4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
1 |
=head1 NAME |
2 |
||
3 |
Inkscape - editor SVG (Scalable Vector Graphics). |
|
4 |
||
5 |
=head1 SYNOPSIS |
|
6 |
||
7 |
C<inkscape [voľby] [názov súboru ...]> |
|
8 |
||
9 |
voľby: |
|
10 |
||
11 |
-?, --help |
|
12 |
--usage |
|
13 |
-V, --version |
|
14 |
||
15 |
-f, --file=NÁZOVSÚBORU |
|
16 |
||
17 |
-e, --export-png=NÁZOVSÚBORU |
|
18 |
-a, --export-area=x0:y0:x1:y1 |
|
19 |
-C, --export-area-canvas |
|
20 |
-D, --export-area-drawing |
|
21 |
--export-area-snap |
|
22 |
-i, --export-id=ID |
|
23 |
-j, --export-id-only |
|
24 |
-t, --export-use-hints |
|
25 |
-b, --export-background=FARBA |
|
26 |
-y, --export-background-opacity=HODNOTA |
|
27 |
-d, --export-dpi=DPI |
|
28 |
-w, --export-width=ŠÍRKA |
|
29 |
-h, --export-height=VÝŠKA |
|
30 |
||
31 |
-P, --export-ps=NÁZOVSÚBORU |
|
32 |
-E, --export-eps=NÁZOVSÚBORU |
|
33 |
-A, --export-pdf=NÁZOVSÚBORU |
|
34 |
||
35 |
-T, --export-text-to-path |
|
36 |
--export-bbox-page |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
37 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
38 |
-l, --export-plain-svg=NÁZOVSÚBORU |
39 |
||
40 |
-p, --print=PRINTER |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
41 |
|
42 |
-I, --query-id=ID |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
43 |
-X, --query-x |
44 |
-Y, --query-y |
|
45 |
-W, --query-width |
|
46 |
-H, --query-height |
|
47 |
-S, --query-all |
|
48 |
||
49 |
-x, --extension-directory |
|
50 |
||
51 |
--verb-list |
|
52 |
--verb=VERB-ID |
|
53 |
--select=OBJECT-ID |
|
54 |
||
55 |
--shell |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
56 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
57 |
-g, --with-gui |
58 |
-z, --without-gui |
|
59 |
||
60 |
--vacuum-defs |
|
61 |
||
62 |
--g-fatal-warnings |
|
63 |
||
64 |
=head1 OPIS |
|
65 |
||
66 |
B<Inkscape> je editor súborov vektorovej grafiky vo formáte |
|
67 |
B<Scalable Vector Graphics (SVG)> s grafickým rozhraním, ktorého |
|
68 |
schopnosti sú podobné B<Adobe Illustrator>, B<CorelDraw>, B<Xara Xtreme>, |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
69 |
atď. Medzi vlastnosti Inkscape patria všestranné tvary, bézierove krivky, |
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
70 |
kreslenie voľbou rukou, viacriadkový text, text na ceste, alpha blending, |
71 |
ľubovoľné afínne transformácie, farebné prechody a výplň vzorkou, |
|
72 |
úprava uzlov, mnohé formáty na export a import vrátane PNG a PDF, |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
73 |
zoskupovanie, vrstvy, živé klony a veľa iného. Rozhranie je navrhnuté pre |
74 |
komfortné a efektívne ovládanie pre skúseného používateľa, pričom dodržiava |
|
75 |
štandardy B<GNOME>, takže používateľ oboznámený s inými aplikáciami GNOME |
|
76 |
si môže ovládanie rozhrania rýchlo osvojiť. |
|
77 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
78 |
B<SVG> je štandardný W3C XML formát pre dvojrozmernú vektorovú grafiku. |
79 |
Umožňuje definíciu objektov kresby pomocou bodov, ciest a primitívnych |
|
80 |
tvarov. Farby, písma, šírka ťahu atď sa pri týchto objektoch uvádzajú ako |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
81 |
atribúty „štýlu“. Zámer je taký, že keďže SVG je štandard a jeho súbory sú |
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
82 |
text/xml, bude možné použiť SVG súbory vo veľkom počte programov v širokom |
83 |
spektre aplikácií. |
|
84 |
||
85 |
B<Inkscape> používa SVG ako svoj natívny formát dokumentu a jeho cieľom je |
|
86 |
stať sa kresliacim programom plne konformným SVG súborom, dostupným open |
|
87 |
source komunite. |
|
88 |
||
89 |
||
90 |
=head1 VOĽBY |
|
91 |
||
92 |
=over 8 |
|
93 |
||
94 |
=item B<-?>, B<--help> |
|
95 |
||
96 |
Zobrazí správu s pomocou |
|
97 |
||
98 |
=item B<-V>, B<--version> |
|
99 |
||
100 |
Zobrazí verziu a dátum zostavenia Inkscape. |
|
101 |
||
102 |
=item B<-a> I<x0:y0:x1:y1>, B<--export-area>=I<x0:y0:x1:y1> |
|
103 |
||
104 |
Pri exporte PNG, nastaví exportovanú oblasť v používateľských jednotkách |
|
105 |
SVG (anonymné jednotky dĺžky bežne používané v Inkscape SVG). Štandardne sa |
|
106 |
exportuje celé kresliace plátno dokumentu. Bod (0,0) je spodný dolný roh. |
|
107 |
||
108 |
=item B<-C>, B<--export-area-canvas> |
|
109 |
||
