~jeremywootten/pantheon-files/fix-1604300-merge-find-functionalities-part1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
# Uyghur translation for pantheon-files
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the pantheon-files package.
# Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pantheon-files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 13:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Fore <Unknown>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-13 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18293)\n"
"Language: ug\n"

#: ../src/marlin-clipboard-manager.c:365
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "چاپلاش تاختىسىدا چاپلىغىلى بولىدىغان ھىچنەرسە يوق"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:119
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:122
msgid "Public FTP"
msgstr "ئاممىۋى FTP"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:124
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (كىرىش زۆرۈر)"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:127
msgid "AFP (Apple Filing Protocol)"
msgstr "AFP (ئالما ھۆججەت كىلىشىمى)"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:129
msgid "Windows share"
msgstr "Windows ھەمبەھىرى"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:131
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:133
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "بىخەتەر WebDAV (HTTPS)"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:180
msgid "Connecting..."
msgstr "ئۇلىنىۋاتىدۇ...."

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:204
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your gvfs installation."
msgstr ""
"قوللايدىغان مۇلازىمېتىر ئۇسۇلى تىزىمىنى يۈكلىگىلى بولمىدى.\n"
" gvfs ئورنىتىشىڭىزنى تەكشۈرۈڭ."

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:282
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
msgstr "بۇ «%s» مۇندەرىجىسى «%s» دا ئىچىلمايدۇ."

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:292
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
msgstr "«%s» دىكى مۇلازىمېتىر تېپىلمىدى."

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:327
msgid "Try Again"
msgstr "قايتا سىناش"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:392
msgid "Please verify your user details."
msgstr "ئابونت تەپسىلاتىڭىزنى دەلىللەڭ."

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:422
msgid "Continue"
msgstr "داۋاملاشتۇرۇش"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:760
#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:1153
msgid "C_onnect"
msgstr "ئۇلاش"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:888
msgid "Connect to Server"
msgstr "مۇلازىمېتىرغا ئۇلاش"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:906
msgid "Server Details"
msgstr "مۇلازىمېتىر تەپسىلاتى"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:930
msgid "_Server:"
msgstr "مۇلازىمېتىر(_S):"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:950
msgid "_Port:"
msgstr "پورت(_P):"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:968
msgid "_Type:"
msgstr "تىپى(_T):"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:1037
msgid "Sh_are:"
msgstr "ھەمبەھىر(_H):"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:1052
msgid "_Folder:"
msgstr "مۇندەرىجە(_F):"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:1070
msgid "User Details"
msgstr "ئابونت تەپسىلاتى"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:1093
msgid "_Domain name:"
msgstr "دائىرە ئىسىمى(_D):"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:1108
msgid "_User name:"
msgstr "ئابونت ئىسمى(_U):"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:1123
msgid "Pass_word:"
msgstr "پارول(_W):"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:1139
msgid "_Remember this password"
msgstr "پارولنى ئىسىڭىزدە ساقلاڭ(_R)"

#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:1242
msgid "Operation cancelled"
msgstr "مەشغۇلات ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى بىرلەشتۈرەمسىز؟"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
"بىرلەشتۈرگەندە كۆچۈرۈلىدىغان ھۆججەت بۇ مۇندەرىجەتىكى ھەر قانداق ھۆججەت بىلەن "
"توقۇنۇشسا ئۇلارنى ئالماشتۇرۇشتىن ئىلگىرى بىرلەشتۈرۈشنى جەزملەش ئىلتىماسى "
"كۆرۈنىدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "«%s» دا ئوخشاش ئىسىملىك كونا مۇندەرىجە مەۋجۇت."

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "«%s» دا ئوخشاش ئىسىملىك يېڭى مۇندەرىجە مەۋجۇت."

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "«%s» دا ئوخشاش ئىسىملىك باشقا مۇندەرىجە مەۋجۇت."

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "ئۇ ئالماشتۇرۇلسا بۇ مۇندەرىجىدىكى ھەممە ھۆججەتلەر يۆتكىۋېتىلىدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ئالماشتۇرۇۋېتەمسىز؟"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "«%s» دا ئوخشاش ئسىملىك مۇندەرىجە مەۋجۇت."

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئالماشتۇرۇۋېتەمسىز؟"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "ئۇ ئالماشتۇرۇلسا ئۇنىڭ مەزمۇنى قاپلىنىپ كېتىدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "«%s» دا ئوخشاش ئسىملىك كونا ھۆججەت مەۋجۇت."

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "«%s» دا ئوخشاش ئىسىملىك يېڭى ھۆججەت مەۋجۇت."

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "«%s» دا ئوخشاش ئىسىملىك باشقا ھۆججەت مەۋجۇت."

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
msgid "Original file"
msgstr "ئورىگىنال ھۆججەت"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:495
msgid "Size:"
msgstr "چوڭلۇقى:"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:502
msgid "Type:"
msgstr "تىپى:"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
msgid "Last modified:"
msgstr "ئاخىرقى ئۆزگەرتىلگەن ۋاقىت:"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
msgid "Replace with"
msgstr "ئالماشتۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
msgid "Merge"
msgstr "بىرىكتۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "نىشانغا يېڭى ئىسىم تاللا(_S)"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
msgid "Reset"
msgstr "قايتا بىكىتىش"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
msgid "Apply this action to all files"
msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى ھەممە ھۆججەتكە قوللىنىش"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
msgid "_Skip"
msgstr "ئاتلاپ ئۆتۈش(_S)"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
msgid "Re_name"
msgstr "ئىسىمىنى ئۆزگەرتىش(_N)"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
msgid "Replace"
msgstr "ئالماشتۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
msgid "File conflict"
msgstr "ھۆججەت توقۇنۇشى"

#: ../libcore/gof-file.c:366
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s غا ئۇلاش"

#: ../libcore/gof-file.c:1908
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "ئۈستەليۈزى ھۆججىتى %s نى ئانالىز قىلىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../libcore/gof-file.c:1945
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec ئۈچۈن بەلگىلەنگەن سۆز بۆلىكى يوق"

#: ../libcore/gof-file.c:1964
msgid "No URL field specified"
msgstr "تور ئادىرىسى ئۈچۈن بەلگىلەنگەن سۆز بۆلىكى يوق"

#: ../libcore/gof-file.c:1970
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "ئىناۋەتسىز ئۈستەليۇزى ھۆججىتى"

#: ../libcore/gof-file.c:2265
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "ھۆججەت ئىسىمىدا يانتۇ سىزىق بولۇشقا يول قويۇلمايدۇ"

#: ../libcore/gof-file.c:2285
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "يۇقىرى دەرىجىلىك ھۆججەت ئىسىمىنى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ"

#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
msgid "Show more _details"
msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسىتىش(_D)"

