~jocave/checkbox/hybrid-amd-gpu-mods

« back to all changes in this revision

Viewing changes to checkbox-old/po/sk.po

  • Committer: Zygmunt Krynicki
  • Date: 2013-05-29 07:50:30 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 2153.
  • Revision ID: zygmunt.krynicki@canonical.com-20130529075030-ngwz245hs2u3y6us
checkbox: move current checkbox code into checkbox-old

This patch cleans up the top-level directory of the project into dedicated
sub-project directories. One for checkbox-old (the current checkbox and all the
associated stuff), one for plainbox and another for checkbox-ng.

There are some associated changes, such as updating the 'source' mode of
checkbox provider in plainbox, and fixing paths in various test scripts that we
have.

Signed-off-by: Zygmunt Krynicki <zygmunt.krynicki@canonical.com>

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovak translation for checkbox
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: checkbox\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-12 16:08-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 14:21+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Martin Stach <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-25 04:41+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"
 
19
 
 
20
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:9
 
21
msgid "_Previous"
 
22
msgstr "_Predchádzajúce"
 
23
 
 
24
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:10
 
25
msgid "Ne_xt"
 
26
msgstr "Ď_alej"
 
27
 
 
28
#: ../checkbox/application.py:70
 
29
msgid "Print version information and exit."
 
30
msgstr "Vylačiť informácie o verzii a ukončiť."
 
31
 
 
32
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:127
 
33
msgid "Press any key to continue..."
 
34
msgstr "Stlačte klávesu pre pokračovanie..."
 
35
 
 
36
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:462
 
37
msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n"
 
38
msgstr "Napíšte sem prosím a stlačte Ctrl-D, keď budete hotový:\n"
 
39
 
 
40
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:525
 
41
msgid "_Test Again"
 
42
msgstr "_Testovať znovu"
 
43
 
 
44
#. Resolve dependencies
 
45
#: ../plugins/gather_prompt.py:35 ../plugins/suites_prompt.py:102
 
46
msgid "Gathering information from your system..."
 
47
msgstr "Zhromažďujú sa informácie o vašom systéme..."
 
48
 
 
49
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:159
 
50
msgid ""
 
51
"Failed to upload to server,\n"
 
52
"please try again later."
 
53
msgstr ""
 
54
"Zlyhalo nahrávanie na server,\n"
 
55
"skúste to neskôr znovu, prosím."
 
56
 
 
57
#~ msgid "_Desktop"
 
58
#~ msgstr "_Pracovná plocha"
 
59
 
 
60
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
 
61
#~ msgstr "Pracuje myš správne?"
 
62
 
 
63
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
 
64
#~ msgstr "Pracuje klávesnica správne?"
 
65
 
 
66
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
 
67
#~ msgstr "Detekcia sieťového zariadenia(í):"
 
68
 
 
69
#. Title of the user interface
 
70
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1
 
71
#: ../plugins/user_interface.py:43
 
72
msgid "System Testing"
 
73
msgstr "Testovanie systému"
 
74
 
 
75
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:561
 
76
msgid "_Test"
 
77
msgstr "_Test"
 
78
 
 
79
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:3
 
80
msgid "_Yes"
 
81
msgstr "Án_o"
 
82
 
 
83
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4
 
84
msgid "_No"
 
85
msgstr "_Nie"
 
86
 
 
87
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:5
 
88
msgid "_Skip this test"
 
89
msgstr "_Preskočiť tento test"
 
90
 
 
91
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6 ../checkbox_cli/cli_interface.py:460
 
92
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:289
 
93
msgid "Further information:"
 
94
msgstr "Ďalšie informácie:"
 
95
 
 
96
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:7
 
97
msgid "_Select All"
 
98
msgstr "_Vybrať všetky"
 
99
 
 
100
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:8
 
101
msgid "_Deselect All"
 
102
msgstr "_Zrušiť výber všetkých"
 
103
 
 
104
#: ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:2
 
105
msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project"
 
106
msgstr ""
 
107
"Otestujte svoj systém a zapíšte výsledok do \"Ubuntu Friendly\" projektu"
 
108
 
 
109
#. description
 
110
#: ../jobs/audio.txt.in:7
 
111
msgid "Test to detect audio devices"
 
112
msgstr "Test pre detekciu zvukových zariadení"
 
113
 
 
114
#. description
 
115
#: ../jobs/audio.txt.in:18
 
116
msgid ""
 
117
"PURPOSE:\n"
 
118
"    This test will check that internal speakers work correctly\n"
 
119
"STEPS:\n"
 
120
"    1. Make sure that no external speakers or headphones are connected\n"
 
121
"       If testing a desktop, external speakers are allowed\n"
 
122
"    2. Click the Test button to play a brief tone on your audio device\n"
 
123
"VERIFICATION:\n"
 
124
"    Did you hear a tone?"
 
125
msgstr ""
 
126
"ǓČEL:\n"
 
127
"    Tento test bude kontrolovať či vnútorné reproduktory fungujú správne\n"
 
128
"KROKY:\n"
 
129
"    1. Uistite sa, že žiadne externé reproduktory alebo slúchadlá nie sú "
 
130
"pripojené\n"
 
131
"       Ak je testovaný stolový počítač, externé reproduktory sú povolené\n"
 
132
"    2. Kliknite na tlačidlo „Otestovať“, bude zahratý krátky tón na vašom "
 
133
"zvukovom zariadení\n"
 
134
"OVERENIE:\n"
 
135
"    Počuli ste tón?"
 
136
 
 
137
#. description
 
138
#: ../jobs/audio.txt.in:37
 
139
msgid ""
 
140
"PURPOSE:\n"
 
141
"   1. HDMI interface verification\n"
 
142
"STEPS:\n"
 
143
"   1. Plug an external HDMI device with sound\n"
 
144
"   2. Open system sound preferences\n"
 
145
"   3. Click on Output and Select HDMI and click 'Test Speakers' to check "
 
146
"left and right channels\n"
 
147
"   4. Click the Test button\n"
 
148
"VERIFICATION:\n"
 
149
"   1. Do you hear the sound coming out on the  corresponding channel?\n"
 
150
"   2. Did you hear a sound?"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#. description
 
154
#: ../jobs/audio.txt.in:55
 
155
msgid ""
 
156
"PURPOSE:\n"
 
157
"    This test will check that headphones connector works correctly\n"
 
158
"STEPS:\n"
 
159
"    1. Connect a pair of headphones to your audio device\n"
 
160
"    2. Click the Test button to play a sound to your audio device\n"
 
161
"VERIFICATION:\n"
 
162
"    Did you hear a sound through the headphones and did the sound play "
 
163
"without any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?"
 
164
msgstr ""
 
165
"ǓČEL:\n"
 
166
"    Tento test bude kontrolovať či konektor slúchadiel funguje správne\n"
 
167
"KROKY:\n"
 
168
"    1. Pripojte slúchadlá k zvukovému zariadeniu\n"
 
169
"    2. Kliknite na tlačidlo „Otestovať“, bude zahratý krátky tón na vašom "
 
170
"zvukovom zariadení\n"
 
171
"OVERENIE:\n"
 
172
"    Počuli ste zvuk cez slúchadlá a bol zvuk prehratý bez skreslenia, "
 
173
"kliknutí alebo iných zvláštnych zvukov?"
 
174
 
 
175
#. description
 
176
#: ../jobs/audio.txt.in:73
 
177
msgid ""
 
178
"PURPOSE:\n"
 
179
"    This test will check that recording sound using the onboard microphone "
 
180
"works correctly\n"
 
181
"STEPS:\n"
 
182
"    1. Disconnect any external microphones that you have plugged in\n"
 
183
"    2. Click \"Test\", then speak into your internal microphone\n"
 
184
"    3. After a few seconds, your speech will be played back to you.\n"
 
185
"VERIFICATION:\n"
 
186
"    Did you hear your speech played back?"
 
187
msgstr ""
 
188
"ǓČEL:\n"
 
189
"    Tento test bude kontrolovať, či nahrávanie zvuku pomocou vstavaného "
 
190
"mikrofón funguje správne\n"
 
191
"KROKY:\n"
 
192
"    1. Odpojte všetky externé mikrofóny, ktoré sú zapojené\n"
 
193
"    2. Kliknite na tlačidlo „Otestovať“, a potom začnite hovoriť do vašeho "
 
194
"vstavaného mikrofónu\n"
 
195
"    3. Po niekoľkých sekundách bude vaša reč prehratá\n"
 
196
"OVERENIE:\n"
 
197
"    Bola vaša reč prehratá správne?"
 
198
 
 
199
#. description
 
200
#: ../jobs/audio.txt.in:92
 
201
msgid ""
 
202
"PURPOSE:\n"
 
203
"    This test will check that recording sound using an external microphone "
 
204
"works correctly\n"
 
205
"STEPS:\n"
 
206
"    1. Connect a microphone to your microphone port\n"
 
207
"    2. Click \"Test\", then speak into the external microphone\n"
 
208
"    3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n"
 
209
"VERIFICATION:\n"
 
210
"    Did you hear your speech played back?"
 
211
msgstr ""
 
212
"ǓČEL:\n"
 
213
"    Tento test bude kontrolovať, či nahrávanie zvuku pomocou externého "
 
214
"mikrofón funguje správne\n"
 
215
"KROKY:\n"
 
216
"    1. Pripojte mikrofón do konektoru pre mikrofón\n"
 
217
"    2. Kliknite na tlačidlo „Otestovať“, a potom začnite hovoriť do vašeho "
 
218
"externého mikrofón\n"
 
219
"    3. Po niekoľkých sekundách bude vaša reč prehratá\n"
 
220
"OVERENIE:\n"
 
221
"    Bola vaša reč prehratá správne?"
 
222
 
 
223
#. description
 
224
#: ../jobs/audio.txt.in:110
 
225
msgid ""
 
226
"PURPOSE:\n"
 
227
"    This test will check that a USB audio device works correctly\n"
 
228
"STEPS:\n"
 
229
"    1. Connect a USB audio device to your system\n"
 
230
"    2. Click \"Test\", then speak into the microphone\n"
 
231
"    3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n"
 
232
"VERIFICATION:\n"
 
233
"    Did you hear your speech played back through the USB headphones?"
 
234
msgstr ""
 
235
"ǓČEL:\n"
 
236
"    Tento test bude kontrolovať, či USB zvukové zariadenie pracuje správne\n"
 
237
"KROKY:\n"
 
238
"    1. Pripojte USB zvukové zariadenie k počítaču\n"
 
239
"    2. Kliknite na tlačidlo „Otestovať“, a potom hovorte do mikrofónu\n"
 
240
"    3. Po niekoľkých sekundách bude vaša reč prehratá\n"
 
241
"OVERENIE:\n"
 
242
"    Bola vaša reč cez USB slúchadlá prehratá správne?"
 
243
 
 
244
#. description
 
245
#: ../jobs/audio.txt.in:99
 
246
msgid ""
 
247
"Play back a sound on the default output and listen for it on the  default "
 
248
"input.  This makes the most sense when the output and input  are directly "
 
249
"connected, as with a patch cable."
 
250
msgstr ""
 
251
"Prehrávať zvuk zo štandardného výstupu a počúvať ho na štandardnom vstupe. "
 
252
"Je najlepšie, keď sú vstup a výstup priamo pripojené prepojovacím káblom."
 
253
 
 
254
#. description
 
255
#: ../jobs/audio.txt.in:134
 
256
msgid ""
 
257
"Collect audio-related system information. This data can be used to simulate "
 
258
"this computer's audio subsystem and perform more detailed tests under a "
 
259
"controlled environment."
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#. description
 
263
#: ../jobs/audio.txt.in:143
 
264
msgid "Attaches the audio hardware data collection log to the results."
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#. description
 
268
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:18
 
269
msgid "Benchmark for each disk"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#. description
 
273
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:41
 
274
msgid "Run Render-Bench XRender/Imlib2 benchmark"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#. description
 
278
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:47
 
279
msgid "Run Qgears2 XRender Extension gearsfancy benchmark"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#. description
 
283
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:53
 
284
msgid "Run Qgears2 XRender Extension image scaling benchmark"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#. description
 
288
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:59
 
289
msgid "Run Qgears2 OpenGL gearsfancy benchmark"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#. description
 
293
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:65
 
294
msgid "Run Qgears2 OpenGL image scaling benchmark"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#. description
 
298
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:74
 
299
msgid "Run GLmark2-ES2 benchmark"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#. description
 
303
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:83
 
304
msgid "Run GLmark2 benchmark"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#. description
 
308
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:89
 
309
msgid "Run Unigine Santuary benchmark"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#. description
 
313
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:95
 
314
msgid "Run Unigine Tropics benchmark"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#. description
 
318
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:101
 
319
msgid "Run Unigine Heaven benchmark"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#. description
 
323
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:107
 
324
msgid "Run Lightsmark benchmark"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#. description
 
328
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:113
 
329
msgid "Run Cachebench Read benchmark"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#. description
 
333
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:119
 
334
msgid "Run Cachebench Write benchmark"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#. description
 
338
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:125
 
339
msgid "Run Cachebench Read / Modify / Write benchmark"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#. description
 
343
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:131
 
344
msgid "Run Stream Copy benchmark"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#. description
 
348
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:137
 
349
msgid "Run Stream Scale benchmark"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#. description
 
353
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:143
 
354
msgid "Run Stream Add benchmark"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#. description
 
358
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:149
 
359
msgid "Run Stream Triad benchmark"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#. description
 
363
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:155
 
364
msgid "Run Network Loopback benchmark"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#. description
 
368
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:167
 
369
msgid "Run Encode MP3 benchmark"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#. description
 
373
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:173
 
374
msgid "Run x264 H.264/AVC encoder benchmark"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#. description
 
378
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:179
 
379
msgid "Run GnuPG benchmark"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#. description
 
383
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:185
 
384
msgid "Run Compress PBZIP2 benchmark"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#. description
 
388
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:191
 
389
msgid "Run Compress 7ZIP benchmark"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#. description
 
393
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:197
 
394
msgid "Run N-Queens benchmark"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#. description
 
398
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:203
 
399
msgid "Run Himeno benchmark"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#. description
 
403
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:209
 
404
msgid "CPU utilization on an idle system."
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#. description
 
408
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:215
 
409
msgid "Disk utilization on an idle system."
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#. description
 
413
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:22
 
414
msgid ""
 
415
"Automated test to store bluetooth device information in checkbox report"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#. description
 
419
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:28
 
420
msgid ""
 
421
"PURPOSE:\n"
 
422
"    This test will check that bluetooth connection works correctly\n"
 
423
"STEPS:\n"
 
424
"    1. Enable bluetooth on any mobile device (PDA, smartphone, etc.)\n"
 
425
"    2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n"
 
426
"    3. Select 'Setup new device'\n"
 
427
"    4. Look for the device in the list and select it\n"
 
428
"    5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n"
 
429
"    6. The device should pair with the computer\n"
 
430
"    7. Right-click on the bluetooth icon and select browse files\n"
 
431
"    8. Authorize the computer to browse the files in the device if needed\n"
 
432
"    9. You should be able to browse the files\n"
 
433
"VERIFICATION:\n"
 
434
"    Did all the steps work?"
 
435
msgstr ""
 
436
"ǓČEL:\n"
 
437
"    Tento test bude kontrolovať, či bluetooth spojenie funguje správne\n"
 
438
"KROKY:\n"
 
439
"    1. Zapnite bluetooth na akomkoľvek mobilnom zariadení (PDA, smartphone, "
 
440
"etc.)\n"
 
441
"    2. Kliknite na ikonu bluetooth v panele menu\n"
 
442
"    3. Zvoľte 'Nastavenie nového zariadenia'\n"
 
443
"    4. Vyberte zvolené zariadenie so zoznamu\n"
 
444
"    5. V zariadení napíšte PIN kód, ktorý bol automaticky vybratý "
 
445
"sprievodcom\n"
 
446
"    6. Zariadenie by sa malo spárovať s počítačom\n"
 
447
"    7. Kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu bluetooth a vyberte "
 
448
"prehliadanie súborov\n"
 
449
"    8. V prípade potreby povolte počítaču prehliadanie súborov v zariadení\n"
 
450
"    9. Mali by ste byť schopní prehliadať súbory\n"
 
451
"OVERENIE:\n"
 
452
"    Prešli ste úspešne všetky kroky?"
 
453
 
 
454
#. description
 
455
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:47
 
456
msgid ""
 
457
"PURPOSE:\n"
 
458
"    This test will check that you can transfer information through a "
 
459
"bluetooth connection\n"
 
460
"STEPS:\n"
 
461
"    1. Make sure that you're able to browse the files in your mobile device\n"
 
462
"    2. Copy a file from the computer to the mobile device\n"
 
463
"    3. Copy a file from the mobile device to the computer\n"
 
464
"VERIFICATION:\n"
 
465
"    Were all files copied correctly?"
 
466
msgstr ""
 
467
"ǓČEL:\n"
 
468
"    Tento test bude kontrolovať, či je možné prenášať informácie cez "
 
469
"pripojenie bluetooth\n"
 
470
"KROKY:\n"
 
471
"    1. Uistite sa, že môžete prehliadať súbory vo vašom mobilnom zariadení\n"
 
472
"    2. Skopírujte súbor z počítača do mobilného zariadenia\n"
 
473
"    3. Skopírujte súbor z mobilného zariadenia do počítača \n"
 
474
"OVERENIE:\n"
 
475
"    Boli všetky súbory skopírované správne?"
 
476
 
 
477
#. description
 
478
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:61
 
479
msgid ""
 
480
"PURPOSE:\n"
 
481
"    This test will check that you can record and hear audio using a "
 
482
"bluetooth audio device\n"
 
483
"STEPS:\n"
 
484
"    1. Enable the bluetooth headset\n"
 
485
"    2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n"
 
486
"    3. Select 'Setup new device'\n"
 
487
"    4. Look for the device in the list and select it\n"
 
488
"    5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n"
 
489
"    6. The device should pair with the computer\n"
 
490
"    7. Click \"Test\" to record for five seconds and reproduce in the "
 
491
"bluetooth device\n"
 
492
"VERIFICATION:\n"
 
493
"    Did you hear the sound you recorded in the bluetooth"
 
494
msgstr ""
 
495
"ǓČEL:\n"
 
496
"    Tento test bude kontrolovať, či je možné nahrávať a počúvať zvuk pomocou "
 
497
"bluetooth audio zariadenia\n"
 
498
"KROKY:\n"
 
499
"    1. Zapnite bluetooth headset\n"
 
500
"    2. Kliknite na ikonu bluetooth v panele menu\n"
 
501
"    3. Zvoľte 'Nastavenie nového zariadenia'\n"
 
502
"    4. Vyberte zvolené zariadenie so zoznamu\n"
 
503
"    5. V zariadení napíšte PIN kód, ktorý bol automaticky vybratý "
 
504
"sprievodcom\n"
 
505
"    6. Zariadenie by sa malo spárovať s počítačom\n"
 
506
"    7. Kliknite na tlačidlo \"Test\" pre záznam po dobu piatich sekúnd a "
 
507
"prehranie v bluetooth zariadení\n"
 
508
"OVERENIE:\n"
 
509
"    Počuli ste zvuk nahraný cez  bluetooth"
 
510
 
 
511
#. description
 
512
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:65
 
513
msgid ""
 
514
"PURPOSE:\n"
 
515
"    This test will check that you can use a bluetooth keyboard\n"
 
516
"STEPS:\n"
 
517
"    1. Enable the bluetooth keyboard\n"
 
518
"    2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n"
 
519
"    3. Select 'Setup new device'\n"
 
520
"    4. Look for the device in the list and select it\n"
 
521
"    5. Click \"Test\"\n"
 
522
"    6. Enter some text\n"
 
523
"VERIFICATION:\n"
 
524
"    Were you able to enter some text with the bluetooth keyboard?"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#. description
 
528
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:81
 
529
msgid ""
 
530
"PURPOSE:\n"
 
531
"    This test will check that you can use a bluetooth mouse\n"
 
532
"STEPS:\n"
 
533
"    1. Enable the bluetooth mouse\n"
 
534
"    2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n"
 
535
"    3. Select 'Setup new device'\n"
 
536
"    4. Look for the device in the list and select it\n"
 
537
"    5. Move the mouse around the screen\n"
 
538
"    6. Perform some single/double/right click operations\n"
 
539
"VERIFICATION:\n"
 
540
"    Did the mouse work as expected?"
 
541
msgstr ""
 
542
"ÚČEL:\n"
 
543
"    Tento test skontroluje, či môžete používať bluetooth myš\n"
 
544
"KROKY:\n"
 
545
"    1. Povoľte bluetooth myš\n"
 
546
"    2. Kliknite na ikonu bluetooth v panele menu\n"
 
547
"    3. Zvoľte 'Nastavenie nového zariadenia'\n"
 
548
"    4. Vyberte zvolené zariadenie zo zoznamu\n"
 
549
"    5. Pohybujte myšou po obrazovke\n"
 
550
"    6. Vykonávať niektoré operácie s myšou, jednoduché kliknutie / dvoj klik "
 
551
"/ kliknite pravým tlačidlom myši \n"
 
552
"OVERENIE:\n"
 
553
"    Fungovala myš podľa očakávaní?"
 
554
 
 
555
#. description
 
556
#: ../jobs/camera.txt.in:6
 
557
msgid "This Automated test attempts to detect a camera."
 
558
msgstr "Automatizovaný test rozpoznamia kamery."
 
559
 
 
560
#. description
 
561
#: ../jobs/camera.txt.in:15
 
562
msgid ""
 
563
"PURPOSE:\n"
 
564
"    This test will check that the built-in camera works\n"
 
565
"STEPS:\n"
 
566
"    1. Click on Test to display a video capture from the camera for ten "
 
567
"seconds.\n"
 
568
"VERIFICATION:\n"
 
569
"    Did you see the video capture?"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#. description
 
573
#: ../jobs/camera.txt.in:33
 
574
msgid ""
 
575
"PURPOSE:\n"
 
576
"    This test will check that the built-in camera works\n"
 
577
"STEPS:\n"
 
578
"    1. Click on Test to display a still image from the camera\n"
 
579
"VERIFICATION:\n"
 
580
"    Did you see the image?"
 