110 |
Pri exporte NG, PDF, PS a EPS je exportovaná oblasť celé kresliace plátno dokumentu |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
111 |
(stránka). Toto je štandardné nastavenie pre PNG, PDF a PS, takže ju nemusíte uvádzať |
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
112 |
ak nepoužívate --export-id na exportovanie konkrétneho objektu. Pri exporte EPS to |
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
113 |
však nie je štandardné nastavenie. Naviac pri EPS neumožňuje špecifikácia formátu aby |
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
114 |
bolo ohraničenie väčšie ako obsah dokumentu. To znamená, že ak pri exporte EPS použijete |
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
115 |
--export-area-canvas, ohraničenie plátna sa oreže dnu na ohraničenie objektu ak je menšie. |
116 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
117 |
=item B<-D>, B<--export-area-drawing> |
118 |
||
119 |
Pri exporte PNG, PDF, PS a EPS je exportovaná oblasť celá kresba (nie plátno), t.j. ohraničenie |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
120 |
všetkých objektov dokumentu (alebo exportovaného objektu ak je použité --export-id). |
121 |
S touto voľbou budú na exportovanom obrázku iba viditeľné objekty dokumentu bez |
|
122 |
okrajov alebo orezania. Toto je štandardná exportná oblasť pre EPS. Pri PNG |
|
123 |
je možné použiť túto voľbu v kombinácii s --export-use-hints. |
|
124 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
125 |
=item B<--export-area-snap> |
126 |
||
127 |
Pri exporte png prichytí oblasť exportu smerom von na najbližšiu celočíselnú používateľskú jednotku SVG (px). |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
128 |
Ak používate štandardné rozlíšenie na export 90 dpi a vaša grafika je zarovnaná na pixle aby sa minimalizoval |
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
129 |
antialiasing, tento prepínač vám umožní zachovať toto zarovnanie aj ak exportujete ohraničenie nejakého |
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
130 |
objektu (pmocou --export-id alebo --export-area-drawing), ktoré samotné nie je zarovnané na pixle. |
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
131 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
132 |
=item B<-b> I<FARBA>, B<--export-background>=I<FARBA> |
133 |
||
134 |
Farba pozadia exportovaného PNG. |
|
135 |
Toto môže byť akýkoľvek reťazec špecifikujúci farbu, ktorý SVG podporuje, napr. |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
136 |
„#ff007f“ alebo „rgb(255, 0, 128)“. |
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
137 |
Ak nie je nastavená, použije sa farba nastavená v Inkscape v dialógu Možnosti dokumentu (uložená v atribúte pagecolor= v sodipodi:namedview). |
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
138 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
139 |
=item B<-d> I<DPI>, B<--export-dpi>=I<DPI> |
140 |
||
141 |
Použité rozlíšenie na export PNG. |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
142 |
Tiež sa používa pri rasterizácii filtrovaných objektov pri exporte do PS, EPS a PDF (ak neuvediete |
143 |
--export-ignore-filters na potlačenie rasterizácie). |
|
144 |
Štandardne 90, čo zodpovedá 1 používateľskej jednotke SVG. |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
145 |
(px, tiež nazývaná „používateľská jednotka“) exportovanej na 1 pixel bitmapy. |
146 |
Táto hodnota má precedenciu pred odporúčaným DPI pri použití s prepínačom --export-use-hints. |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
147 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
148 |
=item B<-e> I<NÁZOVSÚBORU>, B<--export-png>=I<NÁZOVSÚBORU> |
149 |
||
150 |
Názov súboru pre export PNG. |
|
151 |
Ak už existuje, bude prepísaní bez pýtania sa. |
|
152 |
||
153 |
=item B<-f> I<NÁZOVSÚBORU>, B<--file>=I<NÁZOVSÚBORU> |
|
154 |
||
155 |
Otvorí zadané dokumenty. |
|
156 |
Je možné vynechať reťazec voľby, t.j. môžete uviesť zoznam súborov bez -f. |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
157 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
158 |
=item B<-g>, B<--with-gui> |
159 |
||
160 |
Pokúsiť sa použiť GUI (na unixových systémoch, použiť X server aj keď nie je nastavená premenná $DISPLAY). |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
