~intgr/listen/tweaks

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
# Japanese translation for listen
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the listen package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: listen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Tetsuya <eof@csc.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-12 21:58+0000\n"

#: src/dbus_manager.py:126
msgid "Fail to set volume"
msgstr "音量の設定に失敗しました"

#: src/option_parser.py:36
msgid "play files"
msgstr "ファイルを演奏する"

#: src/option_parser.py:40
msgid "queue files in the playlist"
msgstr "プレイリスト中のファイルをキューに加えます。"

#: src/option_parser.py:43
msgid "play the next song in the playlist"
msgstr "プレイリスト中の次の曲を演奏します"

#: src/option_parser.py:46
msgid "play the previous song in the playlist"
msgstr "プレイリスト中の前の曲を演奏します"

#: src/option_parser.py:49
msgid "play or pause current playing media"
msgstr "現在演奏中のメディアを 演奏開始/一時停止します"

#: src/option_parser.py:52
msgid "show current playing song"
msgstr "現在演奏中の曲を表示します"

#: src/option_parser.py:56
msgid "change volume (VOLUME 0.0-1.0)"
msgstr "音量の変更(VOLUME 0.0-1.0)"

#: src/option_parser.py:59
#, fuzzy
msgid "play a device"
msgstr "外部装置を演奏"

#: src/option_parser.py:62
msgid "show information about supported audio file"
msgstr "演奏可能なオーディオファイルの情報を表示します"

#: src/option_parser.py:70
msgid "No playing song"
msgstr "何も演奏していません"

#: src/song.py:400
msgid "Never"
msgstr "未演奏"

#: src/song.py:402 src/library/ipod.py:122 src/widget/browser.py:16
#: src/widget/context.py:129 src/widget/context.py:143
#: src/widget/context.py:268 data/trackedit.glade.h:14
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: src/song.py:575 src/song.py:665
msgid "Error while reading"
msgstr "読込み中の"

#: src/song.py:677
msgid "Protocol not supported"
msgstr "サポートされていないプロトコルです。"

#: src/song.py:680
msgid " doesn't exist"
msgstr " 存在しません"

#: src/song.py:683
msgid " doesn't have enough permission"
msgstr " 十分な権限がありません"

#: src/song.py:726
msgid "Error while writting"
msgstr "書き込み中のエラー"

#: src/song.py:732 src/song.py:733
msgid ": file formats don't support tag writting"
msgstr ": タグの書き込みをサポートしていないファイルフォーマットです"

#: src/stock.py:93
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"

#: src/stock.py:94
msgid "_Rename"
msgstr "名前の変更(_R)"

#: src/stock.py:95
msgid "En_queue"
msgstr "キューに加える(_q)"

#: src/stock.py:96 src/widget/listen.py:419 src/widget/player_playlist.py:590
#: src/widget/tray.py:75
msgid "_Play"
msgstr "演奏(_P)"

#: src/stock.py:97
msgid "About _artist"
msgstr "演奏者について(_a)"

#: src/stock.py:98
msgid "About a_lbum"
msgstr "アルバムについて(_l)"

#: src/stock.py:99
msgid "See _Lyrics"
msgstr "歌詞を見る (_L)"

#: src/stock.py:100
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: src/stock.py:101
msgid "Move to trash"
msgstr "ごみ箱へ移動"

#: src/stock.py:102 src/widget/listen.py:409
msgid "_New Playlist"
msgstr "新規プレイリスト(_N)"

#: src/stock.py:103
msgid "New _Automatique Playlist..."
msgstr "新規自動更新プレイリスト (_A)"

#: src/stock.py:104
msgid "_Import Folder..."
msgstr "フォルダをインポート...(_I)"

#: src/stock.py:105
msgid "_Import _File..."
msgstr "ファイルをインポート(_I)(_F)"

#: src/stock.py:106
msgid "_Get file informations"
msgstr "ファイル情報の取得(_G)"

#: src/stock.py:107 src/widget/listen.py:407
msgid "_New Podcast feed"
msgstr "新規Podcast配信(_N)"

#: src/stock.py:108
msgid "_New Web Radio"
msgstr "新規WebRadio(_N)"

#: src/stock.py:109
msgid "_Add to favorite"
msgstr "お気に入りに追加(_A)"

#: src/stock.py:110
msgid "Edit Web Radio"
msgstr "Web Radioの編集"

#: src/stock.py:111
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: src/stock.py:112 src/widget/listen.py:404
msgid "Reload Library"
msgstr "ライブラリの再読み込み"

#: src/stock.py:113
#, fuzzy
msgid "Shuffle"
msgstr "シャッフル(_S)"

#: src/stock.py:114
msgid "Burn"
msgstr ""

#: src/stock.py:115
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: src/stock.py:116
msgid "Configure"
msgstr ""

#: src/stock.py:117
#, fuzzy
msgid "Listen Similar Artist"
msgstr "似ている演奏者"

#: src/utils.py:342
msgid "B KiB MiB GiB"
msgstr "B KiB MiB GiB"

#: src/utils.py:344
msgid "B KB MB GB"
msgstr "B KB MB GB"

