1
# Latvian translation for checkbox
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
5
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
6
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
9
"Project-Id-Version: checkbox\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-07-12 16:08-0400\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-05-02 11:39+0000\n"
13
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-25 04:40+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"
21
#. Title of the user interface
22
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1
23
#: ../plugins/user_interface.py:43
24
msgid "System Testing"
25
msgstr "Sistēmas testēšana"
27
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:561
31
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:3
35
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4
39
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:5
40
msgid "_Skip this test"
41
msgstr "Izlai_st šo testu"
43
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6 ../checkbox_cli/cli_interface.py:460
44
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:289
45
msgid "Further information:"
46
msgstr "Papildu informācija:"
48
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:7
50
msgstr "_Izvēlēties visus"
52
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:8
54
msgstr "_Neizvēlēties nevienu"
56
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:9
58
msgstr "Ie_priekšējais"
60
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:10
64
#: ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:2
65
msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project"
67
"Pārbaudi savu sistēmu un atkārtoti iesniedz rezultātus Unbuntu Friendly "
71
#: ../jobs/audio.txt.in:7
72
msgid "Test to detect audio devices"
73
msgstr "Pārbaudi, lai noteiktu audio ierīces"
76
#: ../jobs/audio.txt.in:18
79
" This test will check that internal speakers work correctly\n"
81
" 1. Make sure that no external speakers or headphones are connected\n"
82
" If testing a desktop, external speakers are allowed\n"
83
" 2. Click the Test button to play a brief tone on your audio device\n"
85
" Did you hear a tone?"
88
" Šis tests pārbaudīs, vai jūsu iekšējie skaļruņi strādā korekti\n"
90
" 1. Pārliecinieties, ka datoram nav pievienoti ārējie skaļruņi vai "
92
" ja testējat darbvirsmas datoru, ārējie skaļruņi ir atļauti\n"
93
" 2. Klikšķiniet 'Testēt' pogu, lai atskaņotu īsu toni izmantojot jūsu "
96
" Vai jūs dzirdējāt toni?"
99
#: ../jobs/audio.txt.in:37
102
" 1. HDMI interface verification\n"
104
" 1. Plug an external HDMI device with sound\n"
105
" 2. Open system sound preferences\n"
106
" 3. Click on Output and Select HDMI and click 'Test Speakers' to check "
107
"left and right channels\n"
108
" 4. Click the Test button\n"
110
" 1. Do you hear the sound coming out on the corresponding channel?\n"
111
" 2. Did you hear a sound?"
115
#: ../jobs/audio.txt.in:55
118
" This test will check that headphones connector works correctly\n"
120
" 1. Connect a pair of headphones to your audio device\n"
121
" 2. Click the Test button to play a sound to your audio device\n"
123
" Did you hear a sound through the headphones and did the sound play "
124
"without any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?"
127
" Šis tests pārbaudīs, vai jūsu austiņu savienotājs strādā korekti\n"
129
" 1. Pievienojiet austiņas jūsu audio ierīcei\n"
130
" 2. Klikšķiniet 'Testēt' pogu, lai atskaņotu skaņu izmantojot jūsu audio "
133
" Vai jūs dzirdējāt skaņu caur austiņām un vai skaņa tika atskaņota bez "
134
"kropļojumiem, klikšķiem vai citiem dīvainiem trokšņiem jūsu austiņās?"
137
#: ../jobs/audio.txt.in:73
140
" This test will check that recording sound using the onboard microphone "
143
" 1. Disconnect any external microphones that you have plugged in\n"
144
" 2. Click \"Test\", then speak into your internal microphone\n"
145
" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you.\n"
147
" Did you hear your speech played back?"
150
" Šis tests pārbaudīs, vai skaņu ierakstīšana izmantojot iebūvēto "
151
"mikrofonu strādā korekti\n"
153
" 1. Atvienojiet jebkuru ārējo mikrofonu, kas pievienots datoram\n"
154
" 2. Klikšķiniet 'Testēt' pogu, tad ierunājiet jūsu sistēmas iebūvētajā "
156
" 3. Pēc dažām sekundēm jums tiks atskaņots jūsu tikko ierunātais teksts\n"
158
" Vai jūs atskaņojumā dzirdējāt sevis teikto?"
161
#: ../jobs/audio.txt.in:92
164
" This test will check that recording sound using an external microphone "
167
" 1. Connect a microphone to your microphone port\n"
168
" 2. Click \"Test\", then speak into the external microphone\n"
169
" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n"
171
" Did you hear your speech played back?"
174
" Šis tests pārbaudīs, vai skaņu ierakstīšana izmantojot ārējo mikrofonu "
177
" 1. Pievienojiet ārējo mikrofonu jūsu datoram\n"
178
" 2. Klikšķiniet 'Testēt' pogu, tad ierunājiet ārējā mikrofonā\n"
179
" 3. Pēc dažām sekundēm jums tiks atskaņots jūsu tikko ierunātais teksts\n"
181
" Vai jūs atskaņojumā dzirdējāt sevis teikto?"
184
#: ../jobs/audio.txt.in:110
187
" This test will check that a USB audio device works correctly\n"
189
" 1. Connect a USB audio device to your system\n"
190
" 2. Click \"Test\", then speak into the microphone\n"
191
" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n"
193
" Did you hear your speech played back through the USB headphones?"
196
" Šis tests pārbaudīs, vai USB audio ierīce strādā korekti\n"
198
" 1. Pievienojiet USB audio ierīci jūsu datoram\n"
199
" 2. Klikšķiniet 'Testēt' pogu, tad ierunājiet mikrofonā\n"
200
" 3. Pēc dažām sekundēm jums tiks atskaņots jūsu tikko ierunātais teksts\n"
202
" Vai jūs atskaņojumā dzirdējāt sevis teikto caur USB austiņām?"
205
#: ../jobs/audio.txt.in:99
207
"Play back a sound on the default output and listen for it on the default "
208
"input. This makes the most sense when the output and input are directly "
209
"connected, as with a patch cable."
211
"Atskaņojiet skaņu uz noklusētā izvada un klausieties to noklusētajā ievadā. "
212
"Tam parasti ir jēga, ja izvads un ievads ir tieši savienoti ar kabeli."
215
#: ../jobs/audio.txt.in:134
217
"Collect audio-related system information. This data can be used to simulate "
218
"this computer's audio subsystem and perform more detailed tests under a "
219
"controlled environment."
221
"Savāc audio saistītu sistēmas informāciju. Šos datus var izmantot, lai "
222
"modelētu šī datora audio apakšsistēma un jāveic sīkākas pārbaudes zem "
226
#: ../jobs/audio.txt.in:143
227
msgid "Attaches the audio hardware data collection log to the results."
231
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:18
232
msgid "Benchmark for each disk"
233
msgstr "Benchmarks katram diskam"
236
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:41
237
msgid "Run Render-Bench XRender/Imlib2 benchmark"
241
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:47
242
msgid "Run Qgears2 XRender Extension gearsfancy benchmark"
246
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:53
247
msgid "Run Qgears2 XRender Extension image scaling benchmark"
251
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:59
252
msgid "Run Qgears2 OpenGL gearsfancy benchmark"
256
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:65
257
msgid "Run Qgears2 OpenGL image scaling benchmark"
261
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:74
262
msgid "Run GLmark2-ES2 benchmark"
266
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:83
267
msgid "Run GLmark2 benchmark"
271
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:89
272
msgid "Run Unigine Santuary benchmark"
276
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:95
277
msgid "Run Unigine Tropics benchmark"
281
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:101
282
msgid "Run Unigine Heaven benchmark"
286
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:107
287
msgid "Run Lightsmark benchmark"
291
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:113
292
msgid "Run Cachebench Read benchmark"
296
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:119
297
msgid "Run Cachebench Write benchmark"
301
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:125
302
msgid "Run Cachebench Read / Modify / Write benchmark"
306
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:131
307
msgid "Run Stream Copy benchmark"
311
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:137
312
msgid "Run Stream Scale benchmark"
316
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:143
317
msgid "Run Stream Add benchmark"
321
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:149
322
msgid "Run Stream Triad benchmark"
326
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:155
327
msgid "Run Network Loopback benchmark"
331
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:167
332
msgid "Run Encode MP3 benchmark"
336
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:173
337
msgid "Run x264 H.264/AVC encoder benchmark"
341
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:179
342
msgid "Run GnuPG benchmark"
346
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:185
347
msgid "Run Compress PBZIP2 benchmark"
351
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:191
352
msgid "Run Compress 7ZIP benchmark"
356
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:197
357
msgid "Run N-Queens benchmark"
361
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:203
362
msgid "Run Himeno benchmark"
366
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:209
367
msgid "CPU utilization on an idle system."
371
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:215
372
msgid "Disk utilization on an idle system."
376
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:22
378
"Automated test to store bluetooth device information in checkbox report"
380
"Automātisks tests, lai saglabātu bluetooth ierīces informāciju Checkbox "
384
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:28
387
" This test will check that bluetooth connection works correctly\n"
389
" 1. Enable bluetooth on any mobile device (PDA, smartphone, etc.)\n"
390
" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n"
391
" 3. Select 'Setup new device'\n"
392
" 4. Look for the device in the list and select it\n"
393
" 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n"
394
" 6. The device should pair with the computer\n"
395
" 7. Right-click on the bluetooth icon and select browse files\n"
396
" 8. Authorize the computer to browse the files in the device if needed\n"
397
" 9. You should be able to browse the files\n"
399
" Did all the steps work?"
402
" Šis tests pārbaudīs, vai jūsu Bluetooth savienojums strādā korekti\n"
404
" 1. Aktivizējiet Bluetooth uz jebkuras mobīlās ierīces (PDA, "
405
"viedtālrunis, etc.)\n"
406
" 2. Klikšķiniet uz Bluetooth ikonas izvēlnes joslā\n"
407
" 3. Izvēlieties 'Iestatīt jaunu ierīci'\n"
408
" 4. Sameklējiet ierīci sarakstā un izvēlieties to\n"
409
" 5. Ierīcē ierakstiet PIN kodu, ko automātiski izvēlēsies vednis\n"
410
" 6. Ierīcei vajadzētu būt sapārotai ar datoru\n"
411
" 7. Klikšķiniet ar peles labo pogu uz Bluetooth ikonas un izvēlieties "
412
"'Pārlūkot failus'\n"
413
" 8. Autorizējiet datoru failu pārlūkošanai ierīcē, ja tas ir "
415
" 9. Jums vajadzētu spēt pārlūkot failus\n"
417
" Vai visi soļi izdevās?"
420
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:47
423
" This test will check that you can transfer information through a "
424
"bluetooth connection\n"
426
" 1. Make sure that you're able to browse the files in your mobile device\n"
427
" 2. Copy a file from the computer to the mobile device\n"
428
" 3. Copy a file from the mobile device to the computer\n"
430
" Were all files copied correctly?"
433
" Šis tests pārbaudīs, vai jūs varat pārraidīt informāciju caur Bluetooth "
436
" 1. Pārliecinieties, ka jūs varat pārlūkot failus jūsu mobilajā ierīcē\n"
437
" 2. Kopēt failus no datora uz mobilo ierīci\n"
438
" 3. Kopēt failus no mobīlās ierīces uz datoru\n"
440
" Vai visi faili pārkopēti korekti?"
443
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:61
446
" This test will check that you can record and hear audio using a "
447
"bluetooth audio device\n"
449
" 1. Enable the bluetooth headset\n"
450
" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n"
451
" 3. Select 'Setup new device'\n"
452
" 4. Look for the device in the list and select it\n"
453
" 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n"
454
" 6. The device should pair with the computer\n"
455
" 7. Click \"Test\" to record for five seconds and reproduce in the "
458
" Did you hear the sound you recorded in the bluetooth"
461
" Šis tests pārbaudīs, vai jūs varat ierakstīt un dzirdēt skaņu izmantojot "
462
"Bluetooth audio ierīci\n"
464
" 1. Aktivizējiet Bluetooth austiņas\n"
465
" 2. Klikšķiniet uz Bluetooth ikonas izvēlnes joslā\n"
466
" 3. Izvēlieties 'Iestatīt jaunu ierīci'\n"
467
" 4. Sameklējiet ierīci sarakstā un izvēlieties to\n"
468
" 5. Ierīcē ierakstiet PIN kodu, ko automātiski izvēlējies vednis\n"
469
" 6. Ierīcei vajadzētu būt sapārotai ar datoru\n"
470
" 7. Klikšķiniet \"Testēt\" pogu, lai piecas sekundes veiktu audio "
471
"ierakstu un atskaņotu to izmantojot Bluetooth ierīci\n"
473
" Vai jūs dzirdējāt skaņu, ko ierakstijāt Bluetooth ierīcē?"
476
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:65
479
" This test will check that you can use a bluetooth keyboard\n"
481
" 1. Enable the bluetooth keyboard\n"
482
" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n"
483
" 3. Select 'Setup new device'\n"
484
" 4. Look for the device in the list and select it\n"
485
" 5. Click \"Test\"\n"
486
" 6. Enter some text\n"
488
" Were you able to enter some text with the bluetooth keyboard?"
491
" Šī testa mērķis ir pārbaudīt, vai spējat izmantot Bluetooth tastatūru\n"
493
" 1. Aktivizējiet Bluetooth tastatūru\n"
494
" 2. Klikšķiniet uz Bluetooth ikonas izvēlnes joslā\n"
495
" 3. Izvēlieties 'Iestatīt jaunu ierīci'\n"
496
" 4. Sameklējiet ierīci sarakstā un izvēlieties to\n"
497
" 5. Klikšķiniet \"Testēt\"\n"
498
" 6. Ievadiet kādu tekstu\n"
500
" Vai jūs spējāt ievadīt tekstu no Bluetooth tastatūras?"
503
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:81
506
" This test will check that you can use a bluetooth mouse\n"
508
" 1. Enable the bluetooth mouse\n"
509
" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n"
510
" 3. Select 'Setup new device'\n"
511
" 4. Look for the device in the list and select it\n"
512
" 5. Move the mouse around the screen\n"
513
" 6. Perform some single/double/right click operations\n"
515
" Did the mouse work as expected?"
518
" Šī testa mērķis ir pārbaudīt, vai spējat izmantot Bluetooth peli\n"
520
" 1. Aktivizējiet Bluetooth peli\n"
521
" 2. Klikšķiniet uz Bluetooth ikonas izvēlnes joslā\n"
522
" 3. Izvēlieties 'Iestatīt jaunu ierīci'\n"
523
" 4. Sameklējiet ierīci sarakstā un izvēlieties to\n"
524
" 5. Pārvietojiet peli pa ekrānu\n"
525
" 6. Veiciet dažas operācijas ar vienu/dubultklikšķi/kreiso klikšķi\n"
527
" Vai pele darbojās kā gaidīts?"
530
#: ../jobs/camera.txt.in:6
531
msgid "This Automated test attempts to detect a camera."
532
msgstr "Šis automatizētais tests cenšās noteikt kameru"
535
#: ../jobs/camera.txt.in:15
538
" This test will check that the built-in camera works\n"
540
" 1. Click on Test to display a video capture from the camera for ten "
543
" Did you see the video capture?"
546
" Šis testa mērķis ir pārbaudīt, vai strādā iebūvētā kamera\n"
548
" 1. Klikšķiniet \"Testēt\", lai desmit sekundes rādītu video tvērumu no "
551
" Vai jūs redzējāt video tvērumu?"
554
#: ../jobs/camera.txt.in:33
557
" This test will check that the built-in camera works\n"
559
" 1. Click on Test to display a still image from the camera\n"
561
" Did you see the image?"
564
" Šis testa mērķis ir pārbaudīt, vai strādā iebūvētā kamera\n"
566
" 1. Klikšķiniet \"Testēt\", lai rādītu tvēruma attēlu no kameras\n"
568
" Vai jūs redzējāt attēlu?"
571
#: ../jobs/codecs.txt.in:7
574
" This test will verify your system's ability to play Ogg Vorbis audio "
577
" 1. Click Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg)\n"
578
" 2. Please close the player to proceed.\n"
580
" Did the sample play correctly?"
583
" Šī testa mērķis ir pārbaudīt jūsu sistēmas spējas atskaņot Ogg Vorbis "
586
" 1. Klikšķiniet \"Testēt\", lai atskaņotu Ogg Vorbis formāta failu (.ogg)\n"
587
" 2. Lūdzu, aizveriet atskaņotāju, lai turpinātu.\n"
589
" Vai paraugs tika atskaņots korekti?"
592
#: ../jobs/codecs.txt.in:22
595
" This test will verify your system's ability to play Wave Audio files.\n"
597
" 1. Select Test to play a Wave Audio format file (.wav)\n"
598
" 2. Please close the player to proceed.\n"
600
" Did the sample play correctly?"
603
" Šī testa mērķis ir pārbaudīt jūsu sistēmas spējas atskaņot Wave Audio "
606
" 1. Klikšķiniet \"Testēt\", lai atskaņotu Wave Audio format failu (.wav)\n"
607
" 2. Lūdzu, aizveriet atskaņotāju, lai turpinātu.\n"
609
" Vai paraugs tika atskaņots korekti?"
612
#: ../jobs/cpu.txt.in:8
614
"Test the CPU scaling capabilities using Firmware Test Suite (fwts cpufreq)."
616
"Testē CPU mērogošanas spējas izmantojot Aparatūrprogrammatūras testa kopu "
620
#: ../jobs/cpu.txt.in:15
621
msgid "Attaches the log generated by cpu/scaling_test to the results"
625
#: ../jobs/cpu.txt.in:21
626
msgid "Test for clock jitter."
627
msgstr "Testēt uz pulksteņa trīcēšanu."
630
#: ../jobs/cpu.txt.in:28
631
msgid "Test offlining CPUs in a multicore system."
632
msgstr "Testē procesora sūtīšanu nesaistē vairāku kodolu sistēmās."
635
#: ../jobs/cpu.txt.in:35
636
msgid "This test checks cpu topology for accuracy"
640
#: ../jobs/cpu.txt.in:42
641
msgid "This test checks that CPU frequency governors are obeyed when set."
645
#: ../jobs/daemons.txt.in:5
646
msgid "Test if the atd daemon is running when the package is installed."
647
msgstr "Testē, vai atd dēmons darbojas, kad tiek instalēta pakotne."
650
#: ../jobs/daemons.txt.in:11
651
msgid "Test if the cron daemon is running when the package is installed."
652
msgstr "Testē, vai cron dēmons darbojas, kad tiek instalēta pakotne."
655
#: ../jobs/daemons.txt.in:17
656
msgid "Test if the cupsd daemon is running when the package is installed."
657
msgstr "Testē, vai cupsd dēmons darbojas, kad tiek instalēta pakotne."
660
#: ../jobs/daemons.txt.in:23
661
msgid "Test if the getty daemon is running when the package is installed."
662
msgstr "Testē, vai getty dēmons darbojas, kad tiek instalēta pakotne."
