~intgr/listen/tweaks

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
# Brazilian Portuguese translation of listen
# Copyright (C) 2006 THE listen'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the listen package.
# Edson A. Santos <gnomosapiens@gmail.com>, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: listen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Edson A. Santos (Xterminator) <gnomosapiens@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt_BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-12 21:58+0000\n"

#: src/dbus_manager.py:126
msgid "Fail to set volume"
msgstr "Falha ao ajustar o volume"

#: src/option_parser.py:36
msgid "play files"
msgstr "Reproduzir arquivos"

#: src/option_parser.py:40
#, fuzzy
msgid "queue files in the playlist"
msgstr "adicionar arquivos à lista de reprodução"

#: src/option_parser.py:43
msgid "play the next song in the playlist"
msgstr "reproduzir próxima música da lista de reprodução"

#: src/option_parser.py:46
msgid "play the previous song in the playlist"
msgstr "reproduzir música anterior na lista de reprodução"

#: src/option_parser.py:49
msgid "play or pause current playing media"
msgstr "reproduzir ou parar mídia corrente"

#: src/option_parser.py:52
msgid "show current playing song"
msgstr "exibir música em reprodução"

#: src/option_parser.py:56
msgid "change volume (VOLUME 0.0-1.0)"
msgstr "ajustar volume (VOLUME 0.0-1.0)"

#: src/option_parser.py:59
msgid "play a device"
msgstr "reproduzir um dispositivo"

#: src/option_parser.py:62
msgid "show information about supported audio file"
msgstr "exibir informação sobre arquivo de áudio suportado"

#: src/option_parser.py:70
#, fuzzy
msgid "No playing song"
msgstr "Parado"

#: src/song.py:400
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: src/song.py:402 src/library/ipod.py:122 src/widget/browser.py:16
#: src/widget/context.py:129 src/widget/context.py:143
#: src/widget/context.py:268 data/trackedit.glade.h:14
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: src/song.py:575 src/song.py:665
#, fuzzy
msgid "Error while reading"
msgstr "Erro ao ler"

#: src/song.py:677
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo não suportado"

#: src/song.py:680
msgid " doesn't exist"
msgstr " não existe"

#: src/song.py:683
#, fuzzy
msgid " doesn't have enough permission"
msgstr " não possui permissões suficiente"

#: src/song.py:726
#, fuzzy
msgid "Error while writting"
msgstr "Erro ao gravar"

#: src/song.py:732 src/song.py:733
msgid ": file formats don't support tag writting"
msgstr ": formato do arquivo não suporta edição de tags"

#: src/stock.py:93
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: src/stock.py:94
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"

#: src/stock.py:95
msgid "En_queue"
msgstr "En_fileirar"

#: src/stock.py:96 src/widget/listen.py:419 src/widget/player_playlist.py:590
#: src/widget/tray.py:75
msgid "_Play"
msgstr "_Reproduzir"

#: src/stock.py:97
msgid "About _artist"
msgstr "Sobre o _artista"

#: src/stock.py:98
msgid "About a_lbum"
msgstr "Sobre á_lbum"

#: src/stock.py:99
msgid "See _Lyrics"
msgstr "Exibir _Letras"

#: src/stock.py:100
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: src/stock.py:101
msgid "Move to trash"
msgstr "Mover para a lixeira"

#: src/stock.py:102 src/widget/listen.py:409
msgid "_New Playlist"
msgstr "_Nova Lista de Reprodução"

#: src/stock.py:103
msgid "New _Automatique Playlist..."
msgstr "Nova Lista de Reprodução _Automática..."

#: src/stock.py:104
msgid "_Import Folder..."
msgstr "_Importar Diretório..."

#: src/stock.py:105
msgid "_Import _File..."
msgstr "_Importar _Arquivo..."

#: src/stock.py:106
msgid "_Get file informations"
msgstr "_Buscar informações para o arquivo"

#: src/stock.py:107 src/widget/listen.py:407
msgid "_New Podcast feed"
msgstr "_Nova fonte de Podcast"

#: src/stock.py:108
msgid "_New Web Radio"
msgstr "_Nova Rádio Online"

#: src/stock.py:109
msgid "_Add to favorite"
msgstr "_Adicionar aos favoritos"

#: src/stock.py:110
msgid "Edit Web Radio"
msgstr "Editar Rádio Online"

#: src/stock.py:111
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: src/stock.py:112 src/widget/listen.py:404
msgid "Reload Library"
msgstr "Recarregar biblioteca"

#: src/stock.py:113
msgid "Shuffle"
msgstr "Embaralhar"

#: src/stock.py:114
msgid "Burn"
msgstr "Gravar"

#: src/stock.py:115
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: src/stock.py:116
msgid "Configure"
msgstr ""

#: src/stock.py:117
#, fuzzy
msgid "Listen Similar Artist"
msgstr "Last.fm - Artistas similares"

#: src/utils.py:342
msgid "B KiB MiB GiB"
msgstr "B KiB MiB GiB"

#: src/utils.py:344
msgid "B KB MB GB"
msgstr "B KB MB GB"

#: src/utils.py:594 src/utils.py:602
msgid "[Invalid Encoding]"
msgstr "[Codificação Inválida]"

#: src/library/__init__.py:368 src/library/__init__.py:380
#: src/library/__init__.py:392 src/library/__init__.py:400
msgid "E:Smart Rules Action unsupported."
msgstr "E:Ação de Regras Inteligentes não suportada."

#: src/library/__init__.py:402
msgid "E:Smart Rules Type unsupported."
msgstr "E:Tipo de Regras Inteligentes não suportada."

#: src/library/__init__.py:482
msgid "E:Smart LIMIT Type unsupported."
msgstr "E:Tipo LIMITE Inteligente não suportado."

#: src/library/ipod.py:44
msgid "No iPod support"
msgstr ""

#: src/library/ipod.py:121
msgid "Unknown iPod"
msgstr "iPod Desconhecido"

#: src/library/ipod.py:325
msgid "Unamed Ipod"
msgstr "Ipod sem nome"

#: src/library/ipod.py:460 src/library/ipod.py:466 src/library/ipod.py:468
msgid "Save iPod database..."
msgstr "Salvar banco de dados do iPod..."

