~jackweirdy/vidalia/680192

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
# 
# Translators:
# まつ  <>, 2012.
# Chris Harris <praisebe4him@gmail.com>, 2012.
#   <doutrafr@fakeinbox.com>, 2012.
# Eshin Kunishima <kaoru@mikosu.ddo.jp>, 2012.
# Eshin Kunishima <pentiumx7@gmail.com>, 2012.
#   <kaoru@mikosu.ddo.jp>, 2012.
#   <pentive@gmail.com>, 2012.
# runasand <runa.sandvik@gmail.com>, 2011.
# siomiz  <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 22:29+0000\n"
"Last-Translator: 9g0Z3it0gjbxzope <doutrafr@fakeinbox.com>\n"
"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"

msgctxt "AboutDialog"
msgid "About Vidalia"
msgstr "Vidalia について"

msgctxt "AboutDialog"
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

msgctxt "AboutDialog"
msgid "Vidalia 0.2.0"
msgstr "Vidalia 0.2.0"

msgctxt "AboutDialog"
msgid "Tor 0.2.0.32"
msgstr "Tor 0.2.0.32"

msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
msgstr "Qt 4.4.2"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
msgstr "'%1' は有効な IP アドレスではありません。"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
msgstr "'パスワード' 認証を選択しましたが、パスワードを指定しませんでした。"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
msgstr "Tor の構成ファイルの選択"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
msgstr "ファイルが見つかりません"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%1 は存在しません。作成しますか?"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Failed to Create File"
msgstr "ファイルの作成に失敗しました"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to create %1 [%2]"
msgstr "%1 [%2] を作成することができません"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
msgstr "Tor のデータに使用するディレクトリの選択"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
msgstr "Tor サービスを削除することができません"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to install Tor Service"
msgstr "Tor サービスをインストールすることができません"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
msgstr "Vidalia は Tor サービスをインストールすることができませんでした。"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
msgstr "認証:"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Address:"
msgstr "アドレス:"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "None"
msgstr "なし"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Randomly Generate"
msgstr "ランダムに生成する"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid ":"
msgstr ":"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File"
msgstr "Torの設定ファイル"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
msgstr "指定した構成ファイル (torrc) と共に Tor ソフトウェアを開始"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
msgstr "構成ファイルのパスを選択"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Browse"
msgstr "参照"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
msgstr "データディレクトリ"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
msgstr "Torクライアントに関するデータを保存するディレクトリ"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
msgstr "Torクライアントに関するデータを保存するディレクトリを選ぶ"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
msgstr "Tor コントロール"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
msgstr "TCP接続を使用 (コントロールポート)"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Path:"
msgstr "パス:"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
msgstr "Unixドメインソケットを使用 (コントロールソケット)"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
msgstr "現在のtorrcを編集します"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
msgstr "ノート: 現在読み込まれたtorrcを変更することになるでしょう"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
msgstr "コントロールソケットパスが存在しません。"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
msgstr "指定されたTorの設定ファイルの場所はあなたのシステムの現在の文字コードでは表現できない文字を含んでいます。"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
msgstr "指定されたTorのデータディレクトリの場所はあなたのシステムの現在の文字コードでは表現できない文字を含んでいます。"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
msgstr "警告"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
msgstr "torrcのパスを変更しました、Torを再起動しますか?"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
msgstr "Tor設定ファイル (torrc);;すべてのファイル (*)"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
msgstr "Torのソケットパスとして使うファイルを選んでください"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
msgstr "コントロールポートを自動設定する"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
msgstr "コントロールポートの自動設定オプションをチェックしていますが、データディレクトリが設定されていません。データディレクトリを設定するか、\"コントロールポートを自動設定する\"オプションのチェックを外してください。"

msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
msgstr "VidaliaはTorサービスを削除できませんでした。\n\n手動で削除する必要があります。"

msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
msgstr "言語"

msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose the language used in Vidalia"
msgstr "Vidalia で使用される言語を選択します"

msgctxt "AppearancePage"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
msgstr "Vidalia のインターフェイス スタイルを選択します"

msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
msgstr "Vidaliaは選択された言語データをロードできませんでした。"

msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
msgstr "システムアイコンの設定 (変更はVidaliaの再起動後に反映されます)"

msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
msgstr "トレイアイコンとドックアイコンを表示する (デフォルト)"

msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
msgstr "トレイアイコンを隠す"

msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
msgstr "ドックアイコンを隠す"

msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
msgstr "起点:"

msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
msgstr "設定を非表示にする"

msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Show Settings"
msgstr "設定の表示"

msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
msgstr "Tor の帯域幅使用量"

msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Receive Rate"
msgstr "受信率"

msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Send Rate"
msgstr "送信率"

msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Always on Top"
msgstr "常に手前に表示する"

msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
msgstr "帯域幅グラフの透過度を変更します"

msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "100"
msgstr "100"

msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "% Opaque"
msgstr "% 不透過"

msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
msgstr "保存"

msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr "HTTPSブリッジをリクエスト中..."

msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
msgstr "%1:%2 へ接続中..."

msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
msgstr "HTTPSリクエストをブリッジに送信中..."

msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Downloading a list of bridges..."
msgstr "ブリッジのリストをダウンロード..."

msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
msgstr "ブリッジをダウンロード中"

msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
msgstr "ブリッジをダウンロードできません: %1"

msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
msgstr "ブリッジリクエストを再送信中..."

msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
msgstr "国"

msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
msgstr "クライアント数"

msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
msgstr "%1 以降、あなたのリレーを利用した国別クライアント"

msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
msgstr "ブリッジ利用概要"

msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
msgstr "クライアント概要"

msgctxt "Circuit"
msgid "New"
msgstr "新規"

msgctxt "Circuit"
msgid "Open"
msgstr "オープン"

msgctxt "Circuit"
msgid "Building"
msgstr "構築しています"

msgctxt "Circuit"
msgid "Failed"
msgstr "失敗しました"

msgctxt "Circuit"
msgid "Closed"
msgstr "閉じました"

msgctxt "Circuit"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

msgctxt "CircuitItem"
msgid "<Path Empty>"
msgstr "<パスが空です>"

msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Connection"
msgstr "接続"

msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Status"
msgstr "状態"

msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Zoom to Circuit"
msgstr "回路への拡大と縮小"

msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Circuit (Del)"
msgstr "回路を閉じる (Del)"

msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Stream (Del)"
msgstr "ストリームを閉じる (Del)"

msgctxt "ConfigDialog"
msgid "General"
msgstr "全般"

msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"

msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Sharing"
msgstr "共有"

msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Services"
msgstr "サービス"

msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Appearance"
msgstr "外観"

msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Advanced"
msgstr "詳細設定"

msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Saving Settings"
msgstr "設定の保存エラー"

msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
msgstr "Vidalia は %1 の設定を保存することができませんでした。"

msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Applying Settings"
msgstr "設定の適用エラー"

msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
msgstr "Vidalia は Tor へ %1 の設定を適用することができませんでした。"

msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Settings"
msgstr "設定"

msgctxt "ControlConnection"
msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
msgstr "Vidalia は Tor へ接続することができませんでした。(%1)"

msgctxt "ControlConnection"
msgid "Control socket is not connected."
msgstr "コントロール ソケットは接続されていません。"

msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Password Required"
msgstr "要パスワード"

msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Remember my password"
msgstr "パスワードを記憶"

msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
"Please enter your control password:"
msgstr "Vidaliaは、パスワードが必要なTorプロセスに接続しました。管理パスワードを入力してください:"

msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
msgstr "コントロール ソケットは接続されていません。"

msgctxt "ControlSocket"
msgid "Error sending control command. [%1]"
msgstr "コントロール コマンドの送信エラーです。[%1]"

msgctxt "ControlSocket"
msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
msgstr "ソケットがデータの行の読み取りを試みている間に切断されました。"

msgctxt "ControlSocket"
msgid "Invalid control reply. [%1]"
msgstr "不正なコントロール返信です。[%1]"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Antigua & Barbuda"
msgstr "アンチグア & バーブーダ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Armenia"
msgstr "アルマニア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ国"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bosnia & Herzegovina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ブルネイ・ダルサラーム国"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cape Verde"
msgstr "カボベルデ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Chad"
msgstr "チャド"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Chile"
msgstr "チリ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "China"
msgstr "中国"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
msgstr "コンゴ 民主共和国"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo"
msgstr "コンゴ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "コートジボワール"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Croatia"
msgstr "クロアチア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "France"
msgstr "フランス"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Georgia"
msgstr "グルジア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Japan"
msgstr "日本"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギス"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Laos"
msgstr "ラオス"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Macedonia"
msgstr "マケドニア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malawi"
msgstr "マラウイ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mali"
msgstr "マリ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Micronesia"
msgstr "ミクロネシア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Moldova"
msgstr "モルドバ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Palau"
msgstr "パラオ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Palestine"
msgstr "パレスチナ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Russia"
msgstr "ロシア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Kitts & Nevis"
msgstr "セントクリストファー・ネイビス"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
msgstr "セントビンセント・グレナディーン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Samoa"
msgstr "サモア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sao Tome & Principe"
msgstr "サントメ・プリンシペ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Serbia"
msgstr "セルビア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Seychelles"
msgstr "セーシェル"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Swaziland"
msgstr "スワジランド"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Syria"
msgstr "シリア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tanzania"
msgstr "タンザニア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Thailand"
msgstr "タイ王国"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Timor-Leste (East Timor)"
msgstr "東ティモール"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Trinidad & Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkey"
msgstr "トルコ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tuvalu"
msgstr "ツバル"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "United States"
msgstr "アメリカ合衆国"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vatican"
msgstr "バチカン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vietnam"
msgstr "ベトナム"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zaire"
msgstr "ザイール"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Benin"
msgstr "ベニン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guam"
msgstr "グアム"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "India"
msgstr "インド"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iran"
msgstr "イラン"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, North"
msgstr "北朝鮮"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, South"
msgstr "韓国"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Libya"
msgstr "リビア"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"

msgctxt "CountryInfo"
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"

msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Submit a Crash Report"
msgstr "クラッシュレポートを送信"

msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
msgstr "Vidaliaでエラーが発生したため終了する必要があります"

msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Restart Vidalia"
msgstr "Vidaliaを再起動します"

msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Don't Restart"
msgstr "再起動しません"

msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Unable to restart Vidalia"
msgstr "Vidaliaをリスタート出来ません"

msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
"manually."
msgstr "自動的にVidaliaを再起動できませんでした。Vidaliaを手動で再起動してください。"

msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
msgstr "以下でチケットを登録してください:"

msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"

msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
msgstr "あなたがVidaliaの開発者に問題を特定し修正するのを助けるため送ることのできるクラッシュレポートが作られました。投稿されたレポートには個人を特定する情報は含まれません。"

msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
msgstr "チケットの登録の際にアプリケーションがクラッシュする前に行った操作の詳細を記述し、以下のクラッシュレポートに対応するファイルを添付してください。"

msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
msgstr "実行ファイル (*.exe)"

msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
msgstr "Tor へのパスの選択"

msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Proxy Executable"
msgstr "プロキシの実行可能ファイルを選択"

msgctxt "GeneralPage"
msgid "You must specify the name of your Tor executable."
msgstr "Tor の実行ファイルの名前を指定する必要があります。"

msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start Vidalia when my system starts"
msgstr "システムの起動時にVidaliaを起動する"

msgctxt "GeneralPage"
msgid "Browse"
msgstr "参照"

msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
msgstr "Vidaliaの起動時にTorソフトウェアを起動する"

msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"

msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application (optional)"
msgstr "プロキシアプリケーション (オプション)"

msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start a proxy application when Tor starts"
msgstr "Torを開始するときにプロキシアプリケーションを起動"

msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application Arguments:"
msgstr "プロキシアプリケーションの引数:"

msgctxt "GeneralPage"
msgid "Software Updates"
msgstr "ソフトウェアアップデート"

msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check for new software updates automatically"
msgstr "新しいアップデートがないか自動的に確認"

msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr "今すぐ確認"

msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"

msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"

msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"

msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"

msgctxt "GraphFrame"
msgid "Recv:"
msgstr "受信:"

msgctxt "GraphFrame"
msgid "Sent:"
msgstr "送信:"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
msgstr "供給された XML ファイルは有効な目次ドキュメントではありません。"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached end of document"
msgstr "検索がドキュメントの最後に達しました"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached start of document"
msgstr "検索がドキュメントの最初に達しました"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Text not found in document"
msgstr "テキストがドキュメントに見つかりません"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found %1 results"
msgstr "%1 件の結果を見つけました"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Vidalia Help"
msgstr "Vidalia のヘルプ"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Back"
msgstr "戻る"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to previous page (Backspace)"
msgstr "前のページへ移動します (Backspace)"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Forward"
msgstr "進む"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
msgstr "次のページへ移動します (Shift+Backspace)"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Shift+Backspace"
msgstr "Shift+Backspace"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
msgstr "ホーム ページへ移動します (Ctrl+H)"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find"
msgstr "検索"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
msgstr "現在のページから単語を検索します (Ctrl+F)"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close Vidalia Help"
msgstr "Vidalia のヘルプを閉じます"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find:"
msgstr "検索:"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Previous"
msgstr "前を検索"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Next"
msgstr "次を検索"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Case sensitive"
msgstr "大文字と小文字を区別する"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Whole words only"
msgstr "単語の全体のみ"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Help Topics"
msgstr "ヘルプ トピック"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Contents"
msgstr "目次"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search"
msgstr "検索"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Searching for:"
msgstr "検索する文字列:"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found Documents"
msgstr "見つかったドキュメント"

msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
msgstr "ヘルプコンテンツの読み込みエラー:"

msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Opening External Link"
msgstr "外部リンクを開く"

msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
"anonymous."
msgstr "Vidaliaは選択したリンクをデフォルトのウェブブラウザで開くことが出来ます。もしブラウザがTorを使うよう設定されていない場合リクエストは匿名化されません。"

msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
msgstr "Vidaliaがリンクをウェブブラウザで開くようにしますか?"

msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Unable to Open Link"
msgstr "リンクを開くことができません"

msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
"still copy the URL and paste it into your browser."
msgstr "Vidaliaは選択されたリンクをウェブブラウザで開くことが出来ませんでした。URLをブラウザに貼り付けることはできます。"

msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
msgstr "ヘルプファイルの表示エラー:"

msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
msgstr "ライセンス情報"

msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

msgctxt "LicenseDialog"
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"

msgctxt "LogEvent"
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

msgctxt "LogEvent"
msgid "Info"
msgstr "情報"

msgctxt "LogEvent"
msgid "Notice"
msgstr "通知"

msgctxt "LogEvent"
msgid "Warning"
msgstr "警告"

msgctxt "LogEvent"
msgid "Error"
msgstr "エラー"

msgctxt "LogEvent"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Info"
msgstr "情報"

msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Notice"
msgstr "通知"

msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Warning"
msgstr "警告"

msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Error"
msgstr "エラー"

msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
msgstr "Torを実行する"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit"
msgstr "終了"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Bandwidth Graph"
msgstr "帯域幅グラフ"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Message Log"
msgstr "メッセージ ログ"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Network Map"
msgstr "ネットワーク マップ"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Panel"
msgstr "コントロール パネル"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Settings"
msgstr "設定"

msgctxt "MainWindow"
msgid "About"
msgstr "バージョン情報"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

msgctxt "MainWindow"
msgid "New Identity"
msgstr "新しい識別"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+?"
msgstr "Ctrl+?"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"

msgctxt "MainWindow"
msgid "View"
msgstr "表示"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Help"
msgstr "Vidalia のヘルプ"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "ウェブ ブラウザの起動エラー"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
msgstr "Vidalia は構成されたウェブ ブラウザを起動することができませんでした"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting IM client"
msgstr "IMクライアントの起動エラー"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
msgstr "Vidaliaは構成されたIMクライアントを起動することが出来ませんでした"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting proxy server"
msgstr "プロキシ サーバーの起動エラー"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
msgstr "Vidalia は構成されたプロキシ サーバーを起動することができませんでした"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
msgstr "リレーディレクトリへ接続"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing an encrypted directory connection"
msgstr "暗号化されたディレクトリとの接続を確立"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Retrieving network status"
msgstr "ネットワークを検索中"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading network status"
msgstr "ネットワークを読込中"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading authority certificates"
msgstr "認証局の署名を読込中"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Requesting relay information"
msgstr "リレー情報を要求中"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
msgstr "リレー情報を読込中"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
msgstr "Torネットワックに接続しています"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing a Tor circuit"
msgstr "Tor回線を設置しています"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Connected to the Tor network!"
msgstr "Torネットワークに接続しました!"

msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
msgstr "その他"

msgctxt "MainWindow"
msgid "identity mismatch"
msgstr "識別子の不一致"

msgctxt "MainWindow"
msgid "done"
msgstr "完了"

msgctxt "MainWindow"
msgid "connection refused"
msgstr "接続に失敗"

msgctxt "MainWindow"
msgid "connection timeout"
msgstr "接続タイムアウト"

msgctxt "MainWindow"
msgid "read/write error"
msgstr "読み書きエラー"

msgctxt "MainWindow"
msgid "no route to host"
msgstr "ホストへの経路が見つかりません"

msgctxt "MainWindow"
msgid "insufficient resources"
msgstr "資源不足"

msgctxt "MainWindow"
msgid "unknown"
msgstr "不明"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is not running"
msgstr "Tor は起動していません"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Tor はシャットダウンしています"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor Now"
msgstr "Torを今すぐに停止"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "Torを停止"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting the Tor software"
msgstr "Torソフトウェアを開始中"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting Tor"
msgstr "Torを開始しています"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Starting Tor"
msgstr "Tor の開始エラー"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
"name and location of your Tor executable is specified."
msgstr "Vidalia は Tor を開始することができませんでした。Tor の実行ファイルの正しい名前と場所が指定されていることを確実にするには設定をチェックします。"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
msgstr "Torに接続しています"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Connection Error"
msgstr "接続エラー"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Relaying is Enabled"
msgstr "リレーは有効です"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Shutting Down"
msgstr "シャットダウンエラー"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
msgstr "VidaliaはTorを停止できませんでした。"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Unexpected Error"
msgstr "予期しないエラー"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Authenticating to Tor"
msgstr "Torに認証を行います"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Cookie Authentication Required"
msgstr "Cookie 認証が必要です"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
msgstr "TorソフトウェアはVidaliaに認証用クッキーを要求しましたが、Vidaliaはそれを見つけることができませんでした。"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
msgstr "ご自身でファイル 'control_auth_cookie' を参照しますか?"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Data Directory"
msgstr "データディレクトリ"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
msgstr "コントロールCookie (control_auth_cookie)"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Registering for Events"
msgstr "イベントの登録エラー"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
"may be unavailable."
msgstr "Vidaliaはいくつかのイベントを登録することができませんでした。Vidaliaの機能の多くは利用できません。"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Authentication Error"
msgstr "認証エラー"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
msgstr "VidaliaはTorソフトウェアへの認証ができませんでした。(%1)"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Please check your control port authentication settings."
msgstr "コントロール ポートの認証の設定をチェックしてください。"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "Tor の更新が利用可能です"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
msgstr "Tor の現在インストールされているバージョンは期限切れであるかもう推奨されない可能性があります。最新のバージョンをダウンロードするには Tor のウェブサイトを訪問してください。"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
msgstr "Tor のウェブサイト: %1"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"All subsequent connections will appear to be different than your old "
"connections."
msgstr "すべて順次接続は古い接続と異なっているようにみえます。"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Failed to Create New Identity"
msgstr "新しい識別の作成に失敗しました"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Port Forwarding Failed"
msgstr "ポート転送に失敗しました"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
msgstr "Vidaliaは自動ポートフォワーディングの構成ができませんでした。"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
msgstr "Vidalia のコントロール パネル"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Status"
msgstr "状態"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Shortcuts"
msgstr "Vidalia のショートカット"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Setup Relaying"
msgstr "リレーのセットアップ\n"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Set up a relay and help the network grow"
msgstr "ネットワークの成長を助けるためリレーをセットアップする"