665
#: ../jobs/daemons.txt.in:29
666
msgid "Test if the init daemon is running when the package is installed."
667
msgstr "Testē, vai init dēmons darbojas, kad tiek instalēta pakotne."
670
#: ../jobs/daemons.txt.in:35
671
msgid "Test if the klogd daemon is running when the package is installed."
672
msgstr "Testē, vai klogd dēmons darbojas, kad tiek instalēta pakotne."
675
#: ../jobs/daemons.txt.in:41
676
msgid "Test if the nmbd daemon is running when the package is installed."
677
msgstr "Testē, vai nmbd dēmons darbojas, kad tiek instalēta pakotne."
680
#: ../jobs/daemons.txt.in:47
681
msgid "Test if the smbd daemon is running when the package is installed."
682
msgstr "Testē, vai smbd dēmons darbojas, kad tiek instalēta pakotne."
685
#: ../jobs/daemons.txt.in:53
686
msgid "Test if the syslogd daemon is running when the package is installed."
687
msgstr "Testē, vai syslogd dēmons darbojas, kad tiek instalēta pakotne."
690
#: ../jobs/daemons.txt.in:60
691
msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed."
692
msgstr "Testē, vai udevd dēmons darbojas, kad tiek instalēta pakotne."
695
#: ../jobs/daemons.txt.in:66
696
msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed."
697
msgstr "Testē, vai winbindd dēmons darbojas, kad tiek instalēta pakotne."
700
#: ../jobs/disk.txt.in:4
701
msgid "Detects and displays disks attached to the system."
702
msgstr "Atrod un attēlo diskus, kas pievienoti sistēmai."
705
#: ../jobs/disk.txt.in:9
706
msgid "Check stats changes for each disk"
710
#: ../jobs/disk.txt.in:27
715
#: ../jobs/disk.txt.in:45
716
msgid "Maximum disk space used during a default installation test"
718
"Maksimālā diska vieta, ko izmanto noklusētās instalācijas testa laikā"
721
#: ../jobs/disk.txt.in:62
722
msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance"
724
"Pārliecināties, ka sistēmas krātuves veiktspēja ir tāda pati vai labāka kā "
728
#: ../jobs/disk.txt.in:79
730
"Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected "
731
"and perform under stress."
733
"Pārliecināties, ka krātuves ierīces, piemēram Fibre Channel un RAID var tikt "
734
"atrastas un darboties stresa apstākļos."
737
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3
740
" This test will verify that a fingerprint reader will work properly for "
741
"logging into your system.\n"
743
" This test case assumes that there's a testing account from which test "
744
"cases are run and a personal account that the tester uses to verify the "
745
"fingerprint reader\n"
747
" 1. Click on the user switcher applet.\n"
748
" 2. Select your user name.\n"
749
" 3. A window should appear that provides the ability to login either "
750
"typing your password or using fingerprint authentication.\n"
751
" 4. Use the fingerprint reader to login.\n"
752
" 5. Click on the user switcher applet.\n"
753
" 6. Select the testing account to continue running tests.\n"
755
" Did the authentication procedure work correctly?"
759
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:20
762
" This test will verify that a fingerprint reader can be used to unlock a "
765
" 1. Click on the user switcher applet.\n"
766
" 2. Select 'Lock screen'.\n"
767
" 3. Press any key or move the mouse.\n"
768
" 4. A window should appear that provides the ability to unlock either "
769
"typing your password or using fingerprint authentication.\n"
770
" 5. Use the fingerprint reader to unlock.\n"
771
" 6. Your screen should be unlocked.\n"
773
" Did the authentication procedure work correctly?"
777
#: ../jobs/firewire.txt.in:4
780
" This test will check the system can detect the insertion of a FireWire "
783
" 1. Click 'Test' to begin the test. This test will\n"
784
" timeout and fail if the insertion has not been detected within 20 "
786
" 2. Plug a FireWire HDD into an available FireWire port.\n"
788
" The verification of this test is automated. Do not change the "
794
#: ../jobs/firewire.txt.in:20
796
"This is an automated test which performs read/write operations on an "
797
"attached FireWire HDD"
801
#: ../jobs/firewire.txt.in:28
804
" This test will check the system can detect the removal of a FireWire "
807
" 1. Click 'Test' to begin the test. This test will timeout and fail if\n"
808
" the removal has not been detected within 20 seconds.\n"
809
" 2. Remove the previously attached FireWire HDD from the FireWire port.\n"
811
" The verification of this test is automated. Do not change the "
817
#: ../jobs/floppy.txt.in:4
819
msgstr "Disketes tests"
822
#: ../jobs/graphics.txt.in:10
823
msgid "Test to output the Xorg version"
827
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:34
828
msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work"
830
"Izpildiet gtkperf, lai pārliecinātos, ka uz GTK balstītie testa gadījumi "
834
#: ../jobs/graphics.txt.in:15
837
" This test will verify that the GUI is usable after manually changing "
840
" 1. Open the Displays application\n"
841
" 2. Select a new resolution from the dropdown list\n"
842
" 3. Click on Apply\n"
843
" 4. Select the original resolution from the dropdown list\n"
844
" 5. Click on Apply\n"
846
" Did the resolution change as expected?"
850
#: ../jobs/graphics.txt.in:33
853
" This test will test display rotation\n"
855
" 1. Open the Displays application\n"
856
" 2. Select a new rotation value from the dropdown list\n"
857
" 3. Click on Apply\n"
858
" 4. Click on Restore Previous Configuration\n"
859
" 5. Click on Apply\n"
860
" 6. Repeat 2-5 for different rotation values\n"
862
" Did the display rotation change as expected?"
866
#: ../jobs/graphics.txt.in:31
867
msgid "Test that the X process is running."
868
msgstr "Pārbaudīt, vai X process darbojas."
871
#: ../jobs/graphics.txt.in:37
872
msgid "Test that the X is not running in failsafe mode."
873
msgstr "Pārbaudīt, vai X process nedarbojas drošajā režīmā."
876
#: ../jobs/graphics.txt.in:63
878
"Test that X does not leak memory when running programs on systems with intel "
883
#: ../jobs/graphics.txt.in:44
886
" This test will verify the default display resolution\n"
888
" 1. This display is using the following resolution:\n"
892
" Is this acceptable for your display?"
896
#: ../jobs/graphics.txt.in:59
898
"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
899
"resolution (800x600). See here for details:"
901
"Pārliecinieties, ka izšķirtspēja sasniedz vismaz rekomendējamo minimumu "
902
"(800x600). Sīkāka informācija:"
905
#: ../jobs/graphics.txt.in:59
906
msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"
907
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"
910
#: ../jobs/graphics.txt.in:81
913
" This test will test the default display\n"
915
" 1. Click \"Test\" to display a video test.\n"
917
" Do you see color bars and static?"
921
#: ../jobs/graphics.txt.in:92
922
msgid "Check that VESA drivers are not in use"
926
#: ../jobs/graphics.txt.in:99
929
" This test cycles through the detected video modes\n"
931
" 1. Click \"Test\" to start cycling through the video modes\n"
933
" Did the screen appear to be working for each mode?"
937
#: ../jobs/graphics.txt.in:124
938
msgid "Check that hardware is able to run compiz"
942
#: ../jobs/graphics.txt.in:130
943
msgid "Check that hardware is able to run Unity 3D"
947
#: ../jobs/graphics.txt.in:136
950
" This test tests the basic 3D capabilities of your video card\n"
952
" 1. Click \"Test\" to execute an OpenGL demo. Press ESC at any time to "
954
" 2. Verify that the animation is not jerky or slow.\n"
956
" 1. Did the 3d animation appear?\n"
957
" 2. Was the animation free from slowness/jerkiness?"
961
#: ../jobs/graphics.txt.in:159
964
" Take a screengrab of the current screen (logged on Unity desktop)\n"
966
" 1. Take picture using USB webcam\n"
968
" 1. Review attachment manually later"
972
#: ../jobs/graphics.txt.in:186 ../jobs/suspend.txt.in:806
973
msgid "Attaches the screenshot captured in graphics/screenshot."
977
#: ../jobs/graphics.txt.in:182
980
" Take a screengrab of the current screen during fullscreen video "
983
" 1. Start a fullscreen video playback\n"
984
" 2. Take picture using USB webcam after a few seconds\n"
986
" 1. Review attachment manually later"
990
#: ../jobs/graphics.txt.in:211
992
"Attaches the screenshot captured in graphics/screenshot_fullscreen_video."
996
#: ../jobs/hibernate.txt.in:14
999
" This test will check to make sure your system can successfully hibernate "
1002
" 1. Click on Test\n"
1003
" 2. The system will hibernate and should wake itself within 5 minutes\n"
1004
" 3. If your system does not wake itself after 5 minutes, please press the "
1005
"power button to wake the system manually\n"
1006
" 4. If the system fails to resume from hibernate, please restart System "
1007
"Testing and mark this test as Failed\n"
1009
" Did the system successfully hibernate and did it work properly after "
1014
#: ../jobs/info.txt.in:5
1015
msgid "Attaches a report of installed codecs for Intel HDA"
1019
#: ../jobs/info.txt.in:10
1020
msgid "Attaches a report of CPU information"
1021
msgstr "Pievieno procesora aprakstu"
1024
#: ../jobs/info.txt.in:15
1025
msgid "Attaches a copy of /var/log/dmesg to the test results"
1026
msgstr "Pievieno /var/log/dmesg kopiju testa rezultātiem"
1029
#: ../jobs/info.txt.in:20
1030
msgid "Attaches info on DMI"
1031
msgstr "Pievieno informāciju par DMI"
1034
#: ../jobs/info.txt.in:26
1035
msgid "Attaches dmidecode output"
1036
msgstr "Pievieno izvadu no dmidecode"
1039
#: ../jobs/info.txt.in:37
1040
msgid "Attaches very verbose lspci output."
1044
#: ../jobs/info.txt.in:42
1045
msgid "Attaches very verbose lspci output (with central database Query)."
1049
#: ../jobs/info.txt.in:49
1050
msgid "List USB devices"
1054
#: ../jobs/info.txt.in:58
1055
msgid "Attaches the contents of the various modprobe conf files."
1059
#: ../jobs/info.txt.in:63
1060
msgid "Attaches the contents of the /etc/modules file."
1064
#: ../jobs/info.txt.in:68
1065
msgid "attaches the contents of various sysctl config files."
1069
#: ../jobs/info.txt.in:72
1070
msgid "Attaches a report of sysfs attributes."
1074
#: ../jobs/info.txt.in:83
1076
"Attaches a dump of the udev database showing system hardware information."
1080
#: ../jobs/info.txt.in:95
1081
msgid "Attaches a tarball of gcov data if present."
1085
#: ../jobs/info.txt.in:100
1086
msgid "Attaches a list of the currently running kernel modules."
1090
#: ../jobs/info.txt.in:105
1091
msgid "Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists."
1095
#: ../jobs/info.txt.in:109
1096
msgid "Bootchart information."
1097
msgstr "Informācija par Bootchart."
1100
#: ../jobs/info.txt.in:118
1101
msgid "SATA/IDE device information."
1102
msgstr "Informācija par SATA/IDE ierīcēm."
1105
#: ../jobs/info.txt.in:137
1106
msgid "Attaches the bootchart png file for bootchart runs"
1110
#: ../jobs/info.txt.in:146
1111
msgid "Attaches the bootchart log for bootchart test runs."
1115
#: ../jobs/info.txt.in:154
1116
msgid "installs the installer bootchart tarball if it exists."
1120
#: ../jobs/info.txt.in:159
1121
msgid "Attaches the installer debug log if it exists."
1125
#: ../jobs/input.txt.in:22
1128
" This test will test your pointing device\n"
1130
" 1. Move the cursor using the pointing device or touch the screen.\n"
1131
" 2. Perform some single/double/right click operations.\n"
1133
" Did the pointing device work as expected?"
1137
#: ../jobs/input.txt.in:35
1140
" This test will test your keyboard\n"
1142
" 1. Click on Test\n"
1143
" 2. On the open text area, use your keyboard to type something\n"
1145
" Is your keyboard working properly?"
1149
#: ../jobs/install.txt.in:6
1151
"Tests to see that apt can access repositories and get updates (does not "
1152
"install updates). This is done to confirm that you could recover from an "
1153
"incomplete or broken update."
1157
#: ../jobs/keys.txt.in:4
1160
" This test will test the brightness key\n"
1162
" 1. Press the brightness buttons on the keyboard\n"
1164
" Did the brightness change following to your key presses?"
1168
#: ../jobs/keys.txt.in:14
1171
" This test will test the volume keys\n"
1173
" 1. Press the volume buttons on the keyboard\n"
1175
" Did the volume change following to your key presses?"
1179
#: ../jobs/keys.txt.in:25
1182
" This test will test the mute key\n"
1184
" 1. Press the mute button on the keyboard\n"
1186
" Did the volume mute following your key presses?"
1190
#: ../jobs/keys.txt.in:48
1193
" This test will test the sleep key\n"
1195
" 1. Press the sleep key on the keyboard\n"
1196
" 2. Wake your system up by pressing the power button\n"
1198
" Did the system go to sleep after pressing the sleep key?"
1202
#: ../jobs/keys.txt.in:49
1205
" This test will test the battery information key\n"
1207
" 1. Press the battery information key on the keyboard\n"
1209
" Did a notification appear showing the battery status?"
1213
#: ../jobs/keys.txt.in:76
1216
" This test will test the wireless key\n"
1218
" 1. Press the wireless key on the keyboard\n"
1219
" 2. Press the same key again\n"
1221
" Did the wireless go off on the first press and on again on the second?"
1225
#: ../jobs/keys.txt.in:91
1228
" This test will test the media keys of your keyboard\n"
1230
" 1. Click test to open a window on which to test the media keys.\n"
1231
" 2. If all the keys work, the test will be marked as passed.\n"
1232
" 3. If your computer has no media keys, Skip this test.\n"
1234
" Do the keys work as expected?"
1238
#: ../jobs/keys.txt.in:107
1241
" This test will test the super key of your keyboard\n"
1243
" 1. Click test to open a window on which to test the super key.\n"
1244
" 2. If the key works, the test will pass and the window will close.\n"
1246
" Does the super key work as expected?"
1250
#: ../jobs/local.txt.in:3
1252
msgstr "Audio testi"
1255
#: ../jobs/local.txt.in:10
1256
msgid "Benchmarks tests"
1260
#: ../jobs/local.txt.in:17
1261
msgid "Bluetooth tests"
1262
msgstr "Bluetooth testi"
1265
#: ../jobs/local.txt.in:24
1266
msgid "Camera tests"
1267
msgstr "Kameras testi"
1270
#: ../jobs/local.txt.in:31
1272
msgstr "Kodeku testi"
1275
#: ../jobs/local.txt.in:38
1277
msgstr "Procesora testi"
1280
#: ../jobs/local.txt.in:45
1281
msgid "System Daemon tests"
1282
msgstr "Sistēmas dēmonu testi"
1285
#: ../jobs/local.txt.in:52
1287
msgstr "Disku testi"
1290
#: ../jobs/local.txt.in:66
1291
msgid "Fingerprint reader tests"
1292
msgstr "Pirkstu nospiedumu lasītāju testi"
1295
#: ../jobs/local.txt.in:73
1296
msgid "Firewire disk tests"
1297
msgstr "Firewire disku testi"
1300
#: ../jobs/local.txt.in:80
1301
msgid "Floppy disk tests"
1302
msgstr "Disketes testi"
1305
#: ../jobs/local.txt.in:87
1306
msgid "Graphics tests"
1307
msgstr "Grafikas testi"
1310
#: ../jobs/local.txt.in:94
1311
msgid "Hibernation tests"
1312
msgstr "Iemidzināšanas testi"
1315
#: ../jobs/local.txt.in:101
1316
msgid "Informational tests"
1317
msgstr "Informatīvie testi"
1320
#: ../jobs/local.txt.in:108
1321
msgid "Input Devices tests"
1322
msgstr "Ievadierīču testi"
1325
#: ../jobs/local.txt.in:115
1326
msgid "Software Installation tests"
1327
msgstr "Programmatūras instalēšanas testi"
1330
#: ../jobs/local.txt.in:122
1331
msgid "Hotkey tests"
1332
msgstr "Karsto taustiņu testi"
1335
#: ../jobs/local.txt.in:136
1336
msgid "Media Card tests"
1337
msgstr "Mediju karšu testi"
1340
#: ../jobs/local.txt.in:143
1341
msgid "Memory tests"
1342
msgstr "Atmiņas testi"
1345
#: ../jobs/local.txt.in:157
1346
msgid "Miscellaneous tests"
1347
msgstr "Dažādi testi"
1350
#: ../jobs/local.txt.in:164
1351
msgid "Monitor tests"
1352
msgstr "Monitora testi"
1355
#: ../jobs/local.txt.in:171
1356
msgid "Networking tests"
1357
msgstr "Tīklošanas testi"
1360
#: ../jobs/local.txt.in:178
1361
msgid "Optical Drive tests"
1362
msgstr "Optisko dziņu testi"
1365
#: ../jobs/local.txt.in:185
1366
msgid "Panel Clock Verification tests"
1370
#: ../jobs/local.txt.in:185
1371
msgid "PCMCIA/PCIX Card tests"
1372
msgstr "PCMCIA/PCIX karšu testi"
1375
#: ../jobs/local.txt.in:206
1376
msgid "Peripheral tests"
1377
msgstr "Perifērijas ierīču testi"
1380
#: ../jobs/local.txt.in:220
1381
msgid "Power Management tests"
1382
msgstr "Barošanas pārvaldības testi"
1385
#: ../jobs/local.txt.in:227
1386
msgid "Server Services checks"
1390
#: ../jobs/local.txt.in:234
1391
msgid "Suspend tests"
1392
msgstr "Iesnaudināšanas testi"
1395
#: ../jobs/local.txt.in:241
1396
msgid "Touchpad tests"
1400
#: ../jobs/local.txt.in:255
1405
#: ../jobs/local.txt.in:262
1406
msgid "User Applications"
1407
msgstr "Lietotāja lietotnes"
1410
#: ../jobs/local.txt.in:276
1411
msgid "Wireless networking tests"
1412
msgstr "Bezvadu tīklošanas testi"
1415
#: ../jobs/local.txt.in:283
1416
msgid "Stress tests"
1417
msgstr "Stresa testi"
1420
#: ../jobs/local.txt.in:290
1425
#: ../jobs/local.txt.in:297
1426
msgid "Sniff Sniffers"
1430
#: ../jobs/mediacard.txt.in:4
1433
" This test will check that the systems media card reader can\n"
1434
" detect the insertion of a Multimedia Card (MMC) media\n"
1436
" 1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n"
1437
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1438
" 2. Do not unplug the device after the test.\n"
1440
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1441
" automatically selected result."
