~jokosher-code/jokosher/0.11

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/src/cy.po

  • Committer: Mike Sheldon
  • Date: 2010-03-02 01:40:56 UTC
  • mfrom: (1077.1.22 joko-main)
  • Revision ID: mike@mikeasoft.com-20100302014056-42lv28vyhhnpalcy
Merge 0.11.4 changes from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: jokosher\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 02:00+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 00:54+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-18 06:56+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Iestyn Pryce <dylunio@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Welsh <cy@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 01:36+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 00:44+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:1
192
192
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:43
193
193
msgid ""
194
194
"Audio production made simple.\n"
195
 
"Version 0.11.1"
 
195
"Version 0.11.4"
196
196
msgstr ""
197
197
 
198
198
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:45
523
523
"David Nielsen <david@lovesunix.net>\n"
524
524
"daave <fan.d.liu@gmail.com>\n"
525
525
 
526
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:157 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1307
 
526
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:157 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1339
527
527
msgid "Jokosher"
528
528
msgstr "Jokosher"
529
529
 
530
530
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:158
531
 
msgid "Jokosher Errors"
532
 
msgstr ""
533
 
 
534
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:159
535
531
msgid "Listen to these effects"
536
532
msgstr "Gwradau ar yr effeithiau yma"
537
533
 
538
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:160
 
534
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:159
539
535
msgid "Manage instrument recording inputs"
540
536
msgstr "Rhoeli'r mewnbynnau recordio offerynnau"
541
537
 
542
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:161
 
538
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:160
543
539
msgid "Mixdown Profile:"
544
540
msgstr ""
545
541
 
546
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:162 ../../Jokosher/JokosherApp.py:592
 
542
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:161 ../../Jokosher/JokosherApp.py:592
547
543
msgid "Mixdown Project"
548
544
msgstr "Lawrgymysgu Prosiect"
549
545
 
550
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:163
 
546
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:162
551
547
msgid "Mixdown the project using these settings"
552
548
msgstr "Lawrgymysgu'r project gan ddefnyddio'r gosodiadau hyn"
553
549
 
554
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:164
 
550
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:163
555
551
msgid "Mixing Project"
556
552
msgstr "Prosiect Cymysgu"
557
553
 
558
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:165
 
554
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:164
559
555
msgid "Move the selected active effect down on the effects chain"
560
556
msgstr "Symud yr effaith gweithredol i lawr y gadwyn effeithiau"
561
557
 
562
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:166
 
558
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:165
563
559
msgid "Move the selected active effect up on the effects chain"
564
560
msgstr "Symud yr effaith gweithredol i fyny y gadwyn effeithiau"
565
561
 
566
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:167 ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:129
 
562
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:166 ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:126
567
563
msgid "New Project"
568
564
msgstr "Prosiect Newydd"
569
565
 
570
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:168
 
566
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:167
571
567
msgid "Open a recent project"
572
568
msgstr "Agor project diweddar"
573
569
 
574
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:169
 
570
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:168
575
571
msgid "Open an existing project"
576
572
msgstr "Agor hen project"
577
573
 
578
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:170
 
574
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:169
579
575
msgid "Open the extension manager"
580
576
msgstr "Agor rheolwr estynidau"
581
577
 
 
578
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:170
 
579
msgid "P_ipeline:"
 
580
msgstr ""
 
581
 
582
582
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:171
583
 
msgid "P_ipeline:"
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:172
587
583
msgid "Paste the contents of the clipboard"
588
584
msgstr "Gludo'r cynwys o'r clipfwrdd"
589
585
 
590
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:173
 
586
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:172
591
587
msgid ""
592
588
"Please enter the filename of the audio you wish to export. The audio will be "
593
589
"exported to the location specified."
594
590
msgstr ""
595
591
 
596
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:174
 
592
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:173
597
593
msgid ""
598
594
"Please select the mixdown actions you would like to add to the mixdown "
599
595
"profile *profile*"
600
596
msgstr ""
601
597
 
 
598
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:174
 
599
msgid "Project Properties"
 
600
msgstr ""
 
601
 
602
602
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:175
603
 
msgid "Project Properties"
 
603
msgid "Project Templates"
604
604
msgstr ""
605
605
 
606
606
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:176
607
 
msgid "Project Templates"
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:177
611
607
msgid "Quit Jokosher"
612
608
msgstr "Gadael Jokosher"
613
609
 
 
610
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:177
 
611
msgid "R_ecording Inputs..."
 
612
msgstr ""
 
613
 
614
614
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:178
615
 
msgid "R_ecording Inputs..."
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:179
619
615
msgid "Redo"
620
616
msgstr "Ailwneud"
621
617
 
622
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:180
 
618
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:179
623
619
msgid "Redo the previous edit"
624
620
msgstr "Ailwneud y golygiad diwethaf"
625
621
 
626
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:181
 
622
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:180
627
623
msgid "Remove the currently selected extension"
628
624
msgstr "Gwaredu yr estyniad benodol presennol"
629
625
 
630
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:182
 
626
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:181
631
627
msgid "Remove the selected instrument"
632
628
msgstr "Gwaredu'r offenyn benodol"
633
629
 
634
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:183
 
630
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:182
635
631
msgid "Report a bug in Jokosher"
636
632
msgstr "Adroddwch nam yn Jokosher"
637
633
 
 
634
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:183
 
635
msgid "S_ample Rate:"
 
636
msgstr ""
 
637
 
638
638
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:184
639
 
msgid "S_ample Rate:"
 
639
msgid "S_ystem:"
640
640
msgstr ""
641
641
 
642
642
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:185
643
 
msgid "S_ystem:"
 
643
msgid "Save _As..."
644
644
msgstr ""
645
645
 
646
646
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:186
647
 
msgid "Save _As..."
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:187
651
647
msgid "Save a copy of the current project"
652
648
msgstr "Arbed copi o'r project presennol"
653
649
 
654
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:188 ../../Jokosher/JokosherApp.py:601
 
650
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:187 ../../Jokosher/JokosherApp.py:601
655
651
msgid "Save as file type:"
656
652
msgstr "Arbed ffeil fel fath:"
657
653
 
658
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:189
 
654
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:188
659
655
msgid "Save preferences and close"
660
656
msgstr "Arbed gosodiadau a chau"
661
657
 
662
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:190
 
658
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:189
663
659
msgid "Save the current project"
664
660
msgstr "Arbed y project presennol"
665
661
 
666
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:191
 
662
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:190
667
663
msgid "Save the current settings as a preset"
668
664
msgstr "Arbed y gosodiadau presonnol fel rhagosodiad"
669
665
 
670
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:192
 
666
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:191
671
667
msgid "Save the currently active effects as a preset"
672
668
msgstr "Arbed y effeithiau gweithredol presennol fel rhagosodiad"
673
669
 
 
670
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:192
 
671
msgid "Save the selected project template"
 
672
msgstr ""
 
673
 
674
674
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:193
675
 
msgid "Save the selected project template"
676
 
msgstr ""
677
 
 
678
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:194
679
675
msgid "Save your selections and close this window"
680
676
msgstr "Arbed eich dewisiadau a chau'r ffenest hon"
681
677
 
 
678
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:194
 
679
msgid "See your system information"
 
680
msgstr ""
 
681
 
682
682
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:195
683
 
msgid "See your system information"
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:196
687
 
msgid "Select A Folder"
688
 
msgstr "Dewiswch Blygell"
689
 
 
690
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:197
691
683
msgid "Select a project to open from the list"
692
684
msgstr "Dewis project i'w agor o'r rhestr"
693
685
 
694
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:198
 
686
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:196
695
687
msgid "Select the audio input to use with each instrument."
696
688
msgstr "Dewis y mewnbwn sain i ddefnyddio gyda phob offeryn"
697
689
 
698
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:199
 
690
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:197
699
691
msgid "Set Time Signature"
700
692
msgstr "Gosod Llofnod Amser"
701
693
 
702
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:200
 
694
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:198
703
695
msgid "Settings"
704
696
msgstr "Gosodiadau"
705
697
 
706
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:201
 
698
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:199
707
699
msgid "Show as _Bars, Beats, Ticks"
708
700
msgstr "Dangos fer _Bariau, Curiadau, Ticiau"
709
701
 
710
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:202
 
702
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:200
711
703
msgid "Show as _Hours, Minutes, Seconds"
712
704
msgstr "Dangos fel _Oriau, Munudau, Eiliadau"
713
705
 
714
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:203
 
706
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:201
715
707
msgid "Start Jokosher with an empty project"
716
708
msgstr "Dechrau Jokosher gyda project gwag"
717
709
 
718
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:204
 
710
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:202
719
711
msgid "Start playback"
720
712
msgstr "Dechrau ailchwarae"
721
713
 
722
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:205
 
714
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:203
723
715
msgid "Stop mixing the project"
724
716
msgstr "Stopio cymysgu'r project"
725
717
 
726
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:206 ../../Jokosher/JokosherApp.py:64
 
718
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:204 ../../Jokosher/JokosherApp.py:66
727
719
msgid "Stop playback"
728
720
msgstr "Gorffen chwarae"
729
721
 
730
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:207
 
722
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:205
731
723
msgid "Sys_tem:"
732
724
msgstr ""
733
725
 
734
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:208
 
726
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:206
735
727
msgid "System Information"
736
728
msgstr ""
737
729
 
738
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:209
 
730
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:207
739
731
msgid "Testing Jokosher, and submitting bugs."
740
732
msgstr "Profi Jokosher ac adrodd namau."
741
733
 