161 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
162 |
=item B<-h> I<VÝŠKA>, B<--export-height>=I<VÝŠKA> |
163 |
||
164 |
Výška generovaných bitmáp v pixloch. Táto hodnota má precedenciu pred |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
165 |
nastavením --export-dpi (alebo odporúčaním DPI pri použití s prepínačom --export-use-hints). |
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
166 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
167 |
=item B<-i> I<ID>, B<--export-id>=I<ID> |
168 |
||
169 |
Pri exporte PNG, PS, EPS a PDF hodnota atribútu id objektu, ktorý chcete |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
170 |
exportovať z dokumentu. Žiadne iné objekty sa neexportujú. Štandardne sa |
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
171 |
exportuje ohraničenie objektu. To môžete zmeniť použitím voľby |
172 |
--export-area (iba pri PNG) alebo --export-area-canvas. |
|
173 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
174 |
=item B<-j>, B<--export-id-only> |
175 |
||
176 |
Exportovať do PNG iba objekt s id zadaným v --export-id. Všetky ostatné objekty sa skryjú a |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
177 |
nezobrazia sa v exporte ani keď prekrývajú exportovaný objekt. Ak nie je uvedené --export-id, |
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
178 |
táto voľba sa ignoruje. Pri exporte PDF je toto štandardná voľba, takže jej uvedenie nemá žiadny vplyv. |
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
179 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
180 |
=item B<-l>, B<--export-plain-svg>=I<NÁZOVSÚBORU> |
181 |
||
182 |
Exportovať dokumenty do formátu čisté SVG, bez menných priestorov sodipodi: alebo inkscape: namespaces a bez metadát RDF. |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
183 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
184 |
=item B<-x>, B<--extension-directory> |
185 |
||
186 |
Vypíše aktuálny adresár rozšírení, ktorý bol nastavený pre Inkscape a potom |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
187 |
skončí. Využívajú to externé rozšírenia aby použili rovnakú konfiguráciu ako |
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
188 |
pôvodná inštalácia Inkscape. |
189 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
190 |
=item B<--verb-list> |
191 |
||
192 |
Vypíše všetky slovesá dostupné v Inkscape podľa ID. Tieto ID možno použiť |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
193 |
pri definovaní klávesových máp alebo menu. Tiež ich možno použiť na |
194 |
príkazovom riadku s voľbou --verb. |
|
195 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
196 |
=item B<--verb>=I<VERB-ID>, B<--select>=I<OBJECT-ID> |
197 |
||
198 |
Tieto dve voľby spolu poskytujú základné možnosti skriptovania v Inkscape |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
199 |
z príkazového riadka. Obe sa môžu na príkazovom riadku vyskytovať |
200 |
ľubovoľný počet krát a vykonajú sa v tomto poradí na každom určenom |
|
201 |
dokumente. |
|
202 |
||
203 |
Príkaz --verb vykoná uvedené sloveso ako keby bolo zavolané z menu alebo |
|
204 |
klávesovou skratkou. Dialógy sa objavia ak sú súčasťou slovesa. Ak chcete |
|
205 |
vypísať zoznam dostupných ID, použite voľby príkazového riadka |
|
206 |
--verb-list. |
|
207 |
||
208 |
Príkaz --select spôsobí výber objektov s uvedeným ID. |
|
209 |
To umožňuje vykonávanie slovies na nich. |
|
210 |
Ak chcete zrušiť všetky výbery, použite --verb=EditDeselect. ID objektov |
|
211 |
sú dostupné v závislosti na dokumente, ktorý sa má načítať. |
|
212 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
213 |
=item B<-p> I<TLAČIAREŇ>, B<--print>=I<TLAČIAREŇ> |
214 |
||
215 |
Vytlačí dokumenty na určenej tlačiarni pomocou „lpr -P TLAČIAREŇ“. |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
216 |
Ak chcete výstup poslať rúrou inému príkazu, môžete použiť „| PRÍKAZ“ |
217 |
alebo „> NÁZOVSÚBORU“ ak chcete namiesto tlačenia zapísať výstup v PostScripte do súboru. |
|
218 |
Pamätajte na to, že musíte použiť vhodné úvodzovky pre váš shell, napr. |
|
219 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
220 |
inkscape --print='| ps2pdf - mydoc.pdf' mydoc.svg |
221 |
||
222 |
=item B<-t>, B<--export-use-hints> |
|
223 |
||
224 |
