~joel-auterson/ubuntu/maverick/ibus/newmenuname

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
# translation of ibus.master.te.po to Telugu
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:52+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
msgid "IBus"
msgstr "IBus"

#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus ఇన్పుట్ పద్దతి ఆకృతి"

#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
msgid "Other"
msgstr "ఇతర"

#: ../ui/gtk/panel.py:314
msgid "Restart"
msgstr "పునఃప్రారంభము"

#: ../ui/gtk/panel.py:369
msgid "Turn off input method"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి ఆఫ్ చేయుము"

#: ../ui/gtk/panel.py:402
msgid "No input window"
msgstr "ఇన్పుట్ విండో లేదు"

#: ../ui/gtk/panel.py:430
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus అనునది Linux/Unix కొరకు తెలివైన ఇన్పుట్ బస్."

#: ../ui/gtk/panel.py:434
msgid "translator-credits"
msgstr "కృష్ణబాబు కె <kkrothap@redhat.com> 2009."

#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
msgid "About the Input Method"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి గురించి"

#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
msgid "Switch input method"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి మార్చుము"

#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "About"
msgstr "గురించి"

#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
#, python-format
msgid "Language: %s\n"
msgstr "భాష: %s\n"

#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
#, python-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "కీబోర్డు నమూనా: %s\n"

#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
#, python-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "మూలకర్త: %s\n"

#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
msgid "Description:\n"
msgstr "వివరణ:\n"

#: ../setup/main.py:108
msgid "trigger"
msgstr "బిస (ట్రిగ్గర్)"

#: ../setup/main.py:120
msgid "next input method"
msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి"

#: ../setup/main.py:132
msgid "previous input method"
msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి"

#: ../setup/main.py:235
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus డెమోన్ ప్రారంభమవలేదు. మీరు దానిని ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్నారా?"

#: ../setup/main.py:250
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
"IBus ప్రారంభమైంది! మీరు IBus వుపయోగించలేక పోతే, క్రింది వరుసలను $HOME/.bashrc నందు "
"జతచేయుము, మరియు మీ డెస్కుటాపునకు తిరిగి లాగిన్ అవ్వుము.\n"
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
"  export QT_IM_MODULE=ibus"

#: ../setup/main.py:265
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s కొరకు కీబోర్డు లఘువును యెంపికచేయుము"

#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "కీబోర్డు లఘువులు"

#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "కీ కోడ్:"

#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "సవరణిలు:"

#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
msgstr ""
"దయచేసి వొక కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని).\n"
"కీ వదిలినప్పుడు డైలాగు మూయబడుతుంది."

#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "దయచేసి కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని)"

#: ../setup/enginecombobox.py:99
msgid "Select an input method"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని యెంపికచేయుము"

#. create im name & icon column
#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Input Method"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి"

#: ../setup/enginetreeview.py:87
msgid "Kbd"
msgstr "Kbd"

#: ../setup/setup.glade.h:1
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../setup/setup.glade.h:2
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr "<b>ఫాంటు మరియు శైలి</b>"

#: ../setup/setup.glade.h:3
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>కీబోర్డు నమూనా</b>"

#: ../setup/setup.glade.h:4
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>కీబోర్డు లఘువులు</b>"

#: ../setup/setup.glade.h:5
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>ప్రారంభము</b>"

#: ../setup/setup.glade.h:6
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>తెలివైన ఇన్పుట్ బస్</small>\n"
"నివాసపుట: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../setup/setup.glade.h:13
msgid ""
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>జాబితాలో పైన వున్నది అప్రమేయ యిన్పుట్ విధానం అవుతుంది.\n"
"దానిని మార్చుటకు మీరు పైకి/క్రిందకు బటన్సును వుపయోగించవచ్చు.</i></small>"

#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
msgstr "ఎంపికైన ఇన్పుట్ పద్దతిని చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలోనికి జతచేయుము"

#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Advanced"
msgstr "అధునాతన"

#: ../setup/setup.glade.h:18
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "సభ్యుల దృక్పధము:"

#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid "Choice font for language bar and candidates"
msgstr "భాషా పట్టీ మరియు కాండిడేట్లకొరకు యెంచుకొనిన ఫాంటు"

#: ../setup/setup.glade.h:20
msgid "Custom font:"
msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు:"

#: ../setup/setup.glade.h:21
msgid "Enable or disable:"
msgstr "చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి:"

#: ../setup/setup.glade.h:22
msgid "General"
msgstr "సాదారణ"

#: ../setup/setup.glade.h:23
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
"చదరముగా\n"
"నిలువుగా"

#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus అభీష్టములు"

#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని క్రిందకి కదుపుము"

#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని పైకి కదుపుము"

#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Always"
msgstr ""
"ఎప్పటికివద్దు\n"
"క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు\n"
"ఎల్లప్పుడు"

#: ../setup/setup.glade.h:32
msgid "Next input method:"
msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి:"

#: ../setup/setup.glade.h:33
msgid "Previous input method:"
msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి:"

#: ../setup/setup.glade.h:34
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని తీసివేయుము"

#: ../setup/setup.glade.h:35
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
msgstr "భాషా పట్టీని యెలా చూపాలి మరియు దాయాలి అనేదానికి ibus ప్రవర్తనను అమర్చుము"

#: ../setup/setup.glade.h:36
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "లుకప్ పట్టికనందు కాండిడేట్ల సర్దుబాటును అమర్చుము"

#: ../setup/setup.glade.h:37
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని ఆన్ చేయుటకు లేదా ఆఫ్ చేయుటకు లఘువు కీలను అమర్చుము"

#: ../setup/setup.glade.h:38
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "ఎంపికచేసిన యిన్పుట్ పద్దతి యొక్క సమాచారమును చూపుము"

#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"

#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "చెక్‌బాక్సు చెక్ చేసినప్పుడు భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"

#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show language panel:"
msgstr "భాషా ప్యానల్ చూపుము:"

#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Start ibus on login"
msgstr "లాగిన్‌నందు ibus ప్రారంభించుము"

#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "జాబితానందలి తరువాతి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"

#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "జాబితానందలి ముందరి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"

#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "Use custom font"
msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"

#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "భాషా పట్టీ మరియు కాండిడేట్ల కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"

#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు (XKB) నమూనా వుపయోగించుము"

#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు నమూనా వుపయోగించుము"

#: ../setup/setup.glade.h:49
msgid "gtk-about"
msgstr "gtk-about"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
msgid "Custom Font"
msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
msgid "Custom font name for language panel"
msgstr "భాష ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు నామము"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
msgid "Next Engine Hotkey"
msgstr "తరువాతి యింజన్ హాట్‌కీ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు తరువాతి యింజన్ హాట్‌కీ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు. 0 = చదరముగా, 1 = నిలువుగా"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines"
msgstr "ముందుగా లోడైన యింజన్లు"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus ప్రారంభమునందు ముందుగా లోడైన యింజన్లు"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Prev Engine Hotkey"
msgstr "మునుపటి యింజన్ హాట్‌కీ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు మునుపటి యింజన్ హాట్‌కీ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid "Show IM Name"
msgstr "IM నామము చూపుము"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "భాషా పట్టీపై IM నామము చూపుము"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
"భాషా ప్యానల్ యొక్క ప్రవర్తన. 0 = ఎల్లప్పుడూ మరుగునవుంచు, 1 = స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు, 2 = "
"ఎల్లప్పుడూ "

#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "బిస హాట్‌కీ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "ఇన్పుట్ సందర్భమును చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు బిస హాట్‌కీ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Use Custom Font"
msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "భాషా ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంట్ నామము వుపయోగించుము"