581
msgstr ""
 
582
"ÚČEL:\n"
 
583
"    Tento test bude kontrolovať funkčnosť vstavanej kamery\n"
 
584
"KROKY:\n"
 
585
"    1. Kliknite na tlačidlo Test, pre zachytenie obrázka z kamery\n"
 
586
"OVERENIE:\n"
 
587
"    Videli ste zachytený obrázok."
 
588
 
 
589
#. description
 
590
#: ../jobs/codecs.txt.in:7
 
591
msgid ""
 
592
"PURPOSE:\n"
 
593
"   This test will verify your system's ability to play Ogg Vorbis audio "
 
594
"files.\n"
 
595
"STEPS:\n"
 
596
"   1. Click Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg)\n"
 
597
"   2. Please close the player to proceed.\n"
 
598
"VERIFICATION:\n"
 
599
"   Did the sample play correctly?"
 
600
msgstr ""
 
601
"ÚČEL:\n"
 
602
"    Tento test preverí schopnosť vašeho systému prehrávať zvukové súbory Ogg "
 
603
"Vorbis.\n"
 
604
"KROKY:\n"
 
605
"    1. Kliknite na tlačidlo Test prehrať súbor Ogg Vorbis (.ogg)\n"
 
606
"    2. Pre pokračovanie prosím zatvorte prehrávač.\n"
 
607
"OVERENIE:\n"
 
608
"    Bolo vzorka prehratá správne?"
 
609
 
 
610
#. description
 
611
#: ../jobs/codecs.txt.in:22
 
612
msgid ""
 
613
"PURPOSE:\n"
 
614
"   This test will verify your system's ability to play Wave Audio files.\n"
 
615
"STEPS:\n"
 
616
"   1. Select Test to play a Wave Audio format file (.wav)\n"
 
617
"   2. Please close the player to proceed.\n"
 
618
"VERIFICATION:\n"
 
619
"   Did the sample play correctly?"
 
620
msgstr ""
 
621
"ÚČEL:\n"
 
622
"    Tento test preverí schopnosť vašeho systému prehrávať zvukové súbory "
 
623
"Wave.\n"
 
624
"KROKY:\n"
 
625
"    1. Kliknite na tlačidlo Test pre prehranie audio súbor Wave (.wav)\n"
 
626
"    2. Pre pokračovanie prosím zatvorte prehrávač.\n"
 
627
"OVERENIE:\n"
 
628
"    Bolo vzorka prehratá správne?"
 
629
 
 
630
#. description
 
631
#: ../jobs/cpu.txt.in:8
 
632
msgid ""
 
633
"Test the CPU scaling capabilities using Firmware Test Suite (fwts cpufreq)."
 
634
msgstr ""
 
635
"Test schopností škálovania procesora - CPU pomocou Firmware Test Suite (fwts "
 
636
"cpufreq)."
 
637
 
 
638
#. description
 
639
#: ../jobs/cpu.txt.in:15
 
640
msgid "Attaches the log generated by cpu/scaling_test to the results"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#. description
 
644
#: ../jobs/cpu.txt.in:21
 
645
msgid "Test for clock jitter."
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#. description
 
649
#: ../jobs/cpu.txt.in:28
 
650
msgid "Test offlining CPUs in a multicore system."
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#. description
 
654
#: ../jobs/cpu.txt.in:35
 
655
msgid "This test checks cpu topology for accuracy"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#. description
 
659
#: ../jobs/cpu.txt.in:42
 
660
msgid "This test checks that CPU frequency governors are obeyed when set."
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#. description
 
664
#: ../jobs/daemons.txt.in:5
 
665
msgid "Test if the atd daemon is running when the package is installed."
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#. description
 
669
#: ../jobs/daemons.txt.in:11
 
670
msgid "Test if the cron daemon is running when the package is installed."
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#. description
 
674
#: ../jobs/daemons.txt.in:17
 
675
msgid "Test if the cupsd daemon is running when the package is installed."
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#. description
 
679
#: ../jobs/daemons.txt.in:23
 
680
msgid "Test if the getty daemon is running when the package is installed."
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#. description
 
684
#: ../jobs/daemons.txt.in:29
 
685
msgid "Test if the init daemon is running when the package is installed."
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#. description
 
689
#: ../jobs/daemons.txt.in:35
 
690
msgid "Test if the klogd daemon is running when the package is installed."
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#. description
 
694
#: ../jobs/daemons.txt.in:41
 
695
msgid "Test if the nmbd daemon is running when the package is installed."
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#. description
 
699
#: ../jobs/daemons.txt.in:47
 
700
msgid "Test if the smbd daemon is running when the package is installed."
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#. description
 
704
#: ../jobs/daemons.txt.in:53
 
705
msgid "Test if the syslogd daemon is running when the package is installed."
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#. description
 
709
#: ../jobs/daemons.txt.in:60
 
710
msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed."
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#. description
 
714
#: ../jobs/daemons.txt.in:66
 
715
msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed."
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#. description
 
719
#: ../jobs/disk.txt.in:4
 
720
msgid "Detects and displays disks attached to the system."
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#. description
 
724
#: ../jobs/disk.txt.in:9
 
725
msgid "Check stats changes for each disk"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#. description
 
729
#: ../jobs/disk.txt.in:27
 
730
msgid "SMART test"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#. description
 
734
#: ../jobs/disk.txt.in:45
 
735
msgid "Maximum disk space used during a default installation test"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#. description
 
739
#: ../jobs/disk.txt.in:62
 
740
msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#. description
 
744
#: ../jobs/disk.txt.in:79
 
745
msgid ""
 
746
"Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected "
 
747
"and perform under stress."
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#. description
 
751
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3
 
752
msgid ""
 
753
"PURPOSE:\n"
 
754
"   This test will verify that a fingerprint reader will work properly for "
 
755
"logging into your system.\n"
 
756
"PREREQUISITES:\n"
 
757
"   This test case assumes that there's a testing account from which test "
 
758
"cases are run and a personal account that the tester uses to verify the "
 
759
"fingerprint reader\n"
 
760
"STEPS:\n"
 
761
"   1. Click on the user switcher applet.\n"
 
762
"   2. Select your user name.\n"
 
763
"   3. A window should appear that provides the ability to login either "
 
764
"typing your password or using fingerprint authentication.\n"
 
765
"   4. Use the fingerprint reader to login.\n"
 
766
"   5. Click on the user switcher applet.\n"
 
767
"   6. Select the testing account to continue running tests.\n"
 
768
"VERIFICATION:\n"
 
769
"   Did the authentication procedure work correctly?"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#. description
 
773
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:20
 
774
msgid ""
 
775
"PURPOSE:\n"
 
776
"   This test will verify that a fingerprint reader can be used to unlock a "
 
777
"locked system.\n"
 
778
"STEPS:\n"
 
779
"   1. Click on the user switcher applet.\n"
 
780
"   2. Select 'Lock screen'.\n"
 
781
"   3. Press any key or move the mouse.\n"
 
782
"   4. A window should appear that provides the ability to unlock either "
 
783
"typing your password or using fingerprint authentication.\n"
 
784
"   5. Use the fingerprint reader to unlock.\n"
 
785
"   6. Your screen should be unlocked.\n"
 
786
"VERIFICATION:\n"
 
787
"   Did the authentication procedure work correctly?"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#. description
 
791
#: ../jobs/firewire.txt.in:4
 
792
msgid ""
 
793
"PURPOSE:\n"
 
794
"    This test will check the system can detect the insertion of a FireWire "
 
795
"HDD\n"
 
796
"STEPS:\n"
 
797
"    1. Click 'Test' to begin the test. This test will\n"
 
798
"       timeout and fail if the insertion has not been detected within 20 "
 
799
"seconds.\n"
 
800
"    2. Plug a FireWire HDD into an available FireWire port.\n"
 
801
"VERIFICATION:\n"
 
802
"    The verification of this test is automated. Do not change the "
 
803
"automatically\n"
 
804
"    selected result"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#. description
 
808
#: ../jobs/firewire.txt.in:20
 
809
msgid ""
 
810
"This is an automated test which performs read/write operations on an "
 
811
"attached FireWire HDD"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#. description
 
815
#: ../jobs/firewire.txt.in:28
 
816
msgid ""
 
817
"PURPOSE:\n"
 
818
"    This test will check the system can detect the removal of a FireWire "
 
819
"HDD\n"
 
820
"STEPS:\n"
 
821
"    1. Click 'Test' to begin the test. This test will timeout and fail if\n"
 
822
"       the removal has not been detected within 20 seconds.\n"
 
823
"    2. Remove the previously attached FireWire HDD from the FireWire port.\n"
 
824
"VERIFICATION:\n"
 
825
"    The verification of this test is automated. Do not change the "
 
826
"automatically\n"
 
827
"    selected result"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#. description
 
831
#: ../jobs/floppy.txt.in:4
 
832
msgid "Floppy test"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#. description
 
836
#: ../jobs/graphics.txt.in:10
 
837
msgid "Test to output the Xorg version"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#. description
 
841
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:34
 
842
msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#. description
 
846
#: ../jobs/graphics.txt.in:15
 
847
msgid ""
 
848
"PURPOSE:\n"
 
849
"    This test will verify that the GUI is usable after manually changing "
 
850
"resolution\n"
 
851
"STEPS:\n"
 
852
"    1. Open the Displays application\n"
 
853
"    2. Select a new resolution from the dropdown list\n"
 
854
"    3. Click on Apply\n"
 
855
"    4. Select the original resolution from the dropdown list\n"
 
856
"    5. Click on Apply\n"
 
857
"VERIFICATION:\n"
 
858
"    Did the resolution change as expected?"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#. description
 
862
#: ../jobs/graphics.txt.in:33
 
863
msgid ""
 
864
"PURPOSE:\n"
 
865
"    This test will test display rotation\n"
 
866
"STEPS:\n"
 
867
"    1. Open the Displays application\n"
 
868
"    2. Select a new rotation value from the dropdown list\n"
 
869
"    3. Click on Apply\n"
 
870
"    4. Click on Restore Previous Configuration\n"
 
871
"    5. Click on Apply\n"
 
872
"    6. Repeat 2-5 for different rotation values\n"
 
873
"VERIFICATION:\n"
 
874
"    Did the display rotation change as expected?"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#. description
 
878
#: ../jobs/graphics.txt.in:31
 
879
msgid "Test that the X process is running."
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#. description
 
883
#: ../jobs/graphics.txt.in:37
 
884
msgid "Test that the X is not running in failsafe mode."
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#. description
 
888
#: ../jobs/graphics.txt.in:63
 
889
msgid ""
 
890
"Test that X does not leak memory when running programs on systems with intel "
 
891
"based graphics."
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#. description
 
895
#: ../jobs/graphics.txt.in:44
 
896
msgid ""
 
897
"PURPOSE:\n"
 
898
"    This test will verify the default display resolution\n"
 
899
"STEPS:\n"
 
900
"    1. This display is using the following resolution:\n"
 
901
"INFO:\n"
 
902
"    $output\n"
 
903
"VERIFICATION:\n"
 
904
"    Is this acceptable for your display?"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#. description
 
908
#: ../jobs/graphics.txt.in:59
 
909
msgid ""
 
910
"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
 
911
"resolution (800x600). See here for details:"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#. description
 
915
#: ../jobs/graphics.txt.in:59
 
916
msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"
 
917
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"
 
918
 
 
919
#. description
 
920
#: ../jobs/graphics.txt.in:81
 
921
msgid ""
 
922
"PURPOSE:\n"
 
923
"    This test will test the default display\n"
 
924
"STEPS:\n"
 
925
"    1. Click \"Test\" to display a video test.\n"
 
926
"VERIFICATION:\n"
 
927
"    Do you see color bars and static?"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#. description
 
931
#: ../jobs/graphics.txt.in:92
 
932
msgid "Check that VESA drivers are not in use"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#. description
 
936
#: ../jobs/graphics.txt.in:99
 
937
msgid ""
 
938
"PURPOSE:\n"
 
939
"    This test cycles through the detected video modes\n"
 
940
"STEPS:\n"
 
941
"    1. Click \"Test\" to start cycling through the video modes\n"
 
942
"VERIFICATION:\n"
 
943
"    Did the screen appear to be working for each mode?"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#. description
 
947
#: ../jobs/graphics.txt.in:124
 
948
msgid "Check that hardware is able to run compiz"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#. description
 
952
#: ../jobs/graphics.txt.in:130
 
953
msgid "Check that hardware is able to run Unity 3D"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#. description
 
957
#: ../jobs/graphics.txt.in:136
 
958
msgid ""
 
959
"PURPOSE:\n"
 
960
"    This test tests the basic 3D capabilities of your video card\n"
 
961
"STEPS:\n"
 
962
"    1. Click \"Test\" to execute an OpenGL demo. Press ESC at any time to "
 
963
"close.\n"
 
964
"    2. Verify that the animation is not jerky or slow.\n"
 
965
"VERIFICATION:\n"
 
966
"    1. Did the 3d animation appear?\n"
 
967
"    2. Was the animation free from slowness/jerkiness?"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#. description
 
971
#: ../jobs/graphics.txt.in:159
 
972
msgid ""
 
973
"PURPOSE:\n"
 
974
"    Take a screengrab of the current screen (logged on Unity desktop)\n"
 
975
"STEPS:\n"
 
976
"    1. Take picture using USB webcam\n"
 
977
"VERIFICATION:\n"
 
978
"    1. Review attachment manually later"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#. description
 
982
#: ../jobs/graphics.txt.in:186 ../jobs/suspend.txt.in:806
 
983
msgid "Attaches the screenshot captured in graphics/screenshot."
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#. description
 
987
#: ../jobs/graphics.txt.in:182
 
988
msgid ""
 
989
"PURPOSE:\n"
 
990
"    Take a screengrab of the current screen during fullscreen video "
 
991
"playback\n"
 
992
"STEPS:\n"
 
993
"    1. Start a fullscreen video playback\n"
 
994
"    2. Take picture using USB webcam after a few seconds\n"
 
995
"VERIFICATION:\n"
 
996
"    1. Review attachment manually later"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#. description
 
1000
#: ../jobs/graphics.txt.in:211
 
1001
msgid ""
 
1002
"Attaches the screenshot captured in graphics/screenshot_fullscreen_video."
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#. description
 
1006
#: ../jobs/hibernate.txt.in:14
 
1007
msgid ""
 
1008
"PURPOSE:\n"
 
1009
"    This test will check to make sure your system can successfully hibernate "
 
1010
"(if supported)\n"
 
1011
"STEPS:\n"
 
1012
"    1. Click on Test\n"
 
1013
"    2. The system will hibernate and should wake itself within 5 minutes\n"
 
1014
"    3. If your system does not wake itself after 5 minutes, please press the "
 
1015
"power button to wake the system manually\n"
 
1016
"    4. If the system fails to resume from hibernate, please restart System "
 
1017
"Testing and mark this test as Failed\n"
 
1018
"VERIFICATION:\n"
 
1019
"    Did the system successfully hibernate and did it work properly after "
 
1020
"waking up?"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#. description
 
1024
#: ../jobs/info.txt.in:5
 
1025
msgid "Attaches a report of installed codecs for Intel HDA"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#. description
 
1029
#: ../jobs/info.txt.in:10
 
1030
msgid "Attaches a report of CPU information"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#. description
 
1034
#: ../jobs/info.txt.in:15
 
1035
msgid "Attaches a copy of /var/log/dmesg to the test results"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#. description
 
1039
#: ../jobs/info.txt.in:20
 
1040
msgid "Attaches info on DMI"
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#. description
 
1044
#: ../jobs/info.txt.in:26
 
1045
msgid "Attaches dmidecode output"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#. description
 
1049
#: ../jobs/info.txt.in:37
 
1050
msgid "Attaches very verbose lspci output."
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#. description
 
1054
#: ../jobs/info.txt.in:42
 
1055
msgid "Attaches very verbose lspci output (with central database Query)."
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#. description
 
1059
#: ../jobs/info.txt.in:49
 
1060
msgid "List USB devices"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#. description
 
1064
#: ../jobs/info.txt.in:58
 
1065
msgid "Attaches the contents of the various modprobe conf files."
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#. description
 
1069
#: ../jobs/info.txt.in:63
 
1070
msgid "Attaches the contents of the /etc/modules file."
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#. description
 
1074
#: ../jobs/info.txt.in:68
 
1075
msgid "attaches the contents of various sysctl config files."
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#. description
 
1079
#: ../jobs/info.txt.in:72
 
1080
msgid "Attaches a report of sysfs attributes."
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#. description
 
1084
#: ../jobs/info.txt.in:83
 
1085
msgid ""
 
1086
"Attaches a dump of the udev database showing system hardware information."
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#. description
 
1090
#: ../jobs/info.txt.in:95
 
1091
msgid "Attaches a tarball of gcov data if present."
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#. description
 
1095
#: ../jobs/info.txt.in:100
 
1096
msgid "Attaches a list of the currently running kernel modules."
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#. description
 
1100
#: ../jobs/info.txt.in:105
 
1101
msgid "Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists."
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#. description
 
1105
#: ../jobs/info.txt.in:109
 
1106
msgid "Bootchart information."
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#. description
 
1110
#: ../jobs/info.txt.in:118
 
1111
msgid "SATA/IDE device information."
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#. description
 
1115
#: ../jobs/info.txt.in:137
 
1116
msgid "Attaches the bootchart png file for bootchart runs"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#. description
 
1120
#: ../jobs/info.txt.in:146
 
1121
msgid "Attaches the bootchart log for bootchart test runs."
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#. description
 
1125
#: ../jobs/info.txt.in:154
 
1126
msgid "installs the installer bootchart tarball if it exists."
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#. description
 
1130
#: ../jobs/info.txt.in:159
 
1131
msgid "Attaches the installer debug log if it exists."
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#. description
 
1135
#: ../jobs/input.txt.in:22
 
1136
msgid ""
 
1137
"PURPOSE:\n"
 
1138
"    This test will test your pointing device\n"
 
1139
"STEPS:\n"
 
1140
"    1. Move the cursor using the pointing device or touch the screen.\n"
 
1141
"    2. Perform some single/double/right click operations.\n"
 
1142
"VERIFICATION:\n"
 
1143
"    Did the pointing device work as expected?"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#. description
 
1147
#: ../jobs/input.txt.in:35
 
1148
msgid ""
 
1149
"PURPOSE:\n"
 
1150
"    This test will test your keyboard\n"
 
1151
"STEPS:\n"
 
1152
"    1. Click on Test\n"
 
1153
"    2. On the open text area, use your keyboard to type something\n"
 
1154
"VERIFICATION:\n"
 
1155
"    Is your keyboard working properly?"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#. description
 
1159
#: ../jobs/install.txt.in:6
 
1160
msgid ""
 
1161
"Tests to see that apt can access repositories and get updates (does not "
 
1162
"install updates). This is done to confirm that you could recover from an "
 
1163
"incomplete or broken update."
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#. description
 
1167
#: ../jobs/keys.txt.in:4
 
1168
msgid ""
 
1169
"PURPOSE:\n"
 
1170
"    This test will test the brightness key\n"
 
1171
"STEPS:\n"
 
1172
"    1. Press the brightness buttons on the keyboard\n"
 
1173
"VERIFICATION:\n"
 
1174
"    Did the brightness change following to your key presses?"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#. description
 
1178
#: ../jobs/keys.txt.in:14
 
1179
msgid ""
 
1180
"PURPOSE:\n"
 
1181
"    This test will test the volume keys\n"
 
1182
"STEPS:\n"
 
1183
"    1. Press the volume buttons on the keyboard\n"
 
1184
"VERIFICATION:\n"
 
1185
"    Did the volume change following to your key presses?"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#. description
 
1189
#: ../jobs/keys.txt.in:25
 
1190
msgid ""
 
1191
"PURPOSE:\n"
 
1192
"    This test will test the mute key\n"
 
1193
"STEPS:\n"
 
1194
"    1. Press the mute button on the keyboard\n"
 
1195
"VERIFICATION:\n"
 
1196
"    Did the volume mute following your key presses?"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#. description
 
1200
#: ../jobs/keys.txt.in:48
 
1201
msgid ""
 
1202
"PURPOSE:\n"
 
1203
"    This test will test the sleep key\n"
 
1204
"STEPS:\n"
 
1205
"    1. Press the sleep key on the keyboard\n"
 
1206
"    2. Wake your system up by pressing the power button\n"
 
1207
"VERIFICATION:\n"
 
1208
"    Did the system go to sleep after pressing the sleep key?"
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
#. description
 
1212
#: ../jobs/keys.txt.in:49
 
1213
msgid ""
 
1214
"PURPOSE:\n"
 
1215
"    This test will test the battery information key\n"
 
1216
"STEPS:\n"
 
1217
"    1. Press the battery information key on the keyboard\n"
 
1218
"VERIFICATION:\n"
 
1219
"    Did a notification appear showing the battery status?"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#. description
 
1223
#: ../jobs/keys.txt.in:76
 
1224
msgid ""
 
1225
"PURPOSE:\n"
 
1226
"    This test will test the wireless key\n"
 
1227
"STEPS:\n"
 
1228
"    1. Press the wireless key on the keyboard\n"
 
1229
"    2. Press the same key again\n"
 
1230
"VERIFICATION:\n"
 
1231
"    Did the wireless go off on the first press and on again on the second?"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#. description
 
1235
#: ../jobs/keys.txt.in:91
 
1236
msgid ""
 
1237
"PURPOSE:\n"
 
1238
"    This test will test the media keys of your keyboard\n"
 
1239
"STEPS:\n"
 
1240
"    1. Click test to open a window on which to test the media keys.\n"
 
1241
"    2. If all the keys work, the test will be marked as passed.\n"
 
1242
"    3. If your computer has no media keys, Skip this test.\n"
 
1243
"VERIFICATION:\n"
 
