142
142
msgid "Operation cancelled"
143
143
msgstr "Операција је отказана"
145
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1202
145
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1200
147
147
msgid "Delete %d copied items"
148
148
msgstr "Обришите %d копиране ставке"
150
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1205
151
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1215
152
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
150
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1203
151
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1213
152
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1244
154
154
msgid "Delete '%s'"
155
155
msgstr "Обришите „%s“"
157
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1212
157
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1210
159
159
msgid "Delete %d duplicated items"
160
160
msgstr "Обришите %d дуплиране ставке"
162
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1223
162
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1221
164
164
msgid "Move %d items back to '%s'"
165
165
msgstr "Померите %d ставке назад у '%s'"
167
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1227
167
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
169
169
msgid "Move '%s' back to '%s'"
170
170
msgstr "Премести '%s' назад у '%s'"
172
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1236
173
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1403
172
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1234
173
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1401
175
175
msgid "Rename '%s' as '%s'"
176
176
msgstr "Преименуј '%s' као '%s'"
178
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1255
179
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1450
178
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1253
179
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1448
181
181
msgid "Restore %d items from trash"
182
182
msgstr "Поврати %d ставке из смећа"
184
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1263
184
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1261
186
186
msgid "Restore '%s' to '%s'"
189
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1274
189
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1272
191
191
msgid "Move %d items back to trash"
194
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1277
194
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1275
196
196
msgid "Move '%s' back to trash"
199
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
199
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1284
201
201
msgid "Delete links to %d items"
204
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1289
204
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1287
206
206
msgid "Delete link to '%s'"
209
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1299
209
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
211
211
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
214
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1307
214
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1305
216
216
msgid "Restore original permissions of '%s'"
219
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1316
219
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1314
221
221
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
224
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1326
224
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1324
226
226
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
229
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1365
229
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1363
231
231
msgid "Copy %d items to '%s'"
234
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1369
234
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1367
236
236
msgid "Copy '%s' to '%s'"
239
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1377
239
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1375
241
241
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
244
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1382
244
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1380
246
246
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
249
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1390
249
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
251
251
msgid "Move %d items to '%s'"
254
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1394
254
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
256
256
msgid "Move '%s' to '%s'"
259
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1412
259
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1410
261
261
msgid "Create new file '%s' from template "
264
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1419
264
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
266
266
msgid "Create an empty file '%s'"
269
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
269
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1424
271
271
msgid "Create a new folder '%s'"
274
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1434
274
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1432
276
276
msgid "Move %d items to trash"
279
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1440
279
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1438
281
281
msgid "Move '%s' to trash"
284
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1453
284
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1451
286
286
msgid "Restore '%s' from trash"
289
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1462
289
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1460
291
291
msgid "Create links to %d items"
294
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1465
294
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
296
296
msgid "Create link to '%s'"
299
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1474
299
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1472
301
301
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
304
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1482
304
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1480
306
306
msgid "Set permissions of '%s'"
309
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1491
309
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1489
311
311
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
314
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1501
314
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1499
316
316
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
319
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1533
319
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1531
321
321
msgid "_Undo copy of %d item"
322
322
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
326
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1538
326
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1536
328
328
msgid "_Undo duplicate of %d item"
329
329
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
333
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1543
333
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1541
335
335
msgid "_Undo move of %d item"
336
336
msgid_plural "_Undo move of %d items"
340
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1548
340
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1546
342
342
msgid "_Undo rename of %d item"
343
343
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
347
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1552
347
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1550
348
348
msgid "_Undo creation of an empty file"
351
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1555
351
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1553
352
352
msgid "_Undo creation of a file from template"
355
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1559
355
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1557
357
357
msgid "_Undo creation of %d folder"
358
358
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
362
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1564
362
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1562
