~jdstrand/ufw/ufw-master-import

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
# Simplified Chinese translation for ufw
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the ufw package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ufw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 14:16-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-28 01:33+0000\n"
"Last-Translator: Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-26 20:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"

#: src/ufw:56
msgid ": Need at least python 2.6)\n"
msgstr ""

#: src/ufw:109 src/frontend.py:596 src/frontend.py:898
msgid "Aborted"
msgstr "已中止"

#: src/applications.py:36
msgid "Profiles directory does not exist"
msgstr "配置目录不存在"

#: src/applications.py:68
#, python-format
msgid "Skipping '%s': couldn't stat"
msgstr "跳过‘%s’:不能进行 stat 操作"

#: src/applications.py:73
#, python-format
msgid "Skipping '%s': too big"
msgstr "跳过 '%s':太大"

#: src/applications.py:78
#, python-format
msgid "Skipping '%s': too many files read already"
msgstr "跳过‘%s’:已经打开太多文件"

#: src/applications.py:92
#, python-format
msgid "Skipping '%s': couldn't process"
msgstr "跳过 '%s':不能执行"

#: src/applications.py:99
#, python-format
msgid "Skipping '%s': name too long"
msgstr "跳过 '%s':名称太长"

#: src/applications.py:104
#, python-format
msgid "Skipping '%s': invalid name"
msgstr "跳过 '%s':非法名称"

#: src/applications.py:110
#, python-format
msgid "Skipping '%s': also in /etc/services"
msgstr "跳过 '%s':在 /etc/services 中也存在"

#: src/applications.py:119
#, python-format
msgid "Skipping '%s': field too long"
msgstr "跳过 '%s':域太长"

#: src/applications.py:124
#, python-format
msgid "Skipping '%(value)s': value too long for '%(field)s'"
msgstr "跳过 “%(value)s”: 对于 “%(field)s”来说,值过长"

#: src/applications.py:134
#, python-format
msgid "Duplicate profile '%s', using last found"
msgstr "重复的配置 “%s”,使用上次发现的配置"

#: src/applications.py:171
#, python-format
msgid "Profile '%(fn)s' missing required field '%(f)s'"
msgstr "配置 '%(fn)s' 缺少必需的字段 %(f)s'"

#: src/applications.py:176
#, python-format
msgid "Profile '%(fn)s' has empty required field '%(f)s'"
msgstr "配置 '%(fn)s' 的必需字段 '%(f)s' 为空"

#: src/applications.py:182
#, python-format
msgid "No ports found in profile '%s'"
msgstr "在配置 “%s” 中没有发现端口"

#: src/applications.py:195
#, python-format
msgid "Invalid ports in profile '%s'"
msgstr "配置 '%s' 中含有无效的端口"

#: src/backend_iptables.py:77
msgid "New profiles:"
msgstr "新建配置文件:"

#: src/backend_iptables.py:93 src/backend.py:351
#, python-format
msgid "Unsupported policy '%s'"
msgstr "策略 '%s' 未被支持"

#: src/backend_iptables.py:98
#, python-format
msgid "Unsupported policy for direction '%s'"
msgstr "'%s' 方向不支持的策略"

#: src/backend_iptables.py:158
#, python-format
msgid "Default %(direction)s policy changed to '%(policy)s'\n"
msgstr "默认的 %(direction)s 策略更改为 '%(policy)s'\n"

#: src/backend_iptables.py:160
msgid "(be sure to update your rules accordingly)"
msgstr "(请相应地更新你的防火墙规则)"

#: src/backend_iptables.py:167
msgid "Checking raw iptables\n"
msgstr "检查原始的 iptables\n"

#: src/backend_iptables.py:168
msgid "Checking raw ip6tables\n"
msgstr "检查原始的 ip6tables\n"

#: src/backend_iptables.py:261
msgid "Checking iptables\n"
msgstr "检查 iptables\n"

#: src/backend_iptables.py:263
msgid "Checking ip6tables\n"
msgstr "检查 ip6tables\n"

#: src/backend_iptables.py:266 src/backend_iptables.py:541
msgid "problem running"
msgstr "运行时出现问题"

#: src/backend_iptables.py:272
msgid "Status: inactive"
msgstr "状态:不活动"

