~intgr/listen/tweaks

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
# French translations for Listen package
# Traduction anglaise du package Listen.
# Copyright (C) 2005 THE Listen'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Listen package.
# Abaakouk Mehdi <theli48@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Listen 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-10 09:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 14:55+0000\n"
"Last-Translator: kaito takahashi <kaijitsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-30 10:28+0000\n"

#: src/listen.py:159 src/option_parser.py:69
msgid "No playing song"
msgstr "Nic nie jest odtwarzane"

#: src/listen.py:180
msgid "Fail to set volume"
msgstr "Nie można ustawić głośności"

#: src/option_parser.py:35
msgid "play files"
msgstr "odtwarzaj pliki"

#: src/option_parser.py:39
msgid "queue files in the playlist"
msgstr "kolejkuj pliki"

#: src/option_parser.py:42
msgid "play the next song in the playlist"
msgstr "odtwórz następny utwór na liście odtwarzania"

#: src/option_parser.py:45
msgid "play the previous song in the playlist"
msgstr "odtwórz poprzedni utwór na liście odtwarzania"

#: src/option_parser.py:48
msgid "play or pause current playing media"
msgstr "odtwórz lub wstrzymaj odtwarzany utwór"

#: src/option_parser.py:51
msgid "show current playing song"
msgstr "pokaż aktualnie odtwarzany utwór"

#: src/option_parser.py:55
msgid "change volume (VOLUME 0.0-1.0)"
msgstr "zmień głośność (GŁOŚNOŚĆ 0.0-1.0)"

#: src/option_parser.py:58
msgid "play a device"
msgstr "otwórz urządzenie"

#: src/option_parser.py:61
msgid "show information about supported audio file"
msgstr "Pokaż informacje na temat obsługiwanego formatu audio"

#: src/song.py:244 src/library/local.py:423
#, fuzzy
msgid "Not downloaded"
msgstr "Nie pobrano"

#: src/song.py:250
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"

#: src/song.py:252 src/library/ipod.py:132 src/widget/browser.py:42
#: src/widget/context.py:121 src/widget/context.py:135
#: src/widget/context.py:246 data/trackedit.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

#: src/song.py:452 src/song.py:543
msgid "Error while reading"
msgstr "Błąd odczytu"

#: src/song.py:555
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Ten protokół nie jest obsługiwany"

#: src/song.py:558
msgid " doesn't exist"
msgstr " nie istnieje"

#: src/song.py:561
msgid " doesn't have enough permission"
msgstr " ma za małe uprawnienia"

#: src/song.py:601
msgid "Error while writting"
msgstr "Błąd zapisu"

#: src/song.py:607
msgid ": file formats don't support tag writting"
msgstr ": formaty plikow nie wpierające zapisu tagów"

#: src/stock.py:88
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"

#: src/stock.py:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Zmień nazwę"

#: src/stock.py:90
#, fuzzy
msgid "En_queue"
msgstr "Kolejkuj"

#: src/stock.py:91 src/widget/listen.py:419 src/widget/player_playlist.py:568
#: src/widget/tray.py:81
msgid "_Play"
msgstr "_Odtwórz"

#: src/stock.py:92
msgid "About _artist"
msgstr "O _artyście"

#: src/stock.py:93
msgid "About a_lbum"
msgstr "O _albumie"

#: src/stock.py:94
msgid "See _Lyrics"
msgstr "Pokaż _tekst utworu"

#: src/stock.py:95
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: src/stock.py:96
msgid "Move to trash"
msgstr "Przenieś do kosza"

#: src/stock.py:97 src/widget/listen.py:410
msgid "_New Playlist"
msgstr "_Nowa lista odtwarzania"

#: src/stock.py:98 src/widget/listen.py:411
msgid "New _Automatique Playlist..."
msgstr "Nowa _Automatyczna lista odtwarzania..."

#: src/stock.py:99
msgid "_Import Folder..."
msgstr "_Importuj folder..."

#: src/stock.py:100
msgid "_Import _File..."
msgstr "_Importuj plik..."

#: src/stock.py:101
msgid "_Get file informations"
msgstr "Pobierz informacje o pliku"

#: src/stock.py:102 src/widget/listen.py:408
msgid "_New Podcast feed"
msgstr "_Nowy kanał podcastów"

#: src/stock.py:103
msgid "_New Web Radio"
msgstr "_Nowe radio internetowe"

#: src/stock.py:104
msgid "_Add to favorite"
msgstr "Dod_aj do ulubionych"

#: src/stock.py:105
msgid "Edit Web Radio"
msgstr "Edytuj radio internetowe"

#: src/stock.py:106
msgid "Export"
msgstr "_Eksportuj"

#: src/stock.py:107 src/widget/listen.py:405
msgid "Reload Library"
msgstr "Odśwież bibliotekę"

#: src/stock.py:108
#, fuzzy
msgid "Shuffle"
msgstr "_Wymieszaj"

#: src/stock.py:109
msgid "Burn"
msgstr "Nagraj na płycie"

#: src/utils.py:319
msgid "B KiB MiB GiB"
msgstr "B KiB MiB GiB"

#: src/utils.py:321
msgid "B KB MB GB"
msgstr "B KB MB GB"

#: src/utils.py:582 src/utils.py:590
msgid "[Invalid Encoding]"
msgstr "[Błędne kodowanie]"

#: src/library/__init__.py:365 src/library/__init__.py:377
#: src/library/__init__.py:389 src/library/__init__.py:397
msgid "E:Smart Rules Action unsupported."
msgstr "E:AkcjaSmart Rules nie jest wspierana."

#: src/library/__init__.py:399
msgid "E:Smart Rules Type unsupported."
msgstr "E:Typ Smart Rules nie jest wspierany."

#: src/library/__init__.py:479
msgid "E:Smart LIMIT Type unsupported."
msgstr "E:Typ Smart LIMIT nie jest wspierany."

#: src/library/ipod.py:42
msgid "No iPod support"
msgstr ""

#: src/library/ipod.py:131
msgid "Unknown iPod"
msgstr "Nieznany iPod"

#: src/library/ipod.py:156 src/library/ipod.py:158
msgid "Save iPod database..."
msgstr "Zapisz bazę danych iPod'a..."

