msgid "Preferred height"
msgstr "Visina izvora"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
"some other compound dock object."
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr ""

#. UnLock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
#, fuzzy
msgid "UnLock"
msgstr "_Zaključaj"

#. Hide menuitem.
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "_Sakrij"

#. Lock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "_Zaključaj"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
#, fuzzy
msgid "Default title"
msgstr "Podrazumevana jedinica _mere:"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
msgid ""
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
#, fuzzy
msgid "Switcher Style"
msgstr "Spajanje pločica"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
#, fuzzy
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Pređeno na sledeći sloj."

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165
#, fuzzy
msgid "Expand direction"
msgstr "Povećan razmak između linija"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166
msgid ""
"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
"given direction"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781
#, c-format
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
"item with that name (%p)."
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
"named controller."
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
msgid "Page"
msgstr "Stranu"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
#, fuzzy
msgid "The index of the current page"
msgstr "Promena naziva trenutnog sloja"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
msgid "Name"
msgstr "Naziv"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
#, fuzzy
msgid "Long name"
msgstr "Neimenovano"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
#, fuzzy
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "Slobodna oznaka za objekat"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
#, fuzzy
msgid "Stock Icon"
msgstr "Sjedinjavanje"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
msgid "Pixbuf Icon"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
#, fuzzy
msgid "Dock master"
msgstr "Sloj zaključan"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
"hasn't implemented this method"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
msgid ""
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
"crash"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#, c-format
msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Pozicija:"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
#, fuzzy
msgid "Sticky"
msgstr "sitno"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "prošireno"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
#, fuzzy
msgid "Next placement"
msgstr "Pozicija kružića"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
#, fuzzy
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "Plutajuće"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
#, fuzzy
msgid "X-Coordinate"
msgstr "Koordinate"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
#, fuzzy
msgid "Y-Coordinate"
msgstr "Koordinate"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
"parent %p"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
msgid "Floating"
msgstr "Plutajuće"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr ""

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
#, fuzzy
msgid "Float X"
msgstr "Plutajuće"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
#, fuzzy
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "Uspravna koordinata početka mreže"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
#, fuzzy
msgid "Float Y"
msgstr "Plutajuće"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
#, fuzzy
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Uspravna koordinata početka mreže"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr ""

#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Ignorisanje slovnog lika bez familije koji bi oborio Pango"

#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
#: ../src/live_effects/effect.cpp:50
msgid "Bend Path"
msgstr "Savijanje krive"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:51
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Obrazac duž krive"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:53
msgid "Slant"
msgstr "Iskošeno"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:54
msgid "doEffect stack test"
msgstr "doEffect proba steka"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:56
msgid "Gears"
msgstr "Zupčanici"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:57
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "Spajanje podktivih"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "No effect"
msgstr "Bez efekta"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "Došlo je do greške u toku izvršavanja efekta krive."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:327
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Uređivanje parametra <b>%s</b>."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:332
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
"Ni jedan od parametara primenjenih efekata krive ne može da se uređuje na "
"platnu."

#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Promena parametra nabrajanja"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "Teeth"
msgstr "Zub"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "The number of teeth"
msgstr "Broj zuba"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Phi"
msgstr "Prečnik"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
"contact."
msgstr "Ugao zuba (obično 20-25 stepeni). Odnos zuba koji nisu u kontaktu."

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Stroke path"
msgstr "Linija poteza"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "Putanja koja će se upotrebiti kao zakrpa"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Number of paths"
msgstr "Broj krivih"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "Broj krivih koje će biti generisane."

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "Start edge variance"
msgstr "Početno odstupanje ivice"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
msgstr ""
"Broj nasumičnih odstupanja za pomeranje početnih tačaka spojeva unutra i  "
"van vodeće putanje"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid "Start spacing variance"
msgstr "Početno odstupanje razmaka"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
msgstr ""
"Broj nasumičnih odstupanja za pomeranje početnih tačaka spojeva nazad i "
"napred duž vodeće putanje"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid "End edge variance"
msgstr "Krajnje odstupanje ivice"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
msgstr ""
"Broj pokušaja koji pomeraju krajnje tačke spojeva unutar i van vodeće putanje"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "End spacing variance"
msgstr "Krajnje odstupanje razmaka"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
msgstr ""
"Broj nasumičnih pomicanja za pomeranje krajnjih tačaka spojeva nazad i "
"napred duž vodeće putanje"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scale width"
msgstr "Promena širine"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scaling of the width of the stroke path"
msgstr "Promena širine poteza"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
msgid "Scale width relative"
msgstr "Relativna promena širine"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
msgstr "Promena širine poteza relativno u odnosu na njenu dužinu"

#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Bend path"
msgstr "Savijanje krive"

#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "Klonira objekat za transformaciju i povezuje ga sa originalom"

#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Width of the path"
msgstr "Širina obrasca"

#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
msgid "Width in units of length"
msgstr "Širina u jedinicama mere"

#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "Promena širine obrasca u jedinicama njegove dužine"

#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Original path is vertical"
msgstr "Obrazac je uspravan"

#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
msgid "Single"
msgstr "Jedno"

#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
msgid "Single, stretched"
msgstr "Jednom, razvučeno"

#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
msgid "Repeated"
msgstr "Ponovljeno"

#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Ponovljeno, razvučeno"

#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
msgid "Pattern source"
msgstr "Izvorni obrazac"

#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "Kriva koja će biti postavljena uz krivu nacrta"

#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
msgid "Pattern copies"
msgstr "Kopije obrasca"

#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "Koliko kopija obrasca treba postaviti duž krive nacrta"

#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
msgid "Width of the pattern"
msgstr "Širina obrasca"

#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "Promena širine obrasca u jedinicama njegove dužine"

#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
msgid "Spacing"
msgstr "Razmak"

#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
msgid "Space between copies of the pattern"
msgstr "Razmak između kopija obrasca"

#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
msgid "Normal offset"
msgstr "Normalno pomeranje"

#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
msgid "Tangential offset"
msgstr "Dodirno pomeranje"

#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Obrazac je uspravan"

#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Slant factor"
msgstr "Jednobojno"

#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
msgid "y = y + x*(slant factor)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4842
msgid "Center"
msgstr "Centralno poravnanje"

#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Stack step"
msgstr "Sjedinjavanje"

#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Promena parametra skalara"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "Uređivanje na platnu"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120
msgid "Copy path"
msgstr "Umnoži krivu"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130
msgid "Paste path"
msgstr "Ubaci krivu"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Nema ničega u klipbordu."

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
msgstr ""
"Ovaj efekat još uvek ne podržava lukove, pokušajte pretvaranje u krivu."

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Ubaci parametre krive"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "U klipbordu se ne nalazi kriva."

#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
msgid "Change point parameter"
msgstr "Promena parametara tačke"

#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Promena bulovog parametra"

#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
msgid "Change random parameter"
msgstr "Promenjena nasumičnog parametra"

#: ../src/main.cpp:218
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "Štampaj oznaku verzije Inkscape-a"

#: ../src/main.cpp:223
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "Ne koristi X server (samo obrađuj datoteke preko konzole)"

#: ../src/main.cpp:228
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr ""
"Pokušaj da koristiš X server (čak iako promenljiva $DISPLAY nije postavljena)"

#: ../src/main.cpp:233
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "Otvori navedene dokumente (niska opcija se može preskočiti)"

#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
msgid "FILENAME"
msgstr "NAZIV DATOTEKE"

#: ../src/main.cpp:238
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
"Štampaj dokumente u navedenu izlaznu datoteku (koristite „| program“ za "
"cevku)"

#: ../src/main.cpp:243
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Izvoz dokumenta u PNG datoteku"

#: ../src/main.cpp:248
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
msgstr ""
"Rezolucija koja se koristi za pretvaranje SVG-a u bitmapu (podrazumevano 90)"

#: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr "TPI"

#: ../src/main.cpp:253
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
"Površina za izvoz u SVG korisnički određenoj jedinici mere (podrazumevano je "
"platno, 0,0 je donji levi ugao)"

#: ../src/main.cpp:254
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"

#: ../src/main.cpp:258
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
msgstr "Površina za izvoz je trenutni crtež (a ne platno)"

#: ../src/main.cpp:263
msgid "Exported area is the entire canvas"
msgstr "Površina za izvoz je celo platno"

#: ../src/main.cpp:268
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
msgstr ""
"Prilagodi spoljašnost površine za izvoz najbližoj celobrojnoj vrednosti (u "
"SVG korisnički određenoj jedinici mere)"

#: ../src/main.cpp:273
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "Širina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje izvozni TPI)"

#: ../src/main.cpp:274
msgid "WIDTH"
msgstr "ŠIRINA"

#: ../src/main.cpp:278
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "Visina obrazovane bitmape u tačkama (zanemaruje atribut „export-dpi“)"

#: ../src/main.cpp:279
msgid "HEIGHT"
msgstr "VISINA"

#: ../src/main.cpp:283
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "ID objekta za izvoz"

#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:290
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
"Izvozi samo objekat sa atributom „export-id“, sakriva sve druge (samo sa "
"atributom „export-id“)"

#: ../src/main.cpp:295
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
"Koristi sačuvani naziv datoteke i TPI rezoluciju pri izvozu (samo sa "
"atributom „export-id“)"

#: ../src/main.cpp:300
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
"Boja pozadine bitmape za obrazovanje (bilo koja oznaka boje koju podržava "
"SVG)"

#: ../src/main.cpp:301
msgid "COLOR"
msgstr "BOJA"

#: ../src/main.cpp:305
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
"Boja pozadine bitmape za obrazovanje (bilo od 0.0 do 1.0, ili 1 do 255)"

#: ../src/main.cpp:306
msgid "VALUE"
msgstr "VREDNOST"

#: ../src/main.cpp:310
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
"Izvezi dokument u običnu SVG datoteku (bez atributa „sodipodi“ ili "
"„inkscape“)"

#: ../src/main.cpp:315
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "Izvoz dokumenta u PS datoteku"

#: ../src/main.cpp:320
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Izvoz dokumenta u EPS datoteku"

#: ../src/main.cpp:325
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "Izvoz dokumenta u PDF datoteku"

#: ../src/main.cpp:331
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "Izvoz dokumenta uEnhanced Metafile (EMF) datoteku"

#: ../src/main.cpp:337
msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
msgstr "Pretvori tekstualne objekte u krive pri izvozu (EPS)"

#: ../src/main.cpp:342
msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
msgstr "Ugradnja slovnih likova pri izvozu (samo Type 1) (EPS)"

#: ../src/main.cpp:347
msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
msgstr ""
"Izvoz datoteka sa okvirom kontejnera postavljenim na veličinu strane (EPS)"

#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:353
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
"Pitaj za X koordinatu crteža ili, ako je postavljeno, objekta sa --query-id"

#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:359
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
"Pitaj za Y koordinatu crteža ili, ako je postavljeno, objekta sa --query-id"

#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:365
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr "Pitaj za širinu crteža ili, ako je postavljeno, objekta sa --query-id"

#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:371
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr "Pitaj za visinu crteža ili, ako je postavljeno, objekta sa --query-id"

#: ../src/main.cpp:376
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr "Izlistava id,x,y,w,h za sve objekte"

#: ../src/main.cpp:381
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "ID objekta za čije se dimenzije postavlja upit"

#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
#: ../src/main.cpp:387
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "Štampa sadržaj direktorijuma sa ekstenzijama i napušta program"

#: ../src/main.cpp:392
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "Uklanja neupotrebljene stavke iz defs izbora dokumenta"

#: ../src/main.cpp:397
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr "Listanje ID-ova svih internih komandi Inkscape-a"

#: ../src/main.cpp:402
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr "Interna komanda koja će se pozvati kada se Inkscape otvori."

#: ../src/main.cpp:403
msgid "VERB-ID"
msgstr "VERB-ID"

#: ../src/main.cpp:407
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr "ID objekta koji će biti izabran kada se otvori Inkscape."

#: ../src/main.cpp:408
msgid "OBJECT-ID"
msgstr "OBJECT-ID"

#: ../src/main.cpp:611
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
"[OPCIJE...] [DATOTEKA...]\n"
"\n"
"Dostupne opcije:"

#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgstr ""
"Ne mogu da pronađem internu komandu sa ID-om „%s“ koja je zadata u komandnoj "
"liniji.\n"

#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "Ne mogu da pronađem čvor sa ID-om: „%s“\n"

#: ../src/menus-skeleton.h:17
msgid "_New"
msgstr "_Novi dokument"

#: ../src/menus-skeleton.h:22
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otvori pos_lednje korišćeno"

#: ../src/menus-skeleton.h:49
msgid "_Edit"
msgstr "_Uređivanje"

#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2174
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Prenos dimen_zija"

#: ../src/menus-skeleton.h:72
msgid "Clo_ne"
msgstr "Klonira_nje"

#: ../src/menus-skeleton.h:89
msgid "_View"
msgstr "_Pregled"

#: ../src/menus-skeleton.h:90
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zumiranje"

#: ../src/menus-skeleton.h:106
msgid "_Display mode"
msgstr "_Režim prikaza"

#: ../src/menus-skeleton.h:117
msgid "Show/Hide"
msgstr "Delovi _sučelja"

#: ../src/menus-skeleton.h:134
msgid "_Layer"
msgstr "_Sloj"

#: ../src/menus-skeleton.h:153
msgid "_Object"
msgstr "_Objekat"

#: ../src/menus-skeleton.h:161
msgid "Cli_p"
msgstr "Ise_canje"

#: ../src/menus-skeleton.h:165
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_ka"

#: ../src/menus-skeleton.h:169
msgid "Patter_n"
msgstr "Obra_zac"

#: ../src/menus-skeleton.h:193
msgid "_Path"
msgstr "_Kriva"

#: ../src/menus-skeleton.h:218
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"

#: ../src/menus-skeleton.h:230
msgid "Effe_cts"
msgstr "_Efekti"

#: ../src/menus-skeleton.h:237
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "_Radna tabla"

#: ../src/menus-skeleton.h:241
msgid "_Help"
msgstr "Po_moć"

#: ../src/menus-skeleton.h:245
msgid "Tutorials"
msgstr "Vežbe"

#: ../src/node-context.cpp:187
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
"+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: promena tipa čvora, prijanjanje ugla ručke, pomeranje vodoravno "
"i uspravno; <b>Ctrl+Alt</b>: pomeranje duž ručki"

#: ../src/node-context.cpp:188
msgid ""
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: promena izbora čvora, isključivanje prijanjanja, rotiranje obe "
"ručke"

#: ../src/node-context.cpp:189
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr "<b>Alt</b>: fiksna dužina ručki; <b>Ctrl+Alt</b>: pomera duž ručki"

#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522
msgid "Stamp"
msgstr "Pečat"

#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Čvor pomeren uspravno"

#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Čvor pomeren vodoravno"

#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388
#: ../src/nodepath.cpp:3208
msgid "Move nodes"
msgstr "Pomeren čvor"

#: ../src/nodepath.cpp:1426
msgid ""
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr ""
"<b>Ručka čvora</b>: povlačenje uređuje krivu; <b>Ctrl</b> za prijanjanje "
"ugla; <b>Alt</b> za fiksnu dužinu; <b>Shift</b> za rotaciju obe ručke"

#: ../src/nodepath.cpp:1596
msgid "Align nodes"
msgstr "Poravnavati čvorovi"

#: ../src/nodepath.cpp:1658
msgid "Distribute nodes"
msgstr "Raspoređeni čvorovi"

#: ../src/nodepath.cpp:1696
msgid "Add nodes"
msgstr "Dodati čvorovi"

#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770
msgid "Add node"
msgstr "Dodat čvor"

#: ../src/nodepath.cpp:1851
msgid "Break path"
msgstr "Razdvojena kriva"

#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992
#: ../src/nodepath.cpp:2007
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr "Za spajanje, morate da izaberete <b>dva krajnja čvora</b>."

#: ../src/nodepath.cpp:1927
msgid "Close subpath"
msgstr "Zatvorena podkriva"

#: ../src/nodepath.cpp:1979
msgid "Join nodes"
msgstr "Spojeni čvorovi"

#: ../src/nodepath.cpp:2028
msgid "Close subpath by segment"
msgstr "Zatvorena podkriva segmentom"

#: ../src/nodepath.cpp:2082
msgid "Join nodes by segment"
msgstr "Spojeni čvorovi segmentom"

#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250
msgid "Delete nodes"
msgstr "Uklonjeni čvorovi"

#: ../src/nodepath.cpp:2212
msgid "Delete nodes preserving shape"
msgstr "Uklonjeni čvorovi sa zadrškom oblika"

#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283
msgid ""
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
"segments."
msgstr ""
"Morate da izaberete <b>dva nezavršavajuća čvora</b> na krivi, između kojih "
"će segment biti obrisan."

#: ../src/nodepath.cpp:2379
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr "Ne mogu da pronađem krivu između čvorova."

#: ../src/nodepath.cpp:2411
msgid "Delete segment"
msgstr "Uklonjen segment"

#: ../src/nodepath.cpp:2432
msgid "Change segment type"
msgstr "Promenjena vrsta segmenta"

#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166
msgid "Change node type"
msgstr "Promenjena vrsta čvora"

#: ../src/nodepath.cpp:3443
msgid "Retract handle"
msgstr "Vraćena ručka"

#: ../src/nodepath.cpp:3492
msgid "Move node handle"
msgstr "Pomerena ručka čvora"

#: ../src/nodepath.cpp:3632
#, c-format
msgid ""
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
"handles"
msgstr ""
"<b>Ručka čvora</b>: ugao %0.2f&#176;, dužina %s; <b>Ctrl</b> za prijanjanje "
"ugla; <b>Alt</b> za fiksnu dužinu; <b>Shift</b> za rotaciju obe ručke"

#: ../src/nodepath.cpp:3826
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Rotirani čvorovi"

#: ../src/nodepath.cpp:3957
msgid "Scale nodes"
msgstr "Skalirani čvorovi"

#: ../src/nodepath.cpp:4001
msgid "Flip nodes"
msgstr "Izvrnuti čvorovi"

#: ../src/nodepath.cpp:4170
msgid ""
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
"<b>Čvor</b>: povlačenjem se uređuje kriva; <b>Ctrl</b> za prijanjanje "
"vodoravno/uspravno; <b>Ctrl+Alt</b> za prijanjanje na pravac ručke"

#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4396
msgid "end node"
msgstr "završni čvor"

#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
#: ../src/nodepath.cpp:4401
msgid "cusp"
msgstr "uglasta kriva"

#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
#: ../src/nodepath.cpp:4404
msgid "smooth"
msgstr "glatka kriva"

#: ../src/nodepath.cpp:4406
msgid "symmetric"
msgstr "simetrična kriva"

#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4412
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr "završni čvor, ručka izvučena (koristite <b>Shift</b> za nastavak)"

#: ../src/nodepath.cpp:4414
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr "jedna ručka je odbijena (koristite <b>Shift</b> za nastavak)"

#: ../src/nodepath.cpp:4417
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr "obe ručke su uvučene (koristite <b>Shift</b> za izvlačenje ručki)"

#: ../src/nodepath.cpp:4429
msgid ""
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
"rotate"
msgstr ""
"<b>Prevlačite</b> čvorove ili kontrolne tačke; <b>Alt+povlačenje</b> za "
"vajanje; <b>strelice</b> za pomeranje čvorova, <b>&lt; &gt;</b> za promenu "
"veličine, <b>[ ]</b> za rotaciju"

#: ../src/nodepath.cpp:4430
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr ""
"<b>Povlačite</b> čvorove ili ručke; <b>strelice</b> za pomeranje čvorova"

#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr "Izaberite jedan objekat za uređivanje njegovih čvorova ili ručki."

#: ../src/nodepath.cpp:4459
#, c-format
msgid ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
"or <b>drag around</b> nodes to select."
msgid_plural ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
"or <b>drag around</b> nodes to select."
msgstr[0] ""
"<b>0</b> od <b>%i</b> čvora odabrano. <b>Klik</b>, <b>Shift+klik</b> ili "
"<b>prevlačenje oko</b> čvora za izbor."
msgstr[1] ""
"<b>0</b> od <b>%i</b> čvora odabrano. <b>Klik</b>, <b>Shift+klik</b> ili "
"<b>prevlačenje oko</b> čvorova za izbor."
msgstr[2] ""
"<b>0</b> od <b>%i</b> čvorova odabrano. <b>Klik</b>, <b>Shift+klik</b> ili "
"<b>prevlačenje oko</b> čvora za izbor."
msgstr[3] ""
"<b>0</b> od <b>%i</b> čvora odabrano. <b>Klik</b>, <b>Shift+klik</b> ili "
"<b>prevlačenje oko</b> čvora za izbor."

#: ../src/nodepath.cpp:4465
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr "Vucite ručke objekta za njegovu izmenu."

#: ../src/nodepath.cpp:4473
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> od <b>%i</b> čvora odabrano; %s. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> od <b>%i</b> čvora odabrano; %s. %s."
msgstr[2] "<b>%i</b> od <b>%i</b> čvorova odabrano; %s. %s."
msgstr[3] "<b>%i</b> od <b>%i</b> čvora odabrano; %s. %s."

#: ../src/nodepath.cpp:4480
#, c-format
msgid ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgid_plural ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgstr[0] ""
"<b>%i</b> od <b>%i</b> čvora odabrano u <b>%i</b> od <b>%i</b> podkrivi. %s."
msgstr[1] ""
"<b>%i</b> od <b>%i</b> čvora odabrano u <b>%i</b> od <b>%i</b> podkrivi. %s."
msgstr[2] ""
"<b>%i</b> od <b>%i</b> čvorova odabrano u <b>%i</b> od <b>%i</b> podkrivi. %"
"s."
msgstr[3] ""
"<b>%i</b> od <b>%i</b> čvora odabrano u <b>%i</b> od <b>%i</b> podkrivi. %s."

#: ../src/nodepath.cpp:4486
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> od <b>%i</b> čvorova odabrano. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> od <b>%i</b> čvora odabrano. %s."
msgstr[2] "<b>%i</b> od <b>%i</b> čvorova odabrano. %s."
msgstr[3] "<b>%i</b> od <b>%i</b> čvora odabrano. %s."

#: ../src/object-edit.cpp:501
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
"Prilagođavanje poluprečnika <b>vodoravnog zaobljenja</b>; <b>Ctrl</b> za "
"istu vrednost uspravnog poluprečnika"

#: ../src/object-edit.cpp:507
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
"Prilagođavanje poluprečnika <b>uspravnog zaobljenja</b>; <b>Ctrl</b> za istu "
"vrednost vodoravnog poluprečnika"

#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
"Podesi <b>širinu i visinu</b> pravougaonika; <b>Ctrl</b> zaključava odnos "
"ili izduživanje jedne dimenzije"

#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
"Promena veličine kutije u pravcu X/Y; <b>Shift</b> duž ose Z; <b>Ctrl</b> za "
"gonjenje u pravcu ivica ili dijagonala"

#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
#: ../src/object-edit.cpp:725 ../src/object-edit.cpp:727
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
"Promena veličine kutije duž ose Z; sa <b>Shift</b> u pravcu X/Y; <b>Ctrl</b> "
"za gonjenje u pravcu ivica ili dijagonala"

#: ../src/object-edit.cpp:731
#, fuzzy
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "Pomeranje kutije u perspektivi."