364
364
msgid "_Undo move to trash of %d item"
365
365
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
369
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1569
369
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1567
371
371
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
372
372
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
376
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1574
376
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1572
378
378
msgid "_Undo create link to %d item"
379
379
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
383
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1579
383
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1577
385
385
msgid "_Undo delete of %d item"
386
386
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
390
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1584
390
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
392
392
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
393
393
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
397
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1590
397
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1588
399
399
msgid "Undo change permissions of %d item"
400
400
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
404
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1595
404
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1593
406
406
msgid "Undo change group of %d item"
407
407
msgid_plural "Undo change group of %d items"
411
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1600
411
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1598
413
413
msgid "Undo change owner of %d item"
414
414
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
418
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1628
418
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1626
420
420
msgid "_Redo copy of %d item"
421
421
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
425
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1633
425
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1631
427
427
msgid "_Redo duplicate of %d item"
428
428
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
432
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1638
432
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1636
434
434
msgid "_Redo move of %d item"
435
435
msgid_plural "_Redo move of %d items"
439
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1643
439
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1641
441
441
msgid "_Redo rename of %d item"
442
442
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
446
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1647
446
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1645
447
447
msgid "_Redo creation of an empty file"
450
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1650
450
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1648
451
451
msgid "_Redo creation of a file from template"
454
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1654
454
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1652
456
456
msgid "_Redo creation of %d folder"
457
457
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
461
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1659
461
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1657
463
463
msgid "_Redo move to trash of %d item"
464
464
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
468
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1664
468
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1662
470
470
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
471
471
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
475
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1669
475
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1667
477
477
msgid "_Redo create link to %d item"
478
478
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
482
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1674
482
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1672
484
484
msgid "_Redo delete of %d item"
485
485
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
489
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1679
489
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
491
491
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
492
492
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
496
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1685
496
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1683
498
498
msgid "Redo change permissions of %d item"
499
499
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
503
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1690
503
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1688
505
505
msgid "Redo change group of %d item"
506
506
msgid_plural "Redo change group of %d items"
510
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1695
510
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1693
512
512
msgid "Redo change owner of %d item"
513
513
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
517
#: ../libcore/gof-file.c:303
517
#: ../libcore/gof-file.c:363
519
519
msgid "link to %s"
520
520
msgstr "веза до %s"
522
#: ../libcore/gof-file.c:1789
522
#: ../libcore/gof-file.c:1873
524
524
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
525
525
msgstr "Није могуће је обрадити датотеку радне површине: %s"
527
#: ../libcore/gof-file.c:1827
527
#: ../libcore/gof-file.c:1911
528
528
msgid "No Exec field specified"
529
529
msgstr "Извршно поље није попуњено"
531
#: ../libcore/gof-file.c:1847
531
#: ../libcore/gof-file.c:1931
532
532
msgid "No URL field specified"
533
533
msgstr "Адресно поље није попуњено"
535
#: ../libcore/gof-file.c:1853
535
#: ../libcore/gof-file.c:1937
536
536
msgid "Invalid desktop file"
537
537
msgstr "Неважећа датотека радне површине"
539
#: ../libcore/gof-file.c:2145
539
#: ../libcore/gof-file.c:2229
540
540
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
541
541
msgstr "Црте нису дозвољене у називу датотека"
543
#: ../libcore/gof-file.c:2165
543
#: ../libcore/gof-file.c:2249
544
544
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
545
545
msgstr "Датотеке највишег нивоа не могу бити преименоване"
956
966
"Датотеке у фасцикли \"%B\" не могу бити обрисане јер немате дозволе да их "
959
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1601
960
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2719
961
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3713
969
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1613
970
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2728
971
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3722
963
973
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
964
974
msgstr "Постоји грешка при добијању података о датотекама у фасцикли „%B“."
966
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1610
967
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3722
976
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1622
977
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3731
968
978
msgid "_Skip files"
969
979
msgstr "_Прескочи датотеке"
971
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1631
981
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1643
973
983
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
976
986
"Фасцикла „%B“ не може бити избрисана јер немате овлашћења да је читате."
978
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1634
979
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2758
980
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3758
988
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1646
989
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2767
990
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3767
981
991
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
982
992
msgstr "Постоји грешка приликом читања фасцикле „%B“."
984
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1668
994
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1680
985
995
msgid "Could not remove the folder %B."
986
996
msgstr "Није могуће уклонити фасциклу %B."