#: src/utils.py:594 src/utils.py:602
msgid "[Invalid Encoding]"
msgstr "[エンコードが不正です]"

#: src/library/__init__.py:368 src/library/__init__.py:380
#: src/library/__init__.py:392 src/library/__init__.py:400
msgid "E:Smart Rules Action unsupported."
msgstr "E:スマートルールのアクションは未サポートです。"

#: src/library/__init__.py:402
msgid "E:Smart Rules Type unsupported."
msgstr "E:スマートルールのタイプは未サポートです。"

#: src/library/__init__.py:482
msgid "E:Smart LIMIT Type unsupported."
msgstr "E:スマートリミットのタイプは未サポートです。"

#: src/library/ipod.py:44
msgid "No iPod support"
msgstr ""

#: src/library/ipod.py:121
msgid "Unknown iPod"
msgstr "知らない iPod"

#: src/library/ipod.py:325
msgid "Unamed Ipod"
msgstr "名前の無い iPod"

#: src/library/ipod.py:460 src/library/ipod.py:466 src/library/ipod.py:468
msgid "Save iPod database..."
msgstr "iPodデータベースを保存"

#: src/library/ipod.py:471 src/library/local.py:311
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."

#: src/library/ipod.py:524 src/library/ipod.py:546
msgid "Adding file"
msgstr "ファイルを追加中"

#: src/library/local.py:111
msgid "Checking for new file..."
msgstr "新しいファイルを走査中"

#: src/library/local.py:237
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "%s を検査中"

#: src/library/local.py:240 src/library/local.py:312
msgid "Reading directories..."
msgstr "ディレクトリを読み込み中..."

#: src/library/local.py:281
#, fuzzy
msgid "Reload database"
msgstr "iPodデータベースを保存"

#: src/library/local.py:376
msgid "Reading file"
msgstr "ファイルを読み込み中"

#: src/library/local.py:388
msgid "Download feed..."
msgstr "配信をダウンロード中..."

#: src/library/local.py:492
msgid "Reading podcast"
msgstr "Podcastを読み込み中"

#: src/library/local.py:518
msgid "Download cover..."
msgstr "ジャケットをダウロード"

#: src/library/local.py:531
msgid "Download cover "
msgstr "ジャケットをダウンロード "

#: src/library/local.py:537 src/library/local.py:575 src/library/local.py:600
msgid "Download podcasts..."
msgstr "Podcastをダウンロード中..."

#: src/library/local.py:632 src/library/local.py:659
msgid "Download podcasts"
msgstr "Podcastをダウンロード"

#: src/player/__init__.py:274
msgid "Connected, StationFound."
msgstr ""

#: src/player/__init__.py:281
msgid "Connected, Find station..."
msgstr ""

#: src/player/__init__.py:286
msgid "Connection..."
msgstr ""

#: src/source/audiocd_source.py:86 src/widget/preference.py:125
msgid "Track"
msgstr "トラック"

#: src/source/audiocd_source.py:87
msgid "Unknown album"
msgstr "知らないアルバム"

#: src/source/audiocd_source.py:88
msgid "Unknown artist"
msgstr "知らない演奏者"

#: src/source/filesystem_source.py:51
msgid "Filesystem"
msgstr "ファイルシステム"

#: src/source/info_source.py:38 src/widget/preference.py:67
msgid "Lyrics"
msgstr "歌詞"

#: src/source/info_source.py:45 src/widget/preference.py:69
#: src/widget/preference.py:297
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"

#: src/source/info_source.py:52 src/widget/preference.py:68
msgid "LastFm"
msgstr "Last.fm"

#: src/source/info_source.py:61 src/widget/preference.py:65
msgid "Context"
msgstr "演奏状況"

#: src/source/info_source.py:72 src/widget/preference.py:66
msgid "Current"
msgstr "現在の演奏者"

#: src/source/__init__.py:71
msgid "Unknown source"
msgstr "不明なソース"

#: src/source/ipod_source.py:75 src/source/ipod_source.py:229
#: src/source/local_source.py:123 src/source/local_source.py:196
#: src/widget/listen.py:293
msgid "New Playlist"
msgstr "新規プレイリスト"

#: src/source/ipod_source.py:90 src/source/ipod_source.py:249
#, python-format
msgid "_New iPod (%s) Playlist"
msgstr "新規 iPod (%s) プレイリスト (_N)"

#: src/source/ipod_source.py:91 src/source/ipod_source.py:250
#, python-format
msgid "_New iPod (%s) _Automatique Playlist..."
msgstr "新規 iPod (%s) 自動更新プレイリスト(_N)"

#: src/source/ipod_source.py:132 src/widget/preference.py:133
#: src/widget/song_columns.py:108
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: src/source/ipod_source.py:258
msgid "Add missing cover"
msgstr "保存していないジャケット画像を追加"

#: src/source/ipod_source.py:275
msgid "iPod Property"
msgstr "iPodの設定"

#: src/source/ipod_source.py:278
msgid "Firmware"
msgstr "ファームウエア"