1244
"    Do the keys work as expected?"
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#. description
 
1248
#: ../jobs/keys.txt.in:107
 
1249
msgid ""
 
1250
"PURPOSE:\n"
 
1251
"    This test will test the super key of your keyboard\n"
 
1252
"STEPS:\n"
 
1253
"    1. Click test to open a window on which to test the super key.\n"
 
1254
"    2. If the key works, the test will pass and the window will close.\n"
 
1255
"VERIFICATION:\n"
 
1256
"    Does the super key work as expected?"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#. description
 
1260
#: ../jobs/local.txt.in:3
 
1261
msgid "Audio tests"
 
1262
msgstr "Testovanie zvuku"
 
1263
 
 
1264
#. description
 
1265
#: ../jobs/local.txt.in:10
 
1266
msgid "Benchmarks tests"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#. description
 
1270
#: ../jobs/local.txt.in:17
 
1271
msgid "Bluetooth tests"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#. description
 
1275
#: ../jobs/local.txt.in:24
 
1276
msgid "Camera tests"
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#. description
 
1280
#: ../jobs/local.txt.in:31
 
1281
msgid "Codec tests"
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#. description
 
1285
#: ../jobs/local.txt.in:38
 
1286
msgid "CPU tests"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#. description
 
1290
#: ../jobs/local.txt.in:45
 
1291
msgid "System Daemon tests"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#. description
 
1295
#: ../jobs/local.txt.in:52
 
1296
msgid "Disk tests"
 
1297
msgstr "Testovanie diskov"
 
1298
 
 
1299
#. description
 
1300
#: ../jobs/local.txt.in:66
 
1301
msgid "Fingerprint reader tests"
 
1302
msgstr "Testovanie čítačky odtlačkov prstov"
 
1303
 
 
1304
#. description
 
1305
#: ../jobs/local.txt.in:73
 
1306
msgid "Firewire disk tests"
 
1307
msgstr "Testovanie firewire"
 
1308
 
 
1309
#. description
 
1310
#: ../jobs/local.txt.in:80
 
1311
msgid "Floppy disk tests"
 
1312
msgstr ""
 
1313
 
 
1314
#. description
 
1315
#: ../jobs/local.txt.in:87
 
1316
msgid "Graphics tests"
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#. description
 
1320
#: ../jobs/local.txt.in:94
 
1321
msgid "Hibernation tests"
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#. description
 
1325
#: ../jobs/local.txt.in:101
 
1326
msgid "Informational tests"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#. description
 
1330
#: ../jobs/local.txt.in:108
 
1331
msgid "Input Devices tests"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#. description
 
1335
#: ../jobs/local.txt.in:115
 
1336
msgid "Software Installation tests"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#. description
 
1340
#: ../jobs/local.txt.in:122
 
1341
msgid "Hotkey tests"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#. description
 
1345
#: ../jobs/local.txt.in:136
 
1346
msgid "Media Card tests"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#. description
 
1350
#: ../jobs/local.txt.in:143
 
1351
msgid "Memory tests"
 
1352
msgstr ""
 
1353
 
 
1354
#. description
 
1355
#: ../jobs/local.txt.in:157
 
1356
msgid "Miscellaneous tests"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#. description
 
1360
#: ../jobs/local.txt.in:164
 
1361
msgid "Monitor tests"
 
1362
msgstr "Testovanie monitora"
 
1363
 
 
1364
#. description
 
1365
#: ../jobs/local.txt.in:171
 
1366
msgid "Networking tests"
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#. description
 
1370
#: ../jobs/local.txt.in:178
 
1371
msgid "Optical Drive tests"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#. description
 
1375
#: ../jobs/local.txt.in:185
 
1376
msgid "Panel Clock Verification tests"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#. description
 
1380
#: ../jobs/local.txt.in:185
 
1381
msgid "PCMCIA/PCIX Card tests"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#. description
 
1385
#: ../jobs/local.txt.in:206
 
1386
msgid "Peripheral tests"
 
1387
msgstr "Testovanie ďalších zariadení"
 
1388
 
 
1389
#. description
 
1390
#: ../jobs/local.txt.in:220
 
1391
msgid "Power Management tests"
 
1392
msgstr ""
 
1393
 
 
1394
#. description
 
1395
#: ../jobs/local.txt.in:227
 
1396
msgid "Server Services checks"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#. description
 
1400
#: ../jobs/local.txt.in:234
 
1401
msgid "Suspend tests"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#. description
 
1405
#: ../jobs/local.txt.in:241
 
1406
msgid "Touchpad tests"
 
1407
msgstr ""
 
1408
 
 
1409
#. description
 
1410
#: ../jobs/local.txt.in:255
 
1411
msgid "USB tests"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#. description
 
1415
#: ../jobs/local.txt.in:262
 
1416
msgid "User Applications"
 
1417
msgstr "Používateľské aplikácie"
 
1418
 
 
1419
#. description
 
1420
#: ../jobs/local.txt.in:276
 
1421
msgid "Wireless networking tests"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#. description
 
1425
#: ../jobs/local.txt.in:283
 
1426
msgid "Stress tests"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#. description
 
1430
#: ../jobs/local.txt.in:290
 
1431
msgid "Smoke tests"
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#. description
 
1435
#: ../jobs/local.txt.in:297
 
1436
msgid "Sniff Sniffers"
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#. description
 
1440
#: ../jobs/mediacard.txt.in:4
 
1441
msgid ""
 
1442
"PURPOSE:\n"
 
1443
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1444
"    detect the insertion of a Multimedia Card (MMC) media\n"
 
1445
"STEPS:\n"
 
1446
"    1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n"
 
1447
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1448
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1449
"VERIFICATION:\n"
 
1450
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1451
"    automatically selected result."
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#. description
 
1455
#: ../jobs/mediacard.txt.in:21
 
1456
msgid ""
 
1457
"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert test is "
 
1458
"run. It tests reading and writing to the MMC card."
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#. description
 
1462
#: ../jobs/mediacard.txt.in:29
 
1463
msgid ""
 
1464
"PURPOSE:\n"
 
1465
"    This test will check that the system correctly detects\n"
 
1466
"    the removal of the MMC card from the systems card reader.\n"
 
1467
"STEPS:\n"
 
1468
"    1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n"
 
1469
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1470
"VERIFICATION:\n"
 
1471
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1472
"    automatically selected result."
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#. description
 
1476
#: ../jobs/mediacard.txt.in:44
 
1477
msgid ""
 
1478
"PURPOSE:\n"
 
1479
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1480
"    detect the insertion of an MMC card after the system has been suspended\n"
 
1481
"STEPS:\n"
 
1482
"    1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n"
 
1483
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1484
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1485
"VERIFICATION:\n"
 
1486
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1487
"    automatically selected result."
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#. description
 
1491
#: ../jobs/mediacard.txt.in:61
 
1492
msgid ""
 
1493
"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert-after-"
 
1494
"suspend test is run. It tests reading and writing to the MMC card after the "
 
1495
"system has been suspended."
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#. description
 
1499
#: ../jobs/mediacard.txt.in:69
 
1500
msgid ""
 
1501
"PURPOSE:\n"
 
1502
"    This test will check that the system correctly detects the removal\n"
 
1503
"    of an MMC card from the systems card reader after the system has been "
 
1504
"suspended.\n"
 
1505
"STEPS:\n"
 
1506
"    1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n"
 
1507
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1508
"VERIFICATION:\n"
 
1509
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1510
"    automatically selected result."
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#. description
 
1514
#: ../jobs/mediacard.txt.in:83
 
1515
msgid ""
 
1516
"PURPOSE:\n"
 
1517
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1518
"    detect the insertion of a Secure Digital (SD) media card\n"
 
1519
"STEPS:\n"
 
1520
"    1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n"
 
1521
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1522
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1523
"VERIFICATION:\n"
 
1524
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1525
"    automatically selected result."
 
1526
msgstr ""
 
1527
 
 
1528
#. description
 
1529
#: ../jobs/mediacard.txt.in:100
 
1530
msgid ""
 
1531
"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert test is "
 
1532
"run. It tests reading and writing to the SD card."
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#. description
 
1536
#: ../jobs/mediacard.txt.in:108
 
1537
msgid ""
 
1538
"PURPOSE:\n"
 
1539
"    This test will check that the system correctly detects\n"
 
1540
"    the removal of an SD card from the systems card reader.\n"
 
1541
"STEPS:\n"
 
1542
"    1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n"
 
1543
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1544
"VERIFICATION:\n"
 
1545
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1546
"    automatically selected result."
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#. description
 
1550
#: ../jobs/mediacard.txt.in:123
 
1551
msgid ""
 
1552
"PURPOSE:\n"
 
1553
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1554
"    detect the insertion of an SD card after the system has been suspended\n"
 
1555
"STEPS:\n"
 
1556
"    1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n"
 
1557
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1558
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1559
"VERIFICATION:\n"
 
1560
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1561
"    automatically selected result."
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#. description
 
1565
#: ../jobs/mediacard.txt.in:140
 
1566
msgid ""
 
1567
"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert-after-"
 
1568
"suspend test is run. It tests reading and writing to the SD card after the "
 
1569
"system has been suspended."
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#. description
 
1573
#: ../jobs/mediacard.txt.in:148
 
1574
msgid ""
 
1575
"PURPOSE:\n"
 
1576
"    This test will check that the system correctly detects\n"
 
1577
"    the removal of an SD card from the systems card reader after the system "
 
1578
"has been suspended.\n"
 
1579
"STEPS:\n"
 
1580
"    1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n"
 
1581
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1582
"VERIFICATION:\n"
 
1583
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1584
"    automatically selected result."
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#. description
 
1588
#: ../jobs/mediacard.txt.in:172
 
1589
msgid ""
 
1590
"PURPOSE:\n"
 
1591
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1592
"    detect the insertion of a Secure Digital High-Capacity (SDHC) media "
 
1593
"card\n"
 
1594
"STEPS:\n"
 
1595
"    1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n"
 
1596
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1597
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1598
"VERIFICATION:\n"
 
1599
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1600
"    automatically selected result."
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#. description
 
1604
#: ../jobs/mediacard.txt.in:189
 
1605
msgid ""
 
1606
"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert test is "
 
1607
"run. It tests reading and writing to the SDHC card."
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#. description
 
1611
#: ../jobs/mediacard.txt.in:197
 
1612
msgid ""
 
1613
"PURPOSE:\n"
 
1614
"    This test will check that the system correctly detects\n"
 
1615
"    the removal of an SDHC card from the systems card reader.\n"
 
1616
"STEPS:\n"
 
1617
"    1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n"
 
1618
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1619
"VERIFICATION:\n"
 
1620
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1621
"    automatically selected result."
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#. description
 
1625
#: ../jobs/mediacard.txt.in:212
 
1626
msgid ""
 
1627
"PURPOSE:\n"
 
1628
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1629
"    detect the insertion of an SDHC media card after the system has been "
 
1630
"suspended\n"
 
1631
"STEPS:\n"
 
1632
"    1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n"
 
1633
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1634
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1635
"VERIFICATION:\n"
 
1636
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1637
"    automatically selected result."
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#. description
 
1641
#: ../jobs/mediacard.txt.in:229
 
1642
msgid ""
 
1643
"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert-after-"
 
1644
"suspend test is run. It tests reading and writing to the SDHC card after the "
 
1645
"system has been suspended."
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#. description
 
1649
#: ../jobs/mediacard.txt.in:237
 
1650
msgid ""
 
1651
"PURPOSE:\n"
 
1652
"    This test will check that the system correctly detects the removal\n"
 
1653
"    of an SDHC card from the systems card reader after the system has been "
 
1654
"suspended.\n"
 
1655
"STEPS:\n"
 
1656
"    1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n"
 
1657
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1658
"VERIFICATION:\n"
 
1659
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1660
"    automatically selected result."
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#. description
 
1664
#: ../jobs/mediacard.txt.in:251
 
1665
msgid ""
 
1666
"PURPOSE:\n"
 
1667
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1668
"    detect the insertion of a Compact Flash (CF) media card\n"
 
1669
"STEPS:\n"
 
1670
"    1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n"
 
1671
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1672
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1673
"VERIFICATION:\n"
 
1674
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1675
"    automatically selected result."
 
1676
msgstr ""
 
1677
 
 
1678
#. description
 
1679
#: ../jobs/mediacard.txt.in:268
 
1680
msgid ""
 
1681
"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert test is "
 
1682
"run. It tests reading and writing to the CF card."
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#. description
 
1686
#: ../jobs/mediacard.txt.in:276
 
1687
msgid ""
 
1688
"PURPOSE:\n"
 
1689
"    This test will check that the system correctly detects\n"
 
1690
"    the removal of a CF card from the systems card reader.\n"
 
1691
"STEPS:\n"
 
1692
"    1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n"
 
1693
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1694
"VERIFICATION:\n"
 
1695
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1696
"    automatically selected result."
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#. description
 
1700
#: ../jobs/mediacard.txt.in:291
 
1701
msgid ""
 
1702
"PURPOSE:\n"
 
1703
"    This test will check that the systems media card reader can\n"
 
1704
"    detect the insertion of a CF card after the system has been suspended\n"
 
1705
"STEPS:\n"
 
1706
"    1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n"
 
1707
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1708
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
1709
"VERIFICATION:\n"
 
1710
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1711
"    automatically selected result."
 
1712
msgstr ""
 
1713
 
 
1714
#. description
 
1715
#: ../jobs/mediacard.txt.in:308
 
1716
msgid ""
 
1717
"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert-after-"
 
1718
"suspend test is run. It tests reading and writing to the CF card after the "
 
1719
"system has been suspended."
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#. description
 
1723
#: ../jobs/mediacard.txt.in:316
 
1724
msgid ""
 
1725
"PURPOSE:\n"
 
1726
"    This test will check that the system correctly detects the removal\n"
 
1727
"    of a CF card from the systems card reader after the system has been "
 
1728
"suspended.\n"
 
1729
"STEPS:\n"
 
1730
"    1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n"
 
1731
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
1732
"VERIFICATION:\n"
 
1733
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
1734
"    automatically selected result."
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#. description
 
1738
#: ../jobs/memory.txt.in:5
 
1739
msgid ""
 
1740
"This test checks the amount of memory which is reporting in meminfo against "
 
1741
"the size of the memory modules detected by DMI."
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#. description
 
1745
#: ../jobs/memory.txt.in:13
 
1746
msgid "Test and exercise memory."
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#. description
 
1750
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:3
 
1751
msgid ""
 
1752
"PURPOSE:\n"
 
1753
"    Keep tester related information in the report\n"
 
1754
"STEPS:\n"
 
1755
"    1. Tester Information\n"
 
1756
"    2. Please enter the following information in the comments field:\n"
 
1757
"       a. Name\n"
 
1758
"       b. Email Address\n"
 
1759
"       c. Reason for this test run\n"
 
1760
"VERIFICATION:\n"
 
1761
"    Nothing to verify for this test"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#. description
 
1765
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:21
 
1766
msgid ""
 
1767
"PURPOSE:\n"
 
1768
"    This test will check that the system can switch to a virtual terminal "
 
1769
"and back to X\n"
 
1770
"STEPS:\n"
 
1771
"    1. Click \"Test\" to switch to another virtual terminal and then back to "
 
1772
"X\n"
 
1773
"VERIFICATION:\n"
 
1774
"    Did your screen change temporarily to a text console and then switch "
 
1775
"back to your current session?"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#. description
 
1779
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:34
 
1780
msgid "Run Firmware Test Suite (fwts) automated tests."
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#. description
 
1784
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:44
 
1785
msgid "Attaches the FWTS results log to the submission"
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#. description
 
1789
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:51
 
1790
msgid ""
 
1791
"This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that "
 
1792
"IPMI works."
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#. description
 
1796
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:57
 
1797
msgid ""
 
1798
"   Determine if we need to run tests specific to portable computers that may "
 
1799
"not apply to desktops."
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#. description
 
1803
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:65
 
1804
msgid ""
 
1805
"Test that the /var/crash directory doesn't contain anything. Lists the files "
 
1806
"contained within if it does, or echoes the status of the directory (doesn't "
 
1807
"exist/is empty)"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#. description
 
1811
#: ../jobs/virtualization.txt.in:6
 
1812
msgid ""
 
1813
"Test to check that virtualization is supported and the test system has at "
 
1814
"least a minimal amount of RAM to function as an OpenStack Compute Node"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#. description
 
1818
#: ../jobs/monitor.txt.in:4
 
1819
msgid ""
 
1820
"PURPOSE:\n"
 
1821
"    This test will check your VGA port. Skip if your system does not have a "
 
1822
"VGA port.\n"
 
1823
"STEPS:\n"
 
1824
"    1. Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your "
 
1825
"system\n"
 
1826
"VERIFICATION:\n"
 
1827
"    Was the desktop displayed correctly on both screens?"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#. description
 
1831
#: ../jobs/monitor.txt.in:15
 
1832
msgid ""
 
1833
"PURPOSE:\n"
 
1834
"    This test will check your DVI port. Skip if your system does not have a "
 
1835
"DVI port\n"
 
1836
"STEPS:\n"
 
1837
"    1. Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your "
 
1838
"system\n"
 
1839
"VERIFICATION:\n"
 
1840
"    Was the desktop displayed correctly on both screens?"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#. description
 
1844
#: ../jobs/monitor.txt.in:26
 
1845
msgid ""
 
1846
"PURPOSE:\n"
 
1847
"    This test will check your DisplayPort port. Skip if your system does not "
 
1848
"have a DisplayPort port\n"
 
1849
"STEPS:\n"
 
1850
"    1. Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort port "
 
1851
"on your system\n"
 
1852
"VERIFICATION:\n"
 
1853
"    Was the desktop displayed correctly on both screens?"
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#. description
 
1857
#: ../jobs/monitor.txt.in:37
 
1858
msgid ""
 
1859
"PURPOSE:\n"
 
1860
"    This test will check your HDMI port. Skip if your system does not have a "
 
1861
"HDMI port\n"
 
1862
"STEPS:\n"
 
1863
"    1. Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your "
 
1864
"system\n"
 
1865
"VERIFICATION:\n"
 
1866
"    Was the desktop displayed correctly on both screens?"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#. description
 
1870
#: ../jobs/monitor.txt.in:48
 
1871
msgid ""
 
1872
"PURPOSE:\n"
 
1873
"    This test will check your S-VIDEO port. Skip if your system does not "
 
1874
"have a S-VIDEO port\n"
 
1875
"STEPS:\n"
 
1876
"    1. Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on "
 
1877
"your system\n"
 
1878
"VERIFICATION:\n"
 
1879
"    Was the desktop displayed correctly on both screens?"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#. description
 
1883
#: ../jobs/monitor.txt.in:59
 
1884
msgid ""
 
1885
"PURPOSE:\n"
 
1886
"    This test will check your RCA port. Skip if your system does not have a "
 
1887
"RCA port\n"
 
1888
"STEPS:\n"
 
1889
"    1. Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your "
 
1890
"system\n"
 
1891
"VERIFICATION:\n"
 
1892
"    Was the desktop displayed correctly on both screens?"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#. description
 
1896
#: ../jobs/monitor.txt.in:70
 
1897
msgid ""
 
1898
"PURPOSE:\n"
 
1899
"    This test will check your monitor power saving capabilities\n"
 
1900
"STEPS:\n"
 
1901
"    1. Click \"Test\" to try the power saving capabilities of your monitor\n"
 
1902
"    2. Press any key or move the mouse to recover\n"
 
1903
"VERIFICATION:\n"
 
1904
"    Did the the monitor go blank and turn on again?"
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#. description
 
1908
#: ../jobs/networking.txt.in:8
 
1909
msgid "Test to detect the available network controllers"
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#. description
 
1913
#: ../jobs/networking.txt.in:14
 
1914
msgid "Tests whether the system has a working Internet connection."
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#. description
 
1918
#: ../jobs/networking.txt.in:19
 
1919
msgid "Network Information"
 
1920
msgstr ""
 
1921
 
 
1922
#. description
 
1923
#: ../jobs/networking.txt.in:43
 
1924
msgid ""
 
1925
"This is an automated test to gather some info on the current state of your "
 
1926
"network devices. If no devices are found, the test will exit with an error."
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#. description
 
1930
#: ../jobs/networking.txt.in:49
 
1931
msgid ""
 
1932
"PURPOSE:\n"
 
1933
"    This test will check your wired connection\n"
 
1934
"STEPS:\n"
 
1935
"    1. Click on the Network icon in the top panel\n"
 
1936
"    2. Select a network below the \"Wired network\" section\n"
 
1937
"    3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish a HTTP "
 
1938
"connection\n"
 
1939
"VERIFICATION:\n"
 
1940
"    Did a notification show and was the connection correctly established?"
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#. description
 
1944
#: ../jobs/networking.txt.in:62
 
1945
msgid ""
 
1946
"PURPOSE:\n"
 
1947
"    This test will check that a DSL modem can be configured and connected.\n"
 
1948
"STEPS:\n"
 
1949
"    1. Connect the telephone line to the computer\n"
 
1950
"    2. Click on the Network icon on the top panel.\n"
 
1951
"    3. Select \"Edit Connections\"\n"
 
1952
"    4. Select the \"DSL\" tab\n"
 
1953
"    5. Click on \"Add\" button\n"
 
1954
"    6. Configure the connection parameters properly\n"
 
1955
"    7. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP "
 
1956
"connection\n"
 
1957
"VERIFICATION:\n"
 
1958
"    Did a notification show and was the connection correctly established?"
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#. description
 
1962
#: ../jobs/networking.txt.in:79
 
1963
msgid ""
 
1964
"Automated test case to verify availability of some system on the network "
 
1965
"using ICMP ECHO packets."
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#. description
 
1969
#: ../jobs/networking.txt.in:86 ../jobs/peripheral.txt.in:37
 
1970
msgid ""
 
1971
"Automated test case to make sure that it's possible to download files "
 
1972
"through HTTP"
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#. description
 
1976
#: ../jobs/networking.txt.in:94
 
1977
msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server"
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#. description
 
1981
#: ../jobs/networking.txt.in:100
 
1982
msgid ""
 
1983
"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached "
 
1984
"over SSH."
 
