8
8
"Project-Id-Version: recent-notifications\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 10:41-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 17:32+0000\n"
12
"Last-Translator: AngorSTV <Unknown>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 13:54+0000\n"
12
"Last-Translator: Vyacheslav Sharmanov <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-24 04:51+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-16 05:20+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
22
#: ../RecentNotifications.server.in.h:1 ../recent_notifications/About.py:43
22
#: ../data/net.launchpad.RecentNotifications.panel-applet.in.in.h:1
23
#: ../src/about.vala:13
23
24
msgid "Recent Notifications"
24
25
msgstr "Недавние уведомления"
26
#: ../RecentNotifications.server.in.h:2 ../recent_notifications/About.py:34
27
#: ../data/net.launchpad.RecentNotifications.panel-applet.in.in.h:2
28
#: ../src/about.vala:10
27
29
msgid "View recent notifications"
28
30
msgstr "Посмотреть недавние уведомления"
30
#: ../recent_notifications/About.py:15
32
#. Intltool can't seem to handle the verbatim string, so glue it all together in one ugly line
33
#: ../src/about.vala:16
33
36
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
63
66
msgid "Copyright © 2010 Jason Conti."
64
67
msgstr "Copyright © 2010 Jason Conti"
66
#: ../recent_notifications/About.py:37
69
#: ../src/about.vala:26
67
70
msgid "translator-credits"
69
72
"Launchpad Contributions:\n"
70
73
" AngorSTV https://launchpad.net/~angor\n"
71
" Sergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov"
74
" Sergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov\n"
75
" Vyacheslav Sharmanov https://launchpad.net/~vsharmanov"
73
77
#: ../recent_notifications/Main.py:67
129
133
msgid "Display unread message count"
130
134
msgstr "Показать количество непрочитанных сообщений."
132
#: ../recent_notifications/Preferences.py:28
136
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
133
137
msgid "Enable debug messages"
134
138
msgstr "Доступны отладочные сообщения"
140
144
#: ../recent_notifications/Preferences.py:38
141
145
msgid "unlimited"
146
msgstr "без ограничений"
144
148
#: ../recent_notifications/Preferences.py:39
148
152
#: ../recent_notifications/Preferences.py:40
152
156
#: ../recent_notifications/Preferences.py:41
156
160
#: ../recent_notifications/Preferences.py:42
160
164
#: ../recent_notifications/Preferences.py:43
164
#: ../recent_notifications/Preferences.py:56
168
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
168
172
#: ../recent_notifications/Preferences.py:69
169
173
msgid "The blacklist is currently empty."
170
174
msgstr "Чёрный список сейчас пуст."
172
#: ../recent_notifications/Preferences.py:77
176
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
173
177
msgid "Blacklist"
178
msgstr "Черный список"
176
#: ../recent_notifications/Timestamp.py:44
180
#: ../src/notification-list.vala:258
177
181
msgid "less than a minute ago"
178
182
msgstr "меньше чем одна минута назад"
190
194
msgstr[0] "1 час назад"
191
195
msgstr[1] "{0} часа назад"
192
196
msgstr[2] "{0} часов назад"
194
#~ msgid " unread messages"
195
#~ msgstr " непрочитанных сообщений"
197
#~ msgid "No unread messages"
198
#~ msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
200
#~ msgid "No messages"
201
#~ msgstr "Сообщений нет"
204
#~ msgstr " сообщений"
207
#~ msgstr "1 сообщение"
209
#~ msgid " hours ago"
210
#~ msgstr " часа назад"
212
#~ msgid " minutes ago"
213
#~ msgstr " минуты назад"