#: ../src/object-edit.cpp:909
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Podešavanje <b>širine</b> elipse, <b>Ctrl</b> za pravljenje kružnice"

#: ../src/object-edit.cpp:912
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Podešavanje <b>visine</b> elipse, <b>Ctrl</b> za pravljenje kružnice"

#: ../src/object-edit.cpp:915
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
"Pozicija <b>početne tačke</b> luka ili segmenta; <b>Ctrl</b> za prijanjanje "
"ugla; povlačenje ka <b>unutra</b> za luk, ka <b>spolja</b> za segment"

#: ../src/object-edit.cpp:918
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
"Pozicija <b>završne tačke</b> luka ili segmenta; <b>Ctrl</b> za prijanjanje "
"ugla; povlačenje ka <b>unutra</b> za luk, ka <b>spolja</b> za segment"

#: ../src/object-edit.cpp:1028
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
"Podešavanje <b>spoljnog poluprečnika</b> zvezde ili poligona; <b>Shift</b> "
"za zaobljavanje; <b>Alt</b> za nasumičnost"

#: ../src/object-edit.cpp:1031
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
"Podešavanje <b>unutrašnjeg poluprečnika</b> zvezde; <b>Ctrl</b> zadržava "
"jednakost krakova (bez iskrivljenja); <b>Shift</b> za zaobljavanje; <b>Alt</"
"b> za nasumičnost"

#: ../src/object-edit.cpp:1195
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
"Zamotavanje/odmotavanje spirale od <b>početka</b>; <b>Ctrl</b> za "
"prijanjanje ugla; <b>Alt</b> za sabijanje/razvlačenje"

#: ../src/object-edit.cpp:1197
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
"Zamotavanje/odmotavanje spirale sa <b>kraja</b>; <b>Ctrl</b> za prijanjanje "
"ugla; <b>Shift</b> za skaliranje/rotaciju"

#: ../src/object-edit.cpp:1234
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Podesi <b>dužinu pomeranja</b>"

#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/object-edit.cpp:1264
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>Pomeranje</b> popune obrascem unutar objekta"

#: ../src/object-edit.cpp:1266
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
msgstr "Jedinstvena <b>promena veličine</b> popune obrascem"

#: ../src/object-edit.cpp:1268
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Rotiranje</b> popune obrascem; pritisnite <b>Ctrl</b> za prijanjanje na "
"uglao"

#: ../src/object-edit.cpp:1293
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Povlačenje za promenu veličine <b>okvira uklopljenog teksta</b>"

#: ../src/path-chemistry.cpp:61
msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
msgstr "Izaberite <b>najmanje dva objekta</b> za sjedinjavanje."

#: ../src/path-chemistry.cpp:68
msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
msgstr "Jedan od objekata <b>nije zatvorena kriva</b> i ne može se sjediniti."

#: ../src/path-chemistry.cpp:76
msgid ""
"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"Ne možete da sjedinite objekte u <b>različitim grupama</b> ili <b>slojevima</"
"b>."

#: ../src/path-chemistry.cpp:81
msgid "Combining paths..."
msgstr "Kombinujem krive..."

#: ../src/path-chemistry.cpp:149
msgid "Combine"
msgstr "Kombinovano"

#: ../src/path-chemistry.cpp:164
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Odaberite <b>krivu(e)</b> za raskidanje jedinstva."

#: ../src/path-chemistry.cpp:168
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Razdvajam krive na delove..."

#: ../src/path-chemistry.cpp:249
msgid "Break apart"
msgstr "Razdvojno u delove"

#: ../src/path-chemistry.cpp:251
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>Nema krive</b> za raskidanje jedinstva među izabranim objektima."

#: ../src/path-chemistry.cpp:272
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Odaberite <b>objekat</b> za pretvaranje u krive."

#: ../src/path-chemistry.cpp:278
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Pretvaram objekte u krive..."

#: ../src/path-chemistry.cpp:351
msgid "Object to path"
msgstr "Objekat pretvoren u krivu"

#: ../src/path-chemistry.cpp:353
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "<b>Nema objekta</b> za pretvaranje u krive među izabranim objektima."

#: ../src/path-chemistry.cpp:418
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Izaberite <b>krivu(e)</b> za preusmeravanje."

#: ../src/path-chemistry.cpp:427
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Preusmeravam krivu..."

#: ../src/path-chemistry.cpp:454
msgid "Reverse path"
msgstr "Preusmerena kriva"

#: ../src/path-chemistry.cpp:456
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>Nema krive</b> za preusmeravanje među izabranim objektima."

#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Iscrtavanje je prekinuto"

#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Nastavljanje izabrane krive"

#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
msgid "Creating new path"
msgstr "Pravljenje nove krive"

#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Dodavanje izabranoj krivi"

#: ../src/pen-context.cpp:601
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
"<b>Klik</b> ili <b>klik i povlačenje</b>za zatvaranje i završavanje putanje."

#: ../src/pen-context.cpp:611
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b>Klik</b> ili <b>klik i povlačenje</b> za nastavak putanje od ovog čvora."

#: ../src/pen-context.cpp:1117
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"<b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>%s</b>: ugao %3.2f&#176;, razdaljina %s; <b>Ctrl</b> za prijanjanje ugla, "
"<b>Enter</b> za zatvaranje putanje"

#: ../src/pen-context.cpp:1142
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr ""
"<b>Ručka putanje</b>: ugao %3.2f&#176;, dužina %s; <b>Ctrl</b> za "
"prijanjanje ugla"

#: ../src/pen-context.cpp:1172
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
"<b>%s</b>: ugao %3.2f&#176;, dužina %s; <b>Ctrl</b> za prijanjanje ugla, "
"<b>Shift</b> za pomeranje samo ove ručke"

#: ../src/pen-context.cpp:1208
msgid "Drawing finished"
msgstr "Iscrtavanje završeno"

#: ../src/pencil-context.cpp:333
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>Odpustite</b> ovde da bi se kriva zatvorila i završila."

#: ../src/pencil-context.cpp:339
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Crtawe linije slobodnom rukom"

#: ../src/pencil-context.cpp:344
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Povucite</b> za nastavak krive od ovog čvora."

#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:406
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Završavanje linije slobodnom rukom"

#: ../src/persp3d.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "Spajanje nestajućih tačaka"

#: ../src/persp3d.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "Razdvajanje nestajućih tačaka"

#: ../src/preferences.cpp:59
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid preferences file.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s nije ispravna datoteka podešavanja.\n"
"%s"

#: ../src/preferences.cpp:60
msgid ""
"Inkscape will run with default settings.\n"
"New settings will not be saved."
msgstr ""
"Inkscape će biti pokrenut sa podrazumevanim podešavanjima.\n"
"Nova podešavanja neće biti sačuvana."

#: ../src/rect-context.cpp:384
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: pravi kvadrat ili proporcionalni pravougaonik, zaključava "
"zaobljene uglove u kružnicu"

#: ../src/rect-context.cpp:538
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
"b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Pravougaonik</b>: %s &#215; %s (odnos stranica %d:%d); <b>Shift</b> za "
"crtanje oko početne tačake"

#: ../src/rect-context.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Pravougaonik</b>: %s &#215; %s (odnos stranica u zlatnom preseku 1,618 : "
"1); <b>Shift</b> za crtanje oko početne tačke"

#: ../src/rect-context.cpp:543
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Pravougaonik</b>: %s &#215; %s (odnos stranica u zlatnom preseku 1 : "
"1,618); <b>Shift</b> za crtanje oko početne tačke"

#: ../src/rect-context.cpp:547
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Pravougaonik</b>: %s &#215; %s; <b>Ctrl</b> pravi kvadrat ili "
"proporcionalni pravougaonik; <b>Shift</b> za crtanje oko početne tačke"

#: ../src/rect-context.cpp:568
msgid "Create rectangle"
msgstr "Nacrtan pravougaonik"

#: ../src/select-context.cpp:230
msgid "Move canceled."
msgstr "Pomeranje je otkazano."

#: ../src/select-context.cpp:238
msgid "Selection canceled."
msgstr "Izbor je otkazan."

#: ../src/select-context.cpp:545
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Crtanje oko</b> objekata za njihov izbor; otpustite <b>Alt</b> za "
"prelazak na izbor slobodnim okruživanjem"

#: ../src/select-context.cpp:547
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
msgstr ""
"<b>Crtanje oko</b> objekata za njihov izbor; pritisnite <b>Alt</b> za "
"prelazak na izbor dodirom"

#: ../src/select-context.cpp:707
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: izbor u grupi, povucite za pomeranje vodoravno/uspravno"

#: ../src/select-context.cpp:708
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr "<b>Shift</b>: klik za promenu izbora; povucite za slobodan izbor"

#: ../src/select-context.cpp:709
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: klik za izbor donjeg objekta; povucite za pomeranje izbora ili "
"izbor dodirom"

#: ../src/select-context.cpp:880
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Izabrani objekat nije grupa. Ne može se ući u njega."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
msgid "Delete text"
msgstr "Uklonjen tekst"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:243
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Ništa</b> nije obrisano."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:991
msgid "Delete"
msgstr "Uklonjeno"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:276
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Izaberite <b>objekat</b> za dupliranje."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:326
msgid "Delete all"
msgstr "Sve uklonjeno"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Izaberite <b>neke objekte</b> za grupisanje."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50
msgid "Group"
msgstr "Grupisano"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:538
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Izaberite <b>grupu</b> za razgrupisavanje."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:579
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>Nema grupe</b> za razgrupisavanje među izabranim grupama."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:453
msgid "Ungroup"
msgstr "Razgrupisano"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:646
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Izaberite <b>objekte</b> za izdizanje."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712
#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"Ne mogu se izdići/zakloniti objekti iz <b>različitih grupa</b> ili "
"<b>slojeva</b>."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:704
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Izaberite <b>objekte</b> za izdizanje na vrh."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:727
msgid "Raise to top"
msgstr "Podignuto na vrh"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:741
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Izaberite <b>objekte</b> za zaklanjanje."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:791
msgid "Lower"
msgstr "Spušteno"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:804
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Izaberite <b>objekte</b> za zaklanjanje na dno."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Spušteno na dno"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Nema opoziva akcije."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:853
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Nema ponavljanja akcije."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Ništa nije umnoženo."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
msgid "Nothing in the clipboard."
msgstr "Nema ničega u klipbordu."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274
msgid "Paste"
msgstr "Ubačeno"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286
msgid "Nothing on the style clipboard."
msgstr "Nema ničega u klipbordu stilova."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Izaberite <b>objekte</b> na koje će se preneti stil."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
msgid "Paste style"
msgstr "Prenet je stil"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Izaberite <b>objekte</b> na koje će se preneti efekti krive."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
msgstr "U klipbordu se ne nalaze efekti krive."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Ubaci efekte krive."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Izaberite <b>objekte</b> na koje će se preneti veličina."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391
msgid "Paste size"
msgstr "Prenos dimenzija"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432
msgid "Paste size separately"
msgstr "Prenete su pojedinačne dimenzije"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Izaberite <b>objekat</b> za premeštanje na gornji sloj."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Premešteno na sledeći sloj"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
msgid "No more layers above."
msgstr "Nema slojeva iznad trenutnog."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Izaberite <b>objekat</b> za premeštanje na donji sloj."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Premešteno na prethodni sloj"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
msgid "No more layers below."
msgstr "Nema slojeva ispod trenutnog."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
msgid "Remove transform"
msgstr "Poništena transformacija"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "Rotirano za 90&#176; u desno"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr "Rotirano za 90&#176; u levo"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
msgid "Rotate"
msgstr "Rotacija"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Rotiraj za piksela"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
msgid "Scale"
msgstr "Skaliranje"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Skaliranje za ceo faktor"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
msgid "Move vertically"
msgstr "Uspravno pomeranje"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970
msgid "Move horizontally"
msgstr "Vodoravno pomeranje"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001
#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
msgid "Move"
msgstr "Pomeranje"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Uspravno pomeranje za piksel"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Vodoravno pomeranje za piksel"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Izbor ne sadrži objekte sa primenjenim efektima krive"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
msgid "action|Clone"
msgstr "Kloniraj"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
msgstr "Izaberite <b>klon</b> za odvezivanje."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>Nema klona za odvezivanje</b> među izabranim klonovima."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354
msgid "Unlink clone"
msgstr "Odvezani klonovi"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
"Izaberite <b>klon</b> za prelazak na original. Izaberite <b>povezano "
"pomeranje</b> za prelazak na izvor. Izaberite <b>tekst na krivi</b> za "
"prelazak na krivu. Izaberite <b>uklopljeni tekst</b> za prelazak na njegov "
"okvir."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
"<b>Ne mogu da pronađem</b> objekat za izbor (klon siroče, pomeranje, putanja "
"teksta, uklopljeni tekst?)"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr ""
"Original ovog klona <b>nije vidljivi</b> objekat (nalazi se u &lt;defs&gt; "
"atributu)"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Izaberite <b>objekte</b> koji će biti pretvoreni u oznaku."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objekti u oznaku"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2520
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Izaberite <b>objekte</b> koji će biti pretvoreni u vođice."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2530
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objekti u vođice"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2547
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Odaberite <b>objekte</b> koji će biti pretvoreni u obrazac."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2632
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objekti u obrazac"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2649
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Izaberite <b>objekat sa popunom obrascem</b> iz koje će se izdvojiti objekat."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "U izboru <b>nema popune obrascem</b>."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2705
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Obrazac u objekte"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2791
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Izaberite <b>objekte</b> za pravljenje kopije bitmape."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2952
msgid "Create bitmap"
msgstr "Napravljena bitmapa"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
"Izaberite <b>objekte</b> od kojih će se napraviti uzorak krive ili maska."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2988
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Izaberite masku objekta i <b>objekte</b> na koje će se primeniti uzorak "
"krive ili maska."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3094
msgid "Set clipping path"
msgstr "Postavljena putanja presecanja"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3096
msgid "Set mask"
msgstr "Postavljena maska"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3110
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
"Izaberite <b>objekte</b> iz kojih će se ukloniti uzorak krive ili maska."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3178
msgid "Release clipping path"
msgstr "Uklonjena presecajuća putanja"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3180
msgid "Release mask"
msgstr "Sklonjena maska"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3191
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Izaberite <b>objekte</b> čijoj će se veličini prilagoditi platno."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3225
msgid "Fit page to selection"
msgstr "Strana prilagođena izboru"

#: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117
msgid "Link"
msgstr "Veza"

#: ../src/selection-describer.cpp:44
msgid "Circle"
msgstr "Kružnica"

#. ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2384
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"

#: ../src/selection-describer.cpp:48
msgid "Flowed text"
msgstr "Uklopljeni tekst"

#: ../src/selection-describer.cpp:54
msgid "Line"
msgstr "Linija"

#: ../src/selection-describer.cpp:56
msgid "Path"
msgstr "Kriva"

#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
msgid "Polygon"
msgstr "Poligon"

#: ../src/selection-describer.cpp:60
msgid "Polyline"
msgstr "Višestruka linija"

#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:62
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravougaonik"

#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:64
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2382
msgid "3D Box"
msgstr "3D kutija"

#: ../src/selection-describer.cpp:70
msgid "object|Clone"
msgstr "Klon"

#: ../src/selection-describer.cpp:74
msgid "Offset path"
msgstr "Udaljenost krive"

#. spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Spiral"
msgstr "Spirala"

#. star
#: ../src/selection-describer.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2386
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
msgid "Star"
msgstr "Zvezda"

#: ../src/selection-describer.cpp:106
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Kliknite na izabrani objekat za promenu režima skaliranje/rotacija"

#. no items
#: ../src/selection-describer.cpp:108
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr ""
"Nema izabranih objekata. Klik, Shift+klik ili prevlačenje oko objekta za "
"izbor."

#: ../src/selection-describer.cpp:117
msgid "root"
msgstr "osnova"

#: ../src/selection-describer.cpp:129
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "sloju <b>%s</b>"

#: ../src/selection-describer.cpp:131
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "sloj <b><i>%s</i></b>"

#: ../src/selection-describer.cpp:140
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"

#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " u %s"

#: ../src/selection-describer.cpp:151
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " u grupi %s (%s)"

#: ../src/selection-describer.cpp:153
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " u <b>%i</b> roditelju (%s)"
msgstr[1] " u <b>%i</b> roditelja (%s)"
msgstr[2] " u <b>%i</b> roditelja (%s)"
msgstr[3] " u <b>%i</b> roditelju (%s)"

#: ../src/selection-describer.cpp:156
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " u <b>%i</b> sloju"
msgstr[1] " u <b>%i</b> sloja"
msgstr[2] " u <b>%i</b> slojeva"
msgstr[3] " u <b>%i</b> sloju"

#: ../src/selection-describer.cpp:166
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Upotrebite <b>Shift+D</b> za pronalaženje originala"

#: ../src/selection-describer.cpp:170
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Upotrebite <b>Shift+D</b> za pronalaženje krive"

#: ../src/selection-describer.cpp:174
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Upotrebite <b>Shift+D</b> za pronalaženje okvira"

#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:189
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "Izabran je <b>%i</b> objekat"
msgstr[1] "Izabrana su <b>%i</b> objekta"
msgstr[2] "Izabrano je <b>%i</b> objekata"
msgstr[3] "Izabran je <b>%i</b> objekat"

#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:194
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> objekat tipa <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objekta tipa <b>%s</b>"
msgstr[2] "<b>%i</b> objekata tipa <b>%s</b>"
msgstr[3] "<b>%i</b> objekat tipa <b>%s</b>"

#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:199
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> objekat tipa <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objekta tipa <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[2] "<b>%i</b> objekata tipa <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[3] "<b>%i</b> objekat tipa <b>%s</b>, <b>%s</b>"

#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:204
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> objekat tipa <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objekta tipa <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[2] "<b>%i</b> objekata tipa <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[3] "<b>%i</b> objekat tipa <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"

#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:209
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] "<b>%i</b> objekat <b>%i</b> tipa"
msgstr[1] "<b>%i</b> objekta <b>%i</b> tipa"
msgstr[2] "<b>%i</b> objekata <b>%i</b> tipa"
msgstr[3] "<b>%i</b> objekat <b>%i</b> tipa"

#: ../src/selection-describer.cpp:214
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."

#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
msgid "Skew"
msgstr "Krivljenje"

#: ../src/seltrans.cpp:449
msgid "Set center"
msgstr "Postavljeno na centar"

#: ../src/seltrans.cpp:544
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
msgstr ""
"<b>Centar</b> rotacije i ukošavanja: povucite za premeštanje; promena "
"veličine sa "

#: ../src/seltrans.cpp:571
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
"<b>Stiskanje i razvlačenje</b> izbora; <b>Ctrl</b> za proporcionalno; "
"<b>Shift</b> za promenu oko centra rotacije"

#: ../src/seltrans.cpp:572
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
"<b>Promena veličine</b> izbora; <b>Ctrl</b> za proporcionalno; <b>Shift</b> "
"za promenu oko centra rotacije"

#: ../src/seltrans.cpp:576
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
msgstr ""
"<b>Iskošavanje</b> izbora; <b>Ctrl</b> za prijanjanje ugla; <b>Shift</b> za "
"rotiranje oko suprotne strane"

#: ../src/seltrans.cpp:577
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
"<b>Rotacija</b> izbora; <b>Ctrl</b> za fiksni ugao; <b>Shift</b> za "
"rotiranje oko suprotnog ćoška"

#: ../src/seltrans.cpp:711
msgid "Reset center"
msgstr "Resetovan centar"

#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>Skaliranje</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; <b>Ctrl</b> za proporcionalno"

#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1194
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Iskošavanje</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> za prijanjanje ugla"

#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1243
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Rotacija</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> za prijanjanje ugla"

#: ../src/seltrans.cpp:1286
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "<b>Centar</b> premešten na %s, %s"

#: ../src/seltrans.cpp:1575
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
"<b>Pomeranje</b> za %s, %s; <b>Ctrl</b> za fiksno vodoravno/uspravno; "
"<b>Shift</b> za zanemarivanje prijanjanja"

#: ../src/shape-editor.cpp:371
msgid "Drag curve"
msgstr "Oblikovana kriva"

#: ../src/sp-anchor.cpp:179
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr "<b>Veza</b> na %s"

#: ../src/sp-anchor.cpp:183
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>Veza</b> bez URI adrese"

#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>Elipsa</b>"

#: ../src/sp-ellipse.cpp:641
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>Kružnica</b>"

#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>Segment</b>"

#: ../src/sp-ellipse.cpp:877
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>Ugao</b>"

#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
#, c-format
msgid "Flow region"
msgstr "Uklopljiva površina"

#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
#, c-format
msgid "Flow excluded region"
msgstr "Neuklopljiva površina "

#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] "<b>Uklopljeni tekst</b> (%d znak)"
msgstr[1] "<b>Uklopljeni tekst</b> (%d znaka)"
msgstr[2] "<b>Uklopljeni tekst</b> (%d znakova)"
msgstr[3] "<b>Uklopljeni tekst</b> (%d znak)"

#: ../src/sp-flowtext.cpp:380
#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] "<b>Povezani uklopljeni tekst</b> (%d znak)"
msgstr[1] "<b>Povezani uklopljeni tekst</b> (%d znaka)"
msgstr[2] "<b>Povezani uklopljeni tekst</b> (%d znakova)"
msgstr[3] "<b>Povezani uklopljeni tekst</b> (%d znak)"

#: ../src/sp-guide.cpp:398
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "uspravno, na %s"

#: ../src/sp-guide.cpp:400
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "vodoravno, na %s"

#: ../src/sp-guide.cpp:405
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
msgstr "na %d stepeni, preko (%s,%s); <b>Ctrl</b>+klik za uklanjanje"

#: ../src/sp-image.cpp:1041
msgid "embedded"
msgstr "ugrađen"

#: ../src/sp-image.cpp:1049
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>Slika sa lošom referencom</b>: %s"

#: ../src/sp-image.cpp:1050
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>Slika</b> %d &#215; %d: %s"

# bug: plural-forms
#: ../src/sp-item-group.cpp:698
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Grupa</b> od <b>%d</b> objekta"
msgstr[1] "<b>Grupa</b> od <b>%d</b> objekta"
msgstr[2] "<b>Grupa</b> od <b>%d</b> objekata"
msgstr[3] "<b>Grupa</b> od <b>%d</b> objekta"

#: ../src/sp-item.cpp:905
msgid "Object"
msgstr "Objekat"

#: ../src/sp-item.cpp:922
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>isečeno</i>"

#: ../src/sp-item.cpp:927
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>maskirano</i>"

#: ../src/sp-line.cpp:189
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Linija</b>"

#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:433
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Povezano pomeranje</b>, %s za %f tačaka"

#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
msgid "outset"
msgstr "prošireno"

#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
msgid "inset"
msgstr "suženo"

#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:437
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Dinamička udaljenost</b>, %s za %f tačaka"

#: ../src/sp-path.cpp:140
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
msgstr[0] "<b>Kriva</b> (%i čvor)"
msgstr[1] "<b>Kriva</b> (%i čvora)"
msgstr[2] "<b>Kriva</b> (%i čvorova)"
msgstr[3] "<b>Kriva</b> (%i čvor)"

#: ../src/sp-path.cpp:143
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
msgstr[0] "<b>Kriva</b> (%i čvor)"
msgstr[1] "<b>Kriva</b> (%i čvora)"
msgstr[2] "<b>Kriva</b> (%i čvorova)"
msgstr[3] "<b>Kriva</b> (%i čvor)"

#: ../src/sp-path.cpp:571
msgid "Creating single dot"
msgstr "Pravljenje jedne tačke"

#: ../src/sp-path.cpp:572
msgid "Create single dot"
msgstr "Pravljenje jedne tačke"

#: ../src/sp-polygon.cpp:235
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Poligon</b>"

#: ../src/sp-polyline.cpp:178
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Višestruka linija</b>"

#: ../src/sp-rect.cpp:242
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr "<b>Pravougaonik</b>"

#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/sp-spiral.cpp:331
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr "<b>Spirala</b> sa %3f zavoja"

#: ../src/sp-star.cpp:311
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Zvezda</b> sa %d krakom"
msgstr[1] "<b>Zvezda</b> sa %d kraka"
msgstr[2] "<b>Zvezda</b> sa %d krakova"
msgstr[3] "<b>Zvezda</b> sa %d krakom"

#: ../src/sp-star.cpp:315
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Poligon</b> sa %d stranom"
msgstr[1] "<b>Poligon</b> sa %d strane"
msgstr[2] "<b>Poligon</b> sa %d strana"
msgstr[3] "<b>Poligon</b> sa %d stranom"

# bug: plural-forms
#: ../src/sp-switch.cpp:100
#, c-format
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Grupa</b> od <b>%d</b> objekta"
msgstr[1] "<b>Grupa</b> od <b>%d</b> objekta"
msgstr[2] "<b>Grupa</b> od <b>%d</b> objekata"
msgstr[3] "<b>Grupa</b> od <b>%d</b> objekta"

#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:415
msgid "&lt;no name found&gt;"
msgstr "&lt;naziv nije pronađen&gt;"

#: ../src/sp-text.cpp:421
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>Kriva sa tekstom</b> (%s, %s)"

#: ../src/sp-text.cpp:422
#, c-format
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>Tekst</b> (%s, %s)"

#: ../src/sp-tref.cpp:359
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Cloned character data</b> from: %s"
msgstr "<b>Klon</b> za: %s"

#: ../src/sp-tref.cpp:363
#, fuzzy
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
msgstr "<b>Klon siroče</b>"

#: ../src/sp-tspan.cpp:285
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr "<b>Prostiranje teksta</b>"

#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../src/sp-use.cpp:328
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Klon</b> za: %s"

#: ../src/sp-use.cpp:332
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Klon siroče</b>"

#: ../src/spiral-context.cpp:339
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: prijanjanje ugla"

#: ../src/spiral-context.cpp:341
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b>: zaključava prečnik spirale"

#: ../src/spiral-context.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Spirala</b>: prečnik %s, ugao %5g&#176;; <b>Ctrl</b> za prijanjanje ugla"

#: ../src/spiral-context.cpp:484
msgid "Create spiral"
msgstr "Nacrtana spirala"

#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
msgid "Union"
msgstr "Sjedinjeno"

#: ../src/splivarot.cpp:83
msgid "Intersection"
msgstr "Presečeno"

#: ../src/splivarot.cpp:89
msgid "Difference"
msgstr "Razlikovano"

#: ../src/splivarot.cpp:95
msgid "Exclusion"
msgstr "Izuzeto"

#: ../src/splivarot.cpp:100
msgid "Division"
msgstr "Podeljeno"

#: ../src/splivarot.cpp:105
msgid "Cut path"
msgstr "Isečena linija"

#: ../src/splivarot.cpp:122
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "Izaberite <b>najmanje dve krive</b> za primenjivanje Bulove operacije."