msgctxt "MainWindow"
msgid "View the Network"
msgstr "ネットワークを表示する"

msgctxt "MainWindow"
msgid "View a map of the Tor network"
msgstr "Tor ネットワークのマップを表示します"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Use a New Identity"
msgstr "新しい識別を使用する"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Make subsequent connections appear new"
msgstr "順次接続を新しくみせる"

msgctxt "MainWindow"
msgid "View recent bandwidth usage"
msgstr "最近の帯域幅の使用状況を閲覧"

msgctxt "MainWindow"
msgid "View log message history"
msgstr "ログメッセージの履歴を閲覧"

msgctxt "MainWindow"
msgid "View help documentation"
msgstr "ヘルプ資料を表示します"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Configure Vidalia"
msgstr "Vidaliaを設定します"

msgctxt "MainWindow"
msgid "View version and license information"
msgstr "バージョンとライセンス情報を表示します"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit Vidalia"
msgstr "Vidalia を終了します"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Show this window on startup"
msgstr "起動時にこのウィンドウを表示する"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide"
msgstr "非表示にする"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide this window"
msgstr "このウィンドウを非表示にします"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "パスワードのリセットに失敗しました"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
"other Tor processes running."
msgstr "VidaliaはTorのコントロールパスワードをリセットしようとしましたが、Torソフトウェアをリスタートできませんでした。タスクマネージャをチェックし、他のTorプロセスが実行していないことを確認してください。"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr "Tor の現在インストールされているバージョンは期限切れであるかもう推奨されない可能性があります。最新のバージョンをダウンロードするには Tor のウェブサイトを訪問してください。"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr "インストールのため新しいパッケージをチェックするようにしますか?"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr "安全でない接続の可能性があります"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
"anonymity."
msgstr "Torはあなたの匿名性を保護するため自動的に接続を切断しました。"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
msgstr "更新に失敗しました"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
msgstr "ソフトウェアは最新版です"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
msgstr "あなたのコンピュータ用の新しいTorソフトウェアパッケージは今のところありません。"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
msgstr "インストール失敗"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr "Vidalia は Tor サービスをインストールすることができませんでした。"

msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
msgstr "以下のエラーが発生しました:"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
msgstr "この接続を通して送られるすべての情報は監視できます。アプリケーションの設定を確認し、可能ならばSSLのような暗号化されたプロトコルだけを使うようにしてください。"

msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr "%1から%2へtorrcを初期構成しています"

msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
msgstr "(おそらくTelnet)"

msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably an email client)"
msgstr "(おそらく電子メールクライアント)"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
"and unsafe connection to port %2."
msgstr "アプリケーション%1がポート%2に暗号化されておらず安全ではない可能性のある接続を作っています"

msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
msgstr "失敗 (%1)"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr "リレーは現在シャットダウン中です。\nもう一度停止をクリックするとリレーを今すぐに停止します。"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n"
"\n"
"Here's the last error message:\n"
"%2"
msgstr "次のファイルにアクセスできないためVidaliaはTorとやりとりする方法を見つけ出せません: %1\n\nこれは最後のエラーメッセージです:\n%2"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
msgstr "Vidaliaによる起動後Torが停止したようです。\n\n詳細な情報はメッセージログの詳細を見てください。"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr "現在リレーを実行中です。リレーを終了するとクライアントからのすべての接続は中断されます。\n\nクライアントが新しいリレーを見つけられるよう、通常の手順を踏んだシャットダウンを行いますか?"

msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
"\n"
"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr "VidaliaはTorソフトウェアが予期せず終了したことを検出しました。\n\nメッセージログで警告やエラーメッセージを確認してください。"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "フィルタの設定エラー"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
msgstr "Vidalia は Tor のログ イベントを登録することができませんでした。"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Opening Log File"
msgstr "ログ ファイルのオープン エラー"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
msgstr "Vidalia は指定されたログ ファイルを開くことができませんでした。"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Log Filename Required"
msgstr "ログのファイル名が必要です"

msgctxt "MessageLog"
msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
msgstr "ファイルへログ メッセージを保存することができるファイル名を入力する必要があります。"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
msgstr "ログ ファイルの選択"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Log Messages"
msgstr "ログ メッセージの保存"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Text Files (*.txt)"
msgstr "テキスト ファイル (*.txt)"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia"
msgstr "Vidalia"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Find in Message Log"
msgstr "メッセージ ログから検索"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Find:"
msgstr "検索:"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりません"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Search found 0 matches."
msgstr "検索が 0 件の一致を見つけました。"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log"
msgstr "メッセージ ログ"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filters..."
msgstr "メッセージ フィルタ..."

msgctxt "MessageLog"
msgid "Set message filters"
msgstr "メッセージ フィルタを設定します"

msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
msgstr "履歴のサイズ..."

msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
msgstr "表示するメッセージの最大数を設定します"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
msgstr "メッセージ ログからすべてのメッセージをクリアします (Ctrl+E)"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
msgstr "クリップボードへ選択されたメッセージをコピーします (Ctrl+C)"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
msgstr "すべてのメッセージを選択します (Ctrl+A)"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Save All"
msgstr "すべて保存"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
msgstr "ファイルへすべてのメッセージを保存します"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
msgstr "選択済みの保存"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
msgstr "ファイルへ選択されたメッセージを保存します"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Settings"
msgstr "設定"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Adjust Message Log Settings"
msgstr "メッセージ ログの設定を調整します"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Show the help browser"
msgstr "ヘルプ ブラウザを表示します"

msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
msgstr "F1"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Close the Message Log"
msgstr "メッセージ ログを閉じます"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Find"
msgstr "検索"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
msgstr "すべての検索テキストを含むメッセージを検索します (Ctrl+F)"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Time"
msgstr "時間"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Type"
msgstr "種類"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
msgstr "現在のメッセージ ログの設定を保存します"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
msgstr "設定の保存"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancels changes made to settings"
msgstr "設定への変更を取り消します"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filter"
msgstr "メッセージ フィルタ"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Error"
msgstr "エラー"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Warning"
msgstr "警告"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Notice"
msgstr "通知"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Info"
msgstr "情報"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log History"
msgstr "メッセージ ログの履歴"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Number of messages to display in the message log window"
msgstr "メッセージ ログ ウィンドウに表示するメッセージの数です"

msgctxt "MessageLog"
msgid "messages"
msgstr "件のメッセージ"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Browse"
msgstr "参照"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
msgstr "ファイルへのすべての新しいログ メッセージの自動保存を有効にする"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "自動的にファイルへ新しいログ メッセージを保存します"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Basic"
msgstr "基本的"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Tor Status"
msgstr "Torの状態"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"

msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr "常に新しいログ メッセージを保存"

msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
msgstr "重大な問題がありTorが実行を継続できない\n場合に現れるメッセージ"

msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
msgstr "Torの実行に問題がある場合に現れる\nメッセージ"

msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear infrequently \n"
"during normal Tor operation and are \n"
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
msgstr "通常のTorの実行中に頻繁には現れない\nエラーでは無いが注意する必要がある\nかもしれないメッセージ"

msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
msgstr "通常のTorの実行中に頻繁に現れる\nメッセージ"

msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
msgstr "主に開発者のための非常に冗長な\nメッセージ"

msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Cannot write file %1\n"
"\n"
"%2."
msgstr "ファイル%1に書き込めません\n\n%2."

msgctxt "NetViewer"
msgid "Tor Network Map"
msgstr "Tor のネットワーク マップ"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "更新"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
msgstr "Tor リレーと接続の一覧を更新します"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Show the network map help"
msgstr "ネットワーク マップのヘルプを表示します"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Show network map help"
msgstr "ネットワーク マップのヘルプを表示します"

msgctxt "NetViewer"
msgid "F1"
msgstr "F1"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Close the network map"
msgstr "ネットワーク マップを閉じます"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom In"
msgstr "拡大"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom in on the network map"
msgstr "ネットワーク マップを拡大します"

msgctxt "NetViewer"
msgid "+"
msgstr "+"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom out on the network map"
msgstr "ネットワーク マップを縮小します"

msgctxt "NetViewer"
msgid "-"
msgstr "-"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom To Fit"
msgstr "合わせて拡大"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
msgstr "すべての現在表示されている回路に合わせて拡大します"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
msgstr "ファイルが見つかりません"

msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
msgstr "選択されたリレーの詳細はありません。"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Full Screen"
msgstr "フルスクリーン表示"

msgctxt "NetViewer"
msgid "View the network map as a full screen window"
msgstr "フルスクリーンウィンドウでネットワークマップを表示"

msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
msgstr "コピー (Ctrl+C)"

msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
msgstr "インターネットのアクセスにプロキシを使用するには Tor の構成へ IP アドレスまたはホスト名とポート番号を両方指定する必要があります。"

msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
"connect."
msgstr "ファイアウォールが接続を許可する 1 つより多くのポートを指定する必要があります。"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "'%1' is not a valid port number."
msgstr "'%1' は有効なポート番号ではありません。"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
msgstr "ローカルネットワークがインターネットへのアクセスにプロキシを必要とする場合はチェックしてください"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "I use a proxy to access the Internet"
msgstr "インターネットのアクセスにプロキシを使用します"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Proxy Settings"
msgstr "プロキシの設定"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Port:"
msgstr "ポート:"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
msgstr "ファイアーウォールが許可しているポート番号を使っているリレーだけに接続する場合はチェックしてください"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
msgstr "ファイアウォールは特定のポートのみ接続させる"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Firewall Settings"
msgstr "ファイアウォールの設定"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Allowed Ports:"
msgstr "許可されたポート:"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "80, 443"
msgstr "80, 443"

msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
msgstr "ディレクトリリクエストを暗号化し、オプションでTorネットワークへのアクセスにブリッジリレーを使う場合はチェックしてください"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
msgstr "ISP は Tor ネットワークへの接続をブロックする"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Bridge Settings"
msgstr "ブリッジの設定"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Add a Bridge:"
msgstr "ブリッジの追加:"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Remove the selected bridges from the list"
msgstr "一覧から選択されたブリッジを削除します"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
msgstr "クリップボードへ選択されたブリッジをコピーします"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Find Bridges Now"
msgstr "ブリッジを検索します"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
msgstr "<a href=\"bridges.finding\">他にどうやってブリッジを見つけるか?</a>"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
msgstr "<a href=\"bridges.finding\">ブリッジを検索方法</a>"

msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
"again, or try another method of finding new bridges."
msgstr "利用可能な新しいブリッジがありません。しばらく待ってからもう一度実行するか、新しいブリッジを見つけるための他の方法を試してください。"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
msgstr "ブリッジを見つけるための他の方法を見るにはヘルプをクリックしてください。"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Address:"
msgstr "アドレス:"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "Type:"
msgstr "種類:"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must select the proxy type."
msgstr "プロキシの種類を選択する必要があります。"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"

msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
msgstr "一つ以上のブリッジを記述する必要があります。"

msgctxt "Policy"
msgid "accept"
msgstr "accept"

msgctxt "Policy"
msgid "reject"
msgstr "reject"

msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Online"
msgstr "オンライン"

msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Hibernating"
msgstr "休止状態"

msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"

msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Location:"
msgstr "場所:"

msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "IP Address:"
msgstr "IP アドレス:"

msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Platform:"
msgstr "プラットフォーム:"

msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Bandwidth:"
msgstr "帯域幅:"

msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Uptime:"
msgstr "稼働時間:"

msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Last Updated:"
msgstr "最終更新:"

msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Hibernating"
msgstr "休止状態"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Online"
msgstr "オンライン"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Relay Details"
msgstr "リレーの詳細"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
msgstr "概要"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Name:"
msgstr "ニックネーム:"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Status:"
msgstr "状態"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Location:"
msgstr "場所:"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "IP Address:"
msgstr "IP アドレス:"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Platform:"
msgstr "プラットフォーム:"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Bandwidth:"
msgstr "帯域幅:"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Uptime:"
msgstr "稼働時間:"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Contact:"
msgstr "連絡先情報:"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Last Updated:"
msgstr "最終更新:"

msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Descriptor"
msgstr "記述子"

msgctxt "RouterListItem"
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"

msgctxt "RouterListItem"
msgid "Hibernating"
msgstr "休止状態"

