~kevang/mnemosyne-proj/grade-shortcuts-improvements

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mnemosyne/po/uk.po

  • Committer: Peter Bienstman
  • Date: 2013-05-31 18:47:16 UTC
  • Revision ID: peter.bienstman@ugent.be-20130531184716-iqo7kqwdjohj50pa
More server tweaks.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Ukrainian translation for mnemosyne-proj
2
 
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3
 
# This file is distributed under the same license as the mnemosyne-proj package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5
 
# VPIP <tymbood@gmail.com>, 2014.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: mnemosyne-proj\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:42+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 20:35+0000\n"
13
 
"Last-Translator: VPIP <tymbood@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 05:31+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
20
 
 
21
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:11
22
 
msgid "Null character in input stream, replaced with U+FFFD."
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:13
26
 
msgid "Invalid codepoint in stream."
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:15
30
 
msgid "Solidus (/) incorrectly placed in tag."
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:17
34
 
msgid "Incorrect CR newline entity, replaced with LF."
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:19
38
 
msgid "Entity used with illegal number (windows-1252 reference)."
39
 
msgstr ""
40
 
 
41
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:21
42
 
msgid ""
43
 
"Numeric entity couldn't be converted to character (codepoint "
44
 
"U+%(charAsInt)08x)."
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:24
48
 
msgid "Numeric entity represents an illegal codepoint: U+%(charAsInt)08x."
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:27
52
 
msgid "Numeric entity didn't end with ';'."
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:29
56
 
msgid "Numeric entity expected. Got end of file instead."
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:31
60
 
msgid "Numeric entity expected but none found."
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:33
64
 
msgid "Named entity didn't end with ';'."
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:35
68
 
msgid "Named entity expected. Got none."
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:37
72
 
msgid "End tag contains unexpected attributes."
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:39
76
 
msgid "End tag contains unexpected self-closing flag."
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:41
80
 
msgid "Expected tag name. Got '>' instead."
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:43
84
 
msgid ""
85
 
"Expected tag name. Got '?' instead. (HTML doesn't support processing "
86
 
"instructions.)"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:46
90
 
msgid "Expected tag name. Got something else instead"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:48
94
 
msgid "Expected closing tag. Got '>' instead. Ignoring '</>'."
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:50
98
 
msgid "Expected closing tag. Unexpected end of file."
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:52
102
 
msgid "Expected closing tag. Unexpected character '%(data)s' found."
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:54
106
 
msgid "Unexpected end of file in the tag name."
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:56
110
 
msgid "Unexpected end of file. Expected attribute name instead."
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:58
114
 
msgid "Unexpected end of file in attribute name."
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:60
118
 
msgid "Invalid character in attribute name"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:62
122
 
msgid "Dropped duplicate attribute on tag."
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:64
126
 
msgid "Unexpected end of file. Expected = or end of tag."
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:66
130
 
msgid "Unexpected end of file. Expected attribute value."
131
 
msgstr ""
132
 
 
133
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:68
134
 
msgid "Expected attribute value. Got '>' instead."
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:70
138
 
msgid "Unexpected = in unquoted attribute"
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:72
142
 
msgid "Unexpected character in unquoted attribute"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:74
146
 
msgid "Unexpected character after attribute name."
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:76
150
 
msgid "Unexpected character after attribute value."
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:78
154
 
msgid "Unexpected end of file in attribute value (\")."
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:80
158
 
msgid "Unexpected end of file in attribute value (')."
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:82
162
 
msgid "Unexpected end of file in attribute value."
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:84
166
 
msgid "Unexpected end of file in tag. Expected >"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:86
170
 
msgid "Unexpected character after / in tag. Expected >"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:88
174
 
msgid "Expected '--' or 'DOCTYPE'. Not found."
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:90
178
 
msgid "Unexpected ! after -- in comment"
179
 
msgstr ""
180
 
 
181
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:92
182
 
msgid "Unexpected space after -- in comment"
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:94
186
 
msgid "Incorrect comment."
187
 
msgstr ""
188
 
 
189
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:96
190
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:104
191
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:106
192
 
msgid "Unexpected end of file in comment."
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:98
196
 
msgid "Unexpected end of file in comment (-)"
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:100
200
 
msgid "Unexpected '-' after '--' found in comment."
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:102
204
 
msgid "Unexpected end of file in comment (--)."
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:108
208
 
msgid "Unexpected character in comment found."
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:110
212
 
msgid "No space after literal string 'DOCTYPE'."
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:112
216
 
msgid "Unexpected > character. Expected DOCTYPE name."
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:114
220
 
msgid "Unexpected end of file. Expected DOCTYPE name."
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:116
224
 
msgid "Unexpected end of file in DOCTYPE name."
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:118
228
 
msgid "Unexpected end of file in DOCTYPE."
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:120
232
 
msgid "Expected space or '>'. Got '%(data)s'"
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:122
236
 
msgid "Unexpected end of DOCTYPE."
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:124
240
 
msgid "Unexpected character in DOCTYPE."
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:126
244
 
msgid "XXX innerHTML EOF"
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:128
248
 
msgid "Unexpected DOCTYPE. Ignored."
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:130
252
 
msgid "html needs to be the first start tag."
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:132
256
 
msgid "Unexpected End of file. Expected DOCTYPE."
257
 
msgstr ""
258
 
 
259
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:134
260
 
msgid "Erroneous DOCTYPE."
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:136
264
 
msgid "Unexpected non-space characters. Expected DOCTYPE."
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:138
268
 
msgid "Unexpected start tag (%(name)s). Expected DOCTYPE."
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:140
272
 
msgid "Unexpected end tag (%(name)s). Expected DOCTYPE."
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:142
276
 
msgid "Unexpected end tag (%(name)s) after the (implied) root element."
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:144
280
 
msgid "Unexpected end of file. Expected end tag (%(name)s)."
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:146
284
 
msgid "Unexpected start tag head in existing head. Ignored."
285
 
msgstr ""
286
 
 
287
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:148
288
 
msgid "Unexpected end tag (%(name)s). Ignored."
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:150
292
 
msgid "Unexpected start tag (%(name)s) that can be in head. Moved."
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:152
296
 
msgid "Unexpected start tag (%(name)s)."
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:154
300
 
msgid "Missing end tag (%(name)s)."
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:156
304
 
msgid "Missing end tags (%(name)s)."
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:158
308
 
msgid "Unexpected start tag (%(startName)s) implies end tag (%(endName)s)."
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:161
312
 
msgid "Unexpected start tag (%(originalName)s). Treated as %(newName)s."
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:163
316
 
msgid "Unexpected start tag %(name)s. Don't use it!"
317
 
msgstr ""
318
 
 
319
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:165
320
 
msgid "Unexpected start tag %(name)s. Ignored."
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:167
324
 
msgid "Unexpected end tag (%(gotName)s). Missing end tag (%(expectedName)s)."
325
 
msgstr ""
326
 
 
327
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:170
328
 
msgid "End tag (%(name)s) seen too early. Expected other end tag."
329
 
msgstr ""
330
 
 
331
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:172
332
 
msgid ""
333
 
"Unexpected end tag (%(gotName)s). Expected end tag (%(expectedName)s)."
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:174
337
 
msgid "End tag (%(name)s) seen too early. Ignored."
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:176
341
 
msgid ""
342
 
"End tag (%(name)s) violates step 1, paragraph 1 of the adoption agency "
343
 
"algorithm."
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:179
347
 
msgid ""
348
 
"End tag (%(name)s) violates step 1, paragraph 2 of the adoption agency "
349
 
"algorithm."
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:182
353
 
msgid ""
354
 
"End tag (%(name)s) violates step 1, paragraph 3 of the adoption agency "
355
 
"algorithm."
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:185
359
 
msgid ""
360
 
"End tag (%(name)s) violates step 4, paragraph 4 of the adoption agency "
361
 
"algorithm."
362
 
msgstr ""
363
 
 
364
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:188
365
 
msgid "Unexpected end tag (%(originalName)s). Treated as %(newName)s."
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:190
369
 
msgid "This element (%(name)s) has no end tag."
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:192
373
 
msgid "Unexpected implied end tag (%(name)s) in the table phase."
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:194
377
 
msgid "Unexpected implied end tag (%(name)s) in the table body phase."
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:196
381
 
msgid "Unexpected non-space characters in table context caused voodoo mode."
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:199
385
 
msgid "Unexpected input with type hidden in table context."
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:201
389
 
msgid "Unexpected form in table context."
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:203
393
 
msgid "Unexpected start tag (%(name)s) in table context caused voodoo mode."
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:206
397
 
msgid "Unexpected end tag (%(name)s) in table context caused voodoo mode."
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:209
401
 
msgid "Unexpected table cell start tag (%(name)s) in the table body phase."
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:212
405
 
msgid ""
406
 
"Got table cell end tag (%(name)s) while required end tags are missing."
407
 
msgstr ""
408
 
 
409
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:215
410
 
msgid "Unexpected end tag (%(name)s) in the table body phase. Ignored."
411
 
msgstr ""
412
 
 
413
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:217
414
 
msgid "Unexpected implied end tag (%(name)s) in the table row phase."
415
 
msgstr ""
416
 
 
417
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:219
418
 
msgid "Unexpected end tag (%(name)s) in the table row phase. Ignored."
419
 
msgstr ""
420
 
 
421
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:221
422
 
msgid ""
423
 
"Unexpected select start tag in the select phase treated as select end tag."
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:224
427
 
msgid "Unexpected input start tag in the select phase."
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:226
431
 
msgid "Unexpected start tag token (%(name)s in the select phase. Ignored."
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:229
435
 
msgid "Unexpected end tag (%(name)s) in the select phase. Ignored."
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:231
439
 
msgid ""
440
 
"Unexpected table element start tag (%(name)s) in the select in table phase."
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:233
444
 
msgid ""
445
 
"Unexpected table element end tag (%(name)s) in the select in table phase."
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:235
449
 
msgid "Unexpected non-space characters in the after body phase."
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:237
453
 
msgid "Unexpected start tag token (%(name)s) in the after body phase."
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:240
457
 
msgid "Unexpected end tag token (%(name)s) in the after body phase."
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:243
461
 
msgid "Unexpected characters in the frameset phase. Characters ignored."
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:245
465
 
msgid "Unexpected start tag token (%(name)s) in the frameset phase. Ignored."
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:248
469
 
msgid ""
470
 
"Unexpected end tag token (frameset) in the frameset phase (innerHTML)."
471
 
msgstr ""
472
 
 
473
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:251
474
 
msgid "Unexpected end tag token (%(name)s) in the frameset phase. Ignored."
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:254
478
 
msgid "Unexpected non-space characters in the after frameset phase. Ignored."
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:257
482
 
msgid "Unexpected start tag (%(name)s) in the after frameset phase. Ignored."
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:260
486
 
msgid "Unexpected end tag (%(name)s) in the after frameset phase. Ignored."
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:263
490
 
msgid "Unexpected end tag after body(innerHtml)"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:265
494
 
msgid "Unexpected non-space characters. Expected end of file."
495
 
msgstr ""
496
 
 
497
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:267
498
 
msgid "Unexpected start tag (%(name)s). Expected end of file."
499
 
msgstr ""
500
 
 
501
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:270
502
 
msgid "Unexpected end tag (%(name)s). Expected end of file."
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:273
506
 
msgid "Unexpected end of file. Expected table content."
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:275
510
 
msgid "Unexpected end of file. Expected select content."
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:277
514
 
msgid "Unexpected end of file. Expected frameset content."
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:279
518
 
msgid "Unexpected end of file. Expected script content."
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:281
522
 
msgid "Unexpected end of file. Expected foreign content"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:283
526
 
msgid "Trailing solidus not allowed on element %(name)s"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:285
530
 
msgid "Element %(name)s not allowed in a non-html context"
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:287
534
 
msgid "Unexpected end tag (%(name)s) before html."
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:289
538
 
msgid "Undefined error (this sucks and should be fixed)"
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:26
542
 
msgid "StartTag not in PCDATA content model flag: %s"
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:28
546
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:54
547
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:84
548
 
msgid "Tag name is not a string: %r"
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:30
552
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:56
553
 
msgid "Empty tag name"
554
 
msgstr ""
555
 
 
556
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:32
557
 
msgid "Void element reported as StartTag token: %s"
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:34
561
 
msgid "Non-void element reported as EmptyTag token: %s"
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:39
565
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:71
566
 
msgid "Attribute name is not a string: %r"
567
 
msgstr ""
568
 
 
569
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:41
570
 
msgid "Empty attribute name"
571
 
msgstr ""
572
 
 
573
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:43
574
 
msgid "Attribute value is not a string: %r"
575
 
msgstr ""
576
 
 
577
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:58
578
 
msgid "Void element reported as EndTag token: %s"
579
 
msgstr ""
580
 
 
581
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:61
582
 
msgid "EndTag (%s) does not match StartTag (%s)"
583
 
msgstr ""
584
 
 
585
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:66
586
 
msgid "Comment not in PCDATA content model flag"
587
 
msgstr ""
588
 
 
589
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:73
590
 
msgid "%s token with empty data"
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:77
594
 
