~jocave/checkbox/hybrid-amd-gpu-mods

« back to all changes in this revision

Viewing changes to checkbox-old/po/ko.po

  • Committer: Zygmunt Krynicki
  • Date: 2013-05-29 07:50:30 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 2153.
  • Revision ID: zygmunt.krynicki@canonical.com-20130529075030-ngwz245hs2u3y6us
checkbox: move current checkbox code into checkbox-old

This patch cleans up the top-level directory of the project into dedicated
sub-project directories. One for checkbox-old (the current checkbox and all the
associated stuff), one for plainbox and another for checkbox-ng.

There are some associated changes, such as updating the 'source' mode of
checkbox provider in plainbox, and fixing paths in various test scripts that we
have.

Signed-off-by: Zygmunt Krynicki <zygmunt.krynicki@canonical.com>

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Korean translation for checkbox
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: checkbox\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-12 16:08-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 20:32+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Francis <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-25 04:40+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"
 
19
 
 
20
#. Title of the user interface
 
21
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1
 
22
#: ../plugins/user_interface.py:43
 
23
msgid "System Testing"
 
24
msgstr "시스템 테스트"
 
25
 
 
26
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:561
 
27
msgid "_Test"
 
28
msgstr "테스트(_T)"
 
29
 
 
30
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:3
 
31
msgid "_Yes"
 
32
msgstr "예(_Y)"
 
33
 
 
34
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4
 
35
msgid "_No"
 
36
msgstr "아니오(_N)"
 
37
 
 
38
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:5
 
39
msgid "_Skip this test"
 
40
msgstr "이 테스트 건너뜀(_S)"
 
41
 
 
42
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6 ../checkbox_cli/cli_interface.py:460
 
43
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:289
 
44
msgid "Further information:"
 
45
msgstr "자세한 정보:"
 
46
 
 
47
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:7
 
48
msgid "_Select All"
 
49
msgstr "모두 선택(_S)"
 
50
 
 
51
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:8
 
52
msgid "_Deselect All"
 
53
msgstr "모두 선택하지 않기(_D)"
 
54
 
 
55
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:9
 
56
msgid "_Previous"
 
57
msgstr "이전(_P)"
 
58
 
 
59
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:10
 
60
msgid "Ne_xt"
 
61
msgstr "다음(_X)"
 
62
 
 
63
#: ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:2
 
64
msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project"
 
65
msgstr "시스템을 테스트한 뒤 결과를 Ubuntu Friendly 프로젝트에 보냅니다"
 
66
 
 
67
#. description
 
68
#: ../jobs/audio.txt.in:7
 
69
msgid "Test to detect audio devices"
 
70
msgstr "검색되는 오디오 장치를 테스트합니다"
 
71
 
 
72
#. description
 
73
#: ../jobs/audio.txt.in:18
 
74
msgid ""
 
75
"PURPOSE:\n"
 
76
"    This test will check that internal speakers work correctly\n"
 
77
"STEPS:\n"
 
78
"    1. Make sure that no external speakers or headphones are connected\n"
 
79
"       If testing a desktop, external speakers are allowed\n"
 
80
"    2. Click the Test button to play a brief tone on your audio device\n"
 
81
"VERIFICATION:\n"
 
82
"    Did you hear a tone?"
 
83
msgstr ""
 
84
"목적:\n"
 
85
"    이 테스트는 내부 스피커가 제대로 작동되고 있는지 확인할 것입니다\n"
 
86
"단계:\n"
 
87
"    1. 외부 스피커나 헤드폰이 연결되어 있지 않은지 확인하십시오\n"
 
88
"       데스크톱을 테스트할 경우에는 외부 스피커도 가능합니다\n"
 
89
"    2. 당신의 오디오 장치에 짧은 소리가 나도록 '테스트' 버튼을 클릭하십시오\n"
 
90
"확인:\n"
 
91
"    소리를 들으셨습니까?"
 
92
 
 
93
#. description
 
94
#: ../jobs/audio.txt.in:37
 
95
msgid ""
 
96
"PURPOSE:\n"
 
97
"   1. HDMI interface verification\n"
 
98
"STEPS:\n"
 
99
"   1. Plug an external HDMI device with sound\n"
 
100
"   2. Open system sound preferences\n"
 
101
"   3. Click on Output and Select HDMI and click 'Test Speakers' to check "
 
102
"left and right channels\n"
 
103
"   4. Click the Test button\n"
 
104
"VERIFICATION:\n"
 
105
"   1. Do you hear the sound coming out on the  corresponding channel?\n"
 
106
"   2. Did you hear a sound?"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#. description
 
110
#: ../jobs/audio.txt.in:55
 
111
msgid ""
 
112
"PURPOSE:\n"
 
113
"    This test will check that headphones connector works correctly\n"
 
114
"STEPS:\n"
 
115
"    1. Connect a pair of headphones to your audio device\n"
 
116
"    2. Click the Test button to play a sound to your audio device\n"
 
117
"VERIFICATION:\n"
 
118
"    Did you hear a sound through the headphones and did the sound play "
 
119
"without any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?"
 
120
msgstr ""
 
121
"목적:\n"
 
122
"    이 테스트는 헤드폰 연결자가 제대로 작동되고 있는지 확인할 것입니다\n"
 
123
"단계:\n"
 
124
"    1. 오디오 장치에 헤드폰을 연결하십시오\n"
 
125
"    2. 오디오 장치에서 소리가 나도록 '테스트' 버튼을 클릭하십시오\n"
 
126
"확인:\n"
 
127
"    헤드폰을 통해 소리를 들으셨으며, 들리는 소리가 왜곡되거나 틱틱 소리가 나거나 다른 이상한 소음이 나지는 않았습니까?"
 
128
 
 
129
#. description
 
130
#: ../jobs/audio.txt.in:73
 
131
msgid ""
 
132
"PURPOSE:\n"
 
133
"    This test will check that recording sound using the onboard microphone "
 
134
"works correctly\n"
 
135
"STEPS:\n"
 
136
"    1. Disconnect any external microphones that you have plugged in\n"
 
137
"    2. Click \"Test\", then speak into your internal microphone\n"
 
138
"    3. After a few seconds, your speech will be played back to you.\n"
 
139
"VERIFICATION:\n"
 
140
"    Did you hear your speech played back?"
 
141
msgstr ""
 
142
"목적 :\n"
 
143
"    이 테스트는 내장 마이크가 제대로 작동되고 있는지 확인할 것입니다\n"
 
144
"단계:\n"
 
145
"    1. 컴퓨터에 연결된 모든 외부 마이크를 분리하십시오\n"
 
146
"    2. \"테스트\" 버튼을 누른 뒤 내장 마이크에 대고 이야기하십시오\n"
 
147
"    3. 몇 초 뒤, 마이크로 녹음하신 내용이 재생될 것입니다\n"
 
148
"확인 :\n"
 
149
"    내장 마이크로 녹음하신 이야기가 제대로 들렸습니까?"
 
150
 
 
151
#. description
 
152
#: ../jobs/audio.txt.in:92
 
153
msgid ""
 
154
"PURPOSE:\n"
 
155
"    This test will check that recording sound using an external microphone "
 
156
"works correctly\n"
 
157
"STEPS:\n"
 
158
"    1. Connect a microphone to your microphone port\n"
 
159
"    2. Click \"Test\", then speak into the external microphone\n"
 
160
"    3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n"
 
161
"VERIFICATION:\n"
 
162
"    Did you hear your speech played back?"
 
163
msgstr ""
 
164
"목적 :\n"
 
165
"    이 테스트는 외부 마이크 녹음이 제대로 작동되는지 확인할 것입니다\n"
 
166
"단계:\n"
 
167
"    1. 마이크 연결 부분에 마이크를 연결하십시오\n"
 
168
"    2. \"테스트\" 버튼을 누른 뒤 외부 마이크에 대고 이야기하십시오\n"
 
169
"    3. 몇 초 뒤, 마이크로 녹음하신 내용이 재생될 것입니다\n"
 
170
"확인 :\n"
 
171
"    외부 마이크로 녹음하신 이야기가 제대로 들렸습니까?"
 
172
 
 
173
#. description
 
174
#: ../jobs/audio.txt.in:110
 
175
msgid ""
 
176
"PURPOSE:\n"
 
177
"    This test will check that a USB audio device works correctly\n"
 
178
"STEPS:\n"
 
179
"    1. Connect a USB audio device to your system\n"
 
180
"    2. Click \"Test\", then speak into the microphone\n"
 
181
"    3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n"
 
182
"VERIFICATION:\n"
 
183
"    Did you hear your speech played back through the USB headphones?"
 
184
msgstr ""
 
185
"이 테스트의 목적:\n"
 
186
"    이 테스트는 USB로 연결된 오디오 기기가 잘 작동하는지를 테스트 할 것입니다.\n"
 
187
"따라야 할 단계:\n"
 
188
"    1. 테스트에 사용할 USB 오디오 기기를 연결하세요.\n"
 
189
"    2. \"테스트\" 버튼을 클릭하고 마이크에 말을 해 보세요.\n"
 
190
"    3. 몇 초 후에 마이크에 말한 내용이 재생될 것입니다.\n"
 
191
"확인 방법:\n"
 
192
"    USB 오디오 기기로 말한 내용이 잘 들리는 지 점검하세요."
 
193
 
 
194
#. description
 
195
#: ../jobs/audio.txt.in:99
 
196
msgid ""
 
197
"Play back a sound on the default output and listen for it on the  default "
 
198
"input.  This makes the most sense when the output and input  are directly "
 
199
"connected, as with a patch cable."
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#. description
 
203
#: ../jobs/audio.txt.in:134
 
204
msgid ""
 
205
"Collect audio-related system information. This data can be used to simulate "
 
206
"this computer's audio subsystem and perform more detailed tests under a "
 
207
"controlled environment."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#. description
 
211
#: ../jobs/audio.txt.in:143
 
212
msgid "Attaches the audio hardware data collection log to the results."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#. description
 
216
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:18
 
217
msgid "Benchmark for each disk"
 
218
msgstr "각 디스크에 대한 벤치마킹"
 
219
 
 
220
#. description
 
221
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:41
 
222
msgid "Run Render-Bench XRender/Imlib2 benchmark"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#. description
 
226
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:47
 
227
msgid "Run Qgears2 XRender Extension gearsfancy benchmark"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#. description
 
231
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:53
 
232
msgid "Run Qgears2 XRender Extension image scaling benchmark"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#. description
 
236
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:59
 
237
msgid "Run Qgears2 OpenGL gearsfancy benchmark"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#. description
 
241
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:65
 
242
msgid "Run Qgears2 OpenGL image scaling benchmark"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#. description
 
246
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:74
 
247
msgid "Run GLmark2-ES2 benchmark"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#. description
 
251
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:83
 
252
msgid "Run GLmark2 benchmark"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#. description
 
256
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:89
 
257
msgid "Run Unigine Santuary benchmark"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#. description
 
261
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:95
 
262
msgid "Run Unigine Tropics benchmark"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#. description
 
266
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:101
 
267
msgid "Run Unigine Heaven benchmark"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#. description
 
271
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:107
 
272
msgid "Run Lightsmark benchmark"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#. description
 
276
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:113
 
277
msgid "Run Cachebench Read benchmark"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#. description
 
281
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:119
 
282
msgid "Run Cachebench Write benchmark"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#. description
 
286
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:125
 
287
msgid "Run Cachebench Read / Modify / Write benchmark"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#. description
 
291
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:131
 
292
msgid "Run Stream Copy benchmark"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#. description
 
296
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:137
 
297
msgid "Run Stream Scale benchmark"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#. description
 
301
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:143
 
302
msgid "Run Stream Add benchmark"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#. description
 
306
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:149
 
307
msgid "Run Stream Triad benchmark"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#. description
 
311
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:155
 
312
msgid "Run Network Loopback benchmark"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#. description
 
316
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:167
 
317
msgid "Run Encode MP3 benchmark"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#. description
 
321
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:173
 
322
msgid "Run x264 H.264/AVC encoder benchmark"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#. description
 
326
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:179
 
327
msgid "Run GnuPG benchmark"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#. description
 
331
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:185
 
332
msgid "Run Compress PBZIP2 benchmark"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#. description
 
336
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:191
 
337
msgid "Run Compress 7ZIP benchmark"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#. description
 
341
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:197
 
342
msgid "Run N-Queens benchmark"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#. description
 
346
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:203
 
347
msgid "Run Himeno benchmark"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#. description
 
351
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:209
 
352
msgid "CPU utilization on an idle system."
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#. description
 
356
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:215
 
357
msgid "Disk utilization on an idle system."
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#. description
 
361
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:22
 
362
msgid ""
 
363
"Automated test to store bluetooth device information in checkbox report"
 
364
msgstr "점검사항 보고서에 블루투스 장치 정보를 저장하기 위한 자동 테스트"
 
365
 
 
366
#. description
 
367
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:28
 
368
msgid ""
 
369
"PURPOSE:\n"
 
370
"    This test will check that bluetooth connection works correctly\n"
 
371
"STEPS:\n"
 
372
"    1. Enable bluetooth on any mobile device (PDA, smartphone, etc.)\n"
 
373
"    2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n"
 
374
"    3. Select 'Setup new device'\n"
 
375
"    4. Look for the device in the list and select it\n"
 
376
"    5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n"
 
377
"    6. The device should pair with the computer\n"
 
378
"    7. Right-click on the bluetooth icon and select browse files\n"
 
379
"    8. Authorize the computer to browse the files in the device if needed\n"
 
380
"    9. You should be able to browse the files\n"
 
381
"VERIFICATION:\n"
 
382
"    Did all the steps work?"
 
383
msgstr ""
 
384
"목적:\n"
 
385
"    이 테스트는 블루투스 연결이 제대로 작동되는지를 확인할 것입니다\n"
 
386
"단계:\n"
 
387
"    1. 모바일 장치(PDA, 스마트폰, 기타)의 블루투스 설정을 켜십시오\n"
 
388
"    2. 메뉴 막대의 블루투스 아이콘을 클릭하십시오\n"
 
389
"    3. \"새 장치 설정\"을 선택하십시오\n"
 
390
"    4. 목록에서 장치를 찾은 뒤 해당 장치를 선택하십시오\n"
 
391
"    5. 장치에 마법사에서 자동적으로 고른 PIN 코드를 입력하십시오\n"
 
392
"    6. 장치가 컴퓨터와 동기화되어야 합니다\n"
 
393
"    7. 블루투스 아이콘을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭한 뒤 파일 찾기를 선택하십시오\n"
 
394
"    8. 필요하다면, 장치에 있는 파일을 컴퓨터가 검색하도록 인증하십시오\n"
 
395
"    9. 파일을 검색할 수 있어야 합니다\n"
 
396
"확인 :\n"
 
397
"    해당 단계를 모두 실행할 수 있었습니까?"
 
398
 
 
399
#. description
 
400
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:47
 
401
msgid ""
 
402
"PURPOSE:\n"
 
403
"    This test will check that you can transfer information through a "
 
404
"bluetooth connection\n"
 
405
"STEPS:\n"
 
406
"    1. Make sure that you're able to browse the files in your mobile device\n"
 
407
"    2. Copy a file from the computer to the mobile device\n"
 
408
"    3. Copy a file from the mobile device to the computer\n"
 
409
"VERIFICATION:\n"
 
410
"    Were all files copied correctly?"
 
411
msgstr ""
 
412
"목적 :\n"
 
413
"    이 테스트는 블루투스 연결을 통해 정보를 전송할 수 있는지를 확인할 것입니다\n"
 
414
"단계:\n"
 
415
"    1. 모바일 장치에 저장된 파일을 검색할 수 있는지 확인하십시오\n"
 
416
"    2. 컴퓨터에서 모바일 장치로 파일을 복사하십시오\n"
 
417
"    3. 모바일 장치에서 컴퓨터로 파일을 복사하십시오\n"
 
418
"확인 :\n"
 
419
"    모든 파일이 제대로 복사되었습니까?"
 
420
 
 
421
#. description
 
422
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:61
 
423
msgid ""
 
424
"PURPOSE:\n"
 
425
"    This test will check that you can record and hear audio using a "
 
426
"bluetooth audio device\n"
 
427
"STEPS:\n"
 
428
"    1. Enable the bluetooth headset\n"
 
429
"    2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n"
 
430
"    3. Select 'Setup new device'\n"
 
431
"    4. Look for the device in the list and select it\n"
 
432
"    5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n"
 
433
"    6. The device should pair with the computer\n"
 
434
"    7. Click \"Test\" to record for five seconds and reproduce in the "
 
435
"bluetooth device\n"
 
436
"VERIFICATION:\n"
 
437
"    Did you hear the sound you recorded in the bluetooth"
 
438
msgstr ""
 
439
"목적:\n"
 
440
"    이 테스트는 블루투스 오디오 장치를 사용하여 소리를 녹음하고 들을 수 있는지 확인할 것입니다\n"
 
441
"단계:\n"
 
442
"    1. 블루투스 헤드셋을 켜십시오\n"
 
443
"    2. 메뉴 막대에 있는 블루투스 아이콘을 클릭하십시오\n"
 
444
"    3. '새 장치 설정'을 선택하십시오\n"
 
445
"    4. 목록에 있는 장치를 살펴본 뒤 해당 장치를 선택하십시오\n"
 
446
"    5. 장치에 마법사가 자동으로 고른 PIN 번호를 입력하십시오\n"
 
447
"    6. 장치가 컴퓨터와 동기화되어야 합니다\n"
 
448
"    7. 5초 동안 녹음 후 블루투스 장치를 통해 들을 수 있도록 \"테스트\" 버튼을 클릭하십시오\n"
 
449
"확인:\n"
 
450
"    녹음한 소리를 블루투스를 통해 들으셨습니까?"
 
451
 
 
452
#. description
 
453
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:65
 
454
msgid ""
 
455
"PURPOSE:\n"
 
456
"    This test will check that you can use a bluetooth keyboard\n"
 
457
"STEPS:\n"
 
458
"    1. Enable the bluetooth keyboard\n"
 
459
"    2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n"
 
460
"    3. Select 'Setup new device'\n"
 
461
"    4. Look for the device in the list and select it\n"
 
462
"    5. Click \"Test\"\n"
 
463
"    6. Enter some text\n"
 
464
"VERIFICATION:\n"
 
465
"    Were you able to enter some text with the bluetooth keyboard?"
 
466
msgstr ""
 
467
"목적:\n"
 
468
"    이 테스트는 블루투스 키보드를 사용할 수 있는지 확인할 것입니다\n"
 
469
"단계:\n"
 
470
"    1. 블루투스 키보드를 켜십시오\n"
 
471
"    2. 메뉴 막대에 있는 블루투스 아이콘을 클릭하십시오\n"
 
472
"    3. '새 장치 설정'을 선택하십시오\n"
 
473
"    4. 목록에서 장치를 찾아 해당 장치를 선택하십시오\n"
 
474
"    5. \"테스트\"를 클릭하십시오\n"
 
475
"    6. 단어를 입력하십시오\n"
 
476
"확인:\n"
 
477
"    블루투스 키보드를 통해 단어를 입력할 수 있었습니까?"
 
478
 
 
479
#. description
 
480
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:81
 
481
msgid ""
 
482
"PURPOSE:\n"
 
483
"    This test will check that you can use a bluetooth mouse\n"
 
484
"STEPS:\n"
 
485
"    1. Enable the bluetooth mouse\n"
 
486
"    2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n"
 
487
"    3. Select 'Setup new device'\n"
 
488
"    4. Look for the device in the list and select it\n"
 
489
"    5. Move the mouse around the screen\n"
 
490
"    6. Perform some single/double/right click operations\n"
 
491
"VERIFICATION:\n"
 
492
"    Did the mouse work as expected?"
 
493
msgstr ""
 
494
"목적:\n"
 
495
"    이 테스트는 블루투스 마우스를 사용할 수 있는지 확인할 것입니다\n"
 
496
"단계:\n"
 
497
"    1. 블루투스 마우스를 켜십시오\n"
 
498
"    2. 메뉴 막대에 있는 블루투스 아이콘을 클릭하십시오\n"
 
499
"    3. '새 장치 설정'을 선택하십시오\n"
 
500
"    4. 목록에 있는 장치를 살펴본 뒤 해당 장치를 선택하십시오\n"
 
501
"    5. 화면 주위로 마우스를 움직이십시오\n"
 
502
"    6. 한번 클릭 / 두번 클릭 / 오른쪽 클릭을 해보십시오\n"
 
503
"확인 :\n"
 
504
"    마우스가 제대로 작동합니까?"
 
505
 
 
506
#. description
 
507
#: ../jobs/camera.txt.in:6
 
508
msgid "This Automated test attempts to detect a camera."
 
509
msgstr "자동 테스트로 카메라 인식을 시도합니다"
 
510
 
 
511
#. description
 
512
#: ../jobs/camera.txt.in:15
 
513
msgid ""
 
514
"PURPOSE:\n"
 
515
"    This test will check that the built-in camera works\n"
 
516
"STEPS:\n"
 
517
"    1. Click on Test to display a video capture from the camera for ten "
 
518
"seconds.\n"
 
519
"VERIFICATION:\n"
 
520
"    Did you see the video capture?"
 
521
msgstr ""
 
522
"이 테스트의 목적:\n"
 
523
"    이 테스트는 웹캠 (컴퓨터에 연결된 영상 캡쳐 기기)가 작동하는지를 검사할 것입니다.\n"
 
524
"따라야 할 단계:\n"
 
525
"    테스트 버튼을 누르면 카메라에서 약 10초간 영상을 캡쳐할 것입니다.\n"
 
526
"확인 방법:\n"
 
527
"    캡쳐된 비디오가 잘 보이는 지 검사하세요."
 
528
 
 
529
#. description
 
530
#: ../jobs/camera.txt.in:33
 
531
msgid ""
 
532
"PURPOSE:\n"
 
533
"    This test will check that the built-in camera works\n"
 
534
"STEPS:\n"
 
535
"    1. Click on Test to display a still image from the camera\n"
 
536
"VERIFICATION:\n"
 
537
"    Did you see the image?"
 
538
msgstr ""
 
539
"목적:\n"
 
540
"    이 테스트는 내장 카메라가 제대로 작동되는지를 확인할 것입니다\n"
 
541
"단계:\n"
 
542
"    1. 카메라에서 정지 이미지를 찍을 수 있도록 테스트 버튼을 클릭하십시오\n"
 
543
"확인:\n"
 
544
"    이미지를 보셨습니까?"
 
545
 
 
546
#. description
 
547
#: ../jobs/codecs.txt.in:7
 
548
msgid ""
 
549
"PURPOSE:\n"
 
550
"   This test will verify your system's ability to play Ogg Vorbis audio "
 
551
"files.\n"
 
552
"STEPS:\n"
 
553
"   1. Click Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg)\n"
 
554
"   2. Please close the player to proceed.\n"
 
555
"VERIFICATION:\n"
 
556
"   Did the sample play correctly?"
 