988
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1745
998
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1757
989
999
msgid "There was an error deleting %B."
990
1000
msgstr "Постоји грешка при брисању „%B“."
992
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1821
993
1002
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1833
1003
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1845
994
1004
msgid "Moving files to trash"
995
1005
msgstr "Премештам датотеке у смеће"
997
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1835
1007
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1847
999
1009
msgid "%'d file left to trash"
1000
1010
msgid_plural "%'d files left to trash"
1004
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1930
1005
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1933
1006
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1936
1014
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1942
1015
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1945
1016
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1948
1007
1017
msgid "Cannot move file to trash or delete it"
1010
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1931
1020
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1943
1012
1022
"It is not permitted to trash or delete files on a read only filesystem."
1015
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1934
1025
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1946
1017
1027
"It is not permitted to trash or delete files inside folders for which you do "
1018
1028
"not have write privileges."
1021
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1937
1031
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1949
1023
1033
"It is not permitted to trash or delete folders for which you do not have "
1024
1034
"write privileges."
1027
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1939
1037
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1951
1028
1038
msgid "Cannot move file to trash. Try to delete it immediately?"
1031
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1940
1041
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1952
1033
1043
"This file could not be moved to trash. See details below for further "
1037
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1944
1047
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1956
1038
1048
msgid "Cannot move file to trash. Try to delete it?"
1041
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1945
1051
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1957
1043
1053
"This file could not be moved to trash. You may not be able to delete it "
1047
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1950
1057
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1962
1050
1060
" Deleting a file removes it permanently"
1053
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2143
1063
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2152
1054
1064
msgid "Trashing Files"
1055
1065
msgstr "Шаљем датотеке у смеће"
1057
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2145
1067
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2154
1058
1068
msgid "Deleting Files"
1059
1069
msgstr "Бришем датотеке"
1061
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2217
1071
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2223
1062
1072
msgid "Unable to eject %V"
1063
1073
msgstr "Не могу да избацим %V"
1065
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2219
1075
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2225
1066
1076
msgid "Unable to unmount %V"
1067
1077
msgstr "Не могу да демонтирам „%V“"
1069
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2395
1079
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2404
1070
1080
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
1071
1081
msgstr "Да ли желите да испразните корпу пре него што демонтирате?"
1073
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2397
1083
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2406
1075
1085
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
1076
1086
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
1143
1153
"Није могуће руковати датотекама у фасцикли \"%B\" јер немате дозволе да их "
1146
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2755
1156
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2764
1148
1158
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
1151
1161
"Није могуће руковати фасциклом \"%B\" јер немате дозволе за њено читање."
1153
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2831
1163
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2840
1155
1165
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
1158
1168
"Није могуће руковати датотеком \"%B\" јер немате дозволе за њено читање."
1160
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2834
1170
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2843
1161
1171
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
1162
1172
msgstr "Грешка приликом добављања података о „%B“."
1164
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2934
1165
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2976
1166
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3009
1167
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3039
1174
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2943
1175
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2985
1176
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3018
1177
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3048
1168
1178
msgid "Error while copying to \"%B\"."
1169
1179
msgstr "Грешка приликом умножавања у „%B“."
1171
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2938
1181
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2947
1172
1182
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
1173
1183
msgstr "Немате овлашћења да приступите одредишној фасцикли."
1175
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2940
1185
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2949
1176
1186
msgid "There was an error getting information about the destination."
1177
1187
msgstr "Дошло је до грешке приликом добављања података о одредишту."
1179
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2977
1189
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2986
1180
1190
msgid "The destination is not a folder."
1181
1191
msgstr "Одредиште није фасцикла."
1183
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3010
1193
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3019
1185
1195
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
1187
1197
msgstr "Нема довољно места у одредишту. Покушајте да уклоните неке датотеке."
1189
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3012
1199
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3021
1191
1201
msgid "There is %S available, but %S is required."
1192
1202
msgstr "Доступно је %S, а неопходно је %S."
1194
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3040
1204
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3049
1195
1205
msgid "The destination is read-only."
1196
1206
msgstr "Одредиште је само за читање."