742
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:210
 
734
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:208
743
735
msgid "Type here to search for an instrument"
744
736
msgstr "Teipiwch yma i chwylio am offeryn"
745
737
 
746
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:211
 
738
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:209
747
739
msgid "Undo"
748
740
msgstr "Dadwneud"
749
741
 
750
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:212
 
742
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:210
751
743
msgid "Undo the last edit"
752
744
msgstr "Dadwneud y golygiad diwethaf"
753
745
 
754
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:213
 
746
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:211
755
747
msgid "Use these effect settings"
756
748
msgstr "Defnyddio'r gosodiadau effaith hyn"
757
749
 
758
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:214
 
750
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:212
759
751
msgid "Use these effects"
760
752
msgstr "Defnyddio'r effeithiau hyn"
761
753
 
762
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:215
 
754
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:213
763
755
msgid "Use these settings"
764
756
msgstr "Defnyddio'r gosodiadau hyn"
765
757
 
766
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:216
 
758
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:214
767
759
msgid "User manual contents"
768
760
msgstr "Cynwys llawlyfr y defnyddiwr"
769
761
 
770
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:217
 
762
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:215
771
763
msgid "Version information, credits and licence"
772
764
msgstr "Gwybodaeth fersiwn, clodau a trwydded"
773
765
 
774
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:218
 
766
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:216
775
767
msgid "Visit Jokosher's online forums"
776
768
msgstr "Ymwelwch â forymau ar-lein Jokosher"
777
769
 
778
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:219
 
770
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:217
779
771
msgid "Welcome to Jokosher!"
780
772
msgstr "Croeso i Jokosher!"
781
773
 
782
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:220
 
774
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:218
783
775
msgid "Writing code and features in Python."
784
776
msgstr "Ysgrifennu côd a nedweddion mewn Python."
785
777
 
786
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:221
 
778
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:219
787
779
msgid "Writing simple to read documentation."
788
780
msgstr "Ysgrifennu dogfennau sy'n hawdd i ddarllen."
789
781
 
790
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:222
 
782
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:220
791
783
msgid "Your music file is being mixed. This can take some seconds."
792
784
msgstr ""
793
785
 
794
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:223
 
786
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:221
795
787
msgid "_Author:"
796
788
msgstr ""
797
789
 
798
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:224
 
790
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:222
799
791
msgid "_Browse for an Existing Project"
800
792
msgstr ""
801
793
 
802
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:225
 
794
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:223
803
795
msgid "_Change Instrument Type..."
804
796
msgstr ""
805
797
 
806
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:226
 
798
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:224
807
799
msgid "_Contributing to Jokosher"
808
800
msgstr "_Cyfrannu i Jokosher"
809
801
 
810
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:227
 
802
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:225
811
803
msgid "_Create a New Project"
812
804
msgstr ""
813
805
 
814
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:228
 
806
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:226
815
807
msgid "_Don't open anything"
816
808
msgstr ""
817
809
 
818
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:229
 
810
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:227
819
811
msgid "_Don't show this on start-up"
820
812
msgstr ""
821
813
 
822
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:230
 
814
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:228
823
815
msgid "_Edit"
824
816
msgstr "_Golygu"
825
817
 
826
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:231
 
818
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:229
827
819
msgid "_Encoding:"
828
820
msgstr ""
829
821
 
830
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:232
 
822
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:230
831
823
msgid "_File"
832
824
msgstr "_Ffeil"
833
825
 
834
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:233
 
826
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:231
835
827
msgid "_Folder:"
836
828
msgstr ""
837
829
 
838
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:234
 
830
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:232
839
831
msgid "_Help"
840
832
msgstr "_Help"
841
833
 
842
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:235
 
834
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:233
843
835
msgid "_Instrument"
844
836
msgstr "_Offeryn"
845
837
 
846
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:236
 
838
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:234
847
839
msgid "_Manage Extensions..."
848
840
msgstr ""
849
841
 
850
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:237
 
842
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:235
851
843
msgid "_Mixdown"
852
844
msgstr ""
853
845
 
854
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:238 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1935
 
846
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:236 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1959
855
847
msgid "_Mixdown Project..."
856
848
msgstr ""
857
849
 
858
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:239
 
850
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:237
859
851
msgid "_Name:"
860
852
msgstr ""
861
853
 
862
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:240
 
854
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:238
863
855
msgid "_New..."
864
856
msgstr ""
865
857
 
866
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:241
 
858
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:239
867
859
msgid "_Online Forums"
868
860
msgstr "Fforymau _Ar-lein"
869
861
 
870
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:242
 
862
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:240
871
863
msgid "_Open Selected Project"
872
864
msgstr ""
873
865
 
874
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:243
 
866
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:241
875
867
msgid "_Open most recent project"
876
868
msgstr ""
877
869
 
878
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:244
 
870
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:242
879
871
msgid "_Open..."
880
872
msgstr ""
881
873
 
882
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:245
 
874
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:243
883
875
msgid "_Pipeline:"
884
876
msgstr ""
885
877
 
886
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:246
 
878
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:244
887
879
msgid "_Preferences"
888
880
msgstr ""
889
881
 
890
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:247
 
882
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:245
891
883
msgid "_Project Name:"
892
884
msgstr ""
893
885
 
894
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:248
 
886
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:246
895
887
msgid "_Recent Projects"
896
888
msgstr "Projectau _Diweddar"
897
889
 
898
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:249
 
890
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:247
899
891
msgid "_Remove Selected Instrument"
900
892
msgstr ""
901
893
 
902
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:250
 
894
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:248
903
895
msgid "_Report Bug..."
904
896
msgstr "_Adrodd Nam..."
905
897
 
906
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:251
 
898
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:249
907
899
msgid "_Search:"
908
900
msgstr ""
909
901
 
910
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:252
 
902
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:250
911
903
msgid "_Show welcome dialog"
912
904
msgstr ""
913
905
 
914
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:253
 
906
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:251
915
907
msgid "_System Information"
916
908
msgstr ""
917
909
 
918
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:254
 
910
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:252
919
911
msgid "_Template Name:"
920
912
msgstr ""
921
913
 
922
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:255
 
914
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:253
923
915
msgid "_Time Format"
924
916
msgstr "Format _Amser"
925
917
 
926
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:256
 
918
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:254
927
919
msgid "_Use project template"
928
920
msgstr ""
929
921
 
930
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:257
 
922
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:255
931
923
msgid "autoaudiosink"
932
924
msgstr ""
933
925
 
934
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:258
 
926
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:256
935
927
msgid "xx.xx.xx"
936
928
msgstr ""
937
929
 
938
 
#: ../../Jokosher/AddInstrumentDialog.py:61
 
930
#: ../../Jokosher/AddInstrumentDialog.py:63
939
931
msgid "Change Instrument Type"
940
932
msgstr "Newid Math o Offeryn"
941
933
 
942
 
#: ../../Jokosher/AddInstrumentDialog.py:63
 
934
#: ../../Jokosher/AddInstrumentDialog.py:65
943
935
#, python-format
944
936
msgid "Choose the new instrument type for %s"
945
937
msgstr "Dewis y fath newydd o offeryn ar gyfer %s"
972
964
msgid "Deactivate Solo - hear all the instruments"
973
965
msgstr ""
974
966
 
975
 
#: ../../Jokosher/ControlsBox.py:84
976
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:114
 
967
#: ../../Jokosher/ControlsBox.py:80
 
968
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:116
977
969
msgid "Instrument Effects"
978
970
msgstr "Effeithiau Offerynnau"
979
971
 
980
 
#: ../../Jokosher/Event.py:765
981
 
#, python-format
982
 
msgid "%(title)s by %(artist)s"
983
 
msgstr "%(title)s gan %(artist)s"
984
 
 
985
 
#: ../../Jokosher/EventLaneViewer.py:114
 
972
#: ../../Jokosher/EventLaneViewer.py:115
986
973
msgid "_Add Audio File..."
987
974
msgstr "_Ychwanegu Feil Sain..."
988
975
 
989
 
#: ../../Jokosher/EventLaneViewer.py:263
 
976
#: ../../Jokosher/EventLaneViewer.py:264
990
977
msgid "<b>Right-click</b> for more options."
991
978
msgstr "<b>Clic-dde</b> am fwy o dewisiadau."
992
979
 
993
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:153
 
980
#: ../../Jokosher/Event.py:780
 
981
#, python-format
 
982
msgid "%(title)s by %(artist)s"
 
983
msgstr "%(title)s gan %(artist)s"
 
984
 
 
985
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:151
994
986
msgid "Trim"
995
987
msgstr "Trimio"
996
988
 
997
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:164
 
989
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:162
998
990
msgid "Delete Fade Points"
999
991
msgstr "Dileu Pwyntiau Pylu"
1000
992
 
1001
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:172
 
993
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:170
1002
994
msgid "Snap To Fade Points"
1003
995
msgstr "Snapio I'r Pwyntiau Pylu"
1004
996
 
1005
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:445
 
997
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:443
1006
998
msgid "Downloading..."
1007
999
msgstr "Lawrlwytho..."
1008
1000
 
1009
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:447
 
1001
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:445
1010
1002
msgid "Loading..."
1011
1003
msgstr "Llwytho..."
1012
1004
 
1013
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:451
 
1005
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:449
1014
1006
#, python-format
1015
1007
msgid "Downloading (%d%%)..."
1016
1008
msgstr "Lawrlwytho (%d%%)..."
1017
1009
 