#: src/source/ipod_source.py:280 src/widget/plugins_preferences.py:70
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: src/source/ipod_source.py:333
msgid "Adding cover to file "
msgstr "ファイルにジャケット写真を加える "

#: src/source/local_source.py:80 src/widget/preference.py:292
msgid "Library"
msgstr "ライブラリ"

#: src/source/local_source.py:85 src/widget/preference.py:59
#: src/widget/preference.py:293
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"

#: src/source/local_source.py:89 src/widget/preference.py:60
msgid "Webradio"
msgstr "Webradio"

#: src/source/local_source.py:128 src/source/local_source.py:202
#: src/widget/listen.py:303
msgid "New Automatic Playlist"
msgstr "新しい自動更新プレイリスト"

#: src/source/local_source.py:226 src/widget/listen.py:425
msgid "Download missing cover"
msgstr "ここに無いジャケット画像をダウンロード"

#: src/source/local_source.py:275
#, fuzzy
msgid "feed"
msgstr "配信"

#: src/source/local_source.py:276
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "配信"

#: src/source/local_source.py:278 src/widget/preference.py:130
#: src/widget/song_columns.py:80
#, fuzzy
msgid "Feeds"
msgstr "配信"

#: src/widget/browser.py:163 src/widget/preference.py:127
#: src/widget/smart_playlist.py:122 src/widget/smart_playlist.py:211
#: src/widget/song_columns.py:72
msgid "Genre"
msgstr "ジャンル"

#: src/widget/browser.py:164 src/widget/preference.py:128
#: src/widget/smart_playlist.py:120 src/widget/smart_playlist.py:209
#: src/widget/song_columns.py:76
msgid "Artist"
msgstr "演奏者"

#: src/widget/browser.py:165 src/widget/preference.py:129
#: src/widget/smart_playlist.py:121 src/widget/smart_playlist.py:210
#: src/widget/song_columns.py:68
msgid "Album"
msgstr "アルバム"

#: src/widget/browser.py:166
msgid "Genres"
msgstr "ジャンル"

#: src/widget/browser.py:167
msgid "Artists"
msgstr "演奏者"

#: src/widget/browser.py:168
msgid "Albums"
msgstr "アルバム"

#: src/widget/browser.py:210 src/widget/browser.py:489
msgid "Hide browser"
msgstr "ブラウザを隠す"

#: src/widget/browser.py:215
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: src/widget/browser.py:404 src/widget/context.py:134
#: src/widget/context.py:273
msgid "song"
msgstr "曲"

#: src/widget/browser.py:405 src/widget/context.py:136
#: src/widget/context.py:275
msgid "songs"
msgstr "曲"

#: src/widget/browser.py:492
msgid "Show browser"
msgstr "ブラウザを表示する"

#: src/widget/context.py:62
msgid "Favorite albums"
msgstr "お気に入りのアルバム"

#: src/widget/context.py:67
msgid "Favorite songs"
msgstr "お気に入りの曲"

#: src/widget/context.py:69
msgid "Last played songs"
msgstr "最後に演奏した曲"

#: src/widget/context.py:188 src/widget/context.py:230
msgid "Albums by"
msgstr "アルバム一覧:"

#: src/widget/context.py:189 src/widget/context.py:231
msgid "Favorite songs of"
msgstr "お気に入りの曲一覧:"

#: src/widget/context.py:190 src/widget/context.py:232
msgid "Last played songs of"
msgstr "最近演奏した曲一覧:"

#: src/widget/context.py:338 src/widget/context.py:341
msgid "played"
msgstr "演奏"

#: src/widget/context.py:338
msgid "times"
msgstr "回"

#: src/widget/context.py:341
msgid "ago"
msgstr "前"

#: src/widget/control.py:51 src/widget/tray.py:78
msgid "Previous"
msgstr "前へ"

#: src/widget/control.py:52 src/widget/tray.py:75
msgid "Play"
msgstr "演奏"

#: src/widget/control.py:53 src/widget/tray.py:77
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: src/widget/control.py:110
msgid "Save playlist"
msgstr "プレイリストを保存"

#: src/widget/control.py:111
msgid "Clear playlist"
msgstr "プレイリストをまっさらに"

#: src/widget/control.py:112
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "プレイリストをシャッフル"

#: src/widget/control.py:113
msgid "Repeat playlist mode"
msgstr "プレイリストの繰り返し演奏モード"

#: src/widget/cover.py:61
msgid ""
"Right click: change album cover\n"
"Left click: show big cover"
msgstr ""

#: src/widget/cover.py:212
msgid "Search an album cover"
msgstr "アルバムジャケットを検索"

#: src/widget/cover.py:219
msgid "From Amazon"
msgstr "Amazonから"

#: src/widget/cover.py:220
msgid "From Google Image"
msgstr "Google Imageから"

#: src/widget/cover.py:248
msgid "No result for this request"
msgstr "表示する結果はありません"

#: src/widget/cover.py:252
msgid "Please wait..."
msgstr "少しお待ちください..."