1445
#: ../jobs/mediacard.txt.in:21
1447
"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert test is "
1448
"run. It tests reading and writing to the MMC card."
1452
#: ../jobs/mediacard.txt.in:29
1455
" This test will check that the system correctly detects\n"
1456
" the removal of the MMC card from the systems card reader.\n"
1458
" 1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n"
1459
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1461
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1462
" automatically selected result."
1466
#: ../jobs/mediacard.txt.in:44
1469
" This test will check that the systems media card reader can\n"
1470
" detect the insertion of an MMC card after the system has been suspended\n"
1472
" 1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n"
1473
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1474
" 2. Do not unplug the device after the test.\n"
1476
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1477
" automatically selected result."
1481
#: ../jobs/mediacard.txt.in:61
1483
"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert-after-"
1484
"suspend test is run. It tests reading and writing to the MMC card after the "
1485
"system has been suspended."
1489
#: ../jobs/mediacard.txt.in:69
1492
" This test will check that the system correctly detects the removal\n"
1493
" of an MMC card from the systems card reader after the system has been "
1496
" 1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n"
1497
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1499
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1500
" automatically selected result."
1504
#: ../jobs/mediacard.txt.in:83
1507
" This test will check that the systems media card reader can\n"
1508
" detect the insertion of a Secure Digital (SD) media card\n"
1510
" 1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n"
1511
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1512
" 2. Do not unplug the device after the test.\n"
1514
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1515
" automatically selected result."
1519
#: ../jobs/mediacard.txt.in:100
1521
"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert test is "
1522
"run. It tests reading and writing to the SD card."
1526
#: ../jobs/mediacard.txt.in:108
1529
" This test will check that the system correctly detects\n"
1530
" the removal of an SD card from the systems card reader.\n"
1532
" 1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n"
1533
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1535
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1536
" automatically selected result."
1540
#: ../jobs/mediacard.txt.in:123
1543
" This test will check that the systems media card reader can\n"
1544
" detect the insertion of an SD card after the system has been suspended\n"
1546
" 1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n"
1547
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1548
" 2. Do not unplug the device after the test.\n"
1550
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1551
" automatically selected result."
1555
#: ../jobs/mediacard.txt.in:140
1557
"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert-after-"
1558
"suspend test is run. It tests reading and writing to the SD card after the "
1559
"system has been suspended."
1563
#: ../jobs/mediacard.txt.in:148
1566
" This test will check that the system correctly detects\n"
1567
" the removal of an SD card from the systems card reader after the system "
1568
"has been suspended.\n"
1570
" 1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n"
1571
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1573
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1574
" automatically selected result."
1578
#: ../jobs/mediacard.txt.in:172
1581
" This test will check that the systems media card reader can\n"
1582
" detect the insertion of a Secure Digital High-Capacity (SDHC) media "
1585
" 1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n"
1586
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1587
" 2. Do not unplug the device after the test.\n"
1589
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1590
" automatically selected result."
1594
#: ../jobs/mediacard.txt.in:189
1596
"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert test is "
1597
"run. It tests reading and writing to the SDHC card."
1601
#: ../jobs/mediacard.txt.in:197
1604
" This test will check that the system correctly detects\n"
1605
" the removal of an SDHC card from the systems card reader.\n"
1607
" 1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n"
1608
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1610
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1611
" automatically selected result."
1615
#: ../jobs/mediacard.txt.in:212
1618
" This test will check that the systems media card reader can\n"
1619
" detect the insertion of an SDHC media card after the system has been "
1622
" 1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n"
1623
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1624
" 2. Do not unplug the device after the test.\n"
1626
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1627
" automatically selected result."
1631
#: ../jobs/mediacard.txt.in:229
1633
"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert-after-"
1634
"suspend test is run. It tests reading and writing to the SDHC card after the "
1635
"system has been suspended."
1639
#: ../jobs/mediacard.txt.in:237
1642
" This test will check that the system correctly detects the removal\n"
1643
" of an SDHC card from the systems card reader after the system has been "
1646
" 1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n"
1647
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1649
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1650
" automatically selected result."
1654
#: ../jobs/mediacard.txt.in:251
1657
" This test will check that the systems media card reader can\n"
1658
" detect the insertion of a Compact Flash (CF) media card\n"
1660
" 1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n"
1661
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1662
" 2. Do not unplug the device after the test.\n"
1664
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1665
" automatically selected result."
1669
#: ../jobs/mediacard.txt.in:268
1671
"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert test is "
1672
"run. It tests reading and writing to the CF card."
1676
#: ../jobs/mediacard.txt.in:276
1679
" This test will check that the system correctly detects\n"
1680
" the removal of a CF card from the systems card reader.\n"
1682
" 1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n"
1683
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1685
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1686
" automatically selected result."
1690
#: ../jobs/mediacard.txt.in:291
1693
" This test will check that the systems media card reader can\n"
1694
" detect the insertion of a CF card after the system has been suspended\n"
1696
" 1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n"
1697
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1698
" 2. Do not unplug the device after the test.\n"
1700
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1701
" automatically selected result."
1705
#: ../jobs/mediacard.txt.in:308
1707
"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert-after-"
1708
"suspend test is run. It tests reading and writing to the CF card after the "
1709
"system has been suspended."
1713
#: ../jobs/mediacard.txt.in:316
1716
" This test will check that the system correctly detects the removal\n"
1717
" of a CF card from the systems card reader after the system has been "
1720
" 1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n"
1721
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
1723
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
1724
" automatically selected result."
1728
#: ../jobs/memory.txt.in:5
1730
"This test checks the amount of memory which is reporting in meminfo against "
1731
"the size of the memory modules detected by DMI."
1735
#: ../jobs/memory.txt.in:13
1736
msgid "Test and exercise memory."
1737
msgstr "Testēt un nodarbināt atmiņu."
1740
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:3
1743
" Keep tester related information in the report\n"
1745
" 1. Tester Information\n"
1746
" 2. Please enter the following information in the comments field:\n"
1748
" b. Email Address\n"
1749
" c. Reason for this test run\n"
1751
" Nothing to verify for this test"
1755
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:21
1758
" This test will check that the system can switch to a virtual terminal "
1761
" 1. Click \"Test\" to switch to another virtual terminal and then back to "
1764
" Did your screen change temporarily to a text console and then switch "
1765
"back to your current session?"
1769
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:34
1770
msgid "Run Firmware Test Suite (fwts) automated tests."
1774
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:44
1775
msgid "Attaches the FWTS results log to the submission"
1779
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:51
1781
"This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that "
1786
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:57
1788
" Determine if we need to run tests specific to portable computers that may "
1789
"not apply to desktops."
1793
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:65
1795
"Test that the /var/crash directory doesn't contain anything. Lists the files "
1796
"contained within if it does, or echoes the status of the directory (doesn't "
1801
#: ../jobs/virtualization.txt.in:6
1803
"Test to check that virtualization is supported and the test system has at "
1804
"least a minimal amount of RAM to function as an OpenStack Compute Node"
1808
#: ../jobs/monitor.txt.in:4
1811
" This test will check your VGA port. Skip if your system does not have a "
1814
" 1. Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your "
1817
" Was the desktop displayed correctly on both screens?"
1821
#: ../jobs/monitor.txt.in:15
1824
" This test will check your DVI port. Skip if your system does not have a "
1827
" 1. Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your "
1830
" Was the desktop displayed correctly on both screens?"
1834
#: ../jobs/monitor.txt.in:26
1837
" This test will check your DisplayPort port. Skip if your system does not "
1838
"have a DisplayPort port\n"
1840
" 1. Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort port "
1843
" Was the desktop displayed correctly on both screens?"
1847
#: ../jobs/monitor.txt.in:37
1850
" This test will check your HDMI port. Skip if your system does not have a "
1853
" 1. Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your "
1856
" Was the desktop displayed correctly on both screens?"
1860
#: ../jobs/monitor.txt.in:48
1863
" This test will check your S-VIDEO port. Skip if your system does not "
1864
"have a S-VIDEO port\n"
1866
" 1. Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on "
1869
" Was the desktop displayed correctly on both screens?"
1873
#: ../jobs/monitor.txt.in:59
1876
" This test will check your RCA port. Skip if your system does not have a "
1879
" 1. Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your "
1882
" Was the desktop displayed correctly on both screens?"
1886
#: ../jobs/monitor.txt.in:70
1889
" This test will check your monitor power saving capabilities\n"
1891
" 1. Click \"Test\" to try the power saving capabilities of your monitor\n"
1892
" 2. Press any key or move the mouse to recover\n"
1894
" Did the the monitor go blank and turn on again?"
1898
#: ../jobs/networking.txt.in:8
1899
msgid "Test to detect the available network controllers"
1903
#: ../jobs/networking.txt.in:14
1904
msgid "Tests whether the system has a working Internet connection."
1908
#: ../jobs/networking.txt.in:19
1909
msgid "Network Information"
1910
msgstr "Tīkla informācija"
1913
#: ../jobs/networking.txt.in:43
1915
"This is an automated test to gather some info on the current state of your "
1916
"network devices. If no devices are found, the test will exit with an error."
1920
#: ../jobs/networking.txt.in:49
1923
" This test will check your wired connection\n"
1925
" 1. Click on the Network icon in the top panel\n"
1926
" 2. Select a network below the \"Wired network\" section\n"
1927
" 3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish a HTTP "
1930
" Did a notification show and was the connection correctly established?"
1934
#: ../jobs/networking.txt.in:62
1937
" This test will check that a DSL modem can be configured and connected.\n"
1939
" 1. Connect the telephone line to the computer\n"
1940
" 2. Click on the Network icon on the top panel.\n"
1941
" 3. Select \"Edit Connections\"\n"
1942
" 4. Select the \"DSL\" tab\n"
1943
" 5. Click on \"Add\" button\n"
1944
" 6. Configure the connection parameters properly\n"
1945
" 7. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP "
1948
" Did a notification show and was the connection correctly established?"
1952
#: ../jobs/networking.txt.in:79
1954
"Automated test case to verify availability of some system on the network "
1955
"using ICMP ECHO packets."
1959
#: ../jobs/networking.txt.in:86 ../jobs/peripheral.txt.in:37
1961
"Automated test case to make sure that it's possible to download files "
1966
#: ../jobs/networking.txt.in:94
1967
msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server"
1971
#: ../jobs/networking.txt.in:100
1973
"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached "
1978
#: ../jobs/networking.txt.in:106
1979
msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page."
1983
#: ../jobs/networking.txt.in:111
1985
"Automated test to walk multiple network cards and test each one in sequence."
1989
#: ../jobs/networking.txt.in:128
1990
msgid "Test to measure the network bandwidth"
1994
#: ../jobs/optical.txt.in:4
1995
msgid "Test to detect the optical drives"
1999
#: ../jobs/optical.txt.in:16
2002
" This test will check your optical devices ability to read CD media\n"
2004
" 1. Insert appropriate non-blank media into your optical drive(s). Movie "
2005
"and Audio Disks may not work. Self-created data disks have the greatest "
2006
"chance of working.\n"
2007
" 2. If a file browser window opens, you can safely close or ignore that "
2009
" 3. Click \"Test\" to begin the test.\n"
2011
" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it "
2016
#: ../jobs/optical.txt.in:33
2019
" This test will check your system's CD writing capabilities. This test "
2020
"requires a blank CD-R. If you do not have a blank CD-R, skip this test.\n"
2022
" 1. Enter a blank CD-R into your drive\n"
2023
" 2. Click \"Test\" to begin.\n"
2024
" 3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT "
2025
"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you "
2026
"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n"
2028
" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it "
2033
#: ../jobs/optical.txt.in:91
2036
" This test will check your CD audio playback capabilities\n"
2038
" 1. Insert an audio CD in your optical drive\n"
2039
" 2. When prompted, launch the Music Player\n"
2040
" 3. Locate the CD in the display of the Music Player\n"
2041
" 4. Select the CD in the Music Player\n"
2042
" 5. Click the Play button to listen to the music on the CD\n"
2043
" 6. Stop playing after some time\n"
2044
" 7. Right click on the CD icon and select \"Eject Disc\"\n"
2045
" 8. The CD should be ejected\n"
2046
" 9. Close the Music Player\n"
2048
" Did all the steps work?"
2052
#: ../jobs/optical.txt.in:69
2055
" This test will check your system's DVD writing capabilities. This test "
2056
"requires a blank DVD-R. If you do not have a blank DVD-R, skip this test.\n"
2058
" 1. Enter a blank DVD-R into your drive\n"
2059
" 2. Click \"Test\" to begin.\n"
2060
" 3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT "
2061
"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you "
2062
"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n"
2064
" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it "
2069
#: ../jobs/optical.txt.in:82
2072
" This test will check your DVD movie playback capabilities. Note that "
2073
"installation of non-free software (codecs, player, etc) may be required "
2074
"prior to performing this test.\n"
2076
" 1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n"
2077
" 2. Open the Dash (click on the Ubuntu Circle of Friends button on the "
2079
" 3. Click \"Media Apps\" and then click on \"Movie Player\"\n"
2080
" 4. Play the movie using Movie Player, stop the movie after verifying "
2082
" 6. Eject the DVD\n"
2084
" Did all the steps work?"
2088
#: ../jobs/optical.txt.in:154
2091
" This test will check your DVD playback capabilities\n"
2093
" 1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n"
2094
" 2. Click \"Test\" to play the DVD in Totem\n"
2096
" Did the file play?"
2100
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:4
2103
" This test will verify that the desktop clock displays the correct date "
2106
" 1. Check the clock in the upper right corner of your desktop.\n"
2108
" Is the clock displaying the correct date and time for your timezone?"
2112
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:18
2115
" This test will verify that the desktop clock synchronizes with the system "
2118
" 1. Click the \"Test\" button and verify the clock moves ahead by 1 hour.\n"
2119
" Note: It may take a minute or so for the clock to refresh\n"
2120
" 2. Right click on the clock, then click on \"Time & Date Settings...\"\n"
2121
" 3. Ensure that your clock application is set to manual.\n"
2122
" 4. Change the time 1 hour back\n"
2123
" 5. Close the window and reboot\n"
2125
" Is your system clock displaying the correct date and time for your "
2130
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:3
2133
" This test will verify that you can reboot your system from the desktop "
2136
" 1. Click the Gear icon in the upper right corner of the desktop and click "
2137
"on \"Shut Down\"\n"
2138
" 2. Click the \"Restart\" button on the left side of the Shut Down dialog\n"
2139
" 3. After logging back in, restart System Testing and it should resume "
2142
" Did your system restart and bring up the GUI login cleanly?"
2146
#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3
2149
" This will verify that a PCMCIA or ExpressCard slot can detect inserted "
2152
" 1. Plug a PCMCIA or ExpressCard device into the computer\n"
2154
" Was the device correctly detected?"
2158
#: ../jobs/peripheral.txt.in:3
2161
" This test will verify that a network printer is usable\n"
2163
" 1. Make sure that a printer is available in your network\n"
2164
" 2. Click on the Gear icon in the upper right corner and then click on "
2166
" 3. If the printer isn't already listed, click on Add\n"
2167
" 4. The printer should be detected and proper configuration values should "
2169
" 5. Print a test page\n"
2171
" Were you able to print a test page to the network printer?"
2175
#: ../jobs/peripheral.txt.in:18
2178
" This test will verify that a USB DLS or Mobile Broadband modem works\n"
2180
" 1. Connect the USB cable to the computer\n"
2181
" 2. Right click on the Network icon in the panel\n"
2182
" 3. Select 'Edit Connections'\n"
2183
" 4. Select the 'DSL' (for ADSL modem) or 'Mobile Broadband' (for 3G modem) "
2185
" 5. Click on add 'Add' button\n"
2186
" 6. Configure the connection parameters properly\n"
2187
" 7. Notify OSD should confirm that the connection has been established\n"
2188
" 8. Select Test to verify that it's possible to establish an HTTP "
2191
" Was the connection correctly established?"
2195
#: ../jobs/power-management.txt.in:3
2198
" This test will check your system shutdown/booting cycle\n"
2200
" 1. Shutdown your machine\n"
2201
" 2. Boot your machine\n"
2202
" 3. Repeat steps 1 and 2 at least 5 times\n"
2204
" Did the system shutdown and rebooted correctly?"
2208
#: ../jobs/power-management.txt.in:17
2209
msgid "Test ACPI Wakealarm (fwts wakealarm)"
2213
#: ../jobs/power-management.txt.in:25
2214
msgid "Attach log from fwts wakealarm test"
2218
#: ../jobs/power-management.txt.in:39
2221
" This test will check the system's ability to power-off and boot.\n"
2223
" 1: Select \"Test\" to begin.\n"
2224
" 2: The machine will shut down.\n"
2225
" 3: Power the machine back on.\n"
2226
" 4: After rebooting, wait for the test prompts to inform you that the test "
2228
" 5: Once the test has completed, restart checkbox and select Re-Run when "
2231
" If the machine successfully shuts down and boots, select Yes then select "
2236
#: ../jobs/power-management.txt.in:54
2238
"This will attach any logs from the power-management/poweroff test to the "
2243
#: ../jobs/power-management.txt.in:64
2246
" This test will check the system's ability to reboot cleanly.\n"
2248
" 1: Select \"Test\" to begin.\n"
2249
" 2: The machine will reboot.\n"
2250
" 3: After rebooting, wait for the test prompts to inform you that the test "
2252
" 4: Once the test has completed, restart checkbox and select Re-Run when "
2255
" If the machine successfully reboots, select Yes then select Next."
2259
#: ../jobs/power-management.txt.in:79
2261
"This will attach any logs from the power-management/reboot test to the "
2266
#: ../jobs/power-management.txt.in:84
2269
" This test will check your lid sensors\n"
2271
" 1. Close your laptop lid\n"
2273
" Does closing your laptop lid cause your system to suspend?"
2277
#: ../jobs/power-management.txt.in:101
2280
" This test will check your lid sensors\n"
2282
" 1. Click \"Test\"\n"
2283
" 2. Close and open the lid\n"
2285
" Did the screen turn off while the lid was closed?"
2289
#: ../jobs/power-management.txt.in:119
2292
" This test will check your lid sensors\n"
2294
" 1. Click \"Test\"\n"
2295
" 2. Close the lid\n"
2296
" 3. Wait 5 seconds with the lid closed\n"
2297
" 4. Open the lid\n"
2299
" Did the system resume when the lid was opened?"
2303
#: ../jobs/power-management.txt.in:134
2304
msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists."
2308
#: ../jobs/power-management.txt.in:139
2310
"Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel (this is just a simple "
2315
#: ../jobs/server-services.txt.in:5
2316
msgid "Verifies that sshd is running."
2320
#: ../jobs/server-services.txt.in:11
2321
msgid "Verifies that Print/CUPs server is running."
2325
#: ../jobs/server-services.txt.in:18
2326
msgid "Verifies that DNS server is running and working."
2330
#: ../jobs/server-services.txt.in:25
2331
msgid "Verifies that Samba server is running."