msgid "Non-space character(s) found in SpaceCharacters token: "
595
 
msgstr ""
596
 
 
597
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:82
598
 
msgid "Doctype not in PCDATA content model flag: %s"
599
 
msgstr ""
600
 
 
601
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:91
602
 
msgid "Unknown token type: %s"
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\serializer\htmlserializer.py:200
606
 
msgid "System identifer contains both single and double quote characters"
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\serializer\htmlserializer.py:212
610
 
msgid "Unexpected </ in CDATA"
611
 
msgstr ""
612
 
 
613
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\serializer\htmlserializer.py:223
614
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\serializer\htmlserializer.py:271
615
 
msgid "Unexpected child element of a CDATA element"
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\serializer\htmlserializer.py:277
619
 
msgid "Comment contains --"
620
 
msgstr ""
621
 
 
622
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\treewalkers\_base.py:33
623
 
msgid "Void element has children"
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\treewalkers\_base.py:95
627
 
msgid "Unknown node type: "
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\treewalkers\lxmletree.py:137
631
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\treewalkers\lxmletree.py:187
632
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\treewalkers\lxmletree.py:203
633
 
msgid "Text nodes are text or tail, found %s"
634
 
msgstr ""
635
 
 
636
 
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\treewalkers\lxmletree.py:176
637
 
msgid "Text nodes have no children"
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: ..\mnemosyne\example_plugins\avg_grade_statistics.py:27
641
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_added.py:19
642
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_learned.py:19
643
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\retention_score.py:19
644
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_added.py:19
645
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_learned.py:19
646
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\retention_score.py:19
647
 
msgid "Last week"
648
 
msgstr "Протягом останнього тижня"
649
 
 
650
 
#: ..\mnemosyne\example_plugins\avg_grade_statistics.py:28
651
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_added.py:20
652
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_learned.py:20
653
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\retention_score.py:20
654
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_added.py:20
655
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_learned.py:20
656
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\retention_score.py:20
657
 
msgid "Last month"
658
 
msgstr "Протягом останнього місяця"
659
 
 
660
 
#: ..\mnemosyne\example_plugins\avg_grade_statistics.py:29
661
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_added.py:21
662
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_learned.py:21
663
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\retention_score.py:21
664
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_added.py:21
665
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_learned.py:21
666
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\retention_score.py:21
667
 
msgid "Last 3 months"
668
 
msgstr "Протягом останніх 3 місяців"
669
 
 
670
 
#: ..\mnemosyne\example_plugins\avg_grade_statistics.py:30
671
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_added.py:22
672
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_learned.py:22
673
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\retention_score.py:22
674
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_added.py:22
675
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_learned.py:22
676
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\retention_score.py:22
677
 
msgid "Last 6 months"
678
 
msgstr "Протягом останніх 6 місяців"
679
 
 
680
 
#: ..\mnemosyne\example_plugins\avg_grade_statistics.py:31
681
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_added.py:23
682
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_learned.py:23
683
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\retention_score.py:23
684
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_added.py:23
685
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_learned.py:23
686
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\retention_score.py:23
687
 
msgid "Last year"
688
 
msgstr "Протягом останнього року"
689
 
 
690
 
#: ..\mnemosyne\example_plugins\avg_grade_statistics.py:61
691
 
msgid "Average grades of scheduled cards"
692
 
msgstr ""
693
 
 
694
 
#: ..\mnemosyne\example_plugins\avg_grade_statistics.py:68
695
 
#: ..\mnemosyne\example_plugins\pie_chart_statistics.py:31
696
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\statistics_wdgts_plotting.py:121
697
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\statistics_wdgts_plotting.py:259
698
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\statistics_wdgts_plotting.py:282
699
 
msgid "No stats available."
700
 
msgstr ""
701
 
 
702
 
#: ..\mnemosyne\example_plugins\avg_grade_statistics.py:98
703
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\statistics_wdgts_plotting.py:191
704
 
msgid "Days"
705
 
msgstr "Дні"
706
 
 
707
 
#: ..\mnemosyne\example_plugins\new_card_type.py:13
708
 
msgid "Vocabulary (decorated)"
709
 
msgstr "Словник (декоровані)"
710
 
 
711
 
#: ..\mnemosyne\example_plugins\new_card_type.py:18
712
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:24
713
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:39
714
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\vocabulary.py:24
715
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:24
716
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:39
717
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\vocabulary.py:24
718
 
msgid "Recognition"
719
 
msgstr "Розпізнавання"
720
 
 
721
 
#: ..\mnemosyne\example_plugins\new_card_type.py:24
722
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:30
723
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:44
724
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\vocabulary.py:29
725
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:30
726
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:44
727
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\vocabulary.py:29
728
 
msgid "Production"
729
 
msgstr ""
730
 
 
731
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:199
732
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:196
733
 
msgid "Command line argument is not a *.db file."
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:211
737
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:208
738
 
msgid "Another copy of Mnemosyne is still running."
739
 
msgstr "Інша копія Mnemosyne досі працює."
740
 
 
741
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:212
742
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:209
743
 
msgid "Continuing is impossible and will lead to data loss!"
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:295
747
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:308
748
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:837
749
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:345
750
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:292
751
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:305
752
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:830
753
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:345
754
 
msgid "Error when running plugin:"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:326
758
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:323
759
 
msgid ""
760
 
"If you are using a USB key, refer to the instructions on the website so as "
761
 
"not to be affected by drive letter changes."
762
 
msgstr ""
763
 
 
764
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\both_ways.py:15
765
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\both_ways.py:15
766
 
msgid "Front-to-back and back-to-front"
767
 
msgstr "Питання-відповідь та відповідь-питання"
768
 
 
769
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\both_ways.py:18
770
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\front_to_back.py:16
771
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\both_ways.py:18
772
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\front_to_back.py:16
773
 
msgid "Front"
774
 
msgstr "Питання"
775
 
 
776
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\both_ways.py:19
777
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\front_to_back.py:17
778
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\both_ways.py:19
779
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\front_to_back.py:17
780
 
msgid "Back"
781
 
msgstr "Відповідь"
782
 
 
783
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\both_ways.py:22
784
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\front_to_back.py:20
785
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\both_ways.py:22
786
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\front_to_back.py:20
787
 
msgid "Front-to-back"
788
 
msgstr "Питання-відповідь"
789
 
 
790
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\both_ways.py:27
791
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\both_ways.py:27
792
 
msgid "Back-to-front"
793
 
msgstr "Відповідь-питання"
794
 
 
795
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\cloze.py:39
796
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\cloze.py:167
797
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\cloze.py:39
798
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\cloze.py:167
799
 
msgid "Cloze deletion"
800
 
msgstr ""
801
 
 
802
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\cloze.py:41
803
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_card_appearance.py:50
804
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\cloze.py:41
805
 
msgid "Text"
806
 
msgstr "Текст"
807
 
 
808
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\cloze.py:45
809
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\cloze.py:45
810
 
msgid "Cloze"
811
 
msgstr ""
812
 
 
813
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\cloze.py:168
814
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\cloze.py:168
815
 
msgid ""
816
 
"A card type blanking out certain fragments in a text.\n"
817
 
"\n"
818
 
"E.g., the text \"The capital of [France] is [Paris]\", will give cards with "
819
 
"questions \"The capital of France is [...].\" and \"The capital of [...] is "
820
 
"Paris\".\n"
821
 
"\n"
822
 
"Editing the text will automatically update all sister cards.\n"
823
 
"\n"
824
 
"You can also specify hints, e.g. [cloze:hint] will show\n"
825
 
" [hint] in the question as opposed to [...]."
826
 
msgstr ""
827
 
 
828
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\front_to_back.py:13
829
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\front_to_back.py:13
830
 
msgid "Front-to-back only"
831
 
msgstr "Питання-відповідь"
832
 
 
833
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:16
834
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:51
835
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:16
836
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:51
837
 
msgid "Map"
838
 
msgstr "Карта"
839
 
 
840
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:19
841
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:19
842
 
msgid "Location"
843
 
msgstr "Назва об'єкта"
844
 
 
845
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:20
846
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:20
847
 
msgid "Blank map"
848
 
msgstr "Незаповнена карта"
849
 
 
850
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:21
851
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:21
852
 
msgid "Marked map"
853
 
msgstr "Карта з нанесеним об'єктом"
854
 
 
855
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:52
856
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\map.py:52
857
 
msgid ""
858
 
"A card type for learning locations on a map.\n"
859
 
"\n"
860
 
"Displays the answer map on top of the question map, rather than below it as "
861
 
"a second map."
862
 
msgstr ""
863
 
"Тип картки для вивчення об'єктів на карті.\n"
864
 
"\n"
865
 
"Відповідь відображається на верхній частині питання, а не під ним."
866
 
 
867
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:30
868
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:33
869
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:94
870
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:30
871
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:33
872
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:94
873
 
msgid "Sentence"
874
 
msgstr ""
875
 
 
876
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:34
877
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\vocabulary.py:19
878
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:34
879
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\vocabulary.py:19
880
 
msgid "Pronunciation"
881
 
msgstr "Вимова"
882
 
 
883
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:35
884
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\vocabulary.py:20
885
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:35
886
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\vocabulary.py:20
887
 
msgid "Meaning"
888
 
msgstr "Значення"
889
 
 
890
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:36
891
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\vocabulary.py:21
892
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:36
893
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\vocabulary.py:21
894
 
msgid "Notes"
895
 
msgstr "Нотатки"
896
 
 
897
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:95
898
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\sentence.py:95
899
 
msgid ""
900
 
"A card type using sentences to study foreign languages.\n"
901
 
"\n"
902
 
"Apart from simple recognition of the sentence, you can also add production "
903
 
"cards using close deletion.\n"
904
 
"E.g. if in the sentence field you write \"La [casa:house] es [grande:big]\", "
905
 
"you'll get cards with questions like \"La [house] es grande\"."
906
 
msgstr ""
907
 
 
908
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\vocabulary.py:15
909
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\vocabulary.py:15
910
 
msgid "Vocabulary"
911
 
msgstr "Словник"
912
 
 
913
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\vocabulary.py:18
914
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\card_types\vocabulary.py:18
915
 
msgid "Foreign word or phrase"
916
 
msgstr "Іноземне слово або фраза"
917
 
 
918
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\configuration.py:198
919
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\configuration.py:197
920
 
msgid "Error in config:"
921
 
msgstr "Помилка в конфігурації:"
922
 
 
923
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\configuration.py:209
924
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\configuration.py:208
925
 
msgid "Unable to save config file:"
926
 
msgstr ""
927
 
 
928
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\configuration.py:370
929
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\configuration.py:366
930
 
msgid "Error in config.py:"
931
 
msgstr ""
932
 
 
933
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:65
934
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\about_dlg.py:28
935
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:621
936
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\convert_card_type_keys_dlg.py:60
937
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\convert_card_type_keys_dlg.py:72
938
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\main_wdgt.py:71 ..\mnemosyne\pyqt_ui\main_wdgt.py:75
939
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\main_wdgt.py:79 ..\mnemosyne\pyqt_ui\main_wdgt.py:107
940
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_after_starting_n_times.py:31
941
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:65
942
 
msgid "Mnemosyne"
943
 
msgstr ""
944
 
 
945
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:117
946
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:117
947
 
msgid "Identical card is already in database."
948
 
msgstr ""
949
 
 
950
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:118
951
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:142
952
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:118
953
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:142
954
 
msgid "&Add anyway"
955
 
msgstr ""
956
 
 
957
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:118
958
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:142
959
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:118
960
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:142
961
 
msgid "&Do not add"
962
 
msgstr ""
963
 
 
964
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:122
965
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:122
966
 
msgid ""
967
 
"There is already data present for this card:\n"
968
 
"\n"
969
 
msgstr ""
970
 
 
971
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:142
972
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:142
973
 
msgid "&Merge and edit"
974
 
msgstr ""
975
 
 
976
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:235
977
 
msgid ""
978
 
"Card data not correctly formatted for conversion.\n"
979
 
"\n"
980
 
"Skipping "
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:265
984
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:259
985
 
msgid "Can't preserve history when converting between these card types."
986
 
msgstr ""
987
 
 
988
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:266
989
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:260
990
 
