1
# Chinese (Traditional) translation for checkbox
2
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8
"Project-Id-Version: checkbox\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-01-11 16:06+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 09:26+0000\n"
12
"Last-Translator: Po-Hsu Lin <po-hsu.lin@canonical.com>\n"
13
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-14 05:13+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18025)\n"
21
#: .././checkbox_ng/certification.py:135
22
msgid "Secure ID not specified"
23
msgstr "未指定 Secure ID"
25
#: .././checkbox_ng/certification.py:138
27
msgid "Sending to %s, hardware id is %s"
28
msgstr "傳送至 %s,hardware id 為 %s"
30
#: .././checkbox_ng/certification.py:144
32
msgid "submit_to_hexr set to %s by config"
33
msgstr "submit_to_hexr 在設定中被設定為 %s"
35
#: .././checkbox_ng/certification.py:148
37
msgid "submit_to_hexr set to %s by UI"
38
msgstr "submit_to_hexr 在使用者介面中被設定為 %s"
40
#: .././checkbox_ng/certification.py:164 .././checkbox_ng/launchpad.py:183
41
msgid "Request to {0} timed out: {1}"
42
msgstr "至 {0} 的要求逾時:{1}"
44
#: .././checkbox_ng/certification.py:167 .././checkbox_ng/launchpad.py:186
45
msgid "Invalid destination URL: {0}"
48
#: .././checkbox_ng/certification.py:170 .././checkbox_ng/launchpad.py:189
49
msgid "Unable to connect to {0}: {1}"
50
msgstr "無法連線至 {0}: {1}"
52
#: .././checkbox_ng/certification.py:189
53
msgid "secure_id must be 15 or 18-character alphanumeric string"
54
msgstr "secure_id 必須是由 15 或 18 個字母與數字組成的字串"
56
#: .././checkbox_ng/commands/cli.py:70
57
msgid "run check-config"
58
msgstr "執行 check-config"
60
#: .././checkbox_ng/commands/cli.py:71
61
#: .././checkbox_ng/commands/launcher.py:108
62
msgid "user interface options"
65
#: .././checkbox_ng/commands/cli.py:77
66
#: .././checkbox_ng/commands/launcher.py:111
67
msgid "skip tests that require interactivity"
70
#: .././checkbox_ng/commands/cli.py:80
71
msgid "don't suppress the output of certain job plugin types"
72
msgstr "不要抑制特定工作類型的輸出"
74
#: .././checkbox_ng/commands/launcher.py:64
76
msgid "Unable to load launcher definition: %s"
77
msgstr "無法載入 launcher 定義檔:%s"
79
#: .././checkbox_ng/commands/launcher.py:69
80
msgid "Unable to start launcher because of errors:"
81
msgstr "無法啟動 launcher 因為此錯誤:"
83
#: .././checkbox_ng/commands/launcher.py:102
87
#: .././checkbox_ng/commands/launcher.py:103
88
msgid "launcher definition file to use"
89
msgstr "預使用的 launcher 定義檔"
91
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:119
92
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:130
94
msgid "Incorrect pattern %r: %s"
97
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:147
99
msgid "There is no test plan: %s"
102
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:236
104
msgid "Selected testplans: %r"
107
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:259
108
msgid "Suite selection"
111
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:262
112
msgid "No testplan selected, aborting"
113
msgstr "沒有選擇任何測試計畫,程式中止"
115
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:291
116
msgid "Selecting Job Generators"
119
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:310
120
msgid "Selecting Jobs For Execution"
123
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:317
124
msgid "Choose tests to run on your system:"
125
msgstr "選擇要在您的系統上執行的測試項目:"
127
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:329
131
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:368
135
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:397
138
"Submit results to {0}?"
143
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:400
147
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:403
148
msgid "ERROR: Secure ID must be 15 or 18-character alphanumeric string"
149
msgstr "錯誤:Secure ID 必須是由 15 或 18 個字母與數字組成的字串"
151
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:421
154
"Submit results to launchpad.net/+hwdb?"
157
"傳送結果至 launchpad.net/+hwdb?"
159
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:423
160
msgid "Email address: "
163
#. TRANSLATORS: Do not translate the {} format markers.
164
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:439
165
msgid "Submitting results to {0} for email_address {1}"
166
msgstr "用 email_address {1} 傳送報告至 {0} 中"
168
#. TRANSLATORS: Do not translate the {} format marker.
169
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:450
170
msgid "Submission uploaded to: {0}"
173
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:456
174
msgid "Bad response from {0} transport"
175
msgstr "來自 {0} 傳輸的錯誤回應"
177
#. TRANSLATORS: Do not translate the {} format markers.