2335
#: ../jobs/server-services.txt.in:32
2336
msgid "Verifies that the LAMP stack is running (Apache, MySQL and PHP)."
2340
#: ../jobs/server-services.txt.in:39
2341
msgid "Verifies that Tomcat server is running and working."
2345
#: ../jobs/stress.txt.in:7
2348
" Create jobs that use the CPU as much as possible for two hours. The test "
2349
"is considered passed if the system does not freeze."
2353
#: ../jobs/stress.txt.in:24
2356
" This is an automated stress test that will force the system to "
2357
"hibernate/resume for 30 cycles"
2361
#: ../jobs/stress.txt.in:31
2362
msgid "Attaches the log from the 30 cycle Hibernate/Resume test if it exists"
2366
#: ../jobs/stress.txt.in:47
2369
" This is an automated stress test that will force the system to "
2370
"suspend/resume for 30 cycles."
2374
#: ../jobs/stress.txt.in:54
2375
msgid "Attaches the log from the 30 cycle Suspend/Resume test if it exists"
2379
#: ../jobs/stress.txt.in:76
2382
" This is an automated stress test that will force the system to "
2383
"hibernate/resume for 250 cycles"
2387
#: ../jobs/stress.txt.in:83
2389
"Attaches the log from the 250 cycle Hibernate/Resume test if it exists"
2393
#: ../jobs/stress.txt.in:99
2396
" This is an automated stress test that will force the system to "
2397
"suspend/resume for 250 cycles."
2401
#: ../jobs/stress.txt.in:106
2402
msgid "Attaches the log from the 250 cycle Suspend/Resume test if it exists"
2406
#: ../jobs/stress.txt.in:122
2407
msgid "Stress reboot system (100 cycles)"
2411
#: ../jobs/stress.txt.in:137
2412
msgid "Stress poweroff system (100 cycles)"
2416
#: ../jobs/stress.txt.in:149
2417
msgid "Check logs for the stress reboot (100 cycles) test case"
2421
#: ../jobs/stress.txt.in:161
2422
msgid "Check logs for the stress poweroff (100 cycles) test case"
2426
#: ../jobs/suspend.txt.in:4
2427
msgid "Record the current network before suspending."
2431
#: ../jobs/suspend.txt.in:9
2432
msgid "Record the current resolution before suspending."
2433
msgstr "Ierakstīt pašreizējo izšķirtspēju pirms iesnaudināšanas."
2436
#: ../jobs/suspend.txt.in:17
2437
msgid "Record mixer settings before suspending."
2441
#: ../jobs/suspend.txt.in:22
2442
msgid "Verify that all the CPUs are online before suspending"
2446
#: ../jobs/suspend.txt.in:27
2448
"Dumps memory info to a file for comparison after suspend test has been run"
2452
#: ../jobs/suspend.txt.in:36
2454
"This test disconnects all connections and then connects to the wireless "
2455
"interface. It then checks the connection to confirm it's working as expected."
2459
#: ../jobs/suspend.txt.in:171
2462
" This test will check suspend and resume\n"
2464
" 1. Click \"Test\" and your system will suspend for about 30 - 60 "
2466
" 2. If your system does not wake itself up after 60 seconds, please press "
2467
"the power button momentarily to wake the system manually\n"
2468
" 3. If your system fails to wake at all and must be rebooted, restart "
2469
"System Testing after reboot and mark this test as Failed\n"
2471
" Did your system suspend and resume correctly?"
2475
#: ../jobs/suspend.txt.in:186
2476
msgid "This is the automated version of suspend/suspend_advanced."
2480
#: ../jobs/suspend.txt.in:237
2481
msgid "Test the network after resuming."
2482
msgstr "Pārbaudīt tīklu pirms pamošanās."
2485
#: ../jobs/suspend.txt.in:243
2487
"Test to see that we have the same resolution after resuming as before."
2488
msgstr "Pārbaudīt, vai pēc pamošanās izšķirtspēja nemainīsies."
2491
#: ../jobs/suspend.txt.in:252
2493
"Verify that mixer settings after suspend are the same as before suspend."
2497
#: ../jobs/suspend.txt.in:265
2498
msgid "Verify that all CPUs are online after resuming."
2502
#: ../jobs/suspend.txt.in:278
2503
msgid "Verify that all memory is available after resuming from suspend."
2507
#: ../jobs/suspend.txt.in:285
2510
" This test will check that the display is correct after suspend and "
2513
" 1. Check that your display does not show up visual artifacts after "
2516
" Does the display work normally after resuming from suspend?"
2520
#: ../jobs/suspend.txt.in:299
2522
"This test checks that the wireless interface is working after suspending the "
2523
"system. It disconnects all interfaces and then connects to the wireless "
2524
"interface and checks that the connection is working as expected."
2528
#: ../jobs/suspend.txt.in:365
2530
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
2531
"security and the 802.11b/g protocols after the system has been suspended."
2535
#: ../jobs/suspend.txt.in:378
2537
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
2538
"security and the 802.11b/g protocols after the system has been suspended."
2542
#: ../jobs/suspend.txt.in:391
2544
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
2545
"security and the 802.11n protocol after the system has been suspended."
2549
#: ../jobs/suspend.txt.in:404
2551
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
2552
"security and the 802.11n protocol after the system has been suspended."
2556
#: ../jobs/suspend.txt.in:517
2558
"This test grabs the hardware address of the bluetooth adapter after suspend "
2559
"and compares it to the address grabbed before suspend."
2563
#: ../jobs/suspend.txt.in:621
2565
"This is an automated Bluetooth file transfer test. It sends an image to the "
2566
"device specified by the BTDEVADDR environment variable."
2570
#: ../jobs/suspend.txt.in:735
2573
" This test will send the image 'JPEG_Color_Image_Ubuntu.jpg' to a "
2574
"specified device\n"
2576
" 1. Click \"Test\" and you will be prompted to enter the Bluetooth device "
2577
"name of a device that can accept file transfers (It may take a few moments "
2578
"after entering the name for the file to begin sending)\n"
2579
" 2. Accept any prompts that appear on both devices\n"
2581
" Was the data correctly transferred?"
2585
#: ../jobs/suspend.txt.in:749
2588
" This test will cycle through the detected display modes\n"
2590
" 1. Click \"Test\" and the display will cycle trough the display modes\n"
2592
" Did your display look fine in the detected mode?"
2596
#: ../jobs/suspend.txt.in:761
2598
"This test will check to make sure supported video modes work after a suspend "
2599
"and resume. This is done automatically by taking screenshots and uploading "
2600
"them as an attachment."
2604
#: ../jobs/suspend.txt.in:770
2606
"This attaches screenshots from the "
2607
"suspend/cycle_resolutions_after_suspend_auto test to the results submission."
2611
#: ../jobs/suspend.txt.in:780
2613
"This will check to make sure that your audio device works properly after a "
2614
"suspend and resume. This may work fine with speakers and onboard "
2615
"microphone, however, it works best if used with a cable connecting the audio-"
2616
"out jack to the audio-in jack."
2620
#: ../jobs/suspend.txt.in:786
2621
msgid "Attaches the log from the single suspend/resume test to the results"
2625
#: ../jobs/suspend.txt.in:392
2628
" Take a screengrab of the current screen after suspend (logged on Unity "
2631
" 1. Take picture using USB webcam\n"
2633
" 1. Review attachment manually later"
2637
#: ../jobs/suspend.txt.in:415
2640
" Do some challenging operations, suspend the system, do more challenging\n"
2641
" operations - then check for lockup on the GPU\n"
2643
" 1. Create 2 glxgears windows and move them quickly\n"
2644
" 2. Switch workspaces/viewports with wmctrl\n"
2645
" 3. Launch a Flash playback in firefox\n"
2646
" 4. Suspend/resume\n"
2648
" 1. After a 60s workload, check kern.log for reported GPU errors"
2652
#: ../jobs/touchpad.txt.in:3
2655
" 1. Touchpad verification\n"
2657
" 1. Make sure that touchpad is enabled\n"
2658
" 2. Try to move pointer using touchpad\n"
2659
" 3. Pointer should move accordingly\n"
2661
" 1. Did touchpad work as expected?"
2665
#: ../jobs/touchpad.txt.in:18
2668
" 1. Touchpad verification\n"
2670
" 1. Click on Power Indicator -> System Settings -> Mouse -> Touchpad\n"
2671
" 2. Make sure that the \"Enable horizontal scrolling\" checkbox is "
2673
" 3. Select 'Test' to open in GEdit a file with a really wide line\n"
2674
" 4. Verify that you can move the the horizontal slider by moving your "
2675
"finger side by side in the lower part of the touchpad\n"
2677
" 1. Did touchpad work as expected?"
2681
#: ../jobs/touchpad.txt.in:34
2684
" 1. Touchpad verification\n"
2686
" 1. Click on Power Indicator -> System Settings -> Mouse -> Touchpad\n"
2687
" 2. Make sure that the \"Edge scrolling\" radiobox is checked\n"
2688
" 3. Select 'Test' to open in GEdit a file with a multiple lines of text\n"
2689
" 4. Verify that you can move the the vertical slider by moving your "
2690
"finger side by side in the right part of the touchpad\n"
2692
" 1. Did touchpad work as expected?\n"
2694
" 1. Edge Scrolling option should be enabled by default"
2698
#: ../jobs/usb.txt.in:4
2699
msgid "Detects and shows USB devices attached to this system."
2703
#: ../jobs/usb.txt.in:10
2706
" This test will check that your system detects USB storage devices.\n"
2708
" 1. Plug in one or more USB keys or hard drives.\n"
2709
" 2. Click on \"Test\".\n"
2713
" Were the drives detected?"
2717
#: ../jobs/usb.txt.in:28
2720
" This test will check your USB connection.\n"
2722
" 1. Plug a USB keyboard into the computer.\n"
2723
" 2. Click on \"Test\" and enter some text.\n"
2725
" Does the keyboard work?"
2729
#: ../jobs/usb.txt.in:41
2732
" This test will check your USB connection.\n"
2734
" 1. Plug a USB mouse into the computer.\n"
2735
" 2. Perform some single/double/right click operations.\n"
2737
" Does the mouse work correctly?"
2741
#: ../jobs/usb.txt.in:39
2744
" This test will check that the system correctly detects the insertion of\n"
2745
" a USB storage device\n"
2747
" 1. Click \"Test\" and insert a USB storage device (pen-drive/HDD).\n"
2748
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
2749
" 2. Do not unplug the device after the test.\n"
2751
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
2752
" automatically selected result."
2756
#: ../jobs/usb.txt.in:72
2759
" This test will check that the system correctly detects the removal of\n"
2760
" a USB storage device\n"
2762
" 1. Click \"Test\" and remove the USB device.\n"
2763
" (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
2765
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
2766
" automatically selected result."
2770
#: ../jobs/usb.txt.in:105
2773
" This test will check your USB connection.\n"
2775
" 1. Plug a USB HDD or thumbdrive into the computer.\n"
2776
" 2. An icon should appear on the Launcher.\n"
2777
" 3. Click \"Test\" to begin the test.\n"
2779
" The verification of this test is automated. Do not change the\n"
2780
" automatically selected result."
2784
#: ../jobs/usb.txt.in:139
2785
msgid "This test is automated and executes after the usb/insert test is run."
2789
#: ../jobs/usb.txt.in:156
2791
"This is an automated version of usb/storage-automated and assumes that the "
2792
"server has usb storage devices plugged in prior to checkbox execution. It is "
2793
"intended for servers and SRU automated testing."
2797
#: ../jobs/usb.txt.in:174
2800
" This test will check your USB connection.\n"
2802
" 1. Connect a USB storage device to an external USB slot on this "
2804
" 2. An icon should appear on the Launcher.\n"
2805
" 3. Confirm that the icon appears.\n"
2806
" 4. Eject the device.\n"
2807
" 5. Repeat with each external USB slot.\n"
2809
" Do all USB slots work with the device?"
2813
#: ../jobs/user_apps.txt.in:6
2816
" This test will check that the update manager can find updates.\n"
2818
" 1. Click Test to launch update-manager.\n"
2819
" 2. Follow the prompts and if updates are found, install them.\n"
2820
" 3. When Update Manager has finished, please close the app by clicking the "
2821
"Close button in the lower right corner.\n"
2823
" Did Update manager find and install updates (Pass if no updates are found,\n"
2824
" but Fail if updates are found but not installed)"
2828
#: ../jobs/user_apps.txt.in:22
2831
" This test will check that the file browser can create a new folder.\n"
2833
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
2834
" 2. On the menu bar, click File -> Create Folder.\n"
2835
" 3. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and hit "
2837
" 4. Close the File browser.\n"
2839
" Do you now have a new folder called Test Folder?"
2843
#: ../jobs/user_apps.txt.in:37
2846
" This test will check that the file browser can copy a folder\n"
2848
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
2849
" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Copy.\n"
2850
" 3. Right Click on any white area in the window and click on Paste.\n"
2851
" 4. Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename.\n"
2852
" 5. Enter the name Test Data in the name box and hit Enter.\n"
2853
" 6. Close the File browser.\n"
2855
" Do you now have a folder called Test Data?"
2859
#: ../jobs/user_apps.txt.in:54
2862
" This test will verify that the file browser can move a folder.\n"
2864
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
2865
" 2. Click and drag the folder called Test Data onto the icon called Test "
2867
" 3. Release the button.\n"
2868
" 4. Double click the folder called Test Folder to open it up.\n"
2869
" 5. Close the File Browser.\n"
2871
" Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called "
2876
#: ../jobs/user_apps.txt.in:70
2879
" This test will check that the file browser can create a new file.\n"
2881
" 1. Click Select Test to open the File Browser.\n"
2882
" 2. Right click in the white space and click Create Document -> Empty "
2884
" 3. Enter the name Test File 1 in the name box and hit Enter.\n"
2885
" 4. Close the File browser.\n"
2887
" Do you now have a file called Test File 1?"
2891
#: ../jobs/user_apps.txt.in:85
2894
" This test will check that the file browser can copy a file.\n"
2896
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
2897
" 2. Right click on the file called Test File 1 and click Copy.\n"
2898
" 3. Right click in the white space and click Paste.\n"
2899
" 4. Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename.\n"
2900
" 5. Enter the name Test File 2 in the name box and hit Enter.\n"
2901
" 6. Close the File Browser.\n"
2903
" Do you now have a file called Test File 2?"
2907
#: ../jobs/user_apps.txt.in:102
2910
" This test will check that the file browser can move a file.\n"
2912
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
2913
" 2. Click and drag the file called Test File 2 onto the icon for the folder "
2914
"called Test Data.\n"
2915
" 3. Release the button.\n"
2916
" 4. Double click the icon for Test Data to open that folder up.\n"
2917
" 5. Close the File Browser.\n"
2919
" Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?"
2923
#: ../jobs/user_apps.txt.in:118
2926
" This test will check that the file browser can delete a file.\n"
2928
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
2929
" 2. Right click on the file called Test File 1 and click on Move To Trash.\n"
2930
" 3. Verify that Test File 1 has been removed.\n"
2931
" 4. Close the File Browser.\n"
2933
" Is Test File 1 now gone?"
2937
#: ../jobs/user_apps.txt.in:133
2940
" This test will check that the file browser can delete a folder.\n"
2942
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
2943
" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Move To "
2945
" 3. Verify that the folder was deleted.\n"
2946
" 4. Close the file browser.\n"
2948
" Has Test Folder been successfully deleted?"
2952
#: ../jobs/user_apps.txt.in:207
2953
msgid "Common Document Types Test"
2954
msgstr "Parasto dokumentu tipu tests"
2957
#: ../jobs/user_apps.txt.in:228
2960
" This test will check that Firefox can render a basic web page.\n"
2962
" 1. Select Test to launch Firefox and view the test web page.\n"
2964
" Did the Ubuntu Test page load correctly?"
2968
#: ../jobs/user_apps.txt.in:241
2971
" This test will check that Firefox can run a java applet in a web page. "
2973
" this may require installing additional software to complete successfully.\n"
2975
" 1. Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the "
2976
"instructions there.\n"
2978
" Did the applet display?"
2982
#: ../jobs/user_apps.txt.in:255
2985
" This test will check that Firefox can run flash applications. Note: this "
2987
" require installing additional software to successfully complete.\n"
2989
" 1. Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test.\n"
2991
" Did you see the text?"
2995
#: ../jobs/user_apps.txt.in:269
2998
" This test will check that Firefox can play a Flash video. Note: this may\n"
2999
" require installing additional software to successfully complete.\n"
3001
" 1. Select Test to launch Firefox and view a short flash video.\n"
3003
" Did the video play correctly?"
3007
#: ../jobs/user_apps.txt.in:285
3010
" This test will check that Firefox can play a Quicktime (.mov) video file.\n"
3011
" Note: this may require installing additional software to successfully\n"
3014
" 1. Select Test to launch Firefox with a sample video.\n"
3016
" Did the video play using a plugin?"
3020
#: ../jobs/user_apps.txt.in:299
3023
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
3025
" 1. Select Test to launch Empathy.\n"
3026
" 2. Configure it to connect to the Facebook Chat service.\n"
3027
" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n"
3029
" Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
3033
#: ../jobs/user_apps.txt.in:313
3036
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
3038
" 1. Select Test to launch Empathy.\n"
3039
" 2. Configure it to connect to the Google Talk (gtalk) service.\n"
3040
" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n"
3042
" Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
3046
#: ../jobs/user_apps.txt.in:327
3049
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
3051
" 1. Select Test to launch Empathy.\n"
3052
" 2. Configure it to connect to the Jabber service.\n"
3053
" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n"
3055
" Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
3059
#: ../jobs/user_apps.txt.in:341
3062
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
3064
" 1. Select Test to launch Empathy.\n"
3065
" 2. Configure it to connect to the AOL Instant Messaging (AIM) service.\n"
3066
" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n"
3068
" Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
3072
#: ../jobs/user_apps.txt.in:355
3075
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
3077
" 1. Select Test to launch Empathy.\n"
3078
" 2. Configure it to connect to the Microsoft Network (MSN) service.\n"
3079
" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n"
3081
" Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
3085
#: ../jobs/user_apps.txt.in:369
3088
" This test will check that Evolution works.\n"
3090
" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n"
3091
" 2. Configure it to connect to a POP3 account.\n"
3093
" Were you able to receive and read e-mail correctly?"
3097
#: ../jobs/user_apps.txt.in:382
3100
" This test will check that Evolution works.\n"
3102
" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n"
3103
" 2. Configure it to connect to a IMAP account.\n"
3105
" Were you able to receive and read e-mail correctly?"
3109
#: ../jobs/user_apps.txt.in:395
3112
" This test will check that Evolution works.\n"
3114
" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n"
3115
" 2. Configure it to connect to a SMTP account.\n"
3117
" Were you able to send e-mail without errors?"