#: src/widget/cover.py:501
msgid "Choose an album cover"
msgstr "アルバムジャケットを選択してください"

#: src/widget/cover.py:505
msgid "Internet search"
msgstr "インターネット検索"

#: src/widget/cover.py:511
msgid "Image files"
msgstr "画像ファイル"

#: src/widget/dialog.py:37
msgid "Import a folder in the library"
msgstr "フォルダの内容をライブラリに取り込む"

#: src/widget/dialog.py:56
msgid "Import a file in the library"
msgstr "ファイルをライブラリに取り込む"

#: src/widget/dialog.py:170
msgid "New podcast feed"
msgstr "新しいPodcast配信"

#: src/widget/dialog.py:177
msgid "Podcast feed url :"
msgstr "Podcast配信 URI:"

#: src/widget/dialog.py:192
msgid "Edit web radio"
msgstr "Web radioを編集"

#: src/widget/dialog.py:194
msgid "New web radio"
msgstr "新しいweb radio"

#: src/widget/dialog.py:198
msgid "Web radio name and url :"
msgstr "Web radioの名前とURI:"

#: src/widget/dialog.py:252
msgid "Export playlist"
msgstr "プレイリストをエクスポート"

#: src/widget/dialog.py:294
msgid "Load playlist"
msgstr "プレイリストを読み込み"

#: src/widget/dialog.py:300
msgid "Playlist files"
msgstr "プレイリストのファイル"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:47
msgid "Enable dynamic mode"
msgstr "ダイナミックモードを有効にする"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:48
msgid "Remove played track"
msgstr "演奏したトラックを消す"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:58
msgid "Played track to show:"
msgstr "表示する演奏済みトラック数:"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:61
msgid "Upcoming track:"
msgstr "次のトラック:"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:62
msgid "Track to append:"
msgstr "追加するトラック数:"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:71 src/widget/dynamic_playlist.py:120
msgid "Dynamic:"
msgstr "ダイナミック"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:73 src/widget/dynamic_playlist.py:123
msgid "On"
msgstr "オン"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:77 src/widget/dynamic_playlist.py:127
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: src/widget/information.py:37 src/widget/information.py:38
msgid "No playing"
msgstr "演奏していません"

#: src/widget/jobs_manager.py:43 src/widget/jobs_manager.py:129
msgid "operation(s) pending"
msgstr "操作は待機中です"

#: src/widget/listen.py:115 src/widget/tray.py:76
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"

#: src/widget/listen.py:394
msgid "_Music"
msgstr "演奏 (_M)"

#: src/widget/listen.py:395
msgid "_View"
msgstr "表示 (_V)"

#: src/widget/listen.py:396
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ (_H)"

#: src/widget/listen.py:397
msgid "_Browser view"
msgstr "ブラウザの表示(_B)"

#: src/widget/listen.py:398
msgid "_Song view"
msgstr "曲の表示(_S)"

#: src/widget/listen.py:399
msgid "_Control"
msgstr "操作 (_C)"

#: src/widget/listen.py:400
msgid "_Playlist"
msgstr "プレイリスト(_P)"

#: src/widget/listen.py:401
msgid "Middle pane"
msgstr "中央のペイン"

#: src/widget/listen.py:406
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "新しい インターネットラジオ局"

#: src/widget/listen.py:410
#, fuzzy
msgid "New _Automatic Playlist..."
msgstr "新規自動更新プレイリスト (_A)"

#: src/widget/listen.py:411
msgid "Load from file..."
msgstr "ファイルから読み込み..."

#: src/widget/listen.py:412
msgid "Save Current Playlist"
msgstr "現在のプレイリストを保存"

#: src/widget/listen.py:414
msgid "_About"
msgstr "このプログラムについて(_A)"

#: src/widget/listen.py:416
msgid "P_references"
msgstr "設定(_r)"

#: src/widget/listen.py:417
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#: src/widget/listen.py:418 src/widget/tray.py:79
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"

#: src/widget/listen.py:420 src/widget/tray.py:78
msgid "_Previous"
msgstr "前へ(_P)"

#: src/widget/listen.py:421 src/widget/tray.py:77
msgid "_Next"
msgstr "次へ(_N)"

#: src/widget/listen.py:422 src/widget/player_playlist.py:593
msgid "_Shuffle"
msgstr "シャッフル(_S)"

#: src/widget/listen.py:423
msgid "Source..."
msgstr "表示するソース..."

#: src/widget/listen.py:424
msgid "Column..."
msgstr "表示する列..."