msgctxt "RouterListItem"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"

msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Relay"
msgstr "リレー"

msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Zoom to Relay"
msgstr "リレーへの拡大と縮小"

msgctxt "RouterListWidget"
msgid "%1 relays online"
msgstr "%1のリレーがオンライン"

msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"

msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Fingerprint"
msgstr "フィンガープリント"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge Support Unavailable"
msgstr "ブリッジ サポートが利用できません"

msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
"your version of Tor does not support bridges."
msgstr "検閲されたユーザーのブリッジ リレーとなるよう Tor を構成していますが、Tor のバージョンがブリッジをサポートしません。"

msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
"relay."
msgstr "Tor ソフトウェアをアップグレードするか通常の Tor リレーとなるよう Tor を構成してください。"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
msgstr "ブリッジ リレーは起動されていません。"

msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
msgstr "少なくともリレーのニックネームとポートを指定する必要があります。"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
msgstr "クライアントのみとして起動"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "リレーのポート:"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Enable to mirror the relay directory"
msgstr "リレーディレクトリのミラーを有効にする"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
msgstr "ポートフォワーディングを自動構成するよう試みる"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Test"
msgstr "テスト"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on port forwarding"
msgstr "ポートフォワーディングに関するヘルプトピックを表示する"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port:"
msgstr "ディレクトリのポート:"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port Number"
msgstr "ディレクトリのポート番号です"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Contact Info:"
msgstr "連絡先情報:"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Name of your relay"
msgstr "リレーの名前です"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
msgstr "ユーザーおよびその他のリレーがリレーに接触できるポートです"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Nickname:"
msgstr "ニックネーム:"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本設定"

msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
"list your upload speed here."
msgstr "ダウンロードは高速だがアップロードが低速のインターネット接続は、ここでアップロードの速度を記載してください。"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
msgstr "ケーブル/DSL 256 Kbps"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
msgstr "ケーブル/DSL 512 Kbps"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
msgstr "ケーブル/DSL 768 Kbps"

msgctxt "ServerPage"
msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
msgstr "T1/ケーブル/DSL 1.5 Mbps"

msgctxt "ServerPage"
msgid "> 1.5 Mbps"
msgstr "> 1.5 Mbps"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
msgstr "もっともインターネット接続に酷似したエントリを選択します"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
msgstr "帯域幅レートの制限のヘルプ トピックを表示します"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Average Rate"
msgstr "平均レート"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Long-term average bandwidth limit"
msgstr "長期間の平均帯域幅の制限です"

msgctxt "ServerPage"
msgid "KB/s"
msgstr "KB/s"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Maximum Rate"
msgstr "最大レート"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Peak bandwidth rate limit"
msgstr "ピーク帯域幅レートの制限です"

msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
msgstr "帯域幅の最大レートは帯域幅の平均レート以上である必要があります。両方の値は少なくとも 20 KB/s である必要があります。"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Bandwidth Limits"
msgstr "帯域幅の制限"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
msgstr "ポート 6660 - 6669 および 6697 です"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
msgstr "インターネット リレー チャット (IRC)"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
msgstr "ポート 110、143、993 および 995 です"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
msgstr "メールの回収 (POP, IMAP)"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
msgstr "その他のチェックボックスで未指定のポートです"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Misc Other Services"
msgstr "その他のサービス"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
msgstr "ポート 706、1863、5050、5190、5222、8300 および 8888 です {706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 ?}"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Instant Messaging (IM)"
msgstr "インスタント メッセージング (IM)"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 443"
msgstr "ポート 443 です"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Secure Websites (SSL)"
msgstr "セキュア ウェブサイト (SSL)"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 80"
msgstr "ポート 80 です"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Websites"
msgstr "ウェブサイト"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on exit policies"
msgstr "終了ポリシーのヘルプ トピックを表示します"

msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
msgstr "あなたのリレーからどのインターネットリソースにアクセスできるようにしますか?"

msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
"default to reduce spam and other abuse."
msgstr "Torはスパムや他の悪用を減らすため、メールとファイル共有アプリケーションをデフォルトでブロックしています。"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Exit Policies"
msgstr "終了ポリシー"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
msgstr "その他をこの行で与えてブリッジをアクセスさせる:"

msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
msgstr "これはその他の人々へ与えられるブリッジ リレーの識別です"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
msgstr "クリップボードへブリッジ リレーの識別をコピーします"

msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
msgstr "最近の利用はありません"

msgctxt "ServerPage"
msgid "No clients have used your relay recently."
msgstr "最近あなたのリレーを利用したクライアントはありません。"

msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
msgstr "クライアントがリレーを見つけ利用できるように、リレーを実行したままにする。"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
msgstr "メッセージ ログの履歴"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
msgstr "Vidalia は %1 の設定を保存することができませんでした。"

msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
"bridge's usage history."
msgstr "Vidaliaのブリッジの利用履歴の要求に対してTorが不適切な形式の応答を返しました。"

msgctxt "ServerPage"
msgid "The returned response was: %1"
msgstr "返された応答: %1"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
msgstr "検閲されたユーザーが Tor ネットワークに達するのを支援する"

msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
msgstr "<a href=\"bridges.finding\">ブリッジを見つけるには?</a>"

msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">これは何?</a>"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr "ブリッジのアドレスを自動的に配信する"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
msgstr "Torネットワークのトラフィックを中継する (exitリレー)"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
msgstr "Torネットワーク内のトラフィックを中継する (non-exitリレー)"

msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr "リレーディレクトリをミラー"

msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
msgstr "あなたのリレーに問題がある場合の連絡先電子メールアドレス。\nPGPやGPGの鍵の指紋を含むこともできます。"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Error while trying to unpublish all services"
msgstr "サービスの登録を削除中にエラーが発生しました"

msgctxt "ServicePage"
msgid ""
"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
"service you want to save. Remove the other ones."
msgstr "設定を保存する前に、それぞれのサービスにサービスディレクトリと仮想ポートを設定し不要なものは削除してください。"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Error"
msgstr "エラー"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Please select a Service."
msgstr "サービスを選択してください。"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Select Service Directory"
msgstr "サービスディレクトリを選択"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
msgstr "仮想ポートは有効なポート番号[1..65535]のみを含む必要があります。"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
msgstr "ターゲットはアドレス:ポート番号、アドレス、もしくはポート番号のみを含むことができます。"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory already in use by another service."
msgstr "ディレクトリはすでにほかのサービスによって使用されています。"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Form"
msgstr "フォーム"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr "Hidden サービスを提供"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Onion Address"
msgstr "Onion アドレス"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port"
msgstr "仮想ポート"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Target"
msgstr "対象"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory Path"
msgstr "ディレクトリパス"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Add new service to list"
msgstr "リストに新たなサービスを追加"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Remove selected service from list"
msgstr "リストから選択されたサービスを削除"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
msgstr "選択されたサービスのonion アドレスをクリップボードにコピー"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
msgstr "選択されたサービスのディレクトリを選ぶためローカルファイルシステムを見る"