3121
#: ../jobs/user_apps.txt.in:408
3124
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
3126
" Click the \"Test\" button to open the calculator.\n"
3128
" Did it launch correctly?"
3132
#: ../jobs/user_apps.txt.in:421
3135
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
3137
" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n"
3138
" 1. Simple math functions (+,-,/,*)\n"
3139
" 2. Nested math functions ((,))\n"
3140
" 3. Fractional math\n"
3141
" 4. Decimal math\n"
3143
" Did the functions perform as expected?"
3147
#: ../jobs/user_apps.txt.in:438
3150
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
3152
" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n"
3154
" 2. Memory reset\n"
3155
" 3. Memory last clear\n"
3156
" 4. Memory clear\n"
3158
" Did the functions perform as expected?"
3162
#: ../jobs/user_apps.txt.in:455
3165
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
3167
" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n"
3172
" Did the functions perform as expected?"
3176
#: ../jobs/user_apps.txt.in:470
3179
" This test checks that gedit works.\n"
3181
" 1. Click the \"Test\" button to open gedit.\n"
3182
" 2. Enter some text and save the file (make a note of the file name you "
3183
"use), then close gedit.\n"
3185
" Did this perform as expected?"
3189
#: ../jobs/user_apps.txt.in:484
3192
" This test checks that gedit works.\n"
3194
" 1. Click the \"Test\" button to open gedit, and re-open the file you "
3195
"created previously.\n"
3196
" 2. Edit then save the file, then close gedit.\n"
3198
" Did this perform as expected?"
3202
#: ../jobs/user_apps.txt.in:497
3205
" This test will check that Gnome Terminal works.\n"
3207
" 1. Click the \"Test\" button to open Terminal.\n"
3208
" 2. Type 'ls' and press enter. You should see a list of files and folder in "
3209
"your home directory.\n"
3210
" 3. Close the terminal window.\n"
3212
" Did this perform as expected?"
3216
#: ../jobs/wireless.txt.in:20
3217
msgid "Wireless scanning test. It scans and reports on discovered APs."
3221
#: ../jobs/wireless.txt.in:26
3224
" This test will check your wireless connection.\n"
3226
" 1. Click on the Network icon in the panel.\n"
3227
" 2. Select a network below the 'Wireless networks' section.\n"
3228
" 3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP "
3231
" Did a notification show and was the connection correctly established?"
3235
#: ../jobs/wireless.txt.in:44
3237
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
3238
"security and the 802.11b/g protocols."
3242
#: ../jobs/wireless.txt.in:56
3244
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
3245
"security and the 802.11b/g protocols."
3249
#: ../jobs/wireless.txt.in:68
3251
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
3252
"security and the 802.11n protocol."
3256
#: ../jobs/wireless.txt.in:80
3258
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
3259
"security and the 802.11n protocol."
3263
#: ../jobs/wireless.txt.in:176
3265
"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf "
3270
#: ../jobs/wireless.txt.in:187
3272
"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf "
3273
"tool, using UDP packets."
3276
#: ../checkbox/application.py:66
3277
msgid "Usage: checkbox [OPTIONS]"
3278
msgstr "Izmantošana: checkbox [OPCIJAS]"
3280
#: ../checkbox/application.py:70
3281
msgid "Print version information and exit."
3282
msgstr "Izdrukā informāciju par programmas versiju un iziet."
3284
#: ../checkbox/application.py:74
3285
msgid "The file to write the log to."
3286
msgstr "Fails, kurā rakstīt žurnalu."
3288
#: ../checkbox/application.py:77
3289
msgid "One of debug, info, warning, error or critical."
3290
msgstr "Viens no debug, info, warning, error vai critical."
3292
#: ../checkbox/application.py:82
3293
msgid "Configuration override parameters."
3294
msgstr "Konfigurācijas pārrakstīšanas parametri."
3296
#: ../checkbox/application.py:84
3297
msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist."
3300
#: ../checkbox/application.py:86
3301
msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist_file."
3304
#: ../checkbox/application.py:88
3305
msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist."
3308
#: ../checkbox/application.py:90
3309
msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist_file."
3312
#: ../checkbox/application.py:115
3313
msgid "Missing configuration file as argument.\n"
3314
msgstr "Trūkst konfigurācijas fails kā arguments.\n"
3316
#: ../checkbox/job.py:85
3317
msgid "Command not found."
3320
#: ../checkbox/job.py:92
3322
msgid "Command received signal %s: %s"
3325
#: ../checkbox/lib/signal.py:23
3327
"Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process"
3329
"Atslēgšanās noteikta uz kontrolējošā termināļa, vai arī kontrolējošā procesa "
3332
#: ../checkbox/lib/signal.py:24
3333
msgid "Interrupt from keyboard"
3334
msgstr "Pārtraukums no tasttūras"
3336
#: ../checkbox/lib/signal.py:25
3337
msgid "Quit from keyboard"
3338
msgstr "Iziet no tastūras"
3340
#: ../checkbox/lib/signal.py:26
3341
msgid "Illegal Instruction"
3342
msgstr "Ilegāla instrukcija"
3344
#: ../checkbox/lib/signal.py:27
3345
msgid "Abort signal from abort(3)"
3346
msgstr "Pārtraukuma signāls no abort(3)"
3348
#: ../checkbox/lib/signal.py:28
3349
msgid "Floating point exception"
3350
msgstr "Peldošā punkta izņēmums"
3352
#: ../checkbox/lib/signal.py:29
3354
msgstr "Nokaušanas signāls"
3356
#: ../checkbox/lib/signal.py:30
3357
msgid "Invalid memory reference"
3358
msgstr "Nepareiza atmiņas norāde"
3360
#: ../checkbox/lib/signal.py:31
3361
msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers"
3362
msgstr "Salauzts kanāls: rakstīšana kanālā bez lasītājiem"
3364
#: ../checkbox/lib/signal.py:32
3365
msgid "Timer signal from alarm(2)"
3366
msgstr "Skaitītāja signāls no alarm(2)"
3368
#: ../checkbox/lib/signal.py:33
3369
msgid "Termination signal"
3370
msgstr "Terminācijas signāls"
3372
#: ../checkbox/lib/signal.py:34
3373
msgid "User-defined signal 1"
3374
msgstr "Lietotāja definēts signāls 1"
3376
#: ../checkbox/lib/signal.py:35
3377
msgid "User-defined signal 2"
3378
msgstr "Lietotāja definēts signāls 2"
3380
#: ../checkbox/lib/signal.py:36
3381
msgid "Child stopped or terminated"
3382
msgstr "Bērna process apturēts vai terminēts"
3384
#: ../checkbox/lib/signal.py:37
3385
msgid "Continue if stopped"
3386
msgstr "Turpināt ja apturēts"
3388
#: ../checkbox/lib/signal.py:38
3389
msgid "Stop process"
3390
msgstr "Apturēt procesu"
3392
#: ../checkbox/lib/signal.py:39
3393
msgid "Stop typed at tty"
3394
msgstr "stop ierakstīts tty"
3396
#: ../checkbox/lib/signal.py:40
3397
msgid "tty input for background process"
3398
msgstr "tty ievads fona procesiem"
3400
#: ../checkbox/lib/signal.py:41
3401
msgid "tty output for background process"
3402
msgstr "tty izvads fona procesiem"
3404
#: ../checkbox/lib/signal.py:77
3408
#: ../checkbox/lib/signal.py:89
3409
msgid "Unknown signal"
3410
msgstr "Nezināms signāls"
3412
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31
3413
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:939
3417
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32
3418
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:940
3422
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33
3423
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:941
3427
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:127
3428
msgid "Press any key to continue..."
3429
msgstr "Lai turpinātu, nospiediet jebkuru taustiņu..."
3431
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:136 ../checkbox_cli/cli_interface.py:237
3433
msgid "Please choose (%s): "
3434
msgstr "Lūdzu izvēlieties (%s): "
3436
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:232 ../checkbox_cli/cli_interface.py:355
3437
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:386
3438
msgid "Space when finished"
3441
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:384
3442
msgid "Combine with character above to expand node"
3445
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:432
3449
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:456
3451
msgstr "testēt vēlreiz"
3453
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:462
3454
msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n"
3455
msgstr "Lūdzu ievadiet šeit un spiediet Ctrl-D, kad esat beiguši:\n"
3457
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:86
3458
msgid "Checkbox System Testing"
3459
msgstr "Checkbox sistēmas testēšana"
3461
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:127 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:638
3465
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:220
3466
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:296
3467
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:447
3468
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:569
3470
msgstr "Iepriekšējais"
3472
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:221
3473
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:297
3474
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:448
3475
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:570
3480
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:445
3482
msgstr "Izvēlēties visus"
3484
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:446
3485
msgid "Deselect All"
3486
msgstr "Izvēlēties neko"
3489
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:567
3493
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:568
3494
msgid "Collapse All"
3497
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1034
3501
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1049
3503
msgstr "Testēt vēlreiz"
3505
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:525
3507
msgstr "_Testēt vēlreiz"
3509
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:574 ../qt/frontend/qtfront.cpp:541
3511
msgstr "Informācija"
3513
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:599 ../qt/frontend/qtfront.cpp:225
3517
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:607
3518
msgid "Detailed information..."
3521
#: ../plugins/apport_prompt.py:83
3523
"Collecting information about this test.\n"
3524
"This might take a few minutes."
3526
"Savāc informāciju par šo testu.\n"
3527
"Tas varētu aizņemt pāris minūtes."
3529
#: ../plugins/apport_prompt.py:118
3531
"Collected information is being sent for bug tracking.\n"
3532
"This might take a few minutes."
3534
"Savāktā informācija tiek nosūtīta kļūdu izsekošanai.\n"
3535
"Tas varētu aizņemt pāris minūtes."
3537
#: ../plugins/apport_prompt.py:227
3539
msgid "Test %(name)s failed."
3542
#: ../plugins/apport_prompt.py:230
3544
msgid "Test %s failed."
3545
msgstr "Tests %s izgāzās."
3547
#: ../plugins/apport_prompt.py:231
3548
msgid "Do you want to report a bug?"
3549
msgstr "Vai jūs vēlaties ziņot par kļūdu?"
3551
#: ../plugins/apport_prompt.py:248
3553
msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s"
3554
msgstr "Vai notiek pakotnes uzlabojums? Kļūda: %s"
3556
#: ../plugins/final_prompt.py:33
3557
msgid "Successfully finished testing!"
3558
msgstr "Veiksmīgi pabeigta testēšana!"
3560
#: ../plugins/final_prompt.py:34
3564
#. Resolve dependencies
3565
#: ../plugins/gather_prompt.py:35 ../plugins/suites_prompt.py:102
3566
msgid "Gathering information from your system..."
3567
msgstr "Apkopo informāciju par jūsu sistēmu..."
3569
#: ../plugins/intro_prompt.py:28
3571
"Welcome to System Testing!\n"
3573
"Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. "
3574
"Once you are finished running the tests, you can view a summary report for "
3577
"Laipni lūgti sistēmas testēšanā!\n"
3579
"Checkbox nodrošina testus, kas var apstiprināt, ka jūsu sistēma strādā "
3580
"korekti. Kad jūs esat pabeiguši testēt savu sistēmu, jūs var aplūkot "
3581
"kopsavilkuma ziņojumu."
3583
#: ../plugins/intro_prompt.py:33
3587
"Warning: Some tests could cause your system to freeze or become "
3588
"unresponsive. Please save all your work and close all other running "
3589
"applications before beginning the testing process."
3592
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:135
3594
msgid "Failed to process form: %s"
3595
msgstr "Neizdevās apstrādāt formu: %s"
3597
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:150
3600
"Failed to contact server. Please try\n"
3601
"again or upload the following file name:\n"
3604
"directly to the system database:\n"
3605
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"
3607
"Neizdevās sazināties ar serveri. Lūdzu, mēģiniet\n"
3608
"vēlreiz vai augšupielādējat failu ar sekojošu nosaukumu:\n"
3611
"tieši uz sistēmas datubāzi:\n"
3612
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"
3614
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:159
3616
"Failed to upload to server,\n"
3617
"please try again later."
3619
"Neizdevās augšupielādēt uz serveri,\n"
3620
"lūdzu mēģiniet vēlāk vēlreiz."
3622
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:171
3623
msgid "Information not posted to Launchpad."
3624
msgstr "Informācija netika nosūtīta uz Launchpad."
3626
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:77
3629
"The following report has been generated for submission to the Launchpad "
3630
"hardware database:\n"
3632
" [[%s|View Report]]\n"
3634
"You can submit this information about your system by providing the email "
3635
"address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad "
3636
"account, please register here:\n"
3638
" https://launchpad.net/+login"
3641
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:87
3645
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:96
3646
msgid "Email address must be in a proper format."
3647
msgstr "E-pasta adresei jābūt korektā formātā."
3649
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:102
3650
msgid "Exchanging information with the server..."
3651
msgstr "Apmainās ar informāciju ar serveri..."
3653
#: ../plugins/launchpad_report.py:167
3655
"The generated report seems to have validation errors,\n"
3656
"so it might not be processed by Launchpad."
3659
#: ../plugins/lock_prompt.py:63
3660
msgid "There is another checkbox running. Please close it first."
3661
msgstr "Viena checkbox instance jau ir palaista. Lūdzu, aizveriet to pirmo."
3663
#: ../plugins/recover_prompt.py:62
3665
"Checkbox did not finish completely.\n"
3666
"Do you want to rerun the last test,\n"
3667
"continue to the next test, or\n"
3668
"restart from the beginning?"
3671
#: ../plugins/report_prompt.py:39
3672
msgid "Building report..."
3673
msgstr "Veido ziņojumu..."
3675
#: ../plugins/shell_test.py:52
3677
msgid "Running %s..."
3678
msgstr "Palaiž %s..."
3680
#: ../plugins/suites_prompt.py:36
3682
"Unselecting a test will invalidate your submission for Ubuntu Friendly. If "
3683
"you plan to participate in Ubuntu Friendly, please, select all tests. You "
3684
"can always skip individual tests if you don't have the needed equipment."
3687
#: ../plugins/suites_prompt.py:143 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:642
3688
msgid "Choose tests to run on your system:"
3691
#: ../scripts/keyboard_test:22
3692
msgid "Enter text:\n"
3693
msgstr "Ievadiet tekstu:\n"
3695
#: ../scripts/keyboard_test:43
3697
msgstr "Ierakstiet tekstu"
3699
#: ../scripts/internet_test:221
3700
msgid "No Internet connection"
3701
msgstr "Nav Internet savienojuma"
3703
#: ../scripts/internet_test:224
3704
msgid "Connection established lost a packet"
3705
msgstr "Izveidotais savienojums pazaudēja paketi"
3707
#: ../scripts/internet_test:227
3708
msgid "Internet connection fully established"
3709
msgstr "Internet savienojums pilnībā izveidots"
3711
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:80
3715
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:81
3716
msgid "Bluetooth Test"
3719
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:82
3723
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:83
3727
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:84
3731
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:85
3732
msgid "Firewire Test"
3735
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:86
3736
msgid "Graphics Test"
3739
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:87
3743
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:88
3747
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:89
3751
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:90
3752
msgid "Media Card Test"
3755
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:91
3759
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:92
3760
msgid "Miscellanea Test"
3763
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:93
3764
msgid "Monitor Test"
3767
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:94
3768
msgid "Networking Test"
3771
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:95
3772
msgid "Wireless Test"
3775
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:96
3776
msgid "Optical Test"
3779
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102
3780
msgid "PCMCIA/PCIX Test"
3783
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:98
3784
msgid "Power Management Test"
3787
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:99
3788
msgid "Suspend Test"
3791
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:100
3795
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102
3799
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:103 ../qt/frontend/qtfront.cpp:104
3803
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:105
3804
msgid "Not Supported"
3807
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:106
3808
msgid "Not Resolved"
3811
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:107
3815
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:108
3819
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:160
3820
msgid "Are you sure?"
3823
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:160
3824
msgid "Do you really want to skip this test?"
3827
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:161
3828
msgid "Don't ask me again"
3831
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:635
3835
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:590
3839
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:591
3840
msgid "Don't show me this message in the future"
3843
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:639 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:657
3847
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:640
3848
msgid "10 tests completed out of 30 (30%)"
3851
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:643
3855
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:644
3859
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:645
3863
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:646
3864
msgid "Deselect all"
3867
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:647
3868
msgid "Start testing"
3871
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:648
3875
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:649 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:650
3879
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:602
3883
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:604
3887
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:605
3891
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:658 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:674
3895
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:661
3899
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:611
3901
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3902
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3903
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3904
"type=\"text/css\">\n"
3905
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3906
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-"
3907
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3908
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3909
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3910
"color:#000000;\">Please enter the e-mail address associated with your "
3911
"Launchpad account (if applicable)</span></p>\n"
3912
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3913
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3914
"color:#000000;\">and click the Submit Results button to submit these test "
3915
"results to Ubuntu Friendly.</span></p></body></html>"
3918
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:668
3919
msgid "Submission details"
3922
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:670
3926
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:671
3927
msgid "Submit results"
3930
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:672
3931
msgid "View results"
3934
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:673
3938
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
3939
#~ msgstr "Vai jūsu pele strādā korekti?"
3941
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
3942
#~ msgstr "Nosaka jūsu tīkla kontrolieri(us):"
3944
#~ msgid "Testing your connection to the Internet:"
3945
#~ msgstr "Pārbauda jūsu savienojumu ar Internetu:"
3950
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
3951
#~ msgstr "Vai jūsu tastatūra darbojas korekti?"
3953
#~ msgid "Is this correct?"
3954
#~ msgstr "Vai tas ir pareizi?"
3956
#~ msgid "Running shell tests..."
3957
#~ msgstr "Palaiž čaulas testus..."
3959
#~ msgid "Is this acceptable for your display?"
3960
#~ msgstr "Vai tā ir pieņemama jūsu ekrānam?"
3962
#~ msgid "Test and report system information"
3963
#~ msgstr "Pārbaudīt un ziņot informāciju par sistēmu"
3965
#~ msgid "Do you see color bars and static?"
3966
#~ msgstr "Vai redzat stabiņus un nirboņu (statisku signālu)?"
3968
#~ msgid "Click the Test button to display a video test."
3969
#~ msgstr "Klikšķiniet uz pogas 'Testēt', lai parādītu video testu."
3971
#~ msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
3972
#~ msgstr "Pārvietojot peli, būtu jāpārvietojas arī kursoram uz ekrāna."
3974
#~ msgid "Detecting your sound device(s):"
3975
#~ msgstr "Nosaka jūsu skaņas iekārtu(-tas):"
3977
#~ msgid "Network tests"
3978
#~ msgstr "Tīkla testi"
3980
#~ msgid "Video tests"
3981
#~ msgstr "Video testi"
3983
#~ msgid "Disk benchmark:"
3984
#~ msgstr "Diska procesu mērijumi:"
3986
#~ msgid "Did you hear your speech played back?"