#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ئىناۋەتسىز يۇنىكود)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:200
msgid "S_kip All"
msgstr "ھەممىسىنى ئاتلاپ ئۆتۈش(_K)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:201
msgid "_Retry"
msgstr "قايتا سىناش(_R)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:202
msgid "Delete _All"
msgstr "ھەممىنى ئۆچۈرۈش(_A)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:203
msgid "_Replace"
msgstr "ئالماشتۇرۇش(_R)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:204
msgid "Replace _All"
msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇرۇش(_A)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:205
msgid "_Merge"
msgstr "بىرلەشتۈرۈش(_M)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:206
msgid "Merge _All"
msgstr "ھەممىنى بىرلەشتۈرۈش(_A)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:207
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "كۆچۈرۈۋىرىش(_A)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:296
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d سېكۇنت"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:301
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:312
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d مىنۇت"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:311
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d سائەت"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:319
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "تەخمىنەن %'d سائەت"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:395
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s غا ئۇلاش"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:399
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "%s غا ئۇلىنىدىغان باشقا ئۇلانما"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:415
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "غا ئۇلانغان %2$s  %1$'d - ئۇلانما"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:419
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "غا ئۇلانغان %2$s  %1$'d - ئۇلانما"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:423
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "غا ئۇلانغان %2$s  %1$'d - ئۇلانما"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:427
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "غا ئۇلانغان %2$s  %1$'d - ئۇلانما"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:465
msgid " (copy)"
msgstr " (كۆچۈرۈلمە)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:467
msgid " (another copy)"
msgstr " (باشقا كۆچۈرۈلمە)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:470
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:472
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:474
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:484
msgid "th copy)"
msgstr "كۆچۈرۈلمە)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:477
msgid "st copy)"
msgstr "- كۆچۈرۈلمە)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:479
msgid "nd copy)"
msgstr "- كۆچۈرۈلمە)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:481
msgid "rd copy)"
msgstr "- كۆچۈرۈلمە)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:498
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (كۆچۈرۈلمە)%s"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:500
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (باشقا كۆچۈرۈلمە)%s"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:503
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:505
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:507
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:521
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'d- كۆچۈرۈلمە)%s"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:515
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'d- كۆچۈرۈلمە)%s"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:517
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'d- كۆچۈرۈلمە)%s"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:519
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'d- كۆچۈرۈلمە)%s"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:619
msgid " ("
msgstr " ("

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:627
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1384
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "سىز %B\" نى ئەخلەت چېلىكىدىن راستىنىلا مەڭگۈلۈك ئۆچۈرەمسىز؟"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1387
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] "راستلا تاللانغان %'d تۈرنى ئەخلەت چېلىكىدىن مەڭگۈلۈك ئۆچۈرەمسىز؟"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1397
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1477
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "ئەگەر تۈردىن بىرنى ئۆچۈرسىڭىز ئۇنداقتا ئۇ مەڭگۈلۈك يوقىلىدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1422
msgid "Permanently delete all items from Trash?"
msgstr "ئەخلەت چېلىكىدىن ھەممە تۈرلەرنى راسىتتىنلا ئۆچۈرەمسىز؟"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1423
msgid ""
"All items in all trash directories, including those on any mounted external "
"drives, will be permanently deleted."
msgstr ""
"ئەخلەت چېلىكىدىكى بارلىق تۈرلەر، كومپىيۇتىرغا چىتىلغان ھەرقانداق سىرتقى "
"ئۈسكۈنىلەرمۇ مەڭگۈلۈك ئۆچۈرىلىدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1426
msgid "Permanently delete all items from Trash on this mount?"
msgstr ""
"بۇ دىسكا رايونىدىكى بارلىق تۈرلەرنى ئەخلەت چېلىكىدىن مەڭگۈلۈك ئۆچۈرەمسىز؟"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1427
msgid "All items in the trash on this mount, will be permanently deleted."
msgstr ""
"ئەخلەت چېلىكىدىكى بۇ دىسكا رايونىدىكى بارلىق تۈرلەر مەڭگۈلۈك ئۆچۈرىلىدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1438
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2418 ../src/View/Sidebar.vala:1503
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ئەخلەت چېلىكىنى تازىلاش(_T)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1465
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "\"%B\" نى راستتىنلا مەڭگۈلۈك ئۆچۈرەمسىز؟"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1468
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "راسىتتىنلا تاللانغان %'d تۈرنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرەمسىز؟"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1493
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1525
msgid "Deleting files"
msgstr "ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1519
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "%'d پارچە ئۆچۈرىدىغان ھۆججەت قالدى"