1985
msgstr ""
 
1986
 
 
1987
#. description
 
1988
#: ../jobs/networking.txt.in:106
 
1989
msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page."
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#. description
 
1993
#: ../jobs/networking.txt.in:111
 
1994
msgid ""
 
1995
"Automated test to walk multiple network cards and test each one in sequence."
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#. description
 
1999
#: ../jobs/networking.txt.in:128
 
2000
msgid "Test to measure the network bandwidth"
 
2001
msgstr ""
 
2002
 
 
2003
#. description
 
2004
#: ../jobs/optical.txt.in:4
 
2005
msgid "Test to detect the optical drives"
 
2006
msgstr ""
 
2007
 
 
2008
#. description
 
2009
#: ../jobs/optical.txt.in:16
 
2010
msgid ""
 
2011
"PURPOSE:\n"
 
2012
"    This test will check your optical devices ability to read CD media\n"
 
2013
"STEPS:\n"
 
2014
"    1. Insert appropriate non-blank media into your optical drive(s). Movie "
 
2015
"and Audio Disks may not work. Self-created data disks have the greatest "
 
2016
"chance of working.\n"
 
2017
"    2. If a file browser window opens, you can safely close or ignore that "
 
2018
"window.\n"
 
2019
"    3. Click \"Test\" to begin the test.\n"
 
2020
"VERIFICATION:\n"
 
2021
"    This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it "
 
2022
"fails."
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#. description
 
2026
#: ../jobs/optical.txt.in:33
 
2027
msgid ""
 
2028
"PURPOSE:\n"
 
2029
"    This test will check your system's CD writing capabilities. This test "
 
2030
"requires a blank CD-R. If you do not have a blank CD-R, skip this test.\n"
 
2031
"STEPS:\n"
 
2032
"    1. Enter a blank CD-R into your drive\n"
 
2033
"    2. Click \"Test\" to begin.\n"
 
2034
"    3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT "
 
2035
"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you "
 
2036
"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n"
 
2037
"VERIFICATION:\n"
 
2038
"    This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it "
 
2039
"fails."
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#. description
 
2043
#: ../jobs/optical.txt.in:91
 
2044
msgid ""
 
2045
"PURPOSE:\n"
 
2046
"    This test will check your CD audio playback capabilities\n"
 
2047
"STEPS:\n"
 
2048
"    1. Insert an audio CD in your optical drive\n"
 
2049
"    2. When prompted, launch the Music Player\n"
 
2050
"    3. Locate the CD in the display of the Music Player\n"
 
2051
"    4. Select the CD in the Music Player\n"
 
2052
"    5. Click the Play button to listen to the music on the CD\n"
 
2053
"    6. Stop playing after some time\n"
 
2054
"    7. Right click on the CD icon and select \"Eject Disc\"\n"
 
2055
"    8. The CD should be ejected\n"
 
2056
"    9. Close the Music Player\n"
 
2057
"VERIFICATION:\n"
 
2058
"    Did all the steps work?"
 
2059
msgstr ""
 
2060
 
 
2061
#. description
 
2062
#: ../jobs/optical.txt.in:69
 
2063
msgid ""
 
2064
"PURPOSE:\n"
 
2065
"    This test will check your system's DVD writing capabilities. This test "
 
2066
"requires a blank DVD-R. If you do not have a blank DVD-R, skip this test.\n"
 
2067
"STEPS:\n"
 
2068
"    1. Enter a blank DVD-R into your drive\n"
 
2069
"    2. Click \"Test\" to begin.\n"
 
2070
"    3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT "
 
2071
"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you "
 
2072
"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n"
 
2073
"VERIFICATION:\n"
 
2074
"    This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it "
 
2075
"fails."
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#. description
 
2079
#: ../jobs/optical.txt.in:82
 
2080
msgid ""
 
2081
"PURPOSE:\n"
 
2082
"    This test will check your DVD movie playback capabilities. Note that "
 
2083
"installation of non-free software (codecs, player, etc) may be required "
 
2084
"prior to performing this test.\n"
 
2085
"STEPS:\n"
 
2086
"    1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n"
 
2087
"    2. Open the Dash (click on the Ubuntu Circle of Friends button on the "
 
2088
"Launcher)\n"
 
2089
"    3. Click \"Media Apps\" and then click on \"Movie Player\"\n"
 
2090
"    4. Play the movie using Movie Player, stop the movie after verifying "
 
2091
"that it plays\n"
 
2092
"    6. Eject the DVD\n"
 
2093
"VERIFICATION:\n"
 
2094
"    Did all the steps work?"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#. description
 
2098
#: ../jobs/optical.txt.in:154
 
2099
msgid ""
 
2100
"PURPOSE:\n"
 
2101
"    This test will check your DVD  playback capabilities\n"
 
2102
"STEPS:\n"
 
2103
"    1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n"
 
2104
"    2. Click \"Test\" to play the DVD in Totem\n"
 
2105
"VERIFICATION:\n"
 
2106
"    Did the file play?"
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#. description
 
2110
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:4
 
2111
msgid ""
 
2112
"PURPOSE:\n"
 
2113
"   This test will verify that the desktop clock displays the correct date "
 
2114
"and time\n"
 
2115
"STEPS:\n"
 
2116
"   1. Check the clock in the upper right corner of your desktop.\n"
 
2117
"VERIFICATION:\n"
 
2118
"   Is the clock displaying the correct date and time for your timezone?"
 
2119
msgstr ""
 
2120
 
 
2121
#. description
 
2122
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:18
 
2123
msgid ""
 
2124
"PURPOSE:\n"
 
2125
"   This test will verify that the desktop clock synchronizes with the system "
 
2126
"clock.\n"
 
2127
"STEPS:\n"
 
2128
"   1. Click the \"Test\" button and verify the clock moves ahead by 1 hour.\n"
 
2129
"   Note: It may take a minute or so for the clock to refresh\n"
 
2130
"   2. Right click on the clock, then click on \"Time & Date Settings...\"\n"
 
2131
"   3. Ensure that your clock application is set to manual.\n"
 
2132
"   4. Change the time 1 hour back\n"
 
2133
"   5. Close the window and reboot\n"
 
2134
"VERIFICATION:\n"
 
2135
"   Is your system clock displaying the correct date and time for your "
 
2136
"timezone?"
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#. description
 
2140
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:3
 
2141
msgid ""
 
2142
"PURPOSE:\n"
 
2143
"   This test will verify that you can reboot your system from the desktop "
 
2144
"menu\n"
 
2145
"STEPS:\n"
 
2146
"   1. Click the Gear icon in the upper right corner of the desktop and click "
 
2147
"on \"Shut Down\"\n"
 
2148
"   2. Click the \"Restart\" button on the left side of the Shut Down dialog\n"
 
2149
"   3. After logging back in, restart System Testing and it should resume "
 
2150
"here\n"
 
2151
"VERIFICATION:\n"
 
2152
"   Did your system restart and bring up the GUI login cleanly?"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#. description
 
2156
#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3
 
2157
msgid ""
 
2158
"PURPOSE:\n"
 
2159
"    This will verify that a PCMCIA or ExpressCard slot can detect inserted "
 
2160
"devices\n"
 
2161
"STEPS:\n"
 
2162
"    1. Plug a PCMCIA or ExpressCard device into the computer\n"
 
2163
"VERIFICATION:\n"
 
2164
"    Was the device correctly detected?"
 
2165
msgstr ""
 
2166
 
 
2167
#. description
 
2168
#: ../jobs/peripheral.txt.in:3
 
2169
msgid ""
 
2170
"PURPOSE:\n"
 
2171
"   This test will verify that a network printer is usable\n"
 
2172
"STEPS:\n"
 
2173
"   1. Make sure that a printer is available in your network\n"
 
2174
"   2. Click on the Gear icon in the upper right corner and then click on "
 
2175
"Printers\n"
 
2176
"   3. If the printer isn't already listed, click on Add\n"
 
2177
"   4. The printer should be detected and proper configuration values  should "
 
2178
"be displayed\n"
 
2179
"   5. Print a test page\n"
 
2180
"VERIFICATION:\n"
 
2181
"   Were you able to print a test page to the network printer?"
 
2182
msgstr ""
 
2183
 
 
2184
#. description
 
2185
#: ../jobs/peripheral.txt.in:18
 
2186
msgid ""
 
2187
"PURPOSE:\n"
 
2188
"   This test will verify that a USB DLS or Mobile Broadband modem works\n"
 
2189
"STEPS:\n"
 
2190
"   1. Connect the USB cable to the computer\n"
 
2191
"   2. Right click on the Network icon in the panel\n"
 
2192
"   3. Select 'Edit Connections'\n"
 
2193
"   4. Select the 'DSL' (for ADSL modem) or 'Mobile Broadband' (for 3G modem) "
 
2194
"tab\n"
 
2195
"   5. Click on add 'Add' button\n"
 
2196
"   6. Configure the connection parameters properly\n"
 
2197
"   7. Notify OSD should confirm that the connection has been established\n"
 
2198
"   8. Select Test to verify that it's possible to establish an HTTP "
 
2199
"connection\n"
 
2200
"VERIFICATION:\n"
 
2201
"   Was the connection correctly established?"
 
2202
msgstr ""
 
2203
 
 
2204
#. description
 
2205
#: ../jobs/power-management.txt.in:3
 
2206
msgid ""
 
2207
"PURPOSE:\n"
 
2208
"    This test will check your system shutdown/booting cycle\n"
 
2209
"STEPS:\n"
 
2210
"    1. Shutdown your machine\n"
 
2211
"    2. Boot your machine\n"
 
2212
"    3. Repeat steps 1 and 2 at least 5 times\n"
 
2213
"VERIFICATION:\n"
 
2214
"    Did the system shutdown and rebooted correctly?"
 
2215
msgstr ""
 
2216
 
 
2217
#. description
 
2218
#: ../jobs/power-management.txt.in:17
 
2219
msgid "Test ACPI Wakealarm (fwts wakealarm)"
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#. description
 
2223
#: ../jobs/power-management.txt.in:25
 
2224
msgid "Attach log from fwts wakealarm test"
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#. description
 
2228
#: ../jobs/power-management.txt.in:39
 
2229
msgid ""
 
2230
"PURPOSE:\n"
 
2231
" This test will check the system's ability to power-off and boot.\n"
 
2232
"STEPS:\n"
 
2233
" 1: Select \"Test\" to begin.\n"
 
2234
" 2: The machine will shut down.\n"
 
2235
" 3: Power the machine back on.\n"
 
2236
" 4: After rebooting, wait for the test prompts to inform you that the test "
 
2237
"is complete.\n"
 
2238
" 5: Once the test has completed, restart checkbox and select Re-Run when "
 
2239
"prompted\n"
 
2240
"VERIFICATION:\n"
 
2241
" If the machine successfully shuts down and boots, select Yes then select "
 
2242
"Next."
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
#. description
 
2246
#: ../jobs/power-management.txt.in:54
 
2247
msgid ""
 
2248
"This will attach any logs from the power-management/poweroff test to the "
 
2249
"results."
 
2250
msgstr ""
 
2251
 
 
2252
#. description
 
2253
#: ../jobs/power-management.txt.in:64
 
2254
msgid ""
 
2255
"PURPOSE:\n"
 
2256
" This test will check the system's ability to reboot cleanly.\n"
 
2257
"STEPS:\n"
 
2258
" 1: Select \"Test\" to begin.\n"
 
2259
" 2: The machine will reboot.\n"
 
2260
" 3: After rebooting, wait for the test prompts to inform you that the test "
 
2261
"is complete.\n"
 
2262
" 4: Once the test has completed, restart checkbox and select Re-Run when "
 
2263
"prompted\n"
 
2264
"VERIFICATION:\n"
 
2265
" If the machine successfully reboots, select Yes then select Next."
 
2266
msgstr ""
 
2267
 
 
2268
#. description
 
2269
#: ../jobs/power-management.txt.in:79
 
2270
msgid ""
 
2271
"This will attach any logs from the power-management/reboot test to the "
 
2272
"results."
 
2273
msgstr ""
 
2274
 
 
2275
#. description
 
2276
#: ../jobs/power-management.txt.in:84
 
2277
msgid ""
 
2278
"PURPOSE:\n"
 
2279
"    This test will check your lid sensors\n"
 
2280
"STEPS:\n"
 
2281
"    1. Close your laptop lid\n"
 
2282
"VERIFICATION:\n"
 
2283
"   Does closing your laptop lid cause your system to suspend?"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#. description
 
2287
#: ../jobs/power-management.txt.in:101
 
2288
msgid ""
 
2289
"PURPOSE:\n"
 
2290
"    This test will check your lid sensors\n"
 
2291
"STEPS:\n"
 
2292
"    1. Click \"Test\"\n"
 
2293
"    2. Close and open the lid\n"
 
2294
"VERIFICATION:\n"
 
2295
"    Did the screen turn off while the lid was closed?"
 
2296
msgstr ""
 
2297
 
 
2298
#. description
 
2299
#: ../jobs/power-management.txt.in:119
 
2300
msgid ""
 
2301
"PURPOSE:\n"
 
2302
"    This test will check your lid sensors\n"
 
2303
"STEPS:\n"
 
2304
"    1. Click \"Test\"\n"
 
2305
"    2. Close the lid\n"
 
2306
"    3. Wait 5 seconds with the lid closed\n"
 
2307
"    4. Open the lid\n"
 
2308
"VERIFICATION:\n"
 
2309
"    Did the system resume when the lid was opened?"
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
#. description
 
2313
#: ../jobs/power-management.txt.in:134
 
2314
msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists."
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#. description
 
2318
#: ../jobs/power-management.txt.in:139
 
2319
msgid ""
 
2320
"Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel (this is just a simple "
 
2321
"regression check)"
 
2322
msgstr ""
 
2323
 
 
2324
#. description
 
2325
#: ../jobs/server-services.txt.in:5
 
2326
msgid "Verifies that sshd is running."
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#. description
 
2330
#: ../jobs/server-services.txt.in:11
 
2331
msgid "Verifies that Print/CUPs server is running."
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#. description
 
2335
#: ../jobs/server-services.txt.in:18
 
2336
msgid "Verifies that DNS server is running and working."
 
2337
msgstr ""
 
2338
 
 
2339
#. description
 
2340
#: ../jobs/server-services.txt.in:25
 
2341
msgid "Verifies that Samba server is running."
 
2342
msgstr ""
 
2343
 
 
2344
#. description
 
2345
#: ../jobs/server-services.txt.in:32
 
2346
msgid "Verifies that the LAMP stack is running (Apache, MySQL and PHP)."
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#. description
 
2350
#: ../jobs/server-services.txt.in:39
 
2351
msgid "Verifies that Tomcat server is running and working."
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#. description
 
2355
#: ../jobs/stress.txt.in:7
 
2356
msgid ""
 
2357
"PURPOSE:\n"
 
2358
"    Create jobs that use the CPU as much as possible for two hours. The test "
 
2359
"is considered passed if the system does not freeze."
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#. description
 
2363
#: ../jobs/stress.txt.in:24
 
2364
msgid ""
 
2365
"PURPOSE:\n"
 
2366
"   This is an automated stress test that will force the system to "
 
2367
"hibernate/resume for 30 cycles"
 
2368
msgstr ""
 
2369
 
 
2370
#. description
 
2371
#: ../jobs/stress.txt.in:31
 
2372
msgid "Attaches the log from the 30 cycle Hibernate/Resume test if it exists"
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#. description
 
2376
#: ../jobs/stress.txt.in:47
 
2377
msgid ""
 
2378
"PURPOSE:\n"
 
2379
"   This is an automated stress test that will force the system to "
 
2380
"suspend/resume for 30 cycles."
 
2381
msgstr ""
 
2382
 
 
2383
#. description
 
2384
#: ../jobs/stress.txt.in:54
 
2385
msgid "Attaches the log from the 30 cycle Suspend/Resume test if it exists"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#. description
 
2389
#: ../jobs/stress.txt.in:76
 
2390
msgid ""
 
2391
"PURPOSE:\n"
 
2392
"   This is an automated stress test that will force the system to "
 
2393
"hibernate/resume for 250 cycles"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#. description
 
2397
#: ../jobs/stress.txt.in:83
 
2398
msgid ""
 
2399
"Attaches the log from the 250 cycle Hibernate/Resume test if it exists"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#. description
 
2403
#: ../jobs/stress.txt.in:99
 
2404
msgid ""
 
2405
"PURPOSE:\n"
 
2406
"   This is an automated stress test that will force the system to "
 
2407
"suspend/resume for 250 cycles."
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#. description
 
2411
#: ../jobs/stress.txt.in:106
 
2412
msgid "Attaches the log from the 250 cycle Suspend/Resume test if it exists"
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#. description
 
2416
#: ../jobs/stress.txt.in:122
 
2417
msgid "Stress reboot system (100 cycles)"
 
2418
msgstr ""
 
2419
 
 
2420
#. description
 
2421
#: ../jobs/stress.txt.in:137
 
2422
msgid "Stress poweroff system (100 cycles)"
 
2423
msgstr ""
 
2424
 
 
2425
#. description
 
2426
#: ../jobs/stress.txt.in:149
 
2427
msgid "Check logs for the stress reboot (100 cycles) test case"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#. description
 
2431
#: ../jobs/stress.txt.in:161
 
2432
msgid "Check logs for the stress poweroff (100 cycles) test case"
 
2433
msgstr ""
 
2434
 
 
2435
#. description
 
2436
#: ../jobs/suspend.txt.in:4
 
2437
msgid "Record the current network before suspending."
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#. description
 
2441
#: ../jobs/suspend.txt.in:9
 
2442
msgid "Record the current resolution before suspending."
 
2443
msgstr "Zaznamenať aktuálne rozlíšenie pred prechodom do režimu spánku."
 
2444
 
 
2445
#. description
 
2446
#: ../jobs/suspend.txt.in:17
 
2447
msgid "Record mixer settings before suspending."
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#. description
 
2451
#: ../jobs/suspend.txt.in:22
 
2452
msgid "Verify that all the CPUs are online before suspending"
 
2453
msgstr ""
 
2454
 
 
2455
#. description
 
2456
#: ../jobs/suspend.txt.in:27
 
2457
msgid ""
 
2458
"Dumps memory info to a file for comparison after suspend test has been run"
 
2459
msgstr ""
 
2460
 
 
2461
#. description
 
2462
#: ../jobs/suspend.txt.in:36
 
2463
msgid ""
 
2464
"This test disconnects all connections and then connects to the wireless "
 
2465
"interface. It then checks the connection to confirm it's working as expected."
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#. description
 
2469
#: ../jobs/suspend.txt.in:171
 
2470
msgid ""
 
2471
"PURPOSE:\n"
 
2472
"    This test will check suspend and resume\n"
 
2473
"STEPS:\n"
 
2474
"    1. Click \"Test\" and your system will suspend for about 30 - 60 "
 
2475
"seconds\n"
 
2476
"    2. If your system does not wake itself up after 60 seconds, please press "
 
2477
"the power button momentarily to wake the system manually\n"
 
2478
"    3. If your system fails to wake at all and must be rebooted, restart "
 
2479
"System Testing after reboot and mark this test as Failed\n"
 
2480
"VERIFICATION:\n"
 
2481
"    Did your system suspend and resume correctly?"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#. description
 
2485
#: ../jobs/suspend.txt.in:186
 
2486
msgid "This is the automated version of suspend/suspend_advanced."
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#. description
 
2490
#: ../jobs/suspend.txt.in:237
 
2491
msgid "Test the network after resuming."
 
2492
msgstr "Otestovať sieť po prebudení."
 
2493
 
 
2494
#. description
 
2495
#: ../jobs/suspend.txt.in:243
 
2496
msgid ""
 
2497
"Test to see that we have the same resolution after resuming as before."
 
2498
msgstr "Otestovať, že máte rovnaké rozlíšenie po prebudení ako pred tým."
 
2499
 
 
2500
#. description
 
2501
#: ../jobs/suspend.txt.in:252
 
2502
msgid ""
 
2503
"Verify that mixer settings after suspend are the same as before suspend."
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#. description
 
2507
#: ../jobs/suspend.txt.in:265
 
2508
msgid "Verify that all CPUs are online after resuming."
 
2509
msgstr ""
 
2510
 
 
2511
#. description
 
2512
#: ../jobs/suspend.txt.in:278
 
2513
msgid "Verify that all memory is available after resuming from suspend."
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#. description
 
2517
#: ../jobs/suspend.txt.in:285
 
2518
msgid ""
 
2519
"PURPOSE:\n"
 
2520
"    This test will check that the display is correct after suspend and "
 
2521
"resume\n"
 
2522
"STEPS:\n"
 
2523
"    1. Check that your display does not show up visual artifacts after "
 
2524
"resuming.\n"
 
2525
"VERIFICATION:\n"
 
2526
"    Does the display work normally after resuming from suspend?"
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#. description
 
2530
#: ../jobs/suspend.txt.in:299
 
2531
msgid ""
 
2532
"This test checks that the wireless interface is working after suspending the "
 
2533
"system. It disconnects all interfaces and then connects to the wireless "
 
2534
"interface and checks that the connection is working as expected."
 
2535
msgstr ""
 
2536
 
 
2537
#. description
 
2538
#: ../jobs/suspend.txt.in:365
 
2539
msgid ""
 
2540
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
 
2541
"security and the 802.11b/g protocols after the system has been suspended."
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#. description
 
2545
#: ../jobs/suspend.txt.in:378
 
2546
msgid ""
 
2547
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
 
2548
"security and the 802.11b/g protocols after the system has been suspended."
 
2549
msgstr ""
 
2550
 
 
2551
#. description
 
2552
#: ../jobs/suspend.txt.in:391
 
2553
msgid ""
 
2554
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
 
2555
"security and the 802.11n protocol after the system has been suspended."
 
2556
msgstr ""
 
2557
 
 
2558
#. description
 
2559
#: ../jobs/suspend.txt.in:404
 
2560
msgid ""
 
2561
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
 
2562
"security and the 802.11n protocol after the system has been suspended."
 