#: src/library/ipod.py:239 src/library/ipod.py:281
msgid "Adding file"
msgstr "Dodawanie pliku"

#: src/library/ipod.py:415
msgid "Unamed Ipod"
msgstr "Nienazwany iPod"

#: src/library/local.py:104
msgid "Checking for new file..."
msgstr "Poszukiwanie nowych plików..."

#: src/library/local.py:265
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Sprawdzanie %s"

#: src/library/local.py:268
msgid "Reading directories..."
msgstr "Odczyt folderów..."

#: src/library/local.py:323
msgid "Reading file"
msgstr "Odczyt pliku"

#: src/library/local.py:331
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."

#: src/library/local.py:449
msgid "Reading podcast"
msgstr "Odczyt podcasta"

#: src/library/local.py:462
msgid "Download feed..."
msgstr "Pobierz kanał..."

#: src/library/local.py:466 src/library/local.py:475 src/library/local.py:490
msgid "Download podcasts..."
msgstr "Pobierz podcasty..."

#: src/library/local.py:514 src/library/local.py:531
msgid "Download podcasts"
msgstr "Pobierz podcasty"

#: src/library/local.py:545
#, fuzzy
msgid "Download cover "
msgstr "Pobierz okładkę "

#: src/library/local.py:548
msgid "Download cover..."
msgstr "Pobierz okładkę..."

#: src/source/audiocd_source.py:86 src/widget/preference.py:124
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"

#: src/source/audiocd_source.py:87
msgid "Unknown album"
msgstr "Nieznany album"

#: src/source/audiocd_source.py:88
msgid "Unknown artist"
msgstr "Nieznany wykonawca"

#: src/source/filesystem_source.py:55
msgid "Filesystem"
msgstr "System plików"

#: src/source/info_source.py:35 src/widget/preference.py:65
msgid "Lyrics"
msgstr "Tekst utworu"

#: src/source/info_source.py:42 src/widget/preference.py:67
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"

#: src/source/info_source.py:49 src/widget/preference.py:66
msgid "LastFm"
msgstr "LastFm"

#: src/source/info_source.py:58 src/widget/preference.py:63
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"

#: src/source/info_source.py:69 src/widget/preference.py:64
msgid "Current"
msgstr "Bieżący"

#: src/source/ipod_source.py:77 src/source/ipod_source.py:231
#: src/source/local_source.py:121 src/source/local_source.py:190
#: src/widget/listen.py:297
msgid "New Playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania"

#: src/source/ipod_source.py:93 src/source/ipod_source.py:269
#, python-format
msgid "_New iPod (%s) Playlist"
msgstr "_Nowa lista odtwarzania iPod'a (%s)"

#: src/source/ipod_source.py:94 src/source/ipod_source.py:270
#, python-format
msgid "_New iPod (%s) _Automatique Playlist..."
msgstr ""

#: src/source/ipod_source.py:135 src/widget/preference.py:131
#: src/widget/song_columns.py:106
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: src/source/ipod_source.py:251
#, fuzzy
msgid "Adding cover to file "
msgstr "Dodawanie okładki do pliku "

#: src/source/ipod_source.py:278
msgid "Add missing cover"
msgstr "Dodaj brakującą okładkę"

#: src/source/ipod_source.py:295
#, fuzzy
msgid "iPod Property"
msgstr "Operation sur iPod"

#: src/source/ipod_source.py:298
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

#: src/source/ipod_source.py:300
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: src/source/local_source.py:82 src/widget/preference.py:281
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"

#: src/source/local_source.py:86 src/widget/preference.py:57
#: src/widget/preference.py:282
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"

#: src/source/local_source.py:90 src/widget/preference.py:58
msgid "Webradio"
msgstr "Radio internetowe"

#: src/source/local_source.py:126 src/source/local_source.py:196
#: src/widget/listen.py:307
msgid "New Automatic Playlist"
msgstr "Nowa automatyczna lista odtwarzania"

#: src/source/local_source.py:220 src/widget/listen.py:425
msgid "Download missing cover"
msgstr "Pobierz brakującą okładkę"

#: src/source/local_source.py:269
#, fuzzy
msgid "feed"
msgstr "kanał"

#: src/source/local_source.py:270
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "kanały"

#: src/source/local_source.py:272 src/widget/preference.py:129
#: src/widget/song_columns.py:78
#, fuzzy
msgid "Feeds"
msgstr "Kanały"

#: src/source/local_source.py:278 src/source/local_source.py:310
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"

#: src/source/_source.py:70
msgid "Unknown source"
msgstr "Nieznane źródło"

#: src/webradio/shoutcast.py:122
msgid "No radio found"
msgstr "Nie znaleziono radia"

#: src/widget/browser.py:55 src/widget/osd.py:338
msgid "artist"
msgstr "wykonawca"

#: src/widget/browser.py:56
msgid "genre"
msgstr "gatunek"

#: src/widget/browser.py:57 src/widget/osd.py:343
msgid "album"
msgstr "album"

#: src/widget/browser.py:60
msgid "artists"
msgstr "wykonawcy"

#: src/widget/browser.py:61
msgid "genres"
msgstr "gatunki"

#: src/widget/browser.py:62
msgid "albums"
msgstr "albumy"

#: src/widget/browser.py:116
msgid "Genres"
msgstr "Gatunki"

#: src/widget/browser.py:119
msgid "Artists"
msgstr "Wykonawcy"

#: src/widget/browser.py:124
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"

#: src/widget/browser.py:158 src/widget/browser.py:758
msgid "Hide browser"
msgstr "Ukryj przeglądarkę"

#: src/widget/browser.py:163
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: src/widget/browser.py:719 src/widget/context.py:126
#: src/widget/context.py:251
msgid "song"
msgstr "utwór"

#: src/widget/browser.py:721 src/widget/context.py:128
#: src/widget/context.py:253
msgid "songs"
msgstr "utwory"

#: src/widget/browser.py:761
msgid "Show browser"
msgstr "Pokaż przeglądarkę"

#: src/widget/context.py:61
msgid "Favorite albums"
msgstr "Ulubione albumy"

#: src/widget/context.py:66
msgid "Favorite songs"
msgstr "Ulubione utwory"

#: src/widget/context.py:68
msgid "Last played songs"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"