#: src/library/ipod.py:471 src/library/local.py:311
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando"

#: src/library/ipod.py:524 src/library/ipod.py:546
msgid "Adding file"
msgstr "Adicionando arquivo"

#: src/library/local.py:111
msgid "Checking for new file..."
msgstr "Checando arquivos novos..."

#: src/library/local.py:237
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Checando %s"

#: src/library/local.py:240 src/library/local.py:312
msgid "Reading directories..."
msgstr "Lendo diretórios..."

#: src/library/local.py:281
#, fuzzy
msgid "Reload database"
msgstr "Salvar banco de dados do iPod..."

#: src/library/local.py:376
msgid "Reading file"
msgstr "Lendo arquivo"

#: src/library/local.py:388
msgid "Download feed..."
msgstr "Baixar fontes..."

#: src/library/local.py:492
msgid "Reading podcast"
msgstr "Lendo podcast"

#: src/library/local.py:518
msgid "Download cover..."
msgstr "Baixar capa..."

#: src/library/local.py:531
msgid "Download cover "
msgstr "Baixar capa "

#: src/library/local.py:537 src/library/local.py:575 src/library/local.py:600
msgid "Download podcasts..."
msgstr "Baixar podcasts..."

#: src/library/local.py:632 src/library/local.py:659
msgid "Download podcasts"
msgstr "Baixar podcasts"

#: src/player/__init__.py:274
msgid "Connected, StationFound."
msgstr ""

#: src/player/__init__.py:281
msgid "Connected, Find station..."
msgstr ""

#: src/player/__init__.py:286
msgid "Connection..."
msgstr ""

#: src/source/audiocd_source.py:86 src/widget/preference.py:125
msgid "Track"
msgstr "Faixa"

#: src/source/audiocd_source.py:87
msgid "Unknown album"
msgstr "Álbum desconhecido"

#: src/source/audiocd_source.py:88
msgid "Unknown artist"
msgstr "Artista desconhecido"

#: src/source/filesystem_source.py:51
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de arquivos"

#: src/source/info_source.py:38 src/widget/preference.py:67
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"

#: src/source/info_source.py:45 src/widget/preference.py:69
#: src/widget/preference.py:297
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"

#: src/source/info_source.py:52 src/widget/preference.py:68
msgid "LastFm"
msgstr "Last.fm"

#: src/source/info_source.py:61 src/widget/preference.py:65
msgid "Context"
msgstr "Contexto"

#: src/source/info_source.py:72 src/widget/preference.py:66
msgid "Current"
msgstr "Atual"

#: src/source/__init__.py:71
msgid "Unknown source"
msgstr "Fonte desconhecida"

#: src/source/ipod_source.py:75 src/source/ipod_source.py:229
#: src/source/local_source.py:123 src/source/local_source.py:196
#: src/widget/listen.py:293
msgid "New Playlist"
msgstr "Nova Lista de Reprodução"

#: src/source/ipod_source.py:90 src/source/ipod_source.py:249
#, python-format
msgid "_New iPod (%s) Playlist"
msgstr "_Nova (%s) Lista de Reprodução do iPod"

#: src/source/ipod_source.py:91 src/source/ipod_source.py:250
#, python-format
msgid "_New iPod (%s) _Automatique Playlist..."
msgstr "_Nova  (%s) Lista de Reprodução _Automática do iPod..."

#: src/source/ipod_source.py:132 src/widget/preference.py:133
#: src/widget/song_columns.py:108
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: src/source/ipod_source.py:258
msgid "Add missing cover"
msgstr "Adicionar capas que estão faltando"

#: src/source/ipod_source.py:275
msgid "iPod Property"
msgstr "Propriedade do iPod"

#: src/source/ipod_source.py:278
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

#: src/source/ipod_source.py:280 src/widget/plugins_preferences.py:70
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: src/source/ipod_source.py:333
msgid "Adding cover to file "
msgstr "Adicionando capa ao arquivo "

#: src/source/local_source.py:80 src/widget/preference.py:292
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: src/source/local_source.py:85 src/widget/preference.py:59
#: src/widget/preference.py:293
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"

#: src/source/local_source.py:89 src/widget/preference.py:60
msgid "Webradio"
msgstr "Rádio da Internet"

#: src/source/local_source.py:128 src/source/local_source.py:202
#: src/widget/listen.py:303
msgid "New Automatic Playlist"
msgstr "Nova Lista de Reprodução Automática"

#: src/source/local_source.py:226 src/widget/listen.py:425
msgid "Download missing cover"
msgstr "Descarregar capas não encontradas"

#: src/source/local_source.py:275
msgid "feed"
msgstr "fonte"

#: src/source/local_source.py:276
msgid "feeds"
msgstr "fontes"

#: src/source/local_source.py:278 src/widget/preference.py:130
#: src/widget/song_columns.py:80
msgid "Feeds"
msgstr "Fontes"

#: src/widget/browser.py:163 src/widget/preference.py:127
#: src/widget/smart_playlist.py:122 src/widget/smart_playlist.py:211
#: src/widget/song_columns.py:72
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"

#: src/widget/browser.py:164 src/widget/preference.py:128
#: src/widget/smart_playlist.py:120 src/widget/smart_playlist.py:209
#: src/widget/song_columns.py:76
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: src/widget/browser.py:165 src/widget/preference.py:129
#: src/widget/smart_playlist.py:121 src/widget/smart_playlist.py:210
#: src/widget/song_columns.py:68
msgid "Album"
msgstr "Álbum"

#: src/widget/browser.py:166
msgid "Genres"
msgstr "Gêneros"

#: src/widget/browser.py:167
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"

#: src/widget/browser.py:168
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"

#: src/widget/browser.py:210 src/widget/browser.py:489
msgid "Hide browser"
msgstr "Esconder navegador"

#: src/widget/browser.py:215
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

#: src/widget/browser.py:404 src/widget/context.py:134
#: src/widget/context.py:273
msgid "song"
msgstr "música"

#: src/widget/browser.py:405 src/widget/context.py:136
#: src/widget/context.py:275
msgid "songs"
msgstr "músicas"