#: ../src/splivarot.cpp:126
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr ""
"Izaberite <b>najmanje jednu krivu</b> za primenjivanje Bulovog sjedinjavanja."

#: ../src/splivarot.cpp:132
msgid ""
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
"cut."
msgstr ""
"Izaberite <b>tačno dve krive</b> za primenjivanje operacije različitosti, "
"XOR, podele ili isecanja krive."

#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
"Ne mogu da raspoznam <b>poredak sloja</b> objekata izabranih za različitost, "
"XOR, podelu ili isecanje krive."

#: ../src/splivarot.cpp:194
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
"Jedan od objekata <b>nije kriva</b>, nije moguće primeniti Bulovu operaciju."

#: ../src/splivarot.cpp:604
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Odaberite <b>nacrtanu putanju(e)</b> za pretvaranje poteza u krivu."

#: ../src/splivarot.cpp:888
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Linija pretvorena u krivu"

#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:891
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "U izboru <b>nema iscrtanih poteza</b>."

#: ../src/splivarot.cpp:975
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "Izabrani objekat <b>nije kriva</b>, ne može da se skuplja ili širi."

#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
msgid "Create linked offset"
msgstr "Napravljeno je povezano pomeranje"

#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Napravljeno je dinamičko pomeranje"

#: ../src/splivarot.cpp:1192
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Izaberite neku <b>krivu</b> za skupljanje ili širenje."

#: ../src/splivarot.cpp:1410
msgid "Outset path"
msgstr "Proširena kriva"

#: ../src/splivarot.cpp:1410
msgid "Inset path"
msgstr "Sužena kriva"

#: ../src/splivarot.cpp:1412
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "U izboru <b>nema kriva</b> za skupljanje ili širenje."

#: ../src/splivarot.cpp:1573
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "Pojednostavljivanje putanje (razdvojeno):"

#: ../src/splivarot.cpp:1575
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Pojednostavljivanje putanje:"

#: ../src/splivarot.cpp:1612
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "Uprošćeno je %s <b>%d</b> od <b>%d</b> kriva..."

#: ../src/splivarot.cpp:1623
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> krivi uprošćeno."

#: ../src/splivarot.cpp:1639
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Izaberite <b>krive</b> za pojednostavljivanje."

#: ../src/splivarot.cpp:1653
msgid "Simplify"
msgstr "Pojednostavi"

#: ../src/splivarot.cpp:1655
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "U izboru nema <b>kriva</b> za pojednostavljivanje."

#: ../src/star-context.cpp:353
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: prijanja na ugao; zadrži radijalne krake"

#: ../src/star-context.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Poligon</b>: poluprečnik %s, ugao %5g&#176;; <b>Ctrl</b> prijanja na ugao"

#: ../src/star-context.cpp:477
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Zvezda</b>: poluprečnik %s, ugao %5g&#176;; <b>Ctrl</b> prijanja na ugao"

#: ../src/star-context.cpp:500
msgid "Create star"
msgstr "Crtanje zvezde"

#: ../src/text-chemistry.cpp:104
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "Izaberite <b>tekst i krivu</b> za postavljanje teksta na krivu."

#: ../src/text-chemistry.cpp:109
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
"Ovaj tekst objekat je <b>već postavljen na krivu</b>. Prvo ga uklonite sa "
"krive. Koristite <b>Shift+D</b> za prikaz krive kojoj pripada."

#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
msgstr ""
"U ovoj verziji ne možete da postavite tekst na pravougaonik. Prvo pretvorite "
"pravougaonik u krivu."

#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
"Uklopljeni tekst mora biti <b>vidljiv</b> ukoliko želite da ga stavite na "
"putanju."

#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Put text on path"
msgstr "Postavlja tekst na krivu"

#: ../src/text-chemistry.cpp:204
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "Izaberite <b>tekst na obliku</b> za sklanjanje sa krive."

#: ../src/text-chemistry.cpp:226
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Nema teksta na obliku</b> u izboru."

#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2248
msgid "Remove text from path"
msgstr "Uklanja tekst sa krive"

#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Izaberite <b>tekst</b> za koji će biti uklonjeno uklapanje slova."

#: ../src/text-chemistry.cpp:293
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Uklonjeni ručni kerninzi"

#: ../src/text-chemistry.cpp:313
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
msgstr ""
"Izaberite <b>tekst</b> i jednu ili više <b>krivu ili oblik</b> za "
"postavljanje teksta u okvir."

#: ../src/text-chemistry.cpp:381
msgid "Flow text into shape"
msgstr "Tekst uklopljen u okvir"

#: ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Izaberite <b>uklopljeni tekst</b> za uklanjanje iz okvira."

#: ../src/text-chemistry.cpp:470
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "Tekst uklonjen iz okvira"

#: ../src/text-chemistry.cpp:482
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "Izaberite <b>uklopljeni tekst</b> za konverziju."

#: ../src/text-chemistry.cpp:500
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr ""
"Uklopljeni tekst mora biti <b>vidljiv</b> ukoliko želite da ga konvertujete."

#: ../src/text-chemistry.cpp:528
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "Uklopljeni tekst konvertovan u običan"

#: ../src/text-chemistry.cpp:533
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "U izboru <b>nema uklopljenog teksta</b> za konvertovanje."

#: ../src/text-context.cpp:452
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Klik</b> za uređivanje teksta, <b>prevlačenje</b> za izbor dela teksta."

#: ../src/text-context.cpp:454
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Klik</b> za uređivanje uklopljenog teksta, <b>prevlačenje</b> za izbor "
"dela teksta."

#: ../src/text-context.cpp:508
msgid "Create text"
msgstr "Napravljen tekst"

#: ../src/text-context.cpp:532
msgid "Non-printable character"
msgstr "Znakovi koji se ne štampaju"

#: ../src/text-context.cpp:547
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Umetnut Junikod znak"

#: ../src/text-context.cpp:582
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Junikod (<b>Enter</b> za završavanje): %s: %s"

#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Junikod (<b>Enter</b> za završavanje): "

#: ../src/text-context.cpp:659
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>Okvir uklopljenog teksta</b>: %s &#215; %s"

#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Unesite tekst; <b>Enter</b> za početak nove linije."

#: ../src/text-context.cpp:704
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Uklopljeni tekst je napravljen."

#: ../src/text-context.cpp:706
msgid "Create flowed text"
msgstr "Napravljen uklopljeni tekst"

#: ../src/text-context.cpp:708
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
"Okvir je <b>premali</b> za trenutnu veličinu slovnog lika. Uklopljeni tekst "
"nije napravljen."

#: ../src/text-context.cpp:834
msgid "No-break space"
msgstr "Neprekidajući razmak"

#: ../src/text-context.cpp:836
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Umetnut neprekidajući razmak"

#: ../src/text-context.cpp:873
msgid "Make bold"
msgstr "Načinjeno podebljanim"

#: ../src/text-context.cpp:891
msgid "Make italic"
msgstr "Načinjeno kurzivnim"

#: ../src/text-context.cpp:930
msgid "New line"
msgstr "Novi red"

#: ../src/text-context.cpp:964
msgid "Backspace"
msgstr "Obrisan zadnji karakter"

#: ../src/text-context.cpp:1012
msgid "Kern to the left"
msgstr "Kernovano u levo"

#: ../src/text-context.cpp:1034
msgid "Kern to the right"
msgstr "Kernovano u desno"

#: ../src/text-context.cpp:1056
msgid "Kern up"
msgstr "Kernovano na gore"

#: ../src/text-context.cpp:1079
msgid "Kern down"
msgstr "Kernovano na dole"

#: ../src/text-context.cpp:1135
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Rotirano u levo"

#: ../src/text-context.cpp:1156
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotirano u desno"

#: ../src/text-context.cpp:1173
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Smanjen razmak između linija"

#: ../src/text-context.cpp:1181
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Smanjen razmak između karaktera"

#: ../src/text-context.cpp:1200
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Povećan razmak između linija"

#: ../src/text-context.cpp:1208
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Povećan razmak između karaktera"

#: ../src/text-context.cpp:1312
msgid "Paste text"
msgstr "Prenet tekst"

#: ../src/text-context.cpp:1542
msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr "Unesite tekst za uklapanje; <b>Enter</b> za početak novog pasusa."

#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
msgstr ""
"<b>Klik</b> za izbor ili pravljenje teksta, <b>povucite</b> za pravljenje "
"uklopljenog teksta; potom kucajte tekst."

#: ../src/text-context.cpp:1659
msgid "Type text"
msgstr "Otkucan tekst"

#: ../src/text-editing.cpp:40
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr ""

#: ../src/tools-switch.cpp:148
msgid ""
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
"object to select."
msgstr ""
"Uređivanje krive: <b>klik</b>, <b>Shift+klik</b> ili <b>povucite preko</b> "
"čvorova za izbor, zatim <b>vucite</b> čvorove i ručke. <b>Klik</b> na "
"objekat za izbor."

#: ../src/tools-switch.cpp:154
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr ""
"Za oblikovanje krive guranjem, izaberite krivu a potom crtajte preko nje."

#: ../src/tools-switch.cpp:160
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Povucite</b> za crtanje pravougaonika. <b>Vucite kvačice</b> za zaobljene "
"uglove i promenu veličine. <b>Klik</b> za izbor."

#: ../src/tools-switch.cpp:166
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
"<b>Povucite</b> za crtanje 3D kutije. <b>Vucite ručke</b> za promenu "
"veličine u perspektivi. <b>Klik</b> za izbor (<b>Ctrl+Alt</b> za jednu "
"stranu)."

#: ../src/tools-switch.cpp:172
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Povucite</b> za crtanje elipse. <b>Vucite ručku</b> za pravljenje luka "
"ili segmenta. <b>Klik</b> za izbor."

#: ../src/tools-switch.cpp:178
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Povucite</b> za crtanje zvezde. <b>Vucite ručke</b> za uređivanje oblika "
"zvezde. <b>Klik</b> za izbor."

#: ../src/tools-switch.cpp:184
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Povucite</b> za crtanje spirale. <b>Vucite ručke</b> za uređivanje oblika "
"spirale. <b>Klik</b> za izbor."

#: ../src/tools-switch.cpp:190
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
msgstr ""
"<b>Povucite</b> za crtanje linije slobodnom rukom. Započnite crtanje sa "
"<b>Shift</b> za nastavljanje izabrane krive. <b>Ctrl+klik</b> za pravljenje "
"samostalnih tačaka."

#: ../src/tools-switch.cpp:196
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
msgstr ""
"<b>Klik</b> ili <b>klik i povlačenje</b> za počinjanje krive; <b>Shift</b> "
"za nastavljanje izabrane krive. <b>Ctrl+klik</b> za pravljenje pojedinačnih "
"tačaka."

#: ../src/tools-switch.cpp:202
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
"right) and angle (up/down)."
msgstr ""
"<b>Povucite</b> za crtanje kaligrafske linije; <b>Ctrl</b> za praćenje "
"vođice, <b>Alt</b> za istanjivanje/debljanje. <b>Kursorske strelice</b> "
"podešavaju širinu (levo/desno) i ugao (gore/dole)."

#: ../src/tools-switch.cpp:214
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
"<b>Povucite</b> ili <b>dvokliknite</b> za pravljenje preliva na izabranim "
"objektima, <b>vucite ručke</b> za uređivanje preliva."

#: ../src/tools-switch.cpp:220
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
msgstr ""
"<b>Klik</b> ili <b>vucite preko površine</b> za uvećanje, <b>Shift+klik </b> "
"za umanjenje."

#: ../src/tools-switch.cpp:232
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "<b>Kliknite i vucite</b> od objekta do objekta za crtanje poveznice."

#: ../src/tools-switch.cpp:238
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
"<b>Klik</b> za bojenje oivičene površine, <b>Shift+klik</b> za dodavanje "
"nove popune izboru, <b>Ctrl+klik</b> za promenu popune i linije izabranih "
"objekata na trenutna podešavanja."

#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
#, c-format
msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
msgstr "Precrtavanje: %d.  %ld čvorova"

#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Izaberite <b>sliku</b> za precrtavanje"

#: ../src/trace/trace.cpp:104
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "Izaberite samo jednu <b>sliku</b> za precrtavanje"

#: ../src/trace/trace.cpp:122
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr "Izaberite jednu sliku i jedan ili više oblika iznad nje"

#: ../src/trace/trace.cpp:232
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "Precrtavanje: Nema aktivnog desktopa"

#: ../src/trace/trace.cpp:331
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Neispravan rezultat SIOX"

#: ../src/trace/trace.cpp:436
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Precrtavanje: Nema aktivnog dokumenta"

#: ../src/trace/trace.cpp:459
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "Precrtavanje: Slika nema bitmapiranih podataka"

#: ../src/trace/trace.cpp:466
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "Precrtavanje: Započinjem precrtavanje..."

#. ## inform the document, so we can undo
#: ../src/trace/trace.cpp:570
msgid "Trace bitmap"
msgstr "Precrtana bitmapa"

#: ../src/trace/trace.cpp:574
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Precrtavanje: Gotovo. %ld čvorova napravljeno"

#: ../src/tweak-context.cpp:959
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Ništa nije izabrano!</b> Izaberite objekat za deformisanje."

#: ../src/tweak-context.cpp:964
#, c-format
msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Guranje %d</b> izabranog objekta."
msgstr[1] "<b>Guranje %d</b> izabrana objekta."
msgstr[2] "<b>Guranje %d</b> izabranih objekata."
msgstr[3] "<b>Guranje %d</b> izabranog objekta."

#: ../src/tweak-context.cpp:969
#, c-format
msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Smanjivanje %d</b> izabranog objekta."
msgstr[1] "<b>Smanjivanje %d</b> izabrana objekta."
msgstr[2] "<b>Smanjivanje %d</b> izabranih objekata."
msgstr[3] "<b>Smanjivanje %d</b> izabranog objekta."

#: ../src/tweak-context.cpp:974
#, c-format
msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Povećavanje %d</b> izabranog objekta."
msgstr[1] "<b>Povećavanje %d</b> izabrana objekta."
msgstr[2] "<b>Povećavanje %d</b> izabranih objekata."
msgstr[3] "<b>Povećavanje %d</b> izabranog objekta."

#: ../src/tweak-context.cpp:979
#, c-format
msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Privlačenje %d</b> izabranih objekata"
msgstr[1] "<b>Privlačenje %d</b> izabrana objekta"
msgstr[2] "<b>Privlačenje %d</b> izabranih objekata"
msgstr[3] "<b>Privlačenje %d</b> izabrani objekat"

#: ../src/tweak-context.cpp:984
#, c-format
msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Odbijanje %d</b> izabranih objekata"
msgstr[1] "<b>Odbijanje %d</b> izabrana objekta"
msgstr[2] "<b>Odbijanje %d</b> izabranih objekata"
msgstr[3] "<b>Odbijanje %d</b> izabranog objekta"

#: ../src/tweak-context.cpp:989
#, c-format
msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Hrapavljenje %d</b> izabranog objekta."
msgstr[1] "<b>Hrapavljenje %d</b> izabrana objekta."
msgstr[2] "<b>Hrapavljenje %d</b> izabranih objekata."
msgstr[3] "<b>Hrapavljenje %d</b> izabranog objekta."

#: ../src/tweak-context.cpp:993
#, c-format
msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Farbanje %d</b> izabranog objekta."
msgstr[1] "<b>Farbanje %d</b> izabrana objekta."
msgstr[2] "<b>Farbanje %d</b> izabranih objekata."
msgstr[3] "<b>Farbanje %d</b> izabranog objekta."

#: ../src/tweak-context.cpp:998
#, c-format
msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Variranje boja u %d</b> izabranih objekata"
msgstr[1] "<b>Variranje boja u %d</b> izabrana objekta"
msgstr[2] "<b>Variranje boja u %d</b> izabranih objekata"
msgstr[3] "<b>Variranje boja u %d</b> izabranom objektu"

#: ../src/tweak-context.cpp:1038
msgid "Push tweak"
msgstr "Guranje"

#: ../src/tweak-context.cpp:1042
msgid "Shrink tweak"
msgstr "Smanjivanje"

#: ../src/tweak-context.cpp:1046
msgid "Grow tweak"
msgstr "Povećavanje"

#: ../src/tweak-context.cpp:1050
msgid "Attract tweak"
msgstr "Privlačenje"

#: ../src/tweak-context.cpp:1054
msgid "Repel tweak"
msgstr "Odbijanje"

#: ../src/tweak-context.cpp:1058
msgid "Roughen tweak"
msgstr "Hrapavljenje"

#: ../src/tweak-context.cpp:1062
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Farbanje"

#: ../src/tweak-context.cpp:1065
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Variranje boja"

# bug: rect -> rectangle
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
msgid "Object _Properties"
msgstr "_Osobine objekta"

#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
msgid "_Select This"
msgstr "_Izaberi ovo"

#. Create link
#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
msgid "_Create Link"
msgstr "_Napravi vezu"

#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
msgid "Create link"
msgstr "Napravi vezu"

#. "Ungroup"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2242
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Razgrupiši"

#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
msgid "Link _Properties"
msgstr "_Osobine veze"

#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Prati vezu"

#. Reset transformations
#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Ukloni vezu"

#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
msgid "Image _Properties"
msgstr "_Osobine slike"

#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
msgid "_Fill and Stroke"
msgstr "_Popune i linije"

#. *
#. * Constructor
#.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
msgid "About Inkscape"
msgstr "O Inkscape"

#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
msgid "_Splash"
msgstr "_Uvodna špica"

#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
msgid "_Authors"
msgstr "_Autori"

#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
msgid "_Translators"
msgstr "_Prevodioci"

#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
msgid "_License"
msgstr "_Licenca"

#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
#.
#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
#. string here should be changed.)
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
msgid "about.svg"
msgstr "about.sr@latin.svg"

#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
msgid "translator-credits"
msgstr "Aleksandar Urošević (urke@users.sourceforge.net)"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
msgid "Align"
msgstr "Poravnavanje"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
msgid "Distribute"
msgstr "Raspoređivanje"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimalni vodoravni razmak (u pikselima) između kontejnera"

#. TRANSLATORS: Horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
msgid "H:"
msgstr "V:"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimalni uspravni razmak (u pikselima) između kontejnera"

#. TRANSLATORS: Vertical gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
msgid "V:"
msgstr "U:"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Ukloni preklapanja"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Ređanje mreže poveznica"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
msgid "Unclump"
msgstr "Rastavljeno"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
msgid "Randomize positions"
msgstr "Nasumično pozicioniranje"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Raspodela osnove teksta"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
msgid "Align text baselines"
msgstr "Poravnanje osnove teksta"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
msgid "Connector network layout"
msgstr "Raspored mreže poveznica"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
msgid "Nodes"
msgstr "Čvorovi"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
msgid "Relative to: "
msgstr "U odnosu na"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
msgstr "Poravnava desne strane izbora sa levom stranom uzora"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
msgid "Align left sides"
msgstr "Levo poravnanje"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrirano na uspravnoj osi"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
msgid "Align right sides"
msgstr "Desno poravnanje"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
msgstr "Poravnava leve strane izbora sa desnom stranom uzora"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
msgstr "Poravnava dna objekata sa vrhom uzora"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
msgid "Align tops"
msgstr "Poravnanje vrhova"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrirano na vodoravnoj osi"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
msgid "Align bottoms"
msgstr "Poravnanje dna"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
msgstr "Poravnava vrhove objekata sa dnom uzora"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
msgstr "Uspravno poravnava osnove tekstova"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Vodoravno poravnava osnove tekstova"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Podjednaki vodoravni razmaci između objekata"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
msgid "Distribute left sides equidistantly"
msgstr "Leve strane objekata na podjednakim rastojanjima"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Sredine objekata na podjednakim vodoravnim rastojanjima"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
msgid "Distribute right sides equidistantly"
msgstr "Desne strane objekata na podjednakim rastojanjima"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Podjednaki uspravni razmaci između objekata"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
msgid "Distribute tops equidistantly"
msgstr "Vrhovi objekata na podjednakim rastojanjima"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Sredine objekata na podjednakim uspravnim rastojanjima"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
msgstr "Donje strane objekata na podjednakim rastojanjima"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Osnove tekstova na podjednakim vodoravnim rastojanjima"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
msgstr "Osnove tekstova na podjednakim uspravnim rastojanjima"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "Nasumično centriranje u obe dimenzije"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Rasturanje objekata: pokušaj izjednačavanja udaljenosti ivice od ivice"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr "Pomeranje objekata tek toliko da im se kontejneri ne preklapaju"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Precizno raspoređivanje mreže izabranih poveznica"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
msgid "Align selected nodes horizontally"
msgstr "Poravnava izabrane čvorove vodoravno"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
msgid "Align selected nodes vertically"
msgstr "Poravnava izabrane čvorove uspravno"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Podjednaki vodoravni razmaci izabranih čvorova"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Podjednaki uspravni razmaci izabranih čvorova"

#. Rest of the widgetry
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
msgid "Last selected"
msgstr "Poslednje izabrano"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
msgid "First selected"
msgstr "Prvo izabrano"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
msgid "Biggest item"
msgstr "Najveće"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
msgid "Smallest item"
msgstr "Najmanje"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
msgid "Drawing"
msgstr "Crtež"

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
msgid "Metadata"
msgstr "Dopunske informacije"

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
msgid "License"
msgstr "Licenca"

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Entiteti Dablinske osnove</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licenca</b>"

#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
msgid "Show page _border"
msgstr "Prikaz _okvira strane"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "Ako je omogućeno, prikazuje se pravougaoni okvir strane"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Okvir _iznad crteža"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "Ako je omogućeno, okvir je uvek iznad crteža"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
msgid "_Show border shadow"
msgstr "Prikaz _senke strane"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr "Ako je omogućeno, prikazuje se senka ispod desne i donje strane"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
msgid "Back_ground:"
msgstr "Po_zadina:"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
msgid ""
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr ""
"Boja i providnost pozadine strane (takođe se koristi za izvoz u bitmapu)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
msgid "Border _color:"
msgstr "_Boja okvira:"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
msgid "Page border color"
msgstr "Boja okvira strane"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
msgid "Color of the page border"
msgstr "Boja linije okvira strane"

#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
msgid "Show _guides"
msgstr "Prikaz _vođica"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Ako je omogućeno, vođice su vidljive"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
msgid "_Snap guides while dragging"
msgstr "Vođice _prijanjaju pri pomeranju"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
msgid ""
"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
msgstr ""
"Kada se vođica pomera, prijanja uz čvorove objekta ili uz uglove kontejnera "
"(„Prijanjanje uz čvorove“ ili „Prijanjanje uz uglove kontejnera“ moraju da "
"budu omogućeni na kartici „Prijanjanje“; samo mali delovi vođice oko kursora "
"će prijanjati)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "_Boja vođice:"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
msgid "Guideline color"
msgstr "Boja vodeće linije"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Boja vodećih linija"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
msgid "_Highlight color:"
msgstr "Boja za _isticanje:"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Boja istaknute vodeće linije"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Boja vodeće linije kada je ispod kursora"

