~jconti/recent-notifications/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: Jason Conti
  • Date: 2012-03-24 17:45:08 UTC
  • mfrom: (120.1.30 recent-notifications)
  • Revision ID: jason.conti@gmail.com-20120324174508-8p7ajm5211jc0m7j
Merge new and updated translations, credits in debian/changelog, thanks everyone!

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Croatian translation for recent-notifications
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the recent-notifications package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: recent-notifications\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 10:41-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 09:52+0000\n"
 
12
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-18 04:46+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
 
21
 
 
22
#: ../RecentNotifications.server.in.h:1 ../recent_notifications/About.py:43
 
23
msgid "Recent Notifications"
 
24
msgstr "Nedavne obavijesti"
 
25
 
 
26
#: ../RecentNotifications.server.in.h:2 ../recent_notifications/About.py:34
 
27
msgid "View recent notifications"
 
28
msgstr "Pogledajte nedavne obavijesti"
 
29
 
 
30
#: ../recent_notifications/About.py:15
 
31
msgid ""
 
32
"\n"
 
33
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 
34
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 
35
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
 
36
"(at your option) any later version.\n"
 
37
"\n"
 
38
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 
39
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 
40
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 
41
"GNU General Public License for more details.\n"
 
42
"\n"
 
43
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 
44
"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
45
msgstr ""
 
46
"\n"
 
47
"Ovaj program je slobodan software; možete ga redistribuirati i/ili "
 
48
"modificirati\n"
 
49
"pod uvjetima GNU Opće Javne Licence (General Public License) objavljene od\n"
 
50
"Fundacije Slobodnog Softvera (Free Software Foundation); ili inačice 3 "
 
51
"Licence ili\n"
 
52
"(po vašemu mišljenju) svaka kasnija inačica.\n"
 
53
"\n"
 
54
"Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan\n"
 
55
"ali BEZ IKAKVOG JAMSTVA; čak i bez podrazumjevanog jamstva ili\n"
 
56
"POGODNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. Pogledajte\n"
 
57
"GNU Opću Javnu Licencu (General Public License) za više informacija.\n"
 
58
"\n"
 
59
"Trebali ste dobiti primjerak GNU Opće Javne Licence (General Public "
 
60
"License)\n"
 
61
"uz ovaj program; ako niste pogledajte <http://www.gnu.org/licenses>.\n"
 
62
 
 
63
#: ../recent_notifications/About.py:35
 
64
msgid "Copyright © 2010 Jason Conti."
 
65
msgstr "Autorska prava © 2010 Jason Conti."
 
66
 
 
67
#: ../recent_notifications/About.py:37
 
68
msgid "translator-credits"
 
69
msgstr ""
 
70
"Launchpad Contributions:\n"
 
71
"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
 
72
 
 
73
#: ../recent_notifications/Main.py:67
 
74
msgid "_About"
 
75
msgstr "_O programu"
 
76
 
 
77
#: ../recent_notifications/Main.py:68
 
78
msgid "_Clear Messages"
 
79
msgstr "_Obriši poruke"
 
80
 
 
81
#: ../recent_notifications/Main.py:69
 
82
msgid "_Preferences"
 
83
msgstr "_Postavke"
 
84
 
 
85
#: ../recent_notifications/Main.py:174
 
86
msgid "1 unread message"
 
87
msgid_plural "{0} unread messages"
 
88
msgstr[0] "1 nepročitana poruka"
 
89
msgstr[1] "{0} nepročitane poruke"
 
90
msgstr[2] "{0} nepročitanih poruka"
 
91
 
 
92
#: ../recent_notifications/MessageList.py:141
 
93
msgid "Copy Text"
 
94
msgstr "Kopiraj tekst"
 
95
 
 
96
#: ../recent_notifications/MessageList.py:157
 
97
msgid "Copy Link"
 
98
msgstr "Kopiraj poveznicu"
 
99
 
 
100
#: ../recent_notifications/MessageList.py:163
 
101
msgid "Visit Link"
 
102
msgstr "Posjeti poveznicu"
 
103
 
 
104
#: ../recent_notifications/MessageList.py:184
 
105
msgid "Blacklist {0}"
 
106
msgstr "Crna lista {0}"
 
107
 
 
108
#: ../recent_notifications/MessageList.py:313
 
109
msgid "NEW"
 
110
msgstr "NOVO"
 
111
 
 
112
#: ../recent_notifications/MessageList.py:317
 
113
msgid "from"
 
114
msgstr "iz"
 
115
 
 
116
#: ../recent_notifications/MessageWindow.py:39
 
117
msgid "Message Window"
 
118
msgstr "Prozor poruke"
 
119
 
 
120
#: ../recent_notifications/MessageWindow.py:135
 
121
msgid "All Applications"
 
122
msgstr "Sve aplikacije"
 
123
 
 
124
#: ../recent_notifications/Preferences.py:13
 
125
msgid "Preferences"
 
126
msgstr "Postavke"
 
127
 
 
128
#: ../recent_notifications/Preferences.py:23
 
129
msgid "Display unread message count"
 
130
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka"
 
131
 
 
132
#: ../recent_notifications/Preferences.py:28
 
133
msgid "Enable debug messages"
 
134
msgstr "Omogući debug poruka"
 
135
 
 
136
#: ../recent_notifications/Preferences.py:33
 
137
msgid "Message Limit"
 
138
msgstr "Limit poruka"
 
139
 
 
140
#: ../recent_notifications/Preferences.py:38
 
141
msgid "unlimited"
 
142
msgstr "neograničeno"
 
143
 
 
144
#: ../recent_notifications/Preferences.py:39
 
145
msgid "20"
 
146
msgstr "20"
 
147
 
 
148
#: ../recent_notifications/Preferences.py:40
 
149
msgid "40"
 
150
msgstr "40"
 
151
 
 
152
#: ../recent_notifications/Preferences.py:41
 
153
msgid "60"
 
154
msgstr "60"
 
155
 
 
156
#: ../recent_notifications/Preferences.py:42
 
157
msgid "80"
 
158
msgstr "80"
 
159
 
 
160
#: ../recent_notifications/Preferences.py:43
 
161
msgid "100"
 
162
msgstr "100"
 
163
 
 
164
#: ../recent_notifications/Preferences.py:56
 
165
msgid "General"
 
166
msgstr "Općenito"
 
167
 
 
168
#: ../recent_notifications/Preferences.py:69
 
169
msgid "The blacklist is currently empty."
 
170
msgstr "Crna lista je trenutno prazna."
 
171
 
 
172
#: ../recent_notifications/Preferences.py:77
 
173
msgid "Blacklist"
 
174
msgstr "Crna lista"
 
175
 
 
176
#: ../recent_notifications/Timestamp.py:44
 
177
msgid "less than a minute ago"
 
178
msgstr "prije manje od minute"
 
179
 
 
180
#: ../recent_notifications/Timestamp.py:47
 
181
msgid "1 minute ago"
 
182
msgid_plural "{0} minutes ago"
 
183
msgstr[0] "prije 1 minute"
 
184
msgstr[1] "prije {0} minute"
 
185
msgstr[2] "prije {0} minuta"
 
186
 
 
187
#: ../recent_notifications/Timestamp.py:50
 
188
msgid "1 hour ago"
 
189
msgid_plural "{0} hours ago"
 
190
msgstr[0] "prije 1 sata"
 
191
msgstr[1] "prije {0} sata"
 
192
msgstr[2] "prije {0} sati"