msgid "The learning history of the cards will be reset."
991
 
msgstr ""
992
 
 
993
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:267
994
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:300
995
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:438
996
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\activate_cards_dlg.py:111
997
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\activate_cards_dlg.py:133
998
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:505
999
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\card_type_tree_wdgt.py:87
1000
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\manage_card_types_dlg.py:61
1001
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tag_tree_wdgt.py:177
1002
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_activate_cards_dlg.py:95
1003
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_tags_dlg.py:75
1004
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_change_card_type_dlg.py:72
1005
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_clone_card_type_dlg.py:77
1006
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_compact_database_dlg.py:67
1007
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_dlg.py:69
1008
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_convert_card_type_keys_dlg.py:83
1009
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_delete_unused_media_files_dlg.py:64
1010
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_dlg.py:98
1011
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_import_dlg.py:105
1012
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_remove_tags_dlg.py:66
1013
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_rename_card_type_dlg.py:64
1014
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_rename_tag_dlg.py:64
1015
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_sync_dlg.py:103
1016
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:261
1017
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:294
1018
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:431
1019
 
msgid "&Cancel"
1020
 
msgstr "&Скасувати"
1021
 
 
1022
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:267
1023
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\activate_cards_dlg.py:111
1024
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\activate_cards_dlg.py:133
1025
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:505
1026
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\card_type_tree_wdgt.py:87
1027
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\convert_card_type_keys_dlg.py:62
1028
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\convert_card_type_keys_dlg.py:74
1029
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\main_wdgt.py:72 ..\mnemosyne\pyqt_ui\main_wdgt.py:80
1030
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\manage_card_types_dlg.py:61
1031
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tag_tree_wdgt.py:177
1032
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_about_dlg.py:90
1033
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_activate_cards_dlg.py:93
1034
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_tags_dlg.py:74
1035
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_card_set_name_dlg.py:56
1036
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_change_card_type_dlg.py:71
1037
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_clone_card_type_dlg.py:76
1038
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_compact_database_dlg.py:66
1039
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_dlg.py:67
1040
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_convert_card_type_keys_dlg.py:82
1041
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_delete_unused_media_files_dlg.py:63
1042
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_edit_card_dlg.py:92
1043
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_dlg.py:96
1044
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_metadata_dlg.py:112
1045
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_import_dlg.py:103
1046
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_manage_plugins_dlg.py:82
1047
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_preview_cards_dlg.py:110
1048
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_remove_tags_dlg.py:65
1049
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_rename_card_type_dlg.py:63
1050
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_rename_tag_dlg.py:63
1051
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_statistics_dlg.py:57
1052
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_sync_dlg.py:102
1053
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:261
1054
 
msgid "&OK"
1055
 
msgstr "&Гаразд"
1056
 
 
1057
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:297
1058
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:291
1059
 
msgid "This will delete cards and their history."
1060
 
msgstr "Ця дія призведе до видалення карт і їх історії."
1061
 
 
1062
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:298
1063
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:431
1064
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:436
1065
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:292
1066
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:424
1067
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:429
1068
 
msgid "Are you sure you want to do this,"
1069
 
msgstr "Ви впевнені, що хочете це зробити,"
1070
 
 
1071
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:299
1072
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:432
1073
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:437
1074
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:293
1075
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:425
1076
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:430
1077
 
msgid "and not just deactivate cards in the 'Activate cards' dialog?"
1078
 
msgstr ""
1079
 
"а не тільки вимкнути картки в діалоговому вікні «(Де)активування карток...»?"
1080
 
 
1081
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:300
1082
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:294
1083
 
msgid "&Proceed and delete"
1084
 
msgstr "&Продовжити та видалити"
1085
 
 
1086
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:358
1087
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:352
1088
 
msgid "Update tags for current card only or for all sister cards?"
1089
 
msgstr ""
1090
 
 
1091
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:359
1092
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:353
1093
 
msgid "All sister cards"
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:359
1097
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:353
1098
 
msgid "Current card only"
1099
 
msgstr ""
1100
 
 
1101
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:382
1102
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:376
1103
 
msgid "Converting cards..."
1104
 
msgstr ""
1105
 
 
1106
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:412
1107
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:405
1108
 
msgid "Starred"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:428
1112
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:421
1113
 
msgid "Delete this card?"
1114
 
msgstr "Видалити цю картку?"
1115
 
 
1116
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:430
1117
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:423
1118
 
msgid "Delete this card and 1 sister card?"
1119
 
msgstr "Видалити цю картку та 1 споріднену картку?"
1120
 
 
1121
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:434
1122
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:427
1123
 
msgid "Delete this card and"
1124
 
msgstr ""
1125
 
 
1126
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:435
1127
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:428
1128
 
msgid "sister cards?"
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:439
1132
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:370
1133
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tag_tree_wdgt.py:129
1134
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_manage_card_types_dlg.py:71
1135
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:432
1136
 
msgid "&Delete"
1137
 
msgstr "&Видалити"
1138
 
 
1139
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:453
1140
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:446
1141
 
msgid "Deleting cards..."
1142
 
msgstr ""
1143
 
 
1144
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:465
1145
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:458
1146
 
msgid "Checking for unused tags..."
1147
 
msgstr ""
1148
 
 
1149
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:480
1150
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:473
1151
 
msgid "Card type name already exists."
1152
 
msgstr ""
1153
 
 
1154
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:500
1155
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:493
1156
 
msgid "Card type %s is in use or is a system card type, cannot delete it."
1157
 
msgstr ""
1158
 
 
1159
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:505
1160
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:498
1161
 
msgid "Card type %s has clones, cannot delete it."
1162
 
msgstr ""
1163
 
 
1164
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:520
1165
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:513
1166
 
msgid "Cannot rename a system card type."
1167
 
msgstr ""
1168
 
 
1169
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:525
1170
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:518
1171
 
msgid "This card type name is already in use."
1172
 
msgstr ""
1173
 
 
1174
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:532
1175
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:525
1176
 
msgid ""
1177
 
"It is recommended to put all your cards in a single database. Using tags to "
1178
 
"determine which cards to study is much more convenient than having to load "
1179
 
"and unload several databases."
1180
 
msgstr ""
1181
 
 
1182
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:543
1183
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:573
1184
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:642
1185
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:536
1186
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:566
1187
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:635
1188
 
msgid "Mnemosyne databases"
1189
 
msgstr ""
1190
 
 
1191
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:544
1192
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:537
1193
 
msgid "New"
1194
 
msgstr ""
1195
 
 
1196
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:550
1197
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:543
1198
 
msgid "Creating new database..."
1199
 
msgstr ""
1200
 
 
1201
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:579
1202
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:572
1203
 
msgid ""
1204
 
"'*.cards' files are not separate databases, but need to be imported in your "
1205
 
"current database through 'File - Import'."
1206
 
msgstr ""
1207
 
 
1208
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:583
1209
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:576
1210
 
msgid ""
1211
 
"Do you want to replace your current database with one restored from this "
1212
 
"backup?\n"
1213
 
"Note that this will result in conflicts during the next sync, which need to "
1214
 
"be resolved by a full sync."
1215
 
msgstr ""
1216
 
 
1217
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:584
1218
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:627
1219
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:1120
1220
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:98
1221
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:577
1222
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:627
1223
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:1120
1224
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:98
1225
 
msgid "No"
1226
 
msgstr ""
1227
 
 
1228
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:584
1229
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:627
1230
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:1120
1231
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:98
1232
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:577
1233
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:627
1234
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:1120
1235
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:98
1236
 
msgid "Yes"
1237
 
msgstr ""
1238
 
 
1239
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:622
1240
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:615
1241
 
msgid ""
1242
 
"Your database will be autosaved before exiting. Also, it is saved every "
1243
 
"couple of repetitions, as set in the configuration options."
1244
 
msgstr ""
1245
 
 
1246
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:627
1247
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:620
1248
 
msgid "Database saved."
1249
 
msgstr "Базу даних збережено."
1250
 
 
1251
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:689
1252
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:682
1253
 
msgid "Image files"
1254
 
msgstr ""
1255
 
 
1256
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:691
1257
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:684
1258
 
msgid "Insert image"
1259
 
msgstr ""
1260
 
 
1261
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:704
1262
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:697
1263
 
msgid "Sound files"
1264
 
msgstr ""
1265
 
 
1266
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:706
1267
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:699
1268
 
msgid "Insert sound"
1269
 
msgstr ""
1270
 
 
1271
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:719
1272
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:712
1273
 
msgid "Video files"
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:721
1277
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:714
1278
 
msgid "Insert video"
1279
 
msgstr ""
1280
 
 
1281
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:734
1282
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:727
1283
 
msgid "Flash files"
1284
 
msgstr ""
1285
 
 
1286
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:736
1287
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:729
1288
 
msgid "Insert Flash"
1289
 
msgstr ""
1290
 
 
1291
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:771
1292
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:764
1293
 
msgid ""
1294
 
"This will tag all the cards in a given card type which have the same "
1295
 
"question. That way you can reformulate them to make the answer unambiguous. "
1296
 
"Note that this will not tag duplicates in different card types, e.g. card "
1297
 
"types for 'French' and 'Spanish'."
1298
 
msgstr ""
1299
 
 
1300
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:790
1301
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:783
1302
 
msgid "Install plugin"
1303
 
msgstr ""
1304
 
 
1305
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:790
1306
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:783
1307
 
msgid "Plugins"
1308
 
msgstr ""
1309
 
 
1310
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:815
1311
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:808
1312
 
msgid "No plugin found!"
1313
 
msgstr ""
1314
 
 
1315
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:976
1316
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:968
1317
 
msgid "For instructions on how to download Mnemosyne's source,"
1318
 
msgstr ""
1319
 
 
1320
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:977
1321
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:969
1322
 
msgid "go to http://www.mnemosyne-proj.org"
1323
 
msgstr ""
1324
 
 
1325
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:348
1326
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:348
1327
 
msgid "Missing plugin for card type with id:"
1328
 
msgstr ""
1329
 
 
1330
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:360
1331
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:360
1332
 
msgid "Unable to load file at"
1333
 
msgstr ""
1334
 
 
1335
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:362
1336
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:362
1337
 
msgid "Unable to load file, query failed."
1338
 
msgstr ""
1339
 
 
1340
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:374
1341
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:374
1342
 
msgid "Database upgrade failed."
1343
 
msgstr ""
1344
 
 
1345
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:388
1346
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:388
1347
 
msgid "Unable to load file."
1348
 
msgstr ""
1349
 
 
1350
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:436
1351
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:436
1352
 
msgid ""
1353
 
"Putting a database on a network drive is forbidden under Windows to avoid "
1354
 
"data corruption."
1355
 
msgstr ""
1356
 
 
1357
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:461
1358
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:461
1359
 
msgid "Warning: backup creation failed for"
1360
 
msgstr ""
1361
 
 
1362
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:626
1363
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:626
1364
 
msgid "Make tag '%s' active in saved set '%s'?"
1365
 
msgstr ""
1366
 
 
1367
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:1119
1368
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:1119
1369
 
msgid "Make new card type active in saved set '%s'?"
1370
 
msgstr ""
1371
 
 
1372
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:1348
1373
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:1348
1374
 
msgid "No duplicates found."
1375
 
msgstr "Дублікатів не знайдено."
1376
 
 
1377
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:1351
1378
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:1351
1379
 
msgid "Found %d duplicate cards. They have been given the tag 'DUPLICATE'."
1380
 
msgstr ""
1381
 
 
1382
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:1357
1383
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite.py:1357
1384
 
msgid "DUPLICATE"
1385
 
msgstr ""
1386
 
 
1387
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite_media.py:134
1388
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite_media.py:134
1389
 
msgid ""
1390
 
"Media filename rather long. This could cause problems using this file on a "
1391
 
"different OS."
1392
 
msgstr ""
1393
 
 
1394
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite_media.py:137
1395
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite_media.py:137
1396
 
msgid ""
1397
 
"Filename contains '#', which could cause problems on some operating systems."
1398
 
msgstr ""
1399
 
 
1400
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite_media.py:140
1401
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite_media.py:140
1402
 
msgid "Missing media file!"
1403
 
msgstr ""
1404
 
 
1405
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite_sync.py:121
1406
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne2_cards.py:213
1407
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\SQLite_sync.py:121
1408
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne2_cards.py:213
1409
 
msgid "Missing plugins for card types."
1410
 
msgstr ""
1411
 
 
1412
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\_apsw.py:54
1413
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\databases\_sqlite3.py:51
1414
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\_apsw.py:54
1415
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\databases\_sqlite3.py:51
1416
 
msgid ""
1417
 
"Putting a database on a network drive is forbidden under Windows to avoid "
1418
 