#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
msgid "_Enable snapping"
msgstr "_Omogućeno prijanjanje"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Toggle snapping on or off"
msgstr "Određuje da li je prijanjanje omogućeno ili isključeno"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
msgid "_Bounding box corners"
msgstr "_Uglovi kontejnera"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
msgid ""
"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
msgstr ""
"Dostupno samo za alatku za izbor: uglovi kontejnera prijanjaju uz vođice, u "
"mreži, kao i uz ostale kontejnere (ali ne uz čvorove ili krive)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "_Nodes"
msgstr "_Čvorovi"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid ""
"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
"paths and to other nodes"
msgstr ""
"Čvorovi prijanjaju (npr. čvorovi krive, specijalne tačke u oblicima, ručke "
"preliva, tačke osnove teksta, kontrolne tačke za transformaciju, i dr.) uz "
"vođice, u mreži, uz krive kao i uz druge čvorove"

#. Options for snapping to objects
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Snap to path_s"
msgstr "Prijanjanje uz _krive"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Snap nodes to object paths"
msgstr "Prijanjanje čvorova uz krive objekata"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Snap to n_odes"
msgstr "Prijanjanje uz č_vorove"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
msgstr "Prijanjanje _čvorova i vođica uz čvorove objekata"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Snap to bounding bo_x edges"
msgstr "Prijanjanje uz _ivice kontejnera"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
msgstr "Uglovi kontejnera i vođice prijanjaju uz ivice kontejnera"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Snap to bounding box co_rners"
msgstr "Prijanjanje uz u_glove kontejnera"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
msgstr "Uglovi kontejnera prijanjaju uz uglove drugih kontejnera"

#. ---------------------------------------------------------------
#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
msgid "Rotation _center"
msgstr "_Centar rotacije"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
msgstr "Uzima u obzir centar rotacije objekta pri prijanjanju"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
msgid "_Grid with guides"
msgstr "_Mreža sa vođicama"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
msgid "Snap to grid-guide intersections"
msgstr "Prijanjanje uz preseke mreže i vođica"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "_Line segments"
msgstr "_Segmenti linije"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid ""
"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
"the previous tab)"
msgstr ""
"Prijanjanje uz preseke segmenata linije (mora biti omogućeno „Prijanjanje uz "
"krive“, pogledajte karticu „Prijanjanje“)"

#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Grid|_New"
msgstr "Napravi _novu"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Create new grid."
msgstr "Pravljenje nove mreže."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Uklanjanje izabrane mreže."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Guides"
msgstr "Vođice"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
msgid "Grids"
msgstr "Mreže"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Snap"
msgstr "Prijanjanje"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Snap points"
msgstr "Tačke prijanjanja"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
msgid "Default _units:"
msgstr "Podrazumevana jedinica _mere:"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Opšte</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Okvir</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
msgid "<b>Format</b>"
msgstr "<b>Format</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Vođice</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "Snap _distance"
msgstr "_Rastojanje za prijanjanje"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "Prijanjanje samo kada je _bliže od:"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "Rastojanje za prijanjanje uz objekte (u ekranskim tačkama)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
"Ako je postavljeno, objekti prijanjaji uz drugi objekat samo kada su na "
"rastojanju manjem od određenog"

#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Snap d_istance"
msgstr "Ras_tojanje za prijanjanje"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "Prijanjanje samo kada je b_liže od:"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "Rastojanje za prijanjanje u mreži (u ekranskim tačkama)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
"Ako je postavljeno, objekti prijanjaju uz linije mreže kada su na rastojanju "
"postavljenom ispod"

#. Options for snapping to guides
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "Rastojanje za pri_janjanje"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "Prijanjanje samo kada je bli_že od:"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "Rastojanje za prijanjanje uz vođice (u ekranskim tačkama)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
msgstr ""
"Ako je određeno, objekti prijanjaju uz vođice samo kada su na rastojanju "
"određenim ovom opcijom"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
msgid "<b>Snapping</b>"
msgstr "<b>Prijanjanje</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
msgid "<b>What snaps</b>"
msgstr "<b>Vrste prijanjanja</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>Prijanjanje uz objekte</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Prijanjanje u mreži</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Prijanjanje uz vođice</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
msgstr "<b>Prijanjanje uz preseke</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
msgstr "<b>Prijanjanje uz posebne čvorove</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Kreacija</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Definisane mreže</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
msgid "Remove grid"
msgstr "Ukloni mrežu"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"

#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
msgid "Information"
msgstr "Podaci"

#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"

#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
msgid "No preview"
msgstr "Nema prikaza"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
msgid "too large for preview"
msgstr "preveliko za prikaz"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
msgid "Enable preview"
msgstr "Omogući prikaz"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Sve Inkscape datoteke"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
msgid "All Images"
msgstr "Sve slike"

#. ###### Add the file types menu
#. createFilterMenu();
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Automatsko dodavanje ekstenzije nazivu datoteke"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
msgid "Guess from extension"
msgstr "Pogodi na osnovu ekstenzije"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
msgid "Left edge of source"
msgstr "Leva ivica izvora"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
msgid "Top edge of source"
msgstr "Gornja ivica izvora"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
msgid "Right edge of source"
msgstr "Desna ivica izvora"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "Donja ivica izvora"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
msgid "Source width"
msgstr "Širina izvora"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
msgid "Source height"
msgstr "Visina izvora"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
msgid "Destination width"
msgstr "Širina odredišta"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
msgid "Destination height"
msgstr "Visina odredišta"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Rezolucija (tačaka po inču)"

#. #########################################
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
msgid "Antialias"
msgstr "Umekšavanje ivica"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"

#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
msgid "Fill"
msgstr "Popuna"

#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
msgid "Stroke _paint"
msgstr "Boja _linije"

#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "S_til linije"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""

#. pack_start(_fromSVGElement, false, false);
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
msgid "Image File"
msgstr "Datoteka slike"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Izabrani SVG element"

#. TODO: any image, not justy svg
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "Izaberite sliku koja će se upotrebiti kao ulaz za efekat feImage."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
msgid "Light Source:"
msgstr "Svetlosni izvor:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr ""

#. default x:
#. default y:
#. default z:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
msgid "Location"
msgstr "Pozicija"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordinata:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordinata:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "Z coordinate"
msgstr "X koordinata:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
msgid "Points At"
msgstr "Upereno na"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
msgid "Specular Exponent"
msgstr "Jačina svetla"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr ""

#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
msgid "Cone Angle"
msgstr "Konusni ugao"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
"cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
msgid "New light source"
msgstr "Novi izvor svetla"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Umnoži"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
msgid "R_ename"
msgstr "_Preimenuj"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
msgid "Rename filter"
msgstr "Preimenuj filter"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
msgid "Apply filter"
msgstr "Primeni filter"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
msgid "Add filter"
msgstr "Dodaj filter"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
msgid "Remove filter"
msgstr "Ukloni filter"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Umnoži filter"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
msgid "_Effect"
msgstr "_Efekat"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
msgid "Connections"
msgstr "Poveznice"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Ukloni osnovni filter"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
msgid "Remove merge node"
msgstr "Ukloni tačku spajanja"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Preuredi osnovni filter"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
msgid "Add Effect:"
msgstr "Dodaj efekat:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
msgid "No effect selected"
msgstr "Niste izabrali efekat"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
#, fuzzy
msgid "No filter selected"
msgstr "Niste izabrali efekat"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
#, fuzzy
msgid "Effect parameters"
msgstr "<b>Parametri efekta</b>"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
msgid "Filter General Settings"
msgstr ""

#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinate"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "Napravi i popločaj klonove izabranog objekta"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr ""

#. default width:
#. default height:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
#, fuzzy
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Širina izbora"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
#, fuzzy
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Visina izbora"

#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
msgid "Mode"
msgstr "Način rada"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
"performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid "Value(s)"
msgstr "Vrednost(i)"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
msgid "Operator"
msgstr "Operator"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
msgid "K1"
msgstr "K1"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
msgid "K2"
msgstr "K2"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
msgid "K3"
msgstr "K3"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
msgid "K4"
msgstr "K4"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
#, fuzzy
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "Širina obrasca"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
#, fuzzy
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "Visina površine koja će se popuniti"

#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid "Target"
msgstr "Meta"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "Kernel"
msgstr "Jezgro"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
"would lead to a common blur effect."
msgstr ""

#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
msgid "Divisor"
msgstr "Delilac"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
"effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
msgid "Bias"
msgstr "Odstupanje"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
msgid "Edge Mode"
msgstr "Režim kontura"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
"or near the edge of the input image."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Očuvanje providnosti"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""

#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
msgid "Diffuse Color"
msgstr "Difuzija boje"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
msgid "Surface Scale"
msgstr "Skaliranje površine"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
msgid "Constant"
msgstr "Konstanta"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
msgid "Kernel Unit Length"
msgstr "Jedinica dužine jezgra"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
#, fuzzy
msgid "X displacement"
msgstr "Mapirano pomeranje"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Y displacement"
msgstr "Mapirano pomeranje"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr ""

#. default: black
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "Flood Color"
msgstr "Osnovna boja"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardna devijacija"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
msgid "Source of Image"
msgstr "Izvor slike"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
msgid "Delta X"
msgstr "Delta X"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
msgid "Delta Y"
msgstr "Delta Y"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr ""

#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
msgid "Specular Color"
msgstr "Boja senke"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent"
msgstr "Eksponent"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
msgid "Base Frequency"
msgstr "Osnovna učestalost"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
msgid "Octaves"
msgstr "Oktave"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
msgid "Seed"
msgstr "Rasejanje"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Dodaj osnovni filter"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
"Osnovni filter <b>feBlend</b> omogućava 4 režima mešanja: ekranizacija, "
"umnožavanje, tamnjenje i svetljenje."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
msgstr ""
"Osnovni filter <b>feColorMatrix</b> primenjuje transformacionu matricu na "
"boju svake renderovane tačke. Ovo omogućava efekat poput pretvaranja objekta "
"u nijanse sivih tonova, promenom zasićenosti i nijanse boje."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
"Osnovni filter <b>feComponentTransfer</b> manipuliše ulaznim komponentama "
"boje (crvena, zelena, plava i alfa) u skladu sa specifičnim funkcijama "
"prenosa, što dozvoljava operacije poput podešavanja osvetljenja i kontrasta, "
"balansa boja i praga tolerancije."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
"Osnovni filter <b>feComposite</b> kombinuje dve slike koristeći jedan od "
"režima Ported-Dafovog mešanja ili aritmetički režim opisan SVG standardom. "
"Režimi Porter-Dafovog mešanja predstavljaju posebne logičke operacije između "
"vrednosti bliskih tačaka slike."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
"Osnovni filter <b>feConvolveMatrix</b> dozvoljava određivanje Uvijanja koja "
"će se primeniti na sliku. Najčeći efekat dobijen uvijajućim matricama su "
"zamućenje, izoštravanje, dodavanje treće dimenzije i otkrivanje kontura. "
"Obratite pažnju da gausno zamućenje može da se dobije upotrebom osnovnog "
"filtera, ali je poseban filter za gausno zamućenje brži i ne zavisi od "
"rezolucije."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
"Osnovni filteri <b>feDiffuseLighting</b> i feSpecularLighting prave "
"„izdignute“ senke. Ulazni alfa kanal koristi se za omogući informaciju o "
"dubini: površine koje su više providne su bliže posmatraču, dok su manje "
"providne površine udaljenije od posmatrača."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
"effects."
msgstr ""
"Osnovni filter <b>feDisplacementMap</b> pomera tačke prvog objekta koristeći "
"drugi objekat kao mapu za pomeranje koja ukazuje sa kolikog rastojanja tačke "
"treba da dođu. Klasični primeri su kovitlac i efekat štipanja."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
"Osnovni filter <b>feFlood</b> popunjava površinu datom bojom i providnošću. "
"Najčešće se koristi kao ulaz za prenos boje u drugim filterima."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
"Osnovni filter <b>feGaussianBlur</b> ujednačeno zamućuje ulaz. Najčešće se "
"koristi uz feOffset za pravljenje efekta bačene senke."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
"Osnovni filter <b>feImage</b> popunjava površinu spoljnom slikom ili drugim "
"delom dokumenta."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
"Osnovni filter <b>feMerge</b> kombinuje više provremenih slika unutar "
"osnovnog filtera u jednu sliku. a ovo koristi obično kombinovanje "
"providnošću. Ovo je identično upotrebi više feBlend osnovnih filtera u "
"režimu „normalno“, ili više feComposite osnovnih fitlera u režimu „preko“."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
"Osnovni filter <b>feMorphology</b> omogućava efekte erozije i dilatacije. "
"Jednobojne objekte erozija čini tanjim, dok ih dilatacija čini debljim."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
"Osnovni fitler <b>feOffset</b> pomera sliku za korisnički određenu vrednost. "
"Na primer, ovo je korisno za efekat bačene senke, gde je senka malo pomerena "
"u odnosu na objekat."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
"Osnovni filteri feDiffuseLighting i <b>feSpecularLighting</b> prave "
"„izdignute“ senke. Ulazni alfa kanal koristi se za omogući informaciju o "
"dubini: površine koje su više providne su bliže posmatraču, dok su manje "
"providne površine udaljenije od posmatrača."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr "Osnovni filter <b>feTile</b> u površinu slaže ulaznu grafiku."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
"Osnovni filter <b>feTurbulence</b> renderuje Perlin šum. Ova vrsta šuma je "
"korisna kod simulacije prirodnih pojava poput oblaka, vatre i dima, kao i "
"kod generisanja kompleksnih struktura poput mermera i granita."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Umnoži osnovni filter"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Postavi atribut osnovnog filtera"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
msgid "Mouse"
msgstr "Miš"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
msgid "Grab sensitivity:"
msgstr "Osetljivost hvatanja:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
msgid "pixels"
msgstr "tačaka"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
"Koliko je potrebno da kursor bude blizu objekta na ekranu kako bi se on "
"mogao izabrati klikom miša (u ekranskim pikselima)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr "Prag klika/pomeranja:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Maksimalno pomeranje miša (u ekranskim tačkama) koje se tretira kao klik, a "
"ne kao pomeranje"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Upotreba table osetljive na pritisak (zahteva restart programa)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
"mouse)"
msgstr ""
"Koristi se sposobnost table ili drugog uređaja osetljivog na pritisak. "
"Isključite ovu opciju samo ukoliko imate problema sa tablom (i dalje je "
"možete koristiti kao miša)."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
msgid "Scrolling"
msgstr "Pomeranje"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Točkić miša pomera za:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
"Jedan prag točkića miša pomera ekran za ovaj korak u ekranskim tačkama (za "
"vodoravno pomeranje koristite Shift)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+strelice"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
msgid "Scroll by:"
msgstr "Pomeranje za:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"Pritiskom Ctrl+strelica vrši se pomeranje za ovoliku razdaljinu (u ekranskim "
"tačkama)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
msgid "Acceleration:"
msgstr "Ubrzanje:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
"Pritiskanjem i držanjem Ctrl+strelica pomeranje se postepeno ubrzava (0 za "
"isključivanje ubrzanja)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Automatsko pomeranje"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
msgid "Speed:"
msgstr "Brzina:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
"Koliko brzo se platno pomera kada se objekat povuče van ivica platna (0 za "
"isključivanje automatskog pomeranja)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
msgid "Threshold:"
msgstr "Prag:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
"Koliko blizu (u ekranskim tačkama) treba da kursor bude uz ivicu platna za "
"aktiviranje automatskog pomeranja; pozitivna vrednost je van platna, "
"negativna je za unutrašnjost platna"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr "Levi taster miša pomera platno kada je pritisnut taster Space"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
msgid ""
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
"Selector tool (default)."
msgstr ""
"Kada je omogućeno, pritiskanje i držanje tastera Space omogućava pomeranje "
"platna levim tasterom miša (kao u Adobe Illustrator-u). Kada je isključeno, "
"Space privremeno menja alatku u Izbornik (podrazumevana alatka)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Točkić miša podrazumevano zumira"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
msgstr ""
"Kada je omogućeno, točkić miša zumira bez tastera Ctrl i pomera platno sa "
"Ctrl; kada je isključeno, zumira sa Ctrl a pomera platno bez Ctrl."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
msgid "Steps"
msgstr "Koraci"

#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr "Strelice pomeraju za:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
"(in px units)"
msgstr ""
"Pritiskanje strelica pomera izabrani objekat ili čvor za ovu razdaljinu (u "
"px)"

#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
msgid "> and < scale by:"
msgstr "„>“ i „<“ menjaju veličinu za:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
msgid ""
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
"Pritiskanjem „>“ ili „<“ menja se veličina izbora za ovaj korak (u tačkama)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr "Skupljanje/širenje za:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid ""
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr "„Skupljanje“ i „širenje“ pomeraju krivu za ovu razdaljinu (u tačkama)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Prikaz ugla nalik na kompas"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
"Kada je uključeno, uglovi se prikazuju sa 0 na severu, 0 do 360 prostora, "
"pozitivno u smeru kazaljke na satu; u suprotnom sa 0 na istoku, -180 do 180 "
"prostora, pozitivno suprotno smeru kazaljke na satu"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr "Rotacija prijanja na svakih:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
msgid "degrees"
msgstr "stepeni"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
"Rotacija sa pritisnutim Ctrl prijanja na ovoliko stepeni; pritiskanjem „[“ "
"ili „]“ rotira se objekat za ovu vrednost"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "Uvećanje/umanjenje za:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
"Klik alatkom za promenu veličine (zumiranje), +/- tasteri i srednji klik "
"mišem uveličava i umanjuje prikaz za ovaj umnožak"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
msgid "Show selection cue"
msgstr "Prikaz oznake izbora"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
"Da li se za izabrane objekte pokazuju oznake izbora (kao kod izbornika)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Omogućen uređivač preliva"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
"Da li se za izabrane objekte prikazuju kontrolne tačke za uređivanje preliva"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "Pretvaranje u vođice prema ivicama umesto prema kontejneru"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
msgstr ""
"Kada se objekat pretvara u vođice, one se postavljaju uz prave ivice objekta "
"(imitirajući oblik objekta), a ne uz kontejner objekta."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
msgid "Ctrl+click dot size:"
msgstr "Ctrl+klik veličina tačke:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
msgid "times current stroke width"
msgstr "puta trenutne širine linije"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
"Veličina tačaka napravljenih sa Ctrl+klik (u odnosu na trenutnu širinu "
"linije)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Nema izabranog objekta</b> od koga će se preuzeti stil."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
"<b>Izabrano je više od jednog objekta.</b> Nije moguće uzeti stil od više "
"objekata."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "Create new objects with:"
msgstr "Pravljenje novog objekta sa:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
msgid "Last used style"
msgstr "Poslednje korišćeni stil"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Postavlja stil koji ste poslednje postavili za neki objekat"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Lični stil ove alatke:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
"Svaka alatka može da ima lični stil koji će se primeniti na nove objekte. "
"Upotrebite dugme ispod da vidite stil."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
msgid "Take from selection"
msgstr "Preuzmi iz izbora"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Stil ove alatke za nove objekte"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "Upamti stil (prvog) izabranog objekta kao stil ove alatke"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
msgid "Tools"
msgstr "Alatke"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
msgid "Bounding box to use:"
msgstr "Kontejner za upotrebu:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Vizuelni kontejner"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "Ovaj kontejner obuhvata širinu linija, oznake, margine filtera i dr."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Geometrijski kontejner"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "Ovaj kontejner obuhvata samo osnove linija"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
msgid "Conversion to guides:"
msgstr "Pretvaranje u vođice:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Zadržavanje objekata nakon pretvaranja u vođice"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion."
msgstr ""
"Kada se objekat pretvara u vođice, objekat se ne uklanja se nakon "
"pretvaranja."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Širina je u apsolutnim jedinicama mere"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid "Select new path"
msgstr "Izbor nove putanje"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Bez dodavanja poveznica na tekstualne objekte"

#. Selector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "Selector"
msgstr "Izbornik"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
msgid "When transforming, show:"
msgstr "Pri pomeranju i transformaciji prikazuje se:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid "Objects"
msgstr "Objekat"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Pri pomeranju ili transformaciji prikazuje se aktuelni objekat"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Box outline"
msgstr "Okvir kontejnera"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "Prikaži samo okvir kontejnera objekta pri pomeranju ili transformaciji"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "Per-object selection cue:"
msgstr "Obeležavanje izabranog objekta"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Izabrani objekat nema vidljive oznake"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid "Mark"
msgstr "Sa oznakom"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "Svaki izabrani objekat ima oznaku u obliku romba u gornjem levom uglu"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
msgid "Box"
msgstr "Okvir"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Svaki odabrani objekat se označava okvirom kontejnera"

#. Node
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
msgid "Node"
msgstr "Čvor"

#. Tweak
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2378
msgid "Tweak"
msgstr "Deformacije"

#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2400
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
msgid "Zoom"
msgstr "Uveličanje"

#. Shapes
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
msgid "Shapes"
msgstr "Oblici"

#. Pencil
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Pencil"
msgstr "Gruba olovka"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
msgid "Tolerance:"
msgstr "Tolerancija:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
msgid ""
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
"values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr ""
"Ova vrednost se odnosi na jačinu umekšavanja primenjenih na iscrtavanje "
"krive slobodnom rukom; manje vrednosti proizvode nazubljenije linije sa više "
"čvorova"

#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2392
msgid "Pen"
msgstr "Olovka"

#. Calligraphy
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2394
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafija"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
"Ako je uključeno, širina olovke je u apsolutnim jedinicama mere (pikselima) "
"nezavisno od zuma; u suprotnom širina olovke zavisi od zuma takao da izgleda "
"isto na bilo kom uveličanju"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
msgstr ""
"Ako je omogućeno, svaki novokreirani objekat biće izabran (uz ukidanje "
"prethodnog izbora)"

#. Paint Bucket
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Kantica sa bojom"

#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Gradient"
msgstr "Uređivač preliva"

#. Connector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Connector"
msgstr "Poveznica"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
"Ako je uključeno, tačka kačenja poveznicom neće biti prikazana za tekst "
"objekat"

#. Dropper
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2402
msgid "Dropper"
msgstr "Izbornik boja"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Čuvanje i povratak geometrije prozora za svaki dokument"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Pamćenje i upotreba poslednje geometrije prozora"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Bez čuvanja geometrije prozora"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
msgid "Dockable"
msgstr "Usidreno"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Spuštanje dijaloga u liniju poslova"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Promena uvećanja pri promeni veličine prozora"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Prikaz dugmeta za zatvaranje na dijalozima"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresivno"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
msgstr "Prozorčići uvek na vrhu (eksperimentalno!)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
msgid "Saving window geometry (size and position):"
msgstr "Pamćenje geometrije prozora (dimenzije i pozicija)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Omogućava da menadžer prozora razazna raspoređivanje svih prozora"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
"Pamćenje i upotreba poslednje geometrije prozora (čuva geometriju u "
"korisničkim podešavanjima)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
"Čuva i vraća geometriju prozora za svaki dokument (čuva geometriju u "
"dokumentu)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr "Ponašanje prozorčića (zahteva restartovanje programa):"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Izdizanje prozorčića:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Prozorčići se tretiraju kao obični prozori"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Prozorčići ostaju iznad prozora dokumenta"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "Isto kao Normalno, ali može bolje da radi sa nekim menadžerima prozora"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
msgid ""
"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
"'Restore' to bring back a minimized document window)"
msgstr ""
"Kada želite da prozorčići ostaju iznad prozora dokumenta. Pročitajte "
"nedostatke o ovoj opciji u „Objavi izdanja“! (Kliknite desnim tasterom miša "
"na dugme u liniji poslova i izaberite „Obnovi“ da bi se ponovo video "
"minimizovani prozor dokumenta)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Razno:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
"Uvek kada su prozorčići skriveni smeštaju se u liniju poslova menadžera "
"prozora"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
"Automatsko zumiranje crteža pri promeni veličine prozora, da bi se ista "
"površina uvek bila vidljiva (ovo je podrazumevana osobina koja se može "
"promeniti za svaki prozor posebno pomoću dugmeta u desnom uglu iznad "
"uspravne trake za pomeranje)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
"Ukoliko prozorčić nema dugme za zatvaranje (zahteva ponovno pokretanje "
"programa)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Move in parallel"
msgstr "Pomera se paralelno sa originalom"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Ostaje na mestu"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Move according to transform"
msgstr "Pomeranje shodno transformaciji"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Are unlinked"
msgstr "Oslobađa"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Are deleted"
msgstr "Briše"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr "Kada se pomeri original, njegov klon i povezani objekat:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr "Klon se pomera po istoj putanji kao i original."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr "Klon zadržava poziciju kada se original pomeri."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
"original."
msgstr ""
"Svaki klon se pomera u skladu sa vrednošću njegovog transform= atributa. "
"Npr, rotirani klon će se pomeriti u suprotnom pravcu od originala."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr "Kada se original obriše, klon se:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
msgstr "Klonovi siročići se pretvaraju u samostalne objekte."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr "Klonovi siročići se brišu zajedno sa originalom."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"Kada se primenjuje, najviši izabrani objekat se koristi kao modla/maska"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Isključite ovu opciju da bi se izabrani objekat na dnu koristio kao oblik za "
"isecanje ili maskiranje"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Uklanjanje modle/maske nakon primene"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
"Nakon primene, sa crteža se uklanja objekat koji je korišćen kao oblik za "
"isecanje, odnosno maskiranje"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Isecanje i maskiranje"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Skaliranje širine linije"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Skaliranje zaobljenih uglova pravougaonika"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transformacija preliva"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transformacija obrasca"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizovano"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
msgid "Preserved"
msgstr "Sačuvano"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Pri promeni veličine objekta, proporcijalno se menja i širina linije"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"Pri promeni veličine pravougaonika, menja se i poluprečnik zaobljenih uglova"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Pomeranje preliva (u popuni ili ivičnoj liniji) zajedno sa objektom"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Pomeranje obrasca (u popuni ili ivičnoj liniji) zajedno sa objektom"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
msgid "Store transformation:"
msgstr "Beleženje transformacije:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
"Ako je moguće, primenjuje se transformacija objekta bez dodavanja atributa "
"transform="