1198
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3101
1208
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3110
1199
1209
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
1200
1210
msgstr "Премештам „%B“ у „%B“"
1202
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3102
1212
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3111
1203
1213
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
1204
1214
msgstr "Умножавам „%B“ у „%B“"
1206
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3106
1216
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3115
1207
1217
msgid "Duplicating \"%B\""
1208
1218
msgstr "Удвостручујем „%B“"
1210
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3110
1220
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3119
1211
1221
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
1212
1222
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
1213
1223
msgstr[0] "Премештам %'d датотеку (из „%B“) у „%B“"
1214
1224
msgstr[1] "Премештам %'d датотеке (из „%B“) у „%B“"
1215
1225
msgstr[2] "Премештам %'d датотека (из „%B“) у „%B“"
1217
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3113
1227
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3122
1218
1228
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
1219
1229
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
1223
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3120
1233
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3129
1224
1234
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
1225
1235
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
1229
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3129
1239
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3138
1230
1240
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
1231
1241
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
1235
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3133
1245
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3142
1236
1246
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
1237
1247
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
1241
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3138
1251
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3147
1243
1253
msgid "Duplicating %'d file"
1244
1254
msgid_plural "Duplicating %'d files"
1248
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3189
1258
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3198
1250
1260
msgid "%S of %S"
1253
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3200
1263
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3209
1254
1264
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1255
1265
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1259
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3579
1269
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3588
1261
1271
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
1262
1272
"create it in the destination."
1265
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3582
1275
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3591
1266
1276
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
1269
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3710
1279
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3719
1271
1281
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
1272
1282
"permissions to see them."
1275
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3755
1285
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3764
1277
1287
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
1281
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3800
1282
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4501
1291
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3809
1292
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4511
1283
1293
msgid "Error while moving \"%B\"."
1286
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3801
1296
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3810
1287
1297
msgid "Could not remove the source folder."
1290
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3886
1291
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3927
1292
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4503
1300
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3895
1301
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3936
1302
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4513
1293
1303
msgid "Error while copying \"%B\"."
1296
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3887
1306
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3896
1298
1308
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
1301
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3928
1311
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3937
1303
1313
msgid "Could not remove the already existing file %F."
1306
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4257
1307
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4928
1316
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4263
1317
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4939
1308
1318
msgid "You cannot move a folder into itself."
1311
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4258
1312
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4929
1321
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4264
1322
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4940
1313
1323
msgid "You cannot copy a folder into itself."
1316
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4259
1317
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4930
1326
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4265
1327
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4941
1318
1328
msgid "The destination folder is inside the source folder."
1321
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4290
1331
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4296
1322
1332
msgid "You cannot move a file over itself."
1325
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4291
1335
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4297
1326
1336
msgid "You cannot copy a file over itself."
1329
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4292
1339
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4298
1330
1340
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
1333
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4505
1343
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4515
1335
1345
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
1338
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4574
1340
msgid "There was an Error while copying \"%s\"."
1343
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4575
1345
msgid "There was an error copying the file into %s."
1348
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4802
1348
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4585
1349
msgid "Cannot copy \"%B\" here."
1352
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4586
1353
msgid "There was an error copying the file into %B."
1356
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4813
1349
1357
msgid "Copying Files"
1352
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4828
1360
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4839
1353
1361
msgid "Preparing to move to \"%B\""
1356
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4840
1364
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4851
1358
1366
msgid "Preparing to move %'d file"
1359
1367
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
1363
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5088
1371
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5099
1365
1373
msgid "Error while moving \"%F\"."
1368
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5089
1376
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5100
1370
1378
msgid "There was an error moving the file into %F."
1373
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5352
1381
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5363
1374
1382
msgid "Moving Files"
1377
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5381
1385
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5392
1378
1386
msgid "Creating links in \"%B\""
1381
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5392
1389
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5403
1383
1391
msgid "Making link to %'d file"
1384
1392
msgid_plural "Making links to %'d files"
1388
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5526
1396
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5544
1389
1397
msgid "Error while creating link to %B."
1392
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5528
1400
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5546
1393
1401
msgid "Symbolic links only supported for local files"
1396
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5531
1404
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5549
1397
1405
msgid "The target doesn't support symbolic links."