Použiť názov exportovaného súboru a atribút DPI uložené v exportovanom objekte (iba s voľbou --export-id). |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
225 |
Tieto údaje sa nastavujú automaticky keď exportujete výber z grafického rozhrania Inkscape. |
226 |
Takže napr. ak exportujete útvar s id="path231" ako /home/me/shape.png pri 300 dpi z dokument.svg z grafického rozhrania Inkscape a uložíte dokument, neskôr budete môcť exportovať útvar |
|
227 |
do rovnakého súboru s rovnakým rozlíšením jednoducho spustením |
|
228 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
229 |
inkscape -i path231 -t document.svg |
230 |
||
231 |
Ak spolu s touto voľbou použijete --export-dpi, --export-width alebo --export-height |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
232 |
bude sa atribút DPI ignorovať a použije sa hodnota zadaná na príkazovom riadku. |
233 |
Ak spolu s touto voľbou použijete --export-png, |
|
234 |
bude sa atribút názvov súboru ignorovať a použije sa hodnota zadaná na príkazovom riadku. |
|
235 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
236 |
=item B<-w> I<ŠÍRKA>, B<--export-width>=I<ŠÍRKA> |
237 |
||
238 |
Výška generovaných bitmáp v pixeloch. Táto hodnota má precedenciu pred nastavením --export-dpi |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
239 |
(alebo odporúčaním DPI pri použití s prepínačom --export-use-hints). |
240 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
241 |
=item B<-y> I<HODNOTA>, B<--export-background-opacity>=I<HODNOTA> |
242 |
||
243 |
Krytie pozadia exportovaných súborov PNG. |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
244 |
Toto môže byť hodnota buď medzi 0.0 a 1.0 (kde 0.0 znamená celkom priehľadné a 1.0 plné krytie) |
245 |
alebo väčšia ako 1 do 255 (kde 255 znamená plné krytie). |
|
246 |
Ak nie je hodnota nastavená a nepoužije sa voľba -b, |
|
247 |
použije sa krytie stránky nastavené v Inkscape v dialógu Vlastnosti dokumentu (uložené v atribúte inkscape:pageopacity= sodipodi:namedview). |
|
248 |
Ak nie je hodnota nastavená a použije sa voľba -b |
|
249 |
použije sa hodnota 255 (plné krytie). |
|
250 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
251 |
=item B<-P> I<NÁZOVSÚBORU>, B<--export-ps>=I<NÁZOVSÚBORU> |
252 |
||
253 |
Exportovať dokumenty do formátu PostScript. Pamätajte, že PostScript nepodporuje priesvitnosť, takže akékoľvek priesvitné objekty v pôvodnom SVG sa automaticky rasterizujú. Priložia sa použité písma alebo podmnožina použitých znakov. Štandardná oblasť exportu je plátno a môžete ju nastaviť na kresbu pomocou --export-area-drawing. |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
254 |
Ak chcete exportovať jediný objekt, môžete použiť --export-id (všetky ostatné sa skryjú); v tom prípade |
255 |
bude oblasťou exportu ohraničenie uvedeného objektu, ale možno ho nastaviť na plátno voľbou --export-area-canvas. |
|
256 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
257 |
=item B<-E> I<NÁZOVSÚBORU>, B<--export-eps>=I<NÁZOVSÚBORU> |
258 |
||
259 |
Exportovať dokumenty do formátu Encapsulated PostScript. Pamätajte, že PostScript nepodporuje priesvitnosť, takže akékoľvek priesvitné objekty v pôvodnom SVG sa automaticky rasterizujú. Priložia sa použité písma alebo podmnožina použitých znakov. Štandardná oblasť exportu je kresba a môžete ju však nastaviť na plátno, pozrite si však obmedzenia v popise voľby --export-area-drawing. Ak chcete exportovať jediný objekt, môžete použiť --export-id (všetky ostatné sa skryjú). |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
260 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
261 |
=item B<-A> I<NÁZOVSÚBORU>, B<--export-pdf>=I<NÁZOVSÚBORU> |
262 |
||
263 |
Exportovať dokumenty do formátu PDF format. Tento formát zachováva priesvitnosť z pôvodného SVG. |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
264 |
Priložia sa použité písma alebo podmnožina použitých znakov. |
265 |
Štandardná oblasť exportu je plátno a môžete ju nastaviť na kresbu pomocou --export-area-drawing. |
|
266 |
Ak chcete exportovať jediný objekt, môžete použiť --export-id (všetky ostatné sa skryjú); v tom prípade |
|
267 |
bude oblasťou exportu ohraničenie uvedeného objektu, ale možno ho nastaviť na plátno voľbou --export-area-canvas. |
|
268 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