2563
msgstr ""
 
2564
 
 
2565
#. description
 
2566
#: ../jobs/suspend.txt.in:517
 
2567
msgid ""
 
2568
"This test grabs the hardware address of the bluetooth adapter after suspend "
 
2569
"and compares it to the address grabbed before suspend."
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#. description
 
2573
#: ../jobs/suspend.txt.in:621
 
2574
msgid ""
 
2575
"This is an automated Bluetooth file transfer test. It sends an image to the "
 
2576
"device specified by the BTDEVADDR environment variable."
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#. description
 
2580
#: ../jobs/suspend.txt.in:735
 
2581
msgid ""
 
2582
"PURPOSE:\n"
 
2583
"    This test will send the image 'JPEG_Color_Image_Ubuntu.jpg' to a "
 
2584
"specified device\n"
 
2585
"STEPS:\n"
 
2586
"    1. Click \"Test\" and you will be prompted to enter the Bluetooth device "
 
2587
"name of a device that can accept file transfers (It may take a few moments "
 
2588
"after entering the name for the file to begin sending)\n"
 
2589
"    2. Accept any prompts that appear on both devices\n"
 
2590
"VERIFICATION:\n"
 
2591
"    Was the data correctly transferred?"
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#. description
 
2595
#: ../jobs/suspend.txt.in:749
 
2596
msgid ""
 
2597
"PURPOSE:\n"
 
2598
"    This test will cycle through the detected display modes\n"
 
2599
"STEPS:\n"
 
2600
"    1. Click \"Test\" and the display will cycle trough the display modes\n"
 
2601
"VERIFICATION:\n"
 
2602
"    Did your display look fine in the detected mode?"
 
2603
msgstr ""
 
2604
 
 
2605
#. description
 
2606
#: ../jobs/suspend.txt.in:761
 
2607
msgid ""
 
2608
"This test will check to make sure supported video modes work after a suspend "
 
2609
"and resume. This is done automatically by taking screenshots and uploading "
 
2610
"them as an attachment."
 
2611
msgstr ""
 
2612
 
 
2613
#. description
 
2614
#: ../jobs/suspend.txt.in:770
 
2615
msgid ""
 
2616
"This attaches screenshots from the "
 
2617
"suspend/cycle_resolutions_after_suspend_auto test to the results submission."
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
#. description
 
2621
#: ../jobs/suspend.txt.in:780
 
2622
msgid ""
 
2623
"This will check to make sure that your audio device works properly after a "
 
2624
"suspend and resume.  This may work fine with speakers and onboard "
 
2625
"microphone, however, it works best if used with a cable connecting the audio-"
 
2626
"out jack to the audio-in jack."
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#. description
 
2630
#: ../jobs/suspend.txt.in:786
 
2631
msgid "Attaches the log from the single suspend/resume test to the results"
 
2632
msgstr ""
 
2633
 
 
2634
#. description
 
2635
#: ../jobs/suspend.txt.in:392
 
2636
msgid ""
 
2637
"PURPOSE:\n"
 
2638
"    Take a screengrab of the current screen after suspend (logged on Unity "
 
2639
"desktop)\n"
 
2640
"STEPS:\n"
 
2641
"    1. Take picture using USB webcam\n"
 
2642
"VERIFICATION:\n"
 
2643
"    1. Review attachment manually later"
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#. description
 
2647
#: ../jobs/suspend.txt.in:415
 
2648
msgid ""
 
2649
"PURPOSE:\n"
 
2650
"    Do some challenging operations, suspend the system, do more challenging\n"
 
2651
"    operations - then check for lockup on the GPU\n"
 
2652
"STEPS:\n"
 
2653
"    1. Create 2 glxgears windows and move them quickly\n"
 
2654
"    2. Switch workspaces/viewports with wmctrl\n"
 
2655
"    3. Launch a Flash playback in firefox\n"
 
2656
"    4. Suspend/resume\n"
 
2657
"VERIFICATION:\n"
 
2658
"    1. After a 60s workload, check kern.log for reported GPU errors"
 
2659
msgstr ""
 
2660
 
 
2661
#. description
 
2662
#: ../jobs/touchpad.txt.in:3
 
2663
msgid ""
 
2664
"PURPOSE:\n"
 
2665
"    1. Touchpad verification\n"
 
2666
"STEPS:\n"
 
2667
"    1. Make sure that touchpad is enabled\n"
 
2668
"    2. Try to move pointer using touchpad\n"
 
2669
"    3. Pointer should move accordingly\n"
 
2670
"VERIFICATION:\n"
 
2671
"    1. Did touchpad work as expected?"
 
2672
msgstr ""
 
2673
 
 
2674
#. description
 
2675
#: ../jobs/touchpad.txt.in:18
 
2676
msgid ""
 
2677
"PURPOSE:\n"
 
2678
"    1. Touchpad verification\n"
 
2679
"STEPS:\n"
 
2680
"    1. Click on Power Indicator -> System Settings -> Mouse -> Touchpad\n"
 
2681
"    2. Make sure that the \"Enable horizontal scrolling\" checkbox is "
 
2682
"checked\n"
 
2683
"    3. Select 'Test' to open in GEdit a file with a really wide line\n"
 
2684
"    4. Verify that you can move the the horizontal slider by moving your "
 
2685
"finger side by side in the lower part of the touchpad\n"
 
2686
"VERIFICATION:\n"
 
2687
"    1. Did touchpad work as expected?"
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#. description
 
2691
#: ../jobs/touchpad.txt.in:34
 
2692
msgid ""
 
2693
"PURPOSE:\n"
 
2694
"    1. Touchpad verification\n"
 
2695
"STEPS:\n"
 
2696
"    1. Click on Power Indicator -> System Settings -> Mouse -> Touchpad\n"
 
2697
"    2. Make sure that the \"Edge scrolling\" radiobox is checked\n"
 
2698
"    3. Select 'Test' to open in GEdit a file with a multiple lines of text\n"
 
2699
"    4. Verify that you can move the the vertical slider by moving your "
 
2700
"finger side by side in the right part of the touchpad\n"
 
2701
"VERIFICATION:\n"
 
2702
"    1. Did touchpad work as expected?\n"
 
2703
"NOTES:\n"
 
2704
"    1. Edge Scrolling option should be enabled by default"
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#. description
 
2708
#: ../jobs/usb.txt.in:4
 
2709
msgid "Detects and shows USB devices attached to this system."
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#. description
 
2713
#: ../jobs/usb.txt.in:10
 
2714
msgid ""
 
2715
"PURPOSE:\n"
 
2716
"    This test will check that your system detects USB storage devices.\n"
 
2717
"STEPS:\n"
 
2718
"    1. Plug in one or more USB keys or hard drives.\n"
 
2719
"    2. Click on \"Test\".\n"
 
2720
"INFO:\n"
 
2721
"    $output\n"
 
2722
"VERIFICATION:\n"
 
2723
"    Were the drives detected?"
 
2724
msgstr ""
 
2725
 
 
2726
#. description
 
2727
#: ../jobs/usb.txt.in:28
 
2728
msgid ""
 
2729
"PURPOSE:\n"
 
2730
"    This test will check your USB connection.\n"
 
2731
"STEPS:\n"
 
2732
"    1. Plug a USB keyboard into the computer.\n"
 
2733
"    2. Click on \"Test\" and enter some text.\n"
 
2734
"VERIFICATION:\n"
 
2735
"    Does the keyboard work?"
 
2736
msgstr ""
 
2737
 
 
2738
#. description
 
2739
#: ../jobs/usb.txt.in:41
 
2740
msgid ""
 
2741
"PURPOSE:\n"
 
2742
"    This test will check your USB connection.\n"
 
2743
"STEPS:\n"
 
2744
"    1. Plug a USB mouse into the computer.\n"
 
2745
"    2. Perform some single/double/right click operations.\n"
 
2746
"VERIFICATION:\n"
 
2747
"    Does the mouse work correctly?"
 
2748
msgstr ""
 
2749
 
 
2750
#. description
 
2751
#: ../jobs/usb.txt.in:39
 
2752
msgid ""
 
2753
"PURPOSE:\n"
 
2754
"    This test will check that the system correctly detects the insertion of\n"
 
2755
"    a USB storage device\n"
 
2756
"STEPS:\n"
 
2757
"    1. Click \"Test\" and insert a USB storage device (pen-drive/HDD).\n"
 
2758
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
2759
"    2. Do not unplug the device after the test.\n"
 
2760
"VERIFICATION:\n"
 
2761
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
2762
"    automatically selected result."
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#. description
 
2766
#: ../jobs/usb.txt.in:72
 
2767
msgid ""
 
2768
"PURPOSE:\n"
 
2769
"    This test will check that the system correctly detects the removal of\n"
 
2770
"    a USB storage device\n"
 
2771
"STEPS:\n"
 
2772
"    1. Click \"Test\" and remove the USB device.\n"
 
2773
"       (Note: this test will time-out after 20 seconds.)\n"
 
2774
"VERIFICATION:\n"
 
2775
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
2776
"    automatically selected result."
 
2777
msgstr ""
 
2778
 
 
2779
#. description
 
2780
#: ../jobs/usb.txt.in:105
 
2781
msgid ""
 
2782
"PURPOSE:\n"
 
2783
"    This test will check your USB connection.\n"
 
2784
"STEPS:\n"
 
2785
"    1. Plug a USB HDD or thumbdrive into the computer.\n"
 
2786
"    2. An icon should appear on the Launcher.\n"
 
2787
"    3. Click \"Test\" to begin the test.\n"
 
2788
"VERIFICATION:\n"
 
2789
"    The verification of this test is automated. Do not change the\n"
 
2790
"    automatically selected result."
 
2791
msgstr ""
 
2792
 
 
2793
#. description
 
2794
#: ../jobs/usb.txt.in:139
 
2795
msgid "This test is automated and executes after the usb/insert test is run."
 
2796
msgstr ""
 
2797
 
 
2798
#. description
 
2799
#: ../jobs/usb.txt.in:156
 
2800
msgid ""
 
2801
"This is an automated version of usb/storage-automated and assumes that the "
 
2802
"server has usb storage devices plugged in prior to checkbox execution. It is "
 
2803
"intended for servers and SRU automated testing."
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
#. description
 
2807
#: ../jobs/usb.txt.in:174
 
2808
msgid ""
 
2809
"PURPOSE:\n"
 
2810
"    This test will check your USB connection.\n"
 
2811
"STEPS:\n"
 
2812
"    1. Connect a USB storage device to an external USB slot on this "
 
2813
"computer.\n"
 
2814
"    2. An icon should appear on the Launcher.\n"
 
2815
"    3. Confirm that the icon appears.\n"
 
2816
"    4. Eject the device.\n"
 
2817
"    5. Repeat with each external USB slot.\n"
 
2818
"VERIFICATION:\n"
 
2819
"    Do all USB slots work with the device?"
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#. description
 
2823
#: ../jobs/user_apps.txt.in:6
 
2824
msgid ""
 
2825
"PURPOSE:\n"
 
2826
" This test will check that the update manager can find updates.\n"
 
2827
"STEPS:\n"
 
2828
" 1. Click Test to launch update-manager.\n"
 
2829
" 2. Follow the prompts and if updates are found, install them.\n"
 
2830
" 3. When Update Manager has finished, please close the app by clicking the "
 
2831
"Close button in the lower right corner.\n"
 
2832
"VERIFICATION:\n"
 
2833
" Did Update manager find and install updates (Pass if no updates are found,\n"
 
2834
" but Fail if updates are found but not installed)"
 
2835
msgstr ""
 
2836
 
 
2837
#. description
 
2838
#: ../jobs/user_apps.txt.in:22
 
2839
msgid ""
 
2840
"PURPOSE:\n"
 
2841
" This test will check that the file browser can create a new folder.\n"
 
2842
"STEPS:\n"
 
2843
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
 
2844
" 2. On the menu bar, click File -> Create Folder.\n"
 
2845
" 3. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and hit "
 
2846
"Enter.\n"
 
2847
" 4. Close the File browser.\n"
 
2848
"VERIFICATION:\n"
 
2849
" Do you now have a new folder called Test Folder?"
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
 
2852
#. description
 
2853
#: ../jobs/user_apps.txt.in:37
 
2854
msgid ""
 
2855
"PURPOSE:\n"
 
2856
" This test will check that the file browser can copy a folder\n"
 
2857
"STEPS:\n"
 
2858
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
 
2859
" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Copy.\n"
 
2860
" 3. Right Click on any white area in the window and click on Paste.\n"
 
2861
" 4. Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename.\n"
 
2862
" 5. Enter the name Test Data in the name box and hit Enter.\n"
 
2863
" 6. Close the File browser.\n"
 
2864
"VERIFICATION:\n"
 
2865
" Do you now have a folder called Test Data?"
 
2866
msgstr ""
 
2867
 
 
2868
#. description
 
2869
#: ../jobs/user_apps.txt.in:54
 
2870
msgid ""
 
2871
"PURPOSE:\n"
 
2872
" This test will verify that the file browser can move a folder.\n"
 
2873
"STEPS:\n"
 
2874
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
 
2875
" 2. Click and drag the folder called Test Data onto the icon called Test "
 
2876
"Folder.\n"
 
2877
" 3. Release the button.\n"
 
2878
" 4. Double click the folder called Test Folder to open it up.\n"
 
2879
" 5. Close the File Browser.\n"
 
2880
"VERIFICATION:\n"
 
2881
" Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called "
 
2882
"Test Folder?"
 
2883
msgstr ""
 
2884
 
 
2885
#. description
 
2886
#: ../jobs/user_apps.txt.in:70
 
2887
msgid ""
 
2888
"PURPOSE:\n"
 
2889
" This test will check that the file browser can create a new file.\n"
 
2890
"STEPS:\n"
 
2891
" 1. Click Select Test to open the File Browser.\n"
 
2892
" 2. Right click in the white space and click Create Document -> Empty "
 
2893
"Document.\n"
 
2894
" 3. Enter the name Test File 1 in the name box and hit Enter.\n"
 
2895
" 4. Close the File browser.\n"
 
2896
"VERIFICATION:\n"
 
2897
" Do you now have a file called Test File 1?"
 
2898
msgstr ""
 
2899
 
 
2900
#. description
 
2901
#: ../jobs/user_apps.txt.in:85
 
2902
msgid ""
 
2903
"PURPOSE:\n"
 
2904
" This test will check that the file browser can copy a file.\n"
 
2905
"STEPS:\n"
 
2906
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
 
2907
" 2. Right click on the file called Test File 1 and click Copy.\n"
 
2908
" 3. Right click in the white space and click Paste.\n"
 
2909
" 4. Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename.\n"
 
2910
" 5. Enter the name Test File 2 in the name box and hit Enter.\n"
 
2911
" 6. Close the File Browser.\n"
 
2912
"VERIFICATION:\n"
 
2913
" Do you now have a file called Test File 2?"
 
2914
msgstr ""
 
2915
 
 
2916
#. description
 
2917
#: ../jobs/user_apps.txt.in:102
 
2918
msgid ""
 
2919
"PURPOSE:\n"
 
2920
" This test will check that the file browser can move a file.\n"
 
2921
"STEPS:\n"
 
2922
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
 
2923
" 2. Click and drag the file called Test File 2 onto the icon for the folder "
 
2924
"called Test Data.\n"
 
2925
" 3. Release the button.\n"
 
2926
" 4. Double click the icon for Test Data to open that folder up.\n"
 
2927
" 5. Close the File Browser.\n"
 
2928
"VERIFICATION:\n"
 
2929
" Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?"
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#. description
 
2933
#: ../jobs/user_apps.txt.in:118
 
2934
msgid ""
 
2935
"PURPOSE:\n"
 
2936
" This test will check that the file browser can delete a file.\n"
 
2937
"STEPS:\n"
 
2938
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
 
2939
" 2. Right click on the file called Test File 1 and click on Move To Trash.\n"
 
2940
" 3. Verify that Test File 1 has been removed.\n"
 
2941
" 4. Close the File Browser.\n"
 
2942
"VERIFICATION:\n"
 
2943
"  Is Test File 1 now gone?"
 
2944
msgstr ""
 
2945
 
 
2946
#. description
 
2947
#: ../jobs/user_apps.txt.in:133
 
2948
msgid ""
 
2949
"PURPOSE:\n"
 
2950
" This test will check that the file browser can delete a folder.\n"
 
2951
"STEPS:\n"
 
2952
" 1. Click Test to open the File Browser.\n"
 
2953
" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Move To "
 
2954
"Trash.\n"
 
2955
" 3. Verify that the folder was deleted.\n"
 
2956
" 4. Close the file browser.\n"
 
2957
"VERIFICATION:\n"
 
2958
" Has Test Folder been successfully deleted?"
 
2959
msgstr ""
 
2960
 
 
2961
#. description
 
2962
#: ../jobs/user_apps.txt.in:207
 
2963
msgid "Common Document Types Test"
 
2964
msgstr "Testovanie bežných typov dokumentov"
 
2965
 
 
2966
#. description
 
2967
#: ../jobs/user_apps.txt.in:228
 
2968
msgid ""
 
2969
"PURPOSE:\n"
 
2970
" This test will check that Firefox can render a basic web page.\n"
 
2971
"STEPS:\n"
 
2972
" 1. Select Test to launch Firefox and view the test web page.\n"
 
2973
"VERIFICATION:\n"
 
2974
" Did the Ubuntu Test page load correctly?"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#. description
 
2978
#: ../jobs/user_apps.txt.in:241
 
2979
msgid ""
 
2980
"PURPOSE:\n"
 
2981
" This test will check that Firefox can run a java applet in a web page. "
 
2982
"Note:\n"
 
2983
" this may require installing additional software to complete successfully.\n"
 
2984
"STEPS:\n"
 
2985
" 1. Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the "
 
2986
"instructions there.\n"
 
2987
"VERIFICATION:\n"
 
2988
" Did the applet display?"
 
2989
msgstr ""
 
2990
 
 
2991
#. description
 
2992
#: ../jobs/user_apps.txt.in:255
 
2993
msgid ""
 
2994
"PURPOSE:\n"
 
2995
" This test will check that Firefox can run flash applications. Note: this "
 
2996
"may\n"
 
2997
" require installing additional software to successfully complete.\n"
 
2998
"STEPS:\n"
 
2999
" 1. Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test.\n"
 
3000
"VERIFICATION:\n"
 
3001
" Did you see the text?"
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
 
3004
#. description
 
3005
#: ../jobs/user_apps.txt.in:269
 
3006
msgid ""
 
3007
"PURPOSE:\n"
 
3008
" This test will check that Firefox can play a Flash video. Note: this may\n"
 
3009
" require installing additional software to successfully complete.\n"
 
3010
"STEPS:\n"
 
3011
" 1. Select Test to launch Firefox and view a short flash video.\n"
 
3012
"VERIFICATION:\n"
 
3013
" Did the video play correctly?"
 
3014
msgstr ""
 
3015
 
 
3016
#. description
 
3017
#: ../jobs/user_apps.txt.in:285
 
3018
msgid ""
 
3019
"PURPOSE:\n"
 
3020
" This test will check that Firefox can play a Quicktime (.mov) video file.\n"
 
3021
" Note: this may require installing additional software to successfully\n"
 
3022
" complete.\n"
 
3023
"STEPS:\n"
 
3024
" 1. Select Test to launch Firefox with a sample video.\n"
 
3025
"VERIFICATION:\n"
 
3026
" Did the video play using a plugin?"
 
3027
msgstr ""
 
3028
 
 
3029
#. description
 
3030
#: ../jobs/user_apps.txt.in:299
 
3031
msgid ""
 
3032
"PURPOSE:\n"
 
3033
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
 
3034
"STEPS:\n"
 
3035
" 1. Select Test to launch Empathy.\n"
 
3036
" 2. Configure it to connect to the Facebook Chat service.\n"
 
3037
" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n"
 
3038
"VERIFICATION:\n"
 
3039
" Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
 
3040
msgstr ""
 
3041
 
 
3042
#. description
 
3043
#: ../jobs/user_apps.txt.in:313
 
3044
msgid ""
 
3045
"PURPOSE:\n"
 
3046
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
 
3047
"STEPS:\n"
 
3048
" 1. Select Test to launch Empathy.\n"
 
3049
" 2. Configure it to connect to the Google Talk (gtalk) service.\n"
 
3050
" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n"
 
3051
"VERIFICATION:\n"
 
3052
" Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#. description
 
3056
#: ../jobs/user_apps.txt.in:327
 
3057
msgid ""
 
3058
"PURPOSE:\n"
 
3059
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
 
3060
"STEPS:\n"
 
3061
" 1. Select Test to launch Empathy.\n"
 
3062
" 2. Configure it to connect to the Jabber service.\n"
 
3063
" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n"
 
3064
"VERIFICATION:\n"
 
3065
" Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
 
3066
msgstr ""
 
3067
 
 
3068
#. description
 
3069
#: ../jobs/user_apps.txt.in:341
 
3070
msgid ""
 
3071
"PURPOSE:\n"
 
3072
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
 
3073
"STEPS:\n"
 
3074
" 1. Select Test to launch Empathy.\n"
 
3075
" 2. Configure it to connect to the AOL Instant Messaging (AIM) service.\n"
 
3076
" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n"
 
3077
"VERIFICATION:\n"
 
3078
" Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
 
3079
msgstr ""
 
3080
 
 
3081
#. description
 
3082
#: ../jobs/user_apps.txt.in:355
 
3083
msgid ""
 
3084
"PURPOSE:\n"
 
3085
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
 
3086
"STEPS:\n"
 
3087
" 1. Select Test to launch Empathy.\n"
 
3088
" 2. Configure it to connect to the Microsoft Network (MSN) service.\n"
 
3089
" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n"
 
3090
"VERIFICATION:\n"
 
3091
" Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
 
3092
msgstr ""
 
3093
 
 
3094
#. description
 
3095
#: ../jobs/user_apps.txt.in:369
 
3096
msgid ""
 
3097
"PURPOSE:\n"
 
3098
" This test will check that Evolution works.\n"
 
3099
"STEPS:\n"
 
3100
" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n"
 
3101
" 2. Configure it to connect to a POP3 account.\n"
 
3102
"VERIFICATION:\n"
 
3103
" Were you able to receive and read e-mail correctly?"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#. description
 
3107
#: ../jobs/user_apps.txt.in:382
 
3108
msgid ""
 
3109
"PURPOSE:\n"
 
3110
" This test will check that Evolution works.\n"
 
3111
"STEPS:\n"
 
3112
" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n"
 
3113
" 2. Configure it to connect to a IMAP account.\n"
 
3114
"VERIFICATION:\n"
 
3115
" Were you able to receive and read e-mail correctly?"
 