"data corruption. Mnemosyne will now close."
1419
 
msgstr ""
1420
 
 
1421
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\cuecard_wcu.py:15
1422
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\cuecard_wcu.py:15
1423
 
msgid "Cuecard .wcu"
1424
 
msgstr ""
1425
 
 
1426
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\cuecard_wcu.py:17
1427
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\cuecard_wcu.py:17
1428
 
msgid "Cuecard files (*.wcu *.WCU)"
1429
 
msgstr ""
1430
 
 
1431
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\cuecard_wcu.py:31
1432
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:61
1433
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\smconv_XML.py:57
1434
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\cuecard_wcu.py:31
1435
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:61
1436
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\smconv_XML.py:57
1437
 
msgid "Unable to parse file:"
1438
 
msgstr ""
1439
 
 
1440
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\cuecard_wcu.py:45
1441
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\cuecard_wcu.py:46
1442
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\media_preprocessor.py:63
1443
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\smconv_XML.py:115
1444
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\smconv_XML.py:116
1445
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\supermemo_7_txt.py:195
1446
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\supermemo_7_txt.py:196
1447
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:98
1448
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:99
1449
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\cuecard_wcu.py:45
1450
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\cuecard_wcu.py:46
1451
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\media_preprocessor.py:63
1452
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\smconv_XML.py:115
1453
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\smconv_XML.py:116
1454
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\supermemo_7_txt.py:195
1455
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\supermemo_7_txt.py:196
1456
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:98
1457
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:99
1458
 
msgid "MISSING_MEDIA"
1459
 
msgstr ""
1460
 
 
1461
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\media_preprocessor.py:66
1462
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\media_preprocessor.py:66
1463
 
msgid ""
1464
 
"Warning: media files were missing. These cards have been tagged as "
1465
 
"MISSING_MEDIA. You must also change 'src_missing' to 'src' in the text of "
1466
 
"these cards."
1467
 
msgstr ""
1468
 
 
1469
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1.py:40
1470
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1.py:40
1471
 
msgid "These cards seem to have been imported before. Aborting..."
1472
 
msgstr ""
1473
 
 
1474
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1.py:42
1475
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_mem.py:33
1476
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:37
1477
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne2_cards.py:187
1478
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1.py:42
1479
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_mem.py:33
1480
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:37
1481
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne2_cards.py:187
1482
 
msgid "Importing cards..."
1483
 
msgstr ""
1484
 
 
1485
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_mem.py:24
1486
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_mem.py:24
1487
 
msgid "Mnemosyne 1.x *.mem files"
1488
 
msgstr ""
1489
 
 
1490
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_mem.py:26
1491
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_mem.py:26
1492
 
msgid "Mnemosyne 1.x *.mem databases (*.mem)"
1493
 
msgstr ""
1494
 
 
1495
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_mem.py:75
1496
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:64
1497
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_mem.py:75
1498
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:64
1499
 
msgid "Unable to open file."
1500
 
msgstr ""
1501
 
 
1502
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_mem.py:81
1503
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_mem.py:81
1504
 
msgid "Importing history..."
1505
 
msgstr ""
1506
 
 
1507
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_mem.py:85
1508
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_mem.py:85
1509
 
msgid "No history found to import."
1510
 
msgstr ""
1511
 
 
1512
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_mem.py:115
1513
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_mem.py:115
1514
 
msgid "Ignoring unparsable files:<br/>"
1515
 
msgstr ""
1516
 
 
1517
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:17
1518
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:17
1519
 
msgid "Mnemosyne 1.x *.XML files"
1520
 
msgstr ""
1521
 
 
1522
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:19
1523
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:19
1524
 
msgid "Mnemosyne 1.x XML files"
1525
 
msgstr ""
1526
 
 
1527
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:98
1528
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne1_xml.py:98
1529
 
msgid ""
1530
 
"This XML file contains learning data. It's best to import this from a mem "
1531
 
"file, in order to preserve historical statistics. Continue?"
1532
 
msgstr ""
1533
 
 
1534
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne2_cards.py:23
1535
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne2_cards.py:23
1536
 
msgid "Mnemosyne 2.x *.cards files"
1537
 
msgstr ""
1538
 
 
1539
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne2_cards.py:25
1540
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne2_cards.py:25
1541
 
msgid "Mnemosyne 2.x cards for sharing (*.cards)"
1542
 
msgstr ""
1543
 
 
1544
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne2_cards.py:45
1545
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:113
1546
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne2_cards.py:45
1547
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:113
1548
 
msgid "Exporting cards..."
1549
 
msgstr ""
1550
 
 
1551
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne2_cards.py:155
1552
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne2_cards.py:155
1553
 
msgid "Bundling media files..."
1554
 
msgstr ""
1555
 
 
1556
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\smconv_XML.py:41
1557
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\smconv_XML.py:41
1558
 
msgid "Supermemo for Palm through smconv.pl"
1559
 
msgstr ""
1560
 
 
1561
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\smconv_XML.py:43
1562
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\smconv_XML.py:43
1563
 
msgid "Supermemo for Palm XML files (*.xml *.XML)"
1564
 
msgstr ""
1565
 
 
1566
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\supermemo_7_txt.py:32
1567
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\supermemo_7_txt.py:32
1568
 
msgid "SuperMemo7 text in Q:/A: format"
1569
 
msgstr ""
1570
 
 
1571
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\supermemo_7_txt.py:34
1572
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\supermemo_7_txt.py:34
1573
 
msgid "SuperMemo7 text files (*.txt *.TXT)"
1574
 
msgstr ""
1575
 
 
1576
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\supermemo_7_txt.py:65
1577
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\supermemo_7_txt.py:78
1578
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:58
1579
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\supermemo_7_txt.py:65
1580
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\supermemo_7_txt.py:78
1581
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:58
1582
 
msgid "Could not determine encoding."
1583
 
msgstr ""
1584
 
 
1585
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\supermemo_7_txt.py:212
1586
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\supermemo_7_txt.py:212
1587
 
msgid "An error occured while parsing."
1588
 
msgstr ""
1589
 
 
1590
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:24
1591
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:24
1592
 
msgid "Tab-separated text files"
1593
 
msgstr ""
1594
 
 
1595
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:26
1596
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:26
1597
 
msgid "Tab-separated text files (*.txt)"
1598
 
msgstr ""
1599
 
 
1600
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:44
1601
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:44
1602
 
msgid "Could not load file."
1603
 
msgstr ""
1604
 
 
1605
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:82
1606
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\tsv.py:82
1607
 
msgid "Badly formed input on line"
1608
 
msgstr ""
1609
 
 
1610
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\filters\latex.py:93
1611
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\filters\latex.py:166
1612
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\filters\latex.py:93
1613
 
msgid "Problem with latex. Are latex and dvipng installed?"
1614
 
msgstr ""
1615
 
 
1616
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\log_uploader.py:82
1617
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\log_uploader.py:82
1618
 
msgid "Uploading"
1619
 
msgstr ""
1620
 
 
1621
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\log_uploader.py:86
1622
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\log_uploader.py:86
1623
 
msgid "done!"
1624
 
msgstr "зроблено!"
1625
 
 
1626
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\log_uploader.py:88
1627
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\log_uploader.py:88
1628
 
msgid "Upload failed"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\logger.py:199
1632
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\logger.py:199
1633
 
msgid "Waiting for uploader thread to stop..."
1634
 
msgstr ""
1635
 
 
1636
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\logger.py:201
1637
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\compact_database_dlg.py:78
1638
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\export_dlg.py:65
1639
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\logger.py:201
1640
 
msgid "Done!"
1641
 
msgstr "Зроблено!"
1642
 
 
1643
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\plugin.py:97
1644
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\plugin.py:97
1645
 
msgid "Cannot deactivate"
1646
 
msgstr ""
1647
 
 
1648
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\plugin.py:99
1649
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\plugin.py:99
1650
 
msgid ""
1651
 
"There are cards with this card type (or a clone of it) in the database."
1652
 
msgstr ""
1653
 
 
1654
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\plugins\cramming_plugin.py:14
1655
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\plugins\cramming_plugin.py:14
1656
 
msgid "Cramming scheduler"
1657
 
msgstr "Режим зубріння"
1658
 
 
1659
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\plugins\cramming_plugin.py:16
1660
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\plugins\cramming_plugin.py:16
1661
 
msgid ""
1662
 
"Goes through the active cards in random order without saving scheduling "
1663
 
"information.\n"
1664
 
"\n"
1665
 
"Once this plugin is active, you can configure the cramming scheduler through "
1666
 
"'Configure Mnemosyne'.\n"
1667
 
"\n"
1668
 
"To return to the original scheduler, just deactivate this plugin."
1669
 
msgstr ""
1670
 
 
1671
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:18
1672
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:18
1673
 
msgid "You don't remember this card yet."
1674
 
msgstr "Ви ще не запам'ятали цю картку."
1675
 
 
1676
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:20
1677
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:20
1678
 
msgid "Like '0', but it's getting more familiar. Show it less often."
1679
 
msgstr "Як «0», але картка стала більш знайомою. Показувати її рідше."
1680
 
 
1681
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:22
1682
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:22
1683
 
msgid "You've memorised this card now, and might remember it tomorrow."
1684
 
msgstr "Ви запам'ятали цю карту, і, можливо, пам'ятатимете її завтра."
1685
 
 
1686
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:24
1687
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:24
1688
 
msgid "You've memorised this card now, and should remember it tomorrow."
1689
 
msgstr "Ви запам'ятали цю карту, і будете пам'ятати її завтра."
1690
 
 
1691
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:26
1692
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:26
1693
 
msgid "You've memorised this card now, and might remember it in 2 days."
1694
 
msgstr ""
1695
 
"Ви запам'ятали цю карту, і, можливо, пам'ятатимете її протягом 2 днів."
1696
 
 
1697
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:28
1698
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:28
1699
 
msgid "You've memorised this card now, and should remember it in 2 days."
1700
 
msgstr "Ви запам'ятали цю карту, і будете пам'ятати її протягом 2 днів."
1701
 
 
1702
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:31
1703
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:31
1704
 
msgid "You've forgotten this card completely."
1705
 
msgstr "Ви зовсім забули цю картку."
1706
 
 
1707
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:33
1708
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:33
1709
 
msgid "You've forgotten this card."
1710
 
msgstr "Ви забули цю картку, але питання Вам знайоме."
1711
 
 
1712
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:35
1713
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:35
1714
 
msgid "Barely correct answer. The interval was way too long."
1715
 
msgstr "Ледве правильна відповідь. Інтервал був занадто довгим."
1716
 
 
1717
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:37
1718
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:37
1719
 
msgid ""
1720
 
"Correct answer, but with much effort. The interval was probably too long."
1721
 
msgstr ""
1722
 
"Правильна відповідь, але з великим зусиллям. Інтервал був занадто довгим."
1723
 
 
1724
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:39
1725
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:39
1726
 
msgid ""
1727
 
"Correct answer, with some effort. The interval was probably just right."
1728
 
msgstr "Правильна відповідь, з деяким зусиллям. Інтервал був в самий раз."
1729
 
 
1730
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:41
1731
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:41
1732
 
msgid ""
1733
 
"Correct answer, but without any difficulties. The interval was probably too "
1734
 
"short."
1735
 
msgstr ""
1736
 
"Правильна відповідь, але без будь-яких труднощів. Інтервал був занадто "
1737
 
"коротким."
1738
 
 
1739
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:129
1740
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:129
1741
 
msgid ""
1742
 
"You have no more work for today. Either add more cards or come back tomorrow."
1743
 
msgstr ""
1744
 
"У вас немає більше роботи на сьогоднішній день. Або додайте більше карток "
1745
 
"або приходьте завтра."
1746
 
 
1747
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:138
1748
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:138
1749
 
msgid ""
1750
 
"Use 'Learn ahead of schedule' sparingly. For cramming before an exam, it's "
1751
 
"much better to use the cramming scheduler plugin"
1752
 
msgstr ""
1753
 
 
1754
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:155
1755
 
msgid ""
1756
 
"You have finished your scheduled reviews. Now, learn as many failed or new "
1757
 
"cards as you feel file."
1758
 
msgstr ""
1759
 
 
1760
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:176
1761
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller_cramming.py:33
1762
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:171
1763
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller_cramming.py:33
1764
 
msgid "Returns in"
1765
 
msgstr ""
1766
 
 
1767
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:177
1768
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller_cramming.py:34
1769
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:172
1770
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller_cramming.py:34
1771
 
msgid " day(s)."
1772
 
msgstr ""
1773
 
 
1774
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:181
1775
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:176
1776
 
msgid "Next repetition: today."
1777
 
msgstr ""
1778
 
 
1779
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:183
1780
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:178
1781
 
msgid "Next repetition: tomorrow."
1782
 
msgstr ""
1783
 
 
1784
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:185
1785
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:180
1786
 
msgid " days."
1787
 
msgstr ""
1788
 
 
1789
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:185
1790
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:180
1791
 
msgid "Next repetition in "
1792
 
msgstr ""
1793
 
 
1794
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:229
1795
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\preview_cards_dlg.py:67
1796
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:224
1797
 
msgid "Question: "
1798
 
msgstr "Питання: "
1799
 
 
1800
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:259
1801
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:262
1802
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:265
1803
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:254
1804
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:257
1805
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:260
1806
 
msgid "Show answer"
1807
 
msgstr "Показати відповідь"
1808
 
 
1809
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:269
1810
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:264
1811
 
msgid "Learn ahead of schedule"
1812
 
msgstr "Вчити достроково"
1813
 
 
1814
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:288
1815
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:283
1816
 
msgid "Pick days until next repetition:"
1817
 
msgstr ""
1818
 
 
1819
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:290
1820
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:119
1821
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:285
1822
 
msgid "Grade your answer:"
1823
 
msgstr "Ваша оцінка:"
1824
 
 
1825
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:229
1826
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:229
1827
 
msgid ""
1828
 
"You appear to have missed some reviews. Don't worry too much about this "
1829
 
"backlog, and do as many cards as you feel comfortable with to catch up each "
1830
 