#. / TRANSLATORS: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. / The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1538
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T قالدى"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1606
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1640
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1679
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1756
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2673
msgid "Error while deleting."
msgstr "ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1610
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"\"%B\" مۇندەرىجىدىكى ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرەلمىدى چۈنكى ئۇلارنى كۆرۈش ھوقۇقىڭىز "
"يوق."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1613
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2732
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3726
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" مۇندەرىجىدىكى ھۆججەت ئۇچۇرىغا ئېرىشىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1622
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3735
msgid "_Skip files"
msgstr "ھۆججەتلەرنى ئاتلاپ ئۆتۈش(_S)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1643
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "مۇندەرىجە \"%B\"نى ئۆچۈرەلمىدى چۈنكى ئۇنى ئوقۇش ھوقۇقىڭىز يوق."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1646
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2771
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3771
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "مۇندەرىجە \"%B\" نى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1680
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "مۇندەرىجە «%B» نى ئۆچۈرگىلى بولمايدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1757
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "%B نى ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1837
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1849
msgid "Moving files to trash"
msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەخلەت چېلىكىگە يۆتكەۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1851
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "ئەخلەت چېلىكىغا يۆتكەيدىغان %'d ھۆججەت قالدى"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1946
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1949
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1952
msgid "Cannot move file to trash or delete it"
msgstr "ھۆججەتنى ئەخلەت چېلىكىگە يۆتكىگىلى ياكى ئۆچۈرگىلى بولمىدى"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1947
msgid ""
"It is not permitted to trash or delete files on a read only filesystem."
msgstr ""
"پەقەت ئوقۇغىلىلا بولىدىغان ھۆججەت سىستىمىسىدا ھۆججەتلەرنى ئەخلەت چېلىكىگە "
"تاشلىۋىتىشكە ياكى ئۆچۈرىۋىتىشكە يول قويۇلمايدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1950
msgid ""
"It is not permitted to trash or delete files inside folders for which you do "
"not have write privileges."
msgstr ""
"سىزنىڭ يىزىش ھوقۇقىڭىز بولمىغان مۇندەرىجىنىڭ ئىچىدىكى ھۆججەتلەرنى ئەخلەت "
"چېلىكىگە تاشلىۋىتىشىڭىزگە ياكى ئۆچۈرىۋىتىشىڭىزگە يول قويۇلمايدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1953
msgid ""
"It is not permitted to trash or delete folders for which you do not have "
"write privileges."
msgstr ""
"سىزنىڭ يىزىش ھوقۇقىڭىز بولمىغان مۇندەرىجىنى ئەخلەت چېلىكىگە تاشلىۋىتىشىڭىزگە "
"ياكى ئۆچۈرىۋىتىشىڭىزگە يول قويۇلمايدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1955
msgid "Cannot move file to trash. Try to delete it immediately?"
msgstr ""
"ھۆججەتنى ئەخلەت چېلىكىگە تاشلىغىلى بولمىدى،دەرھال ئۆچۈرۈپ سىناپ باقامسىز؟"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1956
msgid ""
"This file could not be moved to trash. See details below for further "
"information."
msgstr ""
"بۇ ھۆججەتنى ئەخلەت چېلىكىگە تاشلىغىلى بولمىدى، تىخىمۇ كۆپ ئۇچۇرلار ئۈچۈن "
"تۆۋەندىكى تەپسىلاتىغا قاراڭ."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1960
msgid "Cannot move file to trash.  Try to delete it?"
msgstr "ھۆججەتنى ئەخلەت چېلىكىگە تاشلىغىلى بولمىدى، ئۆچۈرۈپ سىناپ باقامسىز؟"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1961
msgid ""
"This file could not be moved to trash. You may not be able to delete it "
"either."
msgstr ""
"بۇ ھۆججەتنى ئەخلەت چىلىكىگە تاشلىغىلى بولمىدى، بەلكىم سىز ئۇنى "
"ئۆچۈرەلمەسلىكىڭىز مۇمكىن."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1966
msgid ""
"\n"
" Deleting a file removes it permanently"
msgstr ""
"\n"
" ھۆججەتنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2156
msgid "Trashing Files"
msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەخلەت چېلىكىگە تاشلاۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2158
msgid "Deleting Files"
msgstr "ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2227
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "%Vنى قاڭقىتالمىدى"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2229
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "%V نى چۈشۈرگىلى بولمىدى"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2408
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "چۈشۈرۈشتىن ئىلگىرى ئەخلەت چېلىكىنى قۇرۇقدامسىز؟"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2410
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
"بۇ ئەندىكى ئەركىن بوشلۇقتىن قايتىدىن پايدىلىنىش ئۈچۈن چوقۇم ئەخلەت چېلىكىنى "
"قۇرۇقداڭ. ئەخلەت چېلىكىدىكى ھەممە مەزمۇنلار مەڭگۈلۈك يوقىلىدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2416
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "ئەخلەت چېلىكىنى قۇرۇقدىماسلىق(_M)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2530
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s نى چۈشۈرگىلى بولمىدى"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2608
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d ھۆججەتنى كۆچۈرۈشكە تەييارلىنىۋاتىدۇ (%S)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2614
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d ھۆججەتنى يۆتكەشكە تەييارلىنىۋاتىدۇ (%S)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2620
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d ھۆججەتنى ئۆچۈرۈشكە تەييارلىنىۋاتىدۇ (%S)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2626
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "%'d ھۆججەتنى ئەخلەت چېلىكىگە تاشلاشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2669
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3586
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3718
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3763
msgid "Error while copying."
msgstr "كۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2671
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3716
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3761
msgid "Error while moving."
msgstr "يۆتكىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2675
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "ھۆججەتنى ئەخلەت چېلىكىگە تاشلىغاندا خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2729
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"\"%B\" مۇندەرىجىدىكى ھۆججەتلەرنى بىر تەرەپ قىلالمىدى چۈنكى ئۇلارنى كۆرۈش "
"ھوقۇقىڭىز يوق."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2768
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"\"%B\" مۇندەرىجىنى بىر تەرەپ قىلالمىدى چۈنكى ئۇنى ئوقۇش ھوقۇقىڭىز يوق."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2844
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "\"%B\" ھۆججەتنى بىر تەرەپ قىلالمىدى چۈنكى ئۇنى ئوقۇش ھوقۇقىڭىز يوق."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2847
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ھەققىدىكى ئۇچۇرغا ئېرىشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2947
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2989
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3022
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3052
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "\"%B\" غا كۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2951
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "نىشان مۇندەرىجىنى زىيارەت قىلىش ھوقۇقىڭىز يوق."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2953
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "نىشان ھەققىدىكى ئۇچۇرغا ئېرىشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2990
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "نىشان مۇندەرىجە ئەمەس."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3023
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr ""
"نىشاندا يېتەرلىك بوشلۇق يوق. بوشلۇق بىكارلاش ئۈچۈن بىر قىسىم ھۆججەتلەرنى "
"يۆتكەڭ."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3025
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "%S نى ئىشلەتكىلى بولىدۇ، لىكىن %S زۆرۈر."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3053
msgid "The destination is read-only."
msgstr "بۇ نىشاننى ئوقۇشقىلا بولىدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3114
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" نى \"%B\" غا يۆتكەۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3115
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" نى \"%B\" غا كۆچۈرۈۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3119
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "\"%B\" نى جايىدا كۆچۈرۈۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3123
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "(\"%B\" دىكى) %'d پارچە ھۆججەتنى \"%B\" غا يۆتكەۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3126
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "(\"%B\" دىكى) %'d پارچە ھۆججەتنى \"%B\" غا كۆچۈرۈۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3133
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "(\"%B\" دىكى) %'d پارچە ھۆججەتنى جايىدا كۆچۈرىۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3142
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d پارچە ھۆججەتنى \"%B\" غا يۆتكەۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3146
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d پارچە ھۆججەتنى \"%B\" غا كۆچۈرۈۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3151
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] "%'d پارچە ھۆججەتنى جايىدا كۆچۈرۈۋاتىدۇ"

#. / TRANSLATORS: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3202
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S / %S"

#. / TRANSLATORS: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
#. / "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
#. / The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3211
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S/%S — %T قالدى (%S/سىكۇنت)"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3590
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
"\"%B\" مۇندەرىجىنى كۆچۈرەلمىدى چۈنكى سىزنىڭ نىشان ئورۇندا ئۇنى قۇرۇش "
"ھوقۇقىڭىز يوق."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3593
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" مۇندەرىجىنى قۇرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3723
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"\"%B\" مۇندەرىجىدىكى ھۆججەتنى كۆچۈرەلمىدى چۈنكى ئۇنى كۆرۈش ھوقۇقىڭىز يوق."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3768
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "\"%B\" مۇندەرىجىنى كۆچۈرەلمىدى چۈنكى ئۇنى ئوقۇش ھوقۇقىڭىز يوق."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3813
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4519
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "\"%B\" نى يۆتكەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3814
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "ئەسلى مۇندەرىجەنى چىقىرىۋېتەلمىدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3899
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3940
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4521
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "\"%B\" نى كۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3900
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "مەۋجۇت مۇندەرىجە %F دىن ھۆججەتلەرنى چىقىرىۋېتەلمىدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3941
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "مەۋجۇت ھۆججەت %F نى چىقىرىۋېتەلمىدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4271
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4947
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "مۇندەرىجەنى ئۆزىگە يۆتكىيەلمەيسىز."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4272
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4948
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "مۇندەرىجەنى ئۆزىگە كۆچۈرەلمەيسىز."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4273
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4949
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "نىشان مۇندەرىجە مەنبە مۇندەرىجىنىڭ ئىچىدە."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4304
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ھۆججەتنى ئۆزىگە يۆتكىيەلمەيسىز."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4305
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ھۆججەتنى ئۆزىگە كۆچۈرەلمەيسىز."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4306
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "مەنبە ھۆججەت نىشان ھۆججەت تەرىپىدىن قاپلىنىدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4523
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F دىكى ئوخشاش ئىسىمتىكى ھۆججەتنى يۆتكىۋېتەلمىدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4593
msgid "Cannot copy \"%B\" here."
msgstr "\"%B\" نى بۇيەرگە كۆچۈرگىلى بولمايدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4594
msgid "There was an error copying the file into %B."
msgstr "ھۆججەتنى \"%B\" غا كۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4821
msgid "Copying Files"
msgstr "ھۆججەتلەرنى كۆچۈرۈۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4847
msgid "Preparing to move to \"%B\""
msgstr "\"%B\" غا يۆتكەشكە تەييارلاۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4859
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "%'d ھۆججەتنى يۆتكەشكە تەييارلىنىۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5107
#, c-format
msgid "Error while moving \"%F\"."
msgstr "\"%F\" قا يۆتكەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5108
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "ھۆججەتنى %F قا يۆتكەشتە خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5370
msgid "Moving Files"
msgstr "ھۆججەتلەرنى يۆتكەۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5399
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "\"%B\" نى كۆرسەتكەن ئۇلانما قۇرۇۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5410
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "ھۆججەت %'d غا ئۇلانما قۇرۇۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5551
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "%B غا ئۇلانما قۇرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5553
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "بەلگە ئۇلانمىسى يەرلىك ھۆججەتنىلا قوللايدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5556
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "نىشان بەلگە ئۇلانمىنى قوللىمايدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5559
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "%F تە بەلگە ئۇلىنىشى قۇرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5887
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5890
msgid "Setting permissions"
msgstr "سالاھىيەت تەڭشىكى"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6002
msgid "Cannot copy into trash."
msgstr "ئەخلەت چېلىكىگە كۆپەيتكىلى بولمايدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6003
msgid "It is not permitted to copy files into the trash"
msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەخلەت چېلىكىگە كۆپەيتكىلى بولمايدۇ."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6144
msgid "untitled folder"
msgstr "ئىسىمسىز مۇندەرىجە"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6152
msgid "new file"
msgstr "يىڭى ھۆججەت قۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6323
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "%B مۇندەرىجىنى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6325
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "%B ھۆججەتنى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6327
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F غا مۇندەرىجە قۇرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى."