#: src/backend_iptables.py:432
msgid "To"
msgstr "至"

#: src/backend_iptables.py:433
msgid "From"
msgstr "来自"

#: src/backend_iptables.py:434
msgid "Action"
msgstr "动作"

#: src/backend_iptables.py:450 src/backend_iptables.py:454
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: src/backend_iptables.py:462
#, python-format
msgid "Default: %(in)s (incoming), %(out)s (outgoing), %(routed)s (routed)"
msgstr ""

#: src/backend_iptables.py:470
#, python-format
msgid ""
"Status: active\n"
"%(log)s\n"
"%(pol)s\n"
"%(app)s%(status)s"
msgstr ""

#: src/backend_iptables.py:474
#, python-format
msgid "Status: active%s"
msgstr "状态: 激活%s"

#: src/backend_iptables.py:479 src/backend_iptables.py:489
msgid "running ufw-init"
msgstr "运行 ufw-init"

#: src/backend_iptables.py:483 src/backend_iptables.py:493
#, python-format
msgid ""
"problem running ufw-init\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/backend_iptables.py:502
msgid "Could not set LOGLEVEL"
msgstr "无法设置 LOGLEVEL"

#: src/backend_iptables.py:508
msgid "Could not load logging rules"
msgstr "无法加载日志规则"

#: src/backend_iptables.py:663 src/backend.py:273
#, python-format
msgid "Couldn't open '%s' for reading"
msgstr "无法打开 '%s' 进行读操作"

#: src/backend_iptables.py:674
#, python-format
msgid "Skipping malformed tuple (bad length): %s"
msgstr "忽略错误的多员组(长度错误): %s"

#: src/backend_iptables.py:685
#, python-format
msgid "Skipping malformed tuple (iface): %s"
msgstr ""

#: src/backend_iptables.py:731
#, python-format
msgid "Skipping malformed tuple: %s"
msgstr "跳过错误的元组: %s"

#: src/backend_iptables.py:753 src/backend.py:304
#, python-format
msgid "'%s' is not writable"
msgstr ""

#: src/backend_iptables.py:925
msgid "Adding IPv6 rule failed: IPv6 not enabled"
msgstr "添加 IPv6 规则失败: IPv6 未被启用"

#: src/backend_iptables.py:929
#, python-format
msgid "Skipping unsupported IPv6 '%s' rule"
msgstr "忽略未被支持的 IPv6 '%s' 规则"

#: src/backend_iptables.py:933
#, python-format
msgid "Skipping unsupported IPv4 '%s' rule"
msgstr ""

#: src/backend_iptables.py:936
msgid "Must specify 'tcp' or 'udp' with multiple ports"
msgstr "必须在复合的端口中指定 'tcp' 或者 'udp'"

#: src/backend_iptables.py:948
msgid "Skipping IPv6 application rule. Need at least iptables 1.4"
msgstr "忽略 IPv6 应用规则。需要 iptables 1.4 以上"

#: src/backend_iptables.py:953
#, python-format
msgid "Invalid position '%d'"
msgstr "无效的位置 '%d'"

#: src/backend_iptables.py:957
msgid "Cannot specify insert and delete"
msgstr "无法指定插入和删除"

#: src/backend_iptables.py:960
#, python-format
msgid "Cannot insert rule at position '%d'"
msgstr "无法在'%d'处插入规则"

#: src/backend_iptables.py:1018
msgid "Skipping inserting existing rule"
msgstr "跳过插入已存在的规则"

#: src/backend_iptables.py:1029 src/frontend.py:403
msgid "Could not delete non-existent rule"
msgstr "无法删除不存在的规则"

#: src/backend_iptables.py:1034
msgid "Skipping adding existing rule"
msgstr "跳过添加已经存在的规则"

#: src/backend_iptables.py:1050
msgid "Couldn't update rules file"
msgstr "无法更新防火墙规则文件"

#: src/backend_iptables.py:1055
msgid "Rules updated"
msgstr "防火墙规则已更新"

#: src/backend_iptables.py:1057
msgid "Rules updated (v6)"
msgstr "规则已更新(v6)"

#: src/backend_iptables.py:1065
msgid "Rule inserted"
msgstr "规则已插入"