"day. Mnemosyne will automatically reschedule your cards such that the most "
1831
 
"urgent ones are shown first."
1832
 
msgstr ""
1833
 
 
1834
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:553
1835
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:553
1836
 
msgid "You've memorised 15 new or failed cards."
1837
 
msgstr ""
1838
 
 
1839
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:554
1840
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:554
1841
 
msgid "If you do this for many days, you could get a big workload later."
1842
 
msgstr ""
1843
 
 
1844
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:600
1845
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:604
1846
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:609
1847
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:600
1848
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:604
1849
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:609
1850
 
msgid "in"
1851
 
msgstr "через"
1852
 
 
1853
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:601
1854
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:601
1855
 
msgid "years"
1856
 
msgstr "роки"
1857
 
 
1858
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:605
1859
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:605
1860
 
msgid "months"
1861
 
msgstr "місяця"
1862
 
 
1863
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:607
1864
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:607
1865
 
msgid "in 1 month"
1866
 
msgstr "через 1 місяць"
1867
 
 
1868
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:610
1869
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:610
1870
 
msgid "days"
1871
 
msgstr "дн."
1872
 
 
1873
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:612
1874
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:612
1875
 
msgid "tomorrow"
1876
 
msgstr "завтра"
1877
 
 
1878
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:614
1879
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:644
1880
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:614
1881
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:644
1882
 
msgid "today"
1883
 
msgstr "сьогодні"
1884
 
 
1885
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:616
1886
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:616
1887
 
msgid "1 day overdue"
1888
 
msgstr "прострочено на 1 день"
1889
 
 
1890
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:618
1891
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:618
1892
 
msgid "days overdue"
1893
 
msgstr "дн. прострочено"
1894
 
 
1895
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:620
1896
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:620
1897
 
msgid "1 month overdue"
1898
 
msgstr "прострочено на 1 місяць"
1899
 
 
1900
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:623
1901
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:623
1902
 
msgid "months overdue"
1903
 
msgstr "міс. прострочено"
1904
 
 
1905
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:626
1906
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:626
1907
 
msgid "years overdue"
1908
 
msgstr "років прострочено"
1909
 
 
1910
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:646
1911
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:646
1912
 
msgid "yesterday"
1913
 
msgstr "вчора"
1914
 
 
1915
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:648
1916
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:648
1917
 
msgid "days ago"
1918
 
msgstr "дн. тому"
1919
 
 
1920
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:650
1921
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:650
1922
 
msgid "1 month ago"
1923
 
msgstr "1 місяць тому"
1924
 
 
1925
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:653
1926
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:653
1927
 
msgid "months ago"
1928
 
msgstr "міс. тому"
1929
 
 
1930
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:656
1931
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\schedulers\SM2_mnemosyne.py:656
1932
 
msgid "years ago"
1933
 
msgstr "років тому"
1934
 
 
1935
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_added.py:11
1936
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_added.py:11
1937
 
msgid "Cards added"
1938
 
msgstr "Додано"
1939
 
 
1940
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_added.py:38
1941
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_learned.py:38
1942
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\retention_score.py:38
1943
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:58
1944
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_added.py:38
1945
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_learned.py:38
1946
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\retention_score.py:38
1947
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:58
1948
 
msgid "Calculating statistics..."
1949
 
msgstr "Розрахунок статистики..."
1950
 
 
1951
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_learned.py:11
1952
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\cards_learned.py:11
1953
 
msgid "Cards learned"
1954
 
msgstr ""
1955
 
 
1956
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:12
1957
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:12
1958
 
msgid "Current card"
1959
 
msgstr "Поточна картка"
1960
 
 
1961
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:27
1962
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:27
1963
 
msgid "No current card."
1964
 
msgstr "Картка не задана."
1965
 
 
1966
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:29
1967
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:29
1968
 
msgid "Unseen card, no statistics available yet."
1969
 
msgstr "Невідома картка, ніяких статистичних даних поки немає."
1970
 
 
1971
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:31
1972
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:643
1973
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:31
1974
 
msgid "Grade"
1975
 
msgstr "Оцінка"
1976
 
 
1977
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:32
1978
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\easiness.py:11
1979
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:644
1980
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\statistics_wdgts_plotting.py:287
1981
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:32
1982
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\easiness.py:11
1983
 
msgid "Easiness"
1984
 
msgstr "Легкість"
1985
 
 
1986
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:33
1987
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:33
1988
 
msgid "Learning repetitions"
1989
 
msgstr ""
1990
 
 
1991
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:35
1992
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:35
1993
 
msgid "Review repetitions"
1994
 
msgstr ""
1995
 
 
1996
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:37
1997
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:646
1998
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:37
1999
 
msgid "Lapses"
2000
 
msgstr "Забуто"
2001
 
 
2002
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:38
2003
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:38
2004
 
msgid "Last repetition"
2005
 
msgstr ""
2006
 
 
2007
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:40
2008
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:40
2009
 
msgid "Next repetition"
2010
 
msgstr ""
2011
 
 
2012
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:42
2013
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:42
2014
 
msgid "Average thinking time (secs)"
2015
 
msgstr ""
2016
 
 
2017
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:44
2018
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\current_card.py:44
2019
 
msgid "Total thinking time (secs)"
2020
 
msgstr ""
2021
 
 
2022
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\easiness.py:17
2023
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\grades.py:17
2024
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\easiness.py:17
2025
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\grades.py:17
2026
 
msgid "All cards"
2027
 
msgstr "Всі картки"
2028
 
 
2029
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\easiness.py:21
2030
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\grades.py:21
2031
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\tag_tree.py:56
2032
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\tag_tree.py:72
2033
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\tag_tree.py:75
2034
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tag_tree_wdgt.py:58
2035
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tag_tree_wdgt.py:161
2036
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tag_tree_wdgt.py:191
2037
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\easiness.py:21
2038
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\grades.py:21
2039
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\tag_tree.py:56
2040
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\tag_tree.py:72
2041
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\tag_tree.py:75
2042
 
msgid "Untagged"
2043
 
msgstr "Без міток"
2044
 
 
2045
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\grades.py:11
2046
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\statistics_wdgts_plotting.py:264
2047
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\grades.py:11
2048
 
msgid "Grades"
2049
 
msgstr "Оцінки"
2050
 
 
2051
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\retention_score.py:11
2052
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\retention_score.py:11
2053
 
msgid "Retention score"
2054
 
msgstr "Запам’ятовано"
2055
 
 
2056
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:11
2057
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:11
2058
 
msgid "Schedule"
2059
 
msgstr "Заплановано"
2060
 
 
2061
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:24
2062
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:24
2063
 
msgid "Next week (active cards only)"
2064
 
msgstr "Протягом тижня (тільки активні картки)"
2065
 
 
2066
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:25
2067
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:25
2068
 
msgid "Next month (active cards only)"
2069
 
msgstr "Протягом місяця (тільки активні картки)"
2070
 
 
2071
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:26
2072
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:26
2073
 
msgid "Next 3 months (active cards only)"
2074
 
msgstr "Протягом наступних 3 місяців (тільки активні картки)"
2075
 
 
2076
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:27
2077
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:27
2078
 
msgid "Next 6 months (active cards only)"
2079
 
msgstr "Протягом наступних 6 місяців (тільки активні картки)"
2080
 
 
2081
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:28
2082
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:28
2083
 
msgid "Next year (active cards only)"
2084
 
msgstr "Протягом наступного року (тільки активні картки)"
2085
 
 
2086
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:29
2087
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:29
2088
 
msgid "Last week (all cards)"
2089
 
msgstr "Протягом останнього тижня (всі картки)"
2090
 
 
2091
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:30
2092
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:30
2093
 
msgid "Last month (all cards)"
2094
 
msgstr "Протягом останнього місяця (всі картки)"
2095
 
 
2096
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:31
2097
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:31
2098
 
msgid "Last 3 months (all cards)"
2099
 
msgstr "Протягом останніх 3 місяців (всі картки)"
2100
 
 
2101
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:32
2102
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:32
2103
 
msgid "Last 6 months (all cards)"
2104
 
msgstr "Протягом останніх 6 місяців (всі картки)"
2105
 
 
2106
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:33
2107
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:33
2108
 
msgid "Last year (all cards)"
2109
 
msgstr "Протягом останнього року (всі картки)"
2110
 
 
2111
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\tag_tree.py:41
2112
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\tag_tree.py:41
2113
 
msgid "All tags"
2114
 
msgstr "Всі мітки"
2115
 
 
2116
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\upgrades\upgrade1.py:62
2117
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\upgrades\upgrade1.py:62
2118
 
msgid ""
2119
 
"Tried to backup your old 1.x files to %s, but that directory already exists."
2120
 
msgstr ""
2121
 
 
2122
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\upgrades\upgrade1.py:115
2123
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\upgrades\upgrade1.py:115
2124
 
msgid "Copying files from 1.x..."
2125
 
msgstr ""
2126
 
 
2127
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\upgrades\upgrade1.py:155
2128
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\upgrades\upgrade1.py:154
2129
 
msgid "Upgrade from Mnemosyne 1.x complete!"
2130
 
msgstr ""
2131
 
 
2132
 
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\upgrades\upgrade1.py:156
2133
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\upgrades\upgrade1.py:155
2134
 
msgid "Mnemosyne 2.x now stores its data here:"
2135
 
msgstr ""
2136
 
 
2137
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\about_dlg.py:29
2138
 
msgid "Main author: Peter Bienstman"
2139
 
msgstr "Головний автор: Peter Bienstman"
2140
 
 
2141
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\about_dlg.py:30
2142
 
msgid ""
2143
 
"Invaluable contributions from many people are acknowledged <a "
2144
 
"href=\"http://www.mnemosyne-proj.org/contributing.php\">here</a>."
2145
 
msgstr ""
2146
 
"Безцінний внесок багатьох людей відмічено <a href=\"http://www.mnemosyne-"
2147
 
"proj.org/contributing.php\">тут</a>."
2148
 
 
2149
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\about_dlg.py:31
2150
 
msgid ""
2151
 
"Go to <a href=\"http://www.mnemosyne-proj.org\">http://www.mnemosyne-"
2152
 
"proj.org</a> for more information and source code."
2153
 
msgstr ""
2154
 
"Перейдіть до <a href=\"http://www.mnemosyne-proj.org\">http://www.mnemosyne-"
2155
 
"proj.org</a> для отримання додаткової інформації та вихідного коду програми."
2156
 
 
2157
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\activate_cards_dlg.py:95
2158
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\manage_plugins_dlg.py:101
2159
 
msgid "Delete"
2160
 
msgstr "Видалити"
2161
 
 
2162
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\activate_cards_dlg.py:96
2163
 
msgid "Rename"
2164
 
msgstr "Перейменувати"
2165
 
 
2166
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\activate_cards_dlg.py:103
2167
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\activate_cards_dlg.py:211
2168
 
msgid "This set can never contain any cards!"
2169
 
msgstr ""
2170
 
 
2171
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\activate_cards_dlg.py:110
2172
 
msgid "Update this set?"
2173
 
msgstr ""
2174
 
 
2175
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\activate_cards_dlg.py:126
2176
 
msgid ""
2177
 
"You can right-click on the name of a saved set to rename or delete it."
2178
 
msgstr ""
2179
 
"Ви можете клацнути правою кнопкою миші на імені збереженого набору, щоб "
2180
 
"перейменувати або видалити його."
2181
 
 
2182
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\activate_cards_dlg.py:132
2183
 
msgid "Delete this set?"
2184
 
msgstr "Видалити цей набір?"
2185
 
 
2186
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\activate_cards_dlg.py:216
2187
 
msgid ""
2188
 
"You can double-click on the name of a saved set to activate it and close the "
2189
 
"dialog."
2190
 
msgstr ""
2191
 
 
2192
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\add_cards_dlg.py:28 ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:29
2193
 
msgid ""
2194
 
"You can add multiple tags to a card by separating tags with a comma in the "
2195
 