1018
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:453
 
1010
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:451
1019
1011
#, python-format
1020
1012
msgid "Loading (%d%%)..."
1021
1013
msgstr "Llwytho (%d%%)..."
1022
1014
 
1023
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:464
 
1015
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:462
1024
1016
msgid "Recording..."
1025
1017
msgstr "Recordio..."
1026
1018
 
1027
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:512
 
1019
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:510
1028
1020
msgid ""
1029
1021
"To <b>Split, Double-Click</b> the wave - To <b>Select, Shift-Click</b> and "
1030
1022
"drag the mouse"
1032
1024
"I <b>Hollti, Glic-Dwbwl</b> ar y don - I <b>Ddewis, Shift-Glicio</b> a "
1033
1025
"llusgo'r llygoden."
1034
1026
 
1035
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:526
 
1027
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:524
1036
1028
msgid "<b>Drag</b> the red sliders to modify the volume fade."
1037
1029
msgstr ""
1038
1030
 
1039
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:639
 
1031
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:637
1040
1032
msgid ""
1041
1033
"<b>Click</b> the buttons below the selection to do something to that portion "
1042
1034
"of audio."
1044
1036
"<b>Cliciwch</b> y bytymau islaw'r dewisiad i gwneud rywbeth i'r darn yna o'r "
1045
1037
"sain."
1046
1038
 
1047
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:904
 
1039
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:902
1048
1040
msgid "_Split"
1049
1041
msgstr "_Hollti"
1050
1042
 
1051
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:906
 
1043
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:904
1052
1044
msgid "Cu_t"
1053
1045
msgstr "_Torri"
1054
1046
 
1055
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:907
 
1047
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:905
1056
1048
msgid "_Copy"
1057
1049
msgstr "_Copïo"
1058
1050
 
1059
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:908
1060
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:442
 
1051
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:906
 
1052
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:449
1061
1053
msgid "_Delete"
1062
1054
msgstr "_Dileu"
1063
1055
 
1064
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:1198
 
1056
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:1196
1065
1057
msgid "Error loading file:"
1066
1058
msgstr "Gwall yn llwytho feil:"
1067
1059
 
1068
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:1199
 
1060
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:1197
1069
1061
msgid ""
1070
1062
"Please make sure the file exists, and the appropriate plugin is installed."
1071
1063
msgstr ""
1072
1064
"Gwnewch yn sicir fod y ffeil yn bodoli a fod y atodyn addas wedi'i osod."
1073
1065
 
1074
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:1417
 
1066
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:1415
1075
1067
#, python-format
1076
1068
msgid ""
1077
1069
"Event, %(name)s, %(dur)0.2f seconds long, starting at %(start)0.2f seconds."
1079
1071
"Digwyddiad, %(name)s, %(dur)0.2f eiliad o hyd, dechrau yn %(start)0.2f "
1080
1072
"eiliad."
1081
1073
 
 
1074
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:169
 
1075
msgid "Choose a Jokosher Extension file"
 
1076
msgstr "Dewis ffeil Estyniad Jokosher"
 
1077
 
 
1078
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:175
 
1079
msgid "Jokosher Extension Files (*.py *.egg)"
 
1080
msgstr "Ffeiliau Estyniad Jokosher (*.py *.egg)"
 
1081
 
 
1082
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:197
 
1083
msgid "There was a problem loading the extension"
 
1084
msgstr "Mi oedd yna broblem yn llwytho'r estyniad"
 
1085
 
 
1086
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:235
 
1087
msgid "There was a problem removing the extension"
 
1088
msgstr "Mi oedd yna bloblem yn gwaredu'r estyniad"
 
1089
 
 
1090
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:272
 
1091
msgid ""
 
1092
"An error occurred when trying to launch the preferences for the extension"
 
1093
msgstr "Mi fuodd gwall ddigwydd pan yn ceisio lawnsio gosodiadau i'r estyniad"
 
1094
 
1082
1095
#: ../../Jokosher/Extension.py:50
1083
1096
msgid "This is a Jokosher extension; it is not meant to be run directly."
1084
1097
msgstr "Mae hyn yn estyniad i Jokosher; ni ddylir rhedeg yn uniongyrchol."
1121
1134
msgid "Your new extension is now available in Jokosher!"
1122
1135
msgstr "Mae eich estyniad newydd nawr ar gael yn Jokosher!"
1123
1136
 
1124
 
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:169
1125
 
msgid "Choose a Jokosher Extension file"
1126
 
msgstr "Dewis ffeil Estyniad Jokosher"
1127
 
 
1128
 
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:175
1129
 
msgid "Jokosher Extension Files (*.py *.egg)"
1130
 
msgstr "Ffeiliau Estyniad Jokosher (*.py *.egg)"
1131
 
 
1132
 
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:197
1133
 
msgid "There was a problem loading the extension"
1134
 
msgstr "Mi oedd yna broblem yn llwytho'r estyniad"
1135
 
 
1136
 
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:235
1137
 
msgid "There was a problem removing the extension"
1138
 
msgstr "Mi oedd yna bloblem yn gwaredu'r estyniad"
1139
 
 
1140
 
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:272
1141
 
msgid ""
1142
 
"An error occurred when trying to launch the preferences for the extension"
1143
 
msgstr "Mi fuodd gwall ddigwydd pan yn ceisio lawnsio gosodiadau i'r estyniad"
1144
 
 
1145
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:495
 
1137
#: ../../Jokosher/Globals.py:486
1146
1138
msgid "Broken"
1147
1139
msgstr "Wedi Torri"
1148
1140
 
1149
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:496
 
1141
#: ../../Jokosher/Globals.py:487
1150
1142
msgid "Unclassified"
1151
1143
msgstr "Annosbarthedig"
1152
1144
 
1153
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:497
 
1145
#: ../../Jokosher/Globals.py:488
1154
1146
msgid "Amplifiers"
1155
1147
msgstr "Mwyhaduron"
1156
1148
 
1157
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:498
 
1149
#: ../../Jokosher/Globals.py:489
1158
1150
msgid "Chorus"
1159
1151
msgstr "Corws"
1160
1152
 
1161
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:499
 
1153
#: ../../Jokosher/Globals.py:490
1162
1154
msgid "Compressors"
1163
1155
msgstr "Cywasgyddion"
1164
1156
 
1165
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:500
 
1157
#: ../../Jokosher/Globals.py:491
1166
1158
msgid "Delays"
1167
1159
msgstr "Oediadau"
1168
1160
 
1169
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:501
 
1161
#: ../../Jokosher/Globals.py:492
1170
1162
msgid "Distortions"
1171
1163
msgstr "Afluniadau"
1172
1164
 
1173
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:502
 
1165
#: ../../Jokosher/Globals.py:493
1174
1166
msgid "Equalizers"
1175
1167
msgstr "Hafalyddion"
1176
1168
 
1177
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:503
 
1169
#: ../../Jokosher/Globals.py:494
1178
1170
msgid "Filters"
1179
1171
msgstr "Hidlyddion"
1180
1172
 
1181
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:504
 
1173
#: ../../Jokosher/Globals.py:495
1182
1174
msgid "Flangers"
1183
1175
msgstr ""
1184
1176
 
1185
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:505
 
1177
#: ../../Jokosher/Globals.py:496
1186
1178
msgid "Miscellaneous"
1187
1179
msgstr "Amrywiol"
1188
1180
 
1189
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:506
 
1181
#: ../../Jokosher/Globals.py:497
1190
1182
msgid "Modulators"
1191
1183
msgstr "Trosiaduron"
1192
1184
 
1193
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:507
 
1185
#: ../../Jokosher/Globals.py:498
1194
1186
msgid "Oscillators"
1195
1187
msgstr "Osgilyddion"
1196
1188
 
1197
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:508
 
1189
#: ../../Jokosher/Globals.py:499
1198
1190
msgid "Phasers"
1199
1191
msgstr "Ffasors"
1200
1192
 
1201
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:509
 
1193
#: ../../Jokosher/Globals.py:500
1202
1194
msgid "Reverbs"
1203
1195
msgstr ""
1204
1196
 
1205
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:510
 
1197
#: ../../Jokosher/Globals.py:501
1206
1198
msgid "Simulators"
1207
1199
msgstr ""
1208
1200
 
1209
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:703 ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:113
 
1201
#: ../../Jokosher/Globals.py:695 ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:113
1210
1202
msgid "Autodetect"
1211
1203
msgstr ""
1212
1204
 
1213
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:704
 
1205
#: ../../Jokosher/Globals.py:696
1214
1206
msgid "Use GNOME Settings"
1215
1207
msgstr ""
1216
1208
 
1217
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:712
 
1209
#: ../../Jokosher/Globals.py:706
1218
1210
msgid "GNOME Settings"
1219
1211
msgstr ""
1220
1212
 
1221
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:728
 
1213
#: ../../Jokosher/Globals.py:724
1222
1214
msgid "Jokosher Audio Editor"
1223
1215
msgstr ""
1224
1216
 
1225
 
#: ../../Jokosher/IncrementalSave.py:29 ../../Jokosher/Instrument.py:488
 
1217
#: ../../Jokosher/IncrementalSave.py:29 ../../Jokosher/Instrument.py:489
1226
1218
msgid "Recorded audio"
1227
1219
msgstr "Sain sydd wedi'i recordio"
1228
1220
 