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6649
msgid "Emptying the trash"
msgstr "ئەخلەت چېلىكىنى قۇرۇقداۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6661
msgid "Emptying Trash"
msgstr "ئەخلەت چېلىكىنى بوشىتىۋاتىدۇ"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
msgid "Original location could not be determined"
msgstr "ئەسلى ئورنىنى جەزىملەشتۈرگىلى بولمىدى"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:636
msgid "Open trash folder and restore manually"
msgstr "ئەخلەت چېلىكىنى ئىچىڭ ۋە ئەسلىگە قايتۇرۇڭ"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "كۆچۈرۈلگەن %d دانە تۈرنى ئۆچۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1228
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1238
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "‹'%s' نى ئۆچۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1235
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "تەكرارلانغان %d تۈرنى ئۆچۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "%d دانە تۈرنى ‹%s› گە ئەسلىگە كەلتۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "‹%s› نى ‹%s›غا قايتۇرۇپ ئەكىلىش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1259
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "‹%s› ئىسىمنى ‹%s› غا ئۆزگەرت"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1278
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1473
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "%d دانە تۈرنى ئەخلەت چېلىكىدىن ئەسلىگە كەلتۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "‹%s› نى ‹%s› غا ئەسلىگە كەلتۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "%d دانە تۈرنى ئەخلەت چېلىكىگە يەنە تاشلاش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1300
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "‹%s› نى ئەخلەت چېلىكىگە يەنە تاشلاش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1309
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "%d دانە تۈرگە بولغان ئۇلانمىنى ئۆچۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1312
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "‹%s› غىچە ئۇلانمىنى ئۆچۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "‹%s› دىكى تاماملانغان تۈرنىڭ دەسلەپكى ئىمتىيازىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1330
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "‹%s› نىڭ دەسلەپكى ئىمتىيازىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1339
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "‹%s›  گۇرۇپپىنى ‹%s› غا ئەسلىگە كەلتۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1349
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "‹%s› نىڭ ئىگىدارىنى ‹%s› غا ئەسلىگە كەلتۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "%d دانە تۈرنى ‹%s› غا كۆچۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "‹%s› نى ‹%s› غا كۆچۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "%d تۈرنى '%s' دا جايىدا نۇسخىلاش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "'%2$s' دىكى '%1$s'نى نۇسخىلاش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1413
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "%d دانە تۈرنى ‹%s› گە يۆتكەش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "‹%s› نى ‹%s› غا يۆتكە"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1435
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "يېڭىدىن ‹%s› دېگەن ھۆججەتنى قېلىپ ئاساسىدا قۇرۇش "

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1442
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "‹%s›ناملىق بىر بوش ھۆججەت قۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1449
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "يېڭىدىن ‹%s› دېگەن مۇندەرىجىنى قۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1457
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "%d دانە تۈرنى ئەخلەت چېلىكىگە تاشلاش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "‹%s› نى ئەخلەت چېلىكىغا يۆتكەش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1476
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "‹%s› نى ئەخلەت چېلىكىدىن ئەسلىگە كەلتۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1485
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "%d دانە تۈرگە بولغان ئۇلانمىنى قۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "‹%s› غا ئۇلانما قۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "‹%s› دىكى مۇناسىۋەتلىك تۈرنىڭ سالاھىيىتىنى تەڭشەش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1505
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "‹%s› نىڭ سالاھىيىتىنى تەڭشەش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1514
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "“%s”تىكى گۇرۇپپىنى “%s” قىلىپ تەڭشەش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1524
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "“%s” نى “%s” نىڭ ئىگىسى قىلىپ تەڭشەش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1556
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنى كۆپەيتىشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنى جايىدا كۆپەيتىشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1566
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنى يۆتكەشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1571
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] "%d نىڭ ئىسمىنى ئۆزگەرتىشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr "قۇرۇق ھۆججەت قۇرۇشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1578
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr "قىلىپقا ئاساسەن ھۆججەت قۇرۇشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] "%d مۇندەرىجە قۇرۇشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1587
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] "%d نى ئەخلەت چېلىكىگە تاشلاشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1592
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "ئەخلەت چېلىكىدىن %d تۈرنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1597
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] "%d تۈرگە ئۇلانما قۇرۇشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1602
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنى ئۆچۈرۈشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1607
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنىڭ تەۋەلىك سالاھىيىتىنى ئۆزگەرتىشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1613
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنىڭ سالاھىيىتىنى ئۆزگەرتىشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1618
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنىڭ گۇرۇپپىسىنى ئۆزگەرتىشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1623
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنىڭ ئىگىسىنى ئۆزگەرتىشنى ئەمەلدىن قالدرۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1651
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنى قايتا كۆپەيتىش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] "%d  تۈرنى قايتا جايىدا كۆپەيتىش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1661
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنى قايتا يۆتكەش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1666
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنىڭ ئىسمىنى قايتا ئۆزگەرتىش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr "قايتا قۇرۇق ھۆججەت قۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1673
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "قىلىپقا ئاساسەن قايتا ھۆججەت قۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] "قايتا %d مۇندەرىجە قۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1682
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنى ئەخلەت چېلىكىگە قايتا تاشلاش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1687
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنى ئەخلەت چېلىكىدىن قايتا قايتۇرۇپ ئەكىلىش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1692
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنىڭ ئۇلانمىسىنى قايتا قۇرۇش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1697
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنى قايتا ئۆچۈرۈش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1702
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنىڭ سالاھىيىتىنى قايتىلانما ھالدا قايتىدىن ئۆزگەرتىش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1708
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنىڭ سالاھىيىتىنى قايتىدىن ئۆزگەرتىش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1713
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنىڭ گۇرۇپپىسىنى قايتىدىن ئۆزگەرتىش"