269 |
=item B<-T>, B<--export-text-to-path> |
270 |
||
271 |
Konvertovať pri exporte textové objekty na cesty kde sa dá (pri exporte PS, EPS a PDF). |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
272 |
|
273 |
=item B<--export-ignore-filters> |
|
274 |
||
275 |
Exportovať objekty s filtrami (napr. s rozostrením) ako vektorovú grafiku a ignorovať filtre (pri exporte PS, EPS a PDF). |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
276 |
Štandardne sa všetky objekty s filtrami rasterizujú s rozlíšením --export-dpi (štandardne 90 dpi) čím sa zachová ich vzhľad. |
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
277 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
278 |
=item B<-I>, B<--query-id> |
279 |
||
280 |
Nastaviť ID objektu, ktoré rozmery zisťujeme. Ak nie je nastavené, voľby požiadavky |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
281 |
vrátia rozmer kresby (t.j. všetkých objektov dokumentu), nie stránky či zobrazenia. |
282 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
283 |
=item B<-X>, B<--query-x> |
284 |
||
285 |
Zistiť súradnicu X kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
286 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
287 |
=item B<-Y>, B<--query-y> |
288 |
||
289 |
Zistiť súradnicu Y kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
290 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
291 |
=item B<-W>, B<--query-width> |
292 |
||
293 |
Zistiť šírku kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
294 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
295 |
=item B<-H>, B<--query-height> |
296 |
||
297 |
Zistiť výšku kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
298 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
299 |
=item B<-S>, B<--query-all> |
300 |
||
301 |
Vypíše zoznam všetkých objektov v dokumente SVG s definovaným id spolu s ich |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
302 |
súradnicou x,y, šírkou a výškou vo formáte s hodnotami oddelenom čiarkami. |
303 |
||
304 |
=item B<--shell> |
|
305 |
||
306 |
Ak je zadaný tento parameter, Inkscape vstúpi do interaktívneho režimu príkazového riadka. |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
307 |
V tomto režime píšete príkazy na príkazovom riadku a Inkscape ich vykonáva bez toho aby |
308 |
ste museli pri každom príkaze spúšťať novú inštanciu Inkscape. Táto vlastnosť je |
|
309 |
najužitočnejšia v skriptoch a pri použití na serveri: nepridáva nové schopnosti, ale umožňuje |
|
310 |
vám zlepšovať nároky na rýchlosť a pamäť akéhokoľvek skriptu, ktorý opakovane volá Inkscape |
|
311 |
aby vykonal úlohy z príkazového riadka (ako export alebo konverzie). Každý príkaz v režime shellu |
|
312 |
musí byť úplný platný príkaz Inkscape ale bez názvu programu Inkscape, napr. |
|
313 |
„subor.svg --export-pdf=subor.pdf“. |
|
314 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
315 |
=item B<--vacuum-defs> |
316 |
||
317 |
Odstráni všetky nepoužité položky zo sekcie <lt>defs<gt> SVG súboru. Ak túto voľbu |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
318 |
zadáte spolu s --export-plain-svg, bude mať vplyv iba na exportovaný súbor. |
319 |
Ak ju použijete samostatne, zmení sa existujúci súbor. |
|
320 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
321 |
=item B<-z>, B<--without-gui> |
322 |
||
323 |
Neotvírať grafické rozhranie (na unixových systémoch nepoužívať X server), iba spracovať súbory z konzoly. |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
324 |
Táto voľba sa predpokladá pri voľbách -p, -e, -l a --vacuum-defs. |
325 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
326 |
=item B<--g-fatal-warnings> |
327 |
||
328 |
Táto štandardná voľba GTK vynucuje, že akékoľvek upozornenia, ktoré sú zvyčajne |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
329 |
neškodné, spôsobia ukončenie Inkscape (čo je užitočné pri ladení). |
330 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
331 |
=item B<--usage> |
332 |
||
333 |
Zobrazí stručnú správu o tom ako používať Inkscape. |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
334 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
335 |
=back |
336 |
||
337 |
=head1 KONFIGURÁCIA |
|
338 |
||
339 |