#: src/backend_iptables.py:1067
msgid "Rule updated"
msgstr "规则已更新"

#: src/backend_iptables.py:1077
msgid " (skipped reloading firewall)"
msgstr " (跳过重新加载的防火墙)"

#: src/backend_iptables.py:1080
msgid "Rule deleted"
msgstr "规则已删除"

#: src/backend_iptables.py:1083
msgid "Rule added"
msgstr "规则已添加"

#: src/backend_iptables.py:1100 src/backend_iptables.py:1191
msgid "Could not update running firewall"
msgstr "无法更新正在运行的防火墙"

#: src/backend_iptables.py:1155
#, python-format
msgid "Could not perform '%s'"
msgstr ""

#: src/backend_iptables.py:1182
msgid "Couldn't update rules file for logging"
msgstr ""

#: src/backend_iptables.py:1240 src/backend.py:591
#, python-format
msgid "Invalid log level '%s'"
msgstr "无效的日志级别 '%s'"

#: src/backend_iptables.py:1337
#, python-format
msgid "Could not find '%s'. Aborting"
msgstr ""

#: src/backend_iptables.py:1349
#, python-format
msgid "'%s' already exists. Aborting"
msgstr ""

#: src/backend_iptables.py:1355
#, python-format
msgid "Backing up '%(old)s' to '%(new)s'\n"
msgstr ""

#: src/backend_iptables.py:1371 src/backend.py:229
#, python-format
msgid "Couldn't stat '%s'"
msgstr "无法在 '%s' 上运行 stat 命令"

#: src/backend_iptables.py:1376
#, python-format
msgid "WARN: '%s' is world writable"
msgstr ""

#: src/backend_iptables.py:1378
#, python-format
msgid "WARN: '%s' is world readable"
msgstr ""

#: src/backend.py:69
msgid "Couldn't determine iptables version"
msgstr ""

#: src/backend.py:143
msgid "problem running sysctl"
msgstr ""

#: src/backend.py:182
msgid "Checks disabled"
msgstr "检查被禁用"

#: src/backend.py:188
msgid "ERROR: this script should not be SUID"
msgstr "错误: 这个脚本不能被 SUID"

#: src/backend.py:191
msgid "ERROR: this script should not be SGID"
msgstr "错误: 这个脚本不能被 SGID"

#: src/backend.py:196
msgid "You need to be root to run this script"
msgstr "只有 root 用户才能运行此脚本"

#: src/backend.py:206
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "“%s”不存在"

#: src/backend.py:235
#, python-format
msgid "uid is %(uid)s but '%(path)s' is owned by %(st_uid)s"
msgstr "uid 是 %(uid)s 但是 '%(path)s' 属于 %(st_uid)s"

#: src/backend.py:242
#, python-format
msgid "%s is world writable!"
msgstr "%s 是全局可写属性!"

#: src/backend.py:246
#, python-format
msgid "%s is group writable!"
msgstr "%s 是全组可写属性!"

#: src/backend.py:262
#, python-format
msgid "'%(f)s' file '%(name)s' does not exist"
msgstr "'%(f)s' 文件 '%(name)s' 不存在"

#: src/backend.py:287
#, python-format
msgid "Missing policy for '%s'"
msgstr "针对  '%s' 的策略不存在"

#: src/backend.py:291
#, python-format
msgid "Invalid policy '%(policy)s' for '%(chain)s'"
msgstr "'%(chain)s' 的策略 '%(policy)s' 无效"

#: src/backend.py:298
msgid "Invalid option"
msgstr "无效选项"

#: src/backend.py:354
#, python-format
msgid "Default application policy changed to '%s'"
msgstr "'%s' 的默认应用程序策略已改变"

#: src/backend.py:421
msgid "No rules found for application profile"
msgstr "没有发现程序配置的规则"

#: src/backend.py:477
#, python-format
msgid "Rules updated for profile '%s'"
msgstr "配置 '%s' 的规则已经升级"

#: src/backend.py:483
msgid "Couldn't update application rules"
msgstr "不能更新应用程序规则"

#: src/backend.py:505
#, python-format
msgid "Found multiple matches for '%s'. Please use exact profile name"
msgstr "'%s' 找到了多个匹配。清使用更精确的配置名称。"