1400
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5534
1408
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5552
1402
1410
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1405
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5862
1406
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5865
1413
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5880
1414
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5883
1407
1415
msgid "Setting permissions"
1410
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6116
1418
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5995
1419
msgid "Cannot copy into trash."
1422
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5996
1423
msgid "It is not permitted to copy files into the trash"
1426
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6137
1411
1427
msgid "untitled folder"
1414
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6124
1430
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6145
1415
1431
msgid "new file"
1418
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6295
1434
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6316
1419
1435
msgid "Error while creating directory %B."
1422
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6297
1438
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6318
1423
1439
msgid "Error while creating file %B."
1426
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6299
1442
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6320
1428
1444
msgid "There was an error creating the directory in %F."
1431
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6609
1447
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6636
1432
1448
msgid "Emptying the trash"
1433
1449
msgstr "Избацујем смеће"
1435
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6617
1451
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6648
1436
1452
msgid "Emptying Trash"
1449
1465
msgid "Filename"
1450
1466
msgstr "Назив датотеке"
1452
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/PropertiesWindow.vala:492
1453
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:541
1454
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:120
1468
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/PropertiesWindow.vala:556
1469
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:605
1470
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:125
1456
1472
msgstr "Величина"
1458
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/PropertiesWindow.vala:300
1459
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:115
1474
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/PropertiesWindow.vala:350
1475
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:130
1463
#: ../src/View/ListView.vala:29 ../src/View/PropertiesWindow.vala:457
1479
#: ../src/View/ListView.vala:29 ../src/View/PropertiesWindow.vala:521
1464
1480
msgid "Modified"
1465
1481
msgstr "Измењено"
1467
#: ../src/View/LocationBar.vala:132
1483
#: ../src/View/LocationBar.vala:351
1484
msgid "Open in New Tab"
1485
msgstr "Отвори у новом језичку"
1487
#: ../src/View/LocationBar.vala:358
1488
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1810
1492
#: ../src/View/LocationBar.vala:389
1493
msgid "Other Application .."
1496
#: ../src/View/Resources.vala:10
1497
msgid "A simple and powerful file manager"
1500
#: ../src/View/Resources.vala:29
1501
msgid "Launchpad Translators"
1504
#: ../src/View/Resources.vala:56
1471
#: ../src/View/LocationBar.vala:133
1508
#: ../src/View/Resources.vala:57
1475
#: ../src/View/LocationBar.vala:134
1512
#: ../src/View/Resources.vala:58
1479
#: ../src/View/LocationBar.vala:135
1516
#: ../src/View/Resources.vala:59
1483
#: ../src/View/LocationBar.vala:136 ../src/View/Sidebar.vala:562
1520
#: ../src/View/Resources.vala:60 ../src/View/Sidebar.vala:601
1484
1521
msgid "Network"
1487
#: ../src/View/LocationBar.vala:137
1524
#: ../src/View/Resources.vala:61
1491
#: ../src/View/LocationBar.vala:138
1528
#: ../src/View/Resources.vala:62
1495
#: ../src/View/LocationBar.vala:139 ../src/View/Sidebar.vala:429
1532
#: ../src/View/Resources.vala:63 ../src/View/Sidebar.vala:464
1499
#: ../src/View/LocationBar.vala:331
1500
msgid "Open in New Tab"
1501
msgstr "Отвори у новом језичку"
1503
#: ../src/View/LocationBar.vala:338
1507
#: ../src/View/LocationBar.vala:369
1508
msgid "Other Application .."
1511
#: ../src/View/Resources.vala:10
1512
msgid "A simple and powerful file manager"
1515
#: ../src/View/Resources.vala:29
1516
msgid "Launchpad Translators"
1519
#: ../src/View/Window.vala:175
1536
#: ../src/View/Window.vala:181
1520
1537
msgid "Files isn't your default file manager."
1521
1538
msgstr "Датотеке нису Ваш подразумевајући менаџер датотека."