#: src/widget/context.py:173 src/widget/context.py:207
msgid "Albums by"
msgstr "Albumy autorstwa"

#: src/widget/context.py:174 src/widget/context.py:208
msgid "Favorite songs of"
msgstr "Ulubione piosenki"

#: src/widget/context.py:175 src/widget/context.py:209
msgid "Last played songs of"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"

#: src/widget/context.py:305 src/widget/context.py:308
msgid "played"
msgstr "odtwarzane"

#: src/widget/context.py:305
msgid "times"
msgstr "razy"

#: src/widget/context.py:308
msgid "ago"
msgstr "temu"

#: src/widget/control.py:48 src/widget/tray.py:84
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"

#: src/widget/control.py:49 src/widget/tray.py:81
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"

#: src/widget/control.py:50 src/widget/tray.py:83
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: src/widget/control.py:91
msgid "Save playlist"
msgstr "Zapisz listę odtwarzania"

#: src/widget/control.py:92
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"

#: src/widget/control.py:93
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Wymieszaj listę odtwarzania"

#: src/widget/control.py:94
#, fuzzy
msgid "Repeat playlist mode"
msgstr "Powtarzaj listę"

#: src/widget/cover.py:60
msgid ""
"Right click: change album cover\n"
"Left click: show big cover"
msgstr ""

#: src/widget/cover.py:211
msgid "Search an album cover"
msgstr "Szukaj okładki albumu"

#: src/widget/cover.py:218
msgid "From Amazon"
msgstr "Z Amazon"

#: src/widget/cover.py:219
msgid "From Google Image"
msgstr "Z Google Image"

#: src/widget/cover.py:247
msgid "No result for this request"
msgstr "Niczego nie znaleziono"

#: src/widget/cover.py:251
msgid "Please wait..."
msgstr "Proszę czekać..."

#: src/widget/cover.py:491
msgid "Choose an album cover"
msgstr "Wybierz okładkę albumu"

#: src/widget/cover.py:495
msgid "Internet search"
msgstr "Znajdź on-line"

#: src/widget/cover.py:501
msgid "Image files"
msgstr "Pliki graficzne"

#: src/widget/dialog.py:36
msgid "Import a folder in the library"
msgstr "Dodaj folder do biblioteki"

#: src/widget/dialog.py:55
msgid "Import a file in the library"
msgstr "Dodaj plik do biblioteki"

#: src/widget/dialog.py:169
msgid "New podcast feed"
msgstr "Nowy podcast"

#: src/widget/dialog.py:176
msgid "Podcast feed url :"
msgstr "URL podcastu :"

#: src/widget/dialog.py:191
msgid "Edit web radio"
msgstr "Edytuj stację radiową"

#: src/widget/dialog.py:193
msgid "New web radio"
msgstr "Nowe stacja internetowa"

#: src/widget/dialog.py:197
msgid "Web radio name and url :"
msgstr "Nazwa stacji i adres url :"

#: src/widget/dialog.py:249
msgid "Export playlist"
msgstr "Eksportuj listę odtwarzania"

#: src/widget/dialog.py:291
msgid "Load playlist"
msgstr "Wczytaj listę odtwarzania"

#: src/widget/dialog.py:297
msgid "Playlist files"
msgstr "Pliki list odtwarzania"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:46
msgid "Enable dynamic mode"
msgstr "Włącz tryb dynamiczny"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:47
#, fuzzy
msgid "Remove played track"
msgstr "Usuń odtworzone utwory"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:57
#, fuzzy
msgid "Played track to show:"
msgstr "Odtworzonych plików:"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:60
#, fuzzy
msgid "Upcoming track:"
msgstr "Następny utwór:"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:61
#, fuzzy
msgid "Track to append:"
msgstr "Utwór do dodania:"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:70 src/widget/dynamic_playlist.py:119
msgid "Dynamic:"
msgstr ""

#: src/widget/dynamic_playlist.py:72 src/widget/dynamic_playlist.py:122
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Włączono"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:76 src/widget/dynamic_playlist.py:126
msgid "Off"
msgstr "Wyłączono"

#: src/widget/information.py:39
#, fuzzy
msgid "No playing"
msgstr "Nic nie jest odtwarzane"

#: src/widget/listen.py:112 src/widget/tray.py:82
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"

#: src/widget/listen.py:395
msgid "_Music"
msgstr "_Muzyka"

#: src/widget/listen.py:396
msgid "_View"
msgstr "_Widok"

#: src/widget/listen.py:397
msgid "_Help"
msgstr "P_omoc"

#: src/widget/listen.py:398
#, fuzzy
msgid "_Browser view"
msgstr "Widok _przeglądarki"

#: src/widget/listen.py:399
#, fuzzy
msgid "_Song view"
msgstr "Widok _utworu"

#: src/widget/listen.py:400
#, fuzzy
msgid "_Control"
msgstr "_Sterowanie"

#: src/widget/listen.py:401
#, fuzzy
msgid "_Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"

#: src/widget/listen.py:402
msgid "Middle pane"
msgstr "Środkowy panel"

#: src/widget/listen.py:407
#, fuzzy
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "Nowe radio internetowe"

#: src/widget/listen.py:412
msgid "Load from file..."
msgstr "Odczytaj z pliku..."

#: src/widget/listen.py:413
msgid "Save Current Playlist"
msgstr "Zapisz aktualną listę odtwarzania"

#: src/widget/listen.py:415
msgid "_About"
msgstr "_O programie"

#: src/widget/listen.py:417
msgid "P_references"
msgstr "_Ustawienia"

#: src/widget/listen.py:418 src/widget/tray.py:85
msgid "_Quit"
msgstr "_Zakończ"

#: src/widget/listen.py:420 src/widget/tray.py:84
msgid "_Previous"
msgstr "_Poprzedni"

#: src/widget/listen.py:421 src/widget/tray.py:83
msgid "_Next"
msgstr "_Następny"

#: src/widget/listen.py:422 src/widget/player_playlist.py:571
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Wymieszaj"

#: src/widget/listen.py:423
msgid "Source..."
msgstr "Źródło..."

#: src/widget/listen.py:424
msgid "Column..."
msgstr "Kolumna..."

