~jfi/psensor/HEAD

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
# Chinese translations for psensor package.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
# Initial Chinese translation from 大宝 <linux.dabao@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"

#: src/cfg.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
msgstr "无法创建网络服务器。"

#: src/cfg.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
msgstr "无法激活监测器日志。"

#: src/cfg.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "无法激活监测器日志。"

#: src/glade/psensor.glade:6
msgid "About"
msgstr "关于"

#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"

#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
#: src/glade/psensor.glade:28
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "传感器首选项"

#: src/glade/psensor.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "退出"

#: src/glade/psensor.glade:84
msgid "Show"
msgstr "显示"

#: src/glade/psensor.glade:186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - 温度监视器"

#: src/glade/psensor.glade:201
msgid "_Psensor"
msgstr ""

#: src/glade/psensor.glade:248
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"

#: src/glade/psensor.glade:312
msgid "Sensor"
msgstr "监视设备"

#: src/glade/psensor.glade:323
msgid "Value"
msgstr "值"

#: src/glade/psensor.glade:334
msgid "Min"
msgstr "最小值"

#: src/glade/psensor.glade:345
msgid "Max"
msgstr "最大值"

#: src/glade/psensor.glade:356
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
#: src/glade/sensor-edit.glade:412
msgid "Graph"
msgstr "图表"

#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:27
msgid "Left"
msgstr "左侧"

#: src/glade/psensor-pref.glade:30
msgid "Top"
msgstr "顶部"

#: src/glade/psensor-pref.glade:33
msgid "Bottom"
msgstr "底部"

#: src/glade/psensor-pref.glade:60
msgid "Edit Preferences"
msgstr "编辑首选项"

#: src/glade/psensor-pref.glade:126
msgid "Hide window decoration"
msgstr "隐藏窗口标题栏"

#: src/glade/psensor-pref.glade:146
msgid "Keep window below"
msgstr "保持在最底层"

#: src/glade/psensor-pref.glade:166
msgid "Enable menu"
msgstr "启用菜单"

#: src/glade/psensor-pref.glade:186
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "启用 Unity 启动器计数器"

#: src/glade/psensor-pref.glade:214
msgid "Celsius"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:215
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:259
msgid "Temperature unit:"
msgstr "温度单位:"

#: src/glade/psensor-pref.glade:277
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "监视设备列表位置:"

#: src/glade/psensor-pref.glade:296
msgid "Interface"
msgstr "界面"

#: src/glade/psensor-pref.glade:312
msgid "Launch on session startup"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:333
msgid "Hide window on startup"
msgstr "启动时隐藏窗口"

#: src/glade/psensor-pref.glade:353
msgid "Restore window position and size"
msgstr "恢复窗口位置和大小"

#: src/glade/psensor-pref.glade:384
msgid "Startup"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:428
msgid "Foreground:"
msgstr "前景:"

#: src/glade/psensor-pref.glade:446
msgid "Background:"
msgstr "背景:"

#: src/glade/psensor-pref.glade:482
msgid "Background opacity:"
msgstr "背景透明:"

#: src/glade/psensor-pref.glade:500
msgid "Colors"
msgstr "颜色"

#: src/glade/psensor-pref.glade:521
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "监视持续时长:"

#: src/glade/psensor-pref.glade:539
msgid "Update interval:"
msgstr "更新间隔:"

#: src/glade/psensor-pref.glade:557
msgid "Measures"
msgstr "测量"

#: src/glade/psensor-pref.glade:584
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>最小值</i>"

#: src/glade/psensor-pref.glade:611
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>最大值</i>"

#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
msgid "second(s)"
msgstr "秒"

#: src/glade/psensor-pref.glade:716
msgid "minute(s)"
msgstr "分钟"

#: src/glade/psensor-pref.glade:734
msgid "Smooth curves"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:761
msgid "Curves"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:814
msgid "Measure update interval:"
msgstr "测量更新间隔:"

#: src/glade/psensor-pref.glade:862
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "启用监测器记录"

#: src/glade/psensor-pref.glade:909
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:926
msgid "seconds(s)"
msgstr "秒"

#: src/glade/psensor-pref.glade:943
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:984
msgid "Sensors"
msgstr "传感器"

#: src/glade/psensor-pref.glade:1002
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:1022
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:1102
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:1171
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:1217
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:1240
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""