557
msgstr ""
 
558
"이 테스트의 목적:\n"
 
559
"   이 테스트는 사용하고 있는 시스템이 Ogg Vorbis 형식의 오디오 파일을 재생할 수 있는 지를 검사합니다.\n"
 
560
"따라야 할 단계:\n"
 
561
"   1. 테스트를 누르면 샘플 Ogg Vorbis 파일을 재생할 것입니다.\n"
 
562
"   2. 계속하려면 플레이어를 닫아주세요.\n"
 
563
"확인 방법:\n"
 
564
"   샘플 오디오 파일이 잘 재생되는지 확인하세요."
 
565
 
 
566
#. description
 
567
#: ../jobs/codecs.txt.in:22
 
568
msgid ""
 
569
"PURPOSE:\n"
 
570
"   This test will verify your system's ability to play Wave Audio files.\n"
 
571
"STEPS:\n"
 
572
"   1. Select Test to play a Wave Audio format file (.wav)\n"
 
573
"   2. Please close the player to proceed.\n"
 
574
"VERIFICATION:\n"
 
575
"   Did the sample play correctly?"
 
576
msgstr ""
 
577
"이 테스트의 목적:\n"
 
578
"   이 테스트는 사용하고 있는 시스템이 웨이브 오디오 파일 (Wav 파일)을 재생할 수 있는 지를 검사합니다.\n"
 
579
"따라야 할 단계:\n"
 
580
"   1. 테스트를 누르면 샘플 Wav파일을 재생할 것입니다.\n"
 
581
"   2. 계속하려면 플레이어를 닫아주세요.\n"
 
582
"확인 방법:\n"
 
583
"   샘플 오디오 파일이 잘 재생되는지 확인하세요."
 
584
 
 
585
#. description
 
586
#: ../jobs/cpu.txt.in:8
 
587
msgid ""
 
588
"Test the CPU scaling capabilities using Firmware Test Suite (fwts cpufreq)."
 
589
msgstr "펌웨어 테스트 도구 (fwts cpufreq)를 사용해 CPU 측정을 잘 할 수 있는지 검사합니다."
 
590
 
 
591
#. description
 
592
#: ../jobs/cpu.txt.in:15
 
593
msgid "Attaches the log generated by cpu/scaling_test to the results"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#. description
 
597
#: ../jobs/cpu.txt.in:21
 
598
msgid "Test for clock jitter."
 
599
msgstr "시간이 정확한 지 검사합니다."
 
600
 
 
601
#. description
 
602
#: ../jobs/cpu.txt.in:28
 
603
msgid "Test offlining CPUs in a multicore system."
 
604
msgstr "멀티 코어 시스템에서 다른 CPU들을 검사합니다."
 
605
 
 
606
#. description
 
607
#: ../jobs/cpu.txt.in:35
 
608
msgid "This test checks cpu topology for accuracy"
 
609
msgstr "이 테스트는 정확성 향상을 위해 CPU의 모양을 검사합니다."
 
610
 
 
611
#. description
 
612
#: ../jobs/cpu.txt.in:42
 
613
msgid "This test checks that CPU frequency governors are obeyed when set."
 
614
msgstr "이 테스트는 CPU 속도 관리자가 제대로 작동하는지 검사합니다."
 
615
 
 
616
#. description
 
617
#: ../jobs/daemons.txt.in:5
 
618
msgid "Test if the atd daemon is running when the package is installed."
 
619
msgstr "패키지가 설치되면 atd 데몬이 실행되는지 검사합니다."
 
620
 
 
621
#. description
 
622
#: ../jobs/daemons.txt.in:11
 
623
msgid "Test if the cron daemon is running when the package is installed."
 
624
msgstr "패키지가 설치되면 cron 데몬이 실행되는지 검사합니다."
 
625
 
 
626
#. description
 
627
#: ../jobs/daemons.txt.in:17
 
628
msgid "Test if the cupsd daemon is running when the package is installed."
 
629
msgstr "페키지가 설치되면 cupsd 데몬이 실행되는지 검사합니다."
 
630
 
 
631
#. description
 
632
#: ../jobs/daemons.txt.in:23
 
633
msgid "Test if the getty daemon is running when the package is installed."
 
634
msgstr "패키지가 설치되면 getty 데몬이 실행되는지 검사합니다."
 
635
 
 
636
#. description
 
637
#: ../jobs/daemons.txt.in:29
 
638
msgid "Test if the init daemon is running when the package is installed."
 
639
msgstr "패키지가 설치되면 init 데몬이 실행되는지 검사합니다."
 
640
 
 
641
#. description
 
642
#: ../jobs/daemons.txt.in:35
 
643
msgid "Test if the klogd daemon is running when the package is installed."
 
644
msgstr "패키지가 설치되면 klogd 데몬이 실행되는지 검사합니다."
 
645
 
 
646
#. description
 
647
#: ../jobs/daemons.txt.in:41
 
648
msgid "Test if the nmbd daemon is running when the package is installed."
 
649
msgstr "패키지가 설치되면 nmbd 데몬이 실행되는지 검사합니다."
 
650
 
 
651
#. description
 
652
#: ../jobs/daemons.txt.in:47
 
653
msgid "Test if the smbd daemon is running when the package is installed."
 
654
msgstr "패키지가 설치되면 smbd 데몬이 실행되는지 검사합니다."
 
655
 
 
656
#. description
 
657
#: ../jobs/daemons.txt.in:53
 
658
msgid "Test if the syslogd daemon is running when the package is installed."
 
659
msgstr "패키지가 설치되면 syslogd 데몬이 실행되는지 검사합니다."
 
660
 
 
661
#. description
 
662
#: ../jobs/daemons.txt.in:60
 
663
msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed."
 
664
msgstr "패키지가 설치되면 udevd 데몬이 실행되는지 검사합니다."
 
665
 
 
666
#. description
 
667
#: ../jobs/daemons.txt.in:66
 
668
msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed."
 
669
msgstr "패키지가 설치되면 winbindd 데몬이 실행되는지 검사합니다."
 
670
 
 
671
#. description
 
672
#: ../jobs/disk.txt.in:4
 
673
msgid "Detects and displays disks attached to the system."
 
674
msgstr "시스템이 연결된 디스크를 찾아서 표시합니다."
 
675
 
 
676
#. description
 
677
#: ../jobs/disk.txt.in:9
 
678
msgid "Check stats changes for each disk"
 
679
msgstr "각 디스크에 대한 변화를 측정"
 
680
 
 
681
#. description
 
682
#: ../jobs/disk.txt.in:27
 
683
msgid "SMART test"
 
684
msgstr "스마트 테스트"
 
685
 
 
686
#. description
 
687
#: ../jobs/disk.txt.in:45
 
688
msgid "Maximum disk space used during a default installation test"
 
689
msgstr "기본 설치 테스트를 할 때 필요한 최대 디스크 공간"
 
690
 
 
691
#. description
 
692
#: ../jobs/disk.txt.in:62
 
693
msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance"
 
694
msgstr "최저 사양과 비교해 시스템 저장소 성능을 평가합니다."
 
695
 
 
696
#. description
 
697
#: ../jobs/disk.txt.in:79
 
698
msgid ""
 
699
"Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected "
 
700
"and perform under stress."
 
701
msgstr ""
 
702
"Fibre Channel이나 RAID로 구성된 저장소가 연결되어 있고, 테스트를 수행할 수 있는지 (읽기-쓰기가 가능한지) 확인하세요."
 
703
 
 
704
#. description
 
705
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3
 
706
msgid ""
 
707
"PURPOSE:\n"
 
708
"   This test will verify that a fingerprint reader will work properly for "
 
709
"logging into your system.\n"
 
710
"PREREQUISITES:\n"
 
711
"   This test case assumes that there's a testing account from which test "
 
712
"cases are run and a personal account that the tester uses to verify the "
 
713
"fingerprint reader\n"
 
714
"STEPS:\n"
 
715
"   1. Click on the user switcher applet.\n"
 
716
"   2. Select your user name.\n"
 
717
"   3. A window should appear that provides the ability to login either "
 
718
"typing your password or using fingerprint authentication.\n"
 
719
"   4. Use the fingerprint reader to login.\n"
 
720
"   5. Click on the user switcher applet.\n"
 
721
"   6. Select the testing account to continue running tests.\n"
 
722
"VERIFICATION:\n"
 
723
"   Did the authentication procedure work correctly?"
 
724
msgstr ""
 
725
"이 테스트의 목적:\n"
 
726
"   이 테스트는 지문인식기를 이용해 시스템에 로그인 할 수 있는 지를 확인합니다.\n"
 
727
"테스트를 수행할 조건:\n"
 
728
"   시스템 로그인을 수행할 수 있는 지문인식기가 있는 경우에만 이 테스트를 수행할 수 있습니다.\n"
 
729
"따라야 할 단계:\n"
 
730
"   1. 우측 상단에 있는 사용자 변경 탭을 클릭하세요.\n"
 
731
"   2. 테스트에 사용할 계정을 클릭하세요.\n"
 
732
"   3. 열쇠글을 이용해 자격을 증명하거나, 지문을 이용해 증명하라는 메세지가 뜰 것입니다.\n"
 
733
"   4. 지문을 이용해 로그인하세요.\n"
 
734
"   5. 이 테스트를 하고 있던 계정으로 다시 접속하세요.\n"
 
735
"   6. 시스템 테스트를 계속하세요.\n"
 
736
"확인 방법:\n"
 
737
"   문제없이 로그인할 수 있는지 확인하세요."
 
738
 
 
739
#. description
 
740
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:20
 
741
msgid ""
 
742
"PURPOSE:\n"
 
743
"   This test will verify that a fingerprint reader can be used to unlock a "
 
744
"locked system.\n"
 
745
"STEPS:\n"
 
746
"   1. Click on the user switcher applet.\n"
 
747
"   2. Select 'Lock screen'.\n"
 
748
"   3. Press any key or move the mouse.\n"
 
749
"   4. A window should appear that provides the ability to unlock either "
 
750
"typing your password or using fingerprint authentication.\n"
 
751
"   5. Use the fingerprint reader to unlock.\n"
 
752
"   6. Your screen should be unlocked.\n"
 
753
"VERIFICATION:\n"
 
754
"   Did the authentication procedure work correctly?"
 
755
msgstr ""
 
756
"목적:\n"
 
757
"   이 테스트는 지문 인식기로 로그인을 해제할 수 있는지를 검사합니다.\n"
 
758
"따라야 할 단계:\n"
 
759
"   1. 사용자 전환 애플릿을 누르세요.\n"
 
760
"   2. '화면 잠금'을 누르세요. 1번을 생략하고 Ctrl+Alt+L을 누르셔도 됩니다.\n"
 
761
"   3. 아무 키나 누르세요.\n"
 
762
"   4. 열쇠글을 입력하거나 지문 인식을 요구하는 창이 뜰 것입니다.\n"
 
763
"   5. 지문 인식기에 지문을 인식시키세요.\n"
 
764
"   6. 화면이 잠금이 풀릴 것입니다.\n"
 
765
"확인 방법:\n"
 
766
"   화면 잠금이 제대로 풀렸습니까?"
 
767
 
 
768
#. description
 
769
#: ../jobs/firewire.txt.in:4
 
770
msgid ""
 
771
"PURPOSE:\n"
 
772
"    This test will check the system can detect the insertion of a FireWire "
 
773
"HDD\n"
 
774
"STEPS:\n"
 
775
"    1. Click 'Test' to begin the test. This test will\n"
 
776
"       timeout and fail if the insertion has not been detected within 20 "
 
777
"seconds.\n"
 
778
"    2. Plug a FireWire HDD into an available FireWire port.\n"
 
779
"VERIFICATION:\n"
 
780
"    The verification of this test is automated. Do not change the "
 
781
"automatically\n"
 
782
"    selected result"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#. description
 
786
#: ../jobs/firewire.txt.in:20
 
787
msgid ""
 
788
"This is an automated test which performs read/write operations on an "
 
789
"attached FireWire HDD"
 
790
msgstr "부착된 파이어와이어 하드디스크에 대해 자동화된 테스트를 실시합니다."
 
791
 
 
792
#. description
 
793
#: ../jobs/firewire.txt.in:28
 
794
msgid ""
 
795
"PURPOSE:\n"
 
796
"    This test will check the system can detect the removal of a FireWire "
 
797
"HDD\n"
 
798
"STEPS:\n"
 
799
"    1. Click 'Test' to begin the test. This test will timeout and fail if\n"
 
800
"       the removal has not been detected within 20 seconds.\n"
 
801
"    2. Remove the previously attached FireWire HDD from the FireWire port.\n"
 
802
"VERIFICATION:\n"
 
803
"    The verification of this test is automated. Do not change the "
 
804
"automatically\n"
 
805
"    selected result"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#. description
 
809
#: ../jobs/floppy.txt.in:4
 
810
msgid "Floppy test"
 
811
msgstr "플로피 디스크 검사"
 
812
 
 
813
#. description
 
814
#: ../jobs/graphics.txt.in:10
 
815
msgid "Test to output the Xorg version"
 
816
msgstr "Xorg 버전 출력을 시험합니다."
 
817
 
 
818
#. description
 
819
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:34
 
820
msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work"
 
821
msgstr "GTK를 바탕으로 한 테스트가 제대로 작동하도록 하려면 gtkperf를 실행하세요."
 
822
 
 
823
#. description
 
824
#: ../jobs/graphics.txt.in:15
 
825
msgid ""
 
826
"PURPOSE:\n"
 
827
"    This test will verify that the GUI is usable after manually changing "
 
828
"resolution\n"
 
829
"STEPS:\n"
 
830
"    1. Open the Displays application\n"
 
831
"    2. Select a new resolution from the dropdown list\n"
 
832
"    3. Click on Apply\n"
 
833
"    4. Select the original resolution from the dropdown list\n"
 
834
"    5. Click on Apply\n"
 
835
"VERIFICATION:\n"
 
836
"    Did the resolution change as expected?"
 
837
msgstr ""
 
838
"목적:\n"
 
839
"    이 테스트는 화면 해상도를 바꾼 후 GUI환경을 사용할 수 있는지를 검사합니다.\n"
 
840
"따라야 할 단계:\n"
 
841
"    1. 디스플레이 프로그램을 여세요.\n"
 
842
"    2. 리스트에서 새로운 화면 해상도를 고르세요.\n"
 
843
"    3. 적용을 누르세요.\n"
 
844
"    4. 원래 해상도로 바꾸세요.\n"
 
845
"    5. 적용을 누르세요.\n"
 
846
"확인 방법:\n"
 
847
"    두 해상도 모두에서 화면이 제대로 표시됩니까?"
 
848
 
 
849
#. description
 
850
#: ../jobs/graphics.txt.in:33
 
851
msgid ""
 
852
"PURPOSE:\n"
 
853
"    This test will test display rotation\n"
 
854
"STEPS:\n"
 
855
"    1. Open the Displays application\n"
 
856
"    2. Select a new rotation value from the dropdown list\n"
 
857
"    3. Click on Apply\n"
 
858
"    4. Click on Restore Previous Configuration\n"
 
859
"    5. Click on Apply\n"
 
860
"    6. Repeat 2-5 for different rotation values\n"
 
861
"VERIFICATION:\n"
 
862
"    Did the display rotation change as expected?"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#. description
 
866
#: ../jobs/graphics.txt.in:31
 
867
msgid "Test that the X process is running."
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#. description
 
871
#: ../jobs/graphics.txt.in:37
 
872
msgid "Test that the X is not running in failsafe mode."
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#. description
 
876
#: ../jobs/graphics.txt.in:63
 
877
msgid ""
 
878
"Test that X does not leak memory when running programs on systems with intel "
 
879
"based graphics."
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#. description
 
883
#: ../jobs/graphics.txt.in:44
 
884
msgid ""
 
885
"PURPOSE:\n"
 
886
"    This test will verify the default display resolution\n"
 
887
"STEPS:\n"
 
888
"    1. This display is using the following resolution:\n"
 
889
"INFO:\n"
 
890
"    $output\n"
 
891
"VERIFICATION:\n"
 
892
"    Is this acceptable for your display?"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#. description
 
896
#: ../jobs/graphics.txt.in:59
 
897
msgid ""
 
898
"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
 
899
"resolution (800x600). See here for details:"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#. description
 
903
#: ../jobs/graphics.txt.in:59
 
904
msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"
 
905
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"
 
906
 
 
907
#. description
 
908
#: ../jobs/graphics.txt.in:81
 
909
msgid ""
 
910
"PURPOSE:\n"
 
911
"    This test will test the default display\n"
 
912
"STEPS:\n"
 
913
"    1. Click \"Test\" to display a video test.\n"
 
914
"VERIFICATION:\n"
 
915
"    Do you see color bars and static?"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#. description
 
919
#: ../jobs/graphics.txt.in:92
 
920
msgid "Check that VESA drivers are not in use"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#. description
 
924
#: ../jobs/graphics.txt.in:99
 
925
msgid ""
 
926
"PURPOSE:\n"
 
927
"    This test cycles through the detected video modes\n"
 
928
"STEPS:\n"
 
929
"    1. Click \"Test\" to start cycling through the video modes\n"
 
930
"VERIFICATION:\n"
 
931
"    Did the screen appear to be working for each mode?"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#. description
 
935
#: ../jobs/graphics.txt.in:124
 
936
msgid "Check that hardware is able to run compiz"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#. description
 
940
#: ../jobs/graphics.txt.in:130
 
941
msgid "Check that hardware is able to run Unity 3D"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#. description
 
945
#: ../jobs/graphics.txt.in:136
 
946
msgid ""
 
947
"PURPOSE:\n"
 
948
"    This test tests the basic 3D capabilities of your video card\n"
 
949
"STEPS:\n"
 
950
"    1. Click \"Test\" to execute an OpenGL demo. Press ESC at any time to "
 
951
"close.\n"
 
952
"    2. Verify that the animation is not jerky or slow.\n"
 
953
"VERIFICATION:\n"
 
954
"    1. Did the 3d animation appear?\n"
 
955
"    2. Was the animation free from slowness/jerkiness?"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#. description
 
959
#: ../jobs/graphics.txt.in:159
 
960
msgid ""
 
961
"PURPOSE:\n"
 
962
"    Take a screengrab of the current screen (logged on Unity desktop)\n"
 
963
"STEPS:\n"
 
964
"    1. Take picture using USB webcam\n"
 
965
"VERIFICATION:\n"
 
966
"    1. Review attachment manually later"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#. description
 
970
#: ../jobs/graphics.txt.in:186 ../jobs/suspend.txt.in:806
 
971
msgid "Attaches the screenshot captured in graphics/screenshot."
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#. description
 
975
#: ../jobs/graphics.txt.in:182
 
976
msgid ""
 
977
"PURPOSE:\n"
 
978
"    Take a screengrab of the current screen during fullscreen video "
 
979
"playback\n"
 
980
"STEPS:\n"
 
981
"    1. Start a fullscreen video playback\n"
 
982
"    2. Take picture using USB webcam after a few seconds\n"
 
983
"VERIFICATION:\n"
 
984
"    1. Review attachment manually later"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#. description
 
988
#: ../jobs/graphics.txt.in:211
 
989
msgid ""
 
990
"Attaches the screenshot captured in graphics/screenshot_fullscreen_video."
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#. description
 
994
#: ../jobs/hibernate.txt.in:14
 
995
msgid ""
 
996
"PURPOSE:\n"
 
997
"    This test will check to make sure your system can successfully hibernate "
 
998
"(if supported)\n"
 
999
"STEPS:\n"
 
1000
"    1. Click on Test\n"
 
1001
"    2. The system will hibernate and should wake itself within 5 minutes\n"
 
1002
"    3. If your system does not wake itself after 5 minutes, please press the "
 
1003
"power button to wake the system manually\n"
 
1004
"    4. If the system fails to resume from hibernate, please restart System "
 
1005
"Testing and mark this test as Failed\n"
 
1006
"VERIFICATION:\n"
 
1007
"    Did the system successfully hibernate and did it work properly after "
 
1008
"waking up?"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#. description
 
1012
#: ../jobs/info.txt.in:5
 
1013
msgid "Attaches a report of installed codecs for Intel HDA"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#. description
 
1017
#: ../jobs/info.txt.in:10
 
1018
msgid "Attaches a report of CPU information"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#. description
 
1022
#: ../jobs/info.txt.in:15
 
1023
msgid "Attaches a copy of /var/log/dmesg to the test results"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#. description
 
1027
#: ../jobs/info.txt.in:20
 
1028
msgid "Attaches info on DMI"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#. description
 
1032
#: ../jobs/info.txt.in:26
 
1033
msgid "Attaches dmidecode output"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#. description
 
1037
#: ../jobs/info.txt.in:37
 
1038
msgid "Attaches very verbose lspci output."
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#. description
 
1042
#: ../jobs/info.txt.in:42
 
1043
msgid "Attaches very verbose lspci output (with central database Query)."
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#. description
 
1047
#: ../jobs/info.txt.in:49
 
1048
msgid "List USB devices"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#. description
 
1052
#: ../jobs/info.txt.in:58
 
1053
msgid "Attaches the contents of the various modprobe conf files."
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#. description
 
1057
#: ../jobs/info.txt.in:63
 
1058
msgid "Attaches the contents of the /etc/modules file."
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#. description
 
1062
#: ../jobs/info.txt.in:68
 
1063
msgid "attaches the contents of various sysctl config files."
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#. description
 
1067
#: ../jobs/info.txt.in:72
 
1068
msgid "Attaches a report of sysfs attributes."
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#. description
 
1072
#: ../jobs/info.txt.in:83
 
1073
msgid ""
 
1074
"Attaches a dump of the udev database showing system hardware information."
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#. description
 
1078
#: ../jobs/info.txt.in:95
 
1079
msgid "Attaches a tarball of gcov data if present."
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#. description
 
1083
#: ../jobs/info.txt.in:100
 
1084
msgid "Attaches a list of the currently running kernel modules."
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#. description
 
1088
#: ../jobs/info.txt.in:105
 
1089
msgid "Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists."
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#. description
 
1093
#: ../jobs/info.txt.in:109
 
1094
msgid "Bootchart information."
 