#: src/widget/browser.py:492
msgid "Show browser"
msgstr "Exibir Navegador"

#: src/widget/context.py:62
msgid "Favorite albums"
msgstr "Álbuns favoritos"

#: src/widget/context.py:67
msgid "Favorite songs"
msgstr "Músicas favoritas"

#: src/widget/context.py:69
msgid "Last played songs"
msgstr "Últimas músicas reproduzidas"

#: src/widget/context.py:188 src/widget/context.py:230
msgid "Albums by"
msgstr "Álbuns de"

#: src/widget/context.py:189 src/widget/context.py:231
msgid "Favorite songs of"
msgstr "Músicas favoritas de"

#: src/widget/context.py:190 src/widget/context.py:232
msgid "Last played songs of"
msgstr "Últimas músicas reproduzidas de"

#: src/widget/context.py:338 src/widget/context.py:341
msgid "played"
msgstr "reproduzida"

#: src/widget/context.py:338
msgid "times"
msgstr "vezes"

#: src/widget/context.py:341
msgid "ago"
msgstr "atrás"

#: src/widget/control.py:51 src/widget/tray.py:78
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: src/widget/control.py:52 src/widget/tray.py:75
#, fuzzy
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"

#: src/widget/control.py:53 src/widget/tray.py:77
msgid "Next"
msgstr "Próxima"

#: src/widget/control.py:110
msgid "Save playlist"
msgstr "Salvar lista de reprodução"

#: src/widget/control.py:111
msgid "Clear playlist"
msgstr "Limpar lista de reprodução"

#: src/widget/control.py:112
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Embaralhar lista"

#: src/widget/control.py:113
msgid "Repeat playlist mode"
msgstr "Lista de reprodução em modo de repetição"

#: src/widget/cover.py:61
msgid ""
"Right click: change album cover\n"
"Left click: show big cover"
msgstr ""

#: src/widget/cover.py:212
msgid "Search an album cover"
msgstr "Procurar uma capa para o álbum"

#: src/widget/cover.py:219
msgid "From Amazon"
msgstr "Do Amazon"

#: src/widget/cover.py:220
#, fuzzy
msgid "From Google Image"
msgstr "Do Google Imagens"

#: src/widget/cover.py:248
msgid "No result for this request"
msgstr "Nenhum resultado para esta busca"

#: src/widget/cover.py:252
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, aguarde..."

#: src/widget/cover.py:501
msgid "Choose an album cover"
msgstr "Escolha uma capa para o álbum"

#: src/widget/cover.py:505
msgid "Internet search"
msgstr "Busca na internet"

#: src/widget/cover.py:511
msgid "Image files"
msgstr "Arquivos de imagem"

#: src/widget/dialog.py:37
msgid "Import a folder in the library"
msgstr "Importar um diretório para a biblioteca"

#: src/widget/dialog.py:56
msgid "Import a file in the library"
msgstr "Importar um arquivo para a biblioteca"

#: src/widget/dialog.py:170
msgid "New podcast feed"
msgstr "Nova fonte de podcast"

#: src/widget/dialog.py:177
msgid "Podcast feed url :"
msgstr "Endereço da fonte de Podcast:"

#: src/widget/dialog.py:192
msgid "Edit web radio"
msgstr "Editar rádio Online"

#: src/widget/dialog.py:194
msgid "New web radio"
msgstr "Nova rádio da internet"

#: src/widget/dialog.py:198
msgid "Web radio name and url :"
msgstr "Nome da rádio e endereço:"

#: src/widget/dialog.py:252
msgid "Export playlist"
msgstr "Exportar lista de reprodução"

#: src/widget/dialog.py:294
msgid "Load playlist"
msgstr "Carregar lista de reprodução"

#: src/widget/dialog.py:300
msgid "Playlist files"
msgstr "Arquivos de lista de reprodução"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:47
msgid "Enable dynamic mode"
msgstr "Habilitar modo dinâmico"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:48
msgid "Remove played track"
msgstr "Remover faixa reproduzida"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:58
msgid "Played track to show:"
msgstr "Faixa reproduzida a exibir:"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:61
msgid "Upcoming track:"
msgstr "Faixa a seguir:"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:62
msgid "Track to append:"
msgstr "Faixa a adicionar:"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:71 src/widget/dynamic_playlist.py:120
msgid "Dynamic:"
msgstr "Dinâmico:"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:73 src/widget/dynamic_playlist.py:123
msgid "On"
msgstr "Ligado"

#: src/widget/dynamic_playlist.py:77 src/widget/dynamic_playlist.py:127
msgid "Off"
msgstr "Desligado"

#: src/widget/information.py:37 src/widget/information.py:38
#, fuzzy
msgid "No playing"
msgstr "Sem reproduzir"

#: src/widget/jobs_manager.py:43 src/widget/jobs_manager.py:129
msgid "operation(s) pending"
msgstr "operação(ões) pendentes"

#: src/widget/listen.py:115 src/widget/tray.py:76
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"

#: src/widget/listen.py:394
msgid "_Music"
msgstr "_Música"

#: src/widget/listen.py:395
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"

#: src/widget/listen.py:396
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"

#: src/widget/listen.py:397
msgid "_Browser view"
msgstr "_Exibir no navegador"

#: src/widget/listen.py:398
msgid "_Song view"
msgstr "_Exibir música"

#: src/widget/listen.py:399
msgid "_Control"
msgstr "_Controle"

#: src/widget/listen.py:400
msgid "_Playlist"
msgstr "_Lista de reprodução"

#: src/widget/listen.py:401
msgid "Middle pane"
msgstr "Painel central"

#: src/widget/listen.py:406
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "Nova Estação de Rádio Online"

#: src/widget/listen.py:410
#, fuzzy
msgid "New _Automatic Playlist..."
msgstr "Nova Lista de Reprodução _Automática..."

#: src/widget/listen.py:411
msgid "Load from file..."
msgstr "Carregar do arquivo..."