#: src/widget/listen.py:434
msgid "Artist and album"
msgstr "演奏者とアルバム"

#: src/widget/listen.py:435
msgid "Genre and artist"
msgstr "ジャンルとアルバム"

#: src/widget/listen.py:436
msgid "Genre, artist and album"
msgstr "ジャンル、演奏者とアルバム"

#: src/widget/listen.py:442
msgid "_Small Display"
msgstr "小さな表示(_S)"

#: src/widget/listen.py:443
msgid "_Normal Display"
msgstr "通常表示(_N)"

#: src/widget/listen.py:444
msgid "Full Display"
msgstr "最大表示"

#: src/widget/listen.py:445
msgid "Party mode"
msgstr "全画面表示"

#: src/widget/listen.py:449
msgid "_Repeat"
msgstr "繰り返し(_R)"

#: src/widget/listen.py:450
msgid "Offline Mode"
msgstr ""

#: src/widget/notify.py:42
msgid "Listen now playing"
msgstr "演奏中"

#: src/widget/notify.py:93 src/widget/tray.py:108
msgid "Paused"
msgstr "停止中"

#: src/widget/notify.py:99 src/widget/timer.py:45 src/widget/timer.py:99
#: src/widget/tray.py:110
msgid "of"
msgstr "/"

#: src/widget/notify.py:103 src/widget/tray.py:112
msgid "No Playing"
msgstr "演奏していません"

#: src/widget/osd.py:97
msgid "Text color #1:"
msgstr "文字色 #1:"

#: src/widget/osd.py:98
msgid "Text color #2:"
msgstr "文字色 #2:"

#: src/widget/osd.py:99
msgid "Panel color:"
msgstr "パネルの色"

#: src/widget/osd.py:100
msgid "Panel border color:"
msgstr "パネル境界の色"

#: src/widget/osd.py:116
msgid "Center vertically"
msgstr "縦方向に中央"

#: src/widget/osd.py:121
msgid "Center horizontally"
msgstr "横方向に中央"

#: src/widget/osd.py:136
msgid "Display delay: "
msgstr "表示時間: "

#: src/widget/osd.py:138 src/widget/smart_playlist.py:272
msgid "seconds"
msgstr "秒"

#: src/widget/osd.py:140
msgid "Enable osd"
msgstr "OSDを許可する"

#: src/widget/osd.py:145
msgid "Enable notification"
msgstr "通知を許可"

#: src/widget/osd.py:156 src/widget/preference.py:291
msgid "General"
msgstr "一般"

#: src/widget/osd.py:158
msgid "Font & colors"
msgstr "フォントと色"

#: src/widget/osd.py:159
msgid "Positioning"
msgstr "位置合わせ"

#: src/widget/osd.py:160
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Misc"

#: src/widget/osd.py:237
msgid "Drag to position"
msgstr "指定位置へドラッグ"

#: src/widget/osd.py:334
msgid "track"
msgstr "トラック"

#: src/widget/osd.py:339
msgid "artist"
msgstr "演奏者"

#: src/widget/osd.py:344
msgid "album"
msgstr "アルバム"

#: src/widget/player_playlist.py:185
msgid "Saved playlist"
msgstr "保存されているプレイリスト"

#: src/widget/player_playlist.py:353 src/widget/player_playlist.py:595
#, fuzzy
msgid "_Queue"
msgstr "キューに加える(_q)"

#: src/widget/player_playlist.py:355
#, fuzzy
msgid "Un_Queue"
msgstr "キューに加える(_q)"

#: src/widget/player_playlist.py:357
msgid "Toggle _Queue"
msgstr ""

#: src/widget/player_playlist.py:591
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"

#: src/widget/player_playlist.py:592
msgid "C_rop"
msgstr "選択以外を削除(_r)"

#: src/widget/player_playlist.py:594
msgid "_Clear"
msgstr "消去(_C)"

#: src/widget/player_playlist.py:596
#, fuzzy
msgid "Manage Queue"
msgstr "キューに加える(_q)"

#: src/widget/player_ui.py:73
msgid "Current playling"
msgstr "現在の演奏曲"

#: src/widget/player_ui.py:103
msgid "Now playing"
msgstr "演奏中"

#: src/widget/player_ui.py:105
msgid "Total time"
msgstr "合計時間"

#: src/widget/plugins_preferences.py:38
msgid "Plugins management"
msgstr ""

#: src/widget/plugins_preferences.py:164
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "人物"

#: src/widget/plugins_preferences.py:167
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "演奏時間"

#: src/widget/plugins_preferences.py:170
msgid "Author(s)"
msgstr ""

#: src/widget/plugins_preferences.py:173
#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "Web service"

#: src/widget/preference.py:39
msgid "Active source"
msgstr "有効なソース"

#: src/widget/preference.py:61
msgid "Audio CD"
msgstr "オーディオCD"

#: src/widget/preference.py:62
msgid "File Browser"
msgstr "ファイルブラウザ"

#: src/widget/preference.py:63
msgid "iPod"
msgstr "iPod"

#: src/widget/preference.py:70
msgid "DAAP Share"
msgstr ""

#: src/widget/preference.py:106
msgid "Visible column"
msgstr "表示されている列"

#: src/widget/preference.py:126 src/widget/smart_playlist.py:119
#: src/widget/smart_playlist.py:208 src/widget/song_columns.py:63
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: src/widget/preference.py:131
msgid "Progress"
msgstr ""

#: src/widget/preference.py:134 src/widget/smart_playlist.py:127
#: src/widget/smart_playlist.py:216 src/widget/song_columns.py:112
#: src/widget/song_editor.py:82
msgid "Year"
msgstr "年"