1095
msgstr ""
 
1096
 
 
1097
#. description
 
1098
#: ../jobs/info.txt.in:118
 
1099
msgid "SATA/IDE device information."
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#. description
 
1103
#: ../jobs/info.txt.in:137
 
1104
msgid "Attaches the bootchart png file for bootchart runs"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#. description
 
1108
#: ../jobs/info.txt.in:146
 
1109
msgid "Attaches the bootchart log for bootchart test runs."
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#. description
 
1113
#: ../jobs/info.txt.in:154
 
1114
msgid "installs the installer bootchart tarball if it exists."
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#. description
 
1118
#: ../jobs/info.txt.in:159
 
1119
msgid "Attaches the installer debug log if it exists."
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#. description
 
1123
#: ../jobs/input.txt.in:22
 
1124
msgid ""
 
1125
"PURPOSE:\n"
 
1126
"    This test will test your pointing device\n"
 
1127
"STEPS:\n"
 
1128
"    1. Move the cursor using the pointing device or touch the screen.\n"
 
1129
"    2. Perform some single/double/right click operations.\n"
 
1130
"VERIFICATION:\n"
 
1131
"    Did the pointing device work as expected?"
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#. description
 
1135
#: ../jobs/input.txt.in:35
 
1136
msgid ""
 
1137
"PURPOSE:\n"
 
1138
"    This test will test your keyboard\n"
 
1139
"STEPS:\n"
 
1140
"    1. Click on Test\n"
 
1141
"    2. On the open text area, use your keyboard to type something\n"
 
1142
"VERIFICATION:\n"
 
1143
"    Is your keyboard working properly?"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#. description
 
1147
#: ../jobs/install.txt.in:6
 
1148
msgid ""
 
1149
"Tests to see that apt can access repositories and get updates (does not "
 
1150
"install updates). This is done to confirm that you could recover from an "
 
1151
"incomplete or broken update."
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#. description
 
1155
#: ../jobs/keys.txt.in:4
 
1156
msgid ""
 
1157
"PURPOSE:\n"
 
1158
"    This test will test the brightness key\n"
 
1159
"STEPS:\n"
 
1160
"    1. Press the brightness buttons on the keyboard\n"
 
1161
"VERIFICATION:\n"
 
1162
"    Did the brightness change following to your key presses?"
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#. description
 
1166
#: ../jobs/keys.txt.in:14
 
1167
msgid ""
 
1168
"PURPOSE:\n"
 
1169
"    This test will test the volume keys\n"
 
1170
"STEPS:\n"
 
1171
"    1. Press the volume buttons on the keyboard\n"
 
1172
"VERIFICATION:\n"
 
1173
"    Did the volume change following to your key presses?"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#. description
 
1177
#: ../jobs/keys.txt.in:25
 
1178
msgid ""
 
1179
"PURPOSE:\n"
 
1180
"    This test will test the mute key\n"
 
1181
"STEPS:\n"
 
1182
"    1. Press the mute button on the keyboard\n"
 
1183
"VERIFICATION:\n"
 
1184
"    Did the volume mute following your key presses?"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#. description
 
1188
#: ../jobs/keys.txt.in:48
 
1189
msgid ""
 
1190
"PURPOSE:\n"
 
1191
"    This test will test the sleep key\n"
 
1192
"STEPS:\n"
 
1193
"    1. Press the sleep key on the keyboard\n"
 
1194
"    2. Wake your system up by pressing the power button\n"
 
1195
"VERIFICATION:\n"
 
1196
"    Did the system go to sleep after pressing the sleep key?"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#. description
 
1200
#: ../jobs/keys.txt.in:49
 
1201
msgid ""
 
1202
"PURPOSE:\n"
 
1203
"    This test will test the battery information key\n"
 
1204
"STEPS:\n"
 
1205
"    1. Press the battery information key on the keyboard\n"
 
1206
"VERIFICATION:\n"
 
1207
"    Did a notification appear showing the battery status?"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#. description
 
1211
#: ../jobs/keys.txt.in:76
 
1212
msgid ""
 
1213
"PURPOSE:\n"
 
1214
"    This test will test the wireless key\n"
 
1215
"STEPS:\n"
 
1216
"    1. Press the wireless key on the keyboard\n"
 
1217
"    2. Press the same key again\n"
 
1218
"VERIFICATION:\n"
 
1219
"    Did the wireless go off on the first press and on again on the second?"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#. description
 
1223
#: ../jobs/keys.txt.in:91
 
1224
msgid ""
 
1225
"PURPOSE:\n"
 
1226
"    This test will test the media keys of your keyboard\n"
 
1227
"STEPS:\n"
 
1228
"    1. Click test to open a window on which to test the media keys.\n"
 
1229
"    2. If all the keys work, the test will be marked as passed.\n"
 
1230
"    3. If your computer has no media keys, Skip this test.\n"
 
1231
"VERIFICATION:\n"
 
1232
"    Do the keys work as expected?"
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#. description
 
1236
#: ../jobs/keys.txt.in:107
 
1237
msgid ""
 
1238
"PURPOSE:\n"
 
1239
"    This test will test the super key of your keyboard\n"
 
1240
"STEPS:\n"
 
1241
"    1. Click test to open a window on which to test the super key.\n"
 
1242
"    2. If the key works, the test will pass and the window will close.\n"
 
1243
"VERIFICATION:\n"
 
1244
"    Does the super key work as expected?"
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#. description
 
1248
#: ../jobs/local.txt.in:3
 
1249
msgid "Audio tests"
 
1250
msgstr "오디오 테스트"
 
1251
 
 
1252
#. description
 
1253
#: ../jobs/local.txt.in:10
 
1254
msgid "Benchmarks tests"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#. description
 
1258
#: ../jobs/local.txt.in:17
 
1259
msgid "Bluetooth tests"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#. description
 
1263
#: ../jobs/local.txt.in:24
 
1264
msgid "Camera tests"
 
1265
msgstr "카메라 시험"
 
1266
 
 
1267
#. description
 
1268
#: ../jobs/local.txt.in:31
 
1269
msgid "Codec tests"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#. description
 
1273
#: ../jobs/local.txt.in:38
 
1274
msgid "CPU tests"
 
1275
msgstr "중앙처리장치 시험"
 
1276
 
 
1277
#. description
 
1278
#: ../jobs/local.txt.in:45
 
1279
msgid "System Daemon tests"
 
1280
msgstr "시스템 데몬 시험"
 
1281
 
 
1282
#. description
 
1283
#: ../jobs/local.txt.in:52
 
1284
msgid "Disk tests"
 
1285
msgstr "디스크 테스트"
 
1286
 
 
1287
#. description
 
1288
#: ../jobs/local.txt.in:66
 
1289
msgid "Fingerprint reader tests"
 
1290
msgstr "지문 인식기 테스트"
 
1291
 
 
1292
#. description
 
1293
#: ../jobs/local.txt.in:73
 
1294
msgid "Firewire disk tests"
 
1295
msgstr "Firewire 디스크 테스트"
 
1296
 
 
1297
#. description
 
1298
#: ../jobs/local.txt.in:80
 
1299
msgid "Floppy disk tests"
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
#. description
 
1303
#: ../jobs/local.txt.in:87
 
1304
msgid "Graphics tests"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#. description
 
1308
#: ../jobs/local.txt.in:94
 
1309
msgid "Hibernation tests"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#. description
 
1313
#: ../jobs/local.txt.in:101
 
1314
msgid "Informational tests"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#. description
 
1318
#: ../jobs/local.txt.in:108
 
1319
msgid "Input Devices tests"
 
1320
msgstr ""
 
1321
 
 
1322
#. description
 
1323
#: ../jobs/local.txt.in:115
 
1324
msgid "Software Installation tests"
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
#. description
 
1328
#: ../jobs/local.txt.in:122
 
1329
msgid "Hotkey tests"
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#. description
 
1333
#: ../jobs/local.txt.in:136
 
1334
msgid "Media Card tests"
 
1335
msgstr ""
 
1336
 
 
1337
#. description
 
1338
#: ../jobs/local.txt.in:143
 
1339
msgid "Memory tests"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#. description
 
1343
#: ../jobs/local.txt.in:157
 
1344
msgid "Miscellaneous tests"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#. description
 
1348
#: ../jobs/local.txt.in:164
 
1349
msgid "Monitor tests"
 
1350
msgstr "모니터 테스트"
 
1351
 
 
1352
#. description
 
1353
#: ../jobs/local.txt.in:171
 
1354
msgid "Networking tests"
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#. description
 
1358
#: ../jobs/local.txt.in:178
 
1359
msgid "Optical Drive tests"
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
#. description
 
1363
#: ../jobs/local.txt.in:185
 
1364
msgid "Panel Clock Verification tests"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#. description
 
1368
#: ../jobs/local.txt.in:185
 
1369
msgid "PCMCIA/PCIX Card tests"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#. description
 
1373
#: ../jobs/local.txt.in:206
 
1374
msgid "Peripheral tests"
 
1375
msgstr "주변 기기 테스트"
 
1376
 
 
1377
#. description
 
1378
#: ../jobs/local.txt.in:220
 
1379
msgid "Power Management tests"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#. description
 
1383
#: ../jobs/local.txt.in:227
 
1384
msgid "Server Services checks"
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#. description
 
1388
#: ../jobs/local.txt.in:234
 
1389
msgid "Suspend tests"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#. description
 
1393
#: ../jobs/local.txt.in:241
 
1394
msgid "Touchpad tests"
 
1395
msgstr ""
 
1396
 
 
1397
#. description
 
1398
#: ../jobs/local.txt.in:255
 
1399
msgid "USB tests"
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#. description
 
1403
#: ../jobs/local.txt.in:262
 
1404
msgid "User Applications"
 
1405
msgstr "사용자 응용프로그램"
 
1406
 
 
1407
#. description
 
1408
#: ../jobs/local.txt.in:276
 
1409
msgid "Wireless networking tests"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#. description
 
1413
#: ../jobs/local.txt.in:283
 
1414
msgid "Stress tests"
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#. description
 
1418
#: ../jobs/local.txt.in:290
 
1419
msgid "Smoke tests"
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#. description
 
1423
#: ../jobs/local.txt.in:297
 
1424
msgid "Sniff Sniffers"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#. description
 
1428
#: ../jobs/mediacard.txt.in:4
 
1429
msgid ""
 
1430
"PURPOSE:\n"
 
1431
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1432
"    detect the insertion of a Multimedia Card (MMC) media\n"
 
1433
"STEPS:\n"
 
1434
"    1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n"
 
1435
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1436
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1437
"VERIFICATION:\n"
 
1438
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1439
"    automatically selected result."
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#. description
 
1443
#: ../jobs/mediacard.txt.in:21
 
1444
msgid ""
 
1445
"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert test is "
 
1446
"run. It tests reading and writing to the MMC card."
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#. description
 
1450
#: ../jobs/mediacard.txt.in:29
 
1451
msgid ""
 
1452
"PURPOSE:\n"
 
1453
"    This test will check that the system correctly detects\n"
 
1454
"    the removal of the MMC card from the systems card reader.\n"
 
1455
"STEPS:\n"
 
1456
"    1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n"
 
1457
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1458
"VERIFICATION:\n"
 
1459
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1460
"    automatically selected result."
 
1461
msgstr ""
 
1462
 
 
1463
#. description
 
1464
#: ../jobs/mediacard.txt.in:44
 
1465
msgid ""
 
1466
"PURPOSE:\n"
 
1467
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1468
"    detect the insertion of an MMC card after the system has been suspended\n"
 
1469
"STEPS:\n"
 
1470
"    1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n"
 
1471
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1472
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1473
"VERIFICATION:\n"
 
1474
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1475
"    automatically selected result."
 
1476
msgstr ""
 
1477
 
 
1478
#. description
 
1479
#: ../jobs/mediacard.txt.in:61
 
1480
msgid ""
 
1481
"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert-after-"
 
1482
"suspend test is run. It tests reading and writing to the MMC card after the "
 
1483
"system has been suspended."
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#. description
 
1487
#: ../jobs/mediacard.txt.in:69
 
1488
msgid ""
 
1489
"PURPOSE:\n"
 
1490
"    This test will check that the system correctly detects the removal\n"
 
1491
"    of an MMC card from the systems card reader after the system has been "
 
1492
"suspended.\n"
 
1493
"STEPS:\n"
 
1494
"    1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n"
 
1495
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1496
"VERIFICATION:\n"
 
1497
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1498
"    automatically selected result."
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#. description
 
1502
#: ../jobs/mediacard.txt.in:83
 
1503
msgid ""
 
1504
"PURPOSE:\n"
 
1505
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1506
"    detect the insertion of a Secure Digital (SD) media card\n"
 
1507
"STEPS:\n"
 
1508
"    1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n"
 
1509
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1510
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1511
"VERIFICATION:\n"
 
1512
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1513
"    automatically selected result."
 
1514
msgstr ""
 
1515
 
 
1516
#. description
 
1517
#: ../jobs/mediacard.txt.in:100
 
1518
msgid ""
 
1519
"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert test is "
 
1520
"run. It tests reading and writing to the SD card."
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#. description
 
1524
#: ../jobs/mediacard.txt.in:108
 
1525
msgid ""
 
1526
"PURPOSE:\n"
 
1527
"    This test will check that the system correctly detects\n"
 
1528
"    the removal of an SD card from the systems card reader.\n"
 
1529
"STEPS:\n"
 
1530
"    1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n"
 
1531
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1532
"VERIFICATION:\n"
 
1533
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1534
"    automatically selected result."
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#. description
 
1538
#: ../jobs/mediacard.txt.in:123
 
1539
msgid ""
 
1540
"PURPOSE:\n"
 
1541
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1542
"    detect the insertion of an SD card after the system has been suspended\n"
 
1543
"STEPS:\n"
 
1544
"    1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n"
 
1545
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1546
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1547
"VERIFICATION:\n"
 
1548
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1549
"    automatically selected result."
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#. description
 
1553
#: ../jobs/mediacard.txt.in:140
 
1554
msgid ""
 
1555
"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert-after-"
 
1556
"suspend test is run. It tests reading and writing to the SD card after the "
 
1557
"system has been suspended."
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#. description
 
1561
#: ../jobs/mediacard.txt.in:148
 
1562
msgid ""
 
1563
"PURPOSE:\n"
 
1564
"    This test will check that the system correctly detects\n"
 
1565
"    the removal of an SD card from the systems card reader after the system "
 
1566
"has been suspended.\n"
 
1567
"STEPS:\n"
 
1568
"    1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n"
 
1569
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1570
"VERIFICATION:\n"
 
1571
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1572
"    automatically selected result."
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#. description
 
1576
#: ../jobs/mediacard.txt.in:172
 
1577
msgid ""
 
1578
"PURPOSE:\n"
 
1579
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1580
"    detect the insertion of a Secure Digital High-Capacity (SDHC) media "
 
1581
"card\n"
 
1582
"STEPS:\n"
 
1583
"    1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n"
 
1584
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1585
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1586
"VERIFICATION:\n"
 
1587
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1588
"    automatically selected result."
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#. description
 
1592
#: ../jobs/mediacard.txt.in:189
 
1593
msgid ""
 
1594
"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert test is "
 
1595
"run. It tests reading and writing to the SDHC card."
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#. description
 
1599
#: ../jobs/mediacard.txt.in:197
 
1600
msgid ""
 
1601
"PURPOSE:\n"
 
1602
"    This test will check that the system correctly detects\n"
 
1603
"    the removal of an SDHC card from the systems card reader.\n"
 
1604
"STEPS:\n"
 
1605
"    1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n"
 
1606
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1607
"VERIFICATION:\n"
 
1608
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1609
"    automatically selected result."
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#. description
 
1613
#: ../jobs/mediacard.txt.in:212
 
1614
msgid ""
 
1615
"PURPOSE:\n"
 
1616
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1617
"    detect the insertion of an SDHC media card after the system has been "
 
1618
"suspended\n"
 
1619
"STEPS:\n"
 
1620
"    1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n"
 
1621
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1622
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1623
"VERIFICATION:\n"
 
1624
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1625
"    automatically selected result."
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#. description
 
1629
#: ../jobs/mediacard.txt.in:229
 
1630
msgid ""
 
1631
"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert-after-"
 
1632
"suspend test is run. It tests reading and writing to the SDHC card after the "
 
1633
"system has been suspended."
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#. description
 
1637
#: ../jobs/mediacard.txt.in:237
 
1638
msgid ""
 
1639
"PURPOSE:\n"
 
1640
"    This test will check that the system correctly detects the removal\n"
 
1641
"    of an SDHC card from the systems card reader after the system has been "
 
1642
"suspended.\n"
 
1643
"STEPS:\n"
 
1644
"    1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n"
 
1645
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1646
"VERIFICATION:\n"
 
1647
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1648
"    automatically selected result."
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#. description
 
1652
#: ../jobs/mediacard.txt.in:251
 
1653
msgid ""
 
1654
"PURPOSE:\n"
 
1655
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1656
"    detect the insertion of a Compact Flash (CF) media card\n"
 
1657
"STEPS:\n"
 
1658
"    1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n"
 
1659
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1660
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1661
"VERIFICATION:\n"
 
1662
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1663
"    automatically selected result."
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#. description
 
1667
#: ../jobs/mediacard.txt.in:268
 
1668
msgid ""
 
1669
"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert test is "
 
1670
"run. It tests reading and writing to the CF card."
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#. description
 
1674
#: ../jobs/mediacard.txt.in:276
 
1675
msgid ""
 
1676
"PURPOSE:\n"
 
1677
"    This test will check that the system correctly detects\n"
 
1678
"    the removal of a CF card from the systems card reader.\n"
 
1679
"STEPS:\n"
 
1680
"    1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n"
 
1681
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1682
"VERIFICATION:\n"
 
1683
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1684
"    automatically selected result."
 
1685
msgstr ""
 
1686
 
 
1687
#. description
 
1688
#: ../jobs/mediacard.txt.in:291
 
1689
msgid ""
 
1690
"PURPOSE:\n"
 
1691
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1692
"    detect the insertion of a CF card after the system has been suspended\n"
 
1693
"STEPS:\n"
 
1694
"    1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n"
 
1695
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1696
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1697
"VERIFICATION:\n"
 
1698
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1699
"    automatically selected result."
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#. description
 
1703
#: ../jobs/mediacard.txt.in:308
 
1704
msgid ""
 
1705
"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert-after-"
 
1706
"suspend test is run. It tests reading and writing to the CF card after the "
 
1707
"system has been suspended."
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#. description
 
1711
#: ../jobs/mediacard.txt.in:316
 
1712
msgid ""
 
1713
"PURPOSE:\n"
 
1714
"    This test will check that the system correctly detects the removal\n"
 
1715
"    of a CF card from the systems card reader after the system has been "
 
1716
"suspended.\n"
 
1717
"STEPS:\n"
 
1718
"    1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n"
 
1719
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1720
"VERIFICATION:\n"
 
1721
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1722
"    automatically selected result."
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#. description
 
1726
#: ../jobs/memory.txt.in:5
 
1727
msgid ""
 
1728
"This test checks the amount of memory which is reporting in meminfo against "
 
1729
"the size of the memory modules detected by DMI."
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#. description
 
1733
#: ../jobs/memory.txt.in:13
 
1734
msgid "Test and exercise memory."
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#. description
 
1738
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:3
 
1739
msgid ""
 
1740
"PURPOSE:\n"
 
1741
"    Keep tester related information in the report\n"
 
1742
"STEPS:\n"
 
1743
"    1. Tester Information\n"
 
1744
"    2. Please enter the following information in the comments field:\n"
 
1745
"       a. Name\n"
 
1746
"       b. Email Address\n"
 
1747
"       c. Reason for this test run\n"
 
1748
"VERIFICATION:\n"
 
1749
"    Nothing to verify for this test"
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#. description
 
1753
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:21
 
1754
msgid ""
 
1755
"PURPOSE:\n"
 
1756
"    This test will check that the system can switch to a virtual terminal "
 
1757
"and back to X\n"
 
1758
"STEPS:\n"
 
1759
"    1. Click \"Test\" to switch to another virtual terminal and then back to "
 
1760
"X\n"
 
1761
"VERIFICATION:\n"
 
1762
"    Did your screen change temporarily to a text console and then switch "
 
1763
"back to your current session?"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#. description
 
1767
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:34
 
1768
msgid "Run Firmware Test Suite (fwts) automated tests."
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#. description
 
1772
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:44
 
1773
msgid "Attaches the FWTS results log to the submission"
 
1774
msgstr ""
 
1775
 
 
1776
#. description
 
1777
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:51
 
1778
msgid ""
 
1779
"This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that "
 
1780
"IPMI works."
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#. description
 
1784
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:57
 
1785
msgid ""
 
1786
"   Determine if we need to run tests specific to portable computers that may "
 
1787
"not apply to desktops."
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#. description
 
1791
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:65
 
1792
msgid ""
 
1793
"Test that the /var/crash directory doesn't contain anything. Lists the files "
 
1794
"contained within if it does, or echoes the status of the directory (doesn't "
 
1795
"exist/is empty)"
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#. description
 
1799
#: ../jobs/virtualization.txt.in:6
 
1800
msgid ""
 
1801
"Test to check that virtualization is supported and the test system has at "
 
1802
"least a minimal amount of RAM to function as an OpenStack Compute Node"
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
#. description
 
1806
#: ../jobs/monitor.txt.in:4
 
1807
msgid ""
 
1808
"PURPOSE:\n"
 
1809
"    This test will check your VGA port. Skip if your system does not have a "
 
1810
"VGA port.\n"
 
1811
"STEPS:\n"
 
1812
"    1. Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your "
 
1813
"system\n"
 
1814
"VERIFICATION:\n"
 
1815
"    Was the desktop displayed correctly on both screens?"
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#. description
 
1819
#: ../jobs/monitor.txt.in:15
 
1820
msgid ""
 
1821
"PURPOSE:\n"
 
1822
"    This test will check your DVI port. Skip if your system does not have a "
 
1823
"DVI port\n"
 
1824
"STEPS:\n"
 
1825
"    1. Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your "
 
1826
"system\n"
 
1827
"VERIFICATION:\n"
 
1828
"    Was the desktop displayed correctly on both screens?"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#. description
 
1832
#: ../jobs/monitor.txt.in:26
 
1833
msgid ""
 
1834
"PURPOSE:\n"
 
1835
"    This test will check your DisplayPort port. Skip if your system does not "
 
1836
"have a DisplayPort port\n"
 
1837
"STEPS:\n"
 
1838
"    1. Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort port "
 
1839
"on your system\n"
 
1840
"VERIFICATION:\n"
 
1841
"    Was the desktop displayed correctly on both screens?"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#. description
 
1845
#: ../jobs/monitor.txt.in:37
 
1846
msgid ""
 
1847
"PURPOSE:\n"
 
1848
"    This test will check your HDMI port. Skip if your system does not have a "
 
1849
"HDMI port\n"
 
1850
"STEPS:\n"
 
1851
"    1. Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your "
 
1852
"system\n"
 
1853
"VERIFICATION:\n"
 
1854
"    Was the desktop displayed correctly on both screens?"
 