1231
1223
msgstr "Does dim offerynnau i'w gysylltu"
1232
1224
 
1233
1225
#: ../../Jokosher/InstrumentConnectionsDialog.py:103
1234
 
#: ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:333
 
1226
#: ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:338
1235
1227
msgid "Default"
1236
1228
msgstr "Rhagosodol"
1237
1229
 
1242
1234
 
1243
1235
#: ../../Jokosher/InstrumentConnectionsDialog.py:112
1244
1236
#, python-format
1245
 
msgid "%(device)s, input %(input)d"
 
1237
msgid "%(device)s (%(id)s), input %(input)d"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: ../../Jokosher/InstrumentConnectionsDialog.py:115
 
1241
#: ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:341
 
1242
#, python-format
 
1243
msgid "%(device)s (%(id)s)"
1246
1244
msgstr ""
1247
1245
 
1248
1246
#: ../../Jokosher/InstrumentConnectionsDialog.py:157
1257
1255
"The \"%(custom-pipeline)s\" sound system does not support device selection."
1258
1256
msgstr ""
1259
1257
 
1260
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:140
1261
1258
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:142
 
1259
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:144
1262
1260
#: ../../Jokosher/MixdownProfileDialog.py:618
1263
1261
msgid "Name"
1264
1262
msgstr "Enw"
1265
1263
 
1266
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:141
 
1264
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:143
1267
1265
#: ../../Jokosher/ProjectTemplateDialog.py:82
1268
1266
#: ../../Jokosher/ProjectTemplateDialog.py:86
1269
1267
msgid "Type"
1270
1268
msgstr "Math"
1271
1269
 
1272
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:439
 
1270
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:446
1273
1271
msgid "_Move up..."
1274
1272
msgstr "S_ymyd i fyny..."
1275
1273
 
1276
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:440
 
1274
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:447
1277
1275
msgid "M_ove down..."
1278
1276
msgstr "_Symyd i lawr..."
1279
1277
 
1280
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:443
 
1278
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:450
1281
1279
msgid "_Settings"
1282
1280
msgstr "_Gosodiadau"
1283
1281
 
1284
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:484
 
1282
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:491
1285
1283
msgid "_Activate effect"
1286
1284
msgstr "_Gweithredu effaith"
1287
1285
 
1288
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:666
 
1286
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:673
1289
1287
msgid "Effect Settings"
1290
1288
msgstr "Gosodiadau Effeithiau"
1291
1289
 
1292
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:700
 
1290
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:704
1293
1291
msgid "-parameter not readable-"
1294
1292
msgstr "-paramedr yn anddarllenadwy-"
1295
1293
 
1296
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:61 ../../Jokosher/JokosherApp.py:63
 
1294
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:63 ../../Jokosher/JokosherApp.py:65
1297
1295
msgid "Stop recording"
1298
1296
msgstr "Atal recordio"
1299
1297
 
1300
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:62
 
1298
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:64
1301
1299
msgid "Arm an instrument, then click here to begin recording"
1302
1300
msgstr "Arfogi offeryn, yna cliciwch yma i ddechrau recordio"
1303
1301
 
1304
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:65
 
1302
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:67
1305
1303
msgid "Hide the audio level mixers"
1306
1304
msgstr ""
1307
1305
 
1308
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:66
 
1306
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:68
1309
1307
msgid "Show the audio level mixers"
1310
1308
msgstr ""
1311
1309
 
1364
1362
msgid "Choose a location to save the project"
1365
1363
msgstr "Dewis lleoliad i arbed y prosiect"
1366
1364
 
1367
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:843
 
1365
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:811 ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:147
 
1366
msgid ""
 
1367
"A file or folder with this name already exists. Please choose a different "
 
1368
"project name and try again."
 
1369
msgstr ""
 
1370
"Mae ffeil neu plygell gyda'r enw yma'n bodoli'n barod. Dewiswch enw gwahanol "
 
1371
"i'ch prosiect os gwelwch yn dda."
 
1372
 
 
1373
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:813 ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:149
 
1374
msgid "The file or folder location is write-protected."
 
1375
msgstr "Mae lleoliad y ffeil neu'r plygell wedi ei amddiffyn rhag ysgrifennu."
 
1376
 
 
1377
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:815 ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:153
 
1378
msgid "The URI scheme given is either invalid or not supported"
 
1379
msgstr ""
 
1380
"Mae'r cynllun URI a rhoddwyd unai'n annilys neu ddim yn cael ei gynnal."
 
1381
 
 
1382
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:822 ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:162
 
1383
#, python-format
 
1384
msgid ""
 
1385
"Unable to create project.\n"
 
1386
"\n"
 
1387
"%s"
 
1388
msgstr ""
 
1389
"Methu creu prosiect.\n"
 
1390
"\n"
 
1391
"%s"
 
1392
 
 
1393
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:877
1368
1394
#, python-format
1369
1395
msgid ""
1370
1396
"<span size='large' weight='bold'>Save changes to project \"%s\" before "
1377
1403
"\n"
1378
1404
"Mi fydd eich newidiadau yn cael eu colli os nad ydych yn eu harbed."
1379
1405
 
1380
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:852
 
1406
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:886
1381
1407
msgid "Close _Without Saving"
1382
1408
msgstr "Cau _Heb Arbed"
1383
1409
 
1384
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:951
 
1410
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:985
1385
1411
#, python-format
1386
1412
msgid "Mixing project to file: %s"
1387
1413
msgstr "Cymysgu prosiect i ffeil: %s"
1388
1414
 
1389
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:983
 
1415
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1017
1390
1416
#, python-format
1391
1417
msgid "*%s - Jokosher"
1392
1418
msgstr "*%s - Jokosher"
1393
1419
 
1394
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:985
 
1420
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1019
1395
1421
#, python-format
1396
1422
msgid "%s - Jokosher"
1397
1423
msgstr "%s - Jokosher"
1398
1424
 
1399
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1064
 
1425
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1097
1400
1426
msgid "Clear the list of recent projects"
1401
1427
msgstr "Clirio'r rhestr o projectau diweddar"
1402
1428
 
1403
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1486
 
1429
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1519
1404
1430
msgid "The project references non-existant files:\n"
1405
1431
msgstr "Mae'r brosiect yn cyfeirio at ffeiliau sydd ddim yn bodoli:\n"
1406
1432
 
1407
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1490
 
1433
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1523
1408
1434
msgid ""
1409
1435
"\n"
1410
1436
"The project references non-existant images:\n"
1412
1438
"\n"
1413
1439
"Mae'r prosiect yn cyfeirio at delweddau sydd ddim yn bodoli:\n"
1414
1440
 
1415
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1498
 
1441
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1531
1416
1442
#, python-format
1417
1443
msgid ""
1418
1444
"%s\n"
1421
1447
"%s\n"
1422
1448
" Ffeil annilys neu llygredig, methu agor."
1423
1449
 
1424
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1536
 
1450
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1569
1425
1451
msgid "You must have Gstreamer version 0.10.9 or higher.\n"
1426
1452
msgstr "Rhaid i chi gael Gstreamer fersiwn 0.10.9 neu uwch.\n"
1427
1453
 
1428
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1544
 
1454
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1577
1429
1455
msgid "You must have Gstreamer plugin gnonlin version 0.10.4.2 or later.\n"
1430
1456
msgstr "Rhaid cael ategyn Gstreamer gnonlin fersiwn 0.10.4.2 neu hwyrach.\n"
1431
1457
 
1432
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1546
 
1458
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1579
1433
1459
msgid "Gstreamer plugin gnonlin is not installed."
1434
1460
msgstr "Dydy'r ategyn Gstreamer gnonlin heb ei sefydlu."
1435
1461
 
1436
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1547
 
1462
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1580
1437
1463
msgid ""
1438
1464
"\n"
1439
1465
"See http://doc.jokosher.org/Installation for more details.\n"
1441
1467
"\n"
1442
1468
"Gwelwch http://doc.jokosher.org/Installation am rhagor o wybodaeth.\n"
1443
1469
 
1444
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1550
 
1470
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1583
1445
1471
msgid ""
1446
1472
"You must have the Gstreamer plugin packs gst-plugins-base and gst-plugins-"
1447
1473
"good installed.\n"
1449
1475
"Mae'n rhaid i chi cael y atodion Gstreamer gst-plugins-base a gst-plugins-"
1450
1476
"good wedi eu sefydlu.\n"
1451
1477
 
1452
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1556
 
1478
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1589
1453
1479
#, python-format
1454
1480
msgid ""
1455
1481
"<big>Some functionality will not work correctly or at all.</big>\n"
1460
1486
"\n"
1461
1487
"%s"
1462
1488
 
1463
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1606
1464
 
msgid "<big>Couldn't launch the Yelp help browser.</big>"
1465
 
msgstr "<big>Methu cychwyn y porydd help Yelp.</big>"
 
1489
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1632
 
1490
#, python-format
 
1491
msgid ""
 
1492
"<big>Couldn't launch the Jokosher documentation site.</big>\n"
 
1493
"\n"
 
1494
"Please visit %s to access it."
 