#: src/widget/listen.py:412
msgid "Save Current Playlist"
msgstr "Salvar lista de reprodução atual"

#: src/widget/listen.py:414
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"

#: src/widget/listen.py:416
msgid "P_references"
msgstr "P_referências"

#: src/widget/listen.py:417
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: src/widget/listen.py:418 src/widget/tray.py:79
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"

#: src/widget/listen.py:420 src/widget/tray.py:78
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"

#: src/widget/listen.py:421 src/widget/tray.py:77
msgid "_Next"
msgstr "_Próxima"

#: src/widget/listen.py:422 src/widget/player_playlist.py:593
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Embaralhar"

#: src/widget/listen.py:423
msgid "Source..."
msgstr "Fonte..."

#: src/widget/listen.py:424
msgid "Column..."
msgstr "Coluna..."

#: src/widget/listen.py:434
msgid "Artist and album"
msgstr "Artista e álbum"

#: src/widget/listen.py:435
msgid "Genre and artist"
msgstr "Gênero e artista"

#: src/widget/listen.py:436
msgid "Genre, artist and album"
msgstr "Gênero, artista e álbum"

#: src/widget/listen.py:442
msgid "_Small Display"
msgstr "_Tela Reduzida"

#: src/widget/listen.py:443
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Tela em Tamanho Normal"

#: src/widget/listen.py:444
msgid "Full Display"
msgstr "_Tela Cheia"

#: src/widget/listen.py:445
msgid "Party mode"
msgstr "Modo festa"

#: src/widget/listen.py:449
msgid "_Repeat"
msgstr "_Repetir"

#: src/widget/listen.py:450
msgid "Offline Mode"
msgstr ""

#: src/widget/notify.py:42
msgid "Listen now playing"
msgstr "Listen reproduzindo"

#: src/widget/notify.py:93 src/widget/tray.py:108
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"

#: src/widget/notify.py:99 src/widget/timer.py:45 src/widget/timer.py:99
#: src/widget/tray.py:110
msgid "of"
msgstr "de"

#: src/widget/notify.py:103 src/widget/tray.py:112
msgid "No Playing"
msgstr "Não reproduzindo"

#: src/widget/osd.py:97
msgid "Text color #1:"
msgstr "Cor do texto #1:"

#: src/widget/osd.py:98
msgid "Text color #2:"
msgstr "Cor do texto #2:"

#: src/widget/osd.py:99
msgid "Panel color:"
msgstr "Cor do painel"

#: src/widget/osd.py:100
msgid "Panel border color:"
msgstr "Cor da borda do painel:"

#: src/widget/osd.py:116
msgid "Center vertically"
msgstr "Centralizar verticalmente"

#: src/widget/osd.py:121
msgid "Center horizontally"
msgstr "Centralizar horizontalmente"

#: src/widget/osd.py:136
#, fuzzy
msgid "Display delay: "
msgstr "Atraso do display: "

#: src/widget/osd.py:138 src/widget/smart_playlist.py:272
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: src/widget/osd.py:140
msgid "Enable osd"
msgstr "Habilitar osd"

#: src/widget/osd.py:145
msgid "Enable notification"
msgstr "Habilitar notificação"

#: src/widget/osd.py:156 src/widget/preference.py:291
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: src/widget/osd.py:158
msgid "Font & colors"
msgstr "Fontes & cores"

#: src/widget/osd.py:159
msgid "Positioning"
msgstr "Posicionamento"

#: src/widget/osd.py:160
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"

#: src/widget/osd.py:237
#, fuzzy
msgid "Drag to position"
msgstr "Arraste para posicionar"

#: src/widget/osd.py:334
msgid "track"
msgstr "faixa"

#: src/widget/osd.py:339
msgid "artist"
msgstr "artista"

#: src/widget/osd.py:344
msgid "album"
msgstr "álbum"

#: src/widget/player_playlist.py:185
msgid "Saved playlist"
msgstr "Lista de reprodução salva"

#: src/widget/player_playlist.py:353 src/widget/player_playlist.py:595
#, fuzzy
msgid "_Queue"
msgstr "En_fileirar"

#: src/widget/player_playlist.py:355
#, fuzzy
msgid "Un_Queue"
msgstr "En_fileirar"

#: src/widget/player_playlist.py:357
msgid "Toggle _Queue"
msgstr ""

#: src/widget/player_playlist.py:591
msgid "_Delete"
msgstr "_Apagar"

#: src/widget/player_playlist.py:592
#, fuzzy
msgid "C_rop"
msgstr "R_ecortar"

#: src/widget/player_playlist.py:594
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpar"

#: src/widget/player_playlist.py:596
#, fuzzy
msgid "Manage Queue"
msgstr "En_fileirar"

#: src/widget/player_ui.py:73
msgid "Current playling"
msgstr "Reproduzindo atualmente"

#: src/widget/player_ui.py:103
msgid "Now playing"
msgstr "Reproduzindo"

#: src/widget/player_ui.py:105
msgid "Total time"
msgstr "Tempo total"

#: src/widget/plugins_preferences.py:38
msgid "Plugins management"
msgstr ""

#: src/widget/plugins_preferences.py:164
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Ouvintes"

#: src/widget/plugins_preferences.py:167
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Descrição do Podcast"

#: src/widget/plugins_preferences.py:170
msgid "Author(s)"
msgstr ""

#: src/widget/plugins_preferences.py:173
#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "Serviço de busca"

#: src/widget/preference.py:39
msgid "Active source"
msgstr "Fonte ativa"

#: src/widget/preference.py:61
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de Áudio"

#: src/widget/preference.py:62
msgid "File Browser"
msgstr "Navegador de Arquivos"

#: src/widget/preference.py:63
msgid "iPod"
msgstr "iPod"

#: src/widget/preference.py:70
msgid "DAAP Share"
msgstr ""

#: src/widget/preference.py:106
msgid "Visible column"
msgstr "Coluna visível"

#: src/widget/preference.py:126 src/widget/smart_playlist.py:119
#: src/widget/smart_playlist.py:208 src/widget/song_columns.py:63
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: src/widget/preference.py:131
msgid "Progress"
msgstr ""

#: src/widget/preference.py:134 src/widget/smart_playlist.py:127
#: src/widget/smart_playlist.py:216 src/widget/song_columns.py:112
#: src/widget/song_editor.py:82
msgid "Year"
msgstr "Ano"