1855
msgstr ""
 
1856
 
 
1857
#. description
 
1858
#: ../jobs/monitor.txt.in:48
 
1859
msgid ""
 
1860
"PURPOSE:\n"
 
1861
"    This test will check your S-VIDEO port. Skip if your system does not "
 
1862
"have a S-VIDEO port\n"
 
1863
"STEPS:\n"
 
1864
"    1. Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on "
 
1865
"your system\n"
 
1866
"VERIFICATION:\n"
 
1867
"    Was the desktop displayed correctly on both screens?"
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#. description
 
1871
#: ../jobs/monitor.txt.in:59
 
1872
msgid ""
 
1873
"PURPOSE:\n"
 
1874
"    This test will check your RCA port. Skip if your system does not have a "
 
1875
"RCA port\n"
 
1876
"STEPS:\n"
 
1877
"    1. Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your "
 
1878
"system\n"
 
1879
"VERIFICATION:\n"
 
1880
"    Was the desktop displayed correctly on both screens?"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#. description
 
1884
#: ../jobs/monitor.txt.in:70
 
1885
msgid ""
 
1886
"PURPOSE:\n"
 
1887
"    This test will check your monitor power saving capabilities\n"
 
1888
"STEPS:\n"
 
1889
"    1. Click \"Test\" to try the power saving capabilities of your monitor\n"
 
1890
"    2. Press any key or move the mouse to recover\n"
 
1891
"VERIFICATION:\n"
 
1892
"    Did the the monitor go blank and turn on again?"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#. description
 
1896
#: ../jobs/networking.txt.in:8
 
1897
msgid "Test to detect the available network controllers"
 
1898
msgstr ""
 
1899
 
 
1900
#. description
 
1901
#: ../jobs/networking.txt.in:14
 
1902
msgid "Tests whether the system has a working Internet connection."
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#. description
 
1906
#: ../jobs/networking.txt.in:19
 
1907
msgid "Network Information"
 
1908
msgstr "네트워크 정보"
 
1909
 
 
1910
#. description
 
1911
#: ../jobs/networking.txt.in:43
 
1912
msgid ""
 
1913
"This is an automated test to gather some info on the current state of your "
 
1914
"network devices. If no devices are found, the test will exit with an error."
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#. description
 
1918
#: ../jobs/networking.txt.in:49
 
1919
msgid ""
 
1920
"PURPOSE:\n"
 
1921
"    This test will check your wired connection\n"
 
1922
"STEPS:\n"
 
1923
"    1. Click on the Network icon in the top panel\n"
 
1924
"    2. Select a network below the \"Wired network\" section\n"
 
1925
"    3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish a HTTP "
 
1926
"connection\n"
 
1927
"VERIFICATION:\n"
 
1928
"    Did a notification show and was the connection correctly established?"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#. description
 
1932
#: ../jobs/networking.txt.in:62
 
1933
msgid ""
 
1934
"PURPOSE:\n"
 
1935
"    This test will check that a DSL modem can be configured and connected.\n"
 
1936
"STEPS:\n"
 
1937
"    1. Connect the telephone line to the computer\n"
 
1938
"    2. Click on the Network icon on the top panel.\n"
 
1939
"    3. Select \"Edit Connections\"\n"
 
1940
"    4. Select the \"DSL\" tab\n"
 
1941
"    5. Click on \"Add\" button\n"
 
1942
"    6. Configure the connection parameters properly\n"
 
1943
"    7. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP "
 
1944
"connection\n"
 
1945
"VERIFICATION:\n"
 
1946
"    Did a notification show and was the connection correctly established?"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#. description
 
1950
#: ../jobs/networking.txt.in:79
 
1951
msgid ""
 
1952
"Automated test case to verify availability of some system on the network "
 
1953
"using ICMP ECHO packets."
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#. description
 
1957
#: ../jobs/networking.txt.in:86 ../jobs/peripheral.txt.in:37
 
1958
msgid ""
 
1959
"Automated test case to make sure that it's possible to download files "
 
1960
"through HTTP"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#. description
 
1964
#: ../jobs/networking.txt.in:94
 
1965
msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server"
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#. description
 
1969
#: ../jobs/networking.txt.in:100
 
1970
msgid ""
 
1971
"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached "
 
1972
"over SSH."
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#. description
 
1976
#: ../jobs/networking.txt.in:106
 
1977
msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page."
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#. description
 
1981
#: ../jobs/networking.txt.in:111
 
1982
msgid ""
 
1983
"Automated test to walk multiple network cards and test each one in sequence."
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
 
1986
#. description
 
1987
#: ../jobs/networking.txt.in:128
 
1988
msgid "Test to measure the network bandwidth"
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#. description
 
1992
#: ../jobs/optical.txt.in:4
 
1993
msgid "Test to detect the optical drives"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#. description
 
1997
#: ../jobs/optical.txt.in:16
 
1998
msgid ""
 
1999
"PURPOSE:\n"
 
2000
"    This test will check your optical devices ability to read CD media\n"
 
2001
"STEPS:\n"
 
2002
"    1. Insert appropriate non-blank media into your optical drive(s). Movie "
 
2003
"and Audio Disks may not work. Self-created data disks have the greatest "
 
2004
"chance of working.\n"
 
2005
"    2. If a file browser window opens, you can safely close or ignore that "
 
2006
"window.\n"
 
2007
"    3. Click \"Test\" to begin the test.\n"
 
2008
"VERIFICATION:\n"
 
2009
"    This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it "
 
2010
"fails."
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#. description
 
2014
#: ../jobs/optical.txt.in:33
 
2015
msgid ""
 
2016
"PURPOSE:\n"
 
2017
"    This test will check your system's CD writing capabilities. This test "
 
2018
"requires a blank CD-R. If you do not have a blank CD-R, skip this test.\n"
 
2019
"STEPS:\n"
 
2020
"    1. Enter a blank CD-R into your drive\n"
 
2021
"    2. Click \"Test\" to begin.\n"
 
2022
"    3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT "
 
2023
"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you "
 
2024
"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n"
 
2025
"VERIFICATION:\n"
 
2026
"    This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it "
 
2027
"fails."
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#. description
 
2031
#: ../jobs/optical.txt.in:91
 
2032
msgid ""
 
2033
"PURPOSE:\n"
 
2034
"    This test will check your CD audio playback capabilities\n"
 
2035
"STEPS:\n"
 
2036
"    1. Insert an audio CD in your optical drive\n"
 
2037
"    2. When prompted, launch the Music Player\n"
 
2038
"    3. Locate the CD in the display of the Music Player\n"
 
2039
"    4. Select the CD in the Music Player\n"
 
2040
"    5. Click the Play button to listen to the music on the CD\n"
 
2041
"    6. Stop playing after some time\n"
 
2042
"    7. Right click on the CD icon and select \"Eject Disc\"\n"
 
2043
"    8. The CD should be ejected\n"
 
2044
"    9. Close the Music Player\n"
 
2045
"VERIFICATION:\n"
 
2046
"    Did all the steps work?"
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#. description
 
2050
#: ../jobs/optical.txt.in:69
 
2051
msgid ""
 
2052
"PURPOSE:\n"
 
2053
"    This test will check your system's DVD writing capabilities. This test "
 
2054
"requires a blank DVD-R. If you do not have a blank DVD-R, skip this test.\n"
 
2055
"STEPS:\n"
 
2056
"    1. Enter a blank DVD-R into your drive\n"
 
2057
"    2. Click \"Test\" to begin.\n"
 
2058
"    3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT "
 
2059
"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you "
 
2060
"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n"
 
2061
"VERIFICATION:\n"
 
2062
"    This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it "
 
2063
"fails."
 
2064
msgstr ""
 
2065
 
 
2066
#. description
 
2067
#: ../jobs/optical.txt.in:82
 
2068
msgid ""
 
2069
"PURPOSE:\n"
 
2070
"    This test will check your DVD movie playback capabilities. Note that "
 
2071
"installation of non-free software (codecs, player, etc) may be required "
 
2072
"prior to performing this test.\n"
 
2073
"STEPS:\n"
 
2074
"    1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n"
 
2075
"    2. Open the Dash (click on the Ubuntu Circle of Friends button on the "
 
2076
"Launcher)\n"
 
2077
"    3. Click \"Media Apps\" and then click on \"Movie Player\"\n"
 
2078
"    4. Play the movie using Movie Player, stop the movie after verifying "
 
2079
"that it plays\n"
 
2080
"    6. Eject the DVD\n"
 
2081
"VERIFICATION:\n"
 
2082
"    Did all the steps work?"
 
2083
msgstr ""
 
2084
 
 
2085
#. description
 
2086
#: ../jobs/optical.txt.in:154
 
2087
msgid ""
 
2088
"PURPOSE:\n"
 
2089
"    This test will check your DVD  playback capabilities\n"
 
2090
"STEPS:\n"
 
2091
"    1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n"
 
2092
"    2. Click \"Test\" to play the DVD in Totem\n"
 
2093
"VERIFICATION:\n"
 
2094
"    Did the file play?"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#. description
 
2098
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:4
 
2099
msgid ""
 
2100
"PURPOSE:\n"
 
2101
"   This test will verify that the desktop clock displays the correct date "
 
2102
"and time\n"
 
2103
"STEPS:\n"
 
2104
"   1. Check the clock in the upper right corner of your desktop.\n"
 
2105
"VERIFICATION:\n"
 
2106
"   Is the clock displaying the correct date and time for your timezone?"
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#. description
 
2110
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:18
 
2111
msgid ""
 
2112
"PURPOSE:\n"
 
2113
"   This test will verify that the desktop clock synchronizes with the system "
 
2114
"clock.\n"
 
2115
"STEPS:\n"
 
2116
"   1. Click the \"Test\" button and verify the clock moves ahead by 1 hour.\n"
 
2117
"   Note: It may take a minute or so for the clock to refresh\n"
 
2118
"   2. Right click on the clock, then click on \"Time & Date Settings...\"\n"
 
2119
"   3. Ensure that your clock application is set to manual.\n"
 
2120
"   4. Change the time 1 hour back\n"
 
2121
"   5. Close the window and reboot\n"
 
2122
"VERIFICATION:\n"
 
2123
"   Is your system clock displaying the correct date and time for your "
 
2124
"timezone?"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#. description
 
2128
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:3
 
2129
msgid ""
 
2130
"PURPOSE:\n"
 
2131
"   This test will verify that you can reboot your system from the desktop "
 
2132
"menu\n"
 
2133
"STEPS:\n"
 
2134
"   1. Click the Gear icon in the upper right corner of the desktop and click "
 
2135
"on \"Shut Down\"\n"
 
2136
"   2. Click the \"Restart\" button on the left side of the Shut Down dialog\n"
 
2137
"   3. After logging back in, restart System Testing and it should resume "
 
2138
"here\n"
 
2139
"VERIFICATION:\n"
 
2140
"   Did your system restart and bring up the GUI login cleanly?"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#. description
 
2144
#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3
 
2145
msgid ""
 
2146
"PURPOSE:\n"
 
2147
"    This will verify that a PCMCIA or ExpressCard slot can detect inserted "
 
2148
"devices\n"
 
2149
"STEPS:\n"
 
2150
"    1. Plug a PCMCIA or ExpressCard device into the computer\n"
 
2151
"VERIFICATION:\n"
 
2152
"    Was the device correctly detected?"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#. description
 
2156
#: ../jobs/peripheral.txt.in:3
 
2157
msgid ""
 
2158
"PURPOSE:\n"
 
2159
"   This test will verify that a network printer is usable\n"
 
2160
"STEPS:\n"
 
2161
"   1. Make sure that a printer is available in your network\n"
 
2162
"   2. Click on the Gear icon in the upper right corner and then click on "
 
2163
"Printers\n"
 
2164
"   3. If the printer isn't already listed, click on Add\n"
 
2165
"   4. The printer should be detected and proper configuration values  should "
 
2166
"be displayed\n"
 
2167
"   5. Print a test page\n"
 
2168
"VERIFICATION:\n"
 
2169
"   Were you able to print a test page to the network printer?"
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
#. description
 
2173
#: ../jobs/peripheral.txt.in:18
 
2174
msgid ""
 
2175
"PURPOSE:\n"
 
2176
"   This test will verify that a USB DLS or Mobile Broadband modem works\n"
 
2177
"STEPS:\n"
 
2178
"   1. Connect the USB cable to the computer\n"
 
2179
"   2. Right click on the Network icon in the panel\n"
 
2180
"   3. Select 'Edit Connections'\n"
 
2181
"   4. Select the 'DSL' (for ADSL modem) or 'Mobile Broadband' (for 3G modem) "
 
2182
"tab\n"
 
2183
"   5. Click on add 'Add' button\n"
 
2184
"   6. Configure the connection parameters properly\n"
 
2185
"   7. Notify OSD should confirm that the connection has been established\n"
 
2186
"   8. Select Test to verify that it's possible to establish an HTTP "
 
2187
"connection\n"
 
2188
"VERIFICATION:\n"
 
2189
"   Was the connection correctly established?"
 
2190
msgstr ""
 
2191
 
 
2192
#. description
 
2193
#: ../jobs/power-management.txt.in:3
 
2194
msgid ""
 
2195
"PURPOSE:\n"
 
2196
"    This test will check your system shutdown/booting cycle\n"
 
2197
"STEPS:\n"
 
2198
"    1. Shutdown your machine\n"
 
2199
"    2. Boot your machine\n"
 
2200
"    3. Repeat steps 1 and 2 at least 5 times\n"
 
2201
"VERIFICATION:\n"
 
2202
"    Did the system shutdown and rebooted correctly?"
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#. description
 
2206
#: ../jobs/power-management.txt.in:17
 
2207
msgid "Test ACPI Wakealarm (fwts wakealarm)"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#. description
 
2211
#: ../jobs/power-management.txt.in:25
 
2212
msgid "Attach log from fwts wakealarm test"
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#. description
 
2216
#: ../jobs/power-management.txt.in:39
 
2217
msgid ""
 
2218
"PURPOSE:\n"
 
2219
" This test will check the system's ability to power-off and boot.\n"
 
2220
"STEPS:\n"
 
2221
" 1: Select \"Test\" to begin.\n"
 
2222
" 2: The machine will shut down.\n"
 
2223
" 3: Power the machine back on.\n"
 
2224
" 4: After rebooting, wait for the test prompts to inform you that the test "
 
2225
"is complete.\n"
 
2226
" 5: Once the test has completed, restart checkbox and select Re-Run when "
 
2227
"prompted\n"
 
2228
"VERIFICATION:\n"
 
2229
" If the machine successfully shuts down and boots, select Yes then select "
 
2230
"Next."
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#. description
 
2234
#: ../jobs/power-management.txt.in:54
 
2235
msgid ""
 
2236
"This will attach any logs from the power-management/poweroff test to the "
 
2237
"results."
 
2238
msgstr ""
 
2239
 
 
2240
#. description
 
2241
#: ../jobs/power-management.txt.in:64
 
2242
msgid ""
 
2243
"PURPOSE:\n"
 
2244
" This test will check the system's ability to reboot cleanly.\n"
 
2245
"STEPS:\n"
 
2246
" 1: Select \"Test\" to begin.\n"
 
2247
" 2: The machine will reboot.\n"
 
2248
" 3: After rebooting, wait for the test prompts to inform you that the test "
 
2249
"is complete.\n"
 
2250
" 4: Once the test has completed, restart checkbox and select Re-Run when "
 
2251
"prompted\n"
 
2252
"VERIFICATION:\n"
 
2253
" If the machine successfully reboots, select Yes then select Next."
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#. description
 
2257
#: ../jobs/power-management.txt.in:79
 
2258
msgid ""
 
2259
"This will attach any logs from the power-management/reboot test to the "
 
2260
"results."
 
2261
msgstr ""
 
2262
 
 
2263
#. description
 
2264
#: ../jobs/power-management.txt.in:84
 
2265
msgid ""
 
2266
"PURPOSE:\n"
 
2267
"    This test will check your lid sensors\n"
 
2268
"STEPS:\n"
 
2269
"    1. Close your laptop lid\n"
 
2270
"VERIFICATION:\n"
 
2271
"   Does closing your laptop lid cause your system to suspend?"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#. description
 
2275
#: ../jobs/power-management.txt.in:101
 
2276
msgid ""
 
2277
"PURPOSE:\n"
 
2278
"    This test will check your lid sensors\n"
 
2279
"STEPS:\n"
 
2280
"    1. Click \"Test\"\n"
 
2281
"    2. Close and open the lid\n"
 
2282
"VERIFICATION:\n"
 
2283
"    Did the screen turn off while the lid was closed?"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#. description
 
2287
#: ../jobs/power-management.txt.in:119
 
2288
msgid ""
 
2289
"PURPOSE:\n"
 
2290
"    This test will check your lid sensors\n"
 
2291
"STEPS:\n"
 
2292
"    1. Click \"Test\"\n"
 
2293
"    2. Close the lid\n"
 
2294
"    3. Wait 5 seconds with the lid closed\n"
 
2295
"    4. Open the lid\n"
 
2296
"VERIFICATION:\n"
 
2297
"    Did the system resume when the lid was opened?"
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#. description
 
2301
#: ../jobs/power-management.txt.in:134
 
2302
msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists."
 
2303
msgstr "RTC(리얼 타임 클럭) 장치가 존재하는지 확인하시오."
 
2304
 
 
2305
#. description
 
2306
#: ../jobs/power-management.txt.in:139
 
2307
msgid ""
 
2308
"Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel (this is just a simple "
 
2309
"regression check)"
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
#. description
 
2313
#: ../jobs/server-services.txt.in:5
 
2314
msgid "Verifies that sshd is running."
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#. description
 
2318
#: ../jobs/server-services.txt.in:11
 
2319
msgid "Verifies that Print/CUPs server is running."
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#. description
 
2323
#: ../jobs/server-services.txt.in:18
 
2324
msgid "Verifies that DNS server is running and working."
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
 
2327
#. description
 
2328
#: ../jobs/server-services.txt.in:25
 
2329
msgid "Verifies that Samba server is running."
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#. description
 
2333
#: ../jobs/server-services.txt.in:32
 
2334
msgid "Verifies that the LAMP stack is running (Apache, MySQL and PHP)."
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#. description
 
2338
#: ../jobs/server-services.txt.in:39
 
2339
msgid "Verifies that Tomcat server is running and working."
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#. description
 
2343
#: ../jobs/stress.txt.in:7
 
2344
msgid ""
 
2345
"PURPOSE:\n"
 
2346
"    Create jobs that use the CPU as much as possible for two hours. The test "
 
2347
"is considered passed if the system does not freeze."
 
2348
msgstr ""
 
2349
 
 
2350
#. description
 
2351
#: ../jobs/stress.txt.in:24
 
2352
msgid ""
 
2353
"PURPOSE:\n"
 
2354
"   This is an automated stress test that will force the system to "
 
2355
"hibernate/resume for 30 cycles"
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#. description
 
2359
#: ../jobs/stress.txt.in:31
 
2360
msgid "Attaches the log from the 30 cycle Hibernate/Resume test if it exists"
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#. description
 
2364
#: ../jobs/stress.txt.in:47
 
2365
msgid ""
 
2366
"PURPOSE:\n"
 
2367
"   This is an automated stress test that will force the system to "
 
2368
"suspend/resume for 30 cycles."
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#. description
 
2372
#: ../jobs/stress.txt.in:54
 
2373
msgid "Attaches the log from the 30 cycle Suspend/Resume test if it exists"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#. description
 
2377
#: ../jobs/stress.txt.in:76
 
2378
msgid ""
 
2379
"PURPOSE:\n"
 
2380
"   This is an automated stress test that will force the system to "
 
2381
"hibernate/resume for 250 cycles"
 
2382
msgstr ""
 
2383
 
 
2384
#. description
 
2385
#: ../jobs/stress.txt.in:83
 
2386
msgid ""
 
2387
"Attaches the log from the 250 cycle Hibernate/Resume test if it exists"
 
2388
msgstr ""
 
2389
 
 
2390
#. description
 
2391
#: ../jobs/stress.txt.in:99
 
2392
msgid ""
 
2393
"PURPOSE:\n"
 
2394
"   This is an automated stress test that will force the system to "
 
2395
"suspend/resume for 250 cycles."
 
2396
msgstr ""
 
2397
 
 
2398
#. description
 
2399
#: ../jobs/stress.txt.in:106
 
2400
msgid "Attaches the log from the 250 cycle Suspend/Resume test if it exists"
 
2401
msgstr ""
 
2402
 
 
2403
#. description
 
2404
#: ../jobs/stress.txt.in:122
 
2405
msgid "Stress reboot system (100 cycles)"
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
#. description
 
2409
#: ../jobs/stress.txt.in:137
 
2410
msgid "Stress poweroff system (100 cycles)"
 
2411
msgstr ""
 
2412
 
 
2413
#. description
 
2414
#: ../jobs/stress.txt.in:149
 
2415
msgid "Check logs for the stress reboot (100 cycles) test case"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#. description
 
2419
#: ../jobs/stress.txt.in:161
 
2420
msgid "Check logs for the stress poweroff (100 cycles) test case"
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#. description
 
2424
#: ../jobs/suspend.txt.in:4
 
2425
msgid "Record the current network before suspending."
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#. description
 
2429
#: ../jobs/suspend.txt.in:9
 
2430
msgid "Record the current resolution before suspending."
 
2431
msgstr "절전 전에 현재 해상도를 기록합니다."
 
2432
 
 
2433
#. description
 
2434
#: ../jobs/suspend.txt.in:17
 
2435
msgid "Record mixer settings before suspending."
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#. description
 
2439
#: ../jobs/suspend.txt.in:22
 
2440
msgid "Verify that all the CPUs are online before suspending"
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#. description
 
2444
#: ../jobs/suspend.txt.in:27
 
2445
msgid ""
 
2446
"Dumps memory info to a file for comparison after suspend test has been run"
 
2447
msgstr ""
 
2448
 
 
2449
#. description
 
2450
#: ../jobs/suspend.txt.in:36
 
2451
msgid ""
 
2452
"This test disconnects all connections and then connects to the wireless "
 
2453
"interface. It then checks the connection to confirm it's working as expected."
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#. description
 
2457
#: ../jobs/suspend.txt.in:171
 
2458
msgid ""
 
2459
"PURPOSE:\n"
 
2460
"    This test will check suspend and resume\n"
 
2461
"STEPS:\n"
 
2462
"    1. Click \"Test\" and your system will suspend for about 30 - 60 "
 
2463
"seconds\n"
 
2464
"    2. If your system does not wake itself up after 60 seconds, please press "
 
2465
"the power button momentarily to wake the system manually\n"
 
2466
"    3. If your system fails to wake at all and must be rebooted, restart "
 
2467
"System Testing after reboot and mark this test as Failed\n"
 
2468
"VERIFICATION:\n"
 
2469
"    Did your system suspend and resume correctly?"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#. description
 
2473
#: ../jobs/suspend.txt.in:186
 
2474
msgid "This is the automated version of suspend/suspend_advanced."
 
2475
msgstr ""
 
2476
 
 
2477
#. description
 
2478
#: ../jobs/suspend.txt.in:237
 
2479
msgid "Test the network after resuming."
 
2480
msgstr "절전 후 네트워크 시험"
 
2481
 
 
2482
#. description
 
2483
#: ../jobs/suspend.txt.in:243
 
2484
msgid ""
 
2485
"Test to see that we have the same resolution after resuming as before."
 
2486
msgstr "절전 후에도 이전과 같은 해상도로 되는지를 시험합니다."
 
2487
 
 
2488
#. description
 
2489
#: ../jobs/suspend.txt.in:252
 
2490
msgid ""
 
2491
"Verify that mixer settings after suspend are the same as before suspend."
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#. description
 
2495
#: ../jobs/suspend.txt.in:265
 
2496
msgid "Verify that all CPUs are online after resuming."
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#. description
 
2500
#: ../jobs/suspend.txt.in:278
 
2501
msgid "Verify that all memory is available after resuming from suspend."
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#. description
 
2505
#: ../jobs/suspend.txt.in:285
 
2506
msgid ""
 
2507
"PURPOSE:\n"
 
2508
"    This test will check that the display is correct after suspend and "
 
2509
"resume\n"
 
2510
"STEPS:\n"
 
2511
"    1. Check that your display does not show up visual artifacts after "
 
2512
"resuming.\n"
 
2513
"VERIFICATION:\n"
 
2514
"    Does the display work normally after resuming from suspend?"
 
