~jconti/recent-notifications/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Jason Conti
  • Date: 2012-03-24 17:45:08 UTC
  • mfrom: (120.1.30 recent-notifications)
  • Revision ID: jason.conti@gmail.com-20120324174508-8p7ajm5211jc0m7j
Merge new and updated translations, credits in debian/changelog, thanks everyone!

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Greek translation for recent-notifications
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the recent-notifications package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: recent-notifications\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 10:41-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 22:04+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Stathis Iosifidis <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 05:12+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
 
20
 
 
21
#: ../data/net.launchpad.RecentNotifications.panel-applet.in.in.h:1
 
22
#: ../src/about.vala:13
 
23
msgid "Recent Notifications"
 
24
msgstr "Πρόσφατες Ειδοποιήσεις"
 
25
 
 
26
#: ../data/net.launchpad.RecentNotifications.panel-applet.in.in.h:2
 
27
#: ../src/about.vala:10
 
28
msgid "View recent notifications"
 
29
msgstr "Προβολή πρόσφατων ειδοπποιήσεων"
 
30
 
 
31
#. Intltool can't seem to handle the verbatim string, so glue it all together in one ugly line
 
32
#: ../src/about.vala:16
 
33
msgid ""
 
34
"\n"
 
35
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 
36
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 
37
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
 
38
"(at your option) any later version.\n"
 
39
"\n"
 
40
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 
41
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 
42
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 
43
"GNU General Public License for more details.\n"
 
44
"\n"
 
45
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 
46
"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
47
msgstr ""
 
48
"\n"
 
49
"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό: Μπορείτε να το αναδιανέμετε "
 
50
"και/ή να \n"
 
51
"το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License\n"
 
52
"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation, είτε την έκδοση 3 της "
 
53
"άδειας, ή\n"
 
54
"(κατ 'επιλογήν σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης.\n"
 
55
"\n"
 
56
"Το πρόγραμμα αυτό διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο,\n"
 
57
"αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς καν την υπονοούμενη εγγύηση της "
 
58
"ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ\n"
 
59
"Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Βλ. την GNU General Public "
 
60
"License\n"
 
61
"για περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
 
62
"\n"
 
63
"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της GNU General Public License\n"
 
64
"μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, δείτε στο "
 
65
"<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
66
 
 
67
#: ../recent_notifications/About.py:35
 
68
msgid "Copyright © 2010 Jason Conti."
 
69
msgstr "Copyright © 2010 Jason Conti."
 
70
 
 
71
#: ../src/about.vala:26
 
72
msgid "translator-credits"
 
73
msgstr ""
 
74
"Launchpad Contributions:\n"
 
75
"  Stathis Iosifidis https://launchpad.net/~diamond-gr"
 
76
 
 
77
#: ../recent_notifications/Main.py:67
 
78
msgid "_About"
 
79
msgstr "_Περί"
 
80
 
 
81
#: ../recent_notifications/Main.py:68
 
82
msgid "_Clear Messages"
 
83
msgstr "_Εκκαθάριση Μηνυμάτων"
 
84
 
 
85
#: ../recent_notifications/Main.py:69
 
86
msgid "_Preferences"
 
87
msgstr "_Προτιμήσεις"
 
88
 
 
89
#: ../recent_notifications/Main.py:174
 
90
msgid "1 unread message"
 
91
msgid_plural "{0} unread messages"
 
92
msgstr[0] "1 μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
93
msgstr[1] "{0} μη αναγνωσμένα μηνύματα"
 
94
 
 
95
#: ../recent_notifications/MessageList.py:141
 
96
msgid "Copy Text"
 
97
msgstr "Αντιγραφή κειμένου"
 
98
 
 
99
#: ../recent_notifications/MessageList.py:157
 
100
msgid "Copy Link"
 
101
msgstr "Αντιγραφή Συνδέσμου"
 
102
 
 
103
#: ../recent_notifications/MessageList.py:163
 
104
msgid "Visit Link"
 
105
msgstr "Επίσκεψη συνδέσμου"
 
106
 
 
107
#: ../recent_notifications/MessageList.py:184
 
108
msgid "Blacklist {0}"
 
109
msgstr "Μαύρη Λίστα {0}"
 
110
 
 
111
#: ../recent_notifications/MessageList.py:313
 
112
msgid "NEW"
 
113
msgstr "ΝΕΟ"
 
114
 
 
115
#: ../src/notification-list.vala:299
 
116
msgid "from"
 
117
msgstr "από"
 
118
 
 
119
#: ../recent_notifications/MessageWindow.py:39
 
120
msgid "Message Window"
 
121
msgstr "Παράθυρο μηνύματος"
 
122
 
 
123
#: ../src/application-combobox.vala:195
 
124
msgid "All Applications"
 
125
msgstr "Όλες οι Εφαρμογές"
 
126
 
 
127
#: ../recent_notifications/Preferences.py:13
 
128
msgid "Preferences"
 
129
msgstr "Προτιμήσεις"
 
130
 
 
131
#: ../recent_notifications/Preferences.py:23
 
132
msgid "Display unread message count"
 
133
msgstr "Προβολή μετρητή μη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
 
134
 
 
135
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
 
136
msgid "Enable debug messages"
 
137
msgstr "Ενεργοποίηση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης"
 
138
 
 
139
#: ../recent_notifications/Preferences.py:33
 
140
msgid "Message Limit"
 
141
msgstr "Όριο Μηνυμάτων"
 
142
 
 
143
#: ../recent_notifications/Preferences.py:38
 
144
msgid "unlimited"
 
145
msgstr "απεριόριστο"
 
146
 
 
147
#: ../recent_notifications/Preferences.py:39
 
148
msgid "20"
 
149
msgstr "20"
 
150
 
 
151
#: ../recent_notifications/Preferences.py:40
 
152
msgid "40"
 
153
msgstr "40"
 
154
 
 
155
#: ../recent_notifications/Preferences.py:41
 
156
msgid "60"
 
157
msgstr "60"
 
158
 
 
159
#: ../recent_notifications/Preferences.py:42
 
160
msgid "80"
 
161
msgstr "80"
 
162
 
 
163
#: ../recent_notifications/Preferences.py:43
 
164
msgid "100"
 
165
msgstr "100"
 
166
 
 
167
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
 
168
msgid "General"
 
169
msgstr "Γενικά"
 
170
 
 
171
#: ../recent_notifications/Preferences.py:69
 
172
msgid "The blacklist is currently empty."
 
173
msgstr "Η μαύρη λίστα είναι προσωρινά κενή."
 
174
 
 
175
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
 
176
msgid "Blacklist"
 
177
msgstr "Μαύρη λίστα"
 
178
 
 
179
#: ../src/notification-list.vala:258
 
180
msgid "less than a minute ago"
 
181
msgstr "λιγότερο από ένα λεπτό πριν"
 
182
 
 
183
#: ../recent_notifications/Timestamp.py:47
 
184
msgid "1 minute ago"
 
185
msgid_plural "{0} minutes ago"
 
186
msgstr[0] "Πριν 1 λεπτό"
 
187
msgstr[1] "Πριν {0} λεπτά"
 
188
 
 
189
#: ../recent_notifications/Timestamp.py:50
 
190
msgid "1 hour ago"
 
191
msgid_plural "{0} hours ago"
 
192
msgstr[0] "Πριν 1 ώρα"
 
193
msgstr[1] "Πριν {0} ώρες"