3116
msgstr ""
 
3117
 
 
3118
#. description
 
3119
#: ../jobs/user_apps.txt.in:395
 
3120
msgid ""
 
3121
"PURPOSE:\n"
 
3122
" This test will check that Evolution works.\n"
 
3123
"STEPS:\n"
 
3124
" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n"
 
3125
" 2. Configure it to connect to a SMTP account.\n"
 
3126
"VERIFICATION:\n"
 
3127
" Were you able to send e-mail without errors?"
 
3128
msgstr ""
 
3129
 
 
3130
#. description
 
3131
#: ../jobs/user_apps.txt.in:408
 
3132
msgid ""
 
3133
"PURPOSE:\n"
 
3134
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
 
3135
"STEPS:\n"
 
3136
" Click the \"Test\" button to open the calculator.\n"
 
3137
"VERIFICATION:\n"
 
3138
" Did it launch correctly?"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
#. description
 
3142
#: ../jobs/user_apps.txt.in:421
 
3143
msgid ""
 
3144
"PURPOSE:\n"
 
3145
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
 
3146
"STEPS:\n"
 
3147
" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n"
 
3148
" 1. Simple math functions (+,-,/,*)\n"
 
3149
" 2. Nested math functions ((,))\n"
 
3150
" 3. Fractional math\n"
 
3151
" 4. Decimal math\n"
 
3152
"VERIFICATION:\n"
 
3153
" Did the functions perform as expected?"
 
3154
msgstr ""
 
3155
 
 
3156
#. description
 
3157
#: ../jobs/user_apps.txt.in:438
 
3158
msgid ""
 
3159
"PURPOSE:\n"
 
3160
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
 
3161
"STEPS:\n"
 
3162
" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n"
 
3163
"  1. Memory set\n"
 
3164
"  2. Memory reset\n"
 
3165
"  3. Memory last clear\n"
 
3166
"  4. Memory clear\n"
 
3167
"VERIFICATION:\n"
 
3168
" Did the functions perform as expected?"
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#. description
 
3172
#: ../jobs/user_apps.txt.in:455
 
3173
msgid ""
 
3174
"PURPOSE:\n"
 
3175
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
 
3176
"STEPS:\n"
 
3177
" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n"
 
3178
"  1. Cut\n"
 
3179
"  2. Copy\n"
 
3180
"  3. Paste\n"
 
3181
"VERIFICATION:\n"
 
3182
" Did the functions perform as expected?"
 
3183
msgstr ""
 
3184
 
 
3185
#. description
 
3186
#: ../jobs/user_apps.txt.in:470
 
3187
msgid ""
 
3188
"PURPOSE:\n"
 
3189
" This test checks that gedit works.\n"
 
3190
"STEPS:\n"
 
3191
" 1. Click the \"Test\" button to open gedit.\n"
 
3192
" 2. Enter some text and save the file (make a note of the file name you "
 
3193
"use), then close gedit.\n"
 
3194
"VERIFICATION:\n"
 
3195
" Did this perform as expected?"
 
3196
msgstr ""
 
3197
 
 
3198
#. description
 
3199
#: ../jobs/user_apps.txt.in:484
 
3200
msgid ""
 
3201
"PURPOSE:\n"
 
3202
" This test checks that gedit works.\n"
 
3203
"STEPS:\n"
 
3204
" 1. Click the \"Test\" button to open gedit, and re-open the file you "
 
3205
"created previously.\n"
 
3206
" 2. Edit then save the file, then close gedit.\n"
 
3207
"VERIFICATION:\n"
 
3208
" Did this perform as expected?"
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#. description
 
3212
#: ../jobs/user_apps.txt.in:497
 
3213
msgid ""
 
3214
"PURPOSE:\n"
 
3215
" This test will check that Gnome Terminal works.\n"
 
3216
"STEPS:\n"
 
3217
" 1. Click the \"Test\" button to open Terminal.\n"
 
3218
" 2. Type 'ls' and press enter. You should see a list of files and folder in "
 
3219
"your home directory.\n"
 
3220
" 3. Close the terminal window.\n"
 
3221
"VERIFICATION:\n"
 
3222
" Did this perform as expected?"
 
3223
msgstr ""
 
3224
 
 
3225
#. description
 
3226
#: ../jobs/wireless.txt.in:20
 
3227
msgid "Wireless scanning test. It scans and reports on discovered APs."
 
3228
msgstr ""
 
3229
 
 
3230
#. description
 
3231
#: ../jobs/wireless.txt.in:26
 
3232
msgid ""
 
3233
"PURPOSE:\n"
 
3234
"    This test will check your wireless connection.\n"
 
3235
"STEPS:\n"
 
3236
"    1. Click on the Network icon in the panel.\n"
 
3237
"    2. Select a network below the 'Wireless networks' section.\n"
 
3238
"    3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP "
 
3239
"connection.\n"
 
3240
"VERIFICATION:\n"
 
3241
"    Did a notification show and was the connection correctly established?"
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
#. description
 
3245
#: ../jobs/wireless.txt.in:44
 
3246
msgid ""
 
3247
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
 
3248
"security and the 802.11b/g protocols."
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
 
3251
#. description
 
3252
#: ../jobs/wireless.txt.in:56
 
3253
msgid ""
 
3254
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
 
3255
"security and the 802.11b/g protocols."
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#. description
 
3259
#: ../jobs/wireless.txt.in:68
 
3260
msgid ""
 
3261
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
 
3262
"security and the 802.11n protocol."
 
3263
msgstr ""
 
3264
 
 
3265
#. description
 
3266
#: ../jobs/wireless.txt.in:80
 
3267
msgid ""
 
3268
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
 
3269
"security and the 802.11n protocol."
 
3270
msgstr ""
 
3271
 
 
3272
#. description
 
3273
#: ../jobs/wireless.txt.in:176
 
3274
msgid ""
 
3275
"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf "
 
3276
"tool."
 
3277
msgstr ""
 
3278
 
 
3279
#. description
 
3280
#: ../jobs/wireless.txt.in:187
 
3281
msgid ""
 
3282
"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf "
 
3283
"tool, using UDP packets."
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
#: ../checkbox/application.py:66
 
3287
msgid "Usage: checkbox [OPTIONS]"
 
3288
msgstr "Použitie: zaškrtávacie tlačidlo [MOŽNOSTI]"
 
3289
 
 
3290
#: ../checkbox/application.py:74
 
3291
msgid "The file to write the log to."
 
3292
msgstr "Súbor na zapísanie záznamu."
 
3293
 
 
3294
#: ../checkbox/application.py:77
 
3295
msgid "One of debug, info, warning, error or critical."
 
3296
msgstr "Jedna oprava, informácia, výstraha, chyba alebo kritická."
 
3297
 
 
3298
#: ../checkbox/application.py:82
 
3299
msgid "Configuration override parameters."
 
3300
msgstr "Konfigurácia prekračuje parametre."
 
3301
 
 
3302
#: ../checkbox/application.py:84
 
3303
msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist."
 
3304
msgstr ""
 
3305
 
 
3306
#: ../checkbox/application.py:86
 
3307
msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist_file."
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#: ../checkbox/application.py:88
 
3311
msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist."
 
3312
msgstr ""
 
3313
 
 
3314
#: ../checkbox/application.py:90
 
3315
msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist_file."
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#: ../checkbox/application.py:115
 
3319
msgid "Missing configuration file as argument.\n"
 
3320
msgstr "Chýbajúci konfiguračný súbor ako parameter.\n"
 
3321
 
 
3322
#: ../checkbox/job.py:85
 
3323
msgid "Command not found."
 
3324
msgstr ""
 
3325
 
 
3326
#: ../checkbox/job.py:92
 
3327
#, python-format
 
3328
msgid "Command received signal %s: %s"
 
3329
msgstr ""
 
3330
 
 
3331
#: ../checkbox/lib/signal.py:23
 
3332
msgid ""
 
3333
"Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process"
 
3334
msgstr ""
 
3335
"Bolo zistené zamrznutie kontrolného terminála alebo ukončenie riadiaceho "
 
3336
"procesu."
 
3337
 
 
3338
#: ../checkbox/lib/signal.py:24
 
3339
msgid "Interrupt from keyboard"
 
3340
msgstr "Prerušenie z klávesnice"
 
3341
 
 
3342
#: ../checkbox/lib/signal.py:25
 
3343
msgid "Quit from keyboard"
 
3344
msgstr "Ukončenie z klávesnice"
 
3345
 
 
3346
#: ../checkbox/lib/signal.py:26
 
3347
msgid "Illegal Instruction"
 
3348
msgstr "Nepovolená inštrukcia"
 
3349
 
 
3350
#: ../checkbox/lib/signal.py:27
 
3351
msgid "Abort signal from abort(3)"
 
3352
msgstr "Ukončujúci signál (3)"
 
3353
 
 
3354
#: ../checkbox/lib/signal.py:28
 
3355
msgid "Floating point exception"
 
3356
msgstr "Výnimka pri operácii s plávajúcou desatinnou čiarkou"
 
3357
 
 
3358
#: ../checkbox/lib/signal.py:29
 
3359
msgid "Kill signal"
 
3360
msgstr "Signál pre násilne ukončenie"
 
3361
 
 
3362
#: ../checkbox/lib/signal.py:30
 
3363
msgid "Invalid memory reference"
 
3364
msgstr "Neplatný odkaz v pamäti"
 
3365
 
 
3366
#: ../checkbox/lib/signal.py:31
 
3367
msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers"
 
3368
msgstr "Porušená rúra: zapisovanie do rúry bez čítania"
 
3369
 
 
3370
#: ../checkbox/lib/signal.py:32
 
3371
msgid "Timer signal from alarm(2)"
 
3372
msgstr "časový signál pre alarm"
 
3373
 
 
3374
#: ../checkbox/lib/signal.py:33
 
3375
msgid "Termination signal"
 
3376
msgstr "Signál pre ukončenie"
 
3377
 
 
3378
#: ../checkbox/lib/signal.py:34
 
3379
msgid "User-defined signal 1"
 
3380
msgstr "Signál definovaný používateľom"
 
3381
 
 
3382
#: ../checkbox/lib/signal.py:35
 
3383
msgid "User-defined signal 2"
 
3384
msgstr "Signál definovaný používateľom 2"
 
3385
 
 
3386
#: ../checkbox/lib/signal.py:36
 
3387
msgid "Child stopped or terminated"
 
3388
msgstr "Podradený proces prerušený alebo ukončený"
 
3389
 
 
3390
#: ../checkbox/lib/signal.py:37
 
3391
msgid "Continue if stopped"
 
3392
msgstr "Pokračuje ak bolo prerušené"
 
3393
 
 
3394
#: ../checkbox/lib/signal.py:38
 
3395
msgid "Stop process"
 
3396
msgstr "Zastaviť proces"
 
3397
 
 
3398
#: ../checkbox/lib/signal.py:39
 
3399
msgid "Stop typed at tty"
 
3400
msgstr "Prerušenie písania na virtuálnej konzoly"
 
3401
 
 
3402
#: ../checkbox/lib/signal.py:40
 
3403
msgid "tty input for background process"
 
3404
msgstr "Vstup virtuálnej konzoly pre proces na pozadí"
 
3405
 
 
3406
#: ../checkbox/lib/signal.py:41
 
3407
msgid "tty output for background process"
 
3408
msgstr "Výstup virtuálnej konzoly pre proces na pozadí"
 
3409
 
 
3410
#: ../checkbox/lib/signal.py:77
 
3411
msgid "UNKNOWN"
 
3412
msgstr "NEZNÁMY"
 
3413
 
 
3414
#: ../checkbox/lib/signal.py:89
 
3415
msgid "Unknown signal"
 
3416
msgstr "Neznámy signál"
 
3417
 
 
3418
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31
 
3419
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:939
 
3420
msgid "yes"
 
3421
msgstr "áno"
 
3422
 
 
3423
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32
 
3424
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:940
 
3425
msgid "no"
 
3426
msgstr "nie"
 
3427
 
 
3428
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33
 
3429
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:941
 
3430
msgid "skip"
 
3431
msgstr "preskočiť"
 
3432
 
 
3433
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:136 ../checkbox_cli/cli_interface.py:237
 
3434
#, python-format
 
3435
msgid "Please choose (%s): "
 
3436
msgstr "Zvoľte prosím (%s): "
 
3437
 
 
3438
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:232 ../checkbox_cli/cli_interface.py:355
 
3439
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:386
 
3440
msgid "Space when finished"
 
3441
msgstr ""
 
3442
 
 
3443
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:384
 
3444
msgid "Combine with character above to expand node"
 
3445
msgstr ""
 
3446
 
 
3447
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:432
 
3448
msgid "test"
 
3449
msgstr "testovať"
 
3450
 
 
3451
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:456
 
3452
msgid "test again"
 
3453
msgstr "testovať znovu"
 
3454
 
 
3455
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:86
 
3456
msgid "Checkbox System Testing"
 
3457
msgstr "Checkbox - Testovanie systému"
 
3458
 
 
3459
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:127 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:638
 
3460
msgid "Continue"
 
3461
msgstr "Pokračovať"
 
3462
 
 
3463
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:220
 
3464
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:296
 
3465
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:447
 
3466
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:569
 
3467
msgid "Previous"
 
3468
msgstr "Predchádzajúce"
 
3469
 
 
3470
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:221
 
3471
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:297
 
3472
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:448
 
3473
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:570
 
3474
msgid "Next"
 
3475
msgstr "Dalej"
 
3476
 
 
3477
#. Show buttons
 
3478
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:445
 
3479
msgid "Select All"
 
3480
msgstr "Označiť všetko"
 
3481
 
 
3482
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:446
 
3483
msgid "Deselect All"
 
3484
msgstr "Odznačiť všetko"
 
3485
 
 
3486
#. Show buttons
 
3487
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:567
 
3488
msgid "Expand All"
 
3489
msgstr ""
 
3490
 
 
3491
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:568
 
3492
msgid "Collapse All"
 
3493
msgstr ""
 
3494
 
 
3495
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1034
 
3496
msgid "Test"
 
3497
msgstr "Otestovať"
 
3498
 
 
3499
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1049
 
3500
msgid "Test Again"
 
3501
msgstr "Znovu otestovať"
 
3502
 
 
3503
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:574 ../qt/frontend/qtfront.cpp:541
 
3504
msgid "Info"
 
3505
msgstr "Informácia"
 
3506
 
 
3507
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:599 ../qt/frontend/qtfront.cpp:225
 
3508
msgid "Error"
 
3509
msgstr "Chyba"
 
3510
 
 
3511
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:607
 
3512
msgid "Detailed information..."
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#: ../plugins/apport_prompt.py:83
 
3516
msgid ""
 
3517
"Collecting information about this test.\n"
 
3518
"This might take a few minutes."
 
3519
msgstr ""
 
3520
"Zbierajú sa informácie o tomto teste.\n"
 
3521
"Môže to trvať pár minút."
 
3522
 
 
3523
#: ../plugins/apport_prompt.py:118
 
3524
msgid ""
 
3525
"Collected information is being sent for bug tracking.\n"
 
3526
"This might take a few minutes."
 
3527
msgstr ""
 
3528
"Zbierajú sa informácie na nahlásenie chyby.\n"
 
3529
"Môže to trvať pár minút."
 
3530
 
 
3531
#: ../plugins/apport_prompt.py:227
 
3532
#, python-format
 
3533
msgid "Test %(name)s failed."
 
3534
msgstr ""
 
3535
 
 
3536
#: ../plugins/apport_prompt.py:230
 
3537
#, python-format
 
3538
msgid "Test %s failed."
 
3539
msgstr ""
 
3540
 
 
3541
#: ../plugins/apport_prompt.py:231
 
3542
msgid "Do you want to report a bug?"
 
3543
msgstr "Chcete nahlásiť chybu?"
 
3544
 
 
3545
#: ../plugins/apport_prompt.py:248
 
3546
#, python-format
 
3547
msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s"
 
3548
msgstr "Prebieha aktualizácia balíčka? Chyba: %s"
 
3549
 
 
3550
#: ../plugins/final_prompt.py:33
 
3551
msgid "Successfully finished testing!"
 
3552
msgstr "Testovanie bolo úspešne dokončené!"
 
3553
 
 
3554
#: ../plugins/final_prompt.py:34
 
3555
msgid "_Finish"
 
3556
msgstr "_Dokončiť"
 
3557
 
 
3558
#: ../plugins/intro_prompt.py:28
 
3559
msgid ""
 
3560
"Welcome to System Testing!\n"
 
3561
"\n"
 
3562
"Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. "
 
3563
"Once you are finished running the tests, you can view a summary report for "
 
3564
"your system."
 
3565
msgstr ""
 
3566
"Vitajte v programe Testovanie systému!\n"
 
3567
"Tento program obsahuje sériu testov, ktoré slúžia na zistenie, či váš systém "
 
3568
"pracuje správne. Akonáhle dokončíte sériu testov, môžete vidieť súhrnnú "
 
3569
"správu o vašom systéme."
 
3570
 
 
3571
#: ../plugins/intro_prompt.py:33
 
3572
msgid ""
 
3573
"\n"
 
3574
"\n"
 
3575
"Warning: Some tests could cause your system to freeze or become "
 
3576
"unresponsive. Please save all your work and close all other running "
 
3577
"applications before beginning the testing process."
 
3578
msgstr ""
 
3579
 
 
3580
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:135
 
3581
#, python-format
 
3582
msgid "Failed to process form: %s"
 
3583
msgstr "Nepodarilo sa spracovať formulár: %s"
 
3584
 
 
3585
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:150
 
3586
#, python-format
 
3587
msgid ""
 
3588
"Failed to contact server. Please try\n"
 
3589
"again or upload the following file name:\n"
 
3590
"%s\n"
 
3591
"\n"
 
3592
"directly to the system database:\n"
 
3593
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"
 
3594
msgstr ""
 
3595
"Zlyhalo kontaktovanie so serverom. Skúste znovu, \n"
 
3596
"alebo nahrajte nasledujúci názov súboru:\n"
 
3597
"%s\n"
 
3598
"\n"
 
3599
"priamo do systémovej databázy:\n"
 
3600
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"
 
3601
 
 
3602
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:171
 
3603
msgid "Information not posted to Launchpad."
 
3604
msgstr "Informácie neboli zaslané do Launchpad."
 
3605
 
 
3606
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:77
 
3607
#, python-format
 
3608
msgid ""
 
3609
"The following report has been generated for submission to the Launchpad "
 
3610
"hardware database:\n"
 
3611
"\n"
 
3612
"  [[%s|View Report]]\n"
 
3613
"\n"
 
3614
"You can submit this information about your system by providing the email "
 
3615
"address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad "
 
3616
"account, please register here:\n"
 
3617
"\n"
 
3618
"  https://launchpad.net/+login"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:87
 
3622
msgid "Email"
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:96
 
3626
msgid "Email address must be in a proper format."
 
3627
msgstr "E-mailová adresa musí byť v správnom formáte."
 
3628
 
 
3629
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:102
 
3630
msgid "Exchanging information with the server..."
 
3631
msgstr "Vymieňajú sa informácie so serverom..."
 
3632
 
 
3633
#: ../plugins/launchpad_report.py:167
 
3634
msgid ""
 
3635
"The generated report seems to have validation errors,\n"
 
3636
"so it might not be processed by Launchpad."
 
3637
msgstr ""
 
3638
 
 
3639
#: ../plugins/lock_prompt.py:63
 
3640
msgid "There is another checkbox running. Please close it first."
 
3641
msgstr "Je spustený ďalší program Testovanie systému. Prosím, ukončite ho."
 
3642
 
 
3643
#: ../plugins/recover_prompt.py:62
 
3644
msgid ""
 
3645
"Checkbox did not finish completely.\n"
 
3646
"Do you want to rerun the last test,\n"
 
3647
"continue to the next test, or\n"
 
3648
"restart from the beginning?"
 
3649
msgstr ""
 
3650
 
 
3651
#: ../plugins/report_prompt.py:39
 
3652
msgid "Building report..."
 
3653
msgstr "Zostavuje sa hlásenie..."
 
3654
 
 
3655
#: ../plugins/shell_test.py:52
 
3656
#, python-format
 
3657
msgid "Running %s..."
 
3658
msgstr "Beží %s..."
 
3659
 
 
3660
#: ../plugins/suites_prompt.py:36
 
3661
msgid ""
 
3662
"Unselecting a test will invalidate your submission for Ubuntu Friendly. If "
 
3663
"you plan to participate in Ubuntu Friendly, please, select all tests. You "
 
3664
"can always skip individual tests if you don't have the needed equipment."
 