#: src/backend.py:508
#, python-format
msgid "Could not find a profile matching '%s'"
msgstr "无法为 '%s' 找到相匹配的配置"

#: src/backend.py:575
msgid "Logging: "
msgstr "日志: "

#: src/backend.py:579
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: src/backend.py:606
msgid "Logging disabled"
msgstr "日志被禁用"

#: src/backend.py:608
msgid "Logging enabled"
msgstr "日志被启用"

#: src/common.py:191
#, python-format
msgid "Bad port '%s'"
msgstr "错误的端口 '%s'"

#: src/common.py:252
#, python-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "未被支持的协议 '%s'"

#: src/common.py:280
msgid "Bad source address"
msgstr "错误的源地址"

#: src/common.py:290
msgid "Bad destination address"
msgstr "错误的目标地址"

#: src/common.py:298
msgid "Bad interface type"
msgstr "错误的接口类型"

#: src/common.py:302
msgid "Bad interface name: reserved character: '!'"
msgstr ""

#: src/common.py:306
msgid "Bad interface name"
msgstr "错误的接口名称"

#: src/common.py:310
msgid "Bad interface name: can't use interface aliases"
msgstr "错误的接口名称:无法使用接口别名"

#: src/common.py:321
#, python-format
msgid "Insert position '%s' is not a valid position"
msgstr "插入位置‘%s'不是一个有效的位置"

#: src/common.py:331
#, python-format
msgid "Invalid log type '%s'"
msgstr "无效的日志类型'%s'"

#: src/common.py:339
#, python-format
msgid "Unsupported direction '%s'"
msgstr "不支持的方向 '%s'"

#: src/common.py:350
msgid "Could not normalize source address"
msgstr "不能标准化源地址"

#: src/common.py:361
msgid "Could not normalize destination address"
msgstr "不能标准化目标地址"

#: src/common.py:425
msgid "Found exact match"
msgstr "找到完全匹配项"

#: src/common.py:429
#, python-format
msgid "Found non-action/non-logtype match (%(xa)s/%(ya)s %(xl)s/%(yl)s)"
msgstr ""

#: src/frontend.py:90
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %(progname)s %(command)s\n"
"\n"
"%(commands)s:\n"
" %(enable)-31s enables the firewall\n"
" %(disable)-31s disables the firewall\n"
" %(default)-31s set default policy\n"
" %(logging)-31s set logging to %(level)s\n"
" %(allow)-31s add allow %(rule)s\n"
" %(deny)-31s add deny %(rule)s\n"
" %(reject)-31s add reject %(rule)s\n"
" %(limit)-31s add limit %(rule)s\n"
" %(delete)-31s delete %(urule)s\n"
" %(insert)-31s insert %(urule)s at %(number)s\n"
" %(reload)-31s reload firewall\n"
" %(reset)-31s reset firewall\n"
" %(status)-31s show firewall status\n"
" %(statusnum)-31s show firewall status as numbered list of %(rules)s\n"
" %(statusverbose)-31s show verbose firewall status\n"
" %(show)-31s show firewall report\n"
" %(version)-31s display version information\n"
"\n"
"%(appcommands)s:\n"
" %(applist)-31s list application profiles\n"
" %(appinfo)-31s show information on %(profile)s\n"
" %(appupdate)-31s update %(profile)s\n"
" %(appdefault)-31s set default application policy\n"
msgstr ""

#: src/frontend.py:164
msgid "n"
msgstr "n"

#: src/frontend.py:165
msgid "y"
msgstr "y"

#: src/frontend.py:166
msgid "yes"
msgstr "是"

#: src/frontend.py:211
msgid "Firewall is active and enabled on system startup"
msgstr "在系统启动时启用和激活防火墙"

#: src/frontend.py:218
msgid "Firewall stopped and disabled on system startup"
msgstr "防火墙在系统启动时自动禁用"

#: src/frontend.py:270
msgid "Could not get listening status"
msgstr ""

#: src/frontend.py:339
msgid "Added user rules (see 'ufw status' for running firewall):"
msgstr ""

#: src/frontend.py:342
msgid ""
"\n"
"(None)"
msgstr ""