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Uvek se čuva transformacija kao transform= atribut objekta"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
msgid "Transforms"
msgstr "Transformacija"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Najbolji kvalitet (najsporije)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Dobar kvalitet (sporije)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
msgid "Average quality"
msgstr "Prosečan kvalitet"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Loš kvalitet (brže)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Najlošiji kvalitet (najbrže)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr "Kvalitet prikaza zamućenja:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
"Najbolji kvalitet, ali će prikaz biti veoma spor na velikim uveličanjima "
"(izvoz u bitmapu uvek koristi najbolji kvalitet)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Dobar kvalitet, ali spor prikaz"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Prosečan kvalitet, prihvatljiva brzina prikaza"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Loš kvalitet (javljaju se greške u prikazu), ali je prikaz brži"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "Najlošiji kvalitet (dosta grešaka u prikazu), ali je prikaz najbrži"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "Prikaži informacije za osnovne filtere"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog."
msgstr ""
"Prikaži ikonice i opise za osnovne filtere dostupne na prozorčićima za "
"filtere."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
msgid "Filters"
msgstr "Filteri"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
msgid "Select in all layers"
msgstr "Izbor u svim slojevima"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Izbor samo u trenutnom sloju"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Izbor u trenutnom sloju i podslojevima"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignoriši skrivene objekte i slojeve"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignoriši zaključane objekte i slojeve"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Ukidanje izbora nakon promene sloja"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
"Omogućava da izbor objekata pomoću tastature funkcioniše u svim slojevima"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Omogućava da izbor objekata pomoću tastature funkcioniše samo u aktivnom "
"sloju"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"Omogućava da izbor objekata pomoću tastature funkcioniše u trenutnom sloju i "
"svim podslojevima"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
"Isključite ovu opciju da bi mogli da izaberete skrivene objekte (bilo "
"objekat lično ili prelaskom u skriveni sloj)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
"Isključite ovu opciju da bi mogli da izaberete zaključane objekte (bilo "
"objekat lično ili prelaskom u zaključani sloj)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
"Isključite ovu opciju da bi izbor objekta bio zadržan i nakon promene "
"trenutnog sloja"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
msgid "Selecting"
msgstr "Izbor"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
msgid "Default export resolution:"
msgstr "Podrazumevana rezolucija za izvoz:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
"Podrazumevana rezolucija bitmape (tačaka po inču) u prozorčetu za izvoz"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr "Naziv serveera Slobodne galerije:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
"Import and Export to OCAL function."
msgstr ""
"Naziv servera Slobodne galerije webdav servera. Koristi se za funkcije Uvoza "
"i Izvoza u OCAL"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr "Korisničko ime za Slobodnu galeriju:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
msgstr "Korisničko ime koje se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr "Lozinka za Slobodnu galeriju:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
msgstr "Lozinka koja se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
msgid "Import/Export"
msgstr "Uvoz/Izvoz"

#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Perceptual"
msgstr "Percepcija"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativna kolorimetrija"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Apsolutna kolorimetrija"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(Napomena: Upravljanje bojama je onemogućeno u ovoj verziji)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Display adjustment"
msgstr "Prilagođavanje prikaza"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
msgid "Display profile:"
msgstr "Profil prikaza:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
msgstr "ICC profil koji će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Preuzmi profil iz monitora"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
msgstr "Preuzimanje profila iz povezanog monitora preko XICC"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
msgstr "Preuzimanje profila iz povezanih monitora."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Svrha renderovannja prikaza:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
msgstr ""
"Svrha renderovanja koja će se koristiti za kalipbraciju prikaza na ekranu."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
msgid "Proofing"
msgstr "Korekcije"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Simulacija izlaza na ekranu"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
msgid "Simulates output of target device."
msgstr "Simulira izlaz na ciljnom uređaju."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Označi boje koje su van gamuta"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
msgstr "Ističe boje koje su van gamuta za ciljni uređaj."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Boja isticanja za boje van gamuta:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
msgstr "Izaberite boju koja će se koristiti za prikaz boja koje su van gamuta."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
msgid "Device profile:"
msgstr "Profil uređaja:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
msgstr "ICC profil koji će se koristiti za simulaciju izlaznog uređaja."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Svrha renderovanja uređaja:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
msgid "Black point compensation"
msgstr "Kompenzacija crne boje"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
msgid "Enables black point compensation."
msgstr "Omogućava kompenzaciju crne boje."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
msgid "Preserve black"
msgstr "Zadržavanje crne"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(Potreban je LittleCMS 1.15 ili noviji)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Zadržavanje ključnog kanala u CMYK -> CMYK transformacije"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
msgid "<none>"
msgstr "<ništa>"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
msgid "Color management"
msgstr "Upravljanje bojama"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr "Naglašavanje glavnih linija mreže"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr "Bez naglašavanja glavnih linija mreže pri odzumiranju"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
msgid ""
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
"of major grid line color."
msgstr ""
"Ako je ova opcija omogućena i dokument odzumiran, linije mreže će biti "
"prikazane u običnoj boji umesto u boji glavnih linija."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
msgid "Default grid settings"
msgstr "Podrazumevane postavke mreže"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
msgid "Grid units"
msgstr "Jedinica mere mreže"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
msgid "Origin X"
msgstr "Početak X"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
msgid "Origin Y"
msgstr "Početak Y"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
msgid "Spacing X"
msgstr "Razmak X"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid "Spacing Y"
msgstr "Razmak Y"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
msgid "Selects the color used for normal grid lines."
msgstr "Izaberite boju za prikaz običnih linija mreže."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
msgstr "Izaberite boju za prikaz glavnih (istaknutih) linija mreže."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
msgid "Major grid line every"
msgstr "Glavne linije mreže na"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Prikaz tačaka umesto linije"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
msgid "Angle X"
msgstr "Ugao X"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
msgid "Angle Z"
msgstr "Ugao Z"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Dodavanje komentara u štampani izlaz"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
"Kada je omogućeno, na sirovi izlaz pri štampi biće dodat komentar, "
"obeležavajući renderovani izlaz objekta njegovom oznakom"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Prevencija deljenja definicija preliva"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
"Kada je omogućeno, deljene definicije preliva se automatski razdvajaju pri "
"promeni; onemogućite za omogućavanje deljenja definicija preliva tako da "
"uređivanje jednog objekta ima efekta na sve objekte koji koriste isti preliv."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "Prag pojednostavljivanja:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
msgid ""
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
"Koliko je podrazumevano velika naredba Pojednostavljivanje. Ako pozivate ovu "
"naredbu više puta uzastopno, primenjivaće se sve agresivnije; ponovno "
"pozivanje nakon kratke pauze vraća prag na podrazumevanu vrednost."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid "2x2"
msgstr "2x2"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid "4x4"
msgstr "4x4"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid "8x8"
msgstr "8x8"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid "16x16"
msgstr "16x16"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Preuveličavanje bitmapa:"

#. consider moving this to an UI tab:
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
msgstr "Male ikonice trake naredbi"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
msgid ""
"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
msgstr ""
"Čini da traka sa naredbama koristi „sekundardnu“ veličinu trake (zahteva "
"restartovanje programa)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
msgid "Make the main toolbar icons smaller"
msgstr "Male ikonice glavne trake alatki"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
msgstr ""
"Čini da glavna traka alatki koristi „sekundardnu“ veličinu trake (zahteva "
"restartovanje programa)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "Maximum number of recent documents:"
msgstr "Maksimalan broj poslednje otvaranih dokumenata:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
msgstr ""
"Maksimalan broj dokumenata u listi „Otvori poslednje korišćeno“ u meniju "
"„Datoteka“"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
msgid "Misc"
msgstr "Razno"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
msgid "_Apply"
msgstr "_Primeni"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
msgid "Apply chosen effect to selection"
msgstr "Primenjivanje izabranih efekata na izbor"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
msgid "Remove effect from selection"
msgstr "Ukloni efekat iz izbora"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
msgid "Apply new effect"
msgstr "Primeni novi efekat"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
msgid "Current effect"
msgstr "Trenutni efekat"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "Primenjen je nepoznati efekat"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
msgid "No effect applied"
msgstr "Ni jedan efekat nije primenjen"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
msgid "Item is not a shape or path"
msgstr "Stavka nije oblik ili kriva"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "Samo jedna stavka može da se izabere"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
msgid "Empty selection"
msgstr "Isprazni izbor"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Napravi i primeni efekat krive"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
msgid "Remove path effect"
msgstr "Ukloni efekat krive"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
msgid "Heap"
msgstr "Spremnik"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "In Use"
msgstr "Zauzeto"

#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
msgid "Slack"
msgstr "Slobodno"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
msgid "Combined"
msgstr "Kombinovano"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
msgid "Recalculate"
msgstr "Preračunaj"

#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
msgid "Ready."
msgstr "Spreman."

#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
msgid ""
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
"preferences.xml"
msgstr ""
"Omogućite prikaz dnevnika rada ručnim postavljanjem atributa „redirect“ za "
"„dialogs.debug“ na vrednost „1“ u preferences.xml"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439
msgid ""
"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
msgstr ""
"Nisam uspeo da preuzmem RSS tok Slobodne galerije. Proverite da li je "
"ispravan naziv servera u „Postavke programa“ -> „Uvoz/Izvoz“ (npr. "
"openclipart.org)"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "Pretraživanje"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
msgid "No files matched your search"
msgstr "Ni jedna datoteka ne odgovara upitu"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556
msgid "Search"
msgstr "Pretraživanje"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Files found"
msgstr "Pronađene datoteke"

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:86
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Could not set up Document"
msgstr "Ne mogu da obradim SVG podatke"

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:105
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr ""

#. set up dialog title, based on document name
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
#, fuzzy
msgid "SVG Document"
msgstr "Dokument"

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Štamparska tačka"

#. build custom preferences tab
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Generisanje"

#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
msgid "_Execute Python"
msgstr "_Izvrši Piton"

#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Execute Perl"
msgstr "_Izvrši Perl"

#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
msgid "Script"
msgstr "Skript"

#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
msgid "Output"
msgstr "Izlaz"

#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
msgid "Errors"
msgstr "Greške"

#. #### begin left panel
#. ### begin notebook
#. ## begin mode page
#. # begin single scan
#. brightness
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
msgid "Brightness cutoff"
msgstr "Svetlosna granica"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "Prepoznavanje kontura prema zadatoj granici svetlosti"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "Granica svetlosti za crno/belo"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr "Jedan prolaz: pravi konturu"

#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
msgid "Edge detection"
msgstr "Prepoznavanje kontura"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr "Precrtavanje pptimalnim prepoznavanjem kontura Kenijevim algoritmom"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr "Granica svetlosti za susedne tačke (određuje širinu konture)"

#. quantization
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
msgid "Color quantization"
msgstr "Zasićenost boja"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "Precrtavanje duž okvira ograničenog broja boja"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "Ograničeni broj boja"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
msgid "Colors:"
msgstr "Boje:"

#. swap black and white
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
msgid "Invert image"
msgstr "Izvrtanje slike"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Zamenjuje crne i bele površine"

#. # end single scan
#. # begin multiple scan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
msgid "Brightness steps"
msgstr "Svetlosne nijanse"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "Precrtavanje zadatim brojem svetlosnih nivoa"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
msgid "Scans:"
msgstr "Broj prolaza:"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
msgid "The desired number of scans"
msgstr "Željeni broj ispitivanja"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
msgid "Colors"
msgstr "Boje"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "Precrtavanje ograničenim brojem boja"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
msgid "Grays"
msgstr "Sive nijanse"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr "Isto kao za boje, ali se rezultat pretvara u sive nijanse"

#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
msgid "Smooth"
msgstr "Umekšavanje"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "Primenjuje Gausovo zamućenje bitmape pre precrtavanja"

#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
msgid "Stack scans"
msgstr "Sjedinjavanje"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
"gaps)"
msgstr ""
"Sjedinjuje donji sloj sa slojem iznad (bez praznina) umesto da slaže jedan "
"preko drugoga (obično sa prazninama između slojeva)"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
msgid "Remove background"
msgstr "Ukloni pozadinu"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "Uklanja donji (pozadinski) sloj po okončanom precrtavanju"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr "Više prolaza: pravi grupu krivih"

#. ## begin option page
#. # potrace parameters
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
msgid "Suppress speckles"
msgstr "Ignorisanje fleka"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "Ignorisanje malih tačaka (flekica) na bitmapi"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "Flekice do ove veličine (u tačkama) biće ignorisane"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
msgid "Size:"
msgstr "Veličina:"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
msgid "Smooth corners"
msgstr "Umekšani uglovi"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "Umekšavanje precrtanih spoljnih uglova putanje"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "Povećajte ovu vrednost za oblije uglove"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
msgid "Optimize paths"
msgstr "Optimizovanje krive"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr ""
"Pokušaj da se kriva optimizuje spajanjem bliskih segmenata Bezijerove krive"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
msgstr ""
"Povećajte ovu vrednost za smanjivanje broja čvorova u precrtanoj krivi "
"primenom agresivnije optimizacije"

#. ## end option page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
msgid "Options"
msgstr "Opcije"

#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
msgstr "Hvala Piteru Silindžeru, http://potrace.sourceforge.net"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "Credits"
msgstr "Zahvale"

#. #### begin right panel
#. ## SIOX
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
msgid "SIOX foreground selection"
msgstr "SIOX izbor pozadine"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Pokriva površinu koju želite da izaberete kao ispis"

#. ## preview
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
msgid "Update"
msgstr "Osveži"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
msgid ""
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
"tracing"
msgstr ""
"Prikaz rezultata precrtavanja sa trenutnim postavkama, bez stvarnog "
"prepoznavanja kontura"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
msgid "Preview"
msgstr "Prikaz"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Zaustavi prepoznavanje koje je u toku"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
msgid "Execute the trace"
msgstr "Precrtaj"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Vodoravno"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Vodoravno pomeranje (relativno) ili pozicija (apsolutno)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid "_Vertical"
msgstr "_Uspravno"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Uspravno pomeranje (relativno) ili pozicija (apsolutno)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "_Width"
msgstr "_Širina"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Vodoravna veličina (apsolutno ili procentualno u odnosu na trenutno)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "_Height"
msgstr "V_isina"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Uspravna veličina (apsolutno ili procentualno u odnosu na trenutno)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "A_ngle"
msgstr "_Ugao"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Ugao rotacije (pozitivan = u smeru kazaljke na satu)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
"Ugao vodoravnog krivljenja (pozitivan = u obrnutom smeru od kazaljke na "
"satu), ili apsolutno pomeranje, ili procentualno pomeranje"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
"Ugao uspravnog krivljenja (pozitivan = u obrnutom smeru od kazaljke na "
"satu), ili apsolutno pomeranje, ili procentualno pomeranje"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Element „A” transformacione matrice"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Element „B” transformacione matrice"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Element „C” transformacione matrice"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Element „D” transformacione matrice"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Element „E” transformacione matrice"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Element „F” transformacione matrice"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Rela_tivno pomeranje"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
"Dodavanje određenog relativnog pomeranja na trenutnu poziciju; u suprotnom, "
"neposredno odredite apsolutnu trenutnu poziciju"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Scale proportionally"
msgstr "Proporcionalno skaliranje"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "Zadržavanje odnosa širine i visine skaliranih objekata"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Primeni za svaki _objekat posebno"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
"Primena skaliranja/rotacije/krivljenja za svaki izabrani objekat posebno; u "
"suprotnom, transformacija izbora kao celine"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Uređivanje tren_utne matrice"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
"Uređivanje trenutne transform= matrice; u suprotnom, naknadno uređivanje "
"transform= ovom matricom"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
msgid "_Move"
msgstr "_Pomeranje"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
msgid "_Scale"
msgstr "_Skaliranje"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotacija"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
msgid "Ske_w"
msgstr "_Krivljenje"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
msgid "Matri_x"
msgstr "Matri_ca"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Resetovanje vrednosti na aktivnoj kartici na podrazumevane vrednosti"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Primeni transformaciju na izbor"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Izmenjena transformaciona matrica"

#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
#. File menu
#. Edit menu
#. View menu
#. Layer menu
#. Object menu
#. Path menu
#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
#. Text menu
#. About menu
#. Tools toolbox
#. Select Tool controls
#. Node Tool controls
#. Calligraphy Tool controls
#. Session playback controls
#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"

#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Zumiranje crteža pri promeni veličine prozora"

#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Koordinate pokazivača miša"

#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
"<b>Dobro došli u Inkscape!</b> Koristite oblike ili alatku za crtanje "
"slobodnom rukom za crtanje objekata; koristite izbornik (strelicu) za "
"njihovo pomeranje i tansformacije."

#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
"closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Želite li da sačuvate izmene u "
"dokumentu „%s“ pre zatvaranja?</span>\n"
"\n"
"Ako zatvorite bez čuvanja, izmene koje ste načinili biće zanemarene."

#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zatvori _bez čuvanja"

#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Datoteka „%s“ je sačuvana u formatu (%"
"s) koji može prouzrokovati gubitak podataka!</span>\n"
"\n"
"Da li želite da sačuvate ovu datoteku kao Inkscape SVG?"

#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
msgid "_Save as SVG"
msgstr "_Sačuvaj kao SVG"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:120
msgid "tiny"
msgstr "sitno"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
msgid "small"
msgstr "malo"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
msgid "swatches|medium"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:123
msgid "large"
msgstr "veliko"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:124
msgid "huge"
msgstr "ogromno"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
msgid "List"
msgstr "Popis"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Shape"
msgstr "Oblici"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Tall"
msgstr "Tabela"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Kvadratni završetak"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Wide"
msgstr "_Sakrij"

#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
msgid "_Blend mode:"
msgstr "Režim _utapanja:"

#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
msgid "B_lur:"
msgstr "_Zamućenje:"

#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
msgid "Proprietary"
msgstr "Vlasničko"

#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
msgid "Other"
msgstr "Drugo"

#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
msgid "Opacity, %"
msgstr "Providnost, %"

#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
msgid "Change blur"
msgstr "Promenjeno zamućenje"

#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
msgid "Change opacity"
msgstr "Promena providnosti"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
msgid "Fill:"
msgstr "Popuna:"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
msgid "Stroke:"
msgstr "Linija:"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
msgid "O:"
msgstr "P:"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
msgid "N/A"
msgstr "prazno"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
msgid "Nothing selected"
msgstr "Ništa nije izabrano"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ništa</i>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
msgid "No fill"
msgstr "Bez popune"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
msgid "No stroke"
msgstr "Nema linije"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
msgid "Pattern"
msgstr "Obrazac"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
msgid "Pattern fill"
msgstr "Popuna obrascem"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Obrazac linije"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Linijski preliv popune"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Linearni preliv linije"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Radijalni preliv popune"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Radijalni preliv linije"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
msgid "Different"
msgstr "Razlika"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
msgid "Different fills"
msgstr "Razlika popune"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
msgid "Different strokes"
msgstr "Razlika linije"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Odpostavi</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "Flat color fill"
msgstr "Jednobojna popuna"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Jednobojna linija"

#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>p</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Prosečna popuna izabranih objekata"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Prosečna linija izabranih objekata"

#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>v</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Više izabranih objekata ima istu popunu"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Više izabranih objekata ima istu liniju"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
msgid "Edit fill..."
msgstr "Uredi popunu..."

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Uredi liniju..."

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
msgid "Last set color"
msgstr "Poslednje postavljena boja"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "Last selected color"
msgstr "Poslednje izabrana boja"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
msgid "Invert"
msgstr "Preokreni"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
msgid "White"
msgstr "Bela"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
msgid "Black"
msgstr "Crna"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Copy color"
msgstr "Umnoži boju"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
msgid "Paste color"
msgstr "Umetni boju"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Zameni popunu i liniju"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Napravi popunu neprovidnom"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Napravi liniju neprovidnom"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Primeni poslednje postavljenu boju za popunu"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Primeni poslednje postavljenu boju za liniju"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Primeni poslednje izabranu boju za popunu"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Primeni poslednje postavljenu boju za liniju"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
msgid "Invert fill"
msgstr "Izvrni popunu"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
msgid "Invert stroke"
msgstr "Izvrni liniju"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
msgid "White fill"
msgstr "Bela popuna"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
msgid "White stroke"
msgstr "Bela linija"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
msgid "Black fill"
msgstr "Crna popuna"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
msgid "Black stroke"
msgstr "Crna linija"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
msgid "Paste fill"
msgstr "Prenesi popunu"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
msgid "Paste stroke"
msgstr "Prenesi liniju"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
msgid "Change stroke width"
msgstr "Promeni širinu linije"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", povuci za prilagođavanje"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Širina linije: %.5g%s%s"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
msgid " (averaged)"
msgstr " (prosečno)"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (providno)"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100 (neprovidno)"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Podesi zasićenost"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"Podešavanje <b>zasićenosti</b>: bilo %.3g, sada <b>%.3g</b> (razlika %.3g); "
"<b>Ctrl</b> za podešavanje osvetljenosti, bez modifikatora za podešavanje "
"nijanse"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Podesi osvetljenost"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"Podešavanje <b>osvetljenosti</b>: bilo %.3g, sada <b>%.3g</b> (razlika "
"%.3g); <b>Shift</b> za podešavanje zasićenosti, bez modifikatora za "
"podešavanje nijanse"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
msgid "Adjust hue"
msgstr "Podesi nijansu"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr ""
"Podešavanje <b>nijanse</b>: bilo %.3g, sada <b>%.3g</b> (razlika %.3g); "
"<b>Shift</b> za podešavanje zasićenosti, <b>Ctrl</b> za podešavanje "
"osvetljenosti"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
msgid "P_age size:"
msgstr "Veličina str_ane:"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
msgid "Page orientation:"
msgstr "Orijentacija strane:"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
msgid "_Landscape"
msgstr "_Vodoravno"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
msgid "_Portrait"
msgstr "_Uspravno"

#. ## Set up custom size frame
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
msgid "Custom size"
msgstr "Prilagođene dimenzije"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
msgid "_Fit page to selection"
msgstr "_Prilagodi stranu izboru"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
msgstr ""
"Prilagođavanje veličine strane trenutnom izboru, odnosno crtežu ako ništa "
"nije izabrano"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
msgid "U_nits:"
msgstr "_Jedinica mere:"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
msgid "Width of paper"
msgstr "Širina strane"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
msgid "_Height:"
msgstr "Visi_na:"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
msgid "Height of paper"
msgstr "Visina strane"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
msgid "Set page size"
msgstr "Postavi veličinu strane"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
msgid "L Gradient"
msgstr "L preliv"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "R Gradient"
msgstr "K preliv"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "Popuna: %06x/%.3g"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Linija: %06x/%.3g"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Širina linije: %.5g%s"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
#, c-format
msgid "O:%.3g"
msgstr "P:%.3g"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
#, c-format
msgid "O:.%d"
msgstr "P:.%d"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
#, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Providnost: %.3g"

#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr " _Vaspostavi "

#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
msgid ""
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
"random numbers."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Vector"
msgstr "Izbornik"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Bitmap"
msgstr "Odstupanje"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Backend"
msgstr "Pozadina"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
msgid "Bitmap options"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
"will not be correctly rendered."
msgstr ""
"Koriste se vektorski operatori iz PDF-a. Datoteka dobijene slike će "
"verovatno biti manje veličine i proporcionalno umanjeana, ali će se izgubiti "
"obasci."