#: src/glade/psensor-pref.glade:1263
msgid "Providers"
msgstr ""

#: src/glade/sensor-edit.glade:29
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "编辑传感器首选项"

#: src/glade/sensor-edit.glade:107
msgid "Name"
msgstr ""

#: src/glade/sensor-edit.glade:174
msgid "Type:"
msgstr "类型:"

#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:474 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "不可用"

#: src/glade/sensor-edit.glade:212
msgid "Chip:"
msgstr "芯片:"

#: src/glade/sensor-edit.glade:245
msgid "Name:"
msgstr "名称:"

#: src/glade/sensor-edit.glade:264
msgid "Id:"
msgstr "标识:"

#: src/glade/sensor-edit.glade:302
msgid "Details"
msgstr ""

#: src/glade/sensor-edit.glade:320
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "绘制监视曲线"

#: src/glade/sensor-edit.glade:349
msgid "Color:"
msgstr "颜色:"

#: src/glade/sensor-edit.glade:380
#, fuzzy
msgid "Display sensor in the list of sensors"
msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"

#: src/glade/sensor-edit.glade:431
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "激活桌面气泡提示"

#: src/glade/sensor-edit.glade:460
msgid "High threshold:"
msgstr "高阈值:"

#: src/glade/sensor-edit.glade:482
msgid "0"
msgstr ""

#: src/glade/sensor-edit.glade:536
msgid "-1"
msgstr ""

#: src/glade/sensor-edit.glade:588
msgid "Low threshold:"
msgstr "低阈值:"

#: src/glade/sensor-edit.glade:610
msgid "Alarm"
msgstr "警告"

#: src/glade/sensor-edit.glade:629
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"

#: src/glade/sensor-edit.glade:650
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr ""

#: src/glade/sensor-edit.glade:682
msgid "Application Indicator"
msgstr ""

#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD:未找到 ADL 库。"

#: src/lib/amd.c:198
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD:ADL 的 API 丢失。"

#: src/lib/amd.c:208
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr "AMD:ADL 初始化出错。"

#: src/lib/amd.c:214
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr "AMD:无法获取适配器数目。"

#: src/lib/amd.c:253
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""

#: src/lib/amd.c:254
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""

#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr ""

#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart:sk_disk_open() 失败:%s。"

#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
msgid "hddtemp: failed to open socket."
msgstr "硬盘温度:无法打开套接字。"

#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
msgid "hddtemp: failed to open connection."
msgstr "硬盘温度:无法打开连接。"

#: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
#, c-format
msgid "hddtemp: wrong string: %s."
msgstr "硬盘温度:错误字符:%s。"

#: src/lib/lmsensor.c:42
#, c-format
msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "lmsensor:无法获取子功能%s的值:%s。"

#: src/lib/lmsensor.c:124
msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
msgstr "lmsensor:lmsensor_psensor_create 失败:错误的功能类型。"

#: src/lib/lmsensor.c:149
msgid "Intel CPU"
msgstr ""

#: src/lib/lmsensor.c:153
msgid "AMD CPU"
msgstr ""

#: src/lib/lmsensor.c:155
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""

#: src/lib/lmsensor.c:157
msgid "VIA CPU"
msgstr ""

#: src/lib/lmsensor.c:159
msgid "ACPI"
msgstr ""

#: src/lib/lmsensor.c:182
#, c-format
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor:初始化失败:%s。"

#: src/lib/pgtop2.c:42
msgid "CPU usage"
msgstr ""

#: src/lib/pgtop2.c:47
msgid "CPU"
msgstr ""

#: src/lib/pgtop2.c:63
msgid "free memory"
msgstr ""

#: src/lib/pgtop2.c:64
msgid "memory"
msgstr ""

#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "无法打开日志文件:%s"

#: src/lib/nvidia.c:58
#, c-format
msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""

#: src/lib/nvidia.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"

#: src/lib/nvidia.c:222
#, c-format
msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr ""

#: src/lib/nvidia.c:288
msgid "Cannot open connection to X11 server."
msgstr "无法打开到 X11 服务器的连接。"

#: src/lib/nvidia.c:295
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"

#: src/lib/nvidia.c:364
msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
msgstr ""

#: src/lib/psensor.c:470 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "转速"

#: src/lib/psensor.c:472
msgid "%"
msgstr "%"

#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "未设置 HOME 变量。"