#: src/frontend.py:398 src/frontend.py:496 src/frontend.py:506
#, python-format
msgid "Invalid IP version '%s'"
msgstr "错误的 IP 协议版本 '%s'"

#: src/frontend.py:429
msgid "Invalid position '"
msgstr "无效位置 '"

#: src/frontend.py:503
msgid "IPv6 support not enabled"
msgstr "IPv6 支持未被启用"

#: src/frontend.py:514
msgid "Rule changed after normalization"
msgstr "标准化后规则被改变"

#: src/frontend.py:538
#, python-format
msgid "Could not back out rule '%s'"
msgstr "无法备份规则 '%s'"

#: src/frontend.py:542
msgid ""
"\n"
"Error applying application rules."
msgstr ""
"\n"
"应用规则时出错。"

#: src/frontend.py:544
msgid " Some rules could not be unapplied."
msgstr " 一些规则不能被撤销。"

#: src/frontend.py:546
msgid " Attempted rules successfully unapplied."
msgstr " 成功撤销了对尝试规则的应用。"

#: src/frontend.py:557
#, python-format
msgid "Could not find rule '%s'"
msgstr ""

#: src/frontend.py:562 src/frontend.py:567
#, python-format
msgid "Could not find rule '%d'"
msgstr ""

#: src/frontend.py:583
#, python-format
msgid ""
"Deleting:\n"
" %(rule)s\n"
"Proceed with operation (%(yes)s|%(no)s)? "
msgstr ""

#: src/frontend.py:614
msgid "Unsupported default policy"
msgstr "不支持的默认策略"

#: src/frontend.py:643 src/frontend.py:788
msgid "Firewall reloaded"
msgstr "已经重新载入防火墙"

#: src/frontend.py:645
msgid "Firewall not enabled (skipping reload)"
msgstr "未启用防火墙(跳过重新载入)"

#: src/frontend.py:662 src/frontend.py:676 src/frontend.py:713
msgid "Invalid profile name"
msgstr "非法的配置文件名"

#: src/frontend.py:681 src/frontend.py:863
#, python-format
msgid "Unsupported action '%s'"
msgstr "不支持的动作'%s'"

#: src/frontend.py:700
msgid "Available applications:"
msgstr "可用应用程序:"

#: src/frontend.py:721
#, python-format
msgid "Could not find profile '%s'"
msgstr "无法找到配置文件 '%s'"

#: src/frontend.py:726
msgid "Invalid profile"
msgstr "非法配置文件"

#: src/frontend.py:729
#, python-format
msgid "Profile: %s\n"
msgstr "配置: %s\n"

#: src/frontend.py:730
#, python-format
msgid "Title: %s\n"
msgstr "标题:%s\n"

#: src/frontend.py:733
#, python-format
msgid ""
"Description: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"描述: %s\n"
"\n"

#: src/frontend.py:739
msgid "Ports:"
msgstr "端口:"

#: src/frontend.py:741
msgid "Port:"
msgstr "端口:"

#: src/frontend.py:790
msgid "Skipped reloading firewall"
msgstr "跳过重新加载防火墙"

#: src/frontend.py:800
msgid "Cannot specify 'all' with '--add-new'"
msgstr "不能指定 'all' 使用 '--add-new'"

#: src/frontend.py:815
#, python-format
msgid "Unknown policy '%s'"
msgstr "未知的策略 '%s'"

#: src/frontend.py:872
#, python-format
msgid ""
"Command may disrupt existing ssh connections. Proceed with operation "
"(%(yes)s|%(no)s)? "
msgstr ""

#: src/frontend.py:885
#, python-format
msgid ""
"Resetting all rules to installed defaults. Proceed with operation "
"(%(yes)s|%(no)s)? "
msgstr ""

#: src/frontend.py:889
#, python-format
msgid ""
"Resetting all rules to installed defaults. This may disrupt existing ssh "
"connections. Proceed with operation (%(yes)s|%(no)s)? "
msgstr ""

#: src/parser.py:108
#, python-format
msgid "Cannot insert rule at position '%s'"
msgstr "无法在'%s'处插入规则"

#: src/parser.py:142
msgid "Invalid interface clause"
msgstr ""

#: src/parser.py:168
msgid "Option 'log' not allowed here"
msgstr "此处不允许使用 'log' 选项"