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
#, fuzzy
msgid ""
"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
"will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
"Štampaće se kao bitmapa. Dobijena slika će verovatno biti veća i neće moći "
"da se uvećava bez gubitka na kvalitetu, što zavisi od razmere uvećanja, ali "
"sva grafika će se iscrtati isto kao što je i prikazana"

#: ../src/vanishing-point.cpp:124
msgid "Split vanishing points"
msgstr "Razdvajanje nestajućih tačaka"

#: ../src/vanishing-point.cpp:169
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "Spajanje nestajućih tačaka"

#: ../src/vanishing-point.cpp:225
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "3D kutija: Pomeranje nestajuće tačke"

#: ../src/vanishing-point.cpp:306
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
"b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
"<b>Ograničena</b> nestajuća tačka podeljena između <b>%d</b> kutija; "
"povucite sa <b>Shift</b> za razdvajanje izabranih kutija"
msgstr[1] ""
"<b>Ograničena</b> nestajuća tačka podeljena između <b>%d</b> kutije; "
"povucite sa <b>Shift</b> za razdvajanje izabranih kutija"
msgstr[2] ""
"<b>Ograničena</b> nestajuća tačka podeljena između <b>%d</b> kutija; "
"povucite sa <b>Shift</b> za razdvajanje izabranih kutija"
msgstr[3] "<b>Ograničena</b> nestajuća tačka za <b>%d</b> kutiju"

#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#: ../src/vanishing-point.cpp:313
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
"<b>Beskonačna</b> nestajuća tačka podeljena između <b>%d</b> kutija; "
"povucite sa <b>Shift</b> za razdvajanje izabranih kutija"
msgstr[1] ""
"<b>Beskonačna</b> nestajuća tačka podeljena između <b>%d</b> kutije; "
"povucite sa <b>Shift</b> za razdvajanje izabranih kutija"
msgstr[2] ""
"<b>Beskonačna</b> nestajuća tačka podeljena između <b>%d</b> kutija; "
"povucite sa <b>Shift</b> za razdvajanje izabranih kutija"
msgstr[3] "<b>Beskonačna</b> nestajuća tačka za <b>%d</b> kutiju"

#: ../src/vanishing-point.cpp:321
#, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural ""
"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
"(es)"
msgstr[0] ""
"poedljena između <b>%d</b> kutija; prevucite sa <b>Shift</b> za razdvajanje "
"izabranih kutija"
msgstr[1] ""
"poedljena između <b>%d</b> kutije; prevucite sa <b>Shift</b> za razdvajanje "
"izabranih kutija"
msgstr[2] ""
"poedljena između <b>%d</b> kutija; prevucite sa <b>Shift</b> za razdvajanje "
"izabranih kutija"
msgstr[3] "za <b>%d</b> kutiju"

#: ../src/verbs.cpp:1122
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Prelazak na sledeći sloj"

#: ../src/verbs.cpp:1123
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Pređeno na sledeći sloj."

#: ../src/verbs.cpp:1125
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Nije moguć prelazak iza poslednjeg sloja."

#: ../src/verbs.cpp:1134
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Prelazak na prethodni sloj"

#: ../src/verbs.cpp:1135
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Pređeno na prethodni sloj."

#: ../src/verbs.cpp:1137
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Nije moguć prelazak ispred prvog sloja."

#: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238
msgid "No current layer."
msgstr "Nema trenutnog sloja."

#: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Izdignut je sloj <b>%s</b>."

#: ../src/verbs.cpp:1184
msgid "Layer to top"
msgstr "Sloj na vrh"

#: ../src/verbs.cpp:1188
msgid "Raise layer"
msgstr "Izdigni sloj"

#: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Spušten je sloj <b>%s</b>."

#: ../src/verbs.cpp:1192
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Sloj na dno"

#: ../src/verbs.cpp:1196
msgid "Lower layer"
msgstr "Zakloni sloj"

#: ../src/verbs.cpp:1205
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Više nije moguće premeštati sloj."

#: ../src/verbs.cpp:1233
msgid "Delete layer"
msgstr "Ukloni sloj"

#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1236
msgid "Deleted layer."
msgstr "Sloj je uklonjen."

#: ../src/verbs.cpp:1318
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vodoravno izvrtanje"

#: ../src/verbs.cpp:1333
msgid "Flip vertically"
msgstr "Uspravno izvrtanje"

#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#: ../src/verbs.cpp:1797
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"

#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1801
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"

#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1805
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"

#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1809
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"

#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1813
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"

#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1817
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"

#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1821
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"

#: ../src/verbs.cpp:2098 ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Otključaj sve objekte u aktivnom sloju"

#: ../src/verbs.cpp:2102 ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Otključaj sve objekte u svim slojevima"

#: ../src/verbs.cpp:2106 ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Prikaži sve objekte u aktivnom sloju"

#: ../src/verbs.cpp:2110 ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Prikaži sve objekte u svim slojevima"

#: ../src/verbs.cpp:2125
msgid "Does nothing"
msgstr "Ne čini ništa"

#: ../src/verbs.cpp:2128
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Pravljenje novi dokumenta po podrazumevanom šablonu"

#: ../src/verbs.cpp:2130
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."

#: ../src/verbs.cpp:2131
msgid "Open an existing document"
msgstr "Otvaranje postojećeg dokumenta"

#: ../src/verbs.cpp:2132
msgid "Re_vert"
msgstr "Ponov_o učitaj"

#: ../src/verbs.cpp:2133
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
"Učitavanje poslednje sačuvane verzije dokumenta (izmene će biti zanemarene)"

#: ../src/verbs.cpp:2134
msgid "_Save"
msgstr "_Sačuvaj"

#: ../src/verbs.cpp:2134
msgid "Save document"
msgstr "Čuvanje dokumenta"

#: ../src/verbs.cpp:2136
msgid "Save _As..."
msgstr "Sačuvaj _kao..."

#: ../src/verbs.cpp:2137
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Čuvanje dokumenta pod novim imenom"

#: ../src/verbs.cpp:2138
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Sačuvaj kopi_ju..."

#: ../src/verbs.cpp:2139
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Čuvanje kopije dokumenta pod novim imenom"

#: ../src/verbs.cpp:2140
msgid "_Print..."
msgstr "_Štampaj..."

#: ../src/verbs.cpp:2140
msgid "Print document"
msgstr "Štampanje dokumenta"

#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
#: ../src/verbs.cpp:2143
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr "Pr_ečisti definicije"

#: ../src/verbs.cpp:2143
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
msgstr ""
"Uklanjanje neupotrebljivih stavki (kao što su prelivi i uzorci krive) iz &lt;"
"defs&gt; dokumenta"

#: ../src/verbs.cpp:2145
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Pregle_d strane"

#: ../src/verbs.cpp:2146
msgid "Preview document printout"
msgstr "Pregledanje izlaza dokumenta za štampanje"

#: ../src/verbs.cpp:2147
msgid "_Import..."
msgstr "_Uvezi..."

#: ../src/verbs.cpp:2148
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Uvoz bitmape ili SVG slike u dokument"

#: ../src/verbs.cpp:2149
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "_Izvezi bitmapu..."

#: ../src/verbs.cpp:2150
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Izvoz ovog dokumenta ili izbora u bitmapu"

#: ../src/verbs.cpp:2151
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr "Uvoz dokumenta iz Slobodne galerije"

#: ../src/verbs.cpp:2152
msgid "Export To Open Clip Art Library"
msgstr "Izvezi u Slobodnu galeriju"

#: ../src/verbs.cpp:2152
msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
msgstr "Izvoz ovog dokumenta u Slobodnu galeriju"

#: ../src/verbs.cpp:2153
msgid "N_ext Window"
msgstr "Sl_edeći prozor"

#: ../src/verbs.cpp:2154
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Prelazak na sledeći prozor dokumenta"

#: ../src/verbs.cpp:2155
msgid "P_revious Window"
msgstr "P_rethodni prozor"

#: ../src/verbs.cpp:2156
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Prelazak na prethodni prozor dokumenta"

#: ../src/verbs.cpp:2157
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"

#: ../src/verbs.cpp:2158
msgid "Close this document window"
msgstr "Zatvaranje prozora dokumenta"

#: ../src/verbs.cpp:2159
msgid "_Quit"
msgstr "I_zađi"

#: ../src/verbs.cpp:2159
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Izlazak iz programa"

#: ../src/verbs.cpp:2162
msgid "Undo last action"
msgstr "Opozivanje poslednje akcije"

#: ../src/verbs.cpp:2165
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Ponavljanje poslednje opozvane akcije"

#: ../src/verbs.cpp:2166
msgid "Cu_t"
msgstr "Ise_ci"

#: ../src/verbs.cpp:2167
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Isecanje izabranih objekata i njihovo smeštanje u klipbord"

#: ../src/verbs.cpp:2168
msgid "_Copy"
msgstr "_Umnoži"

#: ../src/verbs.cpp:2169
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopiranje izabranih objekata u klipbord"

#: ../src/verbs.cpp:2170
msgid "_Paste"
msgstr "U_baci"

#: ../src/verbs.cpp:2171
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
"Ubacivanje objekata iz klipborda na poziciju kursora miša, odnosno "
"ubacivanje teksta"

#: ../src/verbs.cpp:2172
msgid "Paste _Style"
msgstr "Ubaci _stil"

#: ../src/verbs.cpp:2173
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Primena stila umnoženog objekta na izbor"

#: ../src/verbs.cpp:2175
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Prilagođavanje veličine izbora tako da odgovara veličini umnoženog objekta"

#: ../src/verbs.cpp:2176
msgid "Paste _Width"
msgstr "Ubaci _širinu"

#: ../src/verbs.cpp:2177
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Prilagođavanje širine izbora širini umnoženog objekta"

#: ../src/verbs.cpp:2178
msgid "Paste _Height"
msgstr "Ubaci _visinu"

#: ../src/verbs.cpp:2179
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Prilagođavanje visine izbora visini umnoženog objekta"

#: ../src/verbs.cpp:2180
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Ubaci veličinu pojedinačno"

#: ../src/verbs.cpp:2181
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Prilagođavanje veličine svakog izabranog objekta dimenzijama umnoženog "
"objekta"

#: ../src/verbs.cpp:2182
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Ubaci širinu pojedinačno"

#: ../src/verbs.cpp:2183
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
"Prilagođavanje širine svakog izabranog objekta širini umnoženog objekta"

#: ../src/verbs.cpp:2184
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Ubaci visinu pojedinačno"

#: ../src/verbs.cpp:2185
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
"Prilagođavanje visine svakog izabranog objekta visini umnoženog objekta"

#: ../src/verbs.cpp:2186
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Ubaci _na mesto"

#: ../src/verbs.cpp:2187
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Ubacivanje objekata iz klipborda na njihovu originalnu poziciju"

#: ../src/verbs.cpp:2188
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Ubaci _efekat krive"

#: ../src/verbs.cpp:2189
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Primenjivanje efekta krive umnoženog objekta na izbor"

#: ../src/verbs.cpp:2190
msgid "_Delete"
msgstr "Uk_loni"

#: ../src/verbs.cpp:2191
msgid "Delete selection"
msgstr "Uklanjanje izbora"

#: ../src/verbs.cpp:2192
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Ud_vostruči"

#: ../src/verbs.cpp:2193
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Udvostručavanje izabranih objekata"

#: ../src/verbs.cpp:2194
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Napravi _klon"

#: ../src/verbs.cpp:2195
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Pravljenje klona (umnožak povezan sa originalom) izabranog objekta"

#: ../src/verbs.cpp:2196
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Odve_ži klon"

#: ../src/verbs.cpp:2197
msgid ""
"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
"object"
msgstr ""
"Uklanjanje veze klona sa originalom, što ga pretvara u samostalan objekat"

#: ../src/verbs.cpp:2198
msgid "Select _Original"
msgstr "Izaberi _original"

#: ../src/verbs.cpp:2199
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Izbor originalnog objekta sa kojim je izabrani klon povezan"

#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
#: ../src/verbs.cpp:2201
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objekti u o_znaku"

#: ../src/verbs.cpp:2202
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Pretvaranje izbora u oznaku linije"

#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
#: ../src/verbs.cpp:2204
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objekti u _vođice"

#: ../src/verbs.cpp:2205
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
"Pretvaranje izabranih objekata u skup vođica poravnatih sa ivicama objekata"

#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
#: ../src/verbs.cpp:2207
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objekat u _obrazac"

#: ../src/verbs.cpp:2208
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Pretvaranje izbora u pravougaonik popunjen naslaganim obrascem"

#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Obrazac u _objekte"

#: ../src/verbs.cpp:2211
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Izdvajanje objekata iz objekta popunjenog naslaganim obrascem"

#: ../src/verbs.cpp:2212
msgid "Clea_r All"
msgstr "O_čisti sve"

#: ../src/verbs.cpp:2213
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Uklanjanje svih objekata iz dokumenta"

#: ../src/verbs.cpp:2214
msgid "Select Al_l"
msgstr "Iz_aberi sve"

#: ../src/verbs.cpp:2215
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Izabiranje svih objekata ili svih čvorova"

#: ../src/verbs.cpp:2216
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Izab_eri sve na svim slojevima"

#: ../src/verbs.cpp:2217
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Izabiranje svih objekata na svim vidljivim i otključanim slojevima"

#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Izv_rni izbor"

#: ../src/verbs.cpp:2219
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
"Izvrtanje izbora (uklanja se izbor onoga što je izabrano i vrši se izbor "
"svega što nije bilo izabrano)"

#: ../src/verbs.cpp:2220
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Izvrni na svim slojevima"

#: ../src/verbs.cpp:2221
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Izvrtanje izbora u svim vidljivim i otključanim slojevima"

#: ../src/verbs.cpp:2222
msgid "Select Next"
msgstr "Izaberi sledeće"

#: ../src/verbs.cpp:2223
msgid "Select next object or node"
msgstr "Izabiranje sledećeh objekta ili čvora"

#: ../src/verbs.cpp:2224
msgid "Select Previous"
msgstr "Izaberi prethodno"

#: ../src/verbs.cpp:2225
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Izabiranje prethodnog objekta ili čvora"

#: ../src/verbs.cpp:2226
msgid "D_eselect"
msgstr "U_kini izbor"

#: ../src/verbs.cpp:2227
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Ukidanje izbora objekata ili čvorova"

#: ../src/verbs.cpp:2228 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
msgid "Next Path Effect Parameter"
msgstr "Sledeći parametar efekta krive"

#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/widgets/toolbox.cpp:1101
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
msgstr "Prikazivanje sledećeg parametra efekta za uređivanje"

#. Selection
#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Izdigni na _vrh"

#: ../src/verbs.cpp:2233
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Postavlja izabrane objekate iznad ostalih"

#: ../src/verbs.cpp:2234
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Zakloni na _dno"

#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Postavlja izabrane objekate ispod ostalih"

#: ../src/verbs.cpp:2236
msgid "_Raise"
msgstr "_Izdigni"

#: ../src/verbs.cpp:2237
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Izdizanje izbora za jedan nivo"

#: ../src/verbs.cpp:2238
msgid "_Lower"
msgstr "_Spusti"

#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Spuštanje izbora za jedan nivo"

#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "_Group"
msgstr "_Grupiši"

#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Group selected objects"
msgstr "Grupisanje izabranih objekata"

#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Ukidanje izabrane grupe u pojedinačne objekte"

#: ../src/verbs.cpp:2245
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Tekst na krivu"

#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Ukloni sa krive"

#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Ukloni ručne _kerninge"

#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Uklanja sve ručne kerninge i rotacije grafema iz tekstualnog objekta"

#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "_Union"
msgstr "_Sjedini"

#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Pravi uniju od izabranih putanja"

#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "_Intersection"
msgstr "_Preseci"

#: ../src/verbs.cpp:2257
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Pravi presek izabranih objekata"

#: ../src/verbs.cpp:2258
msgid "_Difference"
msgstr "_Razlikuj"

#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Pravi razliku izabranih objekata (donji minus gornji)"

#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "E_xclusion"
msgstr "I_zuzmi"

#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
"Pravi izuzimanje ILI od izabrane putanje (ostavlja samo one delove koji "
"pripadaju jednoj površini)"

#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "Di_vision"
msgstr "P_odeli"

#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Seče donju krivu u delove"

#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "Cut _Path"
msgstr "Iseci _liniju"

#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Seče liniju donje putanje u delove, uklanjajući popunu"

#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "Outs_et"
msgstr "Pro_širi"

#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Proširuje izabranu krivu ka spoljašnjosti"

#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "Pr_oširi krivu za 1 px"

#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Proširuje izabranu krivu ka spoljašnjosti za 1 px"

#: ../src/verbs.cpp:2277
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "Pr_oširi krivu za 10 px"

#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Proširuje izabranu krivu ka spoljašnjosti za 10 px"

#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "I_nset"
msgstr "_Suzi"

#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Sužava izabranu krivu ka unutrašnjosti"

#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "S_uzi krivu za 1 px"

#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Sužava izabranu krivu ka unutrašnjosti za 1 px"

#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "S_uzi krivu za 10 px"

#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Sužava izabranu krivu ka unutrašnjosti za 10 px"

#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "D_inamičko pomeranje"

#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Pravljenje objekta koji se može dinamički pomerati"

#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "_Linked Offset"
msgstr "Uređivanje _klona"

#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Klonira objekat za transformaciju i povezuje ga sa originalom"

#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Potez u krivu"

#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Pretvara putanje izabranih objekata u krive"

#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Si_mplify"
msgstr "Po_jednostavi"

#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Pojednostavljuje izabrane krive (uklanjanja suvišne čvorove)"

#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "_Reverse"
msgstr "P_reusmeravanje"

#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "Obrće smera izabrane krive (korisno za zamenu markera)"

#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Precrtavanje slike..."

#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Pravljenje jedne ili više krivih precrtavanjem bitmape"

#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr "_Napravi duplikat bitmape"

#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Izvoz izbora u bitmapu i ubacivanje te bitmape u dokument"

#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "_Combine"
msgstr "_Spoj u oblik"

#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Spoj više kriva u jednu"

#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Razdvoj oblik"

#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Razdvaja izabrane krive na podkrive"

#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Rows and Columns..."
msgstr "Redovi i kolone..."

#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Aranžiranje izabranih objekata na platnu"

#. Layer
#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Novi sloj..."

#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Create a new layer"
msgstr "Pravljenje novog sloja"

#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "_Preimenuj sloj..."

#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Promena naziva trenutnog sloja"

#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Pređi na _gornji sloj"

#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Prelazak na prvi sloj iznad trenutnog"

#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Pređi na do_nji sloj"

#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Prelazak na prvi sloj ispod trenutnog"

#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Premesti izbor na go_rnji sloj"

#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Premešta izbor na prvi sloj iznad trenutnog"

#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Premesti izbor na d_onji sloj"

#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Premešta izbor na prvi sloj ispod trenutnog"

#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Sloj na _vrh"

#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Izdizanje trenutnog sloja ispred ostalih"

#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Sloj na _dno"

#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Postavi trenutni sloj iza ostalih"

#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Izdigni sloj"

#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Izdizanje trenutnog sloja"

#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Zakloni sloj"

#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Spušta trenutnog sloja"

#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_Ukloni trenutni sloj"

#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Uklanja trenutni sloj"

#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "Rotiraj za _90&#176; u desno"

#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Rotira izbor za 90&#176; u smeru kazaljke na satu"

#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "Rotiraj za 9_0&#176; u levo"

#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Rotira izbor za 90&#176; u smeru obrnutom od smera kazaljke na satu"

#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Poništi _transformaciju"

#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Uklanja transformacije objekta"

#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objekat u liniju"

#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Pretvara izabrani objekat u krivu"

#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Uklopi u okvir"

#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
"Postavlja tekst u okvir (putanju ili neki oblik), pravi uklopljeni tekst "
"povezan sa okvirom objekta"

#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "_Unflow"
msgstr "U_kloni iz okvira"

#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Uklanja tekst iz okvira (pravi jednolinijski tekst objekat)"

#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Pretvori u tekst"

#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
"Pretvara izabrani uklopljeni tekst u regularan tekst objekat (zadržava "
"izgled)"

#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Izvrni _vodoravno"

#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Izvrće izabrane objekte vodoravno"

#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Izvrni _uspravno"

#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Izvrće izabrane objekte uspravno"

#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Primenjuje masku na izbor (koristeći najviši objekat kao masku)"

#: ../src/verbs.cpp:2366 ../src/verbs.cpp:2370
msgid "_Release"
msgstr "O_dpusti"

#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Uklanja masku iz izbora"

#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"Primenjuje isecanje putanjom na izbor (koristeći najviši objekat kao "
"isecajuću putanju)"

#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Uklanja isecajuću putanju iz izbora"

#. Tools
#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Select"
msgstr "Izbornik"

#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Izbor i transformacija objekata"

#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "Node Edit"
msgstr "Uređivanje čvorova"

#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Uređivanje krive pomoću čvorova"

#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Deformisanje objekata vajanjem ili farbanjem"

#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Pravljenje pravougaonika i kvadrata"

#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Pravljenje 3D kutije"

#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Pravljenje kružnica, elipsa i lukova"

#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Pravljenje zvezdi i poligona"

#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Create spirals"
msgstr "Pravljenje spirala"

#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Crtanje linije slobodnom rukom"

#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Crtanje Bezijerove krive i pravih linija"

#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Crtanje kaligrafskih i linija četkicama"

#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Pravljenje i uređivanje teksta"

#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Pravljenje i uređivanje preliva"

#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Uveličavanje i umanjenje"

#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Uzimanje boje sa slike"

#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Pravljenje poveznica dijagrama"

#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Bojenje oivičenih površina"

#. Tool prefs
#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Postavke izbornika"

#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za izbor"

#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Postavke čvorova"

#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za uređivanje čvorova"

#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Postavke deformatora"

#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za deformisanje"

# bug: rect -> rectangle
#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Postavke pravougaonika"

#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje pravougaonika"

#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Postavke 3D kutije"

#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje 3D kutije"

#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Postavke elipse"

#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje elipse"

#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Star Preferences"
msgstr "Postavke zvezde"

#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje zvezde"

#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Postavke spirale"

#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje spirale"

#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Postavke grube olovke"

#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje slobodnom rukom"

#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Postavke olovke"

#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje Bezijeovih i pravih linija"

#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Postavke kaligrafskog pera"

#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za kaligrafiju"

#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Text Preferences"
msgstr "Postavke teksta"

#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za tekst"

#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Postavke preliva"

#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za uređivanje preliva"

#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Postavke lupe"

#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za zumiranje"

#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Postavke izbornika boja"

#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Otvara postavki alatke za preuzimanje boje (pipete)"

#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Postavke poveznica"

#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za pravljenje poveznica"

#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Postavke kantice sa bojom"

#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Otvara postavke alatke za farbanje bojom"

#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Zoom In"
msgstr "Približi"

#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Zoom in"
msgstr "Približavanje crteža"

#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Zoom Out"
msgstr "Udalji"

#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Zoom out"
msgstr "Udaljavanje crteža"

#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "_Rulers"
msgstr "_Lenjiri"

#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Prikazuje/sakriva lenjire platna"

#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Scroll_bars"
msgstr "_Trake za pomeranje"

#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Prikazuje/sakriva trake za pomeranje platna"

#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"

#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Prikazuje/sakriva mrežu"

#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "G_uides"
msgstr "_Vođice"

#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "Prikazuje/sakriva vođice (prevucite sa lenjira za pravljenje vođice)"

#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Sle_deći zum"

#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Sledeći zum (iz istorije promene uvećanja)"

#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Pre_thodni zum"

#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Prethodni zum (iz istorije promene uvećanja)"

#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Postavi razmeru na 1:_1"

#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Postavljanje razmere na 1:1"

#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Postavi razmeru na 1:_2"

#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Postavljanje razmere na 1:2"

#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "Postavi _razmeru na 2:1"

#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Postavljanje razmere na 2:1"

#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Preko _celog ekrana"

#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Razvlačenje prozora ovog dokumenta preko celog ekrana"

#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "_Udvostruči prozor"

#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Otvaranje novog prozora sa istim dokumentom"

#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Novi pregled"

#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "New View Preview"
msgstr "Novi pregled dokumenta"

#. "view_new_preview"
#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "_Normal"
msgstr "_Uobičajeno"

#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Prelazak na uobičajeni režim prikaza"

#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "_Outline"
msgstr "_Konture"

#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Prelazak na režim prikaza kontura"

#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "_Toggle"
msgstr "_Promeni"

#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Menja režim prikaza između uobičajenog i prikaza kontura"

#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Color-managed view"
msgstr "Prikaz prilagođenim bojama"

#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr ""
"Omogućava ili isključuje prikaz dokumenta prilagođenim bojama u ovom prozoru"

#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Prikaz i_kona..."