#: src/lib/slog.c:96
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "已经打开监测器日志文件。"

#: src/lib/slog.c:105
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "无法打开监测器日志文件:%s。"

#: src/lib/slog.c:136
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "监测器日志文件未打开。"

#: src/lib/slog.c:192
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "监测器日志未打开,故无法关闭。"

#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/gpl-2.0.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"版权所有(C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或更新的<http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/"
"gpl-2.0.html>\n"
"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"

#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]...\n"

#: src/main.c:93
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 应用程序,可监测硬件传感器,包括温度与风扇转速。"

#: src/main.c:97
msgid "Options:"
msgstr "选项:"

#: src/main.c:98
msgid ""
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -v, --version       display version information and exit"
msgstr ""
"  -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
"  -v, --version 显示版本信息并退出"

#: src/main.c:104
msgid ""
"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
"                      example: http://hostname:3131"
msgstr ""
"  -u, --url=URL       psensor 服务器 URL\n"
"                      例如:http://hostname:3131"

#: src/main.c:107
msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
msgstr "  -n, --new-instance  强制创建一个新的 Psensor 例程"

#: src/main.c:110
msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr "  -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"

#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "报告问题至:%s\n"

#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页:<%s>\n"

#: src/main.c:477
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"

#: src/main.c:555
msgid "Enables debug mode."
msgstr "启用调试模式。"

#: src/main.c:567 src/server/server.c:384
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"

#: src/main.c:580
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "已存在一个 Psensor 例程。"

#: src/main.c:637
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "无法创建网络服务器。"

#: src/main.c:660 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
"  Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n"
"  tmpplus https://launchpad.net/~tmpplus.7328-deactivatedaccount\n"
"  大宝 https://launchpad.net/~linux-dabao"

#: src/rsensor.c:107
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
msgstr "无法连接到:%s"

#: src/rsensor.c:144
#, c-format
msgid "Invalid content: %s"
msgstr "无效内容:%s"

#: src/rsensor.c:184
#, c-format
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "无效 JSON:%s"

#: src/server/server.c:57
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>服务器停止请求</p></body></html>"

#: src/server/server.c:63
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr "<html><body><p>未找到页面 - 请访问<a href='/'>主页</a></p></body>"

#: src/server/server.c:99
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"

#: src/server/server.c:104
msgid ""
"  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
"  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
msgstr ""
"  -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n"
"  -v, --version\t\t 显示版本信息并退出"

#: src/server/server.c:108
msgid ""
"  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
"  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
msgstr ""
"  -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n"
"  -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录"

#: src/server/server.c:112
msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr "  -d, --debug=LEVEL     设置调试级别,0~3 之间的整数"

#: src/server/server.c:114
msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
msgstr "  -l, --log-file=PATH   将日志文件设为 PATH"

#: src/server/server.c:115
msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr "  --sensor-log-file=路径 设置监测器日志文件的路径"

#: src/server/server.c:116
msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""

#: src/server/server.c:301
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP 请求:%s"

#: src/server/server.c:364
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "启用调试模式:%d"

#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "未检测到传感器。"

#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "无法创建网络服务器。"

#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "网络服务器启动端口:%d"

#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW 目录:%s"

#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"

#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "无法激活监测器日志。"

#: src/ui.c:87
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 硬件监测传感应用程序"

#: src/ui.c:90
#, fuzzy
msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
"版权所有(c) 2010-2014\n"
"jeanfi@gmail.com"

#: src/ui.c:96
msgid "About Psensor"
msgstr "关于 Psensor"

#: src/ui.c:100
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Psensor 主页"

#: src/ui.c:223
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "无法加载 Psensor 图标。"

#: src/ui_sensorlist.c:254
msgid "Hide"
msgstr ""

#: src/ui_sensorlist.c:296
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "选择前景色"

#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "获取时间失败。"

#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr "温度报警"

#: src/ui_notify.c:79
#, fuzzy
msgid "Fan speed alert"
msgstr "风扇警报"

#: src/ui_sensorpref.c:248
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#~ msgid ""
#~ "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead "
#~ "of\n"
#~ "                      hddtemp daemon"
#~ msgstr ""
#~ "  --use-libatasmart   使用 atasmart 库来监测硬盘,而不是\n"
#~ "                      hddtemp 进程"

#~ msgid "Sensor Information"
#~ msgstr "传感器信息"