Hlavný konfiguračný súboor je ~/.config/Inkscape/preferences.xml. Ukladá rozličné |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
340 |
nastavenia, ktoré môžete zmeniť v Inkscape (prevažne v dialógu Nastavenia Inkscape). |
341 |
Do podadresárov tohto adresára tiež môžete umiestniť vlastné: |
|
342 |
||
343 |
B<$HOME>/.config/Inkscape/extensions/ - rozširujúce efekty. |
|
344 |
||
345 |
B<$HOME>/.config/Inkscape/icons/ - ikony. |
|
346 |
||
347 |
B<$HOME>/.config/Inkscape/keys/ - mapy kláves. |
|
348 |
||
349 |
B<$HOME>/.config/Inkscape/templates/ - šablóny nových súborov. |
|
350 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
351 |
=head1 DIAGNOSTIKA |
352 |
||
353 |
Program vráti nulovú hodnotu pri úspešnom a nenulovú pri neúspešnom ukončení. |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
354 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
355 |
Na štandardný chybový výstup alebo štandardný výstup môže vypísať rozličné chybové |
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
356 |
hlásenia alebo upozornenia. Ak sa program správa chybne alebo havaruje v súvislosti |
357 |
s konkrétnym SVG súborom, prehliadnutie tohto výstupu pomôže zistiť dôvod zlyhania. |
|
358 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
359 |
=head1 PRÍKLADY |
360 |
||
361 |
Hoci je B<Inkscape> zjavne v prvom rade aplikácia s grafickým používateľským |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
362 |
rozhraním, tiež ho možno použiť na spracovanie SVG z príkazového riadka. |
363 |
||
364 |
Otvorenie SVG súboru v grafickom rozhraní: |
|
365 |
||
366 |
inkscape subor.svg |
|
367 |
||
368 |
Vytlačenie SVG súboru z príkazového riadka: |
|
369 |
||
370 |
inkscape subor.svg -p '| lpr' |
|
371 |
||
372 |
Export SVG súboru do PNG v predvolenom rozlíšení 90 dpi (jedna používateľská jednotka SVG zodpovedá jednému pixlu bitmapy): |
|
373 |
||
374 |
inkscape subor.svg --export-png=subor.png |
|
375 |
||
376 |
To isté, ale veľkosť súboru PNG je vynútená na 600x400 pixlov: |
|
377 |
||
378 |
inkscape subor.svg --export-png=subor.png -w600 -h400 |
|
379 |
||
380 |
To isté, ale exportuje kresbu (ohraničenie všetkých objektov), nie stránku: |
|
381 |
||
382 |
inkscape subor.svg --export-png=subor.png --export-area-drawing |
|
383 |
||
384 |
Exportuje do PNG objekt s id="text1555" s použitím názvu súboru a rozlíšenia, |
|
385 |
ktoré boli použité pri poslednom exporte objektu z grafického rozhrania: |
|
386 |
||
387 |
inkscape subor.svg --export-id=text1555 --export-use-hints |
|
388 |
||
389 |
To isté, ale použiť rozlíšenie 90 dpi, určiť názov súboru a prichytiť |
|
390 |
exportovanú oblasť smerom von k najbližšej celej hodnte používateľskej jednotky |
|
391 |
SVG (aby sa zachovalo zarovnanie objektov na pixle a tak minimalizoval aliasing): |
|
392 |
||
393 |
inkscape subor.svg --export-id=text1555 --export-png=text.png --export-area-snap |
|
9458
by JazzyNico
Man. Fix minor text error (Bug #587227). |
394 |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
395 |
Previesť Inkscape SVG na čistý SVG dokument: |
396 |
||
397 |
inkscape subor1.svg --export-plain-svg=subor2.svg |
|
398 |
||
399 |
Previesť SVG dokument na EPS, pričom prevedie všetky texty na cesty: |
|
400 |
||
401 |
inkscape subor.svg --export-eps=subor.eps --export-text-to-path |
|
402 |
||
403 |
Zistiť šírku objektu s id="text1555": |
|
404 |
||
405 |
inkscape subor.svg --query-width --query-id text1555 |
|
406 |
||
407 |
Duplikovať objekt s id="path1555", otočiť duplikát o 90 stupňov, uložiť SVG a skončiť: |
|
408 |
||
409 |
inkscape subor.svg --select=path1555 --verb=EditDuplicate --verb=ObjectRotate90 --verb=FileSave --verb=FileClose |
|
410 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
411 |
|
412 |
=head1 PROSTREDIE |
|
413 |
||
414 |
B<DISPLAY> zistenie predvoleného hostiteľa a čísla displeja. |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
415 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
416 |
B<TMPDIR> nastavenie predvoleného adresára pre dočasné súbory. |
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
417 |
Adresár musí existovať. |
418 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
419 |
=head1 TÉMY |
420 |
||
421 |
Ak chcete načítať odlišnú sadu ikon ako predvolený súbor |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
422 |
B<$PREFIX>/share/inkscape/icons/icons.svg, použije sa adresár |