#: src/widget/listen.py:434
msgid "Artist and album"
msgstr "Wykonawca i album"

#: src/widget/listen.py:435
msgid "Genre and artist"
msgstr "Gatunek i wykonawca"

#: src/widget/listen.py:436
msgid "Genre, artist and album"
msgstr "Gatunek, wykonawca i album"

#: src/widget/listen.py:442
msgid "_Small Display"
msgstr "_Mały widok"

#: src/widget/listen.py:443
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normalny widok"

#: src/widget/listen.py:444
#, fuzzy
msgid "Full Display"
msgstr "Pełny widok"

#: src/widget/listen.py:445
#, fuzzy
msgid "Party mode"
msgstr "Pełny ekran"

#: src/widget/listen.py:448
msgid "_Repeat"
msgstr "Powta_rzaj"

#: src/widget/notify.py:41
#, fuzzy
msgid "Listen now playing"
msgstr "Aktualnie odtwarzane"

#: src/widget/notify.py:92 src/widget/tray.py:114
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane"

#: src/widget/notify.py:98 src/widget/timer.py:44 src/widget/timer.py:98
#: src/widget/tray.py:116
msgid "of"
msgstr "z"

#: src/widget/notify.py:102 src/widget/tray.py:118
#, fuzzy
msgid "No Playing"
msgstr "Nic nie jest odtwarzane"

#: src/widget/osd.py:96
msgid "Text color #1:"
msgstr "Kolor tekstu #1 :"

#: src/widget/osd.py:97
msgid "Text color #2:"
msgstr "Kolor tekstu #2 :"

#: src/widget/osd.py:98
msgid "Panel color:"
msgstr "Kolor panelu:"

#: src/widget/osd.py:99
msgid "Panel border color:"
msgstr "Kolor obramowania panelu:"

#: src/widget/osd.py:115
msgid "Center vertically"
msgstr "Wyśrodkuj w pionie"

#: src/widget/osd.py:120
msgid "Center horizontally"
msgstr "Wyśrodkuj w poziomie"

#: src/widget/osd.py:135
msgid "Display delay: "
msgstr "Opóźnienie wyświetlania: "

#: src/widget/osd.py:137 src/widget/smart_playlist.py:271
msgid "seconds"
msgstr "sekund"

#: src/widget/osd.py:139
msgid "Enable osd"
msgstr "Włącz OSD"

#: src/widget/osd.py:144
msgid "Enable notification"
msgstr "Włącz powiadomienia"

#: src/widget/osd.py:155 src/widget/preference.py:280
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: src/widget/osd.py:157
msgid "Font & colors"
msgstr "Czcionka i kolory"

#: src/widget/osd.py:158
msgid "Positioning"
msgstr "Pozycjonowanie"

#: src/widget/osd.py:159
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Pozostałe"

#: src/widget/osd.py:236
msgid "Drag to position"
msgstr "Przenieś na pozycję"

#: src/widget/osd.py:333
msgid "track"
msgstr "utwór"

#: src/widget/player_playlist.py:175
msgid "Saved playlist"
msgstr "Zapisana lista odtwarzania"

#: src/widget/player_playlist.py:338 src/widget/player_playlist.py:573
#, fuzzy
msgid "_Queue"
msgstr "Kolejkuj"

#: src/widget/player_playlist.py:340
#, fuzzy
msgid "Un_Queue"
msgstr "Kolejkuj"

#: src/widget/player_playlist.py:342
msgid "Toggle _Queue"
msgstr ""

#: src/widget/player_playlist.py:569
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"

#: src/widget/player_playlist.py:570
#, fuzzy
msgid "C_rop"
msgstr "Pozostaw"

#: src/widget/player_playlist.py:572
#, fuzzy
msgid "_Clear"
msgstr "Wy_czyść"

#: src/widget/player_ui.py:72
#, fuzzy
msgid "Current playling"
msgstr "Aktualna lista odtwarzania"

#: src/widget/player_ui.py:102
msgid "Now playing"
msgstr "Teraz odtwarzany"

#: src/widget/player_ui.py:104
msgid "Total time"
msgstr "Całkowity czas"

#: src/widget/preference.py:37
msgid "Active source"
msgstr "Aktywne źródło"

#: src/widget/preference.py:59
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"

#: src/widget/preference.py:60
msgid "File Browser"
msgstr "Przeglądarka plików"

#: src/widget/preference.py:61
msgid "iPod"
msgstr "iPod"

#: src/widget/preference.py:105
msgid "Visible column"
msgstr "Widoczne kolumny"

#: src/widget/preference.py:125 src/widget/smart_playlist.py:118
#: src/widget/smart_playlist.py:207 src/widget/song_columns.py:61
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: src/widget/preference.py:126 src/widget/smart_playlist.py:121
#: src/widget/smart_playlist.py:210 src/widget/song_columns.py:70
msgid "Genre"
msgstr "Gatunek"

#: src/widget/preference.py:127 src/widget/smart_playlist.py:119
#: src/widget/smart_playlist.py:208 src/widget/song_columns.py:74
#: src/widget/webinfo.py:131
msgid "Artist"
msgstr "Wykonawca"

#: src/widget/preference.py:128 src/widget/smart_playlist.py:120
#: src/widget/smart_playlist.py:209 src/widget/song_columns.py:66
#: src/widget/webinfo.py:133
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: src/widget/preference.py:132 src/widget/smart_playlist.py:126
#: src/widget/smart_playlist.py:215 src/widget/song_columns.py:110
#: src/widget/song_editor.py:84
msgid "Year"
msgstr "Rok"

#: src/widget/preference.py:133 src/widget/smart_playlist.py:125
#: src/widget/smart_playlist.py:214
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"

#: src/widget/preference.py:134 src/widget/song_columns.py:94
msgid "Bitrate"
msgstr "Szybkość transmisji"

#: src/widget/preference.py:135 src/widget/smart_playlist.py:123
#: src/widget/smart_playlist.py:212 src/widget/song_columns.py:121
msgid "Last Played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"

#: src/widget/preference.py:136 src/widget/song_columns.py:125
#: src/widget/song_columns.py:131
msgid "Play Count"
msgstr "Licznik odtwarzania"

#: src/widget/preference.py:172
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"

#: src/widget/preference.py:188
msgid "Startup"
msgstr "Uruchamianie"

#: src/widget/preference.py:189
msgid "Show splashscreen"
msgstr "Pokaż ekran startowy"