#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Otvara dijalog za prikaz objekta u različitim rezolucijama ikone"

#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Uklapanje cele strane u prozor"

#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Page _Width"
msgstr "_Širina strane"

#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Uklapanje strane po širini u prozor"

#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Uklapanje crteža u prozor"

#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Uklapanje izbora u prozor"

#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr "Post_avke programa..."

#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Uređivanje opštih podešavanja programa"

#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Postavke _dokumenta..."

#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Uređivanje postavki aktivnog dokumenta (biće sačuvane sa dokumentom)"

#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "_Meta informacije dokumenta..."

#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Uređivanje META informacija o dokumentu (biće sačuvane sa dokumentom)"

#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Popune i linije..."

#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr ""
"Uređivanje boja, preliva, debljina, oznaka i obrazaca linija objekta..."

#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "S_watches..."
msgstr "Paleta _boja..."

#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Prikazuje prozirčić sa paletom boja"

#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Transfor_m..."
msgstr "_Transformacija..."

#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Precizno određivanje transformacije objekata"

#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Por_avnavanje i raspoređivanje"

#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Poravnavanje i raspoređivanje objekata"

#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Undo _History..."
msgstr "_Istorija opoziva..."

#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Undo History"
msgstr "Istorija opoziva"

#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Tekst i slovni lik..."

#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
"Pregled i izbor familije i veličine slovnog lika i drugih osobina teksta"

#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "_XML Editor..."
msgstr "XML uređiva_č"

#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Pregled i uređivanje XML stabla dokumenta"

#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "_Find..."
msgstr "_Traži..."

#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Find objects in document"
msgstr "Traženje objekta u dokumentu"

#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "_Messages..."
msgstr "_Dnevnik rada..."

#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "View debug messages"
msgstr "Pregled dnevnika rada"

#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "S_cripts..."
msgstr "_Skripte..."

#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Run scripts"
msgstr "Konzola za izvršavanje skripti"

#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Prikaz _prozorčića"

#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Prikazuje/sakriva sve otvorene prozorčiće"

#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Slaganje klonova..."

#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
"Pravi višestruke klonove izabranog objekta, slažući ih u obrazac ili ih "
"razbacuje"

# bug: rect -> rectangle
#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Osobine objekta..."

#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Uređivanje ID-a, zaključavanje, vidljivost i druge osobine objekta"

#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "_Instant Messaging..."
msgstr "_Brze poruke..."

#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
msgstr "Klijent za Jabber brze poruke"

#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "_Input Devices..."
msgstr "Ulazni u_ređaji..."

#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Podešavanje dodatnih ulaznih uređaja, kao što je grafička tabla"

#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Ekstenzije..."

#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Prikupljanje informacija o ekstenzijama"

#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Slojevi..."

#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "View Layers"
msgstr "Pregled slojeva"

#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Path Effects..."
msgstr "Efekti krive..."

#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Manage path effects"
msgstr "Upravljanje efektima krive"

#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Filter Effects..."
msgstr "Osnovni filteri..."

#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Manage SVG filter effects"
msgstr "Upravljanje efektima SVG filtera"

#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "About E_xtensions"
msgstr "O _ekstenzijama"

#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Informacije o Inkscape ekstenzijama"

#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "About _Memory"
msgstr "O _memoriji"

#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Memory usage information"
msgstr "Informacije o upotrebi memorije"

#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "_About Inkscape"
msgstr "O _programu"

#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscape verzija, autori, licenca"

#. "help_about"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Osnove"

#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Osnove programa"

#. "tutorial_basic"
#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Oblici"

#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Upotreba alatki za pravljenje i uređivanje oblika"

#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Napredno"

#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Napredne vežbe"

#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: _Trasiranje"

#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Upotreba alatke za pretvaranje bitmapa u vektore"

#. "tutorial_tracing"
#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Kaligrafija"

#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Upotreba alatke za kaligrafiju"

#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Delovi za dizajn"

#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Principi dizajniranja u obliku uputstva"

#. "tutorial_design"
#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Saveti i trikovi"

#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Razni saveti i trikovi za upotrebu programa"

#. "tutorial_tips"
#. Effect
#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Previous Effect"
msgstr "Prethodni efekat"

#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr "Ponavlja poslednji efekat sa istim podešavanjima"

#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr "Podešavanje prethodnog efekta..."

#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr "Ponavlja poslednji efekat sa novim podešavanjima"

#. Fit Page
#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Prilagodi stranu izboru"

#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Prilagođava veličinu strane trenutno izabranim objektima"

#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Prilagodi stranu crtežu"

#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Prilagođava veličinu strane crtežu"

#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Prilagodi stranu izboru ili crtežu"

#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"Prilagođava veličinu strane trenutnom izboru ili crtežu ako ništa nije "
"izabrano"

#. LockAndHide
#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Unlock All"
msgstr "Otključaj sve"

#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Otključaj sve u svim slojevima"

#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Unhide All"
msgstr "Prikaži sve"

#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Prikaži sve u svim slojevima"

#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
msgid "Dash pattern"
msgstr "Obrasci linije"

#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
msgid "Pattern offset"
msgstr "Razmak obrasca"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
#, c-format
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
msgstr "%s: %d (spoljna linija) - Inkscape"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr "%s: %d - Inkscape"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
#, c-format
msgid "%s (outline) - Inkscape"
msgstr "%s (spoljna linija) - Inkscape"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"

#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
msgid "Font family"
msgstr "Porodica slovnog lika"

#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
msgid "Font size:"
msgstr "Veličina"

#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4684
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "abvgdđšžčćljnjdž ABVGDĐŠŽČĆLJNJDŽ abcčćdđ ABCČĆDĐ"

#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
"Da li se za popunu izvan ivica vektora preliva uzima jednobojna popuna "
"(spreadMethod=\"pad\"), ili ponavljanje preliva u istom smeru (spreadMethod="
"\"repeat\"), ili ponavljanje preliva u alternativnom suprotnom smeru "
"(spreadMethod=\"reflect\")"

#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
msgid "reflected"
msgstr "odraz"

# bug: cannot be easily translated; please use "rectangle"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
msgid "direct"
msgstr "direktno"

#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
msgid "Repeat:"
msgstr "Ponavljanje:"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Dodeli preliv objektu"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr "<small>Nema preliva</small>"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr "<small>Ništa nije izabrano</small>"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "<small>Nema preliva u izboru</small>"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr "<small>Višestruki prelivi</small>"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Uređivanje stanica preliva"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865 ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2231 ../src/widgets/toolbox.cpp:2845
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2868 ../src/widgets/toolbox.cpp:3735
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Novo:</b>"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Pravi linearni preliv"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Pravi radijalni (elipsasti ili okrugli) preliv"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
msgid "on"
msgstr "na"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Pravi preliv u popuni"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Pravi preliv u liniji"

#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202 ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847 ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 ../src/widgets/toolbox.cpp:3749
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Izaberite:</b>"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
msgid "No gradients in document"
msgstr "Nema preliva u dokumentu"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
msgid "No gradient selected"
msgstr "Ni jedan preliv nije izabran"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Bez stanice boje u prelivu"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Promeni poziciju stanice preliva"

#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
msgid "Add stop"
msgstr "Dodaj stanicu boje"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Dodavanje još jedne kontrolne stanice boje u preliv"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
msgid "Delete stop"
msgstr "Ukloni stanicu boje"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Uklanjanje trenutne kontrolne stanice boje iz preliva"

#. Label
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
msgid "Offset:"
msgstr "Razmak:"

#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
msgid "Stop Color"
msgstr "Stanica boje"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
msgid "Gradient editor"
msgstr "Uređivač preliva"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Promenjena boja stanice preliva"

#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Promenjena vidljivosti trenutnog sloja"

#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Zaključan ili otključan trenutni sloj"

#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
msgid "Current layer"
msgstr "Trenutni sloj"

#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
msgid "(root)"
msgstr "(osnova)"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
msgid "No paint"
msgstr "Bez boje"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
msgid "Flat color"
msgstr "Jednobojno"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
msgid "Linear gradient"
msgstr "Linijski preliv"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
msgid "Radial gradient"
msgstr "Kružni preliv"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr "Ukloni boju (učini je neodređenom da može biti nasleđena)"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
"Bilo koje preklapanje krive objekta pravi rupe u popuni (fill-rule: evenodd)"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
"Popuna je jednobojna dok podkriva ne bude izokrenuta (fill-rule: nonzero)"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
msgid "No objects"
msgstr "Nema objekata"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
msgid "Multiple styles"
msgstr "Više stilova"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
msgid "Paint is undefined"
msgstr "Boja je neodređena"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
"create a new pattern from selection."
msgstr ""
"Koristite <b>Alatku za uređivanje čvorova</b> za prilagođavanje pozicije, "
"veličine i rotaciju obrasca na platnu. Koristite <b>Objekat &gt; Obrazac "
"&gt; Objekti u obrazac</b> za pravljenje novog obrasca od izbora."

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "Transformacija na traci alatki"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "<b>Širina linije</b> je <b>skalirana</b> kada je skaliran objekat."

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "<b>Širina linije</b> <b>nije skalirana</b> kada je objekat skaliran."

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
"<b>Zaobljeni uglovi pravougaonika</b> su <b>skalirani</b> kada je skaliran "
"pravougaonik."

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr ""
"<b>Zaobljeni uglovi pravougaonika</b> <b>nisu skalirani</b> kada je skaliran "
"pravougaonik."

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"<b>Prelivi</b> su <b>transformisani</b> zajedno sa objektima kojima "
"pripadaju kada su ti objekti transformisani (pomereni, skalirani, rotirani "
"ili iskrivljeni)."

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"<b>Prelivi</b> su ostali <b>nepromenjeni</b> kada su objekti kojima "
"pripadaju transformisani (pomereni, skalirani, rotirani ili iskrivljeni)."

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"<b>Obrasci</b> su <b>transformisani</b> zajedno sa objektima kojima "
"pripadaju kada su ti objekti transformisani (pomereni, skalirani, rotirani "
"ili iskrivljeni)."

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"<b>Obrasci</b> su ostali <b>nepromenjeni</b> kada su objekti kojima "
"pripadaju transformisani (pomereni, skalirani, rotirani ili iskrivljeni)."

#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
msgid "select_toolbar|X position"
msgstr "Pozicija X"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
msgid "select_toolbar|X"
msgstr "X"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Vodoravna koordinata izbora"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
msgid "select_toolbar|Y position"
msgstr "Pozicija Y"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
msgid "select_toolbar|Y"
msgstr "Y"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Uspravna koordinata izbora"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
msgid "select_toolbar|Width"
msgstr "Širina"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
msgid "select_toolbar|W"
msgstr "Š"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
msgid "Width of selection"
msgstr "Širina izbora"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
msgid "Lock width and height"
msgstr "Zaključaj širinu i visinu"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "Kada je zaključano, proporcionalno menja širinu i visinu"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
msgid "select_toolbar|Height"
msgstr "Visina"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
msgid "select_toolbar|H"
msgstr "V"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
msgid "Height of selection"
msgstr "Visina izbora"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
msgid "Affect:"
msgstr "Važi za:"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Skaliranje zaobljenih uglova"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
msgid "Move gradients"
msgstr "Pomeranje preliva"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
msgid "Move patterns"
msgstr "Pomeranje obrazaca"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
msgid "CMS"
msgstr ""

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
msgid "_R"
msgstr "_C"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
msgid "_G"
msgstr "_Z"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
msgid "_B"
msgstr "_P"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
msgid "_H"
msgstr "_N"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
msgid "_S"
msgstr "_Z"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
msgid "_L"
msgstr "_O"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
msgid "_C"
msgstr "_C"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_M"
msgstr "_M"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_Y"
msgstr "_Ž"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "_K"
msgstr "_K"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Gray"
msgstr "Sive nijanse"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
msgid "Cyan"
msgstr "Cijan"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
msgid "Fix"
msgstr ""

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr ""

#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
msgid "_A"
msgstr "_A"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Providnost (Alfa)"

#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"

#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Heksadecimalna RGBA vrednost boje"

#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "HSL"
msgstr "HSL"

#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"

#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"

#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
msgid "Wheel"
msgstr "Krug"

#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
msgid "Attribute"
msgstr "Osobina"

#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"

#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
msgid "Type text in a text node"
msgstr "Unet tekst u grani objekta"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "Boja/providnost za prilagođavanje boje"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
msgid "Style of new stars"
msgstr "Stil za nove zvezde"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Stil za nove pravougaonike"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Stil za nove 3D kutije"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "Stil za nove elipse"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
msgid "Style of new spirals"
msgstr "Stil za nove spirale"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "Stil za nove linije napravljene grubom olovkom"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "Stil za nove linije napravljene olovkom"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Stil za nove kaligrafske linije"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Stil za objekat kantice sa bojom"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976
msgid "Insert node"
msgstr "Ubaci čvor"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:977
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Ubacivanje novih čvorova u izabrane delove"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Uklanjanje izabranih čvorova"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
msgid "Join endnodes"
msgstr "Spoj krajnje čvorove"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:999
msgid "Join selected endnodes"
msgstr "Spajanje izabranih krajnjih čvorova"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002
msgid "Join"
msgstr "Spoj"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009
msgid "Join Segment"
msgstr "Spajanje segmenata"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Spajanje izabranih krajnjih čvorova sa novim segmentom"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019
msgid "Delete Segment"
msgstr "Ukloni segment"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1020
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
msgstr "Podeli krivu između dva nezavršavajuća čvora"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029
msgid "Node Break"
msgstr "Rastavi čvor"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1030
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Razdvajanje krive na izabranim čvorovima"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039
msgid "Node Cusp"
msgstr "Oštar čvor"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1040
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Pravljenje ćoškaste krive na izabranim čvorovima"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049
msgid "Node Smooth"
msgstr "Meki čvor"

# glatka kriva se precizno matematički definiše, i upravo deluje kao „glatka“
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1050
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Pravljenje glatke krive na izabranim čvorovima"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059
msgid "Node Symmetric"
msgstr "Simetričan čvor"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1060
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Pravljenje simetrične glatke krive na izabranim čvorovima"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069
msgid "Node Line"
msgstr "Prava linija"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1070
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Pravi pravu liniju od izabranih segmenata"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
msgid "Node Curve"
msgstr "Kriva linija"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1080
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Pravi krivu liniju od izabranih segmenata"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089
msgid "Show Handles"
msgstr "Prikaži ručke"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1090
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Prikazivanje Bezijerovih ručki za izabrane čvorove"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1114
msgid "X coordinate:"
msgstr "X koordinata:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1114
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Vodoravna koordinata izabranih čvorova"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1132
msgid "Y coordinate:"
msgstr "Y koordinata:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1132
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Uspravna koordinata izabranih čvorova"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1545
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Zvezda: Promena broja krakova"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Zvezda: Promena unutrašnjeg poluprečnika"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1630
msgid "Make polygon"
msgstr "Nacrtan poligon"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1630
msgid "Make star"
msgstr "Nacrtana zvezda"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Zvezda: Promenjena zaobljenost vrhova krakova"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Zvezda: Promenjena nasumičnosti"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Običan poligon (sa jednom ručkom) umesto zvezde"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1891
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Zvezda umesto običnog poligona (sa jednom ručkom)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1911
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "triangle/tri-star"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1911
msgid "square/quad-star"
msgstr "square/quad-star"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1911
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "pentagon/five-pointed star"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1911
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "hexagon/six-pointed star"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1914
msgid "Corners"
msgstr "Uglovi"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1914
msgid "Corners:"
msgstr "Uglovi:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1914
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Broj uglova poligona ili zvezde"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
msgid "thin-ray star"
msgstr "Zvezda uskih krakova"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
msgid "pentagram"
msgstr "Pentagram"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
msgid "hexagram"
msgstr "Heksagram"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
msgid "heptagram"
msgstr "Heptagram"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
msgid "octagram"
msgstr "Oktagram"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1927
msgid "regular polygon"
msgstr "Običan poligon"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
msgid "Spoke ratio"
msgstr "Odnos kraka"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Odnos kraka:"

#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Veličina unutrašnjeg poluprečnika"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
msgid "stretched"
msgstr "Rastegnuto"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
msgid "twisted"
msgstr "Uvrnuto"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
msgid "slightly pinched"
msgstr "Blago nazubljeno"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
msgid "NOT rounded"
msgstr "NIJE zaobljeno"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
msgid "slightly rounded"
msgstr "Blago zaobljeno"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
msgid "visibly rounded"
msgstr "Vidljivo zaobljeno"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
msgid "well rounded"
msgstr "Dobro zaobljeno"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951
msgid "amply rounded"
msgstr "Veoma zaobljeno"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1951 ../src/widgets/toolbox.cpp:1966
msgid "blown up"
msgstr "Eksplodirano"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1954
msgid "Rounded"
msgstr "Zaobljenost"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1954
msgid "Rounded:"
msgstr "Zaobljenost:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1954
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Koliko će biti zaobljeni uglovi (0 za oštar ugao)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1966
msgid "NOT randomized"
msgstr "NIJE nasumično"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1966
msgid "slightly irregular"
msgstr "Blago razbacano"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1966
msgid "visibly randomized"
msgstr "Vidljivo razbacano"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1966
msgid "strongly randomized"
msgstr "Veoma razbacano"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1969
msgid "Randomized"
msgstr "Nasumično"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1969
msgid "Randomized:"
msgstr "Nasumično:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1969
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Nasumično razmesti ćoškove i uglove"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 ../src/widgets/toolbox.cpp:5360
msgid "Defaults"
msgstr "Podrazumevano"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
"Vraćanje parametara oblika na podrazumevane vrednosti (koristite „Inkscape "
"Podešavanja“ > „Alatke“ za promenu podrazumevanih vrednosti)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
msgid "Change rectangle"
msgstr "Promena pravougaonika"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2249
msgid "W:"
msgstr "Š:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2249
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Širina pravougaonika"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Visina pravougaonika"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2280 ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
msgid "not rounded"
msgstr "nije zaobljeno"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2283
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Vodoravni poluprečnik"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2283
msgid "Rx:"
msgstr "Rx:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2283
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Vodoravni poluprečnik zaobljenih uglova"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2298
msgid "Vertical radius"
msgstr "Uspravni poluprečnik"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2298
msgid "Ry:"
msgstr "Ry:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2298
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Uspravni poluprečnik zaobljenih uglova"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
msgid "Not rounded"
msgstr "Nije zaobljeno"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Napravi oštre uglove"

#. TODO: use the correct axis here, too
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2507
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "3D kutija: Promena perspektive (ugao beskonačnih osa)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2576
msgid "Angle in X direction"
msgstr "Ugao u X pravcu"

#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2578
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Ugao linija perspektive u X pravcu"

#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "Pozicija nestajuće tačke u X pravcu"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Menja status nestajuće tačke u X pravcu između „beskonačno“ i "
"„ograničeno“ (=paralelno)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2616
msgid "Angle in Y direction"
msgstr "Ugao u Y pravcu"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2616
msgid "Angle Y:"
msgstr "Ugao Y:"

#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2618
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Ugao linija perspektive u Y pravcu"

#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "Pozicija nestajuće tačke u Y pravcu"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2640
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Menja status nestajuće tačke u Y pravcu između „beskonačno“ i "
"„ograničeno“ (=paralelno)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2655
msgid "Angle in Z direction"
msgstr "Ugao u Z pravcu"

#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Ugao linija perspektive u Z pravcu"

#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "Pozicija nestajuće tačke u Z pravcu"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2679
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Menja status nestajuće tačke u Z pravcu između „beskonačno“ i "
"„ograničeno“ (=paralelno)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
msgid "Change spiral"
msgstr "Promena spirale"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2876
msgid "just a curve"
msgstr "Jednostavna kriva"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2876
msgid "one full revolution"
msgstr "Jedna revolucija"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2879
msgid "Number of turns"
msgstr "Broj zavoja"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2879
msgid "Turns:"
msgstr "Zavoja:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2879
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Broj revolucija"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
msgid "circle"
msgstr "kružnica"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
msgid "edge is much denser"
msgstr "ivice su mnogo gušće"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
msgid "edge is denser"
msgstr "ivice su gušće"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
msgid "even"
msgstr "jednako"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
msgid "center is denser"
msgstr "sredina je gušća"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890
msgid "center is much denser"
msgstr "sredina je mnogo gušća"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
msgid "Divergence"
msgstr "Odstupanje"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
msgid "Divergence:"
msgstr "Odstupanje:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "Koliki je skupljač/rastavljač izvan revolucije; 1 = nepromenljiv"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
msgid "starts from center"
msgstr "počinje od centra"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
msgid "starts mid-way"
msgstr "počinje od sredine"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
msgid "starts near edge"
msgstr "počinje blizu ivice"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
msgid "Inner radius"
msgstr "Unutrašnji poluprečnik"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
msgid "Inner radius:"
msgstr "Unutrašnji poluprečnik:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
"Poluprečnik najmanje unutrašnje revolucije (odnosi se na veličinu spirale)"

#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(zbijeno podešavanje)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3200 ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
msgid "(default)"
msgstr "(podrazumevano)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(Široko podešavanje)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Veličina deformacione površine (u odnosu na vidljivu površinu platna)"

#. Force
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
msgid "(minimum force)"
msgstr "(minimalna snaga)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
msgid "(maximum force)"
msgstr "(maksimalna snaga)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
msgid "Force"
msgstr "Snaga"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
msgid "Force:"
msgstr "Snaga:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "Jačina uticaja deformacije na objekat"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059
msgid "Push mode"
msgstr "Režim guranja"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "Guranje delova krive u bilo kom pravcu"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
msgid "Shrink mode"
msgstr "Režim istanjivanja"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
msgid "Shrink (inset) parts of paths"
msgstr "Istanjivanje (umanjivanje) delova krive"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073
msgid "Grow mode"
msgstr "Režim uvećanja"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
msgid "Grow (outset) parts of paths"
msgstr "Uvećavanje (povećavanje) delova krive"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080
msgid "Attract mode"
msgstr "Režim privlačenja"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3081
msgid "Attract parts of paths towards cursor"
msgstr "Privlačenje delova krive prema kursoru"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087
msgid "Repel mode"
msgstr "Režim odbijanja"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
msgid "Repel parts of paths from cursor"
msgstr "Odbijanje delova krive od kursora"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094
msgid "Roughen mode"
msgstr "Režim hrapavljenja"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "Pravljenje hrapavih delova krive"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
msgid "Color paint mode"
msgstr "Režim farbanja"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Farbanje izabranih objekata bojom alatke"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Režim varijacije boja"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Varijacije boja izabranih objekata"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
msgid "Channels:"
msgstr "Kanali:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3145
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr "U režimu farbanja, odnosi se na zasićenost objekta"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148
msgid "H"
msgstr "N"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3159
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr "U režimu farbanja, odnosi se na zasićenost objekta"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
msgid "S"
msgstr "Z"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3173
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr "U režimu farbanja, odnosi se na osvetljenost objekta"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3176
msgid "L"
msgstr "S"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr "U režimu farbanja, odnosi se na providnost objekta"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
msgid "O"
msgstr "P"

#. Fidelity
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3200
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(oštro, jednostavno)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3200
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(glatko, ali sa mnogo čvorova)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
msgid "Fidelity"
msgstr "Vernost"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
msgid "Fidelity:"
msgstr "Vernost:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3204
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
"Niska vernost pojednostavljuje liniju; visoka vernost čuva osobine linije "
"ali može da napravi mnoštvo novih čvorova"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisak"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
"Nivo pritiska detektovanog na ulaznom uređaju utiče na parametre poteza "
"olovke"

#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
msgid "(hairline)"
msgstr "(tanka linija)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(široka linija)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
msgid "Pen Width"
msgstr "Širina olovke"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Širina kaligrafske olovke (u odnosu na vidljivu površinu platna)"