1495
msgstr ""
1466
1496
 
1467
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1619
 
1497
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1643
1468
1498
#, python-format
1469
1499
msgid ""
1470
1500
"<big>Couldn't launch the forums website automatically.</big>\n"
1475
1505
"\n"
1476
1506
"Ymwelwch gyda %s i'w gyrchu."
1477
1507
 
1478
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1647
 
1508
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1671
1479
1509
msgid "<b>To find out more, visit:</b>"
1480
1510
msgstr "<b>I ddarganfod mwy, ymwelwch â:</b>"
1481
1511
 
1482
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1670
 
1512
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1694
1483
1513
#, python-format
1484
1514
msgid ""
1485
1515
"<big>Couldn't launch the contributing website automatically.</big>\n"
1490
1520
"\n"
1491
1521
"Ymwelwech gyda %s i'w gyrchu os gwelwch yn dda."
1492
1522
 
1493
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1725
 
1523
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1749
1494
1524
msgid "Gnonlin is missing!"
1495
1525
msgstr ""
1496
1526
 
1497
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1732
 
1527
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1756
1498
1528
msgid "Unknown"
1499
1529
msgstr ""
1500
1530
 
1501
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1748
 
1531
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1772
1502
1532
#, python-format
1503
1533
msgid "The URI scheme '%s' is either invalid or not supported."
1504
1534
msgstr "Mae'r cynllun URI '%s' unai'n annilys neu neu ddim yn cael ei gynnal."
1505
1535
 
1506
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1750
 
1536
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1774
1507
1537
#, python-format
1508
1538
msgid "Unable to unzip the project file %s"
1509
1539
msgstr "Methu dadgywasgu ffeil prosiect %s"
1510
1540
 
1511
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1752
 
1541
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1776
1512
1542
#, python-format
1513
1543
msgid "The project file was created with version \"%s\" of Jokosher.\n"
1514
1544
msgstr "Gafodd y ffeil prosiect ei greu gyda fersiwn \"%s\" o Jokosher.\n"
1515
1545
 
1516
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1753
 
1546
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1777
1517
1547
#, python-format
1518
1548
msgid "Projects from version \"%s\" are incompatible with this release.\n"
1519
1549
msgstr "Mae prosiectau o fersiwn \"%s\" yn anghydnaws gyda'r rhyddhâd yma.\n"
1520
1550
 
1521
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1755
 
1551
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1779
1522
1552
#, python-format
1523
1553
msgid ""
1524
1554
"The project:\n"
1531
1561
"\n"
1532
1562
"ddim yn bodoli\n"
1533
1563
 
1534
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1757 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1761
 
1564
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1781 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1785
1535
1565
msgid "The project file could not be opened.\n"
1536
1566
msgstr "Ni oedd yn bosib agor y ffeil prosiect.\n"
1537
1567
 
1538
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1758
 
1568
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1782
1539
1569
msgid ""
1540
1570
"It is recommended that you report this to the Jokosher developers or get "
1541
1571
"help at http://www.jokosher.org/forums/"
1542
1572
msgstr ""
1543
1573
 
1544
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1838
 
1574
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1862
1545
1575
msgid "Copy file to project"
1546
1576
msgstr "Copio ffeil i prosiect"
1547
1577
 
1548
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1843
 
1578
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1867
1549
1579
msgid "Add Audio File..."
1550
1580
msgstr "Ychwanegu Feil Sain"
1551
1581
 
1552
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1917 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1922
 
1582
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1941 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1946
1553
1583
msgid "Mix_down As"
1554
1584
msgstr ""
1555
1585
 
1697
1727
msgid "Cannot remove mixdown profile %s"
1698
1728
msgstr ""
1699
1729
 
1700
 
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:64
 
1730
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:63
1701
1731
msgid "Minimize instrument"
1702
1732
msgstr "Lleihau Offeryn"
1703
1733
 
1704
 
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:74
 
1734
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:73
1705
1735
msgid "Balance:"
1706
1736
msgstr "Cydbwysedd:"
1707
1737
 
1708
 
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:79
 
1738
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:78
1709
1739
msgid "L"
1710
1740
msgstr "L"
1711
1741
 
1712
 
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:80
 
1742
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:79
1713
1743
msgid "R"
1714
1744
msgstr "R"
1715
1745
 
1716
 
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:86
 
1746
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:84
1717
1747
msgid "Adjust instrument balance. Right-click to center"
1718
1748
msgstr "Newid cydbwysedd offeryn. Clic-dde i ganoli"
1719
1749
 
1720
 
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:100
 
1750
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:98
1721
1751
msgid "Volume:"
1722
1752
msgstr "Lefel Sain:"
1723
1753
 
1724
 
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:233
 
1754
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:231
1725
1755
#, python-format
1726
1756
msgid "Current balance is <b>%d%%</b> left"
1727
1757
msgstr "Cydbwsedd presenol yw <b>%d%%</b> chwith"
1728
1758
 
1729
 
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:235
 
1759
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:233
1730
1760
msgid "Current balance is <b>centered</b>"
1731
1761
msgstr "Cydbwsedd presenol yw <b>canoledig</b>"
1732
1762
 
1733
 
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:237
 
1763
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:235
1734
1764
#, python-format
1735
1765
msgid "Current balance is <b>%d%%</b> right"
1736
1766
msgstr "Cydbwsedd presenol yw <b>%d%%</b> dde"
1737
1767
 
1738
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:133
 
1768
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:85
 
1769
msgid "Select A Folder"
 
1770
msgstr "Dewiswch Blygell"
 
1771
 
 
1772
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:130
1739
1773
msgid "Unknown Author"
1740
1774
msgstr "Awdur Anhysbus"
1741
1775
 
1742
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:146
 
1776
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:145
1743
1777
msgid "Could not initialize project."
1744
1778
msgstr "Methu ymgychwyn prosiect."
1745
1779
 
1746
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:148
1747
 
msgid ""
1748
 
"A file or folder with this name already exists. Please choose a different "
1749
 
"project name and try again."
1750
 
msgstr ""
1751
 
"Mae ffeil neu plygell gyda'r enw yma'n bodoli'n barod. Dewiswch enw gwahanol "
1752
 
"i'ch prosiect os gwelwch yn dda."
1753
 
 
1754
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:150
1755
 
msgid "The file or folder location is write-protected."
1756
 
msgstr "Mae lleoliad y ffeil neu'r plygell wedi ei amddiffyn rhag ysgrifennu."
1757
 
 
1758
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:152
 
1780
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:151
1759
1781
msgid "Invalid name or author."
1760
1782
msgstr "Enw neu awdur annilys"
1761
1783
 
1762
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:154
1763
 
msgid "The URI scheme given is either invalid or not supported"
1764
 
msgstr ""
1765
 
"Mae'r cynllun URI a rhoddwyd unai'n annilys neu ddim yn cael ei gynnal."
1766
 
 
1767
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:156
 
1784
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:155
1768
1785
msgid "Unable to load required Gstreamer plugin:"
1769
1786
msgstr "Methu llwytho atodyn Gstreamer angenrheidiol:"
1770
1787
 
1771
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:163
1772
 
#, python-format
1773
 
msgid ""
1774
 
"Unable to create project.\n"
1775
 
"\n"
1776
 
"%s"
1777
 
msgstr ""
1778
 
"Methu creu prosiect.\n"
1779
 
"\n"
1780
 
"%s"
1781
 
 
1782
1788
#: ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:75
1783
1789
#: ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:93
1784
1790
msgid "Custom"
1785
1791
msgstr ""
1786
1792
 
1787
 
#: ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:340
 
1793
#: ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:346
1788
1794
#, python-format
1789
1795
msgid "Device %d"
1790
1796
msgstr ""
1794
1800
msgid "Instrument Name"
1795
1801
msgstr ""
1796
1802
 
1797
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:123
 
1803
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:119
1798
1804
msgid "Zoom the timeline - Right-Click to reset to the default level"
1799
1805
msgstr ""
1800
1806
 
1801
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:132
 
1807
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:128
1802
1808
msgid "Zoom in timeline"
1803
1809
msgstr ""
1804
1810
 
1805
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:139
 
1811
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:135
1806
1812
msgid "Zoom out timeline"
1807
1813
msgstr ""
1808
1814
 
1809
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:183
 
1815
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:179
1810
1816
msgid "Would you like to restore the current project?"
1811
1817
msgstr ""
1812
1818
 
1813
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:184
 
1819
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:180
1814
1820
msgid ""
1815
1821
"A crash was detected and changes to your project were not saved.\n"
1816
1822
"If you would like, you can attempt to recover these lost changes."
1817
1823
msgstr ""
1818
1824
 
1819
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:188
 
1825
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:184
1820
1826
msgid "_Restore Project"
1821
1827
msgstr ""
1822
1828
 
1823
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:322
 
1829
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:318
1824
1830
msgid "A Gstreamer error has occurred"
1825
1831
msgstr ""
1826
1832
 
1827
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:335
 
1833
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:329
1828
1834
msgid "A GStreamer error has occurred."
1829
1835
msgstr ""
1830
1836
 
1831
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:372
1832
 
#, python-format
1833
 
msgid "There are %(number)d more errors not shown."
1834
 
msgstr ""
1835
 
 
1836
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:375
 
1837
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:330
1837
1838
msgid ""
1838
1839
"If this problem persists consider reporting a bug using the link in the help "
1839
1840
"menu."
1840
1841
msgstr ""
1841
1842
 
1842
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:378
1843
 
msgid "_Close All"
1844
 
msgstr ""
1845
 
 
1846
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:379
1847
 
msgid "_Show All"
1848
 
msgstr ""
 
1843
#: ../../Jokosher/TimeLineBar.py:63
 
1844
msgid "Adjust volume of click track"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: ../../Jokosher/TimeLineBar.py:67
 
1848
msgid "Beats per minute"
 
1849
msgstr "Curiadau pob munud"
 