#: src/widget/preference.py:135 src/widget/smart_playlist.py:126
#: src/widget/smart_playlist.py:215
msgid "Duration"
msgstr "Duração"

#: src/widget/preference.py:136 src/widget/song_columns.py:96
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: src/widget/preference.py:137 src/widget/smart_playlist.py:124
#: src/widget/smart_playlist.py:213 src/widget/song_columns.py:139
#, fuzzy
msgid "Last Played"
msgstr "Últimas Reproduzidas"

#: src/widget/preference.py:138 src/widget/song_columns.py:143
#: src/widget/song_columns.py:149
msgid "Play Count"
msgstr "Número de reproduções"

#: src/widget/preference.py:139 src/widget/song_columns.py:156
#, fuzzy
msgid "Skip Count"
msgstr "Número de reproduções"

#: src/widget/preference.py:175
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

#: src/widget/preference.py:191
msgid "Startup"
msgstr "Inicializando"

#: src/widget/preference.py:192
#, fuzzy
msgid "Show splashscreen"
msgstr "Exibir tela incial"

#: src/widget/preference.py:193
msgid "Start minimized"
msgstr "Iniciar minimizado"

#: src/widget/preference.py:196
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"

#: src/widget/preference.py:197
#, fuzzy
msgid "Enable trayicon"
msgstr "Habilitar ícone de bandeja"

#: src/widget/preference.py:198
msgid "Close to systray"
msgstr "Fechar para a bandeja do sistema"

#: src/widget/preference.py:200
msgid "Enqueue as default action"
msgstr ""

#: src/widget/preference.py:201
msgid "Compact current playlist"
msgstr "Compactar lista de reprodução atual"

#: src/widget/preference.py:202
msgid "Don't clear the playlist when play a new song"
msgstr "Não limpar a lista de reprodução ao reproduzir uma nova música"

#: src/widget/preference.py:203
msgid "Play a random file when the playlist is empty"
msgstr "Tocar arquivo aleatório quando a lista de reprodução estiver vazia"

#: src/widget/preference.py:206
msgid "Enable visualisation (Use many CPU) (Need restart)"
msgstr "Habilitar visualização (Maior uso da CPU) (Precisa reiniciar o listen)"

#: src/widget/preference.py:212
#, fuzzy
msgid "Lyrics fonts and colors"
msgstr "Wikipedia &amp; letras fonte e cores"

#: src/widget/preference.py:223
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"

#: src/widget/preference.py:225
msgid "Link color"
msgstr "Cor do link"

#: src/widget/preference.py:227
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"

#: src/widget/preference.py:235 src/widget/preference.py:294
msgid "Audioscrobbler"
msgstr "Audioscrobbler"

#: src/widget/preference.py:236
#, fuzzy
msgid "Enable Audioscrobbler support"
msgstr "Habilitar suporte ao Audioscrobbler"

#: src/widget/preference.py:238 src/widget/preference.py:245
msgid "Username"
msgstr "Nome do usuário"

#: src/widget/preference.py:243 src/widget/preference.py:247
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: src/widget/preference.py:254
msgid "Note: password will be  hidden when window have been closed"
msgstr "Nota: senha será ocultada quando a janela for fechada"

#: src/widget/preference.py:260
msgid "Library location"
msgstr "Localização da Biblioteca"

#: src/widget/preference.py:262
msgid "Watch my library for added/changed/deleted files"
msgstr "Monitorar arquivos adicionados/modificados/removidos da biblioteca"

#: src/widget/preference.py:263
#, fuzzy
msgid "Check my library for deleted files on startup"
msgstr "Checar por arquivos removidos da biblioteca ao iniciar"

#: src/widget/preference.py:264
msgid "Check my library for added/changed files on startup"
msgstr "Checar por arquivos adicionados/modificados da biblioteca ao iniciar"

#: src/widget/preference.py:271
msgid "Podcast behavior"
msgstr "Comportamento do podcast"

#: src/widget/preference.py:272
msgid "Refresh on startup"
msgstr "Atualizar ao iniciar"

#: src/widget/preference.py:273
msgid "Refresh every"
msgstr "Atualizar a cada"

#: src/widget/preference.py:273
msgid "minute"
msgstr "minutos"

#: src/widget/preference.py:273
msgid "( <= 1 to disable )"
msgstr "( <= 1 para desabilitar )"

#: src/widget/preference.py:274
#, fuzzy
msgid "Download only"
msgstr "Baixar"

#: src/widget/preference.py:274
#, fuzzy
msgid "lastest podcast"
msgstr "Baixar podcasts"

#: src/widget/preference.py:275
msgid "Podcast directory"
msgstr "Diretório Podcast"

#: src/widget/preference.py:280
msgid "Web service filter"
msgstr "Filtro do Serviço de Busca"

#: src/widget/preference.py:281
msgid "Skipped words for the web service queries"
msgstr "Palavras a serem ignoradas nos serviços de busca"

#: src/widget/preference.py:282
msgid "New filter"
msgstr "Novo filtro"

#: src/widget/preference.py:282
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: src/widget/preference.py:287
#, fuzzy
msgid "Wikipedia language"
msgstr "Mudar linguagem wikipedia"

#: src/widget/preference.py:288
msgid "language name"
msgstr ""

#: src/widget/preference.py:288
msgid "Language"
msgstr ""

#: src/widget/preference.py:295
msgid "OSD"
msgstr "OSD"

#: src/widget/preference.py:296
msgid "Web service"
msgstr "Serviço de busca"

#: src/widget/radio_browser.py:87
msgid "Favorite"
msgstr "Favorita"

#: src/widget/radio_browser.py:198
msgid "Categorie"
msgstr "Categoria"

#: src/widget/smart_playlist.py:38
msgid "Edit Automatic playlist"
msgstr "Editar Lista de Reprodução Automática"

#: src/widget/smart_playlist.py:54
msgid "Create automatically updating playlist where:"
msgstr "Criar automaticamente uma lista de reprodução atualizável onde:"

#: src/widget/smart_playlist.py:68
msgid "Add if any criteria are matched"
msgstr "Adicionar se algum critério for atendido"

#: src/widget/smart_playlist.py:83
msgid "Limit to:"
msgstr "Limitar a:"