178
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:464
179
msgid "Submitting results to {0} for secure_id {1}"
180
msgstr "為 secure_id {1} 傳送結果至 {0}"
182
#. TRANSLATORS: Do not translate the {} format marker.
183
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:485
184
#: .././checkbox_ng/commands/submit.py:64
185
msgid "Successfully sent, submission status at {0}"
186
msgstr "傳送成功,可至 {0} 查詢傳送狀態"
188
#. TRANSLATORS: Do not translate the {} format marker.
189
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:489
190
#: .././checkbox_ng/commands/submit.py:68
191
msgid "Successfully sent, server response: {0}"
192
msgstr "傳送成功,伺服器回應:{0}"
194
#: .././checkbox_ng/commands/newcli.py:514
195
msgid "Select jobs to re-run"
198
#: .././checkbox_ng/commands/sru.py:58 .././checkbox_ng/commands/submit.py:121
202
#: .././checkbox_ng/commands/sru.py:61
203
msgid "Canonical hardware identifier"
204
msgstr "Canonical 硬體識別"
206
#: .././checkbox_ng/commands/sru.py:65
208
msgstr "TEST-PLAN-ID"
210
#. TRANSLATORS: this is in imperative form
211
#: .././checkbox_ng/commands/sru.py:68
212
msgid "load the specified test plan"
215
#: .././checkbox_ng/commands/sru.py:71 .././checkbox_ng/config.py:88
216
msgid "Send the data to non-production test server"
217
msgstr "將資料傳送至測試用伺服器"
219
#: .././checkbox_ng/commands/sru.py:75
220
msgid "run check-config before starting"
221
msgstr "開始前執行 check-config"
223
#: .././checkbox_ng/commands/sru.py:88
224
msgid "Configuration problems prevent running SRU tests"
225
msgstr "設定問題導致無法進行 SRU 測試"
227
#: .././checkbox_ng/commands/sru.py:113
228
msgid "Results saved to {0}"
231
#: .././checkbox_ng/commands/sru.py:118
232
msgid "Sending hardware report to Canonical Certification"
233
msgstr "將硬體報告傳送至 Canonical Certification 中"
235
#: .././checkbox_ng/commands/sru.py:119
236
msgid "Server URL is: {0}"
239
#: .././checkbox_ng/commands/sru.py:131
243
#: .././checkbox_ng/commands/sru.py:172
244
msgid "run automated stable release update tests"
245
msgstr "執行自動化穩定發行版更新測試"
247
#. TRANSLATORS: please leave various options (both long and short forms),
248
#. environment variables and paths in their original form. Also keep the
249
#. special @EPILOG@ string. The first line of the translation is special and
250
#. is used as the help message. Please keep the pseudo-statement form and
251
#. don't finish the sentence with a dot. Pay extra attention to whitespace.
252
#. It must be correctly preserved or the result won't work. In particular
253
#. the leading whitespace *must* be preserved and *must* have the same
254
#. length on each line.
255
#: .././checkbox_ng/commands/submit.py:81
258
" submit test results to the Canonical certification website\n"
260
" This command sends the XML results file to the Certification website.\n"
264
" 傳送測試結果至 Canonical 認證網站\n"
266
" 此命令將會傳送 XML 格式的測試報告檔案至認證網站\n"
269
#: .././checkbox_ng/commands/submit.py:98
270
msgid "submit test results to the Canonical certification website"
271
msgstr "傳送測試結果至 Canonical 認證網站"
273
#: .././checkbox_ng/commands/submit.py:104
274
msgid "The path to the results xml file"
275
msgstr "測試報告 xml 檔案的位置"
277
#: .././checkbox_ng/commands/submit.py:114
278
msgid "must be 15 or 18-character alphanumeric string"
279
msgstr "必須是由 15 或 18 個字母與數字組成的字串"
281
#: .././checkbox_ng/commands/submit.py:124
282
msgid "associate submission with a machine using this SECURE-ID"
283
msgstr "將測試報告與用此 SECURE-ID 的機器連結"
285
#: .././checkbox_ng/commands/submit.py:152
289
#: .././checkbox_ng/commands/submit.py:154
290
msgid "destination to submit to"
293
#: .././checkbox_ng/config.py:43
294
msgid "Secure ID of the system"