#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1718
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
msgstr[0] "%d تۈرنىڭ ئىگىسىنى قايتىدىن ئۆزگەرتىش"

#: ../libcore/eel-fcts.c:85
msgid "Today at %-I:%M %p"
msgstr "بۈگۈن  %-I:%M %p دە"

#: ../libcore/eel-fcts.c:89
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "تۈنۈگۈن  %-I:%M %p دە"

#: ../libcore/eel-fcts.c:93
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d %b  %-I:%M %p دە"

#: ../libcore/eel-fcts.c:97
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d %b %Y  %-I:%M %p دە"

#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
msgid "Preparing"
msgstr "تەييارلاۋاتىدۇ"

#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:70
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:64
msgid "Previous"
msgstr "ئالدىنقىسى"

#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:74
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:68
msgid "Next"
msgstr "كىيىنكىسى"

#: ../src/View/Window.vala:210
msgid "Files isn't your default file manager."
msgstr "Files سىزنىڭ نورمالدىكى ھۆججەت باشقۇرغۇچىڭىز ئەمەس."

#: ../src/View/Window.vala:216
msgid "Set as Default"
msgstr "نورمالدىكىسى قىلىپ تەڭشەش"

#: ../src/View/Window.vala:222
msgid "Ignore"
msgstr "نەزەردىن ساقىت قىلىش"

#: ../src/View/Sidebar.vala:481
msgid "Personal"
msgstr "شەخسىي"

#: ../src/View/Sidebar.vala:482
msgid "Your common places and bookmarks"
msgstr "ئادەتتە كۆپ ئىشلەتكەن ئورنىڭىز ۋە خەتكۈچلىرىڭىز"

#: ../src/View/Sidebar.vala:494 ../src/View/ViewContainer.vala:342
msgid "Home"
msgstr "باش بەت"

#: ../src/View/Sidebar.vala:501
msgid "Open your personal folder"
msgstr "شەخسىي مۇندەرىجەىڭىزنى ئىچىش"

#: ../src/View/Sidebar.vala:516
msgid "View the list of recently used files"
msgstr "يىقىندا ئىشلەتكەن ھۆججەتلەر تىزىملىكىنى كۆرۈش"

#: ../src/View/Sidebar.vala:537 ../libwidgets/Resources.vala:90
msgid "Trash"
msgstr "ئەخلەت چېلىكى"

#: ../src/View/Sidebar.vala:544
msgid "Open the Trash"
msgstr "ئەخلەت چېلىكىنى ئىچىش"

#: ../src/View/Sidebar.vala:548
msgid "Devices"
msgstr "ئۈسكۈنىلەر"

#: ../src/View/Sidebar.vala:549
msgid "Your local partitions and devices"
msgstr "سىزنىڭ يەرلىكتىكى تارماق رايونىڭىز ۋە ئۈسكۈنىلىرىڭىز"

#: ../src/View/Sidebar.vala:555 ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:44
#: ../src/View/ViewContainer.vala:344 ../libwidgets/Resources.vala:93
msgid "File System"
msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"

#: ../src/View/Sidebar.vala:673 ../libwidgets/Resources.vala:87
msgid "Network"
msgstr "تور"

#: ../src/View/Sidebar.vala:674
msgid "Your network places"
msgstr "سىزنىڭ تور ئورنىڭىز"

#: ../src/View/Sidebar.vala:706
msgid "Entire Network"
msgstr "تور ئۈسكۈنىلىرى"

#: ../src/View/Sidebar.vala:713
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "توردىكى مەزمۇنلارنى زىيارەت قىلىش"

#: ../src/View/Sidebar.vala:845
msgid "(%s Free of %s)"
msgstr "(%s نى ئىشلەتكىلى بولىدۇ،جەمئىي %s)"

#: ../src/View/Sidebar.vala:1341
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s نى قوزغاتقىلى بولمىدى"

#: ../src/View/Sidebar.vala:1445
msgid "Open"
msgstr "ئىچىش"

#: ../src/View/Sidebar.vala:1453
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "يېڭى بەتكۈچتە ئىچىش(_T)"

#: ../src/View/Sidebar.vala:1459
msgid "Open in New _Window"
msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئىچىش(_W)"

#: ../src/View/Sidebar.vala:1467
msgid "Remove"
msgstr "چىقىرىۋىتىش"

#: ../src/View/Sidebar.vala:1475 ../src/View/directory_view_popup.ui:30
msgid "Rename"
msgstr "ئىسمىنى ئۆزگەرتىش"

#: ../src/View/Sidebar.vala:1484
msgid "_Mount"
msgstr "چىتىش(_M)"

#: ../src/View/Sidebar.vala:1490
msgid "_Unmount"
msgstr "چۈشۈرۈش(_U)"

#: ../src/View/Sidebar.vala:1496
msgid "_Eject"
msgstr "دىسكىنى چىقىرىش(_E)"

#: ../src/View/Sidebar.vala:1510 ../src/View/PropertiesWindow.vala:129
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:99
msgid "Properties"
msgstr "خاسلىقلىرى"

#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:28
msgid "Disk Properties"
msgstr "دىسكا خاسلىقلىرى"

#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:78
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:574
msgid "Location:"
msgstr "ئورنى:"

#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:85
msgid "Format:"
msgstr "فورماتى:"

#: ../src/View/ListView.vala:26
msgid "Filename"
msgstr "ھۆججەت ئىسىمى"

#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/directory_view_popup.ui:143
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"

#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/directory_view_popup.ui:148
msgid "Type"
msgstr "تىپى"

#: ../src/View/ListView.vala:29
msgid "Modified"
msgstr "ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى"

#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28 ../src/View/ViewContainer.vala:366
msgid "This Folder Does Not Exist"
msgstr "بۇ مۇندەرىجە مەۋجۇت ئەمەس"

#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
msgid "The folder \"%s\" can't be found."
msgstr "مۇندەرىجە \"%s\" تىپىلمىدى."