#: src/widget/smart_playlist.py:95
msgid "Songs"
msgstr "Músicas"

#: src/widget/smart_playlist.py:96
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: src/widget/smart_playlist.py:97
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: src/widget/smart_playlist.py:98
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: src/widget/smart_playlist.py:116
msgid "When sorted by:"
msgstr "Quando classificado por:"

#: src/widget/smart_playlist.py:123 src/widget/smart_playlist.py:212
msgid "Play count"
msgstr "Número de reproduções"

#: src/widget/smart_playlist.py:125 src/widget/smart_playlist.py:214
#: src/widget/song_editor.py:106
msgid "Track Number"
msgstr "Número da faixa"

#: src/widget/smart_playlist.py:142
msgid "In reverse alphabetical order"
msgstr "Em ordem alfabética reversa"

#: src/widget/smart_playlist.py:217
msgid "Path"
msgstr "Caminho"

#: src/widget/smart_playlist.py:273
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: src/widget/smart_playlist.py:274
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: src/widget/smart_playlist.py:275
msgid "days"
msgstr "dias"

#: src/widget/smart_playlist.py:276
msgid "weeks"
msgstr "semanas"

#: src/widget/smart_playlist.py:353
msgid "contains"
msgstr "contém"

#: src/widget/smart_playlist.py:354
msgid "does not contains"
msgstr "não contém"

#: src/widget/smart_playlist.py:355 src/widget/smart_playlist.py:360
#: src/widget/smart_playlist.py:369
msgid "equals"
msgstr "igual a"

#: src/widget/smart_playlist.py:361 src/widget/smart_playlist.py:370
msgid "at least"
msgstr "menos que"

#: src/widget/smart_playlist.py:362 src/widget/smart_playlist.py:371
msgid "at most"
msgstr "mais que"

#: src/widget/smart_playlist.py:376
msgid "in the last"
msgstr "nos(as) últimos(as)"

#: src/widget/smart_playlist.py:377
msgid "not in the last"
msgstr "não nos(as) últimos(as)"

#: src/widget/song_columns.py:84 src/widget/song_columns.py:88
msgid "Person"
msgstr "Ouvintes"

#: src/widget/song_columns.py:92
msgid "Max Person"
msgstr "Máximo de Ouvintes"

#: src/widget/song_columns.py:100
msgid "#"
msgstr "#"

#: src/widget/song_columns.py:104
msgid "Length"
msgstr "Duração"

#: src/widget/song_columns.py:126
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "Baixar"

#: src/widget/song_columns.py:128
#, fuzzy
msgid "Queueing"
msgstr "En_fileirar"

#: src/widget/song_columns.py:130
msgid "Not downloaded"
msgstr "Não baixado"

#: src/widget/song_editor.py:85 src/widget/song_editor.py:106
#, python-format
msgid "Set all %s to this value"
msgstr "Definir todos %s para esse valor"

#: src/widget/song_editor.py:116
msgid "Set all Track Number Automaticaly"
msgstr "Definir todos os Números de Faixa Automaticamente"

#: src/widget/song_editor.py:126
msgid "Fetch informations for all track"
msgstr "Obter informações para todas as faixas"

#: src/widget/song_editor.py:188
msgid "Can't write metadata for:"
msgstr "Não é possível escrever metadados para:"

#: src/widget/song_menu.py:89
#, fuzzy
msgid "Similar music to "
msgstr "Artistas similares"

#: src/widget/tray.py:76
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"

#: src/widget/tray.py:79
msgid "Quit Listen"
msgstr "Fechar Listen"

#: src/widget/view.py:106
#, python-format
msgid "and %d more..."
msgstr "e %d mais..."

#: data/queuemanager.glade.h:1 data/trackedit.glade.h:6
msgid "Editing Song"
msgstr "Editando Música"

#: data/queuemanager.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Queue:"
msgstr "En_fileirar"

#: data/queuemanager.glade.h:3
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""

#: data/queuemanager.glade.h:4
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""

#: data/queuemanager.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "gtk-remove"
msgstr "Remover"

#: data/trackedit.glade.h:1
msgid "<b>Advanced Properties</b>"
msgstr "<b>Propriedades Avançadas</b>"

#: data/trackedit.glade.h:2
msgid "<big><b>Editing Song</b></big>"
msgstr "<big><b>Editando a Música</b></big>"

#: data/trackedit.glade.h:3
msgid "<small><i><Unknown></i></small>"
msgstr "<small><i><Unknown></i></small>"

#: data/trackedit.glade.h:4
msgid "Albu_m"
msgstr "Álbu_m"

#: data/trackedit.glade.h:5
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Taxa de Bits:"

#: data/trackedit.glade.h:7
msgid "Fetch informations"
msgstr "Obter informações"

#: data/trackedit.glade.h:8
msgid "File Name:"
msgstr "Nome do Arquivo:"

#: data/trackedit.glade.h:9
msgid "File Type:"
msgstr "Tipo do Arquivo:"

#: data/trackedit.glade.h:10
msgid "Last Played On:"
msgstr "Reproduzido pela última vez em:"

#: data/trackedit.glade.h:11
msgid "Number of Plays:"
msgstr "Número de Execuções:"

#: data/trackedit.glade.h:12
msgid "Track Duration:"
msgstr "Duração da Faixa:"

#: data/trackedit.glade.h:13
msgid "Track _Number"
msgstr "_Número da faixa"

#: data/trackedit.glade.h:15
msgid "_Artist"
msgstr "_Artista"

#: data/trackedit.glade.h:16
msgid "_Genre"
msgstr "_Gênero"

#: data/trackedit.glade.h:17
msgid "_Title"
msgstr "_Título"

#: data/trackedit.glade.h:18
msgid "_Year"
msgstr "_Ano"

#: misc/listen.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Listen Music Player"
msgstr "Últimas Reproduzidas"

#: misc/listen.desktop.in.h:2
msgid "Listen, browse, or edit your audio collection"
msgstr ""

#: misc/listen.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Music Player"
msgstr "Reprodutor"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Library\n"
#~ "<small><i>Loading...</i></small>"
#~ msgstr "<small><i><Unknown></i></small>"

#~ msgid "No radio found"
#~ msgstr "Rádio não encontrada"

#~ msgid "genre"
#~ msgstr "gênero"

#~ msgid "artists"
#~ msgstr "artistas"

#~ msgid "genres"
#~ msgstr "gêneros"

#~ msgid "albums"
#~ msgstr "álbuns"

#~ msgid "SHOUTcast"
#~ msgstr "SHOUTcast"

#, fuzzy
#~ msgid "_New Archos (%s) Playlist"
#~ msgstr "_Nova (%s) Lista de Reprodução Archos"

#~ msgid "_New Archos (%s) _Automatique Playlist..."
#~ msgstr "_Nova (%s) Lista de Reprodução _Automática Archos..."