3665
msgstr ""
 
3666
 
 
3667
#: ../plugins/suites_prompt.py:143 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:642
 
3668
msgid "Choose tests to run on your system:"
 
3669
msgstr ""
 
3670
 
 
3671
#: ../scripts/keyboard_test:22
 
3672
msgid "Enter text:\n"
 
3673
msgstr "Vložte nejaký text:\n"
 
3674
 
 
3675
#: ../scripts/keyboard_test:43
 
3676
msgid "Type Text"
 
3677
msgstr "Napíšte nejaký text:"
 
3678
 
 
3679
#: ../scripts/internet_test:221
 
3680
msgid "No Internet connection"
 
3681
msgstr "Žiadne internetové pripojenie"
 
3682
 
 
3683
#: ../scripts/internet_test:224
 
3684
msgid "Connection established lost a packet"
 
3685
msgstr "Pripojenie je vytvorené, ale je nestabilné"
 
3686
 
 
3687
#: ../scripts/internet_test:227
 
3688
msgid "Internet connection fully established"
 
3689
msgstr "Internetové pripojenie bolo úspešne vytvorené"
 
3690
 
 
3691
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:80
 
3692
msgid "Audio Test"
 
3693
msgstr ""
 
3694
 
 
3695
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:81
 
3696
msgid "Bluetooth Test"
 
3697
msgstr ""
 
3698
 
 
3699
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:82
 
3700
msgid "Camera Test"
 
3701
msgstr ""
 
3702
 
 
3703
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:83
 
3704
msgid "CPU Test"
 
3705
msgstr ""
 
3706
 
 
3707
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:84
 
3708
msgid "Disk Test"
 
3709
msgstr ""
 
3710
 
 
3711
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:85
 
3712
msgid "Firewire Test"
 
3713
msgstr ""
 
3714
 
 
3715
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:86
 
3716
msgid "Graphics Test"
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:87
 
3720
msgid "Info Test"
 
3721
msgstr ""
 
3722
 
 
3723
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:88
 
3724
msgid "Input Test"
 
3725
msgstr ""
 
3726
 
 
3727
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:89
 
3728
msgid "Keys Test"
 
3729
msgstr ""
 
3730
 
 
3731
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:90
 
3732
msgid "Media Card Test"
 
3733
msgstr ""
 
3734
 
 
3735
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:91
 
3736
msgid "Memory Test"
 
3737
msgstr ""
 
3738
 
 
3739
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:92
 
3740
msgid "Miscellanea Test"
 
3741
msgstr ""
 
3742
 
 
3743
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:93
 
3744
msgid "Monitor Test"
 
3745
msgstr ""
 
3746
 
 
3747
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:94
 
3748
msgid "Networking Test"
 
3749
msgstr ""
 
3750
 
 
3751
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:95
 
3752
msgid "Wireless Test"
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:96
 
3756
msgid "Optical Test"
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
 
3759
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102
 
3760
msgid "PCMCIA/PCIX Test"
 
3761
msgstr ""
 
3762
 
 
3763
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:98
 
3764
msgid "Power Management Test"
 
3765
msgstr ""
 
3766
 
 
3767
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:99
 
3768
msgid "Suspend Test"
 
3769
msgstr ""
 
3770
 
 
3771
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:100
 
3772
msgid "USB Test"
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102
 
3776
msgid "Not Started"
 
3777
msgstr ""
 
3778
 
 
3779
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:103 ../qt/frontend/qtfront.cpp:104
 
3780
msgid "Done"
 
3781
msgstr "Hotovo"
 
3782
 
 
3783
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:105
 
3784
msgid "Not Supported"
 
3785
msgstr ""
 
3786
 
 
3787
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:106
 
3788
msgid "Not Resolved"
 
3789
msgstr ""
 
3790
 
 
3791
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:107
 
3792
msgid "Not Tested"
 
3793
msgstr ""
 
3794
 
 
3795
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:108
 
3796
msgid "In Progress"
 
3797
msgstr ""
 
3798
 
 
3799
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:160
 
3800
msgid "Are you sure?"
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:160
 
3804
msgid "Do you really want to skip this test?"
 
3805
msgstr ""
 
3806
 
 
3807
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:161
 
3808
msgid "Don't ask me again"
 
3809
msgstr ""
 
3810
 
 
3811
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:635
 
3812
msgid "Form"
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:590
 
3816
msgid "OK"
 
3817
msgstr ""
 
3818
 
 
3819
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:591
 
3820
msgid "Don't show me this message in the future"
 
3821
msgstr ""
 
3822
 
 
3823
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:639 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:657
 
3824
msgid "Tab 1"
 
3825
msgstr ""
 
3826
 
 
3827
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:640
 
3828
msgid "10 tests completed out of 30 (30%)"
 
3829
msgstr ""
 
3830
 
 
3831
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:643
 
3832
msgid "Components"
 
3833
msgstr ""
 
3834
 
 
3835
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:644
 
3836
msgid "Status"
 
3837
msgstr ""
 
3838
 
 
3839
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:645
 
3840
msgid "Select all"
 
3841
msgstr ""
 
3842
 
 
3843
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:646
 
3844
msgid "Deselect all"
 
3845
msgstr ""
 
3846
 
 
3847
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:647
 
3848
msgid "Start testing"
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:648
 
3852
msgid " Selection "
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:649 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:650
 
3856
msgid "TextLabel"
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:602
 
3860
msgid "Yes"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:604
 
3864
msgid "No"
 
3865
msgstr ""
 
3866
 
 
3867
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:605
 
3868
msgid "Comment"
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:658 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:674
 
3872
msgid "Tab 2"
 
3873
msgstr ""
 
3874
 
 
3875
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:661
 
3876
msgid " Run "
 
3877
msgstr ""
 
3878
 
 
3879
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:611
 
3880
msgid ""
 
3881
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 
3882
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3883
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
3884
"type=\"text/css\">\n"
 
3885
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3886
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-"
 
3887
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3888
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3889
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
 
3890
"color:#000000;\">Please enter the e-mail address associated with your "
 
3891
"Launchpad account (if applicable)</span></p>\n"
 
3892
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3893
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
 
3894
"color:#000000;\">and click the Submit Results button to submit these test "
 
3895
"results to Ubuntu Friendly.</span></p></body></html>"
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
 
3898
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:668
 
3899
msgid "Submission details"
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:670
 
3903
msgid "Email:"
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:671
 
3907
msgid "Submit results"
 
3908
msgstr ""
 
3909
 
 
3910
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:672
 
3911
msgid "View results"
 
3912
msgstr ""
 
3913
 
 
3914
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:673
 
3915
msgid " Results "
 
3916
msgstr ""
 
3917
 
 
3918
#~ msgid "Successfully sent information!"
 
3919
#~ msgstr "Informácie boli úspešne odoslané!"
 
3920
 
 
3921
#~ msgid "_Laptop"
 
3922
#~ msgstr "P_renosný počítač"
 
3923
 
 
3924
#~ msgid "_Server"
 
3925
#~ msgstr "_Server"
 
3926
 
 
3927
#~ msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
 
3928
#~ msgstr "Pohybovanie myšou by malo pohybovať kurzor na obrazovke."
 
3929
 
 
3930
#~ msgid "$(network_test)"
 
3931
#~ msgstr "$(network_test)"
 
3932
 
 
3933
#~ msgid "Is this correct?"
 
3934
#~ msgstr "Je to správne?"
 
3935
 
 
3936
#~ msgid "Testing your connection to the Internet:"
 
3937
#~ msgstr "Testuje sa vaše internetové pripojenie:"
 
3938
 
 
3939
#~ msgid "$output"
 
3940
#~ msgstr "$output"
 
3941
 
 
3942
#~ msgid "Exchange"
 
3943
#~ msgstr "Výmena"
 
3944
 
 
3945
#~ msgid "Category"
 
3946
#~ msgstr "Kategória"
 
3947
 
 
3948
#~ msgid "Running shell tests..."
 
3949
#~ msgstr "Prebieha testovanie schránok..."
 
3950
 
 
3951
#~ msgid "Welcome to System Testing!"
 
3952
#~ msgstr "Vitajte v Testovaní systému!"
 
3953
 
 
3954
#~ msgid "Please select the category of your system."
 
3955
#~ msgstr "Zvoľte prosím kategóriu Vášho systému."
 
3956
 
 
3957
#~ msgid "Network tests"
 
3958
#~ msgstr "Testovanie siete"
 
3959
 
 
3960
#~ msgid ""
 
3961
#~ "Click the Test button to play a sound on the automatically detected \\ "
 
3962
#~ "playback device."
 
3963
#~ msgstr ""
 
3964
#~ "Kliknite na tlačidlo, aby sa prehral testovací zvuk pomocou automaticky "
 
3965
#~ "detekovaného zvukového zariadenia"
 
3966
 
 
3967
#~ msgid "Kernel modesetting tests"
 
3968
#~ msgstr "Testovanie kernel modesetting"
 
3969
 
 
3970
#~ msgid "Detecting your sound device(s):"
 
3971
#~ msgstr "Hľadajú sa zvukové zariadenia"
 
3972
 
 
3973
#~ msgid "Did you hear your speech played back?"
 
3974
#~ msgstr "Počujete prehrávaný hlas?"
 
3975
 
 
3976
#~ msgid ""
 
3977
#~ "Connect a USB audio device to your system.  Then open the \\ volume control "
 
3978
#~ "application by right-clicking on the speaker \\ icon in the panel and "
 
3979
#~ "selecting \"Sound Preferences\".  Select \\ the \"Input\" tab and choose "
 
3980
#~ "your USB device.  Select the \\ \"Output\" tab and choose your USB device.  "
 
3981
#~ "When you are done, \\ click the Test button, then speak into the microphone. "
 
3982
#~ " \\ After a few seconds, your speech will be played back to you."
 
3983
#~ msgstr ""
 
3984
#~ "Pripojte zvukové zariadenie pomocou USB kábla k vášmu počítaču.  Otvorte "
 
3985
#~ "nastavenia hlasitosti pravým kliknutím na ikonu reproduktora  a vyberte "
 
3986
#~ "\"Predvoľby zvuku\".Kliknite na  \"Vstup\" a vyberte vaše USB zariadenie. "
 
3987
#~ "\r\n"
 
3988
#~ "Kliknite na \"Výstup\"  a vyberte vaše zariadenie USB. Kliknite na tlačidlo "
 
3989
#~ "\"Test\" a následne hovorte do  mikrofónu.  \r\n"
 
3990
#~ "Po pár sekundách vám bude prehratá nahrávka."
 
3991
 
 
3992
#~ msgid ""
 
3993
#~ "Play back a sound on the default output and listen for it on the default \\ "
 
3994
#~ "input.  This makes the most sense when the output and input are directly \\ "
 
3995
#~ "connected, as with a patch cable."
 
3996
#~ msgstr ""
 
3997
#~ "Prehrá zvuk do predvoleného výstupu a zachytáva ho v predvolenom vstupe. \r\n"
 
3998
#~ "Test je účinný, ak je vstup a výstup  zo zvukového zariadenia priamo spojený "
 
3999
#~ "káblom."
 
4000
 
 
4001
#~ msgid "Is this ok?"
 
4002
#~ msgstr "Je to v poriadku?"
 
4003
 
 
4004
#~ msgid "Do the copy operations work as expected?"
 
4005
#~ msgstr "Prebehlo kopírovanie súborov v poriadku?"
 
4006
 
 
4007
#~ msgid ""
 
4008
#~ "Open the volume control application by right-clicking on the speaker \\ icon "
 
4009
#~ "in the panel and selecting \"Sound Preferences\".  Select \\ the \"Input\" "
 
4010
#~ "tab and choose any alternate (non-default) device(s).  Select the \\ "
 
4011
#~ "\"Output\" tab and choose any alternate (non-default) device(s).  When you "
 
4012
#~ "are \\ done, click the Test button, then speak into the microphone.  \\ "
 
4013
#~ "After a few seconds, your speech will be played back to you."
 
4014
#~ msgstr ""
 
4015
#~ "Otvorte nastavenia hlasitosti pravým kliknutím na ikonu reproduktora  a "
 
4016
#~ "vyberte \"Predvoľby zvuku\".\r\n"
 
4017
#~ "Kliknite na  \"Vstup\" a vyberte iné ako predvolené zariadenie. \r\n"
 
4018
#~ "Kliknite na \"Výstup\"  a vyberte iné ako predvolené zariadenie.\r\n"
 
4019
#~ "Kliknite na tlačidlo \"Test\" a následne hovorte do  mikrofónu. \r\n"
 
4020
#~ " Po pár sekundách vám bude prehratá nahrávka."
 
4021
 
 
4022
#~ msgid "Did the authentication procedure work correctly?"
 
4023
#~ msgstr "Prebehol overovací postup v poriadku?"
 
4024
 
 
4025
#~ msgid ""
 
4026
#~ "Firewire HDD verification procedure: 1.- Plug a Firewire HDD into the "
 
4027
#~ "computer 2.- A window should be opened asking which action should be "
 
4028
#~ "performed (open folder, photo manager, etc). 3.- Copy some files from the "
 
4029
#~ "internal/firewire HDD to the firewire/internal HDD"
 
4030
#~ msgstr ""
 
4031
#~ "Postup pri overovaní pevného disku pripojeného pomocou Firewire:\r\n"
 
4032
#~ "1.-Pripojte pevný disk pomocou firewire k vášmu počítaču 2.- Objaví sa okno "
 
4033
#~ "s výzvou akcie (otvoriť priečinok, správcu fotografií)\r\n"
 
4034
#~ "3.- Nakopírujte nejaké súbory z pevného disku na pevný disk pripojený "
 
4035
#~ "pomocou Firewire, alebo naopak"
 
4036
 
 
4037
#~ msgid ""
 
4038
#~ "Pair a Bluetooth headset with your system.  Then open the \\ volume control "
 
4039
#~ "application by right-clicking on the speaker \\ icon in the panel and "
 
4040
#~ "selecting \"Sound Preferences\".  Select \\ the \"Input\" tab and choose "
 
4041
#~ "your Bluetooth device.  Select the \\ \"Output\" tab and choose your "
 
4042
#~ "Bluetooth device.  When you are done, \\ click the Test button, then speak "
 
4043
#~ "into the microphone.  \\ After a few seconds, your speech will be played "
 
4044
#~ "back to you."
 
4045
#~ msgstr ""
 
4046
#~ "Spárujte váš bluetooth headset s vaším počítačom.  Otvorte nastavenia "
 
4047
#~ "hlasitosti pravým kliknutím na ikonu reproduktora\r\n"
 
4048
#~ " a vyberte \"Predvoľby zvuku\". Kliknite na  the \"vstup\" a vyberte vaše "
 
4049
#~ "zariadenie bluetooth. \r\n"
 
4050
#~ "Kliknite na \"Výstup\"  vyberte vaše zariadenie bluetooth.Kliknite na "
 
4051
#~ "tlačidlo, potom hovorte do  mikrofónu. \r\n"
 
4052
#~ " Po pár sekundách vám bude prehratá nahrávka."
 
4053
 
 
4054
#~ msgid "This display is using the following resolution:"
 
4055
#~ msgstr "Vaša obrazovka má nasledujúce rozlíšenie:"
 
4056
 
 
4057
#~ msgid "Was the connection correctly established?"
 
4058
#~ msgstr "Boli spojenia úspešne vytvorené?"
 
4059
 
 
4060
#~ msgid ""
 
4061
#~ "Click the Test button to open a text area where to type keys on your \\ "
 
4062
#~ "keyboard."
 
4063
#~ msgstr ""
 
4064
#~ "Kliknite na tlačidlo \"Test\" a  následne sa otvorí okno, v ktorom si môžete "
 
4065
#~ "vyskúšať funkčnosť klávesnice."
 
4066
 
 
4067
#~ msgid ""
 
4068
#~ "Click Test to switch to another virtual terminal and then back to X.  Your \\"
 
4069
#~ " screen will change temporarily to a text console and then switch back to "
 
4070
#~ "your \\ current session."
 
4071
#~ msgstr ""
 
4072
#~ "Kliknite na tlačidlo \"Test\" k prepnutiu do virtuálneho terminálu a potom "
 
4073
#~ "naspäť do súčasnej relácie. \r\n"
 
4074
#~ "Vaša obrazovka sa dočasne prepne do textového a potom naspäť do grafického "
 
4075
#~ "režimu."
 
4076
 
 
4077
#~ msgid "Insert a DVD.  Then click Test to play the DVD in Totem."
 
4078
#~ msgstr ""
 
4079
#~ "Vložte prosím filmové DVD. Kliknite na tlačidlo \"Test\" a následne sa začne "
 
4080
#~ "prehrávať DVD."
 
4081
 
 
4082
#~ msgid "Did the screen change temporarily to a text console?"
 
4083
#~ msgstr "Prepla sa vaša obrazovka dočasne do textového režimu?"
 
4084
 
 
4085
#~ msgid "Did the file play?"
 
4086
#~ msgstr "Prehralo sa filmové DVD v poriadku?"
 
4087
 
 
4088
#~ msgid "Is this acceptable for your display?"
 
4089
#~ msgstr "Je toto rozlíšenie správne pre váš monitor?"
 
4090
 
 
4091
#~ msgid "Check that hardware is able to run compiz."
 
4092
#~ msgstr ""
 
4093
#~ "Kontroluje sa, či je váš hardvér schopný pracovať s akcelerovaným pracovným "
 
4094
#~ "prostredím."
 
4095
 
 
4096
#~ msgid ""
 
4097
#~ "Plug video output to an external monitor. Is the image displayed correctly?"
 
4098
#~ msgstr "Pripojte externý monitor k vášmu počítaču. Je obraz v poriadku?"
 
4099
 
 
4100
#~ msgid "Click Test to cycle through the detected video modes for your system."
 
4101
#~ msgstr ""
 
4102
#~ "Kliknite na tlačidlo \"Test\" a následne sa bude obrazovka prepínať do "
 
4103
#~ "rozlíšení, ktoré boli nájdené."
 
4104
 
 
4105
#~ msgid "Did the screen appear to be working for each mode?"
 
4106
#~ msgstr "Pracoval monitor správne vo všetkých rozlíšeniach?"
 
4107
 
 
4108
#~ msgid ""
 
4109
#~ "Please repeat the test for each kind of video output supported (VGA, DVI, "
 
4110
#~ "DisplayPort and HDMI)."
 
4111
#~ msgstr ""
 
4112
#~ "Prosím, opakujte test pre každý podporovaný druh pripojenia (VGA, DVI a "
 
4113
#~ "HDMI)."
 
4114
 
 
4115
#~ msgid "Click the Test button to display a video test."
 
4116
#~ msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Test\" k testovaniu obrazu."
 
4117
 
 
4118
#, python-format
 
4119
#~ msgid "Unable to start web browser to open %s."
 
4120
#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť internetový prehliadač pre otvorenie %s."
 
4121
 
 
4122
#~ msgid "Select the suites to test"
 
4123
#~ msgstr "Prosím, vyberte si testy, ktoré sa majú uskutočniť"
 
4124
 
 
4125
#, python-format
 
4126
#~ msgid ""
 
4127
#~ "The following report has been generated for submission to the Launchpad "
 
4128
#~ "hardware database:\n"
 
4129
#~ "\n"
 
4130
#~ "  [[%s|View Report]]\n"
 
4131
#~ "\n"
 
4132
#~ "You can submit this information about your system by providing the e-mail "
 
4133
#~ "address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad "
 
4134
#~ "account, please register here:\n"
 
4135
#~ "\n"
 
4136
#~ "  https://launchpad.net/+login"
 
4137
#~ msgstr ""
 
4138
#~ "Nasledujúca správa bola vytvorená pre odoslanie do Launchpad hardvérovej "
 
4139
#~ "databázy:\n"
 
4140
#~ "\n"
 
4141
#~ "  [[%s|Zobraziť správu]]\n"
 
4142
#~ "\n"
 
4143
#~ "Informácie o vašom systéme môžete odoslať napísaním vašej e-mailovej adresy, "
 
4144
#~ "ktorú používate na prihlásenie na Launchpad. Ak nemáte na Launchpade "
 
4145
#~ "vytvorený účet, prosím registrujte sa tu:\n"
 
4146
#~ "  \n"
 
4147
#~ "    https://launchpad.net/+login"
 
4148
 
 
4149
#~ msgid "No e-mail address provided, not submitting to Launchpad."
 
4150
#~ msgstr "Nenapísali ste žiadnu e-mailovú adresu, správa sa nebude odosielať."
 
4151
 
 
4152
#~ msgid "Video tests"
 
4153
#~ msgstr "Testovanie obrazovky"
 
4154
 
 
4155
#~ msgid ""
 
4156
#~ "Connect a microphone to your microphone port.  \\ Click the Test button, "
 
4157
#~ "then speak into the microphone.  \\ After a few seconds, your speech will be "
 
4158
#~ "played back to you."
 
4159
#~ msgstr ""
 
4160
#~ "Pripojte mikrofón do vášho počítača.  Kliknite na tlačidlo, potom hovorte do "
 
4161
#~ "mikrofónu.\r\n"
 
4162
#~ "Po pár sekundách vám bude prehratá nahrávka."
 
4163
 
 
4164
#~ msgid ""
 
4165
#~ "Disconnect any external microphones that you have plugged in.  \\ Click the "
 
4166
#~ "Test button, then speak into your internal microphone.  \\ After a few "
 
4167
#~ "seconds, your speech will be played back to you."
 
4168
#~ msgstr ""
 
4169
#~ "Odpojte, všetky externé mikrofóny, ktore ste pripojili.  Kliknite na "
 
4170
#~ "tlačidlo, potom hovorte do interného mikrofónu. \r\n"
 
4171
#~ "Po pár sekundách vám bude prehratá nahrávka."
 
4172
 
 
4173
#~ msgid "Note that this test may require you to enter your password."
 
4174
#~ msgstr "Poznámka: tento test môže vyžadovať zadanie vášho hesla"
 
4175
 
 
4176
#~ msgid ""
 
4177
#~ "Built-in modem network connection procedure: 1.- Connect the telephone line "
 
4178
#~ "to the computer 2.- Right click on the Network Manager applet 3.- Select "
 
4179
#~ "'Edit Connections' 4.- Select the 'DSL' tab 5.- Click on add 'Add' button 6.-"
 
4180
#~ " Configure the connection parameters properly 7.- Notify OSD should confirm "
 
4181
#~ "that the connection has been established 8.- Select Test to verify that it's "
 
4182
#~ "possible to establish both http \\ and ftp connections"
 
4183
#~ msgstr ""
 
4184
#~ "Postup pri pripojení k sieti pomocou vstavaného modemu: 1.- Pripojte "
 
4185
#~ "telefónny kábel k vášmu počítaču \r\n"
 
4186
#~ "2.- Kliknite pravou myšou na applet správcu pripojení 3.- Kliknite na "
 
4187
#~ "`Upraviť spojenia...` \r\n"
 
4188
#~ "4.- Kliknite na poslednú kartu `DSL` 5.-Kliknite na tlačidlo \"Pridať\"\r\n"
 
4189
#~ " 6.- Nastavte správne vaše internetové pripojenie 7.- Malo by sa zobraziť "
 
4190
#~ "upozornenie na pracovnej ploche informujúce o úspešnom pripojení  8.- "
 
4191
#~ "Kliknite na tlačidlo \"Test\" a následne sa overí, či je možné vytvoriť "
 
4192
#~ "spojenia http a ftp."
 