423 |
B<$HOME>/.inkscape/icons/. Ikony sa načítavajú podľa názvu |
|
424 |
(napr. I<fill_none.svg>) alebo ak nie sú nájdené z I<icons.svg>. |
|
425 |
Ak sa ikona nenačíta ani z jedného z týchto miest, použije sa |
|
426 |
predvolené umiestnenie systému. |
|
427 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
428 |
Potrebné ikony sa načítavajú zo SVG súborov hľadaním SVG id so |
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
429 |
zodpovedajúcim názvom ikony. (Napr. pri načítaní ikony „fill_none“ zo súboru |
430 |
sa ako ikona vykreslí ohraničenie „fill_none“, či už pochádza zo |
|
431 |
súboru I<fill_none.svg> alebo I<icons.svg>.) |
|
432 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
433 |
|
434 |
||
435 |
=head1 ĎALŠIE INFORMÁCIE |
|
436 |
||
437 |
Umiestnenie kanonickej dokumentácie k B<Inkscape> je na |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
438 |
http://www.inkscape.org/. Webová stránka obsahuje novinky, |
439 |
dokumentáciu, návody, príklady, archívy konferencií, poslednú |
|
440 |
vydanú verziu programu, databázy chýb a žiadostí o nové funkcie, |
|
441 |
fóra a ďalšie. |
|
442 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
443 |
=head1 POZRI AJ |
444 |
||
445 |
potrace, cairo, rsvg(1), batik, ghostscript, pstoedit. |
|
446 |
||
447 |
Testovací balík konformnosti so štandardom SVG: http://www.w3.org/Graphics/SVG/Test/ |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
448 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
449 |
Nástroj na testovanie platnosti SVG: http://jiggles.w3.org/svgvalidator/ |
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
450 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
451 |
I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification> |
452 |
I<W3C Recommendation 14 January 2003> |
|
453 |
L<http://www.w3.org/TR/SVG11/> |
|
454 |
||
455 |
I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.2 Specification> |
|
456 |
I<W3C Working Draft 13 November 2003> |
|
457 |
L<http://www.w3.org/TR/SVG12/> |
|
458 |
||
459 |
I<SVG 1.1/1.2/2.0 Requirements> |
|
460 |
I<W3C Working Draft 22 April 2002> |
|
461 |
L<http://www.w3.org/TR/SVG2Reqs/> |
|
462 |
||
463 |
I<Document Object Model (DOM): Level 2 Core> |
|
464 |
I<Arnaud Le Hors et al editors, W3C> |
|
465 |
L<http://www.w3.org/TR/DOM-Level-2-Core/> |
|
466 |
||
467 |
||
468 |
=head1 POZNÁMKY KU GRAFICKÉMU ROZHRANIU |
|
469 |
||
470 |
Ak sa chcete naučiť pracovať s grafickým rozhraním Inkscape Pomocník > Návody. |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
471 |
|
472 |
Okrem SVG dokáže Inkscape importovať (Súbor > Importovať) väčšinu bitmapových formátov |
|
473 |
(PNG, BMP, JPG, XPM, GIF atď.), čistý text (vyžaduje Perl), PS a EPS (vyžaduje Ghostscript), |
|
474 |
formáty PDF a AI (AI verzie 9.0 alebo novšia). |
|
475 |
||
476 |
Inkscape exportuje 32-bitové PNG obrázky (Súbor > Exportovať) a tiež AI, PS, EPS, PDF, DXF, |
|
477 |
a niekoľko ďalších formátov pomocou Súbor > Uložiť ako. |
|
478 |
||
479 |
Inkscape dokáže cyužiť informáciu o tlaku a sklone grafického tabletu na |
|
480 |
nastavenie šírky, uhla a sily niektorých nástrojov vrátane kaligrafického pera. |
|
481 |
||
482 |
Inkscape obsahuje grafické rozhranie k jadru na vektorizáciu bitmáp Potrace |
|
483 |
(http://potrace.sf.net), ktoré je súčasťou Inkscape. |
|
484 |
||
485 |
Inkscape dokáže využívať externé skripty (filtre štandardného vstupu/výstupu), ktoré predstavujú |
|
486 |
príkazy v menu Efekty. Skript môže mať grafický dialóg na nastavenie parametrov a dokáže |
|
487 |
zistiť ID vybraných objektov na ktoré sa bude aplikovať prostredníctvom príkazového riadka. |
|
488 |
Inkscape obsahuje sadu efektov napísaných v jazyku Python. |
|
489 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
490 |
=head1 KLÁVESOVÉ VÄZBY |
491 |
||
492 |
Úplný zoznam skratiek klávesnice a myši nájdete v súbore doc/keys.html alebo pomocou príkazu Použitie klávesnice a myši v menu Pomocník. |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
493 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
494 |
=head1 CHYBY |
495 |
||
496 |
Je známych množstvo chýb. Existujúce chyby kontrolujte a nové hláste na |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
497 |