"'Tag(s)' input field."
2196
 
msgstr ""
2197
 
 
2198
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\add_cards_dlg.py:29 ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:30
2199
 
msgid ""
2200
 
"You can organise tags in a hierarchy by using :: as separator, e.g. My "
2201
 
"book::Lesson 1."
2202
 
msgstr ""
2203
 
 
2204
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\add_cards_dlg.py:30 ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:31
2205
 
msgid ""
2206
 
"You can add images and sounds to your cards. Right-click on an input field "
2207
 
"when editing a card to bring up a pop-up menu to do so."
2208
 
msgstr ""
2209
 
 
2210
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\add_cards_dlg.py:31 ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:33
2211
 
msgid ""
2212
 
"If for a certain card type cloned from Vocabulary you don't need a "
2213
 
"pronunciation field, you can hide it by right-clicking on it and using the "
2214
 
"pop-up menu."
2215
 
msgstr ""
2216
 
 
2217
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\add_cards_dlg.py:32
2218
 
msgid ""
2219
 
"You can use Tab to move between the fields. For 'Add cards', use Ctrl+Enter "
2220
 
"for 'Yet to learn', and Ctrl+2, etc. for the grades. For 'Edit card', use "
2221
 
"Ctrl-Enter to close."
2222
 
msgstr ""
2223
 
 
2224
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\add_cards_dlg.py:33
2225
 
msgid ""
2226
 
"If you use 'Edit cards', changes are made to all the sister cards "
2227
 
"simultaneously."
2228
 
msgstr ""
2229
 
 
2230
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\add_cards_dlg.py:260
2231
 
msgid "Abandon current card?"
2232
 
msgstr "Відмовитися від правки поточної картки?"
2233
 
 
2234
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\add_cards_dlg.py:260
2235
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_card_appearance.py:232
2236
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_cramming.py:40
2237
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_main.py:68
2238
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_servers.py:64
2239
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\edit_card_dlg.py:163
2240
 
msgid "&No"
2241
 
msgstr "&Ні"
2242
 
 
2243
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\add_cards_dlg.py:260
2244
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_card_appearance.py:232
2245
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_cramming.py:40
2246
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_main.py:68
2247
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_servers.py:64
2248
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\edit_card_dlg.py:163
2249
 
msgid "&Yes"
2250
 
msgstr "&Так"
2251
 
 
2252
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:117
2253
 
msgid "Yet to learn"
2254
 
msgstr ""
2255
 
 
2256
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:267
2257
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:39
2258
 
msgid "Right-click on a tag name in the card browser to edit or delete it."
2259
 
msgstr ""
2260
 
 
2261
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:268
2262
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:40
2263
 
msgid "Double-click on a card or tag name in the card browser to edit them."
2264
 
msgstr ""
2265
 
 
2266
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:269
2267
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:41
2268
 
msgid ""
2269
 
"You can reorder columns in the card browser by dragging the header label."
2270
 
msgstr ""
2271
 
 
2272
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:270
2273
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:42
2274
 
msgid ""
2275
 
"You can resize columns in the card browser by dragging between the header "
2276
 
"labels."
2277
 
msgstr ""
2278
 
 
2279
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:271
2280
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:43
2281
 
msgid ""
2282
 
"When editing or previewing cards from the card browser, PageUp/PageDown can "
2283
 
"be used to move to the previous/next card."
2284
 
msgstr ""
2285
 
 
2286
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:272
2287
 
msgid ""
2288
 
"You change the relative size of the card list, card type tree and tag tree "
2289
 
"by dragging the dividers between them."
2290
 
msgstr ""
2291
 
 
2292
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:273
2293
 
msgid ""
2294
 
"In the search box, you can use SQL wildcards like _ (matching a single "
2295
 
"character) and % (matching one or more characters)."
2296
 
msgstr ""
2297
 
 
2298
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:289
2299
 
msgid "Show cards from these card types:"
2300
 
msgstr "Показувати картки таких типів:"
2301
 
 
2302
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:302
2303
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_criterion_wdgt_default.py:51
2304
 
msgid "having any of these tags:"
2305
 
msgstr "з такими мітками:"
2306
 
 
2307
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:311
2308
 
msgid "containing this text in the cards:"
2309
 
msgstr "які містять такий текст:"
2310
 
 
2311
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:362
2312
 
msgid "&Edit"
2313
 
msgstr "&Редагувати"
2314
 
 
2315
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:366
2316
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:130
2317
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:148
2318
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_edit_card_dlg.py:93
2319
 
msgid "&Preview"
2320
 
msgstr "Попередній &перегляд"
2321
 
 
2322
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:375
2323
 
msgid "Change card &type"
2324
 
msgstr "Змінити тип &картки"
2325
 
 
2326
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:379
2327
 
msgid "&Add tags"
2328
 
msgstr "&Додати мітку"
2329
 
 
2330
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:382
2331
 
msgid "&Remove tags"
2332
 
msgstr "&Видалити мітку"
2333
 
 
2334
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:504
2335
 
msgid "Go ahead with delete? Sister cards will be deleted as well."
2336
 
msgstr "Продовжити видалення? Спорідненні картки будуть видалені також."
2337
 
 
2338
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:536
2339
 
msgid "The selected cards should have the same card type."
2340
 
msgstr "Вибрані картки повинні мати такий самий тип."
2341
 
 
2342
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:622
2343
 
msgid "Database error: "
2344
 
msgstr "Помилка бази даних: "
2345
 
 
2346
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:642
2347
 
msgid "Answer"
2348
 
msgstr "Відповідь"
2349
 
 
2350
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:642
2351
 
msgid "Question"
2352
 
msgstr "Питання"
2353
 
 
2354
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:643
2355
 
msgid "Next rep"
2356
 
msgstr "Наступне повторення"
2357
 
 
2358
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:643
2359
 
msgid "Tags"
2360
 
msgstr "Мітки"
2361
 
 
2362
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:644
2363
 
msgid "Last rep"
2364
 
msgstr "Останнє повторення"
2365
 
 
2366
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:645
2367
 
msgid ""
2368
 
"Learning\n"
2369
 
"reps"
2370
 
msgstr ""
2371
 
 
2372
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:646
2373
 
msgid ""
2374
 
"Review\n"
2375
 
"reps"
2376
 
msgstr ""
2377
 
 
2378
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:647
2379
 
msgid "Created"
2380
 
msgstr "Створено"
2381
 
 
2382
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:647
2383
 
msgid "Modified"
2384
 
msgstr "Змінено"
2385
 
 
2386
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:702
2387
 
msgid ""
2388
 
"You chose to sort this table. Operations in the card browser could now be "
2389
 
"slower. Next time you start the card browser, the table will be unsorted "
2390
 
"again."
2391
 
msgstr ""
2392
 
 
2393
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\browse_cards_dlg.py:781
2394
 
msgid "%d cards shown, of which %d active."
2395
 
msgstr "%d карток показано, з яких %d активних."
2396
 
 
2397
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\card_type_tree_wdgt.py:83
2398
 
msgid "Delete these card types?"
2399
 
msgstr ""
2400
 
 
2401
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\card_type_tree_wdgt.py:85
2402
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\manage_card_types_dlg.py:61
2403
 
msgid "Delete this card type?"
2404
 
msgstr "Видалити цей тип картки?"
2405
 
 
2406
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\card_type_tree_wdgt.py:115
2407
 
msgid "All card types (%d)"
2408
 
msgstr "Всі типи карток (%d)"
2409
 
 
2410
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\compact_database_dlg.py:49
2411
 
msgid ""
2412
 
"Here, you can delete media files which are no longer used. You can also "
2413
 
"compact the database, but this is only relevant if you deleted a large "
2414
 
"number of cards."
2415
 
msgstr ""
2416
 
 
2417
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\compact_database_dlg.py:68
2418
 
msgid "Compacting database..."
2419
 
msgstr ""
2420
 
 
2421
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_card_appearance.py:22
2422
 
msgid "Card appearance"
2423
 
msgstr "Вигляд картки"
2424
 
 
2425
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_card_appearance.py:35
2426
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_card_appearance.py:48
2427
 
msgid "<all card types>"
2428
 
msgstr "<всі типи карток>"
2429
 
 
2430
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_card_appearance.py:79
2431
 
msgid "Select font"
2432
 
msgstr "Вибрати шрифт"
2433
 
 
2434
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_card_appearance.py:84
2435
 
msgid "Select colour"
2436
 
msgstr "Вибрати колір шрифту"
2437
 
 
2438
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_card_appearance.py:227
2439
 
msgid "Reset all card types to default system font?"
2440
 
msgstr ""
2441
 
 
2442
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_card_appearance.py:229
2443
 
msgid "Reset '%s' to default system font?"
2444
 
msgstr ""
2445
 
 
2446
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_cramming.py:19
2447
 
msgid "Cramming"
2448
 
msgstr "Зубріння"
2449
 
 
2450
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_cramming.py:40
2451
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_main.py:68
2452
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_servers.py:64
2453
 
msgid "Reset current tab to defaults?"
2454
 
msgstr "Скинути поточну вкладку до типового значення?"
2455
 
 
2456
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_main.py:20
2457
 
msgid "General"
2458
 
msgstr "Загальні"
2459
 
 
2460
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_servers.py:20
2461
 
msgid "Servers"
2462
 
msgstr "Сервери"
2463
 
 
2464
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_servers.py:39
2465
 
msgid "Sync server running on "
2466
 
msgstr ""
2467
 
 
2468
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_servers.py:42
2469
 
msgid "Sync server NOT running."
2470
 
msgstr ""
2471
 
 
2472
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_servers.py:44
2473
 
msgid "Web server running on "
2474
 
msgstr "Веб-сервер працює за адресою "
2475
 
 
2476
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_servers.py:47
2477
 
msgid "Web server NOT running."
2478
 
msgstr "Веб-сервер НЕ працює."
2479
 
 
2480
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_servers.py:89
2481
 
msgid "Sync server now running on "
2482
 
msgstr ""
2483
 
 
2484
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_servers.py:95
2485
 
msgid "Sync server stopped."
2486
 
msgstr ""
2487
 
 
2488
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_servers.py:101
2489
 
msgid "Web server now running on"
2490
 
msgstr "Веб-сервер тепер працює за адресою"
2491
 
 
2492
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\configuration_wdgt_servers.py:109
2493
 
msgid "Web server stopped."
2494
 
msgstr "Веб-сервер зупинений."
2495
 
 
2496
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\convert_card_type_keys_dlg.py:41
2497
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\convert_card_type_keys_dlg.py:55
2498
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\convert_card_type_keys_dlg.py:83
2499
 
msgid "<none>"
2500
 
msgstr "<нічого>"
2501
 
 
2502
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\convert_card_type_keys_dlg.py:61
2503
 
msgid "No duplicate in new fact keys allowed."
2504
 
msgstr ""
2505
 
 
2506
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\convert_card_type_keys_dlg.py:73
2507
 
msgid "A required field is missing."
2508
 
msgstr ""
2509
 
 
2510
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\criterion_wdgt_default.py:32
2511
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_criterion_wdgt_default.py:50
2512
 
msgid "Activate cards from these card types:"
2513
 
msgstr "Активувати картки таких типів:"
2514
 
 
2515
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\edit_card_dlg.py:98
2516
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\edit_card_dlg.py:111
2517
 
msgid "You are not allowed to cancel the merging."
2518
 
msgstr ""
2519
 
 
2520
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\edit_card_dlg.py:163
2521
 
msgid "Abandon changes to current card?"
2522
 
msgstr "Відмовитися від змін в поточній картці?"
2523
 
 
2524
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\export_metadata_dlg.py:61
2525
 
msgid "Import cards"
2526
 
msgstr "Імпорт карток"
2527
 
 
2528
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\import_dlg.py:81
2529
 
msgid "File does not exist."
2530
 
msgstr ""
2531
 
 
2532
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\manage_card_types_dlg.py:51
2533
 
msgid ""
2534
 
"Here, you can make clones of existing card types. This allows you to format "
2535
 
"cards in this type independently from cards in the original type. E.g. you "
2536
 
"can make a clone of 'Vocabulary', call it 'Thai' and set a Thai font "
2537
 
"specifically for this card type without disturbing your other cards."
2538
 
msgstr ""
2539
 
 
2540
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\manage_plugins_dlg.py:98
2541
 
msgid "Are you sure you want to delete the plugin"
2542
 
msgstr ""
2543
 
 
2544
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\manage_plugins_dlg.py:99
2545
 
msgid "and not just deactivate it?"
2546
 
msgstr ""
2547
 
 
2548
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\manage_plugins_dlg.py:101
2549
 
msgid "Cancel"
2550
 
msgstr "Скасувати"
2551
 
 
2552
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\prefill_tag_behaviour_plugin.py:13
2553
 
msgid "Prefill tag behaviour"
2554
 
msgstr ""
2555
 
 
2556
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\prefill_tag_behaviour_plugin.py:15
2557
 
msgid ""
2558
 
"When creating new cards, Mnemosyne normally prefills the 'Tag(s)' field with "
2559
 