1850
 
 
1851
#: ../../Jokosher/TimeLineBar.py:86
 
1852
msgid "Time signature"
 
1853
msgstr "Llofnod amser"
1849
1854
 
1850
1855
#: ../../Jokosher/TimeLine.py:566
1851
1856
#, python-format
1862
1867
"Llinell amser, %(hours)d oriau, %(mins)d munudau, %(secs)d ciliadau and %"
1863
1868
"(millis)d milieiliadau yn"
1864
1869
 
1865
 
#: ../../Jokosher/TimeLineBar.py:64
1866
 
msgid "Adjust volume of click track"
1867
 
msgstr ""
1868
 
 
1869
 
#: ../../Jokosher/TimeLineBar.py:69
1870
 
msgid "Beats per minute"
1871
 
msgstr "Curiadau pob munud"
1872
 
 
1873
 
#: ../../Jokosher/TimeLineBar.py:89
1874
 
msgid "Time signature"
1875
 
msgstr "Llofnod amser"
1876
 
 
1877
 
#: ../../Jokosher/TimeView.py:50
 
1870
#: ../../Jokosher/TimeView.py:49
1878
1871
msgid "Double click to change the time format"
1879
1872
msgstr "Clic dwbwl i newid y fformat amser"
1880
1873
 
1980
1973
msgid "Vocal"
1981
1974
msgstr "Llaisiol"
1982
1975
 
1983
 
msgid "<b>Audio Output Plugin</b>"
1984
 
msgstr "<b>Ategyn Allbwn Sain</b>"
1985
 
 
1986
 
msgid "<b>Recording Sample Rate</b>"
1987
 
msgstr "<b>Graddfa Samplo Y Recordiad</b>"
1988
 
 
1989
 
msgid ""
1990
 
"Autodetect\n"
1991
 
"ALSA\n"
1992
 
"Custom"
1993
 
msgstr ""
1994
 
"Hunan-ganfod\n"
1995
 
"ALSA\n"
1996
 
"Addasiedig"
1997
 
 
1998
 
msgid "%(device)s input %(input)d"
1999
 
msgstr "%(device)s mewnbwn %(input)d"
2000
 
 
2001
 
msgid ""
2002
 
"No channels capable of recording have been found, please attach a device and "
2003
 
"try again."
2004
 
msgstr ""
2005
 
"Does dim sianeli sy'n gallu recordio wedi eu darganfod, ail-gysylltwch "
2006
 
"dyfais a cheisiwch eto os gwelwch yn dda."
2007
 
 
2008
 
msgid ""
2009
 
"Your sound card isn't capable of recording from multiple sources at the same "
2010
 
"time. Please disarm all but one instrument."
2011
 
msgstr ""
2012
 
"Dydy eich cerdyn sain ddim yn gallu recordio o nifer o tarddiadau ar yr un "
2013
 
"amser. Diarfogwch pob offeryn heblaw un."
2014
 
 
2015
 
msgid ""
2016
 
"You require the GStreamer channel splitting element to be able to record "
2017
 
"from multiple input devices. This can be downloaded from http://www.jokosher."
2018
 
"org/download."
2019
 
msgstr ""
2020
 
"Mae angen yr elfen hollti sianeli GStreamer i allu recordio o nifer o "
2021
 
"ddefeisiau mewnbwn. Mae'n bosib lawrlwytho hyn o\n"
2022
 
"http://www.jokosher.org/download."
2023
 
 
2024
 
msgid "Argh! Something went wrong and a serious error occurred:"
2025
 
msgstr "Aaaa! Aaeth rywbeth o'i le a ddigwyddodd gwall difrifol:"
2026
 
 
2027
 
msgid "Turn click track on"
2028
 
msgstr "Troi'r trac clicio ymlaen"
2029
 
 
2030
 
msgid "Turn click track off"
2031
 
msgstr "Troi'r trac clicio bant"
2032
 
 
2033
 
msgid "Add this step to the current mixdown"
2034
 
msgstr "Ychwanegu'r cam yma i'r lawrgymysg presennol"
2035
 
 
2036
 
msgid "Audio production made simple."
2037
 
msgstr "Cynhyrchu sain wedi ei wneud yn hawdd."
2038
 
 
2039
 
msgid "FastForward"
2040
 
msgstr "BrysYmlaen"
2041
 
 
2042
 
msgid "Recording Workspace"
2043
 
msgstr "Gweithfan Recordio"
2044
 
 
2045
 
msgid "Stop"
2046
 
msgstr "Atal"
2047
 
 
2048
 
msgid "Switch to the Mixing workspace"
2049
 
msgstr "Newid i'r man Cymysgu"
2050
 
 
2051
 
msgid "Switch to the Recording workspace"
2052
 
msgstr "Newid i'r man Recordio"
2053
 
 
2054
 
msgid "Workspaces"
2055
 
msgstr "Gweithfannau"
 
1976
#~ msgid "<big>Couldn't launch the Yelp help browser.</big>"
 
1977
#~ msgstr "<big>Methu cychwyn y porydd help Yelp.</big>"
 
1978
 
 
1979
#~ msgid "<b>Audio Output Plugin</b>"
 
1980
#~ msgstr "<b>Ategyn Allbwn Sain</b>"
 
1981
 
 
1982
#~ msgid "<b>Recording Sample Rate</b>"
 
1983
#~ msgstr "<b>Graddfa Samplo Y Recordiad</b>"
 
1984
 
 
1985
#~ msgid ""
 
1986
#~ "Autodetect\n"
 
1987
#~ "ALSA\n"
 
1988
#~ "Custom"
 
1989
#~ msgstr ""
 
1990
#~ "Hunan-ganfod\n"
 
1991
#~ "ALSA\n"
 
1992
#~ "Addasiedig"
 
1993
 
 
1994
#~ msgid "%(device)s input %(input)d"
 
1995
#~ msgstr "%(device)s mewnbwn %(input)d"
 
1996
 
 
1997
#~ msgid ""
 
1998
#~ "No channels capable of recording have been found, please attach a device "
 
1999
#~ "and try again."
 
2000
#~ msgstr ""
 
2001
#~ "Does dim sianeli sy'n gallu recordio wedi eu darganfod, ail-gysylltwch "
 
2002
#~ "dyfais a cheisiwch eto os gwelwch yn dda."
 
2003
 
 
2004
#~ msgid ""
 
2005
#~ "Your sound card isn't capable of recording from multiple sources at the "
 
2006
#~ "same time. Please disarm all but one instrument."
 
2007
#~ msgstr ""
 
2008
#~ "Dydy eich cerdyn sain ddim yn gallu recordio o nifer o tarddiadau ar yr "
 
2009
#~ "un amser. Diarfogwch pob offeryn heblaw un."
 
2010
 
 
2011
#~ msgid ""
 
2012
#~ "You require the GStreamer channel splitting element to be able to record "
 
2013
#~ "from multiple input devices. This can be downloaded from http://www."
 
2014
#~ "jokosher.org/download."
 
2015
#~ msgstr ""
 
2016
#~ "Mae angen yr elfen hollti sianeli GStreamer i allu recordio o nifer o "
 
2017
#~ "ddefeisiau mewnbwn. Mae'n bosib lawrlwytho hyn o\n"
 
2018
#~ "http://www.jokosher.org/download."
 
2019
 
 
2020
#~ msgid "Argh! Something went wrong and a serious error occurred:"
 
2021
#~ msgstr "Aaaa! Aaeth rywbeth o'i le a ddigwyddodd gwall difrifol:"
 
2022
 
 
2023
#~ msgid "Turn click track on"
 
2024
#~ msgstr "Troi'r trac clicio ymlaen"
 
2025
 
 
2026
#~ msgid "Turn click track off"
 
2027
#~ msgstr "Troi'r trac clicio bant"
 
2028
 
 
2029
#~ msgid "Add this step to the current mixdown"
 
2030
#~ msgstr "Ychwanegu'r cam yma i'r lawrgymysg presennol"
 
2031
 
 
2032
#~ msgid "Audio production made simple."
 
2033
#~ msgstr "Cynhyrchu sain wedi ei wneud yn hawdd."
 