msgctxt "ServicePage"
msgid "Created by Tor"
msgstr "Torによって作成された"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "クリップボードへコピー"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
msgstr "Torソフトウェアは実行中です"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
msgstr "現在Torソフトウェアのバージョン \"%1\" を実行中です"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is not Running"
msgstr "Torソフトウェアは実行されていません"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
"details about any errors encountered."
msgstr "Torソフトウェアを再起動するためVidaliaコントロールパネルの\"Torを実行する\"をクリックしてください。Torが予期せず終了した場合は、発生したエラーの詳細のため\"詳細\"タブを選びます。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which is no "
"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
msgstr "現在Torソフトウェアのバージョン \"%1\" を実行中ですが、これはもはや推奨されません。重要なセキュリティの、信頼性の、そしてパフォーマンスの修正を含む最新バージョンのソフトウェアにアップデートしてください。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which may no "
"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
"version of the software, which may contain important security, reliability "
"and performance fixes."
msgstr "現在Torソフトウェアのバージョン \"%1\" を実行中ですが、これはもはや現在のTorネットワークでは利用できません。重要なセキュリティの、信頼性の、そしてパフォーマンスの修正を含む最新バージョンのソフトウェアにアップデートしてください。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
msgstr "あなたのTorソフトウェアは古すぎます"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Connected to the Tor Network"
msgstr "Tor ネットワークに接続"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
msgstr "Torネットワークへの接続が確立できました。インターネットを匿名で利用するためアプリケーションを設定できます。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Tor Software Error"
msgstr "Tor ソフトウエアのエラー"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
msgstr "Torソフトウェアは内部でバグに遭遇しました。以下のエラーメッセージをbugs.torproject.orgのTorの開発者に報告してください: \"%1\""

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
msgstr "Torはあなたのコンピューターのクロックがソース\"%2\"より%1秒遅れていると測定しました。クロックが正しくない場合、Torは機能しません。コンピューターが正しい時間を表示しているか確認してください。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
msgstr "Torはあなたのコンピューターのクロックがソース\"%2\"より%1秒進んでいると測定しました。クロックが正しくない場合、Torは機能しません。コンピューターが正しい時間を表示しているか確認してください。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
msgstr "コンピューターのクロックが正しくない可能性があります"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
msgstr "あなたのコンピューター上のアプリケーションの一つがTorを通しポート%1に暗号化されていない接続を作ろうとました。Torネットワークを通して暗号化されていない情報を送ることは危険であり推奨されません。あなたを保護するため、Torは自動的に接続を閉じました。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
msgstr "あなたのコンピューター上のアプリケーションの一つがTorを通しポート%1に暗号化されていない接続を作ろうとました。Torネットワークを通して暗号化されていない情報を送ることは危険であり推奨されません。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
msgstr "危険な接続の可能性があります!"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications established a connection through Tor to \"%1\" "
"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
msgstr "あなたのアプリケーションの一つが、接続先に関する情報を漏らす可能性のあるプロトコルを使って、Torを通し\"%1\"に接続を確立しました。あなたのアプリケーションがSOCKS4aまたはSOCKS5を使いホスト名の解決を行うよう設定してください。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
msgstr "不明なSOCKSプロトコルです"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
msgstr "あなたのアプリケーションの一つがTorが理解できないプロトコルを使用して接続を確立しようとしました。あなたのアプリケーションがSOCKS4aまたはSOCKS5を使いホスト名の解決を行うよう設定してください。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
msgstr "接続先のホスト名が不正です"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
"application's configuration."
msgstr "あなたのアプリケーションの一つがTorを通し\"%1\"に接続を確立しようとしましたが、Torは正しいホスト名と認識しませんでした。アプリケーションの設定を確認してください。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
msgstr "外部のIPアドレスが変更されました"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
"relay's configuration."
msgstr "TorはあなたのリレーのパブリックIPアドレスを%1%2と判断しました。これが正しくない場合は、リレーの設定で'アドレス'オプションを設定することを検討してください。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
msgstr "DNSハイジャックを検出"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
msgstr "TorはあなたのDNSプロバイダが存在しないドメインに対し偽の応答を返したことを検出しました。OpenDNSのような、いくつかのISPやDNSプロバイダは、自身の検索や広告ページを表示するためこのようなことを行うことが知られています。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
msgstr "TorはあなたのDNSプロバイダが既知のドメインに対し偽の応答を返したことを検出しました。Torネットワーク上のリレーが正しいDNSの応答を返すようにするため、あなたのリレーはexitリレーとして構成されません。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
msgstr "サーバーポートの到達性を確認中"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
"minutes."
msgstr "Torは%1:%2に接続することであなたのリレーのサーバーポートがTorネットワークから到達可能か確認しています。このテストは数分かかるかもしれません。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
msgstr "サーバーポートの到達性テストに成功しました!"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
msgstr "あなたのリレーサーバーのポートはTorネットワークから到達可能です!"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Failed"
msgstr "サーバーポートの到達性テストに失敗しました"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can "
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
msgstr "あなたのリレーのサーバーポートは他のTorクライアントから到達できません。これはあなたがポートフォワーディングの設定を必要とするルーターやファイアーウォールの内側にいると起こり得ます。%1:%2があなたの正しいIPアドレスとサーバーポートではない場合、リレーの設定を確認してください。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
msgstr "ディレクトリポートの到達性を確認中"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
msgstr "Torは%1:%2に接続することであなたのリレーのディレクトリポートがTorネットワークから到達可能か確認しています。このテストは数分かかるかもしれません。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
msgstr "ディレクトリポートの到達性テストに成功しました!"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
msgstr "あなたのリレーのディレクトリのポートはTorネットワークから到達可能です!"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
msgstr "ディレクトリポートの到達性テストに失敗しました"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can "
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
msgstr "あなたのリレーのディレクトリポートは他のTorクライアントから到達できません。これはあなたがポートフォワーディングの設定を必要とするルーターやファイアーウォールの内側にいると起こり得ます。%1:%2があなたの正しいIPアドレスとディレクトリポートではない場合、リレーの設定を確認してください。"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
msgstr "リレー記述子が拒否されました"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
msgstr "クライアントがあなたのリレーに接続するための、あなたのリレーの記述子はディレクトリサーバー%1:%2に拒否されました。理由は以下の通りです: %3"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
msgstr "あなたのリレーはオンラインです"

msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should "
"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
" the Tor network!"
msgstr "あなたのリレーはオンラインでTorクライアントから利用可能です。数時間以内にクライアントがあなたのリレーを知るにつれ、帯域幅グラフで表示されるネットワークトラフィックが増加するはずです。Torネットワークへの貢献に感謝します!"

msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "新規"

msgctxt "Stream"
msgid "Resolving"
msgstr "解決しています"

msgctxt "Stream"
msgid "Connecting"
msgstr "接続しています"

msgctxt "Stream"
msgid "Open"
msgstr "オープン"

msgctxt "Stream"
msgid "Failed"
msgstr "失敗しました"

msgctxt "Stream"
msgid "Closed"
msgstr "閉じました"

msgctxt "Stream"
msgid "Retrying"
msgstr "再試行しています"

msgctxt "Stream"
msgid "Remapped"
msgstr "再マップしました"

msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "プロセス %1 が停止に失敗しました。[%2]"

msgctxt "TorService"
msgid "The Tor service is not installed."
msgstr "Tor サービスはインストールされていません。"

msgctxt "TorService"
msgid "Unable to start the Tor service."
msgstr "Tor サービスを開始することができません。"

msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
msgstr "コントロール パスワードのハッシュに失敗しました。"

msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Editing torrc"
msgstr "Torrcの編集"

msgctxt "TorrcDialog"
msgid ""
"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
"instance."
msgstr "設定を保存する。チェックしない場合、設定は現在実行中のTorにのみ適用されます。"

msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"

msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"

msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Undo"
msgstr "戻す"

msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Redo"
msgstr "やり直す"

msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Select All"
msgstr "全て選択"

msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply all"
msgstr "全て適用"

msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply selection only"
msgstr "選択された項目のみ適用"

msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Torへの接続エラー"

msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
msgstr "何も選択されていません。テキストを選択するか、\"すべて適用\"をチェックしてください。"

msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error at line %1: \"%2\""
msgstr "%1行目でエラー: \"%2\""

msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error"
msgstr "エラー"

msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr "torrcファイルを開くときにエラーが発生しました"

msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr "成功"

msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
msgstr "UPnPが有効なデバイスが見つかりませんでした"

msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
msgstr "UPnPが有効なインターネットゲートウェイデバイスが見つかりませんでした"

msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
msgstr "WSAStartupに失敗"

msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
msgstr "ポートマッピングの追加に失敗"

msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to retrieve a port mapping"
msgstr "ポートマッピングの読み出しに失敗"

msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to remove a port mapping"
msgstr "ポートマッピングの削除に失敗"

msgctxt "UPNPControl"
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"

msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
msgstr "UPnPが有効なデバイスを検索中"

msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating directory port mapping"
msgstr "ディレクトリのポートマッピングを更新中"

msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating relay port mapping"
msgstr "リレーのポートマッピングを更新中"

msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Test completed successfully!"
msgstr "テストは完全に成功しました!"

msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing UPnP Support"
msgstr "UPnPのサポートをテスト中"

msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
msgstr "Universal Plug & Playのサポートをテスト中"

msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
msgstr "'%1' が見つけられないため、Vidaliaはソフトウェアのアップデートをチェックできませんでした。"

msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
msgstr "Torのアップデートプロセスが予期せず終了したため、Vidaliaはソフトウェアのアップデートをチェックできませんでした。"

msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
msgstr "アップデートの存在を確認中"

msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
msgstr "非表示にする"

msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Downloading updates..."
msgstr "更新をダウンロードしています..."

msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
msgstr "アップデートソフトウェアをインストール中..."

msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
msgstr "完了しました! あなたのソフトウェアは最新です。"

msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
msgstr "OK"

msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Software Updates"
msgstr "ソフトウェアアップデート"

msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
msgstr "アップデートを確認中..."

msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Tor の更新が利用可能です"

msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Remind Me Later"
msgstr "後から知らせる"

msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Install"
msgstr "インストール"

msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
msgstr "以下のアップデートソフトウェアパッケージはインストールの準備ができました:"

msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"

msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

msgctxt "VMessageBox"
msgid "OK"
msgstr "OK"

msgctxt "VMessageBox"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

msgctxt "VMessageBox"
msgid "Yes"
msgstr "はい"

msgctxt "VMessageBox"
msgid "No"
msgstr "いいえ"

msgctxt "VMessageBox"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

msgctxt "VMessageBox"
msgid "Retry"
msgstr "再試行"

msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
msgstr "ログの表示"

msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Settings"
msgstr "設定の表示"

msgctxt "VMessageBox"
msgid "Continue"
msgstr "続行"

msgctxt "VMessageBox"
msgid "Quit"
msgstr "終了"

msgctxt "VMessageBox"
msgid "Browse"
msgstr "参照"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid Argument"
msgstr "不正な引数"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia is already running"
msgstr "Vidalia はすでに起動しています"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Displays this usage message and exits."
msgstr "この使用法メッセージを表示して終了します。"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
msgstr "すべての格納されている Vidalia の設定をリセットします。"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
msgstr "Vidalia がデータ ファイルに使用するディレクトリを設定します。"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
msgstr "Vidalia の pidfile の名前と場所を設定します。"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
msgstr "Vidalia の logfile の名前と場所を設定します。"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
msgstr "Vidalia のログの冗長さを設定します。"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."
msgstr "Vidalia のインターフェイス スタイルを設定します。"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's language."
msgstr "Vidalia の言語を設定します。"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia Usage Information"
msgstr "Vidalia の使用情報"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
msgstr "ログ ファイル '%1' を開くことができません: %2"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
msgstr "パラメータには値が必要です:"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
msgstr "指定された無効な言語コード:"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
msgstr "指定された無効なGUIスタイル:"

msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
msgstr "指定された無効なログレベル:"

msgctxt "Vidalia"
msgid ""
"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
msgstr "他のVidaliaプロセスが既に実行中である可能性があります。他のVidaliaプロセスが実行中ではない場合は、起動を継続できます。\n\nVidaliaの起動を継続しますか?"

msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
msgstr "%1 秒"

msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
msgstr "%1 B/s"

msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"

msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 MB/s"
msgstr "%1 MB/s"

msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 GB/s"
msgstr "%1 GB/s"

msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
msgstr "%1 日"

msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 hours"
msgstr "%1 時間"

msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 mins"
msgstr "%1 分"