#: src/widget/preference.py:190
msgid "Start minimized"
msgstr "Uruchom w postaci zminimalizowanej"

#: src/widget/preference.py:193
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"

#: src/widget/preference.py:194
msgid "Enable trayicon"
msgstr "Uaktywnij ikonę w obszarze powiadamiania"

#: src/widget/preference.py:195
msgid "Minimized to systray"
msgstr "Minimalizuj do ikony w obszarze powiadamiania"

#: src/widget/preference.py:196
msgid "Close to systray"
msgstr "Nie zamykaj programu, minimalizuj do ikony w obszarze powiadamiania"

#: src/widget/preference.py:199
msgid "Enable visualisation (Use many CPU) (Need restart)"
msgstr ""
"Włącz wizualizację (Podnosi zużycie CPU, wymaga ponownego uruchomienia)"

#: src/widget/preference.py:201
msgid "Play a random file when the playlist is empty"
msgstr "Gdy lista odtwarzania jest pusta, odtwórz losowy utwór"

#: src/widget/preference.py:202
msgid "Don't clear the playlist when play a new song"
msgstr "Gdy odtwarzasz nowy utwór, nie usuwaj listy odtwarzania"

#: src/widget/preference.py:203
msgid "Compact current playlist"
msgstr "Widok kompaktowy listy odtwarzania"

#: src/widget/preference.py:208
msgid "Wikipedia &amp; lyrics fonts and colors"
msgstr ""

#: src/widget/preference.py:219
msgid "Text color"
msgstr "Kolor tekstu"

#: src/widget/preference.py:221
msgid "Link color"
msgstr "Kolor odnośnika"

#: src/widget/preference.py:223
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"

#: src/widget/preference.py:231 src/widget/preference.py:283
msgid "Audioscrobbler"
msgstr "Audioscrobbler"

#: src/widget/preference.py:232
msgid "Enable Audioscrobbler support"
msgstr "Włącz obsługę Audioscrobblera"

#: src/widget/preference.py:234 src/widget/preference.py:241
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: src/widget/preference.py:239 src/widget/preference.py:243
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: src/widget/preference.py:250
msgid "Note: password will be  hidden when window have been closed"
msgstr "Uwaga: hasło będzię niewidoczne po zamknięciu tego okna"

#: src/widget/preference.py:256
msgid "Library location"
msgstr "Położenie biblioteki"

#: src/widget/preference.py:258
msgid "Watch my library for added/changed/deleted files"
msgstr "Monitoruj pliki dodawanie/zmieniane/usuwane z biblioteki"

#: src/widget/preference.py:259
msgid "Check my library for deleted files on startup"
msgstr "Przy starcie sprawdź czy pliki zostały usunięte z biblioteki"

#: src/widget/preference.py:260
msgid "Check my library for added/changed files on startup"
msgstr "Przy starcie szukaj dodanych/zmienionych plików w bibliotece"

#: src/widget/preference.py:267
#, fuzzy
msgid "Podcast behavior"
msgstr "Zachowanie podcastów"

#: src/widget/preference.py:268
#, fuzzy
msgid "Refresh on startup"
msgstr "Odśwież bibliotekę przy starcie"

#: src/widget/preference.py:269
msgid "Refresh every"
msgstr "Odśwież co"

#: src/widget/preference.py:269
msgid "minute"
msgstr "minut"

#: src/widget/preference.py:269
msgid "( <= 1 to disable )"
msgstr "<=1 aby wyłączyć"

#: src/widget/preference.py:270
msgid "Podcast directory"
msgstr "Położenie podcastów"

#: src/widget/preference.py:275
msgid "Web service filter"
msgstr "Filtr serwisu sieciowego"

#: src/widget/preference.py:276
msgid "Skipped words for the web service queries"
msgstr "Pominięte słowa dla zapytań serwisu sieciowego"

#: src/widget/preference.py:284
msgid "OSD"
msgstr "OSD"

#: src/widget/preference.py:285
#, fuzzy
msgid "Web service"
msgstr "Web service"

#: src/widget/preference.py:318
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: src/widget/preference.py:326
msgid "New filter"
msgstr "Nowy filtr"

#: src/widget/preference.py:530
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"

#: src/widget/progress.py:43 src/widget/progress.py:115
msgid "operation(s) pending"
msgstr "oczekujące operacje"

#: src/widget/radio_browser.py:55
msgid "Favorite"
msgstr "Ulubione"

#: src/widget/radio_browser.py:56
msgid "SHOUTcast"
msgstr "SHOUTcast"

#: src/widget/radio_browser.py:169
msgid "Categorie"
msgstr "Kategoria"

#: src/widget/smart_playlist.py:37
msgid "Edit Automatic playlist"
msgstr "Edytuj opcje automatycznej listy odtwarzania"

#: src/widget/smart_playlist.py:53
msgid "Create automatically updating playlist where:"
msgstr "Tworzenie automatycznie aktualizowanej listy odtwarzania, gdzie:"

#: src/widget/smart_playlist.py:67
msgid "Add if any criteria are matched"
msgstr "Dodanie, przy spełnieniu dowolnego warunku"

#: src/widget/smart_playlist.py:82
msgid "Limit to:"
msgstr "Ogranicz do:"

#: src/widget/smart_playlist.py:94
msgid "Songs"
msgstr "Utwory"

#: src/widget/smart_playlist.py:95
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: src/widget/smart_playlist.py:96
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: src/widget/smart_playlist.py:97
msgid "Minutes"
msgstr "Minut"

#: src/widget/smart_playlist.py:115
msgid "When sorted by:"
msgstr ""

#: src/widget/smart_playlist.py:122 src/widget/smart_playlist.py:211
msgid "Play count"
msgstr "Liczba odtworzeń"

#: src/widget/smart_playlist.py:124 src/widget/smart_playlist.py:213
#: src/widget/song_editor.py:108
msgid "Track Number"
msgstr "Numer ścieżki"

#: src/widget/smart_playlist.py:141
msgid "In reverse alphabetical order"
msgstr "W odwróconym porządku alfabetycznym"

#: src/widget/smart_playlist.py:216
msgid "Path"
msgstr "Położenie"

#: src/widget/smart_playlist.py:272
msgid "minutes"
msgstr "minut"