4193
 
 
4194
#~ msgid ""
 
4195
#~ "The following screens and video modes have been detected on your system:"
 
4196
#~ msgstr "Boli nájdené nasledujúce obrazovky a rozlíšenia:"
 
4197
 
 
4198
#, python-format
 
4199
#~ msgid "Running test %s..."
 
4200
#~ msgstr "Prebieha test %s..."
 
4201
 
 
4202
#~ msgid "Disk benchmark:"
 
4203
#~ msgstr "Testovanie výkonu diskov:"
 
4204
 
 
4205
#~ msgid ""
 
4206
#~ "For HDMI, please also check that sound is played in the monitor speakers."
 
4207
#~ msgstr ""
 
4208
#~ "Počas testovania HDMI tiež prosím skontrolujte, či vstavané reproduktory v "
 
4209
#~ "monitore prehrávajú zvuk."
 
4210
 
 
4211
#~ msgid ""
 
4212
#~ "Fingerprint unlock verification procedure: 1.- Click on the user switcher "
 
4213
#~ "applet 2.- Select your user name 3.- A window should appear that provides "
 
4214
#~ "the ability to login either \\ typing your password or using fingerprint "
 
4215
#~ "authentication 4.- Use the fingerprint reader to login 5.- Click on the user "
 
4216
#~ "switcher applet 6.- Select the testing account to continue running tests"
 
4217
#~ msgstr ""
 
4218
#~ "Postup pri overovaní čítačky odtlačkov prstov: \r\n"
 
4219
#~ "1.- Kliknite na Indikačný panel relácie\r\n"
 
4220
#~ " 2.- Vyberte vaše používateľské meno \r\n"
 
4221
#~ "3.- Objaví sa okno, ktoré slúži na prihlásenie buď napísaním hesla, alebo "
 
4222
#~ "snímaním odtlačku prstov.\r\n"
 
4223
#~ "4.-Použite k prihláseniu čítačku odtlačkov prstov \r\n"
 
4224
#~ "5.- Kliknite opäť na Indikačný panel relácie \r\n"
 
4225
#~ "6.-Vyberte testovací účet na pokračovanie testov"
 
4226
 
 
4227
#~ msgid ""
 
4228
#~ "Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account \\ from "
 
4229
#~ "which test cases are run and a personal account that the tester \\ uses to "
 
4230
#~ "verify the fingerprint reader"
 
4231
#~ msgstr ""
 
4232
#~ "Podmienky: Tento test predpokladá, \r\n"
 
4233
#~ "že je vytvorený testovací používateľský účet ,\r\n"
 
4234
#~ "z ktorého budú spustené testy a osobný účet používateľa, \r\n"
 
4235
#~ "ktorý sa používa na otestovanie čítačky odtlačkov prstov."
 
4236
 
 
4237
#~ msgid ""
 
4238
#~ "Fingerprint unlock verification procedure: 1.- Click on the user switcher "
 
4239
#~ "applet 2.- Select 'Lock screen' 3.- Press any key or move the mouse 3.- A "
 
4240
#~ "window should appear that provides the ability to unlock either \\ typing "
 
4241
#~ "your password or using fingerprint authentication 4.- Use the fingerprint "
 
4242
#~ "reader to unlock 5.- Screen should be unlocked"
 
4243
#~ msgstr ""
 
4244
#~ "Postup pri overovaní čítačky odtlačkov prstov: \r\n"
 
4245
#~ "1.- Kliknite na Indikačný panel relácie \r\n"
 
4246
#~ "2.- Kliknite na `Uzamknúť plochu` \r\n"
 
4247
#~ "3.- Stlačte hocijaké tlačidlo, alebo pohnite myšou \r\n"
 
4248
#~ "4.- Objaví sa okno, ktoré slúži na odomknutie pracovnej plochy \r\n"
 
4249
#~ "buď napísaním hesla, alebo snímaním odtlačku prstov. \r\n"
 
4250
#~ "5-.Použite k odomknutiu čítačku odtlačkov prstov \r\n"
 
4251
#~ "6.- Mala by sa objaviť pracovná plocha"
 
4252
 
 
4253
#~ msgid "Please connect a pair of headphones to your audio device."
 
4254
#~ msgstr "Pripojte, prosím slúchadlá do vášho zvukového zariadenia."
 
4255
 
 
4256
#~ msgid "Do you hear a sound?"
 
4257
#~ msgstr "Počujete zvuk?"
 
4258
 
 
4259
#~ msgid "Test and report system information"
 
4260
#~ msgstr "Testovať a oznámiť systémové informácie"
 
4261
 
 
4262
#~ msgid "Autotest suite (destructive)"
 
4263
#~ msgstr "Súprava automatických testov (deštruktívnych)"
 
4264
 
 
4265
#~ msgid ""
 
4266
#~ "Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account from "
 
4267
#~ "which test cases are run and a personal account that the tester uses to "
 
4268
#~ "verify the fingerprint reader"
 
4269
#~ msgstr ""
 
4270
#~ "Predpoklady: Tento test predpokladá, že je prítomný testovací účet, z "
 
4271
#~ "ktorého prebehnú nasledujúce testy a osobný účet, na ktorom si používateľ "
 
4272
#~ "preverí funkčnosť čítačky odtlačkov prstov."
 
4273
 
 
4274
#~ msgid "The following hard drives were detected:"
 
4275
#~ msgstr "Našli sa nasledujúce pevné disky:"
 
4276
 
 
4277
#~ msgid "Automated benchmark testing"
 
4278
#~ msgstr "Automatické testovanie výkonu"
 
4279
 
 
4280
#~ msgid "Do you see color bars and static?"
 
4281
#~ msgstr "Vidíte farebné pruhy a šumenie?"
 
4282
 
 
4283
#~ msgid "Check that the hardware is able to run compiz."
 
4284
#~ msgstr ""
 
4285
#~ "Kontroluje sa, či je hardvér schopný pracovať s akcelerovaným prostredím "
 
4286
#~ "compiz."
 
4287
 
 
4288
#~ msgid "QA regression tests (destructive)"
 
4289
#~ msgstr "Regresívne QA testy (deštruktívne)"
 
4290
 
 
4291
#~ msgid ""
 
4292
#~ "Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your "
 
4293
#~ "system. Is the image displayed correctly?"
 
4294
#~ msgstr ""
 
4295
#~ "Pripojte obrazovku (ak už nie je) k HDMI portu na vašom počítači. Je obraz v "
 
4296
#~ "poriadku?"
 
4297
 
 
4298
#~ msgid "If your system does not have a HDMI port, please skip this test."
 
4299
#~ msgstr ""
 
4300
#~ "Ak váš počítač nemá HDMI port, preskočte prosím, preskočte tento test."
 
4301
 
 
4302
#~ msgid "If your system does not have DisplayPort, please skip this test."
 
4303
#~ msgstr ""
 
4304
#~ "Ak váš počítač nemá DisplayPort port, preskočte prosím, preskočte tento test."
 
4305
 
 
4306
#~ msgid "If your system does not have a S-VIDEO port, please skip this test."
 
4307
#~ msgstr ""
 
4308
#~ "Ak váš počítač nemá  S-VIDEO port, preskočte prosím, preskočte tento test."
 
4309
 
 
4310
#~ msgid ""
 
4311
#~ "Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort on your "
 
4312
#~ "system. Is the image displayed correctly?"
 
4313
#~ msgstr ""
 
4314
#~ "Pripojte obrazovku (ak už nie je) k DisplayPort portu na vašom počítači. Je "
 
4315
#~ "obraz v poriadku?"
 
4316
 
 
4317
#~ msgid "If your system does not have a DVI port, please skip this test."
 
4318
#~ msgstr ""
 
4319
#~ "Ak váš počítač nemá DVI port, preskočte prosím, preskočte tento test."
 
4320
 
 
4321
#~ msgid ""
 
4322
#~ "Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your system. "
 
4323
#~ "Is the image displayed correctly?"
 
4324
#~ msgstr ""
 
4325
#~ "Pripojte obrazovku (ak už nie je) k DVI portu na vašom počítači. Je obraz v "
 
4326
#~ "poriadku?"
 
4327
 
 
4328
#~ msgid "Did the 3d animation appear?"
 
4329
#~ msgstr "Objavila sa 3D animácia?"
 
4330
 
 
4331
#~ msgid "If your system does not have a VGA port, please skip this test."
 
4332
#~ msgstr ""
 
4333
#~ "Ak váš počítač nemá VGA port, preskočte prosím, preskočte tento test."
 
4334
 
 
4335
#~ msgid ""
 
4336
#~ "Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your system. "
 
4337
#~ "Is the image displayed correctly?"
 
4338
#~ msgstr ""
 
4339
#~ "Pripojte obrazovku (ak už nie je) k VGA portu na vašom počítači. Je obraz v "
 
4340
#~ "poriadku?"
 
4341
 
 
4342
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file."
 
4343
#~ msgstr "Skratka pre --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file."
 
4344
 
 
4345
#~ msgid ""
 
4346
#~ "Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your system. "
 
4347
#~ "Is the image displayed correctly?"
 
4348
#~ msgstr ""
 
4349
#~ "Pripojte obrazovku (ak už nie je) k RCA portu na vašom počítači. Je obraz v "
 
4350
#~ "poriadku?"
 
4351
 
 
4352
#~ msgid "If your system does not have a RCA port, please skip this test."
 
4353
#~ msgstr "Ak váš počítač nemá RCA port, prosím preskočte tento test."
 
4354
 
 
4355
#~ msgid ""
 
4356
#~ "Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on your "
 
4357
#~ "system. Is the image displayed correctly?"
 
4358
#~ msgstr ""
 
4359
#~ "Pripojte obrazovku (ak už nie je) k HDMI portu na vašom počítači. Je obraz v "
 
4360
#~ "poriadku?"
 
4361
 
 
4362
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist."
 
4363
#~ msgstr "Skratka pre --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist."
 
4364
 
 
4365
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file."
 
4366
#~ msgstr "Skratka pre --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file."
 
4367
 
 
4368
#~ msgid ""
 
4369
#~ "Checkbox did not finish completely.\n"
 
4370
#~ "Do you want to recover from the previous run?"
 
4371
#~ msgstr ""
 
4372
#~ "Program checkbox nedokončil testy.\n"
 
4373
#~ "Chcete ich obnoviť z minulého spustenia?"
 
4374
 
 
4375
#~ msgid "Did the monitor go blank?"
 
4376
#~ msgstr "Stmavol monitor?"
 
4377
 
 
4378
#~ msgid "Linux Test Project"
 
4379
#~ msgstr "Linuxový testovací projekt"
 
4380
 
 
4381
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist."
 
4382
#~ msgstr "Skratka pre --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist."
 
4383
 
 
4384
#~ msgid "Does the icon automatically appear/disappear?"
 
4385
#~ msgstr "Zobrazila a zmizla ikona automaticky?"
 
4386
 
 
4387
#~ msgid "Test the audio before suspending."
 
4388
#~ msgstr "Otestovať zvuk pred prechodom do režimu spánku."
 
4389
 
 
4390
#~ msgid "Test the network before suspending."
 
4391
#~ msgstr "Otestovať sieť pred prechodom do režimu spánku."
 
4392
 
 
4393
#~ msgid "The address of your Bluetooth device is: $output"
 
4394
#~ msgstr "Adresa vášho Bluetooth zariadenia je: $output"
 
4395
 
 
4396
#~ msgid ""
 
4397
#~ "Verify a bluetooth peripheral.  An example verification procedure for a "
 
4398
#~ "bluetooth mouse is given."
 
4399
#~ msgstr ""
 
4400
#~ "Preveriť Bluetooth periférne zariadenie. Je daný príklad postupu overovania "
 
4401
#~ "pre bluetooth myš."
 
4402
 
 
4403
#~ msgid "Test the audio after resuming."
 
4404
#~ msgstr "Otestovať zvuk po prebudení."
 
4405
 
 
4406
#~ msgid "Power management Suspend and Resume test"
 
4407
#~ msgstr "Testovanie správy napájania pre uspávanie a prebúdzanie:"
 
4408
 
 
4409
#~ msgid "Did the system successfully suspend and resume for 30 iterations?"
 
4410
#~ msgstr "Úspešne sa uspal a zobudil systém po 30 opakovaniach?"
 
4411
 
 
4412
#~ msgid "Did all the steps work?"
 
4413
#~ msgstr "Fungovali všetky fázy?"
 
4414
 
 
4415
#~ msgid ""
 
4416
#~ "This will check to make sure that your audio device works properly after a "
 
4417
#~ "suspend and resume.  You can use either internal or external microphone and "
 
4418
#~ "speakers."
 
4419
#~ msgstr ""
 
4420
#~ "Toto skontroluje, či vaše zvukové zariadenie pracuje správne po uspatí a po "
 
4421
#~ "prebudení.  Môžete použiť buď vnútorný, alebo vonkajší mikrofón a "
 
4422
#~ "reproduktory."
 
4423
 
 
4424
#~ msgid ""
 
4425
#~ "Did the system successfully hibernate and did it work properly after waking "
 
4426
#~ "up?"
 
4427
#~ msgstr "Hibernoval sa váš systém úspešne a po prebudení pracoval správne?"
 
4428
 
 
4429
#~ msgid ""
 
4430
#~ "This will check to make sure your system can successfully hibernate (if "
 
4431
#~ "supported)."
 
4432
#~ msgstr ""
 
4433
#~ "Toto skontroluje, či sa váš systém dokáže hibernovať (ak je podporované)."
 
4434
 
 
4435
#~ msgid ""
 
4436
#~ "This test will execute Update Manager and check to see if there are any "
 
4437
#~ "available updates for the system. Please follow the prompts and if updates "
 
4438
#~ "are found, install them. When Update Manager has finished, please close the "
 
4439
#~ "app by clicking the Close button in the lower right corner."
 
4440
#~ msgstr ""
 
4441
#~ "Tento test spustí Správcu aktualizácii a skontroluje, či sú dostupné "
 
4442
#~ "aktualizácie pre tento systém. Nasledujte, prosím, výzvy, a ak boli nájdené "
 
4443
#~ "nejaké aktualizácie, nainštalujte ich. Keď Správca aktualizácii dokončí, "
 
4444
#~ "zatvorte ho, prosím, kliknutím na tlačidlo \"Zavrieť\" v ľavom dolnom rohu."
 
4445
 
 
4446
#~ msgid ""
 
4447
#~ "Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename. Enter "
 
4448
#~ "the name Test Data in the name box and hit Enter."
 
4449
#~ msgstr ""
 
4450
#~ "Pravou myšou kliknite na priečinok \"Testovací priečinok(kópia)\" a kliknite "
 
4451
#~ "na premenovať. Nazvite ho \"Údaje na testovanie\" a stlačte enter."
 
4452
 
 
4453
#~ msgid "Do you now have a folder called Test Data?"
 
4454
#~ msgstr "Máte teraz priečinok s názvom \"Údaje na testovanie\"?"
 
4455
 
 
4456
#~ msgid "Double click the folder called Test Folder to open it up."
 
4457
#~ msgstr "Dvojitým klikom otvorte priečinok s názvom \"Testovací priečinok\"."
 
4458
 
 
4459
#~ msgid "Do you now have a new folder called Test Folder?"
 
4460
#~ msgstr "Máte teraz nový priečinok s názvom \"Testovací priečinok\"?"
 
4461
 
 
4462
#~ msgid "Did the system successfully hibernate and wake 30 times?"
 
4463
#~ msgstr "Úspešne sa hibernoval a zobudil systém po 30 opakovaniach?"
 
4464
 
 
4465
#~ msgid ""
 
4466
#~ "Also, you will need to ensure your system has no power-on or HDD passwords "
 
4467
#~ "set, and that grub is set to boot Ubuntu by default if you have a multi-boot "
 
4468
#~ "set-up."
 
4469
#~ msgstr ""
 
4470
#~ "Taktiež sa uistite. že váš systém nemá pri zapínaní alebo na pevnom disku "
 
4471
#~ "nastavená heslá a ak máte nainštalovaných viacero systémov, uistite sa, že "
 
4472
#~ "Ubuntu je predvolený systém v zavádzači grub."
 
4473
 
 
4474
#~ msgid ""
 
4475
#~ "Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename. Enter the "
 
4476
#~ "name Test File 2 in the name box and hit Enter."
 
4477
#~ msgstr ""
 
4478
#~ "Pravou myšou kliknite na priečinok \"Testovací súbor 1(kópia)\" a kliknite "
 
4479
#~ "na premenovať. Nazvite ho \"Testovací súbor 2\" a stlačte enter."
 
4480
 
 
4481
#~ msgid ""
 
4482
#~ "Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called "
 
4483
#~ "Test Folder?"
 
4484
#~ msgstr ""
 
4485
#~ "Presunul sa priečinok s názvom \"Údaje na testovanie\" do priečinka "
 
4486
#~ "\"Testovací priečinok\"?"
 
4487
 
 
4488
#~ msgid "Close the File browser."
 
4489
#~ msgstr "Zatvorte prehliadač súborov."
 
4490
 
 
4491
#~ msgid "Do you now have a file called Test File 2?"
 
4492
#~ msgstr "Máte teraz súbor s názvom \"Testovací súbor 2\"?"
 
4493
 
 
4494
#~ msgid ""
 
4495
#~ "Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?"
 
4496
#~ msgstr ""
 
4497
#~ "Presunul sa úspešne súbor s názvom \"Test File 2\" do priečinka \"Testovací "
 
4498
#~ "priečinok\"?"
 
4499
 
 
4500
#~ msgid "Double click the icon for Test Data to open that folder up."
 
4501
#~ msgstr "Dvojitým klikom otvorte priečinok s názvom \"Testovací priečinok\"."
 
4502
 
 
4503
#~ msgid "Do you now have a file called Test File 1?"
 
4504
#~ msgstr "Máte teraz súbor s názvom \"Testovací súbor 1\"?"
 
4505
 
 
4506
#~ msgid "Did the Ubuntu Test page load correctly?"
 
4507
#~ msgstr "Načítala sa testovacia stránka Ubuntu správne?"
 
4508
 
 
4509
#~ msgid "Did the applet display?"
 
4510
#~ msgstr "Zobrazil sa applet?"
 
4511
 
 
4512
#~ msgid "Is Test File 1 now gone?"
 
4513
#~ msgstr "Odstránil sa \"Testovací súbor 1\"?"
 
4514
 
 
4515
#~ msgid "Has Test Folder been successfully deleted?"
 
4516
#~ msgstr "Odstránil sa úspešne \"Testovací priečinok\"?"
 
4517
 
 
4518
#~ msgid "Close the File Browser."
 
4519
#~ msgstr "Zatvorte správcu súborov."
 
4520
 
 
4521
#~ msgid "Did the video play correctly?"
 
4522
#~ msgstr "Prehralo sa video správne?"
 
4523
 
 
4524
#~ msgid "Did the video play using a plugin?"
 
4525
#~ msgstr "Prehralo sa video za použitia doplnku?"
 
4526
 
 
4527
#~ msgid "Did you see the text?"
 
4528
#~ msgstr "Videli ste text?"
 
4529
 
 
4530
#~ msgid "AIM"
 
4531
#~ msgstr "AIM"
 
4532
 
 
4533
#~ msgid "Jabber"
 
4534
#~ msgstr "Jabber"
 
4535
 
 
4536
#~ msgid "Google Talk"
 
4537
#~ msgstr "Google Talk"
 
4538
 
 
4539
#~ msgid "Facebook Chat"
 
4540
#~ msgstr "Facebook Chat"
 
4541
 
 
4542
#~ msgid ""
 
4543
#~ "Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
 
4544
#~ "resolution (1024 x 600). See here for details:"
 
4545
#~ msgstr ""
 
4546
#~ "Uistite sa, že súčasné rozlíšenie je rovnaké alebo prekračuje najmenšie "
 
4547
#~ "doporučované rozlíšenie (1024 x 600). Pozrite sa sem pre viac podrobností:"
 
4548
 
 
4549
#~ msgid ""
 
4550
#~ "Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
 
4551
#~ "resolution (1024 x 768). See here for details:"
 
4552
#~ msgstr ""
 
4553
#~ "Uistite sa, že súčasné rozlíšenie je rovnaké alebo prekračuje najmenšie "
 
4554
#~ "doporučované rozlíšenie (1024 x 768). Pozrite sa sem pre viac podrobností:"
 
4555
 
 
4556
#~ msgid "Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
 
4557
#~ msgstr "Boli ste sa schopný pripojiť správne a posielať a prijímať správy?"
 
4558
 
 
4559
#~ msgid "MSN"
 
4560
#~ msgstr "MSN"
 
4561
 
 
4562
#~ msgid "Authentication"
 
4563
#~ msgstr "Overenie"
 
4564
 
 
4565
#~ msgid ""
 
4566
#~ "PURPOSE:\n"
 
4567
#~ "   This test will attempt to install and run the Autotest Suite.  These "
 
4568
#~ "tests can be destructive, so this test is blacklisted by default."
 
4569
#~ msgstr ""
 
4570
#~ "ÚČEL:\n"
 
4571
#~ "   Tento test sa pokúsi nainštalovať a spustiť Autotest Suite - "
 
4572
#~ "Samotestovací balík. Tieto testy môžu byť deštruktívne, preto je tento test "
 
4573
#~ "štandardne zakázaný."