3987
#~ msgstr "Vai jūs dzirdējāt, kā jūsu runa tiek atskaņota?"
3989
#~ msgid "Is this ok?"
3990
#~ msgstr "Vai tas ir labi?"
3992
#~ msgid "Did the authentication procedure work correctly?"
3993
#~ msgstr "Vai autentifikācijas procedūra strādāja korekti?"
3995
#~ msgid "Note that this test may require you to enter your password."
3996
#~ msgstr "Ņemiet vērā, ka šis tests varētu jums pieprasīt ievadīt jūsu paroli."
3998
#~ msgid "Did the screen change temporarily to a text console?"
3999
#~ msgstr "Vai jūs redzējāt, kā ekrāns uz brīdi pārslēdzās uz teksta konsoli?"
4001
#~ msgid "Do the copy operations work as expected?"
4002
#~ msgstr "Vai kopēšanas darbības tika veiktas kā gaidīts?"
4004
#~ msgid "Was the connection correctly established?"
4005
#~ msgstr "Vai savienojums tika izveidots korekti?"
4007
#~ msgid "Did the file play?"
4008
#~ msgstr "Vai fails tika atskaņots?"
4010
#~ msgid "This display is using the following resolution:"
4011
#~ msgstr "Šis displejs izmanto sekojošu izšķirtspēju:"
4014
#~ "The following screens and video modes have been detected on your system:"
4015
#~ msgstr "Jūsu sistēmai tika noteikti sekojoši ekrāna un video režīmi:"
4017
#~ msgid "Did the screen appear to be working for each mode?"
4018
#~ msgstr "Vai ekrāns strādāja katrā režīmā?"
4022
#~ "The following report has been generated for submission to the Launchpad "
4023
#~ "hardware database:\n"
4025
#~ " [[%s|View Report]]\n"
4027
#~ "You can submit this information about your system by providing the e-mail "
4028
#~ "address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad "
4029
#~ "account, please register here:\n"
4031
#~ " https://launchpad.net/+login"
4033
#~ "Nosūtīšanai uz Launchpad aparatūras datubāzi tika uzģenerēts sekojošs "
4036
#~ " [[%s|Skatīt ziņojumu]]\n"
4038
#~ "Jūs varat nosūtīt šo informāciju par jūsu sistēmu, norādot e-pasta adresi "
4039
#~ "jūs izmantojat, lai pieteiktos Launchpad. Ja jums nav Launchpad konta, lūdzu "
4040
#~ "reģistrējieties šeit:\n"
4042
#~ " https://launchpad.net/+login"
4044
#~ msgid "No e-mail address provided, not submitting to Launchpad."
4045
#~ msgstr "Nav norādīta e-pasta adrese, nenosūta uz Launchpad."
4048
#~ msgid "Unable to start web browser to open %s."
4049
#~ msgstr "Neizdevās palaist tīmekļa pārlūku, lai atvērtu %s."
4051
#~ msgid "Select the suites to test"
4052
#~ msgstr "Izvēlieties testa kopas"
4054
#~ msgid "Autotest suite (destructive)"
4055
#~ msgstr "Automātisko testu komplekts (destruktīvs)"
4057
#~ msgid "The following hard drives were detected:"
4058
#~ msgstr "Tika noteikti sekojoši cietie diski:"
4060
#~ msgid "Please connect a pair of headphones to your audio device."
4061
#~ msgstr "Lūdzu, pieslēdziet austiņu pāri jūsu audio iekārtai."
4063
#~ msgid "Linux Test Project"
4064
#~ msgstr "Linux testēšanas projekts"
4066
#~ msgid "If your system does not have a DVI port, please skip this test."
4067
#~ msgstr "Ja jūsu sistēmai nav DVI ports, lūdzu, izlaidiet šo testu."
4069
#~ msgid "Did the 3d animation appear?"
4070
#~ msgstr "Vai 3d animācija bija redzama?"
4072
#~ msgid "If your system does not have a VGA port, please skip this test."
4073
#~ msgstr "Ja jūsu sistēmai nav VGA ports, lūdzu, izlaidiet šo testu."
4076
#~ "Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your system. "
4077
#~ "Is the image displayed correctly?"
4079
#~ "Pieslēdziet displeju (ja tas nav jau pieslēgts) jūsu sistēmas VGA portam. "
4080
#~ "Vai attēls ir redzams korekti?"
4082
#~ msgid "Automated benchmark testing"
4083
#~ msgstr "Automātiskā procesu mērijumu testēšana"
4085
#~ msgid "QA regression tests (destructive)"
4086
#~ msgstr "QA regresiju testi (destruktīvi)"
4088
#~ msgid "Check that the hardware is able to run compiz."
4089
#~ msgstr "Pārbaudīt, vai aparatūra ir spējīga strādāt ar compiz."
4092
#~ "Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your "
4093
#~ "system. Is the image displayed correctly?"
4095
#~ "Pieslēdziet displeju (ja tas nav jau pieslēgts) jūsu sistēmas HDMI portam. "
4096
#~ "Vai attēls ir redzams korekti?"
4098
#~ msgid "If your system does not have a HDMI port, please skip this test."
4099
#~ msgstr "Ja jūsu sistēmai nav HDMI ports, lūdzu, izlaidiet šo testu."
4102
#~ "Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort on your "
4103
#~ "system. Is the image displayed correctly?"
4105
#~ "Pieslēdziet displeju (ja tas nav jau pieslēgts) jūsu sistēmas DisplayPort. "
4106
#~ "Vai attēls ir redzams korekti?"
4108
#~ msgid "If your system does not have DisplayPort, please skip this test."
4109
#~ msgstr "Ja jūsu sistēmai nav DisplayPort, lūdzu, izlaidiet šo testu."
4112
#~ "Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your system. "
4113
#~ "Is the image displayed correctly?"
4115
#~ "Pieslēdziet displeju (ja tas nav jau pieslēgts) jūsu sistēmas RCA portam. "
4116
#~ "Vai attēls ir redzams korekti?"
4118
#~ msgid "If your system does not have a RCA port, please skip this test."
4119
#~ msgstr "Ja jūsu sistēmai nav RCA ports, lūdzu, izlaidiet šo testu."
4121
#~ msgid "If your system does not have a S-VIDEO port, please skip this test."
4122
#~ msgstr "Ja jūsu sistēmai nav S-VIDEO ports, lūdzu, izlaidiet šo testu."
4124
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist."
4125
#~ msgstr "Saīsinājums --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist."
4128
#~ "Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your system. "
4129
#~ "Is the image displayed correctly?"
4131
#~ "Pieslēdziet displeju (ja tas nav jau pieslēgts) jūsu sistēmas DVI portam. "
4132
#~ "Vai attēls ir redzams korekti?"
4135
#~ "Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on your "
4136
#~ "system. Is the image displayed correctly?"
4138
#~ "Pieslēdziet displeju (ja tas nav jau pieslēgts) jūsu sistēmas S-VIDEO "
4139
#~ "portam. Vai attēls ir redzams korekti?"
4141
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file."
4142
#~ msgstr "Saīsinājums --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file."
4144
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist."
4145
#~ msgstr "Saīsinājums --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist."
4148
#~ "Checkbox did not finish completely.\n"
4149
#~ "Do you want to recover from the previous run?"
4151
#~ "Checkbox nav iepriekš pabeidzis savu darbu pilnībā.\n"
4152
#~ "Vai jūs vēlaties atkopties no iepriekšējās palaišanas?"
4154
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file."
4155
#~ msgstr "Saīsinājums --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file."
4157
#~ msgid "Do you hear a sound?"
4158
#~ msgstr "Vai jūs dzirdat skaņu?"
4161
#~ "Disconnect any external microphones that you have plugged in. \\ Click the "
4162
#~ "Test button, then speak into your internal microphone. \\ After a few "
4163
#~ "seconds, your speech will be played back to you."
4165
#~ "Atvienojiet jebkuru ārējo mikrofonu, ja tas ir pievienots. \\ Klikšķiniet "
4166
#~ "'Tests' pogu, tad runājiet iekšējā mikrofonā. \\ Pēc dažām sekundēm, jums "
4167
#~ "tiks atskaņots jūsu runātais teksts."
4170
#~ msgid "Running test %s..."
4171
#~ msgstr "Palaiž testu %s..."
4173
#~ msgid "Kernel modesetting tests"
4174
#~ msgstr "Kodola režīma iestatīšanas testi"
4176
#~ msgid "Does the icon automatically appear/disappear?"
4177
#~ msgstr "Vai ikona automātiski parādās/pazūd?"
4179
#~ msgid "Test the network before suspending."
4180
#~ msgstr "Pārbaudīt tīklu pirms iesnaudināšanas."
4182
#~ msgid "Test the audio before suspending."
4183
#~ msgstr "Pārbaudīt skaņu pirms iesnaudināšanas."
4185
#~ msgid "Power management Suspend and Resume test"
4186
#~ msgstr "Barošanas pārvaldības iesnaušanās un pamošanās tests"
4188
#~ msgid "Test the audio after resuming."
4189
#~ msgstr "Pārbaudīt skaņu pirms pamošanās."
4191
#~ msgid "The address of your Bluetooth device is: $output"
4192
#~ msgstr "Bluetooth ierīces adrese ir: $output"
4195
#~ "Verify a bluetooth peripheral. An example verification procedure for a "
4196
#~ "bluetooth mouse is given."
4198
#~ "Pārbaudīt bluetooth perifēriju. Kā piemērs ir dota bluetooth peles "
4202
#~ "Bluetooth mouse procedure: 1.- Enable the bluetooth mouse 2.- Click on the "
4203
#~ "bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look for "
4204
#~ "the device in the list and select it 5.- Move the mouse around the screen 6.-"
4205
#~ " Perform some single/double/right click operations"
4207
#~ "Bluetooth peles procedūra: 1.- Aktivējiet bluetooth peli 2.- Klikšķiniet uz "
4208
#~ "bluetooth ikonas izvēlnes joslā 3.- Izvēlieties 'Iestatīt jaunu ierīci' 4.- "
4209
#~ "Sarakstā atrodiet ierīci un izvelieties to 5.- Pārvietojiet peli pa ekrānu "
4210
#~ "6.- Veiciet dažāda peles klikšķu darbības (labais klikšķis, dubultklikšķis, "
4211
#~ "parasts klikšķis)"
4213
#~ msgid "Did all the steps work?"
4214
#~ msgstr "Vai visi soļi darbojās?"
4217
#~ "This will check to make sure that your audio device works properly after a "
4218
#~ "suspend and resume. You can use either internal or external microphone and "
4221
#~ "Tas pārliecināsies, ka audio ierīce strādā normāli pēc iesnaušanās un "
4222
#~ "pamošanās. Jūs varat izmantot iekšējo vai ārējo mikrofonu un skaļruņus."
4224
#~ msgid "Did the system successfully suspend and resume for 30 iterations?"
4225
#~ msgstr "Vai sistēma veiksmīgi iesnaudās un pamodās pēc 30 iterācijām?"
4228
#~ "This will check to make sure your system can successfully hibernate (if "
4230
#~ msgstr "Tas pārbaudīs, vai sistēma var iemigt (ja ir atbalstīts)."
4233
#~ "Did the system successfully hibernate and did it work properly after waking "
4235
#~ msgstr "Vai sistēma veiksmīgi iemiga un vai tā strādā normāli pēc pamošanās?"
4238
#~ "Also, you will need to ensure your system has no power-on or HDD passwords "
4239
#~ "set, and that grub is set to boot Ubuntu by default if you have a multi-boot "
4242
#~ "Un vēl, jums vajadzēs pārliecināties, ka sistēmai nav iestatītas nav "
4243
#~ "ieslēgšanas vai cietā diska paroles, un ka grub ir iestatīts, ka Ubuntu ir "
4244
#~ "jāielādē pēc noklusējuma (ja ir vairākas operētājsistēmas)."
4246
#~ msgid "Did the system successfully hibernate and wake 30 times?"
4247
#~ msgstr "Vai sistēma sekmīgi iemiga un pamodās 30 reizes?"
4250
#~ "This test will execute Update Manager and check to see if there are any "
4251
#~ "available updates for the system. Please follow the prompts and if updates "
4252
#~ "are found, install them. When Update Manager has finished, please close the "
4253
#~ "app by clicking the Close button in the lower right corner."
4255
#~ "Šis tests palaidīs uzdevumu pārvaldnieku un pārbaudīs, vai sistēmai ir "
4256
#~ "pieejami atjauninājumi. Lūdzu, sekojiet norādēm, ja ir atrasti atjauninājumi "
4257
#~ "un instalējiet tos. Kad atjauninājumu pārvaldnieks pabeigs darbu, aizveriet "
4258
#~ "to, klikšķinot uz pogu 'Aizvērt', apakšējā labajā stūrī."
4260
#~ msgid "Do you now have a new folder called Test Folder?"
4261
#~ msgstr "Vai jums tagad ir mape ar nosaukumu 'Testa mape'?"
4264
#~ "Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename. Enter "
4265
#~ "the name Test Data in the name box and hit Enter."
4267
#~ "Veiciet labo klikšķi uz mapes 'Testa mape (kopija)' un izvēlieties "
4268
#~ "'Pārsaukt'. Ievadiet nosaukumu 'Testa dati' nosaukuma laukā un spiediet "
4269
#~ "taustiņu 'Enter'."
4271
#~ msgid "Do you now have a folder called Test Data?"
4272
#~ msgstr "Vai jums tagad ir mape ar nosaukumu 'Testa dati'?"
4274
#~ msgid "Double click the folder called Test Folder to open it up."
4275
#~ msgstr "Veiciet dubultklikšķi uz mapes 'Testa mape', lai to atvērtu."
4278
#~ "Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called "
4281
#~ "Vai mape ar nosaukumu 'Testa dati' tika veiksmīgi pārvietota uz mapi 'Testa "
4284
#~ msgid "Do you now have a file called Test File 1?"
4285
#~ msgstr "Vai jums tagad ir fails ar nosaukumu 'Testa fails 1'?"
4287
#~ msgid "Close the File browser."
4288
#~ msgstr "Aizveriet failu pārlūku."
4291
#~ "Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename. Enter the "
4292
#~ "name Test File 2 in the name box and hit Enter."
4294
#~ "Veiciet labo klikšķi uz faila ar nosaukumu 'Testa fails 1 (kopija)' un "
4295
#~ "klikšķiniet 'Pārsaukt'. Ievadiet nosaukumu 'Testa fails 2' nosaukuma lauka "
4296
#~ "un spiediet taustiņu 'Enter'."
4298
#~ msgid "Do you now have a file called Test File 2?"
4299
#~ msgstr "Vai jums ir fails ar nosaukumu 'Testa fails 2'?"
4301
#~ msgid "Double click the icon for Test Data to open that folder up."
4302
#~ msgstr "Veiciet dubultklikšķi uz 'Testa dati' ikonas, lai to atvērtu."
4305
#~ "Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?"
4307
#~ "Vai fails 'Testa fails 2' tika veiksmīgi pārvietots uz mapi 'Testa dati'?"
4309
#~ msgid "Is Test File 1 now gone?"
4310
#~ msgstr "Vai fails 'Testa fails 1' tur vairs nav?"
4312
#~ msgid "Has Test Folder been successfully deleted?"
4313
#~ msgstr "Vai 'Testa mape' ir veiksmīgi izdzēsta?"
4315
#~ msgid "Close the File Browser."
4316
#~ msgstr "Izvēlieties failu pārlūku."
4318
#~ msgid "Did the Ubuntu Test page load correctly?"
4319
#~ msgstr "Vai Ubuntu ielādēja testa lapu korekti?"
4321
#~ msgid "Did the applet display?"
4322
#~ msgstr "Vai sīklietotne parādījās?"
4324
#~ msgid "Did you see the text?"
4325
#~ msgstr "Vai redzējāt tekstu?"
4327
#~ msgid "Did the video play using a plugin?"
4328
#~ msgstr "Vai video tika atskaņots ar spraudni?"
4330
#~ msgid "Facebook Chat"
4331
#~ msgstr "Facebook tērzēšana"
4333
#~ msgid "Google Talk"
4334
#~ msgstr "Google talk"
4345
#~ msgid "Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
4346
#~ msgstr "Vai jums izdevās nosūtīt un saņemt ziņojumus?"
4349
#~ "Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
4350
#~ "resolution (1024 x 768). See here for details:"
4352
#~ "Pārliecinieties, ka izšķirtspēja sasniedz vismaz rekomendējamo minimumu "
4353
#~ "(1024 x 768). Sīkāka informācija:"
4356
#~ "Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
4357
#~ "resolution (1024 x 600). See here for details:"
4359
#~ "Pārliecinieties, ka izšķirtspēja sasniedz vismaz rekomendējamo minimumu "
4360
#~ "(1024 x 600). Sīkāka informācija:"
4362
#~ msgid "Test that the /var/crash directory doesn't contain anything."
4363
#~ msgstr "Pārbaudīt, vai /var/crash direktorijā nekas neatrodas."
4366
#~ "Did you hear a sound and was that sound free of any distortion, clicks or "
4367
#~ "other strange noises?"
4369
#~ "Vai dzirdat skaņu un vai tajā nav kropļojumu, klikšķu vai citu dīvainu "
4373
#~ "Select Test to play a sound on the automatically detected playback device."
4375
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai atskaņotu skaņu uz automātiski noteiktās "
4376
#~ "atskaņošanas ierīces."
4379
#~ "Did you hear a sound through the headphones and did the sound play without "
4380
#~ "any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?"
4382
#~ "Vai dzirdat skaņu caur austiņām un vai tajā nav kropļojumu, klikšķu vai citu "
4383
#~ "dīvainu trokšņu?"
4386
#~ "Disconnect any external microphones that you have plugged in. Select Test, "
4387
#~ "then speak into your internal microphone. After a few seconds, your speech "
4388
#~ "will be played back to you."
4390
#~ "Atvienojiet jebkuru ārējo mikrofonu, kuru esat iesprauduši. Izvēlieties "
4391
#~ "\"Testēt\", tad runājiet iekšējā mikrofonā. Pēc pāris sekundēm jums tiks "
4392
#~ "atskaņots jūsu ierunātais teksts."
4395
#~ "Connect a microphone to your microphone port. Select Test, then speak into "
4396
#~ "the microphone. After a few seconds, your speech will be played back to you."
4398
#~ "Pievienojiet mikrofonu jūsu mikrofona portam. Izvēlieties \"Testēt\", tad "
4399
#~ "runājiet mikrofonā. Pēc pāris sekundēm jums tiks atskaņots jūsu ierunātais "
4403
#~ "Connect a USB audio device to your system. Then open the volume control "
4404
#~ "application by left-clicking on the speaker icon in the panel and selecting "
4405
#~ "\"Sound Preferences\". Select the \"Input\" tab and choose your USB device. "
4406
#~ " Select the \"Output\" tab and choose your USB device. When you are done, "
4407
#~ "select Test, then speak into the microphone. After a few seconds, your "
4408
#~ "speech will be played back to you."