1523
#: ../src/View/Window.vala:181
1540
#: ../src/View/Window.vala:187
1524
1541
msgid "Set as Default"
1527
#: ../src/View/Window.vala:187
1544
#: ../src/View/Window.vala:193
1529
1546
msgstr "Занемари"
1531
#: ../src/View/Sidebar.vala:385
1548
#: ../src/View/Sidebar.vala:420
1532
1549
msgid "Personal"
1535
#: ../src/View/Sidebar.vala:390
1552
#: ../src/View/Sidebar.vala:425
1536
1553
msgid "Your common places and bookmarks"
1537
1554
msgstr "Ваша уобичајена места и забелешке"
1539
#: ../src/View/Sidebar.vala:402 ../src/View/ViewContainer.vala:231
1556
#: ../src/View/Sidebar.vala:437 ../src/View/ViewContainer.vala:289
1543
#: ../src/View/Sidebar.vala:409
1560
#: ../src/View/Sidebar.vala:444
1544
1561
msgid "Open your personal folder"
1545
1562
msgstr "Отвори личну фасциклу"
1547
#: ../src/View/Sidebar.vala:436
1564
#: ../src/View/Sidebar.vala:471
1548
1565
msgid "Open the Trash"
1551
#: ../src/View/Sidebar.vala:442
1568
#: ../src/View/Sidebar.vala:477
1552
1569
msgid "Devices"
1553
1570
msgstr "Уређаји"
1555
#: ../src/View/Sidebar.vala:447
1572
#: ../src/View/Sidebar.vala:482
1556
1573
msgid "Your local partitions and devices"
1557
1574
msgstr "Ваше локалне партиције и уређаји"
1559
#: ../src/View/Sidebar.vala:452 ../src/View/ViewContainer.vala:233
1576
#: ../src/View/Sidebar.vala:487 ../src/View/ViewContainer.vala:291
1560
1577
msgid "File System"
1561
1578
msgstr "Систем Датотека"
1563
#: ../src/View/Sidebar.vala:459
1580
#: ../src/View/Sidebar.vala:494
1564
1581
msgid "Open the contents of the FileSystem"
1567
#: ../src/View/Sidebar.vala:489 ../src/View/Sidebar.vala:667
1584
#: ../src/View/Sidebar.vala:524 ../src/View/Sidebar.vala:713
1568
1585
msgid "Mount and open %s"
1569
1586
msgstr "Монтирај и отвори %s"
1571
#: ../src/View/Sidebar.vala:567
1588
#: ../src/View/Sidebar.vala:606
1572
1589
msgid "Your network places"
1573
1590
msgstr "Ваша мрежна места"
1575
#: ../src/View/Sidebar.vala:590
1592
#: ../src/View/Sidebar.vala:636
1576
1593
msgid "Entire Network"
1579
#: ../src/View/Sidebar.vala:597
1596
#: ../src/View/Sidebar.vala:643
1580
1597
msgid "Browse the contents of the network"
1581
1598
msgstr "Прегледај садржај на мрежи"
1583
#: ../src/View/Sidebar.vala:1115
1600
#: ../src/View/Sidebar.vala:1162
1584
1601
msgid "Unable to start %s"
1585
1602
msgstr "Не могу да покренем %s"
1587
#: ../src/View/Sidebar.vala:1184
1604
#: ../src/View/Sidebar.vala:1232
1591
#: ../src/View/Sidebar.vala:1192
1608
#: ../src/View/Sidebar.vala:1240
1592
1609
msgid "Open in New _Tab"
1593
1610
msgstr "Отвори у новом _језичку"
1595
#: ../src/View/Sidebar.vala:1198
1612
#: ../src/View/Sidebar.vala:1246
1596
1613
msgid "Open in New _Window"
1597
1614
msgstr "Отвори у новом _прозору"
1599
#: ../src/View/Sidebar.vala:1206
1616
#: ../src/View/Sidebar.vala:1254
1601
1618
msgstr "Уклони"
1603
#: ../src/View/Sidebar.vala:1214 ../src/View/directory_view_popup.ui:16
1620
#: ../src/View/Sidebar.vala:1262 ../src/View/directory_view_popup.ui:16
1607
#: ../src/View/Sidebar.vala:1223
1624
#: ../src/View/Sidebar.vala:1271
1609
1626
msgstr "_Монтирај"
1611
#: ../src/View/Sidebar.vala:1229
1628
#: ../src/View/Sidebar.vala:1277
1612
1629
msgid "_Unmount"
1613
1630
msgstr "_Демонтирај"
1615
#: ../src/View/Sidebar.vala:1235
1632
#: ../src/View/Sidebar.vala:1283
1617
1634
msgstr "_Избаци"
1619
#: ../src/View/SearchResults.vala:150
1636
#: ../src/View/SearchResults.vala:166
1620
1637
msgid "In This Folder"
1623
#: ../src/View/SearchResults.vala:152
1640
#: ../src/View/SearchResults.vala:168
1624
1641
msgid "Bookmarks"
1627
#: ../src/View/SearchResults.vala:154
1644
#: ../src/View/SearchResults.vala:170
1628
1645
msgid "Everywhere Else"
1631
#: ../src/View/SearchResults.vala:156
1632
msgid "No Results Found"
1635
#: ../src/View/ViewContainer.vala:244
1636
msgid "This folder does not exist"
1637
msgstr "Ова фасцикла не постоји"
1639
#: ../src/View/ViewContainer.vala:249
1648
#: ../src/View/ViewContainer.vala:308
1640
1649
msgid "(as Administrator)"
1641
1650
msgstr "(као Администратор)"
1643
#: ../src/View/ViewContainer.vala:263
1652
#: ../src/View/ViewContainer.vala:316
1644
1653
msgid "This does not belong to you."
1645
1654
msgstr "Ово не припада Вама."
1647
#: ../src/View/ViewContainer.vala:264
1656
#: ../src/View/ViewContainer.vala:317
1648
1657
msgid "You don't have permission to view this folder."
1649
1658
msgstr "Ви немате дозволе да видите ову фасциклу."
1660
#: ../src/View/ViewContainer.vala:320
1661
msgid "Unable to mount folder."
1664
#: ../src/View/ViewContainer.vala:321
1665
msgid "The server for this folder could not be located."
1668