2034
 
 
2035
#~ msgid "FastForward"
 
2036
#~ msgstr "BrysYmlaen"
 
2037
 
 
2038
#~ msgid "Recording Workspace"
 
2039
#~ msgstr "Gweithfan Recordio"
 
2040
 
 
2041
#~ msgid "Stop"
 
2042
#~ msgstr "Atal"
 
2043
 
 
2044
#~ msgid "Switch to the Mixing workspace"
 
2045
#~ msgstr "Newid i'r man Cymysgu"
 
2046
 
 
2047
#~ msgid "Switch to the Recording workspace"
 
2048
#~ msgstr "Newid i'r man Recordio"
 
2049
 
 
2050
#~ msgid "Workspaces"
 
2051
#~ msgstr "Gweithfannau"
2056
2052
 
2057
2053
#, fuzzy
2058
 
msgid "version 0.10"
2059
 
msgstr "fersiwn 0.9"
2060
 
 
2061
 
msgid "Currently working in the Recording workspace"
2062
 
msgstr "Gweithio'n bresennol yn y man Recordio"
2063
 
 
2064
 
msgid "Currently working in the Mixing workspace"
2065
 
msgstr "Gweithio'n bresennol yn y man Cymysgu"
2066
 
 
2067
 
msgid "%(progress)d of %(total)d seconds completed"
2068
 
msgstr "%(progress)d o %(total)d o eiliadau wedi'i cyflawni"
2069
 
 
2070
 
msgid "Remove this mixdown step"
2071
 
msgstr "Gwaredu'r cam llawrgymysgu hyn"
2072
 
 
2073
 
msgid "Export file"
2074
 
msgstr "Allforio feil"
2075
 
 
2076
 
msgid "An unspecified MixdownAction"
2077
 
msgstr "GweithredLawrgymysgu amhenodol"
2078
 
 
2079
 
msgid "Export to %(file)s as %(desc)s"
2080
 
msgstr "Allforio %(file)s fel %(desc)s"
2081
 
 
2082
 
msgid "Export as"
2083
 
msgstr "Allforio fel"
2084
 
 
2085
 
msgid "Run external script"
2086
 
msgstr "Rhedeg sgript allanol"
2087
 
 
2088
 
msgid "Hz"
2089
 
msgstr "Hz"
2090
 
 
2091
 
msgid "<b>Drag</b> the <b>slider</b> to alter volume levels"
2092
 
msgstr "<b>Llusgwch</b> y <b>llithrydd</b> i newid lefelau sain"
2093
 
 
2094
 
msgid "Beat value"
2095
 
msgstr "Gwerth curiad"
2096
 
 
2097
 
msgid "Device:"
2098
 
msgstr "Dyfais:"
2099
 
 
2100
 
msgid "Don't open anything"
2101
 
msgstr "Peidio a agor unrhyw beth"
2102
 
 
2103
 
msgid "Output:"
2104
 
msgstr "Allbwn:"
2105
 
 
2106
 
msgid "Pipeline:"
2107
 
msgstr "Pibell:"
2108
 
 
2109
 
msgid "Preferences"
2110
 
msgstr "Hoffterau"
2111
 
 
2112
 
msgid "Search:"
2113
 
msgstr "Chwilio:"
2114
 
 
2115
 
msgid "Show welcome dialog"
2116
 
msgstr "Dangos ymgom croeso"
2117
 
 
2118
 
msgid ""
2119
 
"16 bit\n"
2120
 
"24 bit\n"
2121
 
"32 bit"
2122
 
msgstr ""
2123
 
"16 bit\n"
2124
 
"24 bit\n"
2125
 
"32 bit"
2126
 
 
2127
 
msgid ""
2128
 
"96000\n"
2129
 
"48000\n"
2130
 
"44100\n"
2131
 
"32000\n"
2132
 
"24000\n"
2133
 
"22050\n"
2134
 
"16000\n"
2135
 
"11025\n"
2136
 
"8000"
2137
 
msgstr ""
2138
 
"96000\n"
2139
 
"48000\n"
2140
 
"44100\n"
2141
 
"32000\n"
2142
 
"24000\n"
2143
 
"22050\n"
2144
 
"16000\n"
2145
 
"11025\n"
2146
 
"8000"
2147
 
 
2148
 
msgid "Device"
2149
 
msgstr "Dyfais"
2150
 
 
2151
 
msgid "General"
2152
 
msgstr "Cyffredinol"
2153
 
 
2154
 
msgid ""
2155
 
"Jokosher must be restarted in\n"
2156
 
"order for changes to take effect."
2157
 
msgstr ""
2158
 
"Mae angen i Jokosher cael ei aliddechrau\n"
2159
 
"er mwyn i'r newidiadau cael effaith."
2160
 
 
2161
 
msgid "Output Format"
2162
 
msgstr "Fformat Allbwn"
2163
 
 
2164
 
msgid "Pre-release Notes"
2165
 
msgstr "Nodiauau Cyn-ryddhad"
2166
 
 
2167
 
msgid "Presets"
2168
 
msgstr "Rhagosodau"
2169
 
 
2170
 
msgid "Preview"
2171
 
msgstr "Rhagweld"
2172
 
 
2173
 
msgid "Sample Rate (Hz)"
2174
 
msgstr "Cyfradd Samplu (Hz)"
2175
 
 
2176
 
msgid "Save Files As"
2177
 
msgstr "Arbed Ffeiliau Fel"
2178
 
 
2179
 
msgid ""
2180
 
"Use the combo boxes below to select which input is used with which instrument"
2181
 
msgstr ""
2182
 
"Defnyddiwch y bocsys cyfun islaw i ddewis pa fewnbwn sy'n cael ei ddefnyddio "
2183
 
"a pha offeryn"
2184
 
 
2185
 
msgid ""
2186
 
"Wave\n"
2187
 
"FLAC\n"
2188
 
"Ogg Vorbis"
2189
 
msgstr ""
2190
 
"Ton\n"
2191
 
"FLAC\n"
2192
 
"Ogg Vorbis"
2193
 
 
2194
 
msgid "foo"
2195
 
msgstr "foo"
2196
 
 
2197
 
msgid "Import file..."
2198
 
msgstr "Mewnforio ffeil..."
2199
 
 
2200
 
msgid ""
2201
 
"<b>NOTE</b>: The volume sliders in this pre-release version of Jokosher do "
2202
 
"not affect the audio."
2203
 
msgstr ""
2204
 
"<b>NODYN</b>: Mae'r llithryddion lefel sain yn y fersiwn cyn-rhyddhâd hyn o "
2205
 
"Jokosher ddim yn effeithio ar y sain."
2206
 
 
2207
 
msgid ""
2208
 
"%s\n"
2209
 
"\n"
2210
 
"File is corrupt, not an audio file, or the associated plugin is not installed"
2211
 
msgstr ""
2212
 
"%s\n"
2213
 
"\n"
2214
 
"Mae'r ffeil wedi ei lygru, ddim yn ffeil sain, neu dydy'r atodyn "
2215
 
"cysylltiedig heb ei syfydlu."
2216
 
 
2217
 
msgid "Muted"
2218
 
msgstr "Mudo"
2219
 
 
2220
 
msgid "Unmuted"
2221
 
msgstr "Dadfudo"
2222
 
 
2223
 
msgid ""
2224
 
"The instruments '%s' and '%s' both have the same input selected (%s). Please "
2225
 
"either disarm one, or connect it to a different input through 'Project -> "
2226
 
"Instrument Connections'"
2227
 
msgstr ""
2228
 
"Mae'r offerynau '%s' a '%s' gyda'r un fewnbwn wedi ei ddewn (%s). Unai "
2229
 
"diarfogwch un, neu cysylltwch ef i fewnbwn gwahanol trwy 'Prosiect -> "
2230
 
"Cysylltiadau Offerynau' os gwelwch yn dda."
2231
 
 
2232
 
msgid ""
2233
 
"No instruments are armed for recording. You need to arm an instrument before "
2234
 
"you can begin recording."
2235
 
msgstr ""
2236
 
"Does ddim offerynau wedi eu harfogi i recordio. Mae'r rhaid i chi arfogi "
2237
 
"offeryn cyn allwch derchrau recordio."
2238
 
 
2239
 
msgid "%d of %d seconds completed"
2240
 
msgstr "%d o %d eiliad wedi ei gwblhau"
2241
 
 
2242
 
msgid ""
2243
 
"<big>Notes about this release</big>\n"
2244
 
"\n"
2245
 
"This version of Jokosher (0.1) is a pre-release version, and is infact, our "
2246
 
"very first release. As such, you may encounter some bugs and functionality "
2247
 
"that is not present."
2248
 
msgstr ""
2249
 
"<big>Nodiadau ynglyn ar rhyddhâd hwn</big>\n"
2250
 
"\n"
2251
 
"Mae'r fersiwn hyn o Jokosher (0.1) yn fersiwn cyn-rhyddhâd, ac yn wir, ein "
2252
 
"rhyddhâd cyntaf. Felly, mae'n bosib i chi dod ar draws namau a swyddogaethau "
2253
 
"sydd ddim yn bresennol."
2254
 
 
2255
 
msgid "translator-credits"
2256
 
msgstr ""
2257
 
"clodau-cyfieithwyr\n"
2258
 
"\n"
2259
 
"Launchpad Contributions:\n"
2260
 
"  Iestyn Pryce https://launchpad.net/~dylunio"
2261
 
 
2262
 
msgid "Files Saves As"
2263
 
msgstr "Cadw Ffeiliau Fel"
2264
 
 
2265
 
msgid ""
2266
 
"No channels capable of recording have found, please attach a device and try "
2267
 
"again."
2268
 
msgstr ""
2269
 
"Does dim sianeli sy'n gallu recordio wedi ei ddarganfod, cysylltwch y dyfais "
2270
 
"eto os gwelwch yn dda."
 