4410
#~ "Pieslēdz USB audio ierīci savam datoram. Tad atver skaļuma maiņas lietotni, "
4411
#~ "noklikšķinot uz skaļruņa ikonas panelī un izvēloties \"Skaņas iestatījumi\". "
4412
#~ "Tad cilnē \"Ievade\" iezīmē savu USB ierīci. Dodies uz cilni \"Izvade\" un "
4413
#~ "iezīmē savu USB ierīci. Kad tas izdarīts, izvēlieties \"Testēt\" un runā "
4414
#~ "mikrofonā. Pēc dažām sekundēm dzirdēsi savas runas ierakstu."
4417
#~ "Play back a sound on the default output and listen for it on the \\ default "
4418
#~ "input. This makes the most sense when the output and input \\ are directly "
4419
#~ "connected, as with a patch cable."
4421
#~ "Atskaņot skaņu uz noklusētas izvades un klausīties to uz \\ noklusētās "
4422
#~ "izvades. No tā ir lielākā jēga, ja izvade un ievade ir \\ tieši savienota, "
4423
#~ "piemēram, ar vadu."
4425
#~ msgid "Automated test to store output in checkbox report"
4426
#~ msgstr "Automatizēts tests, lai izvadu saglabātu checkbox atskaitē"
4429
#~ "Bluetooth browse files procedure: 1.- Enable bluetooth on any mobile device "
4430
#~ "(PDA, smartphone, etc.) 2.- Click on the bluetooth icon in the menu bar 3.- "
4431
#~ "Select 'Setup new device' 3.- Look for the device in the list and select it "
4432
#~ "4.- In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard 5.- "
4433
#~ "The device should pair with the computer 6.- Right-click on the bluetooth "
4434
#~ "icon and select browse files 7.- Authorize the computer to browse the files "
4435
#~ "in the device if needed 8.- You should be able to browse the files"
4437
#~ "Bluetooth failu pārlūkošanas procedūra: 1.- Aktivējiet bluetooth uz jebkuras "
4438
#~ "mobilās ierīces (PDA, viedtālruņi, utt.) 2.- Klikšķiniet uz bluetooth ikonas "
4439
#~ "izvēlnes joslā 3.- Izvēlieties 'Iestatīt jaunu ierīci' 3.- Uzmeklējiet "
4440
#~ "ierīci sarakstā un izvēlieties to 4.- Ierīcē ievadiet PIN kodu, ko ir "
4441
#~ "automātiski izvēlējies vednis 5.- Ierīcei vajadzētu savienoties ar datoru 6.-"
4442
#~ " Veiciet labo klikšķi uz ikonas un izvēlieties failu pārlūkošanu 7.- Ja "
4443
#~ "nepieciešams, autorizējiet datoru pārlūkot failus 8.- Jums vajadzētu varēt "
4444
#~ "pārlūkot failus"
4447
#~ "Bluetooth file transfer procedure: 1.- Make sure that you're able to browse "
4448
#~ "the files in your mobile device 2.- Copy a file from the computer to the "
4449
#~ "mobile device 3.- Verify that the file was correctly copied 4.- Copy a file "
4450
#~ "from the mobile device to the computer 5.- Verify that the file was "
4451
#~ "correctly copied"
4453
#~ "Bluetooth failu pārsūtīšanas procedūra: 1.- Pārliecinieties, ka varat "
4454
#~ "pārlūkot failus savā mobilajā ierīcē 2.- Kopējiet failus no datora uz mobilo "
4455
#~ "ierīci 3.- Pārliecinieties, ka fails ir korekti pārkopēts 4.- Kopējiet failu "
4456
#~ "no mobilās ierīces uz datoru 5.- Pārliecinieties, ka fails tika korekti "
4460
#~ "Bluetooth audio procedure: 1.- Enable the bluetooth headset 2.- Click on the "
4461
#~ "bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look for "
4462
#~ "the device in the list and select it 5.- In the device write the PIN code "
4463
#~ "automatically chosen by the wizard 6.- The device should pair with the "
4464
#~ "computer 7.- Select Test to record for five seconds and reproduce in the "
4465
#~ "bluetooth device"
4467
#~ "Bluetooth audio procedūra: 1.- Aktivējiet bluetooth austiņas 2.- Klikšķiniet "
4468
#~ "uz bluetooth ikonas izvēlnes joslā 3.- Izvēlieties 'Iestatīt jaunu ierīci' "
4469
#~ "4.- Sarakstā uzmeklējiet ierīci un izvēlieties to 5.- Ierīcē ievadiet PIN "
4470
#~ "kodu, ko automātiski izvēlējās vednis 6.- Ierīcei vajadzētu savienoties ar "
4471
#~ "datoru 7.- Izvēlieties 'Testēt', lai ierakstītu piecas sekundes un to "
4472
#~ "reproducētu uz bluetooth ierīces"
4475
#~ "Bluetooth keyboard procedure: 1.- Enable the bluetooth keyboard 2.- Click on "
4476
#~ "the bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look "
4477
#~ "for the device in the list and select it 5.- Select Test to enter text"
4479
#~ "Bluetooth tastatūras procedūra: 1.- Aktivējiet bluetooth tastatūru - "
4480
#~ "Klikšķiniet uz bluetooth ikonas izvēlnes joslā 3.- Izvēlieties 'Iestatīt "
4481
#~ "jaunu ierīci' 4.- Sarakstā atrodiet ierīci un izvelieties to 5.- Izvēlieties "
4482
#~ "'Testēt', lai ievadītu tekstu"
4484
#~ msgid "Automated test case that attempts to detect a camera"
4485
#~ msgstr "Automātisko testu kopa, kas mēģina noteikt kameru"
4487
#~ msgid "Select Test to display a video capture from the camera"
4488
#~ msgstr "Izvēlieties 'Testēt', lai parādītu video, kas tverts no kameras"
4490
#~ msgid "Did you see the video capture?"
4491
#~ msgstr "Vai redzējāt notverto video?"
4493
#~ msgid "Select Test to display a still image from the camera"
4494
#~ msgstr "Izvēlieties 'Testēt', lai parādītu bildi no kameras"
4496
#~ msgid "Did you see the image?"
4497
#~ msgstr "Vai redzējāt attēlu?"
4500
#~ "Select Test to capture video to a file and open it in totem. Please make "
4501
#~ "sure that both audio and video is captured."
4503
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai tvertu video failā un atvērt to ar totem. "
4504
#~ "Pārliecinieties, ka gan audio gan video ir tverti."
4506
#~ msgid "Did you see/hear the capture?"
4507
#~ msgstr "Vai redzējāt/dzirdējāt tvērumu?"
4509
#~ msgid "Select Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg)"
4510
#~ msgstr "Izvēlieties 'Testēt', lai atskaņotu Ogg Vorbis failu (.ogg)"
4512
#~ msgid "Select Test to play a Wave Audio format file (.wav)"
4513
#~ msgstr "Izvēlieties 'Testēt', lai atskaņotu Wave Audio formāta failu (.wav)"
4515
#~ msgid "Did the sample play correctly?"
4516
#~ msgstr "Vai paraugs tika atskaņots korekti?"
4519
#~ "Select 'Test' to play some audio, and try pausing and resuming playback "
4520
#~ "while the it is playing."
4522
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai atskaņotu audio, tad mēģiniet pauzēt un turpināt "
4523
#~ "atskaņošanu, kamēr tas turpina atskaņot."
4525
#~ msgid "Did the audio play and pause as expected?"
4526
#~ msgstr "Vai audio tika atskaņots un pauzēts pareizi?"
4529
#~ "Select 'Test' to play a video, and try pausing and resuming playback while "
4530
#~ "the video is playing."
4532
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai atskaņotu video, tad mēģiniet pauzēt un turpināt "
4533
#~ "atskaņošanu, kamēr tas turpina atskaņot."
4535
#~ msgid "(Please close Movie Player to proceed.)"
4536
#~ msgstr "(Lai turpinātu, aizveriet filmu atskaņotāju.)"
4538
#~ msgid "Did the video play and pause as expected?"
4539
#~ msgstr "Vai video tika atskaņots un pauzēts pareizi?"
4542
#~ "Test the CPU scaling capabilities using Colin King's Firmware Test Suite "
4545
#~ "Testēt CPU mērogošanas iespējas, lietojot Colin King's Firmware Test Suite "
4548
#~ msgid "Checks cpu topology for accuracy"
4549
#~ msgstr "Pārbauda procesora topoloģiju uz precizitāti"
4551
#~ msgid "Checks that CPU frequency governors are obeyed when set."
4552
#~ msgstr "Pārbauda, vai procesora frekvences norādes tiek ņemtas vērā."
4554
#~ msgid "Benchmark for each disk "
4555
#~ msgstr "Etalonuzdevums katram diskam "
4558
#~ "Click the \"Test\" button to launch Evolution, then configure it to connect "
4559
#~ "to a POP3 account."
4561
#~ "Klikšķiniet uz pogas 'Testēt', lai atvērtu Evolution, tad konfigurēt to, lai "
4562
#~ "savienojas ar POP3 kontu."
4565
#~ "Click the \"Test\" button to launch Evolution, then configure it to connect "
4566
#~ "to a IMAP account."
4568
#~ "Klikšķiniet uz pogas 'Testēt', lai atvērtu Evolution, tad konfigurēt to, lai "
4569
#~ "savienojas ar IMAP kontu."
4571
#~ msgid "Were you able to receive and read e-mail correctly?"
4572
#~ msgstr "Vai varējāt saņemt un lasīt vēstules korekti?"
4575
#~ "Click the \"Test\" button to launch Evolution, then configure it to connect "
4576
#~ "to a SMTP account."
4578
#~ "Klikšķiniet uz pogas 'Testēt', lai atvērtu Evolution, tad konfigurēt to, lai "
4579
#~ "savienojas ar SMTP kontu."
4581
#~ msgid "Were you able to send e-mail without errors?"
4582
#~ msgstr "Vai varējāt nosūtīt vēstules bez kļūdām?"
4585
#~ "Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account from "
4586
#~ "which test cases are run and a personal account that the tester uses to "
4587
#~ "verify the fingerprint reader"
4589
#~ "Priekšnosacījumi: šis testa komplekts pieņem, ka jums ir testa konts, kurā "
4590
#~ "tiek laisti testi un personiskais konts, ko testētājs izmanto, lai "
4591
#~ "pārbaudītu pirkstu nospiedumu lasītāju"
4594
#~ "Fingerprint login verification procedure:\n"
4595
#~ " 1.- Click on the user switcher applet.\n"
4596
#~ " 2.- Select your user name.\n"
4597
#~ " 3.- A window should appear that provides the ability to login either typing "
4598
#~ "your password or using fingerprint authentication.\n"
4599
#~ " 4.- Use the fingerprint reader to login.\n"
4600
#~ " 5.- Click on the user switcher applet.\n"
4601
#~ " 6.- Select the testing account to continue running tests."
4603
#~ "Pirkstu nospiedumu pieteikšanās pārbaudes procedūra:\n"
4604
#~ " 1. - Klikšķiniet uz lietotāju pārslēgšanas sīklietotnes.\n"
4605
#~ " 2. - Izvēlieties jūsu lietotāja vārdu.\n"
4606
#~ " 3. - Vajadzētu parādīties logam, kas dod iespēju pieteikties vai nu ievadot "
4607
#~ "jūsu paroli, vai izmantojot pirkstu nospiedumu atpazīšanu.\n"
4608
#~ " 4. - Izmantojiet pirkstu nospiedumu lasītāju, lai pieteiktos.\n"
4609
#~ " 5. - Klikšķiniet uz lietotāja pārslēgšanās sīklietotnes.\n"
4610
#~ " 6. - Izvēlieties testēšanas kontu, lai turpinātu testu izpildi."
4613
#~ "Fingerprint unlock verification procedure:\n"
4614
#~ " 1.- Click on the user switcher applet.\n"
4615
#~ " 2.- Select 'Lock screen'.\n"
4616
#~ " 3.- Press any key or move the mouse.\n"
4617
#~ " 4.- A window should appear that provides the ability to unlock either "
4618
#~ "typing your password or using fingerprint authentication.\n"
4619
#~ " 5.- Use the fingerprint reader to unlock.\n"
4620
#~ " 6.- Your screen should be unlocked."
4622
#~ "Pirkstu nospiedumu ekrāna atslēgšanas pārbaudes procedūra:\n"
4623
#~ " 1.- Klikšķiniet uz lietotāju pārslēgšanas sīklietotnes.\n"
4624
#~ " 2.- Izvēlieties 'Slēgt ekrānu'.\n"
4625
#~ " 3.- Spiediet jebkuru taustiņu vai arī pakustiniet peli.\n"
4626
#~ " 4.- Jāparādās logam, kas nodrošina iespēju atslēgt ekrānu izmantojot vai nu "
4627
#~ "paroli, vai arī pirkstu nospiedumu autentifikāciju.\n"
4628
#~ " 5.- Izmantojiet pirkstu nospiedumu lasītāju, lai atslēgtu ekrānu.\n"
4629
#~ " 6.- Ekrānam vajadzētu tikt atslēgtam."
4632
#~ "Firewire HDD verification procedure:\n"
4633
#~ " 1.- Plug a Firewire HDD into the computer.\n"
4634
#~ " 2.- A window should be opened asking which action should be performed (open "
4635
#~ "folder, photo manager, etc).\n"
4636
#~ " 3.- Copy some files from your internal HDD to the firewire HDD.\n"
4637
#~ " 4.- Copy some files from the firewire HDD to your internal HDD."
4639
#~ "Firewire HDD pārbaudes procedūra:\n"
4640
#~ " 1.- pievienojiet Firewire HDD jūsu datoram.\n"
4641
#~ " 2.- Vajadzētu parādīties logam ar vaicājumu, kuru darbību veikt (atvērt "
4642
#~ "mapi, fotogrāfiju pārvaldnieku, u.t.t.). 3.- Pārkopējiet dažus failus no "
4643
#~ "iekšējā diska uz firewire disku.\n"
4644
#~ " 4.- Pārkopējiet dažus failus no firewire diska uz iekšējo disku."
4646
#~ msgid "Click the \"Test\" button to open the calculator."
4647
#~ msgstr "Spiediet 'Testēt' pogu, lai atvērtu kalkulatoru."
4649
#~ msgid "Did it launch correctly?"
4650
#~ msgstr "Vai tas palaidās korekti?"
4653
#~ "1. Simple math functions (+,-,/,*) 2. Nested math functions ((,)) 3. "
4654
#~ "Fractional math 4. Decimal math"
4656
#~ "1. Vienkāršas matemātikas funkcijas (+,-,/,*) 2. Iekļautās matemātikas "
4657
#~ "funkcijas ((,)) 3. Daļskaitļu matemātika 4. Decimālā matemātika"
4659
#~ msgid "1. Memory set 2. Memory reset 3. Memory last clear 4. Memory clear"
4661
#~ "1. Atmiņas iestatīšana 2. Atmiņas atstatīšana 3. Atmiņas pēdējā ieraksta "
4662
#~ "attīrīšana 4. Atmiņas attīrīšana"
4664
#~ msgid "Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:"
4665
#~ msgstr "Spiediet 'Testēt' pogu, lai atvērtu kalkulatoru un veiktu:"
4667
#~ msgid "1. Cut 2. Copy 3. Paste"
4668
#~ msgstr "1. Izgriezt 2. Kopēt 3. Ielīmēt"
4670
#~ msgid "Did the functions perform as expected?"
4671
#~ msgstr "Vai šīs funkcijas darbojās kā paredzēts?"
4673
#~ msgid "Click the \"Test\" button to open gedit."
4674
#~ msgstr "Spiediet 'Testēt' pogu, lai atvērtu gedit."
4677
#~ "Enter some text and save the file (make a note of the file name you use), "
4678
#~ "then close gedit."
4680
#~ "Ievadiet kaut kādu tekstu un saglabājiet failu (piezīmējiet izmantoto faila "
4681
#~ "nosaukumu), tad aizveriet gedit."
4684
#~ "Click the \"Test\" button to open gedit, and re-open the file you created "
4687
#~ "Spiediet 'Testēt' pogu, lai atvērtu gedit un atkārtoti atveriet failu, ko "
4688
#~ "pirmīt izveidojāt."
4690
#~ msgid "Edit then save the file, then close gedit."
4691
#~ msgstr "Rediģējiet un saglabājiet šo failu, tad aizveriet gedit."
4693
#~ msgid "Did this perform as expected?"
4694
#~ msgstr "Vai viss notika kā paredzēts?"
4696
#~ msgid "Click the \"Test\" button to open Terminal."
4697
#~ msgstr "Spiediet 'Testēt' pogu, lai atvērtu termināli."
4700
#~ "Type 'ls' and press enter. You should see a list of files and folder in your "
4701
#~ "home directory."
4703
#~ "Ierakstiet 'ls' un spiediet enter. Jums vajadzētu redzēt sarakstu ar failiem "
4704
#~ "un mapēm jūsu mājas mapē."
4706
#~ msgid "Close the terminal window."
4707
#~ msgstr "Aizveriet termināļa logu."
4710
#~ "2d graphics appears to be working, your running X.Org version is: $output"
4712
#~ "Izskatās, ka 2d grafika darbojas, pašreizējā X.Org versija ir: $output"
4715
#~ "In the future add the returned time as a benchmark result to the checkbox "
4718
#~ "Turpmāk pievienojiet atgriezto laiku kā etalonuzdevuma rezultātu pie "
4719
#~ "checkbox atskaites"
4722
#~ "Display resolution change procedure: 1.- Open System->Preferences->Monitors "
4723
#~ "2.- Select a new resolution from the dropdown list 3.- Click on Apply 4.- "
4724
#~ "The resolution should change 5.- Select the original resolution from the "
4725
#~ "dropdown list 6.- Click on Apply 7.- The resolution should change again"
4727
#~ "Ekrāna izšķirtspējas maiņas procedūra: 1.- Atveriet Sistēma->Iestatījumi-"
4728
#~ ">Monitori 2.- No saraksta izvēlieties jaunu izšķirtspēju 3.- Spiediet "
4729
#~ "'Pielietot' 4.- Izšķirtspējai vajadzētu mainīties 5.- No saraksta "
4730
#~ "izvēlieties sākotnējo izšķirtspēju 6.- Spiediet 'Pielietot' 7.- "
4731
#~ "Izšķirtspējai atkal vajadzētu mainīties"
4733
#~ msgid "Did the resolution change as expected?"
4734
#~ msgstr "Vai izšķirtspēja mainījās kā bija paredzēts?"