2515
msgstr ""
 
2516
 
 
2517
#. description
 
2518
#: ../jobs/suspend.txt.in:299
 
2519
msgid ""
 
2520
"This test checks that the wireless interface is working after suspending the "
 
2521
"system. It disconnects all interfaces and then connects to the wireless "
 
2522
"interface and checks that the connection is working as expected."
 
2523
msgstr ""
 
2524
 
 
2525
#. description
 
2526
#: ../jobs/suspend.txt.in:365
 
2527
msgid ""
 
2528
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
 
2529
"security and the 802.11b/g protocols after the system has been suspended."
 
2530
msgstr ""
 
2531
 
 
2532
#. description
 
2533
#: ../jobs/suspend.txt.in:378
 
2534
msgid ""
 
2535
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
 
2536
"security and the 802.11b/g protocols after the system has been suspended."
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#. description
 
2540
#: ../jobs/suspend.txt.in:391
 
2541
msgid ""
 
2542
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
 
2543
"security and the 802.11n protocol after the system has been suspended."
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#. description
 
2547
#: ../jobs/suspend.txt.in:404
 
2548
msgid ""
 
2549
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
 
2550
"security and the 802.11n protocol after the system has been suspended."
 
2551
msgstr ""
 
2552
 
 
2553
#. description
 
2554
#: ../jobs/suspend.txt.in:517
 
2555
msgid ""
 
2556
"This test grabs the hardware address of the bluetooth adapter after suspend "
 
2557
"and compares it to the address grabbed before suspend."
 
2558
msgstr ""
 
2559
 
 
2560
#. description
 
2561
#: ../jobs/suspend.txt.in:621
 
2562
msgid ""
 
2563
"This is an automated Bluetooth file transfer test. It sends an image to the "
 
2564
"device specified by the BTDEVADDR environment variable."
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#. description
 
2568
#: ../jobs/suspend.txt.in:735
 
2569
msgid ""
 
2570
"PURPOSE:\n"
 
2571
"    This test will send the image 'JPEG_Color_Image_Ubuntu.jpg' to a "
 
2572
"specified device\n"
 
2573
"STEPS:\n"
 
2574
"    1. Click \"Test\" and you will be prompted to enter the Bluetooth device "
 
2575
"name of a device that can accept file transfers (It may take a few moments "
 
2576
"after entering the name for the file to begin sending)\n"
 
2577
"    2. Accept any prompts that appear on both devices\n"
 
2578
"VERIFICATION:\n"
 
2579
"    Was the data correctly transferred?"
 
2580
msgstr ""
 
2581
 
 
2582
#. description
 
2583
#: ../jobs/suspend.txt.in:749
 
2584
msgid ""
 
2585
"PURPOSE:\n"
 
2586
"    This test will cycle through the detected display modes\n"
 
2587
"STEPS:\n"
 
2588
"    1. Click \"Test\" and the display will cycle trough the display modes\n"
 
2589
"VERIFICATION:\n"
 
2590
"    Did your display look fine in the detected mode?"
 
2591
msgstr ""
 
2592
 
 
2593
#. description
 
2594
#: ../jobs/suspend.txt.in:761
 
2595
msgid ""
 
2596
"This test will check to make sure supported video modes work after a suspend "
 
2597
"and resume. This is done automatically by taking screenshots and uploading "
 
2598
"them as an attachment."
 
2599
msgstr ""
 
2600
 
 
2601
#. description
 
2602
#: ../jobs/suspend.txt.in:770
 
2603
msgid ""
 
2604
"This attaches screenshots from the "
 
2605
"suspend/cycle_resolutions_after_suspend_auto test to the results submission."
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#. description
 
2609
#: ../jobs/suspend.txt.in:780
 
2610
msgid ""
 
2611
"This will check to make sure that your audio device works properly after a "
 
2612
"suspend and resume.  This may work fine with speakers and onboard "
 
2613
"microphone, however, it works best if used with a cable connecting the audio-"
 
2614
"out jack to the audio-in jack."
 
2615
msgstr ""
 
2616
 
 
2617
#. description
 
2618
#: ../jobs/suspend.txt.in:786
 
2619
msgid "Attaches the log from the single suspend/resume test to the results"
 
2620
msgstr ""
 
2621
 
 
2622
#. description
 
2623
#: ../jobs/suspend.txt.in:392
 
2624
msgid ""
 
2625
"PURPOSE:\n"
 
2626
"    Take a screengrab of the current screen after suspend (logged on Unity "
 
2627
"desktop)\n"
 
2628
"STEPS:\n"
 
2629
"    1. Take picture using USB webcam\n"
 
2630
"VERIFICATION:\n"
 
2631
"    1. Review attachment manually later"
 
2632
msgstr ""
 
2633
 
 
2634
#. description
 
2635
#: ../jobs/suspend.txt.in:415
 
2636
msgid ""
 
2637
"PURPOSE:\n"
 
2638
"    Do some challenging operations, suspend the system, do more challenging\n"
 
2639
"    operations - then check for lockup on the GPU\n"
 
2640
"STEPS:\n"
 
2641
"    1. Create 2 glxgears windows and move them quickly\n"
 
2642
"    2. Switch workspaces/viewports with wmctrl\n"
 
2643
"    3. Launch a Flash playback in firefox\n"
 
2644
"    4. Suspend/resume\n"
 
2645
"VERIFICATION:\n"
 
2646
"    1. After a 60s workload, check kern.log for reported GPU errors"
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#. description
 
2650
#: ../jobs/touchpad.txt.in:3
 
2651
msgid ""
 
2652
"PURPOSE:\n"
 
2653
"    1. Touchpad verification\n"
 
2654
"STEPS:\n"
 
2655
"    1. Make sure that touchpad is enabled\n"
 
2656
"    2. Try to move pointer using touchpad\n"
 
2657
"    3. Pointer should move accordingly\n"
 
2658
"VERIFICATION:\n"
 
2659
"    1. Did touchpad work as expected?"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#. description
 
2663
#: ../jobs/touchpad.txt.in:18
 
2664
msgid ""
 
2665
"PURPOSE:\n"
 
2666
"    1. Touchpad verification\n"
 
2667
"STEPS:\n"
 
2668
"    1. Click on Power Indicator -> System Settings -> Mouse -> Touchpad\n"
 
2669
"    2. Make sure that the \"Enable horizontal scrolling\" checkbox is "
 
2670
"checked\n"
 
2671
"    3. Select 'Test' to open in GEdit a file with a really wide line\n"
 
2672
"    4. Verify that you can move the the horizontal slider by moving your "
 
2673
"finger side by side in the lower part of the touchpad\n"
 
2674
"VERIFICATION:\n"
 
2675
"    1. Did touchpad work as expected?"
 
2676
msgstr ""
 
2677
 
 
2678
#. description
 
2679
#: ../jobs/touchpad.txt.in:34
 
2680
msgid ""
 
2681
"PURPOSE:\n"
 
2682
"    1. Touchpad verification\n"
 
2683
"STEPS:\n"
 
2684
"    1. Click on Power Indicator -> System Settings -> Mouse -> Touchpad\n"
 
2685
"    2. Make sure that the \"Edge scrolling\" radiobox is checked\n"
 
2686
"    3. Select 'Test' to open in GEdit a file with a multiple lines of text\n"
 
2687
"    4. Verify that you can move the the vertical slider by moving your "
 
2688
"finger side by side in the right part of the touchpad\n"
 
2689
"VERIFICATION:\n"
 
2690
"    1. Did touchpad work as expected?\n"
 
2691
"NOTES:\n"
 
2692
"    1. Edge Scrolling option should be enabled by default"
 
2693
msgstr ""
 
2694
 
 
2695
#. description
 
2696
#: ../jobs/usb.txt.in:4
 
2697
msgid "Detects and shows USB devices attached to this system."
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#. description
 
2701
#: ../jobs/usb.txt.in:10
 
2702
msgid ""
 
2703
"PURPOSE:\n"
 
2704
"    This test will check that your system detects USB storage devices.\n"
 
2705
"STEPS:\n"
 
2706
"    1. Plug in one or more USB keys or hard drives.\n"
 
2707
"    2. Click on \"Test\".\n"
 
2708
"INFO:\n"
 
2709
"    $output\n"
 
2710
"VERIFICATION:\n"
 
2711
"    Were the drives detected?"
 
2712
msgstr ""
 
2713
 
 
2714
#. description
 
2715
#: ../jobs/usb.txt.in:28
 
2716
msgid ""
 
2717
"PURPOSE:\n"
 
2718
"    This test will check your USB connection.\n"
 
2719
"STEPS:\n"
 
2720
"    1. Plug a USB keyboard into the computer.\n"
 
2721
"    2. Click on \"Test\" and enter some text.\n"
 
2722
"VERIFICATION:\n"
 
2723
"    Does the keyboard work?"
 
2724
msgstr ""
 
2725
 
 
2726
#. description
 
2727
#: ../jobs/usb.txt.in:41
 
2728
msgid ""
 
2729
"PURPOSE:\n"
 
2730
"    This test will check your USB connection.\n"
 
2731
"STEPS:\n"
 
2732
"    1. Plug a USB mouse into the computer.\n"
 
2733
"    2. Perform some single/double/right click operations.\n"
 
2734
"VERIFICATION:\n"
 
2735
"    Does the mouse work correctly?"
 
2736
msgstr ""
 
2737
 
 
2738
#. description
 
2739
#: ../jobs/usb.txt.in:39
 
2740
msgid ""
 
2741
"PURPOSE:\n"
 
2742
"    This test will check that the system correctly detects the insertion of\n"
 
2743
"    a USB storage device\n"
 
2744
"STEPS:\n"
 
2745
"    1. Click \"Test\" and insert a USB storage device (pen-drive/HDD).\n"
 
2746
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
2747
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
2748
"VERIFICATION:\n"
 
2749
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
2750
"    automatically selected result."
 
2751
msgstr ""
 
2752
 
 
2753
#. description
 
2754
#: ../jobs/usb.txt.in:72
 
2755
msgid ""
 
2756
"PURPOSE:\n"
 
2757
"    This test will check that the system correctly detects the removal of\n"
 
2758
"    a USB storage device\n"
 
2759
"STEPS:\n"
 
2760
"    1. Click \"Test\" and remove the USB device.\n"
 
2761
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
2762
"VERIFICATION:\n"
 
2763
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
2764
"    automatically selected result."
 
2765
msgstr ""
 
2766
 
 
2767
#. description
 
2768
#: ../jobs/usb.txt.in:105
 
2769
msgid ""
 
2770
"PURPOSE:\n"
 
2771
"    This test will check your USB connection.\n"
 
2772
"STEPS:\n"
 
2773
"    1. Plug a USB HDD or thumbdrive into the computer.\n"
 
2774
"    2. An icon should appear on the Launcher.\n"
 
2775
"    3. Click \"Test\" to begin the test.\n"
 
2776
"VERIFICATION:\n"
 
2777
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
2778
"    automatically selected result."
 
2779
msgstr ""
 
2780
 
 
2781
#. description
 
2782
#: ../jobs/usb.txt.in:139
 
2783
msgid "This test is automated and executes after the usb/insert test is run."
 
2784
msgstr ""
 
2785
 
 
2786
#. description
 
2787
#: ../jobs/usb.txt.in:156
 
2788
msgid ""
 
2789
"This is an automated version of usb/storage-automated and assumes that the "
 
2790
"server has usb storage devices plugged in prior to checkbox execution. It is "
 
2791
"intended for servers and SRU automated testing."
 
2792
msgstr ""
 
2793
 
 
2794
#. description
 
2795
#: ../jobs/usb.txt.in:174
 
2796
msgid ""
 
2797
"PURPOSE:\n"
 
2798
"    This test will check your USB connection.\n"
 
2799
"STEPS:\n"
 
2800
"    1. Connect a USB storage device to an external USB slot on this "
 
2801
"computer.\n"
 
2802
"    2. An icon should appear on the Launcher.\n"
 
2803
"    3. Confirm that the icon appears.\n"
 
2804
"    4. Eject the device.\n"
 
2805
"    5. Repeat with each external USB slot.\n"
 
2806
"VERIFICATION:\n"
 
2807
"    Do all USB slots work with the device?"
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#. description
 
2811
#: ../jobs/user_apps.txt.in:6
 
2812
msgid ""
 
2813
"PURPOSE:\n"
 
2814
" This test will check that the update manager can find updates.\n"
 
2815
"STEPS:\n"
 
2816
" 1. Click Test to launch update-manager.\n"
 
2817
" 2. Follow the prompts and if updates are found, install them.\n"
 
2818
" 3. When Update Manager has finished, please close the app by clicking the "
 
2819
"Close button in the lower right corner.\n"
 
2820
"VERIFICATION:\n"
 
2821
" Did Update manager find and install updates (Pass if no updates are found,\n"
 
2822
" but Fail if updates are found but not installed)"
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#. description
 
2826
#: ../jobs/user_apps.txt.in:22
 
2827
msgid ""
 
2828
"PURPOSE:\n"
 
2829
" This test will check that the file browser can create a new folder.\n"
 
2830
"STEPS:\n"
 
2831
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
 
2832
" 2. On the menu bar, click File -> Create Folder.\n"
 
2833
" 3. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and hit "
 
2834
"Enter.\n"
 
2835
" 4. Close the File browser.\n"
 
2836
"VERIFICATION:\n"
 
2837
" Do you now have a new folder called Test Folder?"
 
2838
msgstr ""
 
2839
 
 
2840
#. description
 
2841
#: ../jobs/user_apps.txt.in:37
 
2842
msgid ""
 
2843
"PURPOSE:\n"
 
2844
" This test will check that the file browser can copy a folder\n"
 
2845
"STEPS:\n"
 
2846
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
 
2847
" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Copy.\n"
 
2848
" 3. Right Click on any white area in the window and click on Paste.\n"
 
2849
" 4. Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename.\n"
 
2850
" 5. Enter the name Test Data in the name box and hit Enter.\n"
 
2851
" 6. Close the File browser.\n"
 
2852
"VERIFICATION:\n"
 
2853
" Do you now have a folder called Test Data?"
 
2854
msgstr ""
 
2855
 
 
2856
#. description
 
2857
#: ../jobs/user_apps.txt.in:54
 
2858
msgid ""
 
2859
"PURPOSE:\n"
 
2860
" This test will verify that the file browser can move a folder.\n"
 
2861
"STEPS:\n"
 
2862
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
 
2863
" 2. Click and drag the folder called Test Data onto the icon called Test "
 
2864
"Folder.\n"
 
2865
" 3. Release the button.\n"
 
2866
" 4. Double click the folder called Test Folder to open it up.\n"
 
2867
" 5. Close the File Browser.\n"
 
2868
"VERIFICATION:\n"
 
2869
" Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called "
 
2870
"Test Folder?"
 
2871
msgstr ""
 
2872
 
 
2873
#. description
 
2874
#: ../jobs/user_apps.txt.in:70
 
2875
msgid ""
 
2876
"PURPOSE:\n"
 
2877
" This test will check that the file browser can create a new file.\n"
 
2878
"STEPS:\n"
 
2879
" 1. Click Select Test to open the File Browser.\n"
 
2880
" 2. Right click in the white space and click Create Document -> Empty "
 
2881
"Document.\n"
 
2882
" 3. Enter the name Test File 1 in the name box and hit Enter.\n"
 
2883
" 4. Close the File browser.\n"
 
2884
"VERIFICATION:\n"
 
2885
" Do you now have a file called Test File 1?"
 
2886
msgstr ""
 
2887
 
 
2888
#. description
 
2889
#: ../jobs/user_apps.txt.in:85
 
2890
msgid ""
 
2891
"PURPOSE:\n"
 
2892
" This test will check that the file browser can copy a file.\n"
 
2893
"STEPS:\n"
 
2894
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
 
2895
" 2. Right click on the file called Test File 1 and click Copy.\n"
 
2896
" 3. Right click in the white space and click Paste.\n"
 
2897
" 4. Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename.\n"
 
2898
" 5. Enter the name Test File 2 in the name box and hit Enter.\n"
 
2899
" 6. Close the File Browser.\n"
 
2900
"VERIFICATION:\n"
 
2901
" Do you now have a file called Test File 2?"
 
2902
msgstr ""
 
2903
 
 
2904
#. description
 
2905
#: ../jobs/user_apps.txt.in:102
 
2906
msgid ""
 
2907
"PURPOSE:\n"
 
2908
" This test will check that the file browser can move a file.\n"
 
2909
"STEPS:\n"
 
2910
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
 
2911
" 2. Click and drag the file called Test File 2 onto the icon for the folder "
 
2912
"called Test Data.\n"
 
2913
" 3. Release the button.\n"
 
2914
" 4. Double click the icon for Test Data to open that folder up.\n"
 
2915
" 5. Close the File Browser.\n"
 
2916
"VERIFICATION:\n"
 
2917
" Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?"
 
2918
msgstr ""
 
2919
 
 
2920
#. description
 
2921
#: ../jobs/user_apps.txt.in:118
 
2922
msgid ""
 
2923
"PURPOSE:\n"
 
2924
" This test will check that the file browser can delete a file.\n"
 
2925
"STEPS:\n"
 
2926
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
 
2927
" 2. Right click on the file called Test File 1 and click on Move To Trash.\n"
 
2928
" 3. Verify that Test File 1 has been removed.\n"
 
2929
" 4. Close the File Browser.\n"
 
2930
"VERIFICATION:\n"
 
2931
"  Is Test File 1 now gone?"
 
2932
msgstr ""
 
2933
 
 
2934
#. description
 
2935
#: ../jobs/user_apps.txt.in:133
 
2936
msgid ""
 
2937
"PURPOSE:\n"
 
2938
" This test will check that the file browser can delete a folder.\n"
 
2939
"STEPS:\n"
 
2940
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
 
2941
" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Move To "
 
2942
"Trash.\n"
 
2943
" 3. Verify that the folder was deleted.\n"
 
2944
" 4. Close the file browser.\n"
 
2945
"VERIFICATION:\n"
 
2946
" Has Test Folder been successfully deleted?"
 
2947
msgstr ""
 
2948
 
 
2949
#. description
 
2950
#: ../jobs/user_apps.txt.in:207
 
2951
msgid "Common Document Types Test"
 
2952
msgstr "일반 문서 형식 시험"
 
2953
 
 
2954
#. description
 
2955
#: ../jobs/user_apps.txt.in:228
 
2956
msgid ""
 
2957
"PURPOSE:\n"
 
2958
" This test will check that Firefox can render a basic web page.\n"
 
2959
"STEPS:\n"
 
2960
" 1. Select Test to launch Firefox and view the test web page.\n"
 
2961
"VERIFICATION:\n"
 
2962
" Did the Ubuntu Test page load correctly?"
 
2963
msgstr ""
 
2964
 
 
2965
#. description
 
2966
#: ../jobs/user_apps.txt.in:241
 
2967
msgid ""
 
2968
"PURPOSE:\n"
 
2969
" This test will check that Firefox can run a java applet in a web page. "
 
2970
"Note:\n"
 
2971
" this may require installing additional software to complete successfully.\n"
 
2972
"STEPS:\n"
 
2973
" 1. Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the "
 
2974
"instructions there.\n"
 
2975
"VERIFICATION:\n"
 
2976
" Did the applet display?"
 
2977
msgstr ""
 
2978
 
 
2979
#. description
 
2980
#: ../jobs/user_apps.txt.in:255
 
2981
msgid ""
 
2982
"PURPOSE:\n"
 
2983
" This test will check that Firefox can run flash applications. Note: this "
 
2984
"may\n"
 
2985
" require installing additional software to successfully complete.\n"
 
2986
"STEPS:\n"
 
2987
" 1. Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test.\n"
 
2988
"VERIFICATION:\n"
 
2989
" Did you see the text?"
 
2990
msgstr ""
 
2991
 
 
2992
#. description
 
2993
#: ../jobs/user_apps.txt.in:269
 
2994
msgid ""
 
2995
"PURPOSE:\n"
 
2996
" This test will check that Firefox can play a Flash video. Note: this may\n"
 
2997
" require installing additional software to successfully complete.\n"
 
2998
"STEPS:\n"
 
2999
" 1. Select Test to launch Firefox and view a short flash video.\n"
 
3000
"VERIFICATION:\n"
 
3001
" Did the video play correctly?"
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
 
3004
#. description
 
3005
#: ../jobs/user_apps.txt.in:285
 
3006
msgid ""
 
3007
"PURPOSE:\n"
 
3008
" This test will check that Firefox can play a Quicktime (.mov) video file.\n"
 
3009
" Note: this may require installing additional software to successfully\n"
 
3010
" complete.\n"
 
3011
"STEPS:\n"
 
3012
" 1. Select Test to launch Firefox with a sample video.\n"
 
3013
"VERIFICATION:\n"
 
3014
" Did the video play using a plugin?"
 
3015
msgstr ""
 
3016
 
 
3017
#. description
 
3018
#: ../jobs/user_apps.txt.in:299
 
3019
msgid ""
 
3020
"PURPOSE:\n"
 
3021
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
 
3022
"STEPS:\n"
 
3023
" 1. Select Test to launch Empathy.\n"
 
3024
" 2. Configure it to connect to the Facebook Chat service.\n"
 
3025
" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n"
 
3026
"VERIFICATION:\n"
 
3027
" Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
 
3028
msgstr ""
 
3029
 
 
3030
#. description
 
3031
#: ../jobs/user_apps.txt.in:313
 
3032
msgid ""
 
3033
"PURPOSE:\n"
 
3034
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
 
3035
"STEPS:\n"
 
3036
" 1. Select Test to launch Empathy.\n"
 
3037
" 2. Configure it to connect to the Google Talk (gtalk) service.\n"
 
3038
" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n"
 
3039
"VERIFICATION:\n"
 
3040
" Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#. description
 
3044
#: ../jobs/user_apps.txt.in:327
 
3045
msgid ""
 
3046
"PURPOSE:\n"
 
3047
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
 
3048
"STEPS:\n"
 
3049
" 1. Select Test to launch Empathy.\n"
 
3050
" 2. Configure it to connect to the Jabber service.\n"
 
3051
" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n"
 
3052
"VERIFICATION:\n"
 
3053
" Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#. description
 
3057
#: ../jobs/user_apps.txt.in:341
 
3058
msgid ""
 
3059
"PURPOSE:\n"
 
3060
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
 
3061
"STEPS:\n"
 
3062
" 1. Select Test to launch Empathy.\n"
 
3063
" 2. Configure it to connect to the AOL Instant Messaging (AIM) service.\n"
 
3064
" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n"
 
3065
"VERIFICATION:\n"
 
3066
" Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
 
3067
msgstr ""
 
3068
 
 
3069
#. description
 
3070
#: ../jobs/user_apps.txt.in:355
 
3071
msgid ""
 
3072
"PURPOSE:\n"
 
3073
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
 
3074
"STEPS:\n"
 
3075
" 1. Select Test to launch Empathy.\n"
 
3076
" 2. Configure it to connect to the Microsoft Network (MSN) service.\n"
 
3077
" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n"
 
3078
"VERIFICATION:\n"
 
3079
" Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
 
3080
msgstr ""
 
3081
 
 
3082
#. description
 
3083
#: ../jobs/user_apps.txt.in:369
 
3084
msgid ""
 
3085
"PURPOSE:\n"
 
3086
" This test will check that Evolution works.\n"
 
3087
"STEPS:\n"
 
3088
" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n"
 
3089
" 2. Configure it to connect to a POP3 account.\n"
 
3090
"VERIFICATION:\n"
 
3091
" Were you able to receive and read e-mail correctly?"
 