2054
#~ msgid "version 0.10"
 
2055
#~ msgstr "fersiwn 0.9"
 
2056
 
 
2057
#~ msgid "Currently working in the Recording workspace"
 
2058
#~ msgstr "Gweithio'n bresennol yn y man Recordio"
 
2059
 
 
2060
#~ msgid "Currently working in the Mixing workspace"
 
2061
#~ msgstr "Gweithio'n bresennol yn y man Cymysgu"
 
2062
 
 
2063
#~ msgid "%(progress)d of %(total)d seconds completed"
 
2064
#~ msgstr "%(progress)d o %(total)d o eiliadau wedi'i cyflawni"
 
2065
 
 
2066
#~ msgid "Remove this mixdown step"
 
2067
#~ msgstr "Gwaredu'r cam llawrgymysgu hyn"
 
2068
 
 
2069
#~ msgid "Export file"
 
2070
#~ msgstr "Allforio feil"
 
2071
 
 
2072
#~ msgid "An unspecified MixdownAction"
 
2073
#~ msgstr "GweithredLawrgymysgu amhenodol"
 
2074
 
 
2075
#~ msgid "Export to %(file)s as %(desc)s"
 
2076
#~ msgstr "Allforio %(file)s fel %(desc)s"
 
2077
 
 
2078
#~ msgid "Export as"
 
2079
#~ msgstr "Allforio fel"
 
2080
 
 
2081
#~ msgid "Run external script"
 
2082
#~ msgstr "Rhedeg sgript allanol"
 
2083
 
 
2084
#~ msgid "Hz"
 
2085
#~ msgstr "Hz"
 
2086
 
 
2087
#~ msgid "<b>Drag</b> the <b>slider</b> to alter volume levels"
 
2088
#~ msgstr "<b>Llusgwch</b> y <b>llithrydd</b> i newid lefelau sain"
 
2089
 
 
2090
#~ msgid "Beat value"
 
2091
#~ msgstr "Gwerth curiad"
 
2092
 
 
2093
#~ msgid "Device:"
 
2094
#~ msgstr "Dyfais:"
 
2095
 
 
2096
#~ msgid "Don't open anything"
 
2097
#~ msgstr "Peidio a agor unrhyw beth"
 
2098
 
 
2099
#~ msgid "Output:"
 
2100
#~ msgstr "Allbwn:"
 
2101
 
 
2102
#~ msgid "Pipeline:"
 
2103
#~ msgstr "Pibell:"
 
2104
 
 
2105
#~ msgid "Preferences"
 
2106
#~ msgstr "Hoffterau"
 
2107
 
 
2108
#~ msgid "Search:"
 
2109
#~ msgstr "Chwilio:"
 
2110
 
 
2111
#~ msgid "Show welcome dialog"
 
2112
#~ msgstr "Dangos ymgom croeso"
 
2113
 
 
2114
#~ msgid ""
 
2115
#~ "16 bit\n"
 
2116
#~ "24 bit\n"
 
2117
#~ "32 bit"
 
2118
#~ msgstr ""
 
2119
#~ "16 bit\n"
 
2120
#~ "24 bit\n"
 
2121
#~ "32 bit"
 
2122
 
 
2123
#~ msgid ""
 
2124
#~ "96000\n"
 
2125
#~ "48000\n"
 
2126
#~ "44100\n"
 
2127
#~ "32000\n"
 
2128
#~ "24000\n"
 
2129
#~ "22050\n"
 
2130
#~ "16000\n"
 
2131
#~ "11025\n"
 
2132
#~ "8000"
 
2133
#~ msgstr ""
 
2134
#~ "96000\n"
 
2135
#~ "48000\n"
 
2136
#~ "44100\n"
 
2137
#~ "32000\n"
 
2138
#~ "24000\n"
 
2139
#~ "22050\n"
 
2140
#~ "16000\n"
 
2141
#~ "11025\n"
 
2142
#~ "8000"
 
2143
 
 
2144
#~ msgid "Device"
 
2145
#~ msgstr "Dyfais"
 
2146
 
 
2147
#~ msgid "General"
 
2148
#~ msgstr "Cyffredinol"
 
2149
 
 
2150
#~ msgid ""
 
2151
#~ "Jokosher must be restarted in\n"
 
2152
#~ "order for changes to take effect."
 
2153
#~ msgstr ""
 
2154
#~ "Mae angen i Jokosher cael ei aliddechrau\n"
 
2155
#~ "er mwyn i'r newidiadau cael effaith."
 
2156
 
 
2157
#~ msgid "Output Format"
 
2158
#~ msgstr "Fformat Allbwn"
 
2159
 
 
2160
#~ msgid "Pre-release Notes"
 
2161
#~ msgstr "Nodiauau Cyn-ryddhad"
 
2162
 
 
2163
#~ msgid "Presets"
 
2164
#~ msgstr "Rhagosodau"
 
2165
 
 
2166
#~ msgid "Preview"
 
2167
#~ msgstr "Rhagweld"
 
2168
 
 
2169
#~ msgid "Sample Rate (Hz)"
 
2170
#~ msgstr "Cyfradd Samplu (Hz)"
 
2171
 
 
2172
#~ msgid "Save Files As"
 
2173
#~ msgstr "Arbed Ffeiliau Fel"
 
2174
 
 
2175
#~ msgid ""
 
2176
#~ "Use the combo boxes below to select which input is used with which "
 
2177
#~ "instrument"
 
2178
#~ msgstr ""
 
2179
#~ "Defnyddiwch y bocsys cyfun islaw i ddewis pa fewnbwn sy'n cael ei "
 
2180
#~ "ddefnyddio a pha offeryn"
 
2181
 
 
2182
#~ msgid ""
 
2183
#~ "Wave\n"
 
2184
#~ "FLAC\n"
 
2185
#~ "Ogg Vorbis"
 
2186
#~ msgstr ""
 
2187
#~ "Ton\n"
 
2188
#~ "FLAC\n"
 
2189
#~ "Ogg Vorbis"
 
2190
 
 
2191
#~ msgid "foo"
 
2192
#~ msgstr "foo"
 
2193
 
 
2194
#~ msgid "Import file..."
 
2195
#~ msgstr "Mewnforio ffeil..."
 
2196
 
 
2197
#~ msgid ""
 
2198
#~ "<b>NOTE</b>: The volume sliders in this pre-release version of Jokosher "
 
2199
#~ "do not affect the audio."
 
2200
#~ msgstr ""
 
2201
#~ "<b>NODYN</b>: Mae'r llithryddion lefel sain yn y fersiwn cyn-rhyddhâd hyn "
 
2202
#~ "o Jokosher ddim yn effeithio ar y sain."
 
2203
 
 
2204
#~ msgid ""
 
2205
#~ "%s\n"
 
2206
#~ "\n"
 
2207
#~ "File is corrupt, not an audio file, or the associated plugin is not "
 
2208
#~ "installed"
 
2209
#~ msgstr ""
 
2210
#~ "%s\n"
 
2211
#~ "\n"
 
2212
#~ "Mae'r ffeil wedi ei lygru, ddim yn ffeil sain, neu dydy'r atodyn "
 
2213
#~ "cysylltiedig heb ei syfydlu."
 
2214
 
 
2215
#~ msgid "Muted"
 
2216
#~ msgstr "Mudo"
 
2217
 
 
2218
#~ msgid "Unmuted"
 
2219
#~ msgstr "Dadfudo"
 
2220
 
 
2221
#~ msgid ""
 
2222
#~ "The instruments '%s' and '%s' both have the same input selected (%s). "
 
2223
#~ "Please either disarm one, or connect it to a different input through "
 
2224
#~ "'Project -> Instrument Connections'"
 
2225
#~ msgstr ""
 
2226
#~ "Mae'r offerynau '%s' a '%s' gyda'r un fewnbwn wedi ei ddewn (%s). Unai "
 
2227
#~ "diarfogwch un, neu cysylltwch ef i fewnbwn gwahanol trwy 'Prosiect -> "
 
2228
#~ "Cysylltiadau Offerynau' os gwelwch yn dda."
 
2229
 
 
2230
#~ msgid ""
 
2231
#~ "No instruments are armed for recording. You need to arm an instrument "
 
2232
#~ "before you can begin recording."
 
2233
#~ msgstr ""
 
2234
#~ "Does ddim offerynau wedi eu harfogi i recordio. Mae'r rhaid i chi arfogi "
 
2235
#~ "offeryn cyn allwch derchrau recordio."
 
2236
 
 
2237
#~ msgid "%d of %d seconds completed"
 
2238
#~ msgstr "%d o %d eiliad wedi ei gwblhau"
 
2239
 
 
2240
#~ msgid ""
 
2241
#~ "<big>Notes about this release</big>\n"
 
2242
#~ "\n"
 
2243
#~ "This version of Jokosher (0.1) is a pre-release version, and is infact, "
 
2244
#~ "our very first release. As such, you may encounter some bugs and "
 
2245
#~ "functionality that is not present."
 
2246
#~ msgstr ""
 
2247
#~ "<big>Nodiadau ynglyn ar rhyddhâd hwn</big>\n"
 
2248
#~ "\n"
 
2249
#~ "Mae'r fersiwn hyn o Jokosher (0.1) yn fersiwn cyn-rhyddhâd, ac yn wir, "
 
2250
#~ "ein rhyddhâd cyntaf. Felly, mae'n bosib i chi dod ar draws namau a "
 
2251
#~ "swyddogaethau sydd ddim yn bresennol."
 
2252
 
 
2253
#~ msgid "translator-credits"
 
2254
#~ msgstr ""
 
2255
#~ "clodau-cyfieithwyr\n"
 
2256
#~ "\n"
 
2257
#~ "Launchpad Contributions:\n"
 
2258
#~ "  Iestyn Pryce https://launchpad.net/~dylunio"
 
2259
 
 
2260
#~ msgid "Files Saves As"
 
2261
#~ msgstr "Cadw Ffeiliau Fel"
 
2262
 
 
2263
#~ msgid ""
 
2264
#~ "No channels capable of recording have found, please attach a device and "
 
2265
#~ "try again."
 
2266
#~ msgstr ""
 
2267
#~ "Does dim sianeli sy'n gallu recordio wedi ei ddarganfod, cysylltwch y "
 
2268
#~ "dyfais eto os gwelwch yn dda."
2271
2269
 
2272
2270
#, fuzzy
2273
2271
#~ msgid "<b>Recorded Audio Format</b>"