#: src/widget/preference.py:135 src/widget/smart_playlist.py:126
#: src/widget/smart_playlist.py:215
msgid "Duration"
msgstr "演奏時間"

#: src/widget/preference.py:136 src/widget/song_columns.py:96
msgid "Bitrate"
msgstr "ビットレート"

#: src/widget/preference.py:137 src/widget/smart_playlist.py:124
#: src/widget/smart_playlist.py:213 src/widget/song_columns.py:139
msgid "Last Played"
msgstr "前回演奏日"

#: src/widget/preference.py:138 src/widget/song_columns.py:143
#: src/widget/song_columns.py:149
msgid "Play Count"
msgstr "演奏回数"

#: src/widget/preference.py:139 src/widget/song_columns.py:156
#, fuzzy
msgid "Skip Count"
msgstr "演奏回数"

#: src/widget/preference.py:175
msgid "Preferences"
msgstr "設定"

#: src/widget/preference.py:191
msgid "Startup"
msgstr "開始"

#: src/widget/preference.py:192
msgid "Show splashscreen"
msgstr "スプラッシュスクリーンを表示"

#: src/widget/preference.py:193
msgid "Start minimized"
msgstr "起動時に最小化"

#: src/widget/preference.py:196
msgid "Behavior"
msgstr "動作"

#: src/widget/preference.py:197
msgid "Enable trayicon"
msgstr "トレイアイコンを許可"

#: src/widget/preference.py:198
msgid "Close to systray"
msgstr "閉じた時にシステムトレイへ"

#: src/widget/preference.py:200
msgid "Enqueue as default action"
msgstr ""

#: src/widget/preference.py:201
msgid "Compact current playlist"
msgstr "現在のプレイリストをコンパクトに"

#: src/widget/preference.py:202
msgid "Don't clear the playlist when play a new song"
msgstr "新しい曲を演奏する時 プレイリストから削除しない"

#: src/widget/preference.py:203
msgid "Play a random file when the playlist is empty"
msgstr "プレイリストが空の時 ランダムにファイルを演奏する"

#: src/widget/preference.py:206
msgid "Enable visualisation (Use many CPU) (Need restart)"
msgstr "視覚化を許可(すごくCPUを使う) (再起動が必要)"

#: src/widget/preference.py:212
#, fuzzy
msgid "Lyrics fonts and colors"
msgstr "Wikipediaと「歌詞」のフォントと色"

#: src/widget/preference.py:223
msgid "Text color"
msgstr "文字色"

#: src/widget/preference.py:225
msgid "Link color"
msgstr "リンク色"

#: src/widget/preference.py:227
msgid "Background color"
msgstr "背景色"

#: src/widget/preference.py:235 src/widget/preference.py:294
msgid "Audioscrobbler"
msgstr "Audioscrobbler"

#: src/widget/preference.py:236
msgid "Enable Audioscrobbler support"
msgstr "Audioscrobblerを使用する"

#: src/widget/preference.py:238 src/widget/preference.py:245
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"

#: src/widget/preference.py:243 src/widget/preference.py:247
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: src/widget/preference.py:254
msgid "Note: password will be  hidden when window have been closed"
msgstr "注:パスワードはウインドウを閉じると非表示になります"

#: src/widget/preference.py:260
msgid "Library location"
msgstr "ライブラリの場所"

#: src/widget/preference.py:262
msgid "Watch my library for added/changed/deleted files"
msgstr "ライブラリファイルの追加/変更/削除を監視する"

#: src/widget/preference.py:263
msgid "Check my library for deleted files on startup"
msgstr "起動時 ライブラリに削除されたファイルがあるかを検査する"

#: src/widget/preference.py:264
msgid "Check my library for added/changed files on startup"
msgstr "起動時 ライブラリに追加/変更去れたファイルがあるかを検査する"

#: src/widget/preference.py:271
msgid "Podcast behavior"
msgstr "Podcastの動作"

#: src/widget/preference.py:272
msgid "Refresh on startup"
msgstr "開始時に再読み込み"

#: src/widget/preference.py:273
msgid "Refresh every"
msgstr "更新周期"

#: src/widget/preference.py:273
msgid "minute"
msgstr "分"

#: src/widget/preference.py:273
msgid "( <= 1 to disable )"
msgstr "( <= 1 : 禁止 )"

#: src/widget/preference.py:274
#, fuzzy
msgid "Download only"
msgstr "ダウンロード"

#: src/widget/preference.py:274
#, fuzzy
msgid "lastest podcast"
msgstr "Podcastをダウンロード"

#: src/widget/preference.py:275
msgid "Podcast directory"
msgstr "Podcastのディレクトリ"

#: src/widget/preference.py:280
msgid "Web service filter"
msgstr "Webサービスフィルタ"

#: src/widget/preference.py:281
msgid "Skipped words for the web service queries"
msgstr "Webサービスへ要求するときに無視する言葉"

#: src/widget/preference.py:282
msgid "New filter"
msgstr "新規フィルタ"

#: src/widget/preference.py:282
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"

#: src/widget/preference.py:287
#, fuzzy
msgid "Wikipedia language"
msgstr "Wikipediaの言語を変更"