3092
msgstr ""
 
3093
 
 
3094
#. description
 
3095
#: ../jobs/user_apps.txt.in:382
 
3096
msgid ""
 
3097
"PURPOSE:\n"
 
3098
" This test will check that Evolution works.\n"
 
3099
"STEPS:\n"
 
3100
" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n"
 
3101
" 2. Configure it to connect to a IMAP account.\n"
 
3102
"VERIFICATION:\n"
 
3103
" Were you able to receive and read e-mail correctly?"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#. description
 
3107
#: ../jobs/user_apps.txt.in:395
 
3108
msgid ""
 
3109
"PURPOSE:\n"
 
3110
" This test will check that Evolution works.\n"
 
3111
"STEPS:\n"
 
3112
" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n"
 
3113
" 2. Configure it to connect to a SMTP account.\n"
 
3114
"VERIFICATION:\n"
 
3115
" Were you able to send e-mail without errors?"
 
3116
msgstr ""
 
3117
 
 
3118
#. description
 
3119
#: ../jobs/user_apps.txt.in:408
 
3120
msgid ""
 
3121
"PURPOSE:\n"
 
3122
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
 
3123
"STEPS:\n"
 
3124
" Click the \"Test\" button to open the calculator.\n"
 
3125
"VERIFICATION:\n"
 
3126
" Did it launch correctly?"
 
3127
msgstr ""
 
3128
 
 
3129
#. description
 
3130
#: ../jobs/user_apps.txt.in:421
 
3131
msgid ""
 
3132
"PURPOSE:\n"
 
3133
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
 
3134
"STEPS:\n"
 
3135
" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n"
 
3136
" 1. Simple math functions (+,-,/,*)\n"
 
3137
" 2. Nested math functions ((,))\n"
 
3138
" 3. Fractional math\n"
 
3139
" 4. Decimal math\n"
 
3140
"VERIFICATION:\n"
 
3141
" Did the functions perform as expected?"
 
3142
msgstr ""
 
3143
 
 
3144
#. description
 
3145
#: ../jobs/user_apps.txt.in:438
 
3146
msgid ""
 
3147
"PURPOSE:\n"
 
3148
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
 
3149
"STEPS:\n"
 
3150
" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n"
 
3151
"  1. Memory set\n"
 
3152
"  2. Memory reset\n"
 
3153
"  3. Memory last clear\n"
 
3154
"  4. Memory clear\n"
 
3155
"VERIFICATION:\n"
 
3156
" Did the functions perform as expected?"
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
#. description
 
3160
#: ../jobs/user_apps.txt.in:455
 
3161
msgid ""
 
3162
"PURPOSE:\n"
 
3163
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
 
3164
"STEPS:\n"
 
3165
" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n"
 
3166
"  1. Cut\n"
 
3167
"  2. Copy\n"
 
3168
"  3. Paste\n"
 
3169
"VERIFICATION:\n"
 
3170
" Did the functions perform as expected?"
 
3171
msgstr ""
 
3172
 
 
3173
#. description
 
3174
#: ../jobs/user_apps.txt.in:470
 
3175
msgid ""
 
3176
"PURPOSE:\n"
 
3177
" This test checks that gedit works.\n"
 
3178
"STEPS:\n"
 
3179
" 1. Click the \"Test\" button to open gedit.\n"
 
3180
" 2. Enter some text and save the file (make a note of the file name you "
 
3181
"use), then close gedit.\n"
 
3182
"VERIFICATION:\n"
 
3183
" Did this perform as expected?"
 
3184
msgstr ""
 
3185
 
 
3186
#. description
 
3187
#: ../jobs/user_apps.txt.in:484
 
3188
msgid ""
 
3189
"PURPOSE:\n"
 
3190
" This test checks that gedit works.\n"
 
3191
"STEPS:\n"
 
3192
" 1. Click the \"Test\" button to open gedit, and re-open the file you "
 
3193
"created previously.\n"
 
3194
" 2. Edit then save the file, then close gedit.\n"
 
3195
"VERIFICATION:\n"
 
3196
" Did this perform as expected?"
 
3197
msgstr ""
 
3198
 
 
3199
#. description
 
3200
#: ../jobs/user_apps.txt.in:497
 
3201
msgid ""
 
3202
"PURPOSE:\n"
 
3203
" This test will check that Gnome Terminal works.\n"
 
3204
"STEPS:\n"
 
3205
" 1. Click the \"Test\" button to open Terminal.\n"
 
3206
" 2. Type 'ls' and press enter. You should see a list of files and folder in "
 
3207
"your home directory.\n"
 
3208
" 3. Close the terminal window.\n"
 
3209
"VERIFICATION:\n"
 
3210
" Did this perform as expected?"
 
3211
msgstr ""
 
3212
 
 
3213
#. description
 
3214
#: ../jobs/wireless.txt.in:20
 
3215
msgid "Wireless scanning test. It scans and reports on discovered APs."
 
3216
msgstr ""
 
3217
 
 
3218
#. description
 
3219
#: ../jobs/wireless.txt.in:26
 
3220
msgid ""
 
3221
"PURPOSE:\n"
 
3222
"    This test will check your wireless connection.\n"
 
3223
"STEPS:\n"
 
3224
"    1. Click on the Network icon in the panel.\n"
 
3225
"    2. Select a network below the 'Wireless networks' section.\n"
 
3226
"    3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP "
 
3227
"connection.\n"
 
3228
"VERIFICATION:\n"
 
3229
"    Did a notification show and was the connection correctly established?"
 
3230
msgstr ""
 
3231
 
 
3232
#. description
 
3233
#: ../jobs/wireless.txt.in:44
 
3234
msgid ""
 
3235
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
 
3236
"security and the 802.11b/g protocols."
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#. description
 
3240
#: ../jobs/wireless.txt.in:56
 
3241
msgid ""
 
3242
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
 
3243
"security and the 802.11b/g protocols."
 
3244
msgstr ""
 
3245
 
 
3246
#. description
 
3247
#: ../jobs/wireless.txt.in:68
 
3248
msgid ""
 
3249
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
 
3250
"security and the 802.11n protocol."
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#. description
 
3254
#: ../jobs/wireless.txt.in:80
 
3255
msgid ""
 
3256
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
 
3257
"security and the 802.11n protocol."
 
3258
msgstr ""
 
3259
 
 
3260
#. description
 
3261
#: ../jobs/wireless.txt.in:176
 
3262
msgid ""
 
3263
"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf "
 
3264
"tool."
 
3265
msgstr ""
 
3266
 
 
3267
#. description
 
3268
#: ../jobs/wireless.txt.in:187
 
3269
msgid ""
 
3270
"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf "
 
3271
"tool, using UDP packets."
 
3272
msgstr ""
 
3273
 
 
3274
#: ../checkbox/application.py:66
 
3275
msgid "Usage: checkbox [OPTIONS]"
 
3276
msgstr "사용법: checkbox [옵션]"
 
3277
 
 
3278
#: ../checkbox/application.py:70
 
3279
msgid "Print version information and exit."
 
3280
msgstr "버전 정보를 출력한 뒤 종료합니다."
 
3281
 
 
3282
#: ../checkbox/application.py:74
 
3283
msgid "The file to write the log to."
 
3284
msgstr "로그가 기록될 파일."
 
3285
 
 
3286
#: ../checkbox/application.py:77
 
3287
msgid "One of debug, info, warning, error or critical."
 
3288
msgstr "debug, info, warning, error, critical 중의 하나."
 
3289
 
 
3290
#: ../checkbox/application.py:82
 
3291
msgid "Configuration override parameters."
 
3292
msgstr "설정을 대체할 매개 변수들."
 
3293
 
 
3294
#: ../checkbox/application.py:84
 
3295
msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist."
 
3296
msgstr ""
 
3297
 
 
3298
#: ../checkbox/application.py:86
 
3299
msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist_file."
 
3300
msgstr ""
 
3301
 
 
3302
#: ../checkbox/application.py:88
 
3303
msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist."
 
3304
msgstr ""
 
3305
 
 
3306
#: ../checkbox/application.py:90
 
3307
msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist_file."
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#: ../checkbox/application.py:115
 
3311
msgid "Missing configuration file as argument.\n"
 
3312
msgstr "인자로 설정 파일을 지정해야 합니다.\n"
 
3313
 
 
3314
#: ../checkbox/job.py:85
 
3315
msgid "Command not found."
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#: ../checkbox/job.py:92
 
3319
#, python-format
 
3320
msgid "Command received signal %s: %s"
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
#: ../checkbox/lib/signal.py:23
 
3324
msgid ""
 
3325
"Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process"
 
3326
msgstr "제어 터미널 혹은 제어 프로세스가 종료되었습니다"
 
3327
 
 
3328
#: ../checkbox/lib/signal.py:24
 
3329
msgid "Interrupt from keyboard"
 
3330
msgstr "키보드 인터럽트"
 
3331
 
 
3332
#: ../checkbox/lib/signal.py:25
 
3333
msgid "Quit from keyboard"
 
3334
msgstr "키보드를 통한 종료"
 
3335
 
 
3336
#: ../checkbox/lib/signal.py:26
 
3337
msgid "Illegal Instruction"
 
3338
msgstr "잘못된 명령"
 
3339
 
 
3340
#: ../checkbox/lib/signal.py:27
 
3341
msgid "Abort signal from abort(3)"
 
3342
msgstr "abort(3)을 통한 종료 시그널"
 
3343
 
 
3344
#: ../checkbox/lib/signal.py:28
 
3345
msgid "Floating point exception"
 
3346
msgstr "부동 소수점 예외"
 
3347
 
 
3348
#: ../checkbox/lib/signal.py:29
 
3349
msgid "Kill signal"
 
3350
msgstr "시그널 보내기"
 
3351
 
 
3352
#: ../checkbox/lib/signal.py:30
 
3353
msgid "Invalid memory reference"
 
3354
msgstr "잘못된 메모리 참조"
 
3355
 
 
3356
#: ../checkbox/lib/signal.py:31
 
3357
msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers"
 
3358
msgstr "깨진 파이프: 읽기 프로세스가 없는 파이프에 대한 쓰기"
 
3359
 
 
3360
#: ../checkbox/lib/signal.py:32
 
3361
msgid "Timer signal from alarm(2)"
 
3362
msgstr "alarm(2)를 통한 타이머 시그널"
 
3363
 
 
3364
#: ../checkbox/lib/signal.py:33
 
3365
msgid "Termination signal"
 
3366
msgstr "종료 시그널"
 
3367
 
 
3368
#: ../checkbox/lib/signal.py:34
 
3369
msgid "User-defined signal 1"
 
3370
msgstr "사용자 정의 시그널 1"
 
3371
 
 
3372
#: ../checkbox/lib/signal.py:35
 
3373
msgid "User-defined signal 2"
 
3374
msgstr "사용자 정의 시그널 2"
 
3375
 
 
3376
#: ../checkbox/lib/signal.py:36
 
3377
msgid "Child stopped or terminated"
 
3378
msgstr "자식 프로세스가 중지 혹은 종료됨"
 
3379
 
 
3380
#: ../checkbox/lib/signal.py:37
 
3381
msgid "Continue if stopped"
 
3382
msgstr "중지된 경우 다시 실행하기"
 
3383
 
 
3384
#: ../checkbox/lib/signal.py:38
 
3385
msgid "Stop process"
 
3386
msgstr "프로세스 중지"
 
3387
 
 
3388
#: ../checkbox/lib/signal.py:39
 
3389
msgid "Stop typed at tty"
 
3390
msgstr "터미널에 쓰면 중지"
 
3391
 
 
3392
#: ../checkbox/lib/signal.py:40
 
3393
msgid "tty input for background process"
 
3394
msgstr "백그라운드 프로세스에 대한 터미널 입력"
 
3395
 
 
3396
#: ../checkbox/lib/signal.py:41
 
3397
msgid "tty output for background process"
 
3398
msgstr "백그라운드 프로세스에 대한 터미널 출력"
 
3399
 
 
3400
#: ../checkbox/lib/signal.py:77
 
3401
msgid "UNKNOWN"
 
3402
msgstr "알 수 없음"
 
3403
 
 
3404
#: ../checkbox/lib/signal.py:89
 
3405
msgid "Unknown signal"
 
3406
msgstr "알 수 없는 시그널"
 
3407
 
 
3408
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31
 
3409
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:939
 
3410
msgid "yes"
 
3411
msgstr "예"
 
3412
 
 
3413
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32
 
3414
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:940
 
3415
msgid "no"
 
3416
msgstr "아니오"
 
3417
 
 
3418
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33
 
3419
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:941
 
3420
msgid "skip"
 
3421
msgstr "건너뜀"
 
3422
 
 
3423
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:127
 
3424
msgid "Press any key to continue..."
 
3425
msgstr "계속하려면 아무 키나 누르세요..."
 
3426
 
 
3427
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:136 ../checkbox_cli/cli_interface.py:237
 
3428
#, python-format
 
3429
msgid "Please choose (%s): "
 
3430
msgstr "(%s)을(를) 선택해 주십시오: "
 
3431
 
 
3432
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:232 ../checkbox_cli/cli_interface.py:355
 
3433
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:386
 
3434
msgid "Space when finished"
 
3435
msgstr ""
 
3436
 
 
3437
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:384
 
3438
msgid "Combine with character above to expand node"
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:432
 
3442
msgid "test"
 
3443
msgstr "테스트"
 
3444
 
 
3445
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:456
 
3446
msgid "test again"
 
3447
msgstr "다시 테스트"
 
3448
 
 
3449
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:462
 
3450
msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n"
 
3451
msgstr "여기에 입력하고, 입력이 끝나면 Ctrl-D를 눌러 주십시오:\n"
 
3452
 
 
3453
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:86
 
3454
msgid "Checkbox System Testing"
 
3455
msgstr "체크박스 시스템 시험중"
 
3456
 
 
3457
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:127 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:638
 
3458
msgid "Continue"
 
3459
msgstr "계속"
 
3460
 
 
3461
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:220
 
3462
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:296
 
3463
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:447
 
3464
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:569
 
3465
msgid "Previous"
 
3466
msgstr "이전"
 
3467
 
 
3468
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:221
 
3469
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:297
 
3470
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:448
 
3471
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:570
 
3472
msgid "Next"
 
3473
msgstr "다음"
 
3474
 
 
3475
#. Show buttons
 
3476
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:445
 
3477
msgid "Select All"
 
3478
msgstr "모두 선택"
 
3479
 
 
3480
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:446
 
3481
msgid "Deselect All"
 
3482
msgstr "모두 선택 취소"
 
3483
 
 
3484
#. Show buttons
 
3485
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:567
 
3486
msgid "Expand All"
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
 
3489
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:568
 
3490
msgid "Collapse All"
 
3491
msgstr ""
 
3492
 
 
3493
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1034
 
3494
msgid "Test"
 
3495
msgstr "시험"
 
3496
 
 
3497
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1049
 
3498
msgid "Test Again"
 
3499
msgstr "재시험"
 
3500
 
 
3501
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:525
 
3502
msgid "_Test Again"
 
3503
msgstr "다시 테스트(_T)"
 
3504
 
 
3505
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:574 ../qt/frontend/qtfront.cpp:541
 
3506
msgid "Info"
 
3507
msgstr "정보"
 
3508
 
 
3509
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:599 ../qt/frontend/qtfront.cpp:225
 
3510
msgid "Error"
 
3511
msgstr "오류"
 
3512
 
 
3513
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:607
 
3514
msgid "Detailed information..."
 
3515
msgstr ""
 
3516
 
 
3517
#: ../plugins/apport_prompt.py:83
 
3518
msgid ""
 
3519
"Collecting information about this test.\n"
 
3520
"This might take a few minutes."
 
3521
msgstr "테스트에 대한 정보를 수집하고 있습니다."
 
3522
 
 
3523
#: ../plugins/apport_prompt.py:118
 
3524
msgid ""
 
3525
"Collected information is being sent for bug tracking.\n"
 
3526
"This might take a few minutes."
 
3527
msgstr "수집된 정보들이 버그 트래킹으로 보내졌습니다."
 
3528
 
 
3529
#: ../plugins/apport_prompt.py:227
 
3530
#, python-format
 
3531
msgid "Test %(name)s failed."
 
3532
msgstr ""
 
3533
 
 
3534
#: ../plugins/apport_prompt.py:230
 
3535
#, python-format
 
3536
msgid "Test %s failed."
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#: ../plugins/apport_prompt.py:231
 
3540
msgid "Do you want to report a bug?"
 
3541
msgstr "버그를 제출하시겠습니까?"
 
3542
 
 
3543
#: ../plugins/apport_prompt.py:248
 
3544
#, python-format
 
3545
msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s"
 
3546
msgstr "패키지 업그레이드가 진행중입니까? 오류: %s"
 
3547
 
 
3548
#: ../plugins/final_prompt.py:33
 
3549
msgid "Successfully finished testing!"
 
3550
msgstr "테스트가 성공적으로 완료되었습니다."
 
3551
 
 
3552
#: ../plugins/final_prompt.py:34
 
3553
msgid "_Finish"
 
3554
msgstr "종료(_F)"
 
3555
 
 
3556
#. Resolve dependencies
 
3557
#: ../plugins/gather_prompt.py:35 ../plugins/suites_prompt.py:102
 
3558
msgid "Gathering information from your system..."
 
3559
msgstr "시스템에서 정보를 얻어오는 중..."
 
3560
 
 
3561
#: ../plugins/intro_prompt.py:28
 
3562
msgid ""
 
3563
"Welcome to System Testing!\n"
 
3564
"\n"
 
3565
"Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. "
 
3566
"Once you are finished running the tests, you can view a summary report for "
 
3567
"your system."
 
3568
msgstr ""
 
3569
"System Testing에 오신 것을 환영합니다!\n"
 
3570
"\n"
 
3571
"Checkbox는 시스템이 제대로 동작하는지 확인하기 위한 테스트를 제공합니다. 테스트를 끝내면 시스템에 대한 요약 보고서를 보실 수 "
 
3572
"있습니다."
 
3573
 
 
3574
#: ../plugins/intro_prompt.py:33
 
3575
msgid ""
 
3576
"\n"
 
3577
"\n"
 
3578
"Warning: Some tests could cause your system to freeze or become "
 
3579
"unresponsive. Please save all your work and close all other running "
 
3580
"applications before beginning the testing process."
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
 
3583
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:135
 
3584
#, python-format
 
3585
msgid "Failed to process form: %s"
 
3586
msgstr "프로세스에 실패한 곳: %s"
 
3587
 
 
3588
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:150
 
3589
#, python-format
 
3590
msgid ""
 
3591
"Failed to contact server. Please try\n"
 
3592
"again or upload the following file name:\n"
 
3593
"%s\n"
 
3594
"\n"
 
3595
"directly to the system database:\n"
 
3596
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"
 
3597
msgstr ""
 
3598
"서버에 연결하지 못했습니다. 다시 시도해 보거나 \n"
 
3599
"다음과 같은 이름을 가진 파일을:\n"
 
3600
"%s\n"
 
3601
"\n"
 
3602
"시스템 데이터베이스에 직접 업로드해 주십시오:\n"
 
3603
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"
 
3604
 
 
3605
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:159
 
3606
msgid ""
 
3607
"Failed to upload to server,\n"
 
3608
"please try again later."
 
3609
msgstr ""
 
3610
"서버에 업로드하지 못했습니다,\n"
 
3611
"나중에 다시 시도해 주십시오."
 
3612
 
 
3613
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:171
 
3614
msgid "Information not posted to Launchpad."
 
3615
msgstr "Launchpad에 전송되지 않은 정보."
 
3616
 
 
3617
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:77
 
3618
#, python-format
 
3619
msgid ""
 
3620
"The following report has been generated for submission to the Launchpad "
 
3621
"hardware database:\n"
 
3622
"\n"
 
3623
"  [[%s|View Report]]\n"
 
3624
"\n"
 
3625
"You can submit this information about your system by providing the email "
 
3626
"address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad "
 
3627
"account, please register here:\n"
 
3628
"\n"
 
3629
"  https://launchpad.net/+login"
 
3630
msgstr ""
 
3631
 
 
3632
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:87
 
3633
msgid "Email"
 
3634
msgstr ""
 
3635
 
 
3636
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:96
 
3637
msgid "Email address must be in a proper format."
 
3638
msgstr "이메일 주소는 올바른 형식을 갖추어야 합니다."
 
3639
 
 
3640
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:102
 
3641
msgid "Exchanging information with the server..."
 
3642
msgstr "서버와 정보를 교환하는 중..."
 
3643
 
 
3644
#: ../plugins/launchpad_report.py:167
 
3645
msgid ""
 
3646
"The generated report seems to have validation errors,\n"
 
3647
"so it might not be processed by Launchpad."
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
#: ../plugins/lock_prompt.py:63
 
3651
msgid "There is another checkbox running. Please close it first."
 
3652
msgstr "다른 checkbox 프로그램이 실행 중입니다. 먼저 해당 프로그램을 종료하십시오."
 
3653
 
 
3654
#: ../plugins/recover_prompt.py:62
 
3655
msgid ""
 
3656
"Checkbox did not finish completely.\n"
 
3657
"Do you want to rerun the last test,\n"
 
3658
"continue to the next test, or\n"
 
3659
"restart from the beginning?"
 
3660
msgstr ""
 
3661
 
 
3662
#: ../plugins/report_prompt.py:39
 
3663
msgid "Building report..."
 
3664
msgstr "보고서를 생성하는 중..."
 
3665
 
 
3666
#: ../plugins/shell_test.py:52
 
3667
#, python-format
 
3668
msgid "Running %s..."
 
3669
msgstr "%s 실행중..."
 
3670
 
 
3671
#: ../plugins/suites_prompt.py:36
 
3672
msgid ""
 
3673
"Unselecting a test will invalidate your submission for Ubuntu Friendly. If "
 
3674
"you plan to participate in Ubuntu Friendly, please, select all tests. You "
 
3675
"can always skip individual tests if you don't have the needed equipment."
 