#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
msgid "Create"
msgstr "قۇرۇش"

#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
msgid "Create the folder \"%s\""
msgstr "مۇندەرىجە \"%s\" نى قۇرۇش"

#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:44
msgid ""
"Failed to create the folder\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"مۇندەرىجە قۇرۇش مەغلۇپ بولدى\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:47
msgid "Info"
msgstr "ئۇچۇر"

#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:56
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"

#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:75
msgid "Close"
msgstr "تاقاش"

#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:137
msgid "Device Usage"
msgstr "ئۈسكۈنىنىڭ ئىشلىتىلىشى"

#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:153
msgid "Capacity:"
msgstr "سۈزۈكلۈكى:"

#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:154
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:157
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:160
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:427 ../src/View/PropertiesWindow.vala:463
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"

#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:156
msgid "Available:"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغىنى:"

#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:159
msgid "Used:"
msgstr "ئىشلىتىلگىنى:"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:550
msgid "Failed to preview"
msgstr "ئالدىن كۆرۈش مەغلۇپ بولدى"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:805
msgid "Cannot open this file"
msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:818
msgid "Cannot identify file type to open"
msgstr "ئاچماقچى بولغان ھۆججەتنىڭ تۈرىنى پەرقلەندۈرگىلى بولمىدى"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1555
msgid "Cannot drop this file"
msgstr "بۇ ھۆججەتنى قويغىلى بولمىدى"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1555
msgid "Invalid file name provided"
msgstr "تەمىنلەنگەن ھۆججەت ئىسمى ئىناۋەتسىز"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2008
msgid "Invalid"
msgstr "ئىناۋەتسىز"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2014
msgid "Run"
msgstr "ئىجرا قىلىش"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2019
msgid "Open in %s"
msgstr "%s دا ئىچىش"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2029
msgid "Open in"
msgstr "دا ئىچىش"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2031
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:451
msgid "Open with"
msgstr "بىلەن ئىچىش"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2091
msgid "Other Application"
msgstr "باشقا ئەپ"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2352
msgid "Untitled %s"
msgstr "ئىسىمسىز %s"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2652
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2817
msgid "Cannot remove files from here"
msgstr "بۇ يەردىن ھۆججەتلەرنى يۆتكىگىلى بولمىدى"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2653
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2808
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2818
msgid "You do not have permission to change this location"
msgstr "سىزنىڭ بۇ ئورۇننى ئۆزگەرتىش سالاھىيىتىڭىز يوق"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2790
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
msgstr "ئەخلەت چېلىكىدىكى ھۆججەتلەرنى كۆپەيتكىلى بولمايدۇ"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2791
msgid "Cutting the selection instead"
msgstr "تاللانغان مەزمۇننى كىسىش"

#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2807
msgid "Cannot paste files here"
msgstr "ھۆججەتلەرنى بۇ يەرگە چاپلىغىلى بولمىدى"

#: ../src/View/OverlayBar.vala:215 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1260
msgid "%u folders"
msgstr "%u مۇندەرىجە"

#: ../src/View/OverlayBar.vala:217 ../src/View/OverlayBar.vala:225
msgid " and %u other item (%s) selected"
msgstr " ۋە  %u باشقا تۈر  (%s) تاللاندى"

#: ../src/View/OverlayBar.vala:218 ../src/View/OverlayBar.vala:226
msgid " and %u other items (%s) selected"
msgstr " ۋە  %u باشقا تۈر  (%s) تاللاندى"

#: ../src/View/OverlayBar.vala:221 ../src/View/OverlayBar.vala:229
msgid " selected"
msgstr " تاللاندى"

#: ../src/View/OverlayBar.vala:223 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1231
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1270
msgid "%u folder"
msgstr "%u مۇندەرىجە"

#: ../src/View/OverlayBar.vala:231
msgid "%u items selected (%s)"
msgstr "%u تۈر تاللاندى (%s)"

#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of sub folders
#: ../src/View/OverlayBar.vala:272
msgid "%u sub-folder, "
msgstr "%u بالا مۇندەرىجە، "

#: ../src/View/OverlayBar.vala:272
msgid "%u sub-folders, "
msgstr "%u بالا مۇندەرىجە، "

#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of readable files
#: ../src/View/OverlayBar.vala:278
msgid "%u file, "
msgstr "%u ھۆججەت، "

#: ../src/View/OverlayBar.vala:278
msgid "%u files, "
msgstr "%u ھۆججەت، "

#. / TRANSLATORS: %s will be substituted by the approximate disk space used by the folder
#: ../src/View/OverlayBar.vala:288
msgid "%s approx."
msgstr "%s تەخمىنەن"

#. / TRANSLATORS: 'size' refers to disk space
#: ../src/View/OverlayBar.vala:291
msgid "unknown size"
msgstr "چوڭلۇقى نامەلۇم"

#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of unreadable files
#: ../src/View/OverlayBar.vala:295
msgid "%u file not readable"
msgstr "%s ھۆججەت ئوقۇغىلى بولمايدىغان ھۆججەت"

#: ../src/View/OverlayBar.vala:295
msgid "%u files not readable"
msgstr "%u ھۆججەت ئوقۇغىلى بولمايدىغان ھۆججەت"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:201
msgid "Permissions"
msgstr "سالاھىيەتلەر"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:222
msgid "Actual Size Could Be Larger"
msgstr "ئەمەلىي چوڭلۇقى چوڭراق بولىشى مۇمكىن"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:222
msgid "%i file could not be read due to permissions or other errors."
msgid_plural "%i files could not be read due to permissions or other errors."
msgstr[0] ""
"%i ھۆججەتنى سالاھىيەت ياكى باشقا خاتالىق سەۋەبىدىن ئوقۇغىلى بولمىدى."

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:241 ../src/View/PropertiesWindow.vala:260
msgid "unknown"
msgstr "نامەلۇم"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:438
msgid "Loading…"
msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ...."

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:469
msgid "Could not be determined"
msgstr "جەزملەشتۈرگىلى بولمىدى"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:505
msgid "Contains:"
msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالغىنى:"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:521
msgid "Created:"
msgstr "قۇرۇلغان ۋاقتى:"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:529
msgid "Modified:"
msgstr "ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى:"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:538
msgid "Last Access:"
msgstr "ئالدىنقى قىتىم زىيارەت قىلغان ۋاقتى:"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:549
msgid "Deleted:"
msgstr "ئۆچۈرۈلگەن ۋاقتى:"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:559
msgid "Mimetype:"
msgstr "ھۆججەت فورماتى:"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:566
msgid "Resolution:"
msgstr "ئىنىقلىقى:"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:584
msgid "Target:"
msgstr "نىشان:"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:592
msgid "Original Location:"
msgstr "ئەسلى ئورنى:"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:615
msgid "Other Application…"
msgstr "باشقا ئەپلەر...."

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:635
msgid "Open with:"
msgstr "ئىچىش ئۇسۇلى:"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:729
msgid "Read"
msgstr "ئوقۇش"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:733
msgid "Write"
msgstr "يىزىش"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:737
msgid "Execute"
msgstr "ئىجرا قىلىش"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:944 ../src/View/PropertiesWindow.vala:960
msgid "Owner:"
msgstr "ئىگىسى:"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:950 ../src/View/PropertiesWindow.vala:964
msgid "Group:"
msgstr "گۇرۇپپا:"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:968
msgid "Everyone:"
msgstr "ھەربىر ئادەم:"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1216
msgid "%u subfolders and %u files"
msgstr "%u بالا مۇندەرىجە ۋە %u ھۆججەت"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1218
msgid "%u subfolders and %u file"
msgstr "%u بالا مۇندەرىجە ۋە %u ھۆججەت"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1221
msgid "%u subfolders"
msgstr "%u بالا مۇندەرىجە"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1226
msgid "%u subfolder and %u files"
msgstr "%u بالا مۇندەرىجە ۋە %u ھۆججەت"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1228
msgid "%u subfolder and %u file"
msgstr "%u بالا مۇندەرىجە ۋە %u ھۆججەت"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1237
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1276
msgid "%u files"
msgstr "%u ھۆججەت"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1239
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1278
msgid "%u file"
msgstr "%u ھۆججەت"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1255
msgid "%u selected items (%u folders and %u files)"
msgstr "%u تاللانغان تۈر (%u مۇندەرىجە ۋە %u ھۆججەت)"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1257
msgid "%u selected items (%u folders and %u file)"
msgstr "%u تاللانغان تۈر (%u مۇندەرىجە ۋە %u ھۆججەت)"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1265
msgid "%u selected items (%u folder and %u files)"
msgstr "%u تاللانغان تۈر (%u مۇندەرىجە ۋە %u ھۆججەت)"