#: ../src/View/ViewContainer.vala:333
1669
msgid "File not found."
1672
#: ../src/View/ViewContainer.vala:334
1673
msgid "The file selected no longer exists."
1651
1676
#: ../src/View/Chrome/ViewSwicher.vala:81
1652
1677
msgid "View as Grid"
1671
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:514
1696
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:527
1672
1697
msgid "Failed to preview"
1675
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:902
1700
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:944
1676
1701
msgid "Select an application"
1679
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:904
1704
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:946
1680
1705
msgid "Set as default"
1681
1706
msgstr "Подеси као подразумеван"
1683
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1328
1708
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1410
1684
1709
msgid "Cannot drop this file"
1687
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1328
1712
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1410
1688
1713
msgid "Invalid file name provided"
1691
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1645
1716
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1789
1692
1717
msgid "Invalid"
1695
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1650
1720
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1794
1699
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1655
1724
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1799
1700
1725
msgid "Open in %s"
1703
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1663
1728
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1808
1704
1729
msgid "Open in"
1707
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1709
1732
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1866
1708
1733
msgid "Other Application"
1711
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1933
1736
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2113
1712
1737
msgid "Untitled %s"
1715
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2374
1740
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2395
1741
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1744
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2396
1745
msgid "Cutting the selection instead"
1748
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2596
1716
1749
msgid "%s is not a valid file name"
1719
#: ../src/View/OverlayBar.vala:149
1752
#: ../src/View/OverlayBar.vala:145
1720
1753
msgid "%u folders"
1721
1754
msgstr "%u фасцикле"
1723
#: ../src/View/OverlayBar.vala:151 ../src/View/OverlayBar.vala:159
1756
#: ../src/View/OverlayBar.vala:147 ../src/View/OverlayBar.vala:155
1724
1757
msgid " and %u other item (%s) selected"
1725
1758
msgstr " и %u друге ставке које су (%s) одабране"
1727
#: ../src/View/OverlayBar.vala:152 ../src/View/OverlayBar.vala:160
1760
#: ../src/View/OverlayBar.vala:148 ../src/View/OverlayBar.vala:156
1728
1761
msgid " and %u other items (%s) selected"
1729
1762
msgstr " и %u друге ставке (%s) одабране"
1731
#: ../src/View/OverlayBar.vala:155 ../src/View/OverlayBar.vala:163
1764
#: ../src/View/OverlayBar.vala:151 ../src/View/OverlayBar.vala:159
1732
1765
msgid " selected"
1733
1766
msgstr " одабрано"
1735
#: ../src/View/OverlayBar.vala:157
1768
#: ../src/View/OverlayBar.vala:153
1736
1769
msgid "%u folder"
1737
1770
msgstr "%u фасцикла"
1739
#: ../src/View/OverlayBar.vala:165
1772
#: ../src/View/OverlayBar.vala:161
1740
1773
msgid "%u items selected (%s)"
1741
1774
msgstr "%u ставки одабрано (%s)"
1769
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:88 ../src/View/directory_view_popup.ui:71
1802
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:88 ../src/View/directory_view_popup.ui:81
1770
1803
msgid "Properties"
1771
1804
msgstr "Својства"
1773
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:145
1806
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:175
1774
1807
msgid "General"
1777
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:153
1810
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:183
1781
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:172
1814
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:202
1782
1815
msgid "Preview"
1783
1816
msgstr "Преглед"
1785
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:180
1818
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:218
1789
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:218
1822
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:256
1793
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:220
1826
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:258