#: src/widget/smart_playlist.py:273
msgid "hours"
msgstr "godzin"

#: src/widget/smart_playlist.py:274
msgid "days"
msgstr "dni"

#: src/widget/smart_playlist.py:275
msgid "weeks"
msgstr "tygodni"

#: src/widget/smart_playlist.py:352
msgid "contains"
msgstr "zawiera"

#: src/widget/smart_playlist.py:353
msgid "does not contains"
msgstr "nie zawiera"

#: src/widget/smart_playlist.py:354 src/widget/smart_playlist.py:359
#: src/widget/smart_playlist.py:368
msgid "equals"
msgstr "równy"

#: src/widget/smart_playlist.py:360 src/widget/smart_playlist.py:369
msgid "at least"
msgstr "conajmniej"

#: src/widget/smart_playlist.py:361 src/widget/smart_playlist.py:370
msgid "at most"
msgstr "najwyżej"

#: src/widget/smart_playlist.py:375
msgid "in the last"
msgstr "w przeciągu ostatnich"

#: src/widget/smart_playlist.py:376
msgid "not in the last"
msgstr "nie w przeciągu ostatnich"

#: src/widget/song_columns.py:82 src/widget/song_columns.py:86
msgid "Person"
msgstr "Osoba"

#: src/widget/song_columns.py:90
msgid "Max Person"
msgstr ""

#: src/widget/song_columns.py:98
msgid "#"
msgstr "Lp."

#: src/widget/song_columns.py:102
msgid "Length"
msgstr "Czas trwania"

#: src/widget/song_editor.py:87 src/widget/song_editor.py:108
#, python-format
msgid "Set all %s to this value"
msgstr ""

#: src/widget/song_editor.py:118
msgid "Set all Track Number Automaticaly"
msgstr "Ustaw automatycznie numery ścieżek"

#: src/widget/song_editor.py:128
#, fuzzy
msgid "Fetch informations for all track"
msgstr "Pobierz informacje dla wszystkich utworów"

#: src/widget/song_editor.py:188
msgid "Can't write metadata for:"
msgstr "Nie można zapisać metadanych dla:"

#: src/widget/tray.py:82
msgid "_Pause"
msgstr "_Wstrzymaj"

#: src/widget/tray.py:85
msgid "Quit Listen"
msgstr "Wyjdź z programu"

#: src/widget/view.py:105
#, fuzzy, python-format
msgid "and %d more..."
msgstr "i jeszcze %d..."

#: src/widget/webinfo.py:128
msgid "Forward"
msgstr "Naprzód"

#: src/widget/webinfo.py:130
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"

#: src/widget/webinfo.py:134
msgid "Song"
msgstr "Utwór"

#: src/widget/webinfo.py:139
#, fuzzy
msgid "See in web browser"
msgstr "Zobacz w przeglądarce internetowej"

#: src/widget/webinfo.py:153
#, fuzzy
msgid "Change wikipedia language"
msgstr "Zmień język dla wikipedii"

#: src/widget/webinfo.py:186
msgid "Failed to retreive data"
msgstr "Pozyskiwanie danych nie powiodło się"

#: src/widget/webinfo.py:268
msgid "Wikipedia not available for this media type"
msgstr "Dane z wikipedii nie są dostępne dla tego typu mediów"

#: src/widget/webinfo.py:375
msgid "Change Lyrics Server"
msgstr "Zmień serwer tekstów piosenek"

#: src/widget/webinfo.py:382
#, fuzzy
msgid "Lyrics server"
msgstr "Serwer tekstów piosenek"

#: src/widget/webinfo.py:407 src/widget/webinfo.py:521
#: src/widget/webinfo.py:567
#, fuzzy
msgid "Server did not respond."
msgstr "Serwer nie odpowiada."

#: src/widget/webinfo.py:425
msgid "Lyrics not available for this media type"
msgstr "Tekst nie jest dostępny dla tego typu mediów"

#: src/widget/webinfo.py:441
msgid "Fetching lyrics for"
msgstr "Pobieranie tekstu utworu dla"

#: src/widget/webinfo.py:441
msgid "From"
msgstr "Z"

#: src/widget/webinfo.py:544 src/widget/webinfo.py:558
#, fuzzy
msgid "Unable to find any matches for this song."
msgstr "Nie znaleziono nic dla tego utworu"

#: src/widget/webinfo.py:593
#, fuzzy
msgid "About album"
msgstr "Informacje o _albumie"

#: src/widget/webinfo.py:595
msgid "See album information at www.last.fm"
msgstr "Zobacz informacje o albumie na last.fm"

#: src/widget/webinfo.py:601
msgid "About artist"
msgstr "Informacje o wykonawcy"

#: src/widget/webinfo.py:603
msgid "See artist information at www.last.fm"
msgstr "Zobacz informacje o wykonawcy na last.fm"

#: src/widget/webinfo.py:614
msgid "Similar artists"
msgstr "Podobni wykonawcy"

#: src/widget/webinfo.py:621
msgid "Top albums"
msgstr "Popularne albumy"

#: src/widget/webinfo.py:640
msgid "More similar artists"
msgstr "Więcej podobnych wykonawców"

#: src/widget/webinfo.py:648
msgid "All top albums"
msgstr "Wszystkie popularne albumy"

#: src/widget/webinfo.py:680
msgid "Fetching informations"
msgstr "Pobieranie informacji"

#: src/widget/webinfo.py:685
msgid "No information available"
msgstr "Brak informacji"

#: src/widget/webinfo.py:763
msgid "Score"
msgstr "Wynik"

#: src/widget/webinfo.py:767
#, fuzzy
msgid "Reach"
msgstr "Znajdź"

#: data/trackedit.glade.h:1
msgid "<b>Advanced Properties</b>"
msgstr "<b>Ustawienia zaawansowane</b>"

#: data/trackedit.glade.h:2
msgid "<big><b>Editing Song</b></big>"
msgstr "<big><b>Edycja utworu</b></big>"

#: data/trackedit.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<small><i><Unknown></i></small>"
msgstr "<small><i><Nieznany></i></small>"

#: data/trackedit.glade.h:4
msgid "Albu_m"
msgstr "Albu_m"

#: data/trackedit.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Bitrate:"

#: data/trackedit.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Editing Song"
msgstr "Edycja utworu"