#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1267
msgid "%u selected items (%u folder and %u file)"
msgstr "%u تاللانغان تۈر (%u مۇندەرىجە ۋە %u ھۆججەت)"

#: ../src/View/ViewContainer.vala:353
msgid "(as Administrator)"
msgstr "(باشقۇرغۇچى سالاھىيىتىدە)"

#: ../src/View/ViewContainer.vala:367
msgid "You cannot create a folder here."
msgstr "سىز بۇ يەردە مۇندەرىجە قۇرالمايسىز."

#: ../src/View/ViewContainer.vala:369
msgid "The network is unavailable"
msgstr "بۇ تورنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"

#: ../src/View/ViewContainer.vala:370
msgid "A working network is needed to reach this folder"
msgstr "تورغا ئۇلىغاندا ئاندىن بۇ ھۆججەتنى ئاچقىلى بولىدۇ"

#: ../src/View/ViewContainer.vala:372
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
msgstr "بۇ مۇندەرىجە سىزگە تەۋە ئەمەس"

#: ../src/View/ViewContainer.vala:373
msgid "You don't have permission to view this folder."
msgstr "سىزنىڭ بۇ مۇندەرىجىنى كۆرۈش ھوقۇقىڭىز يوق."

#: ../src/View/ViewContainer.vala:375
msgid "Unable to Mount Folder"
msgstr "مۇندەرىجىگە ئۇلىغىلى بولمىدى"

#: ../src/View/ViewContainer.vala:376
msgid "Could not connect to the server for this folder."
msgstr "بۇ مۇندەرىجە ساقلانغان مۇلازىمېتىرغا ئۇلىغىلى بولمىدى."

#: ../src/View/ViewContainer.vala:378
msgid "Unable to Show Folder"
msgstr "مۇندەرىجىنى كۆرسەتكىلى بولمىدى"

#: ../src/View/ViewContainer.vala:379
msgid "The server for this folder could not be located."
msgstr "بۇ مۇندەرىجە ساقلانغان مۇلازىمېتىرنىڭ ئورنىنى بىكىتكىلى بولمىدى."

#: ../src/View/ViewContainer.vala:389
msgid "File not Found"
msgstr "ھۆججەت تىپىلمىدى"

#: ../src/View/ViewContainer.vala:390
msgid "The file selected no longer exists."
msgstr "تاللانغان ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس."

#: ../src/View/Slot.vala:32
msgid "This Folder Is Empty"
msgstr "بۇ مۇندەرىجە قۇرۇق"

#: ../src/View/Slot.vala:33
msgid "Trash Is Empty"
msgstr "ئەخلەت چېلىكى قۇرۇق"

#: ../src/View/Slot.vala:34
msgid "There Are No Recent Files"
msgstr "يىقىندا ئىشلەتكەن ھۆججەت يوق"

#: ../src/View/Slot.vala:35
msgid "Access Denied"
msgstr "زىيارەت رەت قىلىندى"

#: ../src/Application.vala:146
msgid "Show the version of the program."
msgstr "پروگراممىنىڭ نەشرىنى كۆرسىتىش"

#: ../src/Application.vala:148
msgid "Open uri(s) in new tab"
msgstr "يىڭى بەتكۈچتە تورئادىرىسىنى ئىچىش"

#: ../src/Application.vala:150 ../src/View/directory_view_popup.ui:83
msgid "New Window"
msgstr "يىڭى كۆزنەك"

#: ../src/Application.vala:152
msgid "Quit Files."
msgstr "ھۆججەتتىن چىكىنىش"

#: ../src/Application.vala:154
msgid "Enable debug logging"
msgstr "سىناق خاتىرىسىنى قوزغىتىش"

#: ../src/Application.vala:157
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"

#: ../src/Application.vala:160
msgid ""
"\n"
"\n"
"Browse the file system with the file manager"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ھۆججەت باشقۇرغۇچتا ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆرۈش"

#: ../src/Application.vala:187
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit نى URI بىلەن بىللە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."

#: ../src/DesktopLauncher.vala:6
msgid "Browse your files"
msgstr "ھۆججەتلىرىڭىزنى كۆرۈڭ"

#: ../src/DesktopLauncher.vala:7
msgid "File Manager"
msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇچ"

#: ../src/DesktopLauncher.vala:8
msgid "New _Window"
msgstr "يېڭى كۆزنەك قۇرۇش(_W)"

#: ../src/DesktopLauncher.vala:9
msgid "New Window As _Administrator"
msgstr "باشقۇرغۇچىلىق سالاھىيىتىدە يىڭى كۆزنەك قۇرۇش"

#: ../src/DesktopLauncher.vala:10
msgid "About _Files"
msgstr "ھۆججەتلەر ھەققىدە"

#: ../src/DesktopLauncher.vala:11 ../libwidgets/Resources.vala:22
msgid "Files"
msgstr "ھۆججەتلەر"

#: ../src/ProgressUIHandler.vala:42
msgid "File Manager Operations"
msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇچ مەشغۇلاتلىرى"

#: ../src/ProgressUIHandler.vala:153
msgid "File Operations"
msgstr "ھۆججەت مەشغۇلاتلىرى"

#. / TRANSLATORS: %s will be replaced by the title of the file operation
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:207
msgid "Completed %s"
msgstr "تاماملانغىنى%s"

#: ../src/ProgressUIHandler.vala:210
msgid "All file operations have ended"
msgstr "بارلىق ھۆججەت مەشغۇلاتلىرى ئاخىرلاشتى"

#: ../src/ProgressUIHandler.vala:255
msgid "Show Copy Dialog"
msgstr "كۆچۈرۈش دىئالوگىنى كۆرسىتىش"

#: ../src/ProgressUIHandler.vala:267
msgid "Cancel All In-progress Actions"
msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان بارلىق مەشغۇلاتنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/DndHandler.vala:45
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../libcore/DndHandler.vala:93
msgid "Move Here"
msgstr "بۇ يەرگە يۆتكەش"

#: ../libcore/DndHandler.vala:94
msgid "Copy Here"
msgstr "بۇ يەرگە كۆپەيتىش"

#: ../libcore/DndHandler.vala:95
msgid "Link Here"
msgstr "بۇ يەرگە ئۇلاش"

#: ../libcore/DndHandler.vala:98
msgid "Cancel"
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇش"

#: ../libcore/FileUtils.vala:59
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "«%s» نىڭ ئەسلى ئورنىنى بىكىتەلمىدى "

#: ../libcore/FileUtils.vala:60
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "بۇ تۈرنى ئەخلەت چېلىكىدىن ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىدى"

#: ../libcore/FileUtils.vala:343
msgid "Could not rename to '%s'"
msgstr "ئىسمىنى '%s' غا ئۆزگەرتكىلى بولمىدى"

#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:412
msgid "Open in New Tab"
msgstr "يېڭى بەتكۈچتە ئىچىش"

#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:419
msgid "Open in New Window"
msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئىچىش"

#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:458
msgid "Open in Other Application…"
msgstr "باشقا ئەپتە ئىچىش...."