#: src/widget/preference.py:288
msgid "language name"
msgstr ""

#: src/widget/preference.py:288
msgid "Language"
msgstr ""

#: src/widget/preference.py:295
msgid "OSD"
msgstr "OSD"

#: src/widget/preference.py:296
msgid "Web service"
msgstr "Web service"

#: src/widget/radio_browser.py:87
msgid "Favorite"
msgstr "お気に入り"

#: src/widget/radio_browser.py:198
msgid "Categorie"
msgstr "カテゴリ"

#: src/widget/smart_playlist.py:38
msgid "Edit Automatic playlist"
msgstr "自動更新プレイリストの編集"

#: src/widget/smart_playlist.py:54
msgid "Create automatically updating playlist where:"
msgstr "自動更新プレイリストの作成"

#: src/widget/smart_playlist.py:68
msgid "Add if any criteria are matched"
msgstr "どれかの条件が一致したら追加する"

#: src/widget/smart_playlist.py:83
msgid "Limit to:"
msgstr "制限値:"

#: src/widget/smart_playlist.py:95
msgid "Songs"
msgstr "曲"

#: src/widget/smart_playlist.py:96
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: src/widget/smart_playlist.py:97
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: src/widget/smart_playlist.py:98
msgid "Minutes"
msgstr "分"

#: src/widget/smart_playlist.py:116
msgid "When sorted by:"
msgstr "並び替え順:"

#: src/widget/smart_playlist.py:123 src/widget/smart_playlist.py:212
msgid "Play count"
msgstr "演奏回数"

#: src/widget/smart_playlist.py:125 src/widget/smart_playlist.py:214
#: src/widget/song_editor.py:106
msgid "Track Number"
msgstr "トラックNo."

#: src/widget/smart_playlist.py:142
msgid "In reverse alphabetical order"
msgstr "アルファベットの逆順"

#: src/widget/smart_playlist.py:217
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: src/widget/smart_playlist.py:273
msgid "minutes"
msgstr "分"

#: src/widget/smart_playlist.py:274
msgid "hours"
msgstr "時間"

#: src/widget/smart_playlist.py:275
msgid "days"
msgstr "日"

#: src/widget/smart_playlist.py:276
msgid "weeks"
msgstr "週"

#: src/widget/smart_playlist.py:353
msgid "contains"
msgstr "含む"

#: src/widget/smart_playlist.py:354
msgid "does not contains"
msgstr "含まない"

#: src/widget/smart_playlist.py:355 src/widget/smart_playlist.py:360
#: src/widget/smart_playlist.py:369
msgid "equals"
msgstr "等しい"

#: src/widget/smart_playlist.py:361 src/widget/smart_playlist.py:370
msgid "at least"
msgstr "少なくとも"

#: src/widget/smart_playlist.py:362 src/widget/smart_playlist.py:371
msgid "at most"
msgstr "多くとも"

#: src/widget/smart_playlist.py:376
#, fuzzy
msgid "in the last"
msgstr "次の期間に入る"

#: src/widget/smart_playlist.py:377
#, fuzzy
msgid "not in the last"
msgstr "次の期間に入らない"

#: src/widget/song_columns.py:84 src/widget/song_columns.py:88
msgid "Person"
msgstr "人物"

#: src/widget/song_columns.py:92
#, fuzzy
msgid "Max Person"
msgstr "最大人数"

#: src/widget/song_columns.py:100
msgid "#"
msgstr "#"

#: src/widget/song_columns.py:104
msgid "Length"
msgstr "演奏時間"

#: src/widget/song_columns.py:126
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "ダウンロード"

#: src/widget/song_columns.py:128
#, fuzzy
msgid "Queueing"
msgstr "キューに加える(_q)"

#: src/widget/song_columns.py:130
msgid "Not downloaded"
msgstr "ダウンロードされていません。"

#: src/widget/song_editor.py:85 src/widget/song_editor.py:106
#, python-format
msgid "Set all %s to this value"
msgstr "全ての%sをこの値に設定する"

#: src/widget/song_editor.py:116
msgid "Set all Track Number Automaticaly"
msgstr "全てのトラック番号を自動化"

#: src/widget/song_editor.py:126
msgid "Fetch informations for all track"
msgstr "全てのトラックの情報を取得"

#: src/widget/song_editor.py:188
msgid "Can't write metadata for:"
msgstr "メタデータが書けません :"

#: src/widget/song_menu.py:89
#, fuzzy
msgid "Similar music to "
msgstr "似ている演奏者"

#: src/widget/tray.py:76
msgid "_Pause"
msgstr "一時停止(_P)"

#: src/widget/tray.py:79
msgid "Quit Listen"
msgstr "終了"

#: src/widget/view.py:106
#, python-format
msgid "and %d more..."
msgstr "更に %d"

#: data/queuemanager.glade.h:1 data/trackedit.glade.h:6
msgid "Editing Song"
msgstr "曲を編集"

#: data/queuemanager.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Queue:"
msgstr "キューに加える(_q)"

#: data/queuemanager.glade.h:3
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""