#: data/trackedit.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Fetch informations"
msgstr "Pobierz informacje"

#: data/trackedit.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "File Name:"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: data/trackedit.glade.h:9
msgid "File Type:"
msgstr "Typ Pliku:"

#: data/trackedit.glade.h:10
msgid "Last Played On:"
msgstr "Ostatnio odtwarzane:"

#: data/trackedit.glade.h:11
msgid "Number of Plays:"
msgstr "Liczba odtworzeń:"

#: data/trackedit.glade.h:12
msgid "Track Duration:"
msgstr "Czas trwania utworu:"

#: data/trackedit.glade.h:13
msgid "Track _Number"
msgstr "_Numer utworu"

#: data/trackedit.glade.h:15
msgid "_Artist"
msgstr "Wykon_awca"

#: data/trackedit.glade.h:16
msgid "_Genre"
msgstr "_Gatunek"

#: data/trackedit.glade.h:17
msgid "_Title"
msgstr "_Tytuł"

#: data/trackedit.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Year"
msgstr "R_ok"

#: misc/listen.desktop.in.h:1
msgid "Listen , browse, or edit your audio collection"
msgstr ""

#: misc/listen.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Listen Music Player"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"

#: misc/listen.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Music Player"
msgstr "Odtwórz"

#, fuzzy
#~ msgid "_New Archos (%s) Playlist"
#~ msgstr "Nowa lista odtwarzania"

#, fuzzy
#~ msgid "Archos Property"
#~ msgstr "Operation sur iPod"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Odśwież"

#~ msgid "Click to change album cover"
#~ msgstr "Kliknij by zmienić okładkę albumu"

#, fuzzy
#~ msgid "_Queue/UnQueue"
#~ msgstr "Dodaj do/Usuń z kolejki"

#, fuzzy
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Start"

#~ msgid "File"
#~ msgstr "Plik"

#~ msgid "Track number"
#~ msgstr "Numer utworu"

#, fuzzy
#~ msgid "Fill track number"
#~ msgstr "Automatycznie uzupełnij numer utworu"

#~ msgid "Tag by filename"
#~ msgstr "Edytuj znaczniki według nazwy pliku"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit song informations"
#~ msgstr "Edytuj informacje o utworze"

#~ msgid "Force identical"
#~ msgstr "Forcer à l'identique"

#, fuzzy
#~ msgid "Last.fm - Similar artists"
#~ msgstr "Dodatkowe informacje na temat wykonawcy"

#, fuzzy
#~ msgid "Some error while writting song metadata"
#~ msgstr "Błąd zapisu"

#~ msgid "About "
#~ msgstr "Dotyczy "

#, fuzzy
#~ msgid "Informations from"
#~ msgstr "Information"

#, fuzzy
#~ msgid "Retrieve information failed."
#~ msgstr "Pobieranie informacji na temat"

#~ msgid "<p>Server did not respond.</p>"
#~ msgstr "<p>Serwer nie odpowiada.</p>"

#, fuzzy
#~ msgid "Podcast description"
#~ msgstr "Operation sur iPod"

#, fuzzy
#~ msgid "No description available"
#~ msgstr "Dodatkowe informacje o albumie"

#~ msgid "Update cover"
#~ msgstr "Uaktualnij okładkę"

#~ msgid "Transfering"
#~ msgstr "przesyłanie danych..."

#~ msgid "New iPod detected, choose a name"
#~ msgstr "Wykryto nowego iPod'a, wybierz jego nazwę"

#~ msgid "Encode"
#~ msgstr "Zakoduj"

#~ msgid "No support for this type of media"
#~ msgstr "Brak obsługi tego formatu plików"

#, fuzzy
#~ msgid "queue and play files in the playlist"
#~ msgstr "dodaj pliki do listy odtwarzania i odtwórz ją"

#~ msgid "play or pause"
#~ msgstr "Odtwórz lub wstrzymaj odtwarzanie"

#, fuzzy
#~ msgid "show this help message"
#~ msgstr "Pokaż pomoc"

#, fuzzy
#~ msgid "Reload the library"
#~ msgstr "Odśwież bibliotekę"

#~ msgid "Refresh the library"
#~ msgstr "Odśwież bibliotekę"

#~ msgid "Reading library..."
#~ msgstr "Odczyt biblioteki"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose a file to add in the library"
#~ msgstr "Wskaż plik, jaki chcesz dodać do biblioteki"

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Plik"

#~ msgid "Import a _directory"
#~ msgstr "Dodaj _folder"

#~ msgid "Import a directory"
#~ msgstr "Dodaj folder"

#~ msgid "Import a radio"
#~ msgstr "Dodaj stację radiową"

#, fuzzy
#~ msgid "Add a p_odcast"
#~ msgstr "Dodaj _stację radiową"

#, fuzzy
#~ msgid "Refresh the Library"
#~ msgstr "Odśwież bibliotekę"

#~ msgid "About Listen"
#~ msgstr "O programie"

#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "P_referencje"

#, fuzzy
#~ msgid "Player + Playlist"
#~ msgstr "Odtwórz bieżącą listę odtwarzania"

#~ msgid "M3U files"
#~ msgstr "Pliki M3U"

#~ msgid "Rename playlist"
#~ msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania"

#~ msgid "Play this playlist"
#~ msgstr "Odtwórz bieżącą listę odtwarzania"

#~ msgid "Queue this playlist"
#~ msgstr "Dodaj bieżącą listę odtwarzania do kolejki"

#~ msgid "Rename this playlist"
#~ msgstr "Zmień nazwę bieżącej listy odtwarzania"

#~ msgid "Delete this playlist"
#~ msgstr "Usuń bieżącą listę odtwarzania"

#, fuzzy
#~ msgid "_Burn"
#~ msgstr "Nagraj na płycie"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Another work in progress on iPod</b>"
#~ msgstr "<b>Inny program korzysta w tej chwili z zasobów iPod'a.</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Wait for it to finish and try again"
#~ msgstr "Poczekaj aż ukończy działanie i spróbuj ponownie"

#~ msgid "Update Cover"
#~ msgstr "Uaktualnij okładkę"

#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Zmień nazwę"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "_Usuń"

#, fuzzy
#~ msgid "Add a Podcast to the media library"
#~ msgstr "Dodaj stację radiową"

#~ msgid "Uri"
#~ msgstr "URI"

#~ msgid "Add a radio to the media library"
#~ msgstr "Dodaj stację radiową"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose the directory to add to the library"
#~ msgstr "Wybierz folder, jaki chcesz dodać do biblioteki"

#, fuzzy
#~ msgid "Add the directory in the library"
#~ msgstr "Dodaj folder do biblioteki"

#, fuzzy
#~ msgid "Burn playlist"
#~ msgstr "Nowa lista odtwarzania"

#, fuzzy
#~ msgid "Would you like to burn this playlist ?"
#~ msgstr "Czy chciałbyś nagrać na płycie pliki z tej listy odtwarzania?"