4737
#~ "Display rotation verification procedure: 1.- Open System->Preferences-"
4738
#~ ">Monitors 2.- Select a new rotation value from the dropdown list 3.- Click "
4739
#~ "on Apply 4.- The display should be rotated according to the new "
4740
#~ "configuration value 5.- Click on Restore Previous Configuration 6.- The "
4741
#~ "display configuration change should be reverted 7.- Repeat 2-6 for different "
4742
#~ "rotation values"
4744
#~ "Ekrāna pagriešanas pārbaudes procedūra: 1.- Atveriet Sistēma->Iestatījumi-"
4745
#~ ">Monitori 2.- No saraksta izvēlieties jaunu rotācijas vērtību 3.- Spiediet "
4746
#~ "'Pielietot' 4.- Displejam vajadzētu pagriezties atbilstoši jaunajai vērtībai "
4747
#~ "5.- Spiediet 'Atjaunot iepriekšējo konfigurāciju' 6.- Displeja "
4748
#~ "konfigurācijai vajadzētu atgriezties uz iepriekšējo 7.- Atkārtojiet 2-6 "
4749
#~ "citām rotācijas vērtībām"
4751
#~ msgid "Did the display rotation change as expected?"
4752
#~ msgstr "Vai ekrāna rotācija mainījās kā bija paredzēts?"
4754
#~ msgid "Test that X does not leak memory when running programs."
4755
#~ msgstr "Pārbaudīt, vai X process nopludina atmiņu, kad darbina programmas."
4757
#~ msgid "Select Test to display a video test."
4758
#~ msgstr "Izvēlieties 'Testēt', lai parādītu video."
4761
#~ "Select Test to cycle through the detected video modes for your system."
4763
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai izriņķotu cauri jūsu sistēmai noteiktajiem video "
4767
#~ "Select Test to execute glxgears to ensure that minimal 3d graphics support "
4770
#~ "Izvēlieties \"Testēt\", lai palaistu glxgears, lai pārliecinātos, ka ir "
4771
#~ "pieejams minimāls 3d grafikas atbalsts."
4773
#~ msgid "Captures a screenshot."
4774
#~ msgstr "Uzņem ekrānuzņēmumu."
4776
#~ msgid "Gather log from the firmware test suite run"
4777
#~ msgstr "Savākt žurnālu no palaistā aparātprogrammatūras testa svītas"
4779
#~ msgid "Select Test to open a text area where to type keys on your keyboard."
4781
#~ "Izvēlieties Testēt, lai atvērtu teksta laukumu, kur pārbaudīt jūsu tastatūru."
4783
#~ msgid "Unity tests"
4784
#~ msgstr "Unity testi"
4786
#~ msgid "Automated desktop testing"
4787
#~ msgstr "Automātiskā darbvirsmas testēšana"
4790
#~ "Secure Digital High Capacity (SDHC) media card support re-verification:\n"
4791
#~ " 1.- Plug a SDHC media card into the computer.\n"
4792
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
4793
#~ "top of the screen.\n"
4794
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
4795
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
4797
#~ "Secure Digital High Capacity (SDHC) atmiņas kartes atkārtota pārbaude: \n"
4798
#~ " 1.- Ievietojiet SDHC atmiņas karti datorā.\n"
4799
#~ " 2.- Parādīsies ikona uz darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlne ekrāna augšpusē.\n"
4800
#~ " 3.- Veiciet labais klikšķis uz darbvirsmas ikonas un izvēlieties \"Droši "
4801
#~ "izņemt dzini\".\n"
4802
#~ " 4.- Ikonai vajadzētu pazust no darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlnes."
4805
#~ "Multi Media Card (MMC) media card support verification:\n"
4806
#~ " 1.- Plug a MMC media card into the computer.\n"
4807
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
4808
#~ "top of the screen.\n"
4809
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
4810
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
4812
#~ "Multi Media Card (MMC) atmiņas kartes pārbaude:\n"
4813
#~ " 1.- Ievietojiet MMC atmiņas karti datorā.\n"
4814
#~ " 2.- Parādīsies ikona uz darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlne ekrāna augšpusē.\n"
4815
#~ " 3.- Veiciet labais klikšķis uz darbvirsmas ikonas un izvēlieties \"Droši "
4816
#~ "izņemt dzini\".\n"
4817
#~ " 4.- Ikonai vajadzētu pazust no darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlnes."
4820
#~ "Multi Media Card (MMC) media card support re-verification:\n"
4821
#~ " 1.- Plug a MMC media card into the computer.\n"
4822
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
4823
#~ "top of the screen.\n"
4824
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
4825
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
4827
#~ "Multi Media Card (MMC) atmiņas kartes atkārtota pārbaude:\n"
4828
#~ " 1.- Ievietojiet MMC atmiņas karti datorā.\n"
4829
#~ " 2.- Parādīsies ikona uz darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlne ekrāna augšpusē.\n"
4830
#~ " 3.- Veiciet labais klikšķis uz darbvirsmas ikonas un izvēlieties \"Droši "
4831
#~ "izņemt dzini\".\n"
4832
#~ " 4.- Ikonai vajadzētu pazust no darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlnes."
4835
#~ "Memory Stick (MS) media card support verification:\n"
4836
#~ " 1.- Plug a MS media card into the computer.\n"
4837
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
4838
#~ "top of the screen.\n"
4839
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
4840
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
4842
#~ "Memory Stick (MS) atmiņas kartes pārbaude:\n"
4843
#~ " 1.- Ievietojiet MS atmiņas karti datorā.\n"
4844
#~ " 2.- Parādīsies ikona uz darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlne ekrāna augšpusē.\n"
4845
#~ " 3.- Veiciet labais klikšķis uz darbvirsmas ikonas un izvēlieties \"Droši "
4846
#~ "izņemt dzini\".\n"
4847
#~ " 4.- Ikonai vajadzētu pazust no darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlnes."
4850
#~ "Memory Stick (MS) media card support re-verification:\n"
4851
#~ " 1.- Plug a MS media card into the computer.\n"
4852
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
4853
#~ "top of the screen.\n"
4854
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
4855
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
4857
#~ "Memory Stick (MS) atmiņas kartes atkārtota pārbaude:\n"
4858
#~ " 1.- Ievietojiet MS atmiņas karti datorā.\n"
4859
#~ " 2.- Parādīsies ikona uz darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlne ekrāna augšpusē.\n"
4860
#~ " 3.- Veiciet labais klikšķis uz darbvirsmas ikonas un izvēlieties \"Droši "
4861
#~ "izņemt dzini\".\n"
4862
#~ " 4.- Ikonai vajadzētu pazust no darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlnes."
4865
#~ "Memory Stick Pro (MSP) media card support verification:\n"
4866
#~ " 1.- Plug a MSP media card into the computer.\n"
4867
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
4868
#~ "top of the screen.\n"
4869
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
4870
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
4872
#~ "Memory Stick Pro (MSP) atmiņas kartes pārbaude:\n"
4873
#~ " 1.- Ievietojiet MSP atmiņas karti datorā.\n"
4874
#~ " 2.- Parādīsies ikona uz darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlne ekrāna augšpusē.\n"
4875
#~ " 3.- Veiciet labais klikšķis uz darbvirsmas ikonas un izvēlieties \"Droši "
4876
#~ "izņemt dzini\".\n"
4877
#~ " 4.- Ikonai vajadzētu pazust no darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlnes."
4880
#~ "Memory Stick Pro (MSP) media card support re-verification:\n"
4881
#~ " 1.- Plug a MSP media card into the computer.\n"
4882
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
4883
#~ "top of the screen.\n"
4884
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
4885
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
4887
#~ "Memory Stick Pro (MSP) atmiņas kartes atkārtota pārbaude:\n"
4888
#~ " 1.- Ievietojiet MSP atmiņas karti datorā.\n"
4889
#~ " 2.- Parādīsies ikona uz darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlne ekrāna augšpusē.\n"
4890
#~ " 3.- Veiciet labais klikšķis uz darbvirsmas ikonas un izvēlieties \"Droši "
4891
#~ "izņemt dzini\".\n"
4892
#~ " 4.- Ikonai vajadzētu pazust no darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlnes."
4895
#~ "Compact Flash (CF) media card support verification:\n"
4896
#~ " 1.- Plug a CF media card into the computer.\n"
4897
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
4898
#~ "top of the screen.\n"
4899
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
4900
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
4902
#~ "Compact Flash (CF) atmiņas kartes pārbaude:\n"
4903
#~ " 1.- Ievietojiet CF atmiņas karti datorā.\n"
4904
#~ " 2.- Parādīsies ikona uz darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlne ekrāna augšpusē.\n"
4905
#~ " 3.- Veiciet labais klikšķis uz darbvirsmas ikonas un izvēlieties \"Droši "
4906
#~ "izņemt dzini\".\n"
4907
#~ " 4.- Ikonai vajadzētu pazust no darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlnes."
4910
#~ "Compact Flash (CF) media card support re-verification:\n"
4911
#~ " 1.- Plug a CF media card into the computer.\n"
4912
#~ " 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
4913
#~ "top of the screen.\n"
4914
#~ " 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
4915
#~ " 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
4917
#~ "Compact Flash (CF) atmiņas kartes atkārtota pārbaude:\n"
4918
#~ " 1.- Ievietojiet CF atmiņas karti datorā.\n"
4919
#~ " 2.- Parādīsies ikona uz darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlne ekrāna augšpusē.\n"
4920
#~ " 3.- Veiciet labais klikšķis uz darbvirsmas ikonas un izvēlieties \"Droši "
4921
#~ "izņemt dzini\".\n"
4922
#~ " 4.- Ikonai vajadzētu pazust no darbvirsmas un \"Vietas\" izvēlnes."
4925
#~ "Select Test to switch to another virtual terminal and then back to X. Your "
4926
#~ "screen will change temporarily to a text console and then switch back to "
4927
#~ "your current session."
4929
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai pārslēgtos uz citu virtuālo termināli un tad "
4930
#~ "atpakaļ uz X. Jūsu ekrānā uz brīdi jābūt redzamai teksta konsolei un pēc tam "
4931
#~ "atkal jūsu pašreizējai sesijai."
4933
#~ msgid "Run Colin King's Firmware Test Suite automated tests."
4935
#~ "Izpildīt Colin King's aparātprogrammatūras testa svītas automātiskos testus."
4938
#~ "ipmitool is required for ipmi testing. This checks for ipmitool and installs "
4939
#~ "it if not available."
4941
#~ "ipmi testēšanai nepieciešams ipmitool. Tas pārbauda, vai ir ipmitool, un to "
4942
#~ "uzinstalē, ja tas nav pieejams."
4945
#~ "Monitor power saving verification procedure:\n"
4946
#~ " 1.- Select Test to try the power saving capabilities of your monitor.\n"
4947
#~ " 2.- The monitor should go blank.\n"
4948
#~ " 3.- Press any key or move the mouse to recover."
4950
#~ "Monitora enerģijas taupīšanas režīma pārbaudes procedūra:\n"
4951
#~ " 1.- Klikšķiniet pogu \"Testēt\", lai izmēģinātu jūsu monitora enerģijas "
4952
#~ "taupīšanas iespējas.\n"
4953
#~ " 2.- ekrānam vajadzētu kļūt tukšam.\n"
4954
#~ " 3.- Spiediet jebkuru taustiņu vai pakustiniet peli, lai tas atkal rādītu šo "
4957
#~ msgid "Did the monitor go blank?"
4958
#~ msgstr "Vai jūsu monitors nerādīja attēlu?"
4960
#~ msgid "The following optical drives were detected:"
4961
#~ msgstr "Tika noteikti sekojoši optiskie diski:"
4963
#~ msgid "Insert a DVD. Then select Test to play the DVD in Totem."
4965
#~ "Ievietojiet DVD. Tad izvelieties 'Testēt', lai atskaņotu DVD Totem lietotnē."
4968
#~ "Enter and resume from hibernate for 30 iterations. Please note that this is "
4969
#~ "a very lengthy test. Also, if your system does not wake itself after 2 "
4970
#~ "minutes, you will need to press the power button to wake the system up. If "
4971
#~ "the system fails to resume from hibernation and must be rebooted, please "
4972
#~ "restart System Testing and mark this test as Failed."
4974
#~ "Ievadiet un pamodiniet no iemigšanas pēc 30 iterācijām. Ņemiet vērā, ka tas "
4975
#~ "ir ļoti garš tests. Kā arī, ja sistēma nepamostas pēc 2 minūtēm, piespiediet "
4976
#~ "ieslēgšanas pogu un pamodiniet sistēmu. Ja sistēmai neizdotas atmosties no "
4977
#~ "iemigšanas un tā jāpārstartē, pārstartējiet Sistēmas testēšanas lietotni un "
4978
#~ "atzīmējiet šo testu kā neizdevušos."
4981
#~ "This test will check to make sure that supported video modes work after a "
4982
#~ "suspend and resume. Select Test to begin."
4984
#~ "Šis test pārbaudīts, vai atbalstītie video režīmi darbosies pēc iesnaušanās "
4985
#~ "un pamošanās. Izvēlieties 'Testēt', lai sāktu."
4987
#~ msgid "Automatic power management Suspend and Resume test"
4988
#~ msgstr "Automātiskais barošanas pārvaldības iesnaušanās un pamošanās tests"
4991
#~ "Xlib is required for unity testing. This checks for Xlib and installs it if "
4994
#~ "Unity testēšanai nepieciešams xlib. Tas pārbauda, vai ir xlib, un to "
4995
#~ "uzinstalē, ja tas nav pieejams."
4997
#~ msgid "Do all USB slots work with the device?"
4998
#~ msgstr "Vai visas USB ligzdas strādā ar šo ierīci?"
5001
#~ "Select Test to open the File Browser. On the menu bar, click File -> Create "
5002
#~ "Folder. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and "
5005
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai atvērtu failu pārlūku. Izvēlnes joslā, klikšķiniet "
5006
#~ "Fails -> Izveidot mapi. Mapes nosaukuma rūtī ievadiet 'Testa mape' un "
5007
#~ "piespiediet taustiņu 'Enter'."
5010
#~ "Select Test to open the File Browser. Right click on the folder called Test "
5011
#~ "Folder and click on Copy. Right Click on any white area in the window and "
5012
#~ "click on Paste."
5014
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai atvērtu failu pārlūku. Veiciet labo klikšķi uz "
5015
#~ "mapi 'Testa mape' un izvēlieties 'Kopēt'. Veiciet labo klikšķi uz jebkuras "
5016
#~ "balts vietas logā un izvēlieties 'Ievietot'."
5019
#~ "Select Test to open the File Browser. Click and drag the folder called Test "
5020
#~ "Data onto the icon called Test Folder. Release the button."
5022
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai atvērtu failu pārlūku. Klikšķiniet un velciet mapi "
5023
#~ "'Testa dati' uz ikonu ar nosaukumu 'Testa mape'. Atlaidiet pogu."
5026
#~ "Select Test to open the File Browser. Right click on the file called Test "
5027
#~ "File 1 and click Copy. Right click in the white space and click Paste."
5029
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai atvērtu failu pārlūku. Veiciet labo klikšķi uz "
5030
#~ "faila 'Fails 1' un izvēlieties 'Kopēt'. Veiciet labo klikšķi uz jebkuras "
5031
#~ "balts vietas logā un izvēlieties 'Ievietot'."
5034
#~ "Select Test to open the File Browser. Click and drag the file called Test "
5035
#~ "File 2 onto the icon for the folder called Test Data. Release the button."
5037
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai atvērtu failu pārlūku. Klikšķiniet un velciet "
5038
#~ "failu ar nosaukumu 'Testa fails 2' uz mapes 'Testa dati' ikonu. Atlaidiet "
5042
#~ "Select Test to open the File Browser. Right click on the file called Test "
5043
#~ "File 1 and click on Move To Trash."
5045
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai atvērtu failu pārlūku. Veiciet labo klikšķi uz "
5046
#~ "faila 'Testa fails 1' un izvēlieties 'Izmest miskastē'."
5049
#~ "Select Test to open the File Browser. Right click on the folder called Test "
5050
#~ "Folder and click on Move To Trash."
5052
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai atvērtu failu pārlūku. Veiciet labo klikšķi uz "
5053
#~ "mapes 'Testa mape' un izvēlieties 'Izmest miskastē'."
5055
#~ msgid "Select Test to launch Firefox and view the test web page."
5057
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai atvērtu Firefox un atvērtu testa tīmekļa lapu."
5060
#~ "Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the "
5061
#~ "instructions there."
5063
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai atvērtu Firefox ar Java test lapu un sekojiet "
5064
#~ "instrukcijām tur."
5066
#~ msgid "Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test."
5068
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai atvērtu Firefox un apskatiet vienkāršu Flash testu."
5070
#~ msgid "Select Test to launch Firefox and view a short flash video."
5072
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai atvērtu Firefox un apskatiet īsu Flash video."
5074
#~ msgid "Did the video play correctly?"
5075
#~ msgstr "Vai video tika atskaņots korekti?"
5077
#~ msgid "Select Test to launch Firefox with a sample video."
5078
#~ msgstr "Izvēlieties 'Testēt', lai atvērtu Firefox ar parauga video."
5081
#~ "Select Test to launch Empathy, then configure it to connect to the following "
5082
#~ "service. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue "
5085
#~ "Izvēlieties 'Testēt', lai palaistu Empath, tad nokonfigurējiet to, lai tā "
5086
#~ "izmantotu sekojošo servisu. Kad pabeigsiet testu, izejiet no Empathy un "
5087
#~ "turpiniet šeit."
5089
#~ msgid "Wireless scanning test."
5090
#~ msgstr "Bezvadu skenēšanas tests."
5093
#~ "Wireless network connection procedure: 1.- Click on the Network Manager "
5094
#~ "applet 2.- Select a network below the 'Wireless networks' section 3.- Notify "
5095
#~ "OSD should confirm that the connection has been established 4.- Select Test "
5096
#~ "to verify that it's possible to establish an HTTP connection"
5098
#~ "Bezvadu tīkla savienojuma procedūra: 1.- Uzklikšķiniet uz Network Manager "
5099
#~ "sīklietotnes 2.- Izvēlieties tīklu zem 'Bezvadu tīkli' sadaļas 3.- Vajadzētu "
5100
#~ "parādīties paziņojumam, ka ir izveidots savienojums 4.- Piespiediet pogu "
5101
#~ "'Testēt', lai pārbaudītu vai var izveidot HTTP savienojumu"
5104
#~ msgid "Test %s from suite %s failed."
5105
#~ msgstr "Tests %s no svītas %s izgāzās."
5107
#~ msgid "Do the buttons work?"
5108
#~ msgstr "Vai pogas darbojas?"
5112
#~ " This test will attempt to install and run the Autotest Suite. These "
5113
#~ "tests can be destructive, so this test is blacklisted by default."
5116
#~ " Šis tests mēģinās instalēt un palaist autotestu kopu (Autotest Suite). "
5117
#~ "Šie testi var būt destruktīvi, tāpēc šis tests nav pieejams pēc noklusējuma."