webstránke inkscape.org. Tiež si prečítajte sekciu Známe problémy v Poznámkach |
498 |
k vydaniu vašej verzie (súbor „NEWS“). |
|
499 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
500 |
=head1 AUTORI |
501 |
||
502 |
Kód vďačí za svoju existenciu množstvu prispievateľov do jeho |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
503 |
rozličných foriem. Nasledovný zoznam je určite neúplný, ale slúži |
504 |
na uznanie mnohých ramien, na ktorých táto aplikácia stojí: |
|
505 |
||
506 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
507 |
[% INCLUDE "AUTHORS" %] |
508 |
||
509 |
Túto manuálovú stránku zostavil Bryce Harrington |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
510 |
E<lt>brycehar@bryceharrington.comE<gt>. |
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
511 |
|
512 |
=head1 HISTÓRIA |
|
513 |
||
514 |
Kód, ktorý sa neskôr stal kódom Inkscape začal svoj život v roku 1999 ako |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
515 |
program Gill, aplikácia GNOME Illustrator, ktorú vytvoril Raph Levien. |
516 |
Cieľom, ktorý si Gill kládol bolo nakoniec podporovať kompletný štandard SVG. |
|
517 |
Raph implementoval bézierový PostScriptový obrazový model vrátane výplne |
|
518 |
a ťahu, štýlov zakončenia a spojenia čiar, textu atď. |
|
519 |
Raphhova stránka o Gill je http://www.levien.com/svg/. Práca na Gill |
|
520 |
sa spomalila alebo zastavila v roku 2000. |
|
521 |
||
522 |
Ďalším stelesnením kódu sa stal veľmi populárny program Sodipodi, ktorý |
|
523 |
viedol Lauris Kaplinski. Kód sa zmenil na veľmi mocný ilustračný nástroj |
|
524 |
počas niekoľkých rokov práce na ňom po pridaní niekoľkých nových vlasntostí, |
|
525 |
podpory jazykov, portovania na Windows a iné operačné systémy a odstránení |
|
526 |
závislostí. |
|
527 |
||
528 |
Inkscape vytvorili v roku 2003 štyria aktívni vývojári Sodipodi - Bryce |
|
529 |
Harrington, MenTaLguY, Nathan Hurst a Ted Gould, ktorí chceli kód posunúť |
|
530 |
novým smerom so zameraním na konformnosť s SVG, vzľad a správanie rozhrania |
|
531 |
a túžbou otvoriť príležitosť vývoja viacerým prispievateľom. Projekt |
|
532 |
postupoval rýchlo a získal si množstvo veľmi aktívnych prispievateľov a |
|
533 |
vlastností. |
|
534 |
||
535 |
Mnoho práce v raných dňoch projektu sa zameriavalo na stabilizáciu kódu |
|
536 |
a internacionalizáciu. Pôvodné vykresľovacie jadro zdedené zo Sodipodi |
|
537 |
bolo spojené s mnohými matematickými hraničnými prípadmi, ktoré viedli |
|
538 |
k neočakávaným haváriám pri použití programu na iné ako rutinné úlohy. |
|
539 |
Toto vykresľovacie jadro nahradil Livarot, ktorý hoci tiež nie je dokonalý, |
|
540 |
bol výrazne menej náchylný na chyby. Projekt tiež praktikoval časté |
|
541 |
začleňovanie kódu a posmeľoval používateľov v používaní vývojových |
|
542 |
verzií programu. To pomohlo s ranou identifikáciou chýb a zabezpečilo |
|
543 |
jednoduchý spôsob ako používatelia mohli overiť funkčnosť opráv. |
|
544 |
V dôsledku Inkscape si Inkscape zaslúžil všeobecnú reputáciu robustnosti |
|
545 |
a spoľahlivosti. |
|
546 |
||
547 |
Tiež sa rozvinuli snahy o internacionalizáciu a lokalizáciu rozhrania, |
|
548 |
ktoré pomohli programu získať prispievateľov z celého sveta. |
|
549 |
||
550 |
Inkscape mal prínosný vplyv na vizuálnu atraktivitu open source |
|
551 |
vo všeobecnosti, pretože poskytol nástroj na tvorbu a zdieľanie ikon, |
|
552 |
štartovacích obrazoviek, grafiky webových stránok atď. Istým spôsobom |
|
553 |
okrem toho, že je to len „program na kreslenie“ hral Inkscape dôležitú |
|
554 |
úlohu pri vylepšení vizuálnej stránky open source širokému publiku. |
|
555 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
556 |
=head1 AUTORSKÉ PRÁVA A LICENCIA |
557 |
||
558 |
B<Copyright (C)> 1999-2008 Autori. |
|
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
559 |
|
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
560 |
B<Inkscape> je slobodný softvér; môžete ho používať a šíriť za podmienok |
8165
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update |
561 |
licencie GPL. |
562 |
||
4394
by helix84
* [INTL: sk] Added Slovak translation (manpage) |
563 |
|
564 |
=for comment |
|
565 |
$Date: 2009-04-30 23:09:18 +0200 (Thu, 30 Apr 2009) $ |
|
8060
by helix84
* [INTL:sk] Slovak translation update (README.sk.txt, inkscape.sk.pod) |
566 |