#, fuzzy
#~ msgid "Tips : For more options configure serpentine"
#~ msgstr "Porada : Więcej opcji znajdziesz w konfiguracji programu Serpentine"

#~ msgid ": file formats don't support tag reading"
#~ msgstr ": formaty plików nie posiadające znaczników (odczyt)"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Wszystkie"

#~ msgid "Play this song"
#~ msgstr "Odtwórz ten plik"

#~ msgid "Queue this song"
#~ msgstr "Dodaj ten utwór do kolejki"

#~ msgid "More information about artist"
#~ msgstr "Dodatkowe informacje na temat wykonawcy"

#~ msgid "More information about album"
#~ msgstr "Dodatkowe informacje o albumie"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Usuń"

#~ msgid "Remove this song"
#~ msgstr "Usuń ten utwór"

#, fuzzy
#~ msgid "More informations about this artist"
#~ msgstr "Dodatkowe informacje na temat wykonawcy"

#, fuzzy
#~ msgid "More informations about this album"
#~ msgstr "Dodatkowe informacje o albumie"

#~ msgid "Rename iPod playlist"
#~ msgstr "Usuń listę odtwarzania iPod'a"

#~ msgid "_Remove from library"
#~ msgstr "_Usuń z biblioteki"

#~ msgid "Remove this radio from the library"
#~ msgstr "Usuń bieżącą stację radiową"

#~ msgid "Delete this song"
#~ msgstr "Usuń bieżący utwór"

#~ msgid "Playlist is empty, you must fill it to save it."
#~ msgstr ""
#~ "Lista odtwarzania jest pusta. Aby ją zapisać, musi posiadać przynajmniej "
#~ "jedną pozycję."

#~ msgid "See lyrics"
#~ msgstr "Pokaż tekst utworu"

#, fuzzy
#~ msgid "Pod."
#~ msgstr "iPod"

#~ msgid "Remove this song from the library"
#~ msgstr "Usuń ten utwór z biblioteki"

#, fuzzy
#~ msgid "Move this song to the trash"
#~ msgstr "Usuń ten utwór z biblioteki"

#~ msgid "Convert"
#~ msgstr "Konwertuj"

#, fuzzy
#~ msgid "Audio convert tool"
#~ msgstr "Narzędzie do konwersji formatów audio"

#~ msgid "Very low"
#~ msgstr "Bardzo niski"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Niski"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Nowmalny"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Wysoki"

#~ msgid "Very high"
#~ msgstr "Bardzo wysoki"

#~ msgid "Average"
#~ msgstr "Średni"

#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Zmienny"

#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "_Jakość"

#, fuzzy
#~ msgid "from the _library"
#~ msgstr "Odśwież bibliotekę"

#, fuzzy
#~ msgid "Play lastest played song"
#~ msgstr "Ostatnio odtwarzane"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Start"

#, fuzzy
#~ msgid "iPod system files are missing"
#~ msgstr "Brakuje niektórych plików systemowych iPod'a"

#~ msgid "Some iPod system files are missing"
#~ msgstr "Brakuje niektórych plików systemowych iPod'a"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must disconnect the iPod, wait for it to initialize and reconnect it."
#~ msgstr ""
#~ "Musisz odłączyć iPod'a, poczekać aż się zrestartuje i podłączyć go "
#~ "ponownie"

#~ msgid "So the files will be created"
#~ msgstr "Zostaną utworzone pliki"

#~ msgid "These files are used for album cover,"
#~ msgstr "Pliki te używane są jako okładka albumu,"

#~ msgid ""
#~ "if your iPod don't support this feature do not pay attention to this "
#~ "message"
#~ msgstr ""
#~ "jeżeli Twój iPod nie oferuje tej funkcjonalności, nie zwracaj uwagi na "
#~ "ten komunikat"

#~ msgid "Search result"
#~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"

#~ msgid "Preferred songs"
#~ msgstr "Ulubione"

#~ msgid "Preferred songs by"
#~ msgstr "Ulubione utwory autorstwa"

#~ msgid "_OSD Preferences"
#~ msgstr "Preferencje  OS_D"

#~ msgid "OSD Preferences"
#~ msgstr "Preferencje OSD"

#~ msgid "Delete playlist"
#~ msgstr "Usuń bieżącą listę odtwarzania"

#~ msgid "Prefered by"
#~ msgstr "Préférée de"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "Add a _uri"
#~ msgstr "Ajouter une _uri"

#~ msgid "Open a uri"
#~ msgstr "Ajouter une uri"

#~ msgid "Transfering pending..."
#~ msgstr "Tranfert en cours..."

#~ msgid "python-gpod not found: No ipod support"
#~ msgstr "python-gpod n'a pas été trouvé, l'iPod ne sera pas supporter"

#~ msgid "Extract tracks"
#~ msgstr "Extraire les pistes"

#~ msgid "Playlist : "
#~ msgstr "Liste de lecture : "

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid ""
#~ "A transfert pending on a other iPod.\n"
#~ "Wait this one is finish."
#~ msgstr ""
#~ "Un transfert est en cours sur un autre iPod.\n"
#~ "Attendre qu'il ce termine pour continuer."

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Aperçu"

#~ msgid "Listen don't support tag writting for "
#~ msgstr "Listen ne supporte pas les tags pour les fichiers "

#~ msgid "Transfering track on iPod..."
#~ msgstr "Transfert de chanson sur iPod..."

#~ msgid "Shoutcast : "
#~ msgstr "shoucast : "

#~ msgid "Title missing"
#~ msgstr "Titre manquant"