1797
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:222
1830
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:260
1798
1831
msgid "Actual size could be larger, "
1801
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:222
1834
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:260
1802
1835
msgid "could not be read due to permissions or other errors."
1805
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:251
1838
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:289
1806
1839
msgid "unknown"
1809
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:357
1842
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:407
1810
1843
msgid "%u selected items"
1811
1844
msgstr "%u одабраних ставки"
1813
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:455
1846
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:519
1814
1847
msgid "Created"
1815
1848
msgstr "Направљено"
1817
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:460
1850
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:524
1818
1851
msgid "Last Access"
1819
1852
msgstr "Последњи приступ"
1821
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:466
1854
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:530
1822
1855
msgid "Deleted"
1823
1856
msgstr "Обрисано"
1825
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:471
1858
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:535
1826
1859
msgid "MimeType"
1827
1860
msgstr "MIME тип"
1829
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:479
1862
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:543
1830
1863
msgid "MimeTypes"
1831
1864
msgstr "Миме типови"
1833
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:499
1866
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:563
1834
1867
msgid "Location"
1835
1868
msgstr "Место:"
1837
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:502
1870
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:566
1839
1872
msgstr "Одредиште"
1841
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:508
1874
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:572
1842
1875
msgid "Origin Location"
1843
1876
msgstr "Изворна локација"
1845
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:536
1847
msgstr "Информације:"
1878
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:598
1849
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:576
1882
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:640
1850
1883
msgid "Other application..."
1851
1884
msgstr "Друге апликације..."
1853
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:600
1886
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:664
1854
1887
msgid "Open with:"
1855
1888
msgstr "Отвори помоћу:"
1857
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:620
1890
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:682
1861
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:625
1894
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:689
1862
1895
msgid "Device usage:"
1863
1896
msgstr "Искоришћеност уређаја:"
1865
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:632
1898
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:696
1866
1899
msgid "%s free of %s (%d%% used)"
1867
1900
msgstr "%s слободно од %s (%d%% искоришћено)"
1869
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:771
1902
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:835
1873
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:776
1906
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:840
1875
1908
msgstr "Писати"
1877
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:781
1910
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:845
1878
1911
msgid "Execute"
1879
1912
msgstr "Извршите"
1881
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:994
1882
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1007
1914
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1058
1915
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1071
1884
1917
msgstr "Власник"
1886
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:999
1887
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1011
1919
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1063
1920
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1075
1891
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1015
1924
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1079
1892
1925
msgid "Everyone"
1895
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1274
1928
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1338
1896
1929
msgid "Select an application to open "