"the last value you used, regardless of card type.\n"
2560
 
"\n"
2561
 
"With this plugin, Mnemosyne will for each card type remember the last tag "
2562
 
"you used, such that e.g. Chinese cards get a prefilled tag like \"My Chinese "
2563
 
"textbook::Chapter 10\", whereas Front-to-Back cards get \"European "
2564
 
"Capitals\"."
2565
 
msgstr ""
2566
 
 
2567
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qt_sync_server.py:76
2568
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qt_sync_server.py:205
2569
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qt_sync_server.py:212
2570
 
msgid "Unable to start sync server."
2571
 
msgstr ""
2572
 
 
2573
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qt_sync_server.py:206
2574
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qt_web_server.py:190
2575
 
msgid "There still seems to be an old server running on the requested port."
2576
 
msgstr ""
2577
 
 
2578
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qt_sync_server.py:207
2579
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qt_web_server.py:191
2580
 
msgid "Terminate that process and try again."
2581
 
msgstr ""
2582
 
 
2583
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qt_sync_server.py:213
2584
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qt_web_server.py:197
2585
 
msgid "You don't have the permission to use the requested port."
2586
 
msgstr ""
2587
 
 
2588
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qt_web_server.py:66
2589
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qt_web_server.py:189
2590
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qt_web_server.py:196
2591
 
msgid "Unable to start web server."
2592
 
msgstr ""
2593
 
 
2594
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qt_web_server.py:79
2595
 
msgid "Remote review in progress..."
2596
 
msgstr "Віддалений перегляд зараз працює..."
2597
 
 
2598
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qtextedit2.py:29
2599
 
msgid "Insert &image"
2600
 
msgstr ""
2601
 
 
2602
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qtextedit2.py:30
2603
 
msgid "Ctrl+I"
2604
 
msgstr "Ctrl+I"
2605
 
 
2606
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qtextedit2.py:31
2607
 
msgid "Insert &sound"
2608
 
msgstr ""
2609
 
 
2610
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qtextedit2.py:32
2611
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:226
2612
 
msgid "Ctrl+S"
2613
 
msgstr "Ctrl+S"
2614
 
 
2615
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qtextedit2.py:33
2616
 
msgid "Insert vi&deo"
2617
 
msgstr ""
2618
 
 
2619
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qtextedit2.py:34
2620
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:209
2621
 
msgid "Ctrl+D"
2622
 
msgstr "Ctrl+D"
2623
 
 
2624
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qtextedit2.py:35
2625
 
msgid "Insert &Flash"
2626
 
msgstr ""
2627
 
 
2628
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qtextedit2.py:36
2629
 
msgid "Ctrl+F"
2630
 
msgstr "Ctrl+F"
2631
 
 
2632
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qtextedit2.py:40
2633
 
msgid "&Hide pronunciation field for this card type"
2634
 
msgstr ""
2635
 
 
2636
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\qwebview2.py:27
2637
 
msgid "Ctrl+C"
2638
 
msgstr "Ctrl+C"
2639
 
 
2640
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\review_wdgt.py:374
2641
 
msgid "Scheduled: %d "
2642
 
msgstr "Запланованих: %d "
2643
 
 
2644
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\review_wdgt.py:375
2645
 
msgid "Not memorised: %d "
2646
 
msgstr "Не запам'ятованих: %d "
2647
 
 
2648
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\review_wdgt.py:376
2649
 
msgid "Active: %d "
2650
 
msgstr "Активних: %d "
2651
 
 
2652
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\review_wdgt_cramming.py:15
2653
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\review_wdgt_cramming.py:38
2654
 
msgid "&Wrong"
2655
 
msgstr "&Неправильно"
2656
 
 
2657
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\review_wdgt_cramming.py:21
2658
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\review_wdgt_cramming.py:39
2659
 
msgid "&Right"
2660
 
msgstr "&Правильно"
2661
 
 
2662
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\review_wdgt_cramming.py:55
2663
 
msgid "Wrong:"
2664
 
msgstr "Неправильних:"
2665
 
 
2666
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\review_wdgt_cramming.py:56
2667
 
msgid "Unseen:"
2668
 
msgstr "Не переглянутих:"
2669
 
 
2670
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\review_wdgt_cramming.py:57
2671
 
msgid "Active:"
2672
 
msgstr "Активних:"
2673
 
 
2674
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\statistics_dlg.py:96
2675
 
msgid "Default"
2676
 
msgstr ""
2677
 
 
2678
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\statistics_wdgts_plotting.py:210
2679
 
msgid "Number of cards scheduled"
2680
 
msgstr "Кількість запланованих карток"
2681
 
 
2682
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\statistics_wdgts_plotting.py:222
2683
 
msgid "Retention score (%)"
2684
 
msgstr "Запам’ятовано (%)"
2685
 
 
2686
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\statistics_wdgts_plotting.py:234
2687
 
msgid "Number of cards added"
2688
 
msgstr "Кількість доданих карток"
2689
 
 
2690
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\statistics_wdgts_plotting.py:245
2691
 
msgid "Number of new cards learned"
2692
 
msgstr ""
2693
 
 
2694
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\statistics_wdgts_plotting.py:263
2695
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\statistics_wdgts_plotting.py:286
2696
 
msgid "Number of cards"
2697
 
msgstr "Кількість карток"
2698
 
 
2699
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\statistics_wdgts_plotting.py:266
2700
 
msgid "Not seen"
2701
 
msgstr "Нова"
2702
 
 
2703
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\sync_dlg.py:132
2704
 
msgid ""
2705
 
"Here, you can sync this machine with a remote server. Of course, that remote "
2706
 
"computer needs to have a server running, which can be started from the "
2707
 
"configuration screen on that remote machine.\n"
2708
 
"\n"
2709
 
"However, if you want to sync a mobile device with this machine here, you "
2710
 
"shouldn't use the menu option you just selected. In that case, this computer "
2711
 
"needs to be the server. So, first enable a sync server here, and then start "
2712
 
"the sync from the mobile device."
2713
 
msgstr ""
2714
 
 
2715
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tag_tree_wdgt.py:121
2716
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_manage_card_types_dlg.py:70
2717
 
msgid "&Rename"
2718
 
msgstr "&Перейменувати"
2719
 
 
2720
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tag_tree_wdgt.py:173
2721
 
msgid "Delete these tags? Cards with these tags will not be deleted."
2722
 
msgstr ""
2723
 
 
2724
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tag_tree_wdgt.py:175
2725
 
msgid "Delete this tag? Cards with this tag will not be deleted."
2726
 
msgstr "Видалити цю мітку? Картки з цією міткою не будуть видалені."
2727
 
 
2728
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:18
2729
 
msgid "For optimal results, it's best to do your repetitions every day."
2730
 
msgstr ""
2731
 
 
2732
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:19
2733
 
msgid ""
2734
 
"You don't need to finish all your daily scheduled repetitions in a single "
2735
 
"session."
2736
 
msgstr ""
2737
 
 
2738
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:20
2739
 
msgid ""
2740
 
"If you've been away for a few days, don't worry about your backlog. Do as "
2741
 
"many cards as you feel like to catch up, the rest will be automatically "
2742
 
"rescheduled to the future in the most optimal way."
2743
 
msgstr ""
2744
 
 
2745
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:21
2746
 
msgid ""
2747
 
"Sister cards are cards which are based on the same information, e.g. a front-"
2748
 
"to-back card and the corresponding back-to-front card. Mnemosyne will avoid "
2749
 
"scheduling these on the same day."
2750
 
msgstr ""
2751
 
 
2752
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:22
2753
 
msgid ""
2754
 
"The 'number of non-memorised cards to hold in your hand' setting determines "
2755
 
"how many cards you are trying to (re)learn at the same time. It does "
2756
 
"<b>not</b> tell you how many new cards you need to learn per day. You are "
2757
 
"the judge of that: you can learn more cards or less cards, depending on how "
2758
 
"you feel."
2759
 
msgstr ""
2760
 
 
2761
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:23
2762
 
msgid ""
2763
 
"In summary, try to do your repetitions every day, but don't worry too much "
2764
 
"about getting the 'Scheduled' counter to zero, and certainly not about "
2765
 
"getting the 'Not memorised' counter to zero."
2766
 
msgstr ""
2767
 
 
2768
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:24
2769
 
msgid ""
2770
 
"Grade 1 cards are different from grade 0 cards in the sense that they show "
2771
 
"up less often."
2772
 
msgstr ""
2773
 
 
2774
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:25
2775
 
msgid ""
2776
 
"Use 'Learn ahead of schedule' sparingly. For cramming before an exam, it's "
2777
 
"much better to use the cramming scheduler plugin."
2778
 
msgstr ""
2779
 
 
2780
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:26
2781
 
msgid ""
2782
 
"You can use keyboard shortcuts to do your repetitions. Enter, Return or "
2783
 
"Space stand for the default action. The number keys can be used for grading."
2784
 
msgstr ""
2785
 
 
2786
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:27
2787
 
msgid ""
2788
 
"You can select which cards you wish to study in the '(De)activate cards' "
2789
 
"menu option."
2790
 
msgstr ""
2791
 
 
2792
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:28
2793
 
msgid ""
2794
 
"It is recommended to put all your cards in a single database and use tag to "
2795
 
"organise them. Using '(De)activate cards' is much more convenient than "
2796
 
"having to load and unload several databases."
2797
 
msgstr ""
2798
 
 
2799
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:32
2800
 
msgid ""
2801
 
"You can make clones of existing card types. This allows you to format cards "
2802
 
"in this type independently from cards in the original type. E.g. you can "
2803
 
"make a clone of 'Vocabulary', call it 'Thai' and set a Thai font "
2804
 
"specifically for this card type without disturbing your other cards."
2805
 
msgstr ""
2806
 
 
2807
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:34
2808
 
msgid ""
2809
 
"You can use basic HTML tags in your cards to control their appearance. "
2810
 
"However, if you want all the fields in a certain card type to look the same, "
2811
 
"it's easier to use the 'Set card appearance' menu option."
2812
 
msgstr ""
2813
 
 
2814
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:35
2815
 
msgid ""
2816
 
"Using 'File - Sync', you can sync this machine with a remote server. Of "
2817
 
"course, that remote computer needs to have a server running, which can be "
2818
 
"started from the configuration screen on that remote machine."
2819
 
msgstr ""
2820
 
 
2821
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:36
2822
 
msgid ""
2823
 
" If you want to sync a mobile device with this computer, don't use 'File - "
2824
 
"Sync', but first enable a sync server in the configuration dialog, and then "
2825
 
"start the sync from the mobile device."
2826
 
msgstr ""
2827
 
 
2828
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:37
2829
 
msgid ""
2830
 
"In the 'Activate cards' dialog, you can right-click on a saved set to rename "
2831
 
"or delete it."
2832
 
msgstr ""
2833
 
 
2834
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:38
2835
 
msgid ""
2836
 
"In the 'Activate cards' dialog, you can double-click on a saved set to "
2837
 
"activate it and close the dialog."
2838
 
msgstr ""
2839
 
 
2840
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:44
2841
 
msgid ""
2842
 
"In the search box of the card browser, you can use SQL wildcards like _ "
2843
 
"(matching a single character) and % (matching one or more characters)."
2844
 
msgstr ""
2845
 
 
2846
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:45
2847
 
msgid ""
2848
 
"In the 'Add cards' dialog, use Tab to move between different fields, "
2849
 
"Ctrl+Enter for 'Yet to learn', and Ctrl+2, etc. for the grades."
2850
 
msgstr ""
2851
 
 
2852
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:46
2853
 
msgid ""
2854
 
"In the 'Edit card' dialog, use Tab to move between different fields and "
2855
 
"Ctrl+Enter to close the dialog."
2856
 
msgstr ""
2857
 
 
2858
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:47
2859
 
msgid ""
2860
 
"Mnemosyne can use LaTeX to render mathematical formulas, e.g. "
2861
 
"<$>x^2+y^2=z^2</$>. (For this, you need LaTeX and dvipng installed.)"
2862
 
msgstr ""
2863
 
 
2864
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:48
2865
 
msgid ""
2866
 
"The best way to backup your data is to copy your mnemosyne data directory "
2867
 
"and move it to a different drive. Mnemosyne keeps automatic backups, but "
2868
 
"that won't help you if that drive dies..."
2869
 
msgstr ""
2870
 
 
2871
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:49
2872
 
msgid ""
2873
 
"You can sort the cards in the 'Browse cards' dialog by by clicking on a "
2874
 
"column title. Clicking again changes the sort order."
2875
 
msgstr ""
2876
 
 
2877
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:50
2878
 
msgid ""
2879
 
"If you want more fine-grained control over LaTeX's behaviour, see the "
2880
 
"explanation of the <$$>...</$$> and <latex>...</latex> tags on Mnemosyne's "
2881
 