#: src/parser.py:172
msgid "Option 'log-all' not allowed here"
msgstr "此处不允许使用 'log-all' 选项"

#: src/parser.py:205 src/parser.py:219
msgid "Bad port"
msgstr "错误的端口"

#: src/parser.py:210 src/parser.py:342
msgid "Port ranges must be numeric"
msgstr "端口范围必须为数字"

#: src/parser.py:224 src/parser.py:441
#, python-format
msgid "Invalid port with protocol '%s'"
msgstr ""

#: src/parser.py:228
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "参数数目错误"

#: src/parser.py:232
msgid "Need 'to' or 'from' clause"
msgstr "需要 'to' 或者 'from' 从句"

#: src/parser.py:247
msgid "Improper rule syntax"
msgstr "防火墙规则的语法不正确"

#: src/parser.py:254
#, python-format
msgid "Invalid token '%s'"
msgstr "无效的标记 '%s'"

#: src/parser.py:266
msgid "Invalid 'proto' clause"
msgstr "无效的 'proto' 从句"

#: src/parser.py:281
#, python-format
msgid "Invalid '%s' clause"
msgstr ""

#: src/parser.py:303
msgid "Invalid 'from' clause"
msgstr "无效的 'from' 从句"

#: src/parser.py:325
msgid "Invalid 'to' clause"
msgstr "无效的 'to' 从句"

#: src/parser.py:330
#, python-format
msgid "Need 'from' or 'to' with '%s'"
msgstr ""

#: src/parser.py:357
msgid "Invalid 'port' clause"
msgstr "无效的 'port' 从句"

#: src/parser.py:366
msgid "Mixed IP versions for 'from' and 'to'"
msgstr "'from' 和 'to' 的 IP 版本不同"

#: src/parser.py:383 src/parser.py:393 src/parser.py:402
msgid "Could not find protocol"
msgstr "无法找到协议"

#: src/parser.py:409
msgid "Protocol mismatch (from/to)"
msgstr "from 和 to 的协议不匹配"

#: src/parser.py:416
#, python-format
msgid "Protocol mismatch with specified protocol %s"
msgstr "协议与指定的协议 %s 不匹配"

#: src/parser.py:423
#, python-format
msgid "Improper rule syntax ('%s' specified with app rule)"
msgstr "不正确的规则语法 ('%s' 是由程序规则指定的)"

#: src/parser.py:430
#, python-format
msgid "Invalid IPv6 address with protocol '%s'"
msgstr ""

#: src/parser.py:563
msgid "Invalid interface clause for route rule"
msgstr ""

#: src/parser.py:849
#, python-format
msgid "Command '%s' already exists"
msgstr ""

#: src/util.py:434
msgid "Couldn't find pid (is /proc mounted?)"
msgstr "无法找到 pid (/proc 是否已经加载?)"

#: src/util.py:438
#, python-format
msgid "Couldn't find parent pid for '%s'"
msgstr "无法找到 '%s' 的父 pid"

#: src/util.py:448
#, python-format
msgid "Couldn't find '%s'"
msgstr "无法找到 '%s'"

#: src/util.py:454
#, python-format
msgid "Could not find executable for '%s'"
msgstr "无法找到针对 '%s' 的可执行文件"

#: src/util.py:1006
#, python-format
msgid "Could not get statistics for '%s'"
msgstr ""

#~ msgid "----"
#~ msgstr "----"

#~ msgid "--"
#~ msgstr "--"

#~ msgid "------"
#~ msgstr "------"

#~ msgid "No match"
#~ msgstr "无匹配"

#~ msgid "uid is %s but '%s' is owned by %s"
#~ msgstr "uid 是 %s 但是 '%s' 属于 %s"

#~ msgid "'%s' file '%s' does not exist"
#~ msgstr "'%s' 文件 '%s' 不存在"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "用法: "

#~ msgid ": Need at least python 2.5)\n"
#~ msgstr ": 需要 python 2.5 或以上版本)\n"

#, python-format
#~ msgid "Default policy changed to '%s'\n"
#~ msgstr "默认策略被更改为 '%s'\n"

#~ msgid "Command may disrupt existing ssh connections."
#~ msgstr "命令可能会中断现有的 ssh 连接。"