#~ msgid "Archos Property"
#~ msgstr "Propriedades Archos"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Atualizar"

#~ msgid "Click to change album cover"
#~ msgstr "Clique para mudar a capa do álbum"

#~ msgid "_Queue/UnQueue"
#~ msgstr "_Enfileirar/Desenfileirar"

#~ msgid "Minimized to systray"
#~ msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema"

#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Avançar"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Voltar"

#~ msgid "Song"
#~ msgstr "Música"

#~ msgid "See in web browser"
#~ msgstr "Visualizar no Navegador Web"

#~ msgid "Failed to retreive data"
#~ msgstr "Falha ao recuperar dados"

#~ msgid "Wikipedia not available for this media type"
#~ msgstr "Wikipedia não disponível para este tipo de mídia"

#~ msgid "Change Lyrics Server"
#~ msgstr "Alternar Servidor de Letras"

#~ msgid "Lyrics server"
#~ msgstr "Servidor de letras"

#~ msgid "Server did not respond."
#~ msgstr "Servidor não responde"

#~ msgid "Lyrics not available for this media type"
#~ msgstr "Letras não disponíveis para este tipo de mídia"

#~ msgid "Fetching lyrics for"
#~ msgstr "Buscando letras para"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "De"

#~ msgid "Unable to find any matches for this song."
#~ msgstr "Incapaz de encontrar critérios para esta música."

#~ msgid "About album"
#~ msgstr "Sobre o álbum"

#~ msgid "See album information at www.last.fm"
#~ msgstr "Ver informações do álbum em www.last.fm"

#~ msgid "About artist"
#~ msgstr "Sobre o artista"

#~ msgid "See artist information at www.last.fm"
#~ msgstr "Ver informações do artista em www.last.fm"

#~ msgid "Top albums"
#~ msgstr "Melhores álbuns"

#~ msgid "More similar artists"
#~ msgstr "Mais artistas similares"

#~ msgid "All top albums"
#~ msgstr "Todos os melhores álbuns"

#~ msgid "Fetching informations"
#~ msgstr "Obtendo informações"

#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Nenhuma informação disponível"

#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Pontuação"

#~ msgid "Reach"
#~ msgstr "Alcance"

#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volume"

#~ msgid "File"
#~ msgstr "Arquivo"

#~ msgid "Track number"
#~ msgstr "Número da faixa"

#~ msgid "Fill track number"
#~ msgstr "Preencher o número da faixa"

#~ msgid "Tag by filename"
#~ msgstr "Tag pelo nome do arquivo"

#~ msgid "Edit song informations"
#~ msgstr "Editar informações da música"

#~ msgid "Force identical"
#~ msgstr "Forçar idêntico"

#~ msgid "Some error while writting song metadata"
#~ msgstr "Ocorreu um erro ao escrever metadados da música"

#~ msgid "About "
#~ msgstr "Sobre "

#~ msgid "Informations from"
#~ msgstr "Informações de"

#~ msgid " not found"
#~ msgstr " não encontrado"

#~ msgid "Retrieve information failed."
#~ msgstr "Falha ao obter informações"

#~ msgid "<p>Server did not respond.</p>"
#~ msgstr "<p>Servidor não responde</p>"

#~ msgid "No description available"
#~ msgstr "Nenhuma descrição disponível"

#~ msgid "Update cover"
#~ msgstr "Atualizar capa"

#~ msgid "Transfering"
#~ msgstr "Transferindo"

#~ msgid "New iPod detected, choose a name"
#~ msgstr "Novo iPod detectado, selecione un nome"

#~ msgid "Encode"
#~ msgstr "Codificar"

#~ msgid "No support for this type of media"
#~ msgstr "Tipo de arquivo não suportado."

#~ msgid "queue and play files in the playlist"
#~ msgstr "enfileirar e reproduzir os arquivos na lista de reprodução"

#~ msgid "play or pause"
#~ msgstr "reproduzir ou pausar"

#~ msgid "show this help message"
#~ msgstr "mostrar esta mensagem de ajuda"

#~ msgid "Reload the library"
#~ msgstr "Recarregar biblioteca"

#~ msgid "Refresh the library"
#~ msgstr "Atualizar biblioteca"

#~ msgid "Reading library..."
#~ msgstr "Lendo biblioteca..."

#~ msgid "Choose a file to add in the library"
#~ msgstr "Escolha um arquivo para adicionar a biblioteca"

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Arquivo"

#~ msgid "Import a _directory"
#~ msgstr "Importar _diretório"

#~ msgid "Import a directory"
#~ msgstr "Importar diretório"

#~ msgid "Add a _radio"
#~ msgstr "Adicionar _rádio"

#~ msgid "Import a radio"
#~ msgstr "Importar rádio"

#~ msgid "Add a p_odcast"
#~ msgstr "Adicionar um p_odcast"

#~ msgid "Refresh the Library"
#~ msgstr "Atualizar biblioteca"

#~ msgid "About Listen"
#~ msgstr "Sobre o Listen"

#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_Preferências"

#~ msgid "Player + Playlist"
#~ msgstr "Reprodutor + Lista de Reprodução"

#~ msgid "Player + Playlist + Library"
#~ msgstr "Reprodutor + Lista de reprodução + Biblioteca"

#~ msgid "iRadio"
#~ msgstr "iRadio"

#~ msgid "Last.fm"
#~ msgstr "Last.fm"

#~ msgid "M3U files"
#~ msgstr "Arquivos M3U"