295
msgstr "系統的 Secure ID"
297
#: .././checkbox_ng/config.py:48
298
msgid "Whether to send the submission data to c3"
299
msgstr "是否要將結果傳送至 C3"
301
#: .././checkbox_ng/config.py:52
302
msgid "Whether to also send the submission data to HEXR"
303
msgstr "是否也要將結果傳送至 HEXR"
305
#: .././checkbox_ng/config.py:58
306
msgid "Email address to log into the Launchpad HWDB"
307
msgstr "登入 Launchpad 硬體資料庫用的電子郵件地址"
309
#: .././checkbox_ng/config.py:63
310
msgid "URL of the certification website"
313
#: .././checkbox_ng/config.py:69
314
msgid "URL of the launchpad hardware database"
315
msgstr "launchpad 硬體資料庫網址"
317
#: .././checkbox_ng/config.py:74
318
msgid "Location of the fallback file"
321
#: .././checkbox_ng/config.py:78
322
msgid "Optional whitelist with which to run SRU testing"
323
msgstr "執行 SRU 測試時的選擇性測試白名單"
325
#: .././checkbox_ng/config.py:82
326
msgid "Optional test plan with which to run SRU testing"
327
msgstr "執行 SRU 測試時的選擇性測試計畫"
329
#: .././checkbox_ng/launcher.py:47
330
msgid "Application Title"
333
#: .././checkbox_ng/launcher.py:51
334
msgid "Welcome Message"
337
#. TODO: valid regexp text validator
338
#: .././checkbox_ng/launcher.py:56
339
msgid "Pattern that whitelists need to match to be displayed"
340
msgstr "顯示符合此正規表表示式的測試白名單"
342
#. TODO: valid regexp text validator
343
#: .././checkbox_ng/launcher.py:61
344
msgid "Pattern that whitelists need to match to be selected"
345
msgstr "選擇符合此正規表表示式的測試白名單"
347
#: .././checkbox_ng/launcher.py:67
348
msgid "If enabled then suite selection screen is not displayed"
349
msgstr "若啟用則將不會顯示套件選擇頁面"
351
#: .././checkbox_ng/launcher.py:73
352
msgid "If enabled then test selection screen is not displayed"
353
msgstr "若啟用則將不會顯示測試選擇頁面"
355
#. TODO: probably a choice validator
356
#: .././checkbox_ng/launcher.py:78
357
msgid "Type of the input field?"
360
#: .././checkbox_ng/launcher.py:82
361
msgid "Label on the 'send' button"
365
#: .././checkbox_ng/launcher.py:88
366
msgid "If enabled then test results will be also sent to HEXR"
367
msgstr "若啟用,則測試結果也將會被傳送至 HEXR"
369
#: .././checkbox_ng/launcher.py:93
370
msgid "Where to submit the test results to"
373
#: .././checkbox_ng/launcher.py:98
375
"HTTP endpoint to submit data to, using the transport specified with "
377
msgstr "欲傳送報告的目標 HTTP 位置,用 submit_to 標明的"
379
#: .././checkbox_ng/launcher.py:104
380
msgid "Secure ID to identify the system this submission belongs to."
381
msgstr "用以識別此報告屬於哪一台系統的 Secure ID。"
383
#: .././checkbox_ng/launcher.py:109
384
msgid "Name of custom configuration file"
387
#: .././checkbox_ng/launcher.py:113
388
msgid "Don't suppress the output of certain job plugin types."
389
msgstr "不要抑制特定工作類型的輸出"
391
#: .././checkbox_ng/launcher.py:116
392
msgid "Section with only exported unit ids as keys (no values)"
395
#: .././checkbox_ng/launchpad.py:66
396
msgid "Cannot get {0} resource job"
397
msgstr "無法取得 {0} 資源工作"
399
#: .././checkbox_ng/launchpad.py:70
400
msgid "{0} has no attribute {1}"
401
msgstr "{0} 沒有 {1} 屬性"
403
#: .././checkbox_ng/launchpad.py:97
404
msgid "DMI resources not found"
407
#: .././checkbox_ng/launchpad.py:110
408
msgid "System ID not found"
409
msgstr "找不到 System ID"
411
#: .././checkbox_ng/launchpad.py:196
413
msgid "Success! Server said %s"
416
#: .././checkbox_ng/launchpad.py:197
417
msgid "The submission was uploaded to Launchpad successfully"
418
msgstr "測試報告已成功上傳至 Launchpad"
420
#: .././checkbox_ng/ui.py:73
424
#: .././checkbox_ng/ui.py:194 .././checkbox_ng/ui.py:321
428
#: .././checkbox_ng/ui.py:197 .././checkbox_ng/ui.py:324
429
msgid ": Expand/Collapse"
432
#: .././checkbox_ng/ui.py:213
436
#: .././checkbox_ng/ui.py:345