#. Thinning
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(brzina udebljava liniju)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
msgid "(slight widening)"
msgstr "(blago debljanje)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
msgid "(constant width)"
msgstr "(konstantna širina)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(blago istanjivanje, podrazumevano)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(brzina tanji liniju)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Istanjivanje linije"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
msgid "Thinning:"
msgstr "Istanjivanje:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3348
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
"Koliko brzina tanji potez (veće od 0 čini brze poteze tanjim, manje od 0 "
"čini ih debljim. 0 čini debljinu nezavisnu od brzine poteza)"

#. Angle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
msgid "(left edge up)"
msgstr "(položeno na levo)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
msgid "(horizontal)"
msgstr "(vodoravno)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
msgid "(right edge up)"
msgstr "(položeno na desno)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "Pen Angle"
msgstr "Ugao olovke"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "Angle:"
msgstr "Ugao:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
"Ugao ravnog vrha olovke (u stepenima; 0 je vodoravno, nema efekta ako je "
"položaj = 0)"

#. Fixation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "Okomit na liniju, „četkica“)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(skoro uspravan, podrazumevano)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(određuje ugao vrh, „olovka“)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
msgid "Fixation"
msgstr "Položaj"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
msgid "Fixation:"
msgstr "Položaj:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
"angle)"
msgstr ""
"Položaj ravnog vrha olovke (0 = uvek uspravan u odnosu na pravac poteza, 1 = "
"promenljivi položaj)"

#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(ravne kapice, podrazumevano)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(blago ispupčenje)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393
msgid "(approximately round)"
msgstr "(prosečno zaobljene)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(veoma isturene kapice)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
msgid "Cap rounding"
msgstr "Zaobljavanje kapica"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
msgid "Caps:"
msgstr "Kapice:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
"Povećajte da krajevi poteza budu zaobljeniji (0 = bez zaobljenja, 1 = "
"polukružne kapice)"

#. Tremor
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
msgid "(smooth line)"
msgstr "(glatka linija)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(blago podrhtavanje)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(primetno podrhtavanje)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(najveće podrhtavanje)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Podrhtavanje linije"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
msgid "Tremor:"
msgstr "Podrhtavanje:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Povećajte da trag izgleda oštećeno i kao da je pisan drhtavom rukom"

#. Wiggle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(bez talasa)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(blage devijacije)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(veliki talasi i uvojci)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Talasanje olovke"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
msgid "Wiggle:"
msgstr "Talasanje:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3431
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Povećajte da trag bude ispisan talasanjem i uvrtanjem"

#. Mass
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443
msgid "(no inertia)"
msgstr "(bez inercije)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(blago umekšano, podrazumevano)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(primetno zaostajanje)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(maksimalna inercija)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
msgid "Pen Mass"
msgstr "Masa olovke"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
msgid "Mass:"
msgstr "Masa:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"Povećajte da trag ostaje ispisan iza poteza, kao da je olovka usporena "
"inercijom"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461
msgid "Trace Background"
msgstr "Precrtavanje pozadine"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
"Crtanje svetline pozadine širine olovke (belo - najmanja širina, crno - "
"maksimalna širina)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3474
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
"Nivo pritiska detektovanog na ulaznom uređaju utiče na širinu poteza olovke"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
msgid "Tilt"
msgstr "Nagib"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "Nagib detektovan na ulaznom uređaju utiše na ugao nagiba vrha olovke"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
msgid "Reset all parameters to defaults"
msgstr "Vraćanje svih parametara na podrazumevane vrednosti"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Luk: Promenjen početak/kraj"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3647
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Luk: Promenjen otvoren/zatvoren"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
msgid "Start"
msgstr "Početak"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
msgid "Start:"
msgstr "Početak:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3771
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "Ugao (u stepenima) od vodoravne do lučne početne tačke"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
msgid "End"
msgstr "Završetak"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
msgid "End:"
msgstr "Završetak:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "Ugao (u stepenima) od vodoravne do lučne krajnje tačke"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800
msgid "Closed arc"
msgstr "Zatvoreni luk"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3801
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr "Promeni u segment (zatvorena linija sa dva ugla)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807
msgid "Open Arc"
msgstr "Otvoreni luk"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3808
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Prebaci u luk (otvoreni oblik)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
msgid "Make whole"
msgstr "Upotpuni"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3832
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Zatvori liniju u elipsu, ne kao luk ili deo"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
msgid "Pick alpha"
msgstr "Uzmi providnost"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3900
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
"Uzima boju i providnost pod kursorom; u suprotnom, uzima samo vidljive boje "
"pomnožene providnošću"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
msgid "Set alpha"
msgstr "Postavi providnost"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
"Ako je uzeta providnost, primeni je na izbor kao providnost popune ili linije"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Tekst: Promenjena familija slovnog lika"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Tekst: Promenjeno poravnanje"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4407
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Tekst: Promenjen stil slovnog lika"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Tekst: Promenjena orijentacija"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Tekst: Promenjena veličina slovnog lika"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
msgid ""
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
"default font instead."
msgstr ""
"Ovaj slovni lik trenutno nije instaliran na Vašem sistemu. Inkscape će "
"umesto njega koristiti podrazumevani slovni lik."

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
msgid "Align left"
msgstr "Levo poravnanje"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
msgid "Align right"
msgstr "Desno poravnanje"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
msgid "Justify"
msgstr "Obostrano poravnanje"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4880
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4891
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5023
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Promenjen razmak poveznica"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
msgid "Avoid"
msgstr "Izbegni"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriši"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Rastojanje poveznica"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmak:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5132
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
"Veličina prostora oko objekata koja će ostati slobodna pri automatskom "
"usmeravanju poveznica"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
msgid "Graph"
msgstr "Dijagram"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
msgid "Connector Length"
msgstr "Dužina poveznice"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
msgid "Length:"
msgstr "Dužina:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Idealna dužina poveznica kada je primenjen oblik"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
msgid "Downwards"
msgstr "Nadole"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "Pravi poveznice sa oznakama (strelicama) okrenutim na dole"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Bez preklapanja oblika"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
msgid "Fill by"
msgstr "Popuna sa"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
msgid "Fill by:"
msgstr "Popuna sa:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Tolerancija popune"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5298
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
"Najviše dozvoljeno odstupanje između tačke na koju je kliknuto i susedne "
"tačke koja će se uzeti za popunu"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "Povećaj/smanji za"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Povećaj/smanji za:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
"Vrednost za koju će se povećati (pozitivno) ili smanjiti (negativno) "
"napravljena popuna linije"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5348
msgid "Close gaps"
msgstr "Dužina razmaka"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5349
msgid "Close gaps:"
msgstr "Zatvori razmake:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5361
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
msgstr ""
"Vraćanje parametara kantice sa bojom na podrazumevane vrednosti (koristite "
"„Postavke programa“ > „Alatke“ za promenu podrazumevanih vrednosti)"

#.
#. Local Variables:
#. mode:c++
#. c-file-style:"stroustrup"
#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
#. indent-tabs-mode:nil
#. fill-column:99
#. End:
#.
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
msgid "Add Nodes"
msgstr "Dodavanje čvorova"

#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
msgid "Maximum segment length (px)"
msgstr "Maksimalna dužina segmenta (px)"

#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Modify Path"
msgstr "Izmena krive"

#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "AI 8.0 ulaz"

#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 8.0 i stariji (*.ai)"

#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
msgstr "Otvaranje datoteka sačuvanih sa Adobe Illustrator 8.0 ili starijim"

#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Output"
msgstr "AI 8.0 izlaz"

#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"

#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
msgstr "Sačuvaj kao Adobe Illustrator 8.0 (zasnovano na PostScript-u)"

#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
msgid "AI SVG Input"
msgstr "AI SVG ulaz"

#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"

#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr ""
"Odstranjivanje otpadaka iz Adobe Illustrator SVG datoteke pre otvaranja"

#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
msgid "Brighter"
msgstr "Svetlije"

#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
msgid "Blue Function"
msgstr "Plava boja"

#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
msgid "Custom..."
msgstr "Prilagođeno..."

#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
msgid "Green Function"
msgstr "Zelena boja"

#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
msgid "Red Function"
msgstr "Crvena boja"

#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
msgid "Darker"
msgstr "Tamnije"

#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
msgid "Desaturate"
msgstr "U nijansu sive"

#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
msgid "Grayscale"
msgstr "Sive nijanse"

#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
msgid "Less Hue"
msgstr "Svetlija nijansa"

#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
msgid "Less Light"
msgstr "Manje osvetljeno"

#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
msgid "Less Saturation"
msgstr "Manje zasićeno"

#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
msgid "More Hue"
msgstr "Tamnija nijansa"

#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
msgid "More Light"
msgstr "Više osvetljeno"

#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
msgid "More Saturation"
msgstr "Više zasićeno"

#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"

#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Randomize"
msgstr "Nasumično"

#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
msgid "Remove Blue"
msgstr "Ukloni plavu"

#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
msgid "Remove Green"
msgstr "Ukloni zelenu"

#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
msgid "Remove Red"
msgstr "Ukloni crvenu"

#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
msgid "RGB Barrel"
msgstr "RGB burence"

#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr "Po boji (RRGGBB hex):"

#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr "Zamena boje (RRGGBB hex):"

#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
msgid "Replace color..."
msgstr "Zamena boje..."

#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr "Dijagram napravljen programom Dia"

#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
msgstr "Dia Diagram (*.dia)"

#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
msgid "Dia Input"
msgstr "Dia ulaz"

#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid ""
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
"at http://live.gnome.org/Dia"
msgstr ""
"Ukoliko želite da uvezete Dia datoteke, Dia mora da bude instalirana. Možete "
"je preuzeti sa adrese http://live.gnome.org/Dia"

#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
msgid ""
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
"Inkscape installation."
msgstr ""
"Skripta dia2svg.sh će biti instalirana sa Vašom distribucijom Inkscape-a.  "
"Ako je nemate, onda nešto nije kako treba sa Vašom Inkscape instalacijom."

#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
msgid "X Offset"
msgstr "Vodoravno pomeranje"

#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
msgid "Y Offset"
msgstr "Uspravno pomeranje"

#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
msgid "Dot size"
msgstr "Veličina tačke"

#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
msgid "Font size"
msgstr "Veličina slovnog lika"

#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Number Nodes"
msgstr "Tačke sa brojevima"

#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
msgid "Visualize Path"
msgstr "Predstavljanje krive"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
msgid "DXF Input"
msgstr "DXF ulaz"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "Uvoz AutoCAD formata dokumenta"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
msgid ""
"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
"sourceforge.net/"
msgstr ""
"dxf2svg može da bude sastavni deo Inkscape-a, ali ga možete pronaći i na "
"http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "Desktop Cutting Plotter"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"

#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "DXF Output"
msgstr "DXF izlaz"

#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
msgid "DXF file written by pstoedit"
msgstr "DXF datoteka napravljena pstoedit-om"

#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
"pstoedit mora da bude instaliran da bi se koristio, pogledajte http://www."
"pstoedit.net/pstoedit"

#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
msgid "Blur height"
msgstr "Visina zamućenja"

#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
msgid "Blur stdDeviation"
msgstr "Devijacija zamućenja"

#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
msgid "Blur width"
msgstr "Širina zamućenja"

#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
msgid "Edge 3D"
msgstr "3D ivice"

#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
msgid "Illumination Angle"
msgstr "Ugao osvetljenja"

#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
msgid "Only black and white"
msgstr "Samo crno i belo"

#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
msgid "Shades"
msgstr "Senke"

#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
msgid "Embed All Images"
msgstr "Ugradi sve slike"

#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
msgid "Embed only selected images"
msgstr "Ugradi samo izabrane slike"

#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "EPS Input"
msgstr "EPS ulaz"

#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated Postscript"
msgstr "Encapsulated Postscript"

#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
msgid "EPSI Output"
msgstr "EPSI  izlaz"

#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"

#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
msgstr "Encapsulated Postscript sa umanjenim prikazom"

#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
msgid "LaTeX formula"
msgstr "LaTeX formula"

#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
msgid "LaTeX formula: "
msgstr "LaTeX formula:"

#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Izvezi kao GIMP paletu"

#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr "Izvoz boja iz dokumenta u GIMP paletu boja"

#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "GIMP paleta (*.gpl)"

#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
msgid "Extract One Image"
msgstr "Izdvajanje jedne slike"

#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid "Path to save image"
msgstr "Putanja za čuvanje slike"

#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "Otvaranje datoteke sačuvane sa XFIG"

#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "XFIG grafička datoteka (*.fig)"

#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
msgid "XFIG Input"
msgstr "XFIG ulaz"

#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
msgid "Flatness"
msgstr "Ravnanje"

#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Ispravljanje Bezijerove krive"

#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
msgid "Fractalize"
msgstr "Fraktalizacija"

#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
msgid "Smoothness"
msgstr "Umekšavanja"

#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
msgid "Subdivisions"
msgstr "Podele"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "Numerički proračun prvog derivata"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
msgid "Draw Axes"
msgstr "Iscrtavanje koordinata"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
msgid "End x-value"
msgstr "Krajnja x vrednost"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
msgid "First derivative"
msgstr "Prvi derivat"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
msgid "Function Plotter"
msgstr "Funkcija plotera"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
msgstr ""
"Izotropsko skaliranje (koristite najmanje: širina/x-domet ili visina/y-domet)"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
msgid "Multiply x-range by 2*pi"
msgstr "Množenje x-dometa sa 2*pi"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
msgid "Range and Sampling"
msgstr "Okvir i uzorak"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Ukloni pravougaonik"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
msgid "Samples"
msgstr "Primeri"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
msgid ""
"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
"numerically."
msgstr ""
"Izaberite pravougaonik pre pozivanja efekta. Pravougaonik određuje X i Y "
"skale. Sa polarnim koordinatama: početna i krajnja X vrednost određuje "
"raspon ugla u stepenima. Y veličina je zadata pa su leva i desna ivica "
"pravougaonika na +/-1. Izotropsko skaliranje je isključeno. Prvi izvod se "
"uvek određuje numerički."

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
msgid ""
"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
"constants pi and e are also available."
msgstr ""
"Dostupne su standardne funkcije Python-a: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,"
"y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,"
"y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin"
"(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Takođe su "
"dostupne i promenljive „pi“ i „e“."

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
msgid "Start x-value"
msgstr "Početna x vrednost"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
msgid "Use"
msgstr "Upotreba"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Koristi polarne koordinate"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
msgid "y-value of rectangle's bottom"
msgstr "y vrednost dna pravougaonika"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
msgid "y-value of rectangle's top"
msgstr "y vrednost vrha pravougaonika"

#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
msgid "Circular pitch, px"
msgstr "Kružna izbočina, px"

#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
msgid "Gear"
msgstr "Zupčanik"

#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
msgid "Number of teeth"
msgstr "Broj zuba"

#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
msgid "Pressure angle"
msgstr "Ugao pritiska"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
msgstr "GIMP XCF sa slojevima (*.XCF)"

#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
msgstr "Iscrtavanje ručki"

#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "Postavite nam pitanje"

#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
msgid "Command Line Options"
msgstr "Opcije komandne linije"

#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
msgid "FAQ"
msgstr "ČPP"

#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr "Popis prečica na tastaturi i funkcija miša"

#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
msgid "Inkscape Manual"
msgstr "Inkscape uputstvo"

#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
msgid "New in This Version"
msgstr "Novo u ovoj verziji"

#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
msgid "Report a Bug"
msgstr "Prijavite grešku"

#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "SVG 1.1 specifikacija"

#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Udvostruči krajnji čvor"

#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
msgid "Interpolate"
msgstr "Utapanje"

#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
msgid "Interpolate style (experimental)"
msgstr "Utapanje stila (eksperimentalno)"

#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
msgid "Interpolation method"
msgstr "Metod utapanja"

#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
msgid "Interpolation steps"
msgstr "Broj koraka utapanja"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
msgid "Axiom"
msgstr "Aksiom"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
msgid "L-system"
msgstr "L-sistem"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
msgid "Left angle"
msgstr "Ugao u levo"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
#, no-c-format
msgid "Randomize angle (%)"
msgstr "Nasumični uglovi (%)"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
#, no-c-format
msgid "Randomize step (%)"
msgstr "Nasumični korak (%)"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
msgid "Right angle"
msgstr "Ugao u desno"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
msgid "Rules"
msgstr "Pravila"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
msgid "Step length (px)"
msgstr "Dužina koraka (px)"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
msgid "Number of paragraphs"
msgstr "Broj paragrafa"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
msgstr "Fluktacija dužine paragrafa (u rečenicama)"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
msgid "Sentences per paragraph"
msgstr "Broj rečenica po paragrafu."

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
msgid ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr ""
"Ovaj efekat pravi standardni „Lorem Ipsum“ pseudo-latinski uzorak teksta. "
"Ako je izabran uklopljeni tekst, Lorem Ipsum će biti dodat na njega; u "
"suprotnom biće napravljen novi uklopljeni tekst veličine strane u novom "
"sloju."

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
msgid "Color Markers to Match Stroke"
msgstr "Boja markera odgovara boji linije"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
msgid "Font size [px]"
msgstr "Veličina slovnog lika [px]"

#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
msgid "Length Unit: "
msgstr "Jedinica dužine: "

#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
msgid "Measure"
msgstr "Jedinica mere"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
msgid "Measure Path"
msgstr "Merna linija"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
msgid "Offset [px]"
msgstr "Udaljenost [px]"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
msgid "Precision"
msgstr "Preciznost"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Faktor skaliranja (Crtanje: Realna dužina) = 1:"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
msgid ""
"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
"real world, Scale must be set to 250."
msgstr ""

#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
msgid "Angle"
msgstr "Ugao"

#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
msgid "Extrude"
msgstr "Pravljenje treće dimenzije"

#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
msgid "Magnitude"
msgstr "Veličina"

#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text with outline markup"
msgstr "ASCII tekst sa outline oznakama"

#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
msgid "Text Outline File (*.outline)"
msgstr "Tekstualna outline datoteka (*.outline)"

#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
msgid "Text Outline Input"
msgstr "Tekst Outline ulaz"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Kopije obrasca:"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
msgid "Deformation type:"
msgstr "Vrsta izobličenja:"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Udvostruči obrazac pre izobličenja"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
msgid "Pattern along Path"
msgstr "Obrazac duž krive"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
msgid "Space between copies:"
msgstr "Razmak između kopija:"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid ""
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
"clones... allowed)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
msgid "Bleed (in)"
msgstr "Preklapanje (unutra)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
msgid "Bond Weight #"
msgstr "Debljina listova"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
msgid "Book Height (inches)"
msgstr "Visina knjige (inča)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
msgid "Book Properties"
msgstr "Osobine knjige"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
msgid "Book Width (inches)"
msgstr "Širina knjige (inča)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
msgid "Caliper (inches)"
msgstr "Rastojanje (inča)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
msgid "Cover"
msgstr "Omot"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
msgid "Cover Thickness Measurement"
msgstr "Jedinica mere za debljinu omota"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
msgid "Generate Template"
msgstr "Generisanje šablona"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
msgid "Interior Pages"
msgstr "Unutrašnje strane"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr "Napomena: „Debljina listova“ daje najprecizniji proračun."

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
msgid "Number of Pages"
msgstr "Broj strana"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr "Broj strana po inču (SPI)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
msgid "Paper Thickness Measurement"
msgstr "Jedinica mere za debljinu papira"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
msgid "Perfect-Bound Cover"
msgstr "Omot za knjigu"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
msgid "Remove existing guides"
msgstr "Ukloni postojeće vođice"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
msgid "Specify Width"
msgstr "Određena širina"

#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"

#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"

#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "Postscript (*.ps)"
msgstr "Postscript (*.ps)"

#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "Postscript Input"
msgstr "Postscript ulaz"

#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
msgid "Developer Examples"
msgstr "Razvojni primeri"

#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
msgid "RadioButton example"
msgstr "Primeri radio dugmadi"

#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
msgid "Select option: "
msgstr "Opcija izbora:"

#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
msgid "Select second option: "
msgstr "Izaberite drugu opciju: "

#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Izdizanje čvorova"

#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
msgid "Maximum displacement, px"
msgstr "Maksimalna udaljenost, piksela"

#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
msgid "Shift node handles"
msgstr "Nasumično pozicioniranje ručki čvorova"

#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
msgid "Shift nodes"
msgstr "Nasumično pozicioniranje čvorova"

#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
msgid ""
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
"selected path."
msgstr ""
"Ovaj efekat nasumično pomera čvorove (i opciono ručke čvorova) na izabranoj "
"putanji."

#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
msgid "Use normal distribution"
msgstr "Normalno raspoređivanje"

#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
msgid "Random Point"
msgstr "Nasumične tačke"

#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
msgid "Random Position"
msgstr "Nasumična pozicija"

#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
msgid "Bar Height:"
msgstr "Visina linija:"

#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
msgid "Barcode"
msgstr "Barkôd"

#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Podaci barkôda:"

#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
msgid "Barcode Type:"
msgstr "Vrsta barkôda:"

#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
msgid "Initial size"
msgstr "Početna veličina"

#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
msgid "Minimum size"
msgstr "Minimalna veličina"

#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
msgid "Random Tree"
msgstr "Nasumično stablo"

#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
#, no-c-format
msgid "Curve (%):"
msgstr "Kriva (%):"

#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Rastezanje"

#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
#, no-c-format
msgid "Strength (%):"
msgstr "Snaga (%):"

#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Sketch"
msgstr "Dijagram napravljen programom Sketch"

#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"

#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
msgid "Sketch Input"
msgstr "Sketch ulaz"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
msgid "Gear Placement"
msgstr "Pozicija kružića"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr "Unutra (Hipotrohoida)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr "Spolja (Epitropoida)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
msgid "Quality (Default = 16)"
msgstr "Kvalitet (podrazumevano = 16)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
msgid "R - Ring Radius (px)"
msgstr "R - Poluprečnik prstena (px)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
msgid "Rotation (deg)"
msgstr "Rotacija (ugao)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
msgid "Spirograph"
msgstr "Spirograf"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
msgid "d - Pen Radius (px)"
msgstr "d - Poluprečnik olovke (px)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
msgid "r - Gear Radius (px)"
msgstr "r - Poluprečnik kružića (px)"

#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"

#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Ispravljanje segmenata"

#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
msgid "Envelope"
msgstr "Zavoj"

#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "Kompresovani Inkscape SVG sa medijom (*.zip)"

#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
msgid ""
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
"files"
msgstr ""
"Inkscape prirodni format datoteke kompresovan Zip arhiverom sa pridodatim "
"svim multimedijalnim datotekama"

#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
msgid "ZIP Output"
msgstr "ZIP izlaz"

#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"

#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Format Microsoft GUI definicije"

#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
msgid "XAML Output"
msgstr "XAML izlaz"

#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
msgid "fLIP cASE"
msgstr "iZVRNUTA sLOVA"

#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
msgid "lowercase"
msgstr "mala slova"

#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
msgid "UPPERCASE"
msgstr "VELIKA SLOVA"

#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "nAiZmEniČnA sLoVA"

#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
msgid "Replace text..."
msgstr "Zamena teksta..."

#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
msgid "Title Case"
msgstr "Veličina naslova"

#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
msgstr "Veličina rečenice"

#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text"
msgstr "ASCII tekst"

#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr "Tekstualna datoteka (*.txt)"

#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
msgid "Text Input"
msgstr "Tekst ulaz"

#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
msgid "Amount of whirl"
msgstr "Veličina uvijanja"

#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Rotacija u smeru kazaljke na satu"

#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
msgid "Whirl"
msgstr "Kovitlac"

#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "Popularni grafički format datoteka za klipart"

#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"

#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Windows Metafile ulaz"

#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML ulaz"

#~ msgid "medium"
#~ msgstr "srednje"

#~ msgid "X Channel"
#~ msgstr "X kanal"

#~ msgid "Y Channel"
#~ msgstr "Y kanal"

#~ msgid "Stitch Tiles"
#~ msgstr "Spajanje pločica"

#~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
#~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
#~ msgstr[0] "Izabrana je %s od %d ručki preliva na %d objektu"
#~ msgstr[1] "Izabrana je %s od %d ručki preliva na %d objekta"
#~ msgstr[2] "Izabrana je %s od %d ručki preliva na %d objekata"
#~ msgstr[3] "Izabrana je %s od %d ručki preliva na %d objektu"

#~ msgid "imageFilter|Dimensions"
#~ msgstr "Veličine"

#~ msgid "Search Tag"
#~ msgstr "Ključna reč za traženje"