~jconti/recent-notifications/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
# Russian translation for recent-notifications
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the recent-notifications package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 10:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Sedov <sedov@webmail.perm.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-27 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"

#: ../RecentNotifications.server.in.h:1 ../recent_notifications/About.py:43
msgid "Recent Notifications"
msgstr "Недавние уведомления"

#: ../RecentNotifications.server.in.h:2 ../recent_notifications/About.py:34
msgid "View recent notifications"
msgstr "Посмотреть недавние уведомления"

#: ../recent_notifications/About.py:15
msgid ""
"\n"
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Эта программа является свободной: Вы можете распространять и/или изменять\n"
"её, согласно условиям лицензии GNU General Public License, опубликованной\n"
"сообществом Free Software Foundation, как версии 3 Лицензии, так и\n"
"(по Вашему желанию) другой более поздней версии.\n"
"\n"
"Данная программа распространяется с надеждой, что она будет Вам полезна,\n"
"однако БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; также, без предполагаемой пригодности к\n"
"КОММЕРЧЕСКОМУ РАСПРОСТРАНЕНИЮ или ПРИГОДНОСТИ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ \n"
"ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ.  Для подробной справки обратитесь к тексту лицензии \n"
"GNU General Public License.\n"
"\n"
"Вместе с данной программой Вы должны получить экземпляр \n"
"GNU General Public License. В противном случае, обратитесь по адресу: "
"<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"

#: ../recent_notifications/About.py:35
msgid "Copyright © 2010 Jason Conti."
msgstr "Copyright © 2010 Jason Conti"

#: ../recent_notifications/About.py:37
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Sergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov"

#: ../recent_notifications/Main.py:67
msgid "_About"
msgstr "_O программе"

#: ../recent_notifications/Main.py:68
msgid "_Clear Messages"
msgstr "_Очистить сообщения"

#: ../recent_notifications/Main.py:69
msgid "_Preferences"
msgstr ""

#: ../recent_notifications/Main.py:174
msgid "1 unread message"
msgid_plural "{0} unread messages"
msgstr[0] "1 непрочитанное сообщение"
msgstr[1] "{0} непрочитанных сообщения"
msgstr[2] "{0} непрочитанных сообщений"

#: ../recent_notifications/MessageList.py:141
msgid "Copy Text"
msgstr "Копировать текст"

#: ../recent_notifications/MessageList.py:157
msgid "Copy Link"
msgstr "Копировать ссылку"

#: ../recent_notifications/MessageList.py:163
msgid "Visit Link"
msgstr "Пройти по ссылке"

#: ../recent_notifications/MessageList.py:184
msgid "Blacklist {0}"
msgstr ""

#: ../recent_notifications/MessageList.py:313
msgid "NEW"
msgstr "НОВОЕ"

#: ../recent_notifications/MessageList.py:317
msgid "from"
msgstr "от"

#: ../recent_notifications/MessageWindow.py:39
msgid "Message Window"
msgstr "Сообщение"

#: ../recent_notifications/MessageWindow.py:135
msgid "All Applications"
msgstr "Все приложения"

#: ../recent_notifications/Preferences.py:13
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: ../recent_notifications/Preferences.py:23
msgid "Display unread message count"
msgstr ""

#: ../recent_notifications/Preferences.py:28
msgid "Enable debug messages"
msgstr ""

#: ../recent_notifications/Preferences.py:33
msgid "Message Limit"
msgstr ""

#: ../recent_notifications/Preferences.py:38
msgid "unlimited"
msgstr ""

#: ../recent_notifications/Preferences.py:39
msgid "20"
msgstr ""

#: ../recent_notifications/Preferences.py:40
msgid "40"
msgstr ""

#: ../recent_notifications/Preferences.py:41
msgid "60"
msgstr ""

#: ../recent_notifications/Preferences.py:42
msgid "80"
msgstr ""

#: ../recent_notifications/Preferences.py:43
msgid "100"
msgstr ""

#: ../recent_notifications/Preferences.py:56
msgid "General"
msgstr ""

#: ../recent_notifications/Preferences.py:69
msgid "The blacklist is currently empty."
msgstr ""

#: ../recent_notifications/Preferences.py:77
msgid "Blacklist"
msgstr ""

#: ../recent_notifications/Timestamp.py:44
msgid "less than a minute ago"
msgstr "меньше чем одна минута назад"

#: ../recent_notifications/Timestamp.py:47
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "{0} minutes ago"
msgstr[0] "1 минуту назад"
msgstr[1] "{0} минуты назад"
msgstr[2] "{0} минут назад"

#: ../recent_notifications/Timestamp.py:50
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "{0} hours ago"
msgstr[0] "1 час назад"
msgstr[1] "{0} часа назад"
msgstr[2] "{0} часов назад"

#~ msgid " unread messages"
#~ msgstr " непрочитанных сообщений"

#~ msgid "No unread messages"
#~ msgstr "Нет непрочитанных сообщений"

#~ msgid "No messages"
#~ msgstr "Сообщений нет"

#~ msgid " messages"
#~ msgstr " сообщений"

#~ msgid "1 message"
#~ msgstr "1 сообщение"

#~ msgid " hours ago"
#~ msgstr " часа назад"

#~ msgid " minutes ago"
#~ msgstr " минуты назад"