#~ msgid "Rename playlist"
#~ msgstr "Renomear lista de repordução"

#~ msgid "Serpertine not found"
#~ msgstr "Serpentine não encontrado"

#~ msgid "You must install serpentine to burn AudioCD"
#~ msgstr "Você deve instalar o serpentine para gravar CD de Áudio"

#~ msgid "Play this playlist"
#~ msgstr "Reproduzir esta lista"

#~ msgid "Queue this playlist"
#~ msgstr "Enfileirar esta lista"

#~ msgid "Rename this playlist"
#~ msgstr "Renomear esta lista"

#~ msgid "Delete this playlist"
#~ msgstr "Apagar esta lista"

#~ msgid "_Burn"
#~ msgstr "_Gravar"

#~ msgid "<b>Another work in progress on iPod</b>"
#~ msgstr "<b>Existe outra tarefa em progresso no iPod</b>"

#~ msgid "Wait for it to finish and try again"
#~ msgstr "Espere terminar para tentar novamente"

#~ msgid "Update Cover"
#~ msgstr "Atualizar Capa"

#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Renomear"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Apagar"

#~ msgid "Podcasts"
#~ msgstr "Podcasts"

#~ msgid "Add a Podcast to the media library"
#~ msgstr "Adicionar um Podcast a biblioteca"

#~ msgid "Uri"
#~ msgstr "Endereço"

#~ msgid "Add a radio to the media library"
#~ msgstr "Adicionar rádio a biblioteca"

#~ msgid "Choose the directory to add to the library"
#~ msgstr "Escolha o diretório para adicionar a biblioteca"

#~ msgid "Add the directory in the library"
#~ msgstr "Adicionando diretório a biblioteca"

#~ msgid "date"
#~ msgstr "data"

#~ msgid "Dynamic Playlist Mode (Using last.fm)"
#~ msgstr "Lista de reprodução em modo dinâmico (Usando last.fm)"

#~ msgid "Burn playlist"
#~ msgstr "Gravar lista de reprodução"

#~ msgid "Would you like to burn this playlist ?"
#~ msgstr "Você gostaria de gravar esta lista de reprodução ?"

#~ msgid "Tips : For more options configure serpentine"
#~ msgstr "Dicas : Para mais opções configure o serpentine"

#~ msgid ": file formats don't support tag reading"
#~ msgstr ": formato do arquivo não suporta leitura de tags"

#~ msgid "So."
#~ msgstr "Mús."

#~ msgid "Al."
#~ msgstr "Ál."

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Todas"

#~ msgid "Play this song"
#~ msgstr "Tocar esta música"

#~ msgid "Queue this song"
#~ msgstr "Enfileirar esta música"

#~ msgid "More information about artist"
#~ msgstr "Mais informações sobre o artista"

#~ msgid "More information about album"
#~ msgstr "Mais informações sobre o álbum"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Remover"

#~ msgid "Remove this song"
#~ msgstr "Remover esta música"

#~ msgid "More informations about this artist"
#~ msgstr "Mais informações sobre este artista"

#~ msgid "More informations about this album"
#~ msgstr "Mais informações sobre este álbum"

#~ msgid "Rename iPod playlist"
#~ msgstr "Renomear lista de reprodução do iPod"

#~ msgid "_Remove from library"
#~ msgstr "_Remover da biblioteca"

#~ msgid "Remove this radio from the library"
#~ msgstr "Remover esta rádio da biblioteca"

#~ msgid "Delete this song"
#~ msgstr "Deletar esta música"

#~ msgid "Crop"
#~ msgstr "Remover não selecionados"

#~ msgid "_Sort"
#~ msgstr "_Ordenar"

#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Ordenar"

#~ msgid "Playlist is empty, you must fill it to save it."
#~ msgstr "Lista de reprodução vazia, você deve adicionar arquivos para salvar"

#~ msgid "See lyrics"
#~ msgstr "Ver letras"

#~ msgid "Pod."
#~ msgstr "Pod."

#~ msgid "Feeds refreshed"
#~ msgstr "Fontes atualizadas"

#~ msgid "Remove this song from the library"
#~ msgstr "Remover esta música da biblioteca"

#~ msgid "_Refresh all feed"
#~ msgstr "_Atualizar todas fontes"

#, fuzzy
#~ msgid "Move this song to the trash"
#~ msgstr "Remover esta música da biblioteca"

#~ msgid "Audio converter"
#~ msgstr "Conversor de áudio"

#~ msgid "Convert"
#~ msgstr "Converter"

#~ msgid "Audio convert tool"
#~ msgstr "Ferramenta para conversão de áudio"

#~ msgid "Very low"
#~ msgstr "Muito baixo"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Baixo"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Alto"

#~ msgid "Very high"
#~ msgstr "Muito alto"

#~ msgid "Average"
#~ msgstr "Média"

#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Variável"

#~ msgid "File format"
#~ msgstr "Formato do arquivo"

#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "Qualidade"

#~ msgid "from the _library"
#~ msgstr "da _biblioteca"

#~ msgid "from the _hard drive"
#~ msgstr "do _disco rígido"

#~ msgid "Play lastest played song"
#~ msgstr "Tocar a última música reproduzida"

#~ msgid "Crossfade"
#~ msgstr "Crossfade"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Inicio"

#~ msgid "iPod system files are missing"
#~ msgstr "Arquivos de sistema do iPod não encontrados"

#~ msgid "Some iPod system files are missing"
#~ msgstr "Alguns arquivos de sistema do iPod estão faltando"

#~ msgid ""
#~ "You must disconnect the iPod, wait for it to initialize and reconnect it."
#~ msgstr ""
#~ "Você deve desconectar o iPod, esperar que inicialize e reconectá-lo."

#~ msgid "So the files will be created"
#~ msgstr "Os arquivos serão criados assim."

#~ msgid "These files are used for album cover,"
#~ msgstr "Estes arquivos são usados para as capas do álbum,"

#~ msgid ""
#~ "if your iPod don't support this feature do not pay attention to this "
#~ "message"
#~ msgstr ""
#~ "se o seu iPod não suporta este recurso não dê atenção a esta mensagem"

#~ msgid "Inconnus"
#~ msgstr "Desconhecido"