3676
msgstr ""
 
3677
 
 
3678
#: ../plugins/suites_prompt.py:143 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:642
 
3679
msgid "Choose tests to run on your system:"
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#: ../scripts/keyboard_test:22
 
3683
msgid "Enter text:\n"
 
3684
msgstr "텍스트 입력:\n"
 
3685
 
 
3686
#: ../scripts/keyboard_test:43
 
3687
msgid "Type Text"
 
3688
msgstr "텍스트 입력"
 
3689
 
 
3690
#: ../scripts/internet_test:221
 
3691
msgid "No Internet connection"
 
3692
msgstr "인터넷 연결 없음"
 
3693
 
 
3694
#: ../scripts/internet_test:224
 
3695
msgid "Connection established lost a packet"
 
3696
msgstr "설정된 연결이 패킷을 손실함"
 
3697
 
 
3698
#: ../scripts/internet_test:227
 
3699
msgid "Internet connection fully established"
 
3700
msgstr "인터넷 연결이 완료됬습니다."
 
3701
 
 
3702
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:80
 
3703
msgid "Audio Test"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:81
 
3707
msgid "Bluetooth Test"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:82
 
3711
msgid "Camera Test"
 
3712
msgstr ""
 
3713
 
 
3714
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:83
 
3715
msgid "CPU Test"
 
3716
msgstr ""
 
3717
 
 
3718
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:84
 
3719
msgid "Disk Test"
 
3720
msgstr ""
 
3721
 
 
3722
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:85
 
3723
msgid "Firewire Test"
 
3724
msgstr ""
 
3725
 
 
3726
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:86
 
3727
msgid "Graphics Test"
 
3728
msgstr ""
 
3729
 
 
3730
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:87
 
3731
msgid "Info Test"
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:88
 
3735
msgid "Input Test"
 
3736
msgstr ""
 
3737
 
 
3738
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:89
 
3739
msgid "Keys Test"
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:90
 
3743
msgid "Media Card Test"
 
3744
msgstr ""
 
3745
 
 
3746
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:91
 
3747
msgid "Memory Test"
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:92
 
3751
msgid "Miscellanea Test"
 
3752
msgstr ""
 
3753
 
 
3754
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:93
 
3755
msgid "Monitor Test"
 
3756
msgstr ""
 
3757
 
 
3758
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:94
 
3759
msgid "Networking Test"
 
3760
msgstr ""
 
3761
 
 
3762
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:95
 
3763
msgid "Wireless Test"
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:96
 
3767
msgid "Optical Test"
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102
 
3771
msgid "PCMCIA/PCIX Test"
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
 
3774
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:98
 
3775
msgid "Power Management Test"
 
3776
msgstr ""
 
3777
 
 
3778
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:99
 
3779
msgid "Suspend Test"
 
3780
msgstr ""
 
3781
 
 
3782
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:100
 
3783
msgid "USB Test"
 
3784
msgstr ""
 
3785
 
 
3786
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102
 
3787
msgid "Not Started"
 
3788
msgstr ""
 
3789
 
 
3790
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:103 ../qt/frontend/qtfront.cpp:104
 
3791
msgid "Done"
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:105
 
3795
msgid "Not Supported"
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:106
 
3799
msgid "Not Resolved"
 
3800
msgstr ""
 
3801
 
 
3802
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:107
 
3803
msgid "Not Tested"
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:108
 
3807
msgid "In Progress"
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:160
 
3811
msgid "Are you sure?"
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:160
 
3815
msgid "Do you really want to skip this test?"
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:161
 
3819
msgid "Don't ask me again"
 
3820
msgstr ""
 
3821
 
 
3822
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:635
 
3823
msgid "Form"
 
3824
msgstr ""
 
3825
 
 
3826
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:590
 
3827
msgid "OK"
 
3828
msgstr ""
 
3829
 
 
3830
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:591
 
3831
msgid "Don't show me this message in the future"
 
3832
msgstr ""
 
3833
 
 
3834
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:639 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:657
 
3835
msgid "Tab 1"
 
3836
msgstr ""
 
3837
 
 
3838
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:640
 
3839
msgid "10 tests completed out of 30 (30%)"
 
3840
msgstr ""
 
3841
 
 
3842
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:643
 
3843
msgid "Components"
 
3844
msgstr ""
 
3845
 
 
3846
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:644
 
3847
msgid "Status"
 
3848
msgstr ""
 
3849
 
 
3850
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:645
 
3851
msgid "Select all"
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:646
 
3855
msgid "Deselect all"
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:647
 
3859
msgid "Start testing"
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:648
 
3863
msgid " Selection "
 
3864
msgstr ""
 
3865
 
 
3866
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:649 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:650
 
3867
msgid "TextLabel"
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:602
 
3871
msgid "Yes"
 
3872
msgstr ""
 
3873
 
 
3874
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:604
 
3875
msgid "No"
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:605
 
3879
msgid "Comment"
 
3880
msgstr ""
 
3881
 
 
3882
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:658 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:674
 
3883
msgid "Tab 2"
 
3884
msgstr ""
 
3885
 
 
3886
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:661
 
3887
msgid " Run "
 
3888
msgstr ""
 
3889
 
 
3890
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:611
 
3891
msgid ""
 
3892
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 
3893
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3894
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
3895
"type=\"text/css\">\n"
 
3896
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3897
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-"
 
3898
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3899
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3900
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
 
3901
"color:#000000;\">Please enter the e-mail address associated with your "
 
3902
"Launchpad account (if applicable)</span></p>\n"
 
3903
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3904
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
 
3905
"color:#000000;\">and click the Submit Results button to submit these test "
 
3906
"results to Ubuntu Friendly.</span></p></body></html>"
 
3907
msgstr ""
 
3908
 
 
3909
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:668
 
3910
msgid "Submission details"
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
 
3913
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:670
 
3914
msgid "Email:"
 
3915
msgstr ""
 
3916
 
 
3917
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:671
 
3918
msgid "Submit results"
 
3919
msgstr ""
 
3920
 
 
3921
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:672
 
3922
msgid "View results"
 
3923
msgstr ""
 
3924
 
 
3925
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:673
 
3926
msgid " Results "
 
3927
msgstr ""
 
3928
 
 
3929
#~ msgid "Is this acceptable for your display?"
 
3930
#~ msgstr "현 상태로 이용해도 되겠습니까?"
 
3931
 
 
3932
#~ msgid "Test and report system information"
 
3933
#~ msgstr "테스트 후 시스템 정보를 보고합니다"
 
3934
 
 
3935
#~ msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
 
3936
#~ msgstr "마우스를 움직이면 화면 상의 커서가 움직여야 합니다."
 
3937
 
 
3938
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
 
3939
#~ msgstr "마우스가 제대로 동작합니까?"
 
3940
 
 
3941
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
 
3942
#~ msgstr "네트워크 장치를 인식하고 있습니다:"
 
3943
 
 
3944
#~ msgid "Click the Test button to display a video test."
 
3945
#~ msgstr "비디오 테스트를 수행하려면 테스트 버튼을 누르세요."
 
3946
 
 
3947
#~ msgid "Do you see color bars and static?"
 
3948
#~ msgstr "색상 및 글자가 보이십니까?"
 
3949
 
 
3950
#~ msgid "Testing your connection to the Internet:"
 
3951
#~ msgstr "인터넷 연결을 테스트합니다:"
 
3952
 
 
3953
#~ msgid "$output"
 
3954
#~ msgstr "$output"
 
3955
 
 
3956
#~ msgid "Is this correct?"
 
3957
#~ msgstr "위의 결과가 맞습니까?"
 
3958
 
 
3959
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
 
3960
#~ msgstr "키보드가 제대로 동작합니까?"
 
3961
 
 
3962
#, python-format
 
3963
#~ msgid "Unable to start web browser to open %s."
 
3964
#~ msgstr "웹 브라우저를 이용하여 %s 페이지를 열 수 없습니다."
 
3965
 
 
3966
#~ msgid "Running shell tests..."
 
3967
#~ msgstr "쉘 테스트를 수행하는 중..."
 
3968
 
 
3969
#~ msgid "Detecting your sound device(s):"
 
3970
#~ msgstr "사운드카드 검색:"
 
3971
 
 
3972
#~ msgid "Kernel modesetting tests"
 
3973
#~ msgstr "커널 모드세팅 테스트"
 
3974
 
 
3975
#~ msgid "Network tests"
 
3976
#~ msgstr "네트워크 테스트"
 
3977
 
 
3978
#~ msgid "Video tests"
 
3979
#~ msgstr "그래픽 테스트"
 
3980
 
 
3981
#~ msgid "Disk benchmark:"
 
3982
#~ msgstr "디스크 벤치마크:"
 
3983
 
 
3984
#~ msgid "The following hard drives were detected:"
 
3985
#~ msgstr "아래의 하드드라이브가 감지 되었습니다."
 
3986
 
 
3987
#~ msgid "Is this ok?"
 
3988
#~ msgstr "그대로 진행 하시겠습니까?"
 
3989
 
 
3990
#~ msgid "Note that this test may require you to enter your password."
 
3991
#~ msgstr "이 테스트는 비밀번호를 요구할 수 있습니다."
 
3992
 
 
3993
#~ msgid "Linux Test Project"
 
3994
#~ msgstr "리눅스 테스트 프로젝트"
 
3995
 
 
3996
#~ msgid ""
 
3997
#~ "The following screens and video modes have been detected on your system:"
 
3998
#~ msgstr "아래의 스크린,비디오 모드(들)이 감지되었습니다."
 
3999
 
 
4000
#~ msgid "Automated benchmark testing"
 
4001
#~ msgstr "자동 벤치마크 테스트"
 
4002
 
 
4003
#~ msgid "If your system does not have a HDMI port, please skip this test."
 
4004
#~ msgstr "시스템에 HDMI단자가 없으시다면, 이 테스트를 넘어가십시오."
 
4005
 
 
4006
#~ msgid "If your system does not have DisplayPort, please skip this test."
 
4007
#~ msgstr "시스템에 디스플레이 단자가 없으시다면, 이 테스트를 넘어가십시오."
 
4008
 
 
4009
#~ msgid "If your system does not have a S-VIDEO port, please skip this test."
 
4010
#~ msgstr "시스템에 S-VIDEO단자가 없으시다면, 이 테스트를 넘어가십시오."
 
4011
 
 
4012
#~ msgid "If your system does not have a DVI port, please skip this test."
 
4013
#~ msgstr "시스템에 DVI 단자가 없으시다면 이 테스트를 넘어가십시오."
 
4014
 
 
4015
#~ msgid "Did the 3d animation appear?"
 
4016
#~ msgstr "3D애니메이션이 보이십니까?"
 
4017
 
 
4018
#~ msgid "If your system does not have a RCA port, please skip this test."
 
4019
#~ msgstr "시스템에 RCA단자가 없다면, 이 테스트를 넘어가십시오."
 
4020
 
 
4021
#~ msgid "Did you hear your speech played back?"
 
4022
#~ msgstr "녹음된 내용을 들으셨습니까?"
 
4023
 
 
4024
#~ msgid "Please connect a pair of headphones to your audio device."
 
4025
#~ msgstr "오디오 장치에 헤드폰을 연결하십시오."
 
4026
 
 
4027
#~ msgid "Did the authentication procedure work correctly?"
 
4028
#~ msgstr "인증 절차가 제대로 동작하였습니까?"
 
4029
 
 
4030
#~ msgid "Did the file play?"
 
4031
#~ msgstr "파일 재생이 되었습니까?"
 
4032
 
 
4033
#~ msgid "Did the screen change temporarily to a text console?"
 
4034
#~ msgstr "화면이 콘솔창으로 변경되었습니까?"
 
4035
 
 
4036
#~ msgid "Do the copy operations work as expected?"
 
4037
#~ msgstr "원하시는 대로 복사가 되었습니까?"
 
4038
 
 
4039
#~ msgid "Did the screen appear to be working for each mode?"
 
4040
#~ msgstr "각 모드가 화면에 제대로 출력됩니까?"
 
4041
 
 
4042
#~ msgid "Check that the hardware is able to run compiz."
 
4043
#~ msgstr "컴피즈가 동작 가능한 하드웨어인지 확인하십시오."
 
4044
 
 
4045
#~ msgid "This display is using the following resolution:"
 
4046
#~ msgstr "다음과 같은 해상도를 사용하실 수 있습니다:"
 
4047
 
 
4048
#~ msgid ""
 
4049
#~ "Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your "
 
4050
#~ "system. Is the image displayed correctly?"
 
4051
#~ msgstr "아직 모니터를 연결하지 않으셨다면 HDMI 포트에 연결하십시오. 그림이 제대로 출력됩니까?"
 
4052
 
 
4053
#~ msgid ""
 
4054
#~ "Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort on your "
 
4055
#~ "system. Is the image displayed correctly?"
 
4056
#~ msgstr "아직 모니터를 연결하지 않으셨다면 DisplayPort에 연결하십시오. 그림이 제대로 출력됩니까?"
 
4057
 
 
4058
#~ msgid ""
 
4059
#~ "Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on your "
 
4060
#~ "system. Is the image displayed correctly?"
 
4061
#~ msgstr "아직 모니터를 연결하지 않으셨다면 S-VIDEO 단자에 연결하십시오. 그림이 제대로 출력됩니까?"
 
4062
 
 
4063
#~ msgid ""
 
4064
#~ "Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your system. "
 
4065
#~ "Is the image displayed correctly?"
 
4066
#~ msgstr "아직 모니터를 연결하지 않으셨다면 DVI 포트에 연결하십시오. 그림이 제대로 출력됩니까?"
 
4067
 
 
4068
#~ msgid ""
 
4069
#~ "Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your system. "
 
4070
#~ "Is the image displayed correctly?"
 
4071
#~ msgstr "아직 모니터를 연결하지 않으셨다면 RCA 단자에 연결하십시오. 그림이 제대로 출력됩니까?"
 
4072
 
 
4073
#~ msgid "If your system does not have a VGA port, please skip this test."
 
4074
#~ msgstr "만일 시스템에 VGA 포트가 없다면 이 테스트를 건너 뛰십시오."
 
4075
 
 
4076
#~ msgid ""
 
4077
#~ "Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your system. "
 
4078
#~ "Is the image displayed correctly?"
 
4079
#~ msgstr "아직 모니터를 연결하지 않으셨다면 모니터를 VGA 포트에 연결하십시오. 그림이 제대로 출력됩니까?"
 
4080
 
 
4081
#~ msgid ""
 
4082
#~ "Checkbox did not finish completely.\n"
 
4083
#~ "Do you want to recover from the previous run?"
 
4084
#~ msgstr ""
 
4085
#~ "Checkbox가 완전히 종료되지 않았습니다.\n"
 
4086
#~ "이전 실행을 복구하시겠습니까?"
 
4087
 
 
4088
#~ msgid "Select the suites to test"
 
4089
#~ msgstr "테스트를 위한 프로그램 선택"
 
4090
 
 
4091
#~ msgid "Did the monitor go blank?"
 
4092
#~ msgstr "모니터가 빈 검정화면이 되었습니까?"
 
4093
 
 
4094
#~ msgid "Autotest suite (destructive)"
 
4095
#~ msgstr "자동 점검 모음(위험)"
 
4096
 
 
4097
#~ msgid ""
 
4098
#~ "Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account from "
 
4099
#~ "which test cases are run and a personal account that the tester uses to "
 
4100
#~ "verify the fingerprint reader"
 
4101
#~ msgstr ""
 
4102
#~ "초기조건:이 환경점검은 같은 조건에서 시행된 여러 경우들에 대하여 경우를 제시하며, 지문인식 리더를 인증하기 위해 개인 계정을 요구합니다."
 
4103
 
 
4104
#, python-format
 
4105
#~ msgid ""
 
4106
#~ "The following report has been generated for submission to the Launchpad "
 
4107
#~ "hardware database:\n"
 
4108
#~ "\n"
 
4109
#~ "  [[%s|View Report]]\n"
 
4110
#~ "\n"
 
4111
#~ "You can submit this information about your system by providing the e-mail "
 
4112
#~ "address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad "
 
4113
#~ "account, please register here:\n"
 
4114
#~ "\n"
 
4115
#~ "  https://launchpad.net/+login"
 
4116
#~ msgstr ""
 
4117
#~ "다음 보고서가 Launchpad 하드웨어 데이터베이스에 제출하도록 생성되었습니다:\n"
 
4118
#~ "\n"
 
4119
#~ "  [[%s|보고서 보기]]\n"
 
4120
#~ "\n"
 
4121
#~ "이 보고서를 Launchpad에 로그인 할 수 있는 이메일 주소를 이용해서 제출할 수 있습니다. Launchpad에 등록하지 않았다면 "
 
4122
#~ "이곳에서 등록해주십시오:\n"
 
4123
#~ "\n"
 
4124
#~ "  https://launchpad.net/+login"
 
4125
 
 
4126
#~ msgid "No e-mail address provided, not submitting to Launchpad."
 
4127
#~ msgstr "이메일 주소를 제공하지 않으면, Launchpad에 제출하지 않습니다."
 
4128
 
 
4129
#~ msgid "QA regression tests (destructive)"
 
4130
#~ msgstr "QA 회귀 테스트 (파괴적)"
 
4131
 
 
4132
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist."
 
4133
#~ msgstr "--config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist 의 약칭."
 
4134
 
 
4135
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file."
 
4136
#~ msgstr "--config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file 의 약칭."
 
4137
 
 
4138
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist."
 
4139
#~ msgstr "--config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist 의 약칭."
 
4140
 
 
4141
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file."
 
4142
#~ msgstr "--config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file 의 약칭."
 
4143
 
 
4144
#~ msgid "The address of your Bluetooth device is: $output"
 
4145
#~ msgstr "블루투스 장치의 주소: $output"
 
4146
 
 
4147
#~ msgid "Did all the steps work?"
 
4148
#~ msgstr "모든 단계가 잘 작동 하였습니까?"
 
4149
 
 
4150
#~ msgid "Does the icon automatically appear/disappear?"
 
4151
#~ msgstr "아이콘이 자동으로 나타나거나 사라집니까?"
 
4152
 
 
4153
#~ msgid "Test the audio before suspending."
 
4154
#~ msgstr "절전 전에 오디오를 시험합니다."
 
4155
 
 
4156
#~ msgid "Test the network before suspending."
 
4157
#~ msgstr "절전 전에 네트워크를 시험합니다."
 
4158
 
 
4159
#~ msgid "Power management Suspend and Resume test"
 
4160
#~ msgstr "절전 및 재실행 전원 관리 시험"
 
4161
 
 
4162
#~ msgid "Test the audio after resuming."
 
4163
#~ msgstr "절전 후 오디오를 시험합니다."
 
4164
 
 
4165
#~ msgid ""
 
4166
#~ "Verify a bluetooth peripheral.  An example verification procedure for a "
 
4167
#~ "bluetooth mouse is given."
 
4168
#~ msgstr "블루투스 주변장치 검증.  블루트스 마우스를 검증 절차의 예로 듭니다."
 
4169
 
 
4170
#~ msgid ""
 
4171
#~ "This will check to make sure that your audio device works properly after a "
 
4172
#~ "suspend and resume.  You can use either internal or external microphone and "
 
4173
#~ "speakers."
 
4174
#~ msgstr "이것은 오디오 장치가 올바르게 작동하는 지를 검사합니다.   내부 또는 외부 마이크와 스피커를 사용할 수 있습니다."
 
4175
 
 
4176
#~ msgid "Did the system successfully suspend and resume for 30 iterations?"
 
4177
#~ msgstr "이 시스템이 30번을 무사히 절전과 복귀하였습니까?"
 
4178
 
 
4179
#~ msgid ""
 
4180
#~ "This will check to make sure your system can successfully hibernate (if "
 
4181
#~ "supported)."
 
4182
#~ msgstr "무사히 최대 절전하는지를 확실히 점검할 것입니다 (이 시스템이 지원한다면)."
 
4183
 
 
4184
#~ msgid ""
 
4185
#~ "Did the system successfully hibernate and did it work properly after waking "
 
4186
#~ "up?"
 
4187
#~ msgstr "이 시스템이 무사히 최대 절전되었다가 올바르게 복귀하였습니까?"
 
4188
 
 
4189
#~ msgid ""
 
4190
#~ "Also, you will need to ensure your system has no power-on or HDD passwords "
 
4191
#~ "set, and that grub is set to boot Ubuntu by default if you have a multi-boot "
 
4192
#~ "set-up."
 
4193
#~ msgstr ""
 
4194
#~ "또한, 이 시스템에 전원을 인위적으로 투입하지 말고 하드 디스크 암호가 설정하지 말아야 하며, 멀티 부팅 설정을 하였다면 grub의 기본 "
 
4195
#~ "설정이 우분투로 부팅되게 설정하여야 합니다."
 
4196
 
 
4197
#~ msgid "Did the system successfully hibernate and wake 30 times?"
 
4198
#~ msgstr "이 시스템이 무사히 30번을 최대 절전하고 복귀하였습니까?"
 
4199
 
 
4200
#~ msgid ""
 
4201
#~ "This test will execute Update Manager and check to see if there are any "
 
4202
#~ "available updates for the system. Please follow the prompts and if updates "
 
4203
#~ "are found, install them. When Update Manager has finished, please close the "
 
4204
#~ "app by clicking the Close button in the lower right corner."
 
4205
#~ msgstr ""
 
4206
#~ "이 시험은 업데이트 관리자를 실행하고 현재 시스템에 설치할 수 있는 모든 업데이트가 있는지를 점검합니다. 다음 프롬프트를 따라 하시고 "
 
4207
#~ "만일 업데이트가 있다면 설치하십시오. 업데이트 관리자가 종료되면 오른쪽 아래 구석의 닫기 버튼을 눌러 응용 프로그램을 종료하여 주십시오."
 
4208
 
 
4209
#~ msgid "Do you now have a new folder called Test Folder?"
 
4210
#~ msgstr "시험폴더라는 새 폴더가 있습니까?"
 
4211
 
 
4212
#~ msgid ""
 
4213
#~ "Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename. Enter "
 
4214
#~ "the name Test Data in the name box and hit Enter."
 
4215
#~ msgstr ""
 
4216
#~ "시험폴더 (사본)이라고 생긴 폴더를 마우스로 선택하여 오른쪽 버튼을 누르고 이름 바꾸기를 선택하십시오. 이름란에 시험데이타라고 입력하고 "
 
4217
#~ "엔터키를 누르십시오."
 
4218
 
 
4219
#~ msgid "Do you now have a folder called Test Data?"
 
4220
#~ msgstr "시험데이타라는 폴더가 있습니까?"
 
4221
 
 
4222
#~ msgid "Double click the folder called Test Folder to open it up."
 
4223
#~ msgstr "시험폴더라는 이름의 폴더를 더블 클릭하여 여십시오."
 
4224
 
 
4225
#~ msgid ""
 
4226
#~ "Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called "
 
4227
#~ "Test Folder?"
 
4228
#~ msgstr "시험데이터라는 폴더가 시험폴더라는 폴더 속에 무사히 이동되었습니까?"
 
4229
 
 
4230
#~ msgid "Do you now have a file called Test File 1?"
 
4231
#~ msgstr "시험파일1이라는 파일이 있습니까?"
 
4232
 
 
4233
#~ msgid "Close the File browser."
 
4234
#~ msgstr "파일 관리자를 닫으십시오."
 
4235
 
 
4236
#~ msgid ""
 
4237
#~ "Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename. Enter the "
 
4238
#~ "name Test File 2 in the name box and hit Enter."
 