#: data/queuemanager.glade.h:4
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""

#: data/queuemanager.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "gtk-remove"
msgstr "削除"

#: data/trackedit.glade.h:1
msgid "<b>Advanced Properties</b>"
msgstr "<b>高度な設定</b>"

#: data/trackedit.glade.h:2
msgid "<big><b>Editing Song</b></big>"
msgstr "<big><b>曲の編集</b></big>"

#: data/trackedit.glade.h:3
msgid "<small><i><Unknown></i></small>"
msgstr "<small><i><不明></i></small>"

#: data/trackedit.glade.h:4
msgid "Albu_m"
msgstr "アルバム(_m)"

#: data/trackedit.glade.h:5
msgid "Bit Rate:"
msgstr "ビットレート:"

#: data/trackedit.glade.h:7
msgid "Fetch informations"
msgstr "情報を取得"

#: data/trackedit.glade.h:8
msgid "File Name:"
msgstr "ファイル名:"

#: data/trackedit.glade.h:9
msgid "File Type:"
msgstr "ファイルタイプ:"

#: data/trackedit.glade.h:10
msgid "Last Played On:"
msgstr "最終演奏日:"

#: data/trackedit.glade.h:11
msgid "Number of Plays:"
msgstr "演奏回数:"

#: data/trackedit.glade.h:12
msgid "Track Duration:"
msgstr "トラックの演奏時間:"

#: data/trackedit.glade.h:13
msgid "Track _Number"
msgstr "トラック番号"

#: data/trackedit.glade.h:15
msgid "_Artist"
msgstr "演奏者(_A)"

#: data/trackedit.glade.h:16
msgid "_Genre"
msgstr "ジャンル(_G)"

#: data/trackedit.glade.h:17
msgid "_Title"
msgstr "タイトル(_T)"

#: data/trackedit.glade.h:18
msgid "_Year"
msgstr "年(_Y)"

#: misc/listen.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Listen Music Player"
msgstr "前回演奏日"

#: misc/listen.desktop.in.h:2
msgid "Listen, browse, or edit your audio collection"
msgstr ""

#: misc/listen.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Music Player"
msgstr "前回演奏日"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Library\n"
#~ "<small><i>Loading...</i></small>"
#~ msgstr "<small><i><不明></i></small>"

#~ msgid "No radio found"
#~ msgstr "Webradioが見付かりません"

#~ msgid "genre"
#~ msgstr "ジャンル"

#~ msgid "artists"
#~ msgstr "演奏者"

#~ msgid "genres"
#~ msgstr "ジャンル"

#~ msgid "albums"
#~ msgstr "アルバム"

#~ msgid "SHOUTcast"
#~ msgstr "SHOUTcast"

#, fuzzy
#~ msgid "_New Archos (%s) Playlist"
#~ msgstr "新しいArchos(%s)プレイリスト(_N)"

#, fuzzy
#~ msgid "_New Archos (%s) _Automatique Playlist..."
#~ msgstr "新しいArchos(%s)用自動更新プレイリスト...(_N)"

#, fuzzy
#~ msgid "Archos Property"
#~ msgstr "Archosの設定"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "再読込み"

#~ msgid "Click to change album cover"
#~ msgstr "クリックでアルバムジャケットを変更"

#~ msgid "_Queue/UnQueue"
#~ msgstr "キューに追加/削除"

#~ msgid "Minimized to systray"
#~ msgstr "最小化時にシステムトレイへ"

#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "次へ"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "戻る"

#~ msgid "Song"
#~ msgstr "曲"

#~ msgid "See in web browser"
#~ msgstr "Webブラウザで見る"

#~ msgid "Failed to retreive data"
#~ msgstr "データの取り込みに失敗しました"

#~ msgid "Wikipedia not available for this media type"
#~ msgstr "Wikipediaに項目がありません"

#~ msgid "Change Lyrics Server"
#~ msgstr "歌詞サーバを変更"

#~ msgid "Lyrics server"
#~ msgstr "歌詞サーバ"

#~ msgid "Server did not respond."
#~ msgstr "サーバが応答しません"

#~ msgid "Lyrics not available for this media type"
#~ msgstr "歌詞が見付かりません"

#~ msgid "Fetching lyrics for"
#~ msgstr "歌詞を取り込み中"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "から"

#~ msgid "Unable to find any matches for this song."
#~ msgstr "この歌の歌詞は見付かりません"

#~ msgid "About album"
#~ msgstr "アルバムに付いて"

#~ msgid "See album information at www.last.fm"
#~ msgstr "www.last.fmでアルバムの情報を見る"

#~ msgid "About artist"
#~ msgstr "演奏者に付いて"

#~ msgid "See artist information at www.last.fm"
#~ msgstr "www.last.fmで演奏者に付いて見る"

#~ msgid "Top albums"
#~ msgstr "Top albums"

#~ msgid "More similar artists"
#~ msgstr "もっと多くの 似ている演奏者"

#~ msgid "Fetching informations"
#~ msgstr "情報取得中"

#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "情報がありません"

#~ msgid "Score"
#~ msgstr "スコア"