#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:181
msgid "Reload this folder"
msgstr "بۇ مۇندەرىجىنى قايتا يۈكلەش"

#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:184
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:278
msgid "Enter search term or path"
msgstr "ئىزدەيدىغان سۆزنى ياكى ئورنىنى كىرگۈزۈڭ"

#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:180
msgid "In This Folder"
msgstr "بۇ مۇندەرىجىدە"

#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:182
msgid "Bookmarks"
msgstr "خەتكۈچلەر"

#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:184
msgid "Everywhere Else"
msgstr "باشقا يەردە"

#: ../libwidgets/Resources.vala:30
msgid "A simple and powerful file manager"
msgstr "ئاددىي ۋە ئىقتىدارى كۈچلۈك ھۆججەت باشقۇرغۇچ"

#: ../libwidgets/Resources.vala:50
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Daniel Fore https://launchpad.net/~danrabbit\n"
"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
"  ablimet https://launchpad.net/~ablimet"

#: ../libwidgets/Resources.vala:83
msgid "AFP"
msgstr "AFP (ئالما ھۆججەت كىلىشىمى)"

#: ../libwidgets/Resources.vala:84
msgid "DAV"
msgstr "DAV"

#: ../libwidgets/Resources.vala:85
msgid "DAVS"
msgstr "DAVS"

#: ../libwidgets/Resources.vala:86
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../libwidgets/Resources.vala:88
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"

#: ../libwidgets/Resources.vala:89
msgid "SMB"
msgstr "SMB"

#: ../libwidgets/Resources.vala:91
msgid "Recent"
msgstr "يىقىندىكىسى"

#: ../libwidgets/Resources.vala:92
msgid "MTP"
msgstr "MTP"

#: ../libwidgets/Chrome/BasicLocationBar.vala:89
msgid "Type a path"
msgstr "ئورنىنى كىرگۈزۈش"

#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:80
msgid "View as Grid"
msgstr "كاتەكچە كۆرۈنۈشى"

#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:85
msgid "View as List"
msgstr "تىزىملىك كۆرۈنۈشى"

#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:90
msgid "View in Columns"
msgstr "تىك كۆرۈش"

#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:172
msgid "Navigate to %s"
msgstr "%s نى زىيارەت قىلىش"

#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:274
msgid "Go to %s"
msgstr "%s غا بىرىش"

#: ../libwidgets/MimeActions.vala:260
msgid "Multiple file types selected"
msgstr "كۆپ خىل ھۆججەت تىپى تاللاندى"

#: ../libwidgets/MimeActions.vala:261
msgid "No single app can open all these types of file"
msgstr "ھەممە ھۆججەت تىپلىرىنى يەككە بىرخىل ئەپ ئاچالمايدۇ"

#: ../libwidgets/MimeActions.vala:288
msgid "Failed to open files"
msgstr "ھۆججەتنى ئىچىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../libwidgets/MimeActions.vala:298
msgid "Failed to open uris"
msgstr "تورئادىرىسىنى ئىچىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../libwidgets/MimeActions.vala:301
msgid "Unable to open files or uris with this app"
msgstr "بۇ ئەپ بىلەن ھۆججەت ياكى تور ئادىرىسلىرىنى ئىچىش مەغلۇپ بولدى"

#: ../libwidgets/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:37
msgid "Set as default"
msgstr "نورمالدىكىسى قىلىپ تەڭشەش"

#: ../plugins/network-places/plugin.vala:27
msgid "Connect to Server…"
msgstr "مۇلازىمېتىرغا ئۇلاش...."

#: ../plugins/network-places/plugin.vala:27
msgid "Connect to a network file server"
msgstr "توردىكى ھۆججەت مۇلازىمىتېرىغا ئۇلاش"

#: ../plugins/pantheon-files-trash/plugin.vala:55
msgid "Restore All"
msgstr "ھەممىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش"

#: ../plugins/pantheon-files-trash/plugin.vala:56
msgid "Empty the Trash"
msgstr "ئەخلەت چېلىكىنى قۇرۇقداش"

#: ../plugins/pantheon-files-trash/plugin.vala:77
msgid "These items may be restored or deleted from the trash."
msgstr ""
"بۇ تۈرلەر ئەخلەت چېلىكىدىن ئەسلىگە قايتۇرۇلغان ياكى ئۆچۈرۈلگەن بولىشى مۇمكىن."

#: ../plugins/pantheon-files-trash/plugin.vala:79
msgid "Cannot restore or delete unless in root folder"
msgstr ""
"باشقۇرغۇچىلىق سالاھىيىتى بولمىسا بۇ تۈرلەرنى ئەخلەت چېلىكىدىن ئەسلىگە "
"قايتۇرغىلى ياكى ئۆچۈرۈۋەتكىلى بولمايدۇ."

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:5
msgid "Restore from Trash"
msgstr "ئەخلەت چېلىكىدىن ئەسلىگە قايتۇرۇش"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:9 ../src/View/directory_view_popup.ui:44
msgid "Delete permanently"
msgstr "مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈش"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:16
msgid "Open Parent Folder"
msgstr "ئاتا مۇندەرىجىنى ئىچىش"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:23
msgid "Remove from History"
msgstr "تارىختىن ئۆچۈرۈش"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:37
msgid "Move to Trash"
msgstr "ئەخلەت چېلىكىگە تاشلاش"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:51
msgid "New"
msgstr "يىڭىدىن قۇرۇش"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:53
msgid "Folder"
msgstr "مۇندەرىجە"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:58
msgid "Empty File"
msgstr "قۇرۇق ھۆججەت"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:67
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسىتىش"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:71
msgid "Show Remote Thumbnails"
msgstr "يىراقتىكى كومپىيۇتىردىكى مىكرو سۈرەتلەرنى كۆرسىتىش"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:78
msgid "New Tab"
msgstr "يىڭى بەتكۈچ قۇرۇش"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:91
msgid "Terminal"
msgstr "تېرمىنال"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:106
msgid "Bookmark"
msgstr "خەتكۈچ"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:113
msgid "Paste"
msgstr "چاپلاش"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:120
msgid "Cut"
msgstr "كىسىش"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:124
msgid "Copy"
msgstr "كۆپەيتىش"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:128
msgid "Paste into Folder"
msgstr "مۇندەرىجىگە چاپلاش"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:135
msgid "Sort by"
msgstr "رەتكە تىزىش ئاساسى"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:138
msgid "Name"
msgstr "ئىسىم"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:153
msgid "Date"
msgstr "چىسلا"

#: ../src/View/directory_view_popup.ui:160
msgid "Reversed Order"
msgstr "تەتۈر تەرتىپ بويىچە تىزىش"