4239
#~ msgstr ""
 
4240
#~ "시험파일1 (사본)이라는 파일에서 오른쪽 버튼을 누르고 이름 바꾸기를 선택하십시오. 시험파일2라고 이름란에 입력하고 엔터키를 누르십시오."
 
4241
 
 
4242
#~ msgid "Do you now have a file called Test File 2?"
 
4243
#~ msgstr "시험파일2라는 파일이 있습니까?"
 
4244
 
 
4245
#~ msgid "Double click the icon for Test Data to open that folder up."
 
4246
#~ msgstr "시험데이터 폴더의 아이콘을 더블 클릭하여 여십시오."
 
4247
 
 
4248
#~ msgid ""
 
4249
#~ "Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?"
 
4250
#~ msgstr "시험파일2가 무사히 시험데이터 폴더로 이동하였습니까?"
 
4251
 
 
4252
#~ msgid "Is Test File 1 now gone?"
 
4253
#~ msgstr "시험파일1이 없어졌습니까?"
 
4254
 
 
4255
#~ msgid "Has Test Folder been successfully deleted?"
 
4256
#~ msgstr "시험폴더가 무사히 지워졌습니까?"
 
4257
 
 
4258
#~ msgid "Close the File Browser."
 
4259
#~ msgstr "파일 관리자를 닫으십시오."
 
4260
 
 
4261
#~ msgid "Did the Ubuntu Test page load correctly?"
 
4262
#~ msgstr "우분투 시험 페이지를 정확하게 불러들였습니까?"
 
4263
 
 
4264
#~ msgid "Did the applet display?"
 
4265
#~ msgstr "애플릿이 보입니까?"
 
4266
 
 
4267
#~ msgid "Did you see the text?"
 
4268
#~ msgstr "글월이 보입니까?"
 
4269
 
 
4270
#~ msgid "Did the video play correctly?"
 
4271
#~ msgstr "비디오가 제대로 재생되었습니까?"
 
4272
 
 
4273
#~ msgid "Did the video play using a plugin?"
 
4274
#~ msgstr "플러그인을 사용하여 동영상이 제대로 재생되었습니까?"
 
4275
 
 
4276
#~ msgid "Facebook Chat"
 
4277
#~ msgstr "페이스북 채팅"
 
4278
 
 
4279
#~ msgid "Google Talk"
 
4280
#~ msgstr "구글 토크"
 
4281
 
 
4282
#~ msgid "Jabber"
 
4283
#~ msgstr "재버(Jabber)"
 
4284
 
 
4285
#~ msgid "AIM"
 
4286
#~ msgstr "AIM"
 
4287
 
 
4288
#~ msgid "MSN"
 
4289
#~ msgstr "MSN"
 
4290
 
 
4291
#~ msgid "Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
 
4292
#~ msgstr "정확히 연결되어 메시지를 보내고 받을 수가 있습니까?"
 
4293
 
 
4294
#~ msgid ""
 
4295
#~ "Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
 
4296
#~ "resolution (1024 x 768). See here for details:"
 
4297
#~ msgstr "현재 해상도가 최소 해상도 (1024 x 768)이거나 그 이상인지 확인하십시오. 자세한 것은 여기를 보십시오.:"
 
4298
 
 
4299
#~ msgid ""
 
4300
#~ "Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
 
4301
#~ "resolution (1024 x 600). See here for details:"
 
4302
#~ msgstr "현재 해상도가 최소 해상도 (1024 x 600)이거나 그 이상인지 확인하십시오. 자세한 것은 여기를 보십시오.:"
 
4303
 
 
4304
#~ msgid "Do you hear a sound?"
 
4305
#~ msgstr "소리가 들리십니까?"
 
4306
 
 
4307
#, python-format
 
4308
#~ msgid "Running test %s..."
 
4309
#~ msgstr "%s 테스트를 수행하는 중..."
 
4310
 
 
4311
#~ msgid ""
 
4312
#~ "Did you hear a sound and was that sound free of any distortion, clicks or "
 
4313
#~ "other strange noises?"
 
4314
#~ msgstr "소리를 들었을 때 그 소리에 잡음이나 클릭음 또는 다른 소음이 없었습니까?"
 
4315
 
 
4316
#~ msgid ""
 
4317
#~ "Select Test to play a sound on the automatically detected playback device."
 
4318
#~ msgstr "자동적으로 탐지된 녹음 장치에서 소리를 재생할 테스트를 선택하시오"
 
4319
 
 
4320
#~ msgid ""
 
4321
#~ "Connect a microphone to your microphone port.  Select Test, then speak into "
 
4322
#~ "the microphone.  After a few seconds, your speech will be played back to you."
 
4323
#~ msgstr "마이크를 마이크로폰 포트에 연결하시오. 테스트를 선택하고 마이크로 말하시오. 몇 초 후에 당신의 말이 재생될 것입니다."
 
4324
 
 
4325
#~ msgid ""
 
4326
#~ "Did you hear a sound through the headphones and did the sound play without "
 
4327
#~ "any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?"
 
4328
#~ msgstr "헤드폰으로 소리를 들었을 때 그 소리가 잡음이나 클릭음 또는 다른 소음이 없이 재생되었습니까?"
 
4329
 
 
4330
#~ msgid ""
 
4331
#~ "Disconnect any external microphones that you have plugged in.  Select Test, "
 
4332
#~ "then speak into your internal microphone.  After a few seconds, your speech "
 
4333
#~ "will be played back to you."
 
4334
#~ msgstr "연결된 외부 마이크를 제거하시오. 테스트를 선택하고 내부 마이크로 말하시오. 몇 초 후에 당신의 말이 재생될 것입니다."
 
4335
 
 
4336
#~ msgid "Insert a DVD.  Then select Test to play the DVD in Totem."
 
4337
#~ msgstr "DVD를 삽입하고 토템에서 DVD를 재생하기 위해 테스트를 선택하시오."
 
4338
 
 
4339
#~ msgid ""
 
4340
#~ "Select Test to switch to another virtual terminal and then back to X.  Your "
 
4341
#~ "screen will change temporarily to a text console and then switch back to "
 
4342
#~ "your current session."
 
4343
#~ msgstr ""
 
4344
#~ "다른 가상 터미널로 전환하기 위한 테스트를 선택하고 X 윈도우로 돌아가시오. 스크린은 일시적으로 텍스트 콘솔로 바뀌었다가 현재 섹션으로 "
 
4345
#~ "다시 전환됩니다."
 
4346
 
 
4347
#~ msgid ""
 
4348
#~ "Secure Digital (SD) media card support re-verification:\n"
 
4349
#~ " 1.- Plug a SD media card into the computer.\n"
 
4350
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
 
4351
#~ "top of the screen.\n"
 
4352
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
 
4353
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
 
4354
#~ msgstr ""
 
4355
#~ "SD 미디어 카드는 재인증을 지원합니다:\n"
 
4356
#~ " 1.- SD 미디어 카드를 컴퓨터에 연결하시오.\n"
 
4357
#~ " 2.- 아이콘이 바탕화면과 스크린 상단의 \"장소\" 메뉴에 나타납니다.\n"
 
4358
#~ " 3.- 바탕화면의 아이콘에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하고 \"안전하게 디스크 제거\"를 선택하시오.\n"
 
4359
#~ " 4.- 바탕화면과 \"장소\" 메뉴에서 아이콘이 사라집니다."
 
4360
 
 
4361
#~ msgid ""
 
4362
#~ "Secure Digital (SD) media card support verification:\n"
 
4363
#~ " 1.- Plug a SD media card into the computer.\n"
 
4364
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
 
4365
#~ "top of the screen.\n"
 
4366
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
 
4367
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
 
4368
#~ msgstr ""
 
4369
#~ "SD 미디어 카드는 인증을 지원합니다:\n"
 
4370
#~ " 1.- SD 미디어 카드를 컴퓨터에 연결하시오.\n"
 
4371
#~ " 2.- 아이콘이 바탕화면과 스크린 상단의 \"장소\" 메뉴에 나타납니다.\n"
 
4372
#~ " 3.- 바탕화면의 아이콘에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하고 \"안전하게 디스크 제거\"를 선택하시오.\n"
 
4373
#~ " 4.- 바탕화면과 \"장소\" 메뉴에서 아이콘이 사라집니다."
 
4374
 
 
4375
#~ msgid ""
 
4376
#~ "Compact Flash (CF) media card support verification:\n"
 
4377
#~ " 1.- Plug a CF media card into the computer.\n"
 
4378
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
 
4379
#~ "top of the screen.\n"
 
4380
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
 
4381
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
 
4382
#~ msgstr ""
 
4383
#~ "컴팩트 플래쉬 (CF) 미디어 카드는 인증을 지원합니다:\n"
 
4384
#~ " 1.- 컴팩트 플래쉬 (CF) 미디어 카드를 컴퓨터에 연결하시오.\n"
 
4385
#~ " 2.- 아이콘이 바탕화면과 스크린 상단의 \"장소\" 메뉴에 나타납니다.\n"
 
4386
#~ " 3.- 바탕화면의 아이콘에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하고 \"안전하게 디스크 제거\"를 선택하시오.\n"
 
4387
#~ " 4.- 바탕화면과 \"장소\" 메뉴에서 아이콘이 사라집니다."
 
4388
 
 
4389
#~ msgid "Select Test to open a text area where to type keys on your keyboard."
 
4390
#~ msgstr "키보드로 키를 입력할 텍스트 공간을 열기 위해 테스트를 선택하시오."
 
4391
 
 
4392
#~ msgid ""
 
4393
#~ "Compact Flash (CF) media card support re-verification:\n"
 
4394
#~ " 1.- Plug a CF media card into the computer.\n"
 
4395
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
 
4396
#~ "top of the screen.\n"
 
4397
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
 
4398
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
 
4399
#~ msgstr ""
 
4400
#~ "컴팩트 플래쉬 (CF) 미디어 카드는 재인증을 지원합니다:\n"
 
4401
#~ " 1.- 컴팩트 플래쉬 (CF) 미디어 카드를 컴퓨터에 연결하시오.\n"
 
4402
#~ " 2.- 아이콘이 바탕화면과 스크린 상단의 \"장소\" 메뉴에 나타납니다.\n"
 
4403
#~ " 3.- 바탕화면의 아이콘에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하고 \"안전하게 디스크 제거\"를 선택하시오.\n"
 
4404
#~ " 4.- 바탕화면과 \"장소\" 메뉴에서 아이콘이 사라집니다."
 
4405
 
 
4406
#~ msgid ""
 
4407
#~ "Secure Digital High Capacity (SDHC) media card support verification:\n"
 
4408
#~ " 1.- Plug a SDHC media card into the computer.\n"
 
4409
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
 
4410
#~ "top of the screen.\n"
 
4411
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
 
4412
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
 
4413
#~ msgstr ""
 
4414
#~ "SDHC 미디어 카드는 인증을 지원합니다:\n"
 
4415
#~ " 1.- SDHC 미디어 카드를 컴퓨터에 연결하시오.\n"
 
4416
#~ " 2.- 아이콘이 바탕화면과 스크린 상단의 \"장소\" 메뉴에 나타납니다.\n"
 
4417
#~ " 3.- 바탕화면의 아이콘에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하고 \"안전하게 디스크 제거\"를 선택하시오.\n"
 
4418
#~ " 4.- 바탕화면과 \"장소\" 메뉴에서 아이콘이 사라집니다."
 
4419
 
 
4420
#~ msgid ""
 
4421
#~ "Secure Digital High Capacity (SDHC) media card support re-verification:\n"
 
4422
#~ " 1.- Plug a SDHC media card into the computer.\n"
 
4423
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
 
4424
#~ "top of the screen.\n"
 
4425
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
 
4426
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
 
4427
#~ msgstr ""
 
4428
#~ "SDHC 미디어 카드는 재인증을 지원합니다:\n"
 
4429
#~ " 1.- SDHC 미디어 카드를 컴퓨터에 연결하시오.\n"
 
4430
#~ " 2.- 아이콘이 바탕화면과 스크린 상단의 \"장소\" 메뉴에 나타납니다.\n"
 
4431
#~ " 3.- 바탕화면의 아이콘에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하고 \"안전하게 디스크 제거\"를 선택하시오.\n"
 
4432
#~ " 4.- 바탕화면과 \"장소\" 메뉴에서 아이콘이 사라집니다."
 
4433
 
 
4434
#~ msgid ""
 
4435
#~ "Multi Media Card (MMC) media card support verification:\n"
 
4436
#~ " 1.- Plug a MMC media card into the computer.\n"
 
4437
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
 
4438
#~ "top of the screen.\n"
 
4439
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
 
4440
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
 
4441
#~ msgstr ""
 
4442
#~ "MMC 미디어 카드는 인증을 지원합니다:\n"
 
4443
#~ " 1.- MMC 미디어 카드를 컴퓨터에 연결하시오.\n"
 
4444
#~ " 2.- 아이콘이 바탕화면과 스크린 상단의 \"장소\" 메뉴에 나타납니다.\n"
 
4445
#~ " 3.- 바탕화면의 아이콘에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하고 \"안전하게 디스크 제거\"를 선택하시오.\n"
 
4446
#~ " 4.- 바탕화면과 \"장소\" 메뉴에서 아이콘이 사라집니다."
 
4447
 
 
4448
#~ msgid ""
 
4449
#~ "Multi Media Card (MMC) media card support re-verification:\n"
 
4450
#~ " 1.- Plug a MMC media card into the computer.\n"
 
4451
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
 
4452
#~ "top of the screen.\n"
 
4453
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
 
4454
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
 
4455
#~ msgstr ""
 
4456
#~ "MMC 미디어 카드는 재인증을 지원합니다:\n"
 
4457
#~ " 1.- MMC 미디어 카드를 컴퓨터에 연결하시오.\n"
 
4458
#~ " 2.- 아이콘이 바탕화면과 스크린 상단의 \"장소\" 메뉴에 나타납니다.\n"
 
4459
#~ " 3.- 바탕화면의 아이콘에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하고 \"안전하게 디스크 제거\"를 선택하시오.\n"
 
4460
#~ " 4.- 바탕화면과 \"장소\" 메뉴에서 아이콘이 사라집니다."
 
4461
 
 
4462
#~ msgid ""
 
4463
#~ "Memory Stick (MS) media card support verification:\n"
 
4464
#~ " 1.- Plug a MS media card into the computer.\n"
 
4465
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
 
4466
#~ "top of the screen.\n"
 
4467
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
 
4468
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
 
4469
#~ msgstr ""
 
4470
#~ "메모리 스틱(MS) 미디어 카드는 인증을 지원합니다:\n"
 
4471
#~ " 1.- 메모리 스틱(MS) 미디어 카드를 컴퓨터에 연결하시오.\n"
 
4472
#~ " 2.- 아이콘이 바탕화면과 스크린 상단의 \"장소\" 메뉴에 나타납니다.\n"
 
4473
#~ " 3.- 바탕화면의 아이콘에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하고 \"안전하게 디스크 제거\"를 선택하시오.\n"
 
4474
#~ " 4.- 바탕화면과 \"장소\" 메뉴에서 아이콘이 사라집니다."
 
4475
 
 
4476
#~ msgid ""
 
4477
#~ "Memory Stick (MS) media card support re-verification:\n"
 
4478
#~ " 1.- Plug a MS media card into the computer.\n"
 
4479
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
 
4480
#~ "top of the screen.\n"
 
4481
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
 
4482
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
 
4483
#~ msgstr ""
 
4484
#~ "메모리 스틱(MS) 미디어 카드는 재인증을 지원합니다:\n"
 
4485
#~ " 1.- 메모리 스틱(MS) 미디어 카드를 컴퓨터에 연결하시오.\n"
 
4486
#~ " 2.- 아이콘이 바탕화면과 스크린 상단의 \"장소\" 메뉴에 나타납니다.\n"
 
4487
#~ " 3.- 바탕화면의 아이콘에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하고 \"안전하게 디스크 제거\"를 선택하시오.\n"
 
4488
#~ " 4.- 바탕화면과 \"장소\" 메뉴에서 아이콘이 사라집니다."
 
4489
 
 
4490
#~ msgid ""
 
4491
#~ "Memory Stick Pro (MSP) media card support verification:\n"
 
4492
#~ " 1.- Plug a MSP media card into the computer.\n"
 
4493
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
 
4494
#~ "top of the screen.\n"
 
4495
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
 
4496
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
 
4497
#~ msgstr ""
 
4498
#~ "메모리 스틱 프로(MSP) 미디어 카드는 인증을 지원합니다:\n"
 
4499
#~ " 1.- 메모리 스틱 프로(MSP) 미디어 카드를 컴퓨터에 연결하시오.\n"
 
4500
#~ " 2.- 아이콘이 바탕화면과 스크린 상단의 \"장소\" 메뉴에 나타납니다.\n"
 
4501
#~ " 3.- 바탕화면의 아이콘에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하고 \"안전하게 디스크 제거\"를 선택하시오.\n"
 
4502
#~ " 4.- 바탕화면과 \"장소\" 메뉴에서 아이콘이 사라집니다."
 
4503
 
 
4504
#~ msgid ""
 
4505
#~ "Memory Stick Pro (MSP) media card support re-verification:\n"
 
4506
#~ " 1.- Plug a MSP media card into the computer.\n"
 
4507
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
 
4508
#~ "top of the screen.\n"
 
4509
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
 
4510
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
 
4511
#~ msgstr ""
 
4512
#~ "메모리 스틱 프로(MSP) 미디어 카드는 재인증을 지원합니다:\n"
 
4513
#~ " 1.- 메모리 스틱 프로(MSP) 미디어 카드를 컴퓨터에 연결하시오.\n"
 
4514
#~ " 2.- 아이콘이 바탕화면과 스크린 상단의 \"장소\" 메뉴에 나타납니다.\n"
 
4515
#~ " 3.- 바탕화면의 아이콘에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하고 \"안전하게 디스크 제거\"를 선택하시오.\n"
 
4516
#~ " 4.- 바탕화면과 \"장소\" 메뉴에서 아이콘이 사라집니다."
 
4517
 
 
4518
#~ msgid "Select Test to display a video test."
 
4519
#~ msgstr "비디오 테스트를 보여주기 위하여 테스트를 선택하시오."
 
4520
 
 
4521
#~ msgid "Select Test to launch Firefox and view a short flash video."
 
4522
#~ msgstr "파이어폭스를 실행 및 짧은 플래쉬 비디오를 보기 위해 테스트를 선택하시오."
 
4523
 
 
4524
#~ msgid "Select Test to launch Firefox with a sample video."
 
4525
#~ msgstr "샘플 비디오와 함께 파이어폭스를 실행하기 위해 테스트를 선택하시오."
 
4526
 
 
4527
#~ msgid ""
 
4528
#~ "Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the "
 
4529
#~ "instructions there."
 
4530
#~ msgstr "자바 테스트 페이지와 함께 파이어폭스를 열기 위해 테스트를 선택하고 설명서를 따르시오."
 
4531
 
 
4532
#~ msgid "Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test."
 
4533
#~ msgstr "파이어폭스를 실행 및 샘플 플래쉬 테스트를 보기 위해 테스트를 선택하시오."
 
4534
 
 
4535
#~ msgid "Select Test to launch Firefox and view the test web page."
 
4536
#~ msgstr "파이어폭스를 실행 및 테스트 웹 페이지를 보기 위해 테스트 선택하시오"
 
4537
 
 
4538
#~ msgid "Wireless scanning test."
 
4539
#~ msgstr "무선 주사 시험"
 
4540
 
 
4541
#~ msgid ""
 
4542
#~ "PURPOSE:\n"
 
4543
#~ "   This test will attempt to install and run the Autotest Suite.  These "
 
4544
#~ "tests can be destructive, so this test is blacklisted by default."
 
4545
#~ msgstr ""
 
4546
#~ "목적:\n"
 
4547
#~ "   이 테스트는 Autotest Suite의 설치와 실행을 시도할 것입니다. 이 테스트는 시스템에 부정적인 영향을 미칠 수 있으므로, "
 
4548
#~ "기본적으로 차단되어 있습니다"
 
4549
 
 
4550
#~ msgid ""
 
4551
#~ "PURPOSE:\n"
 
4552
#~ "    This test will check the system can detect the insertion of a FireWire "
 
4553
#~ "HDD\n"
 
4554
#~ "STEPS:\n"
 
4555
#~ "    1. Click 'Test' to begin the test. This test will\n"
 
4556
#~ "       timeout and fail if the insertion has not been detected within 10 "
 
4557
#~ "seconds.\n"
 
4558
#~ "    2. Plug a FireWire HDD into an available FireWire port.\n"
 
4559
#~ "VERIFICATION:\n"
 
4560
#~ "    The verification of this test is automated. Do not change the "
 
4561
#~ "automatically\n"
 
4562
#~ "    selected result"
 
4563
#~ msgstr ""
 
4564
#~ "이 테스트의 목적:\n"
 
4565
#~ "    이 테스트는 시스템이 파이어와이어 하드디스크 (FireWire HDD)를 연결할 수 있는지 검사합니다.\n"
 
4566
#~ "따라야 할 단계:\n"
 
4567
#~ "    1. 테스트를 누르세요. 이 테스트는\n"
 
4568
#~ "       10초간 파이어와이어 기반 디스크가 연결되지 않으면 실패했다고 할 것입니다.\n"
 
4569
#~ "    2. 파이어와이어 하드디스크를 파이어와이어 포트에 연결하세요.\n"
 
4570
#~ "확인 방법:\n"
 
4571
#~ "    이 테스트는 자동으로 연결을 확인합니다. 결과를 수정하지 마세요."
 
4572
 
 
4573
#~ msgid "Benchmark for each disk "
 
4574
#~ msgstr "각 디스크를 벤치마킹합니다. "
 
4575
 
 
4576
#~ msgid ""
 
4577
#~ " PURPOSE:\n"
 
4578
#~ "   This test will check the system can detect the removal of a FireWire HDD\n"
 
4579
#~ " STEPS:\n"
 
4580
#~ "   1. Click 'Test' to begin the test. This test will timeout and fail if\n"
 
4581
#~ "      the removal has not been detected within 10 seconds.\n"
 
4582
#~ "   2. Remove the previously attached FireWire HDD from the FireWire port.\n"
 
4583
#~ " VERIFICATION:\n"
 
4584
#~ "   The verification of this test is automated. Do not change the "
 
4585
#~ "automatically\n"
 
4586
#~ "   selected result"
 
4587
#~ msgstr ""
 
4588
#~ " 목적:\n"
 
4589
#~ "   이 테스트는 시스템이 파이어와이어 하드디스크가 제거되었을 때 인식할 수 있는 지를 검사할 것입니다.\n"
 
4590
#~ " 따라야 할 단계:\n"
 
4591
#~ "   1. '테스트' 버튼을 눌러 작업을 시작하세요. 10초 이내에 제거됨을 인식할 수 없으면 실패할 것입니다.\n"
 
4592
#~ "   2. 연결했던 파이어와이어 하드디스크를 제거하세요.\n"
 
4593
#~ " 확인 방법:\n"
 
4594
#~ "   이 테스트는 자동으로 진행되니, 결과를 바꾸지 마세요."