"website."
2882
 
msgstr ""
2883
 
 
2884
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:51
2885
 
msgid "For optimal performance, keep your drives defragmented."
2886
 
msgstr ""
2887
 
 
2888
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:52
2889
 
msgid "For optimal performance, do not put your database on a network drive."
2890
 
msgstr ""
2891
 
 
2892
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:53
2893
 
msgid ""
2894
 
"For optimal performance, run 'File - Compact' from time to time, especially "
2895
 
"after deleting many cards."
2896
 
msgstr ""
2897
 
 
2898
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:54
2899
 
msgid ""
2900
 
"Advanced users can customise more of Mnemosyne by editing the config.py file "
2901
 
"in their mnemosyne directory. They can also install additional plugins to "
2902
 
"customise Mnemosyne even further."
2903
 
msgstr ""
2904
 
 
2905
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:55
2906
 
msgid ""
2907
 
"You can follow the development of Mnemosyne at <a "
2908
 
"href=\"https://plus.google.com/b/112456861177827156549/112456861177827156549/"
2909
 
"posts\">Google+</a>."
2910
 
msgstr ""
2911
 
 
2912
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\tip_dlg.py:56
2913
 
msgid ""
2914
 
"You can request new features and vote for exisiting requests at <a "
2915
 
"href=\"https://mnemosyne.uservoice.com/\">uservoice</a>. This helps the "
2916
 
"developers decide what to work on next."
2917
 
msgstr ""
2918
 
 
2919
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_about_dlg.py:89
2920
 
msgid "About Mnemosyne"
2921
 
msgstr "Про Mnemosyne"
2922
 
 
2923
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_about_dlg.py:91
2924
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_tip_dlg.py:116
2925
 
msgid "Alt+C"
2926
 
msgstr "Alt+C"
2927
 
 
2928
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_activate_cards_dlg.py:91
2929
 
msgid "(De)activate cards"
2930
 
msgstr "(Де)активування карток"
2931
 
 
2932
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_activate_cards_dlg.py:92
2933
 
msgid "Saved sets:"
2934
 
msgstr "Збережені набори:"
2935
 
 
2936
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_activate_cards_dlg.py:94
2937
 
msgid "&Save this set for later use"
2938
 
msgstr "&Зберегти цей набір для подальшого використання"
2939
 
 
2940
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:116
2941
 
msgid "Add cards"
2942
 
msgstr "Додати картки"
2943
 
 
2944
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:117
2945
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:138
2946
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_edit_card_dlg.py:90
2947
 
msgid "Card type:"
2948
 
msgstr "Тип карток"
2949
 
 
2950
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:118
2951
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_tags_dlg.py:73
2952
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_edit_card_dlg.py:91
2953
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_metadata_dlg.py:110
2954
 
msgid "Tags:"
2955
 
msgstr "Мітки:"
2956
 
 
2957
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:119
2958
 
msgid "Select initial grade:"
2959
 
msgstr "Виберіть початкову оцінку:"
2960
 
 
2961
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:120
2962
 
msgid "You have yet to learn this."
2963
 
msgstr "Вам ще тільки належить вивчити це."
2964
 
 
2965
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:121
2966
 
msgid "&Yet to learn"
2967
 
msgstr "&Нова"
2968
 
 
2969
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:122
2970
 
msgid "You know this, but just barely."
2971
 
msgstr "Ви знаєте відповідь, але ледь-ледь."
2972
 
 
2973
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:123
2974
 
msgid "&2"
2975
 
msgstr "&2"
2976
 
 
2977
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:124
2978
 
msgid "You know this, but not very well."
2979
 
msgstr "Ви знаєте відповідь, але не дуже добре."
2980
 
 
2981
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:125
2982
 
msgid "&3"
2983
 
msgstr "&3"
2984
 
 
2985
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:126
2986
 
msgid "You know this."
2987
 
msgstr "Ви знаєте відповідь."
2988
 
 
2989
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:127
2990
 
msgid "&4"
2991
 
msgstr "&4"
2992
 
 
2993
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:128
2994
 
msgid "You know this very well."
2995
 
msgstr "Ви знаєте відповідь дуже добре."
2996
 
 
2997
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:129
2998
 
msgid "&5"
2999
 
msgstr "&5"
3000
 
 
3001
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_cards_dlg.py:131
3002
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_edit_card_dlg.py:94
3003
 
msgid "&Exit"
3004
 
msgstr "&Вийти"
3005
 
 
3006
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_add_tags_dlg.py:72
3007
 
msgid "Add tags"
3008
 
msgstr "Додавання міток"
3009
 
 
3010
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_browse_cards_dlg.py:63
3011
 
msgid "Browse cards"
3012
 
msgstr "Перегляд карток"
3013
 
 
3014
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_browse_cards_dlg.py:64
3015
 
msgid "Select one or more cards and right-click for more actions."
3016
 
msgstr ""
3017
 
"Виберіть одну або кілька карток та клацніть правою кнопкою миші для "
3018
 
"додаткових дій."
3019
 
 
3020
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_browse_cards_dlg.py:65
3021
 
msgid "XXX cards selected, of which XXX active"
3022
 
msgstr ""
3023
 
 
3024
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_card_set_name_dlg.py:54
3025
 
msgid "Card set name"
3026
 
msgstr "Ім’я набору"
3027
 
 
3028
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_card_set_name_dlg.py:55
3029
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_metadata_dlg.py:105
3030
 
msgid "Card set name:"
3031
 
msgstr "Ім’я набору:"
3032
 
 
3033
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_change_card_type_dlg.py:69
3034
 
msgid "Change card type"
3035
 
msgstr "Змінити тип картки"
3036
 
 
3037
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_change_card_type_dlg.py:70
3038
 
msgid "New card type:"
3039
 
msgstr "Новий тип картки:"
3040
 
 
3041
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_clone_card_type_dlg.py:73
3042
 
msgid "Clone card type"
3043
 
msgstr "Клонування типу картки"
3044
 
 
3045
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_clone_card_type_dlg.py:74
3046
 
msgid "Cloned from:"
3047
 
msgstr "Клонувати з:"
3048
 
 
3049
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_clone_card_type_dlg.py:75
3050
 
msgid "Clone name:"
3051
 
msgstr "Ім’я клону"
3052
 
 
3053
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_compact_database_dlg.py:63
3054
 
msgid "Compact"
3055
 
msgstr "Стиснення"
3056
 
 
3057
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_compact_database_dlg.py:64
3058
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:240
3059
 
msgid "Compact database"
3060
 
msgstr "Стиснути базу даних"
3061
 
 
3062
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_compact_database_dlg.py:65
3063
 
msgid "Delete unused media files"
3064
 
msgstr "Видалити невикористовувані файли мультимедіа"
3065
 
 
3066
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_dlg.py:66
3067
 
msgid "Configuration"
3068
 
msgstr "Налаштування"
3069
 
 
3070
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_dlg.py:68
3071
 
msgid "&Defaults"
3072
 
msgstr "&Типові параметри"
3073
 
 
3074
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:137
3075
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_cramming.py:88
3076
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:135
3077
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_servers.py:103
3078
 
msgid "Form"
3079
 
msgstr ""
3080
 
 
3081
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:139
3082
 
msgid "Background:"
3083
 
msgstr "Тло:"
3084
 
 
3085
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:140
3086
 
msgid "Set colour"
3087
 
msgstr "Встановити колір тла"
3088
 
 
3089
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:141
3090
 
msgid "Alignment:"
3091
 
msgstr "Вирівнювання:"
3092
 
 
3093
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:142
3094
 
msgid "Left"
3095
 
msgstr "Ліворуч"
3096
 
 
3097
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:143
3098
 
msgid "Center"
3099
 
msgstr "По центру"
3100
 
 
3101
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:144
3102
 
msgid "Right"
3103
 
msgstr "Праворуч"
3104
 
 
3105
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:145
3106
 
msgid "Increase size of non-latin characters by"
3107
 
msgstr ""
3108
 
 
3109
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:146
3110
 
msgid "points."
3111
 
msgstr ""
3112
 
 
3113
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:147
3114
 
msgid ""
3115
 
"(This setting will be overridden in card types cloned from 'Vocabulary'.)"
3116
 
msgstr ""
3117
 
 
3118
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_cramming.py:89
3119
 
msgid "Show cards"
3120
 
msgstr "Показувати картки"
3121
 
 
3122
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_cramming.py:90
3123
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:139
3124
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:142
3125
 
msgid "in random order"
3126
 
msgstr "у випадковому порядку"
3127
 
 
3128
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_cramming.py:91
3129
 
msgid "earliest scheduled first"
3130
 
msgstr ""
3131
 
 
3132
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_cramming.py:92
3133
 
msgid "lastest scheduled first"
3134
 
msgstr ""
3135
 
 
3136
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_cramming.py:93
3137
 
msgid "most lapses first"
3138
 
msgstr ""
3139
 
 
3140
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_cramming.py:94
3141
 
msgid "Remember which cards you've seen when restarting Mnemosyne."
3142
 
msgstr "Пам'ятати, які картки ви бачили після перезапуску Mnemosyne."
3143
 
 
3144
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:136
3145
 
msgid "Scheduler"
3146
 
msgstr "Планувальник"
3147
 
 
3148
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:137
3149
 
msgid "Show new cards for the first time"
3150
 
msgstr ""
3151
 
 
3152
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:138
3153
 
msgid "in the order they were added"
3154
 
msgstr "в порядку, в якому вони були додані"
3155
 
 
3156
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:140
3157
 
msgid "Review memorised cards"
3158
 
msgstr "Показувати заплановані картки"
3159
 
 
3160
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:141
3161
 
msgid "most urgent first"
3162
 
msgstr "спочатку найбільш термінові"
3163
 
 
3164
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:143
3165
 
msgid "Hold"
3166
 
msgstr ""
3167
 
 
3168
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:144
3169
 
msgid "non-memorised cards in your hand"
3170
 
msgstr ""
3171
 
 
3172
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:145
3173
 
msgid "Autosave after"
3174
 
msgstr "Автозбереження після"
3175
 
 
3176
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:146
3177
 
msgid "repetitions"
3178
 
msgstr "повторень"
3179
 
 
3180
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:147
3181
 
msgid "Audio/video"
3182
 
msgstr "Аудіо/відео"
3183
 
 
3184
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:148
3185
 
msgid "Start automatically when displaying card"
3186
 
msgstr "Запускати автоматично при відображенні картки"
3187
 
 
3188
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:149
3189
 
msgid "Show controls (pause, ...)"
3190
 
msgstr "Показувати управління (пауза, ...)"
3191
 
 
3192
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:150
3193
 
msgid "Science"
3194
 
msgstr "Статистика"
3195
 
 
3196
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:151
3197
 
msgid "Upload anonymous science logs"
3198
 
msgstr "Відправляти анонімну статистичну інформацію для наукових цілей"
3199
 
 
3200
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_main.py:152
3201
 
msgid "Language"
3202
 
msgstr "Мова"
3203
 
 
3204
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_servers.py:104
3205
 
msgid "Allow other devices to sync with this computer"
3206
 
msgstr "Дозволити іншим пристроям синхронізуватися з цим комп'ютером"
3207
 
 
3208
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_servers.py:105
3209
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_sync_dlg.py:99
3210
 
msgid "Password:"
3211
 
msgstr "Пароль:"
3212
 
 
3213
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_servers.py:106
3214
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_sync_dlg.py:98
3215
 
msgid "Username:"
3216
 
msgstr "Ім'я користувача:"
3217
 
 
3218
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_servers.py:107
3219
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_sync_dlg.py:100
3220
 
msgid "Port:"
3221
 
msgstr "Порт:"
3222
 
 
3223
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_servers.py:108
3224
 
msgid "Check for changed media files on server"
3225
 
msgstr ""
3226
 
 
3227
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_servers.py:109
3228
 
msgid "Sync server status"
3229
 
msgstr ""
3230
 
 
3231
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_servers.py:110
3232
 
msgid "Allow remote review through a web browser"
3233
 
msgstr "Дозволити віддалений перегляд через веб-браузер"
3234
 
 
3235
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_servers.py:111
3236
 
msgid "Port:         "
3237
 
msgstr "Порт:         "
3238
 
 
3239
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_configuration_wdgt_servers.py:112
3240
 
msgid "Web server status"
3241
 
msgstr ""
3242
 
 
3243
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_convert_card_type_keys_dlg.py:78
3244
 
msgid "Convert card type data"
3245
 
msgstr "Перетворення типу картки"
3246
 
 
3247
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_convert_card_type_keys_dlg.py:79
3248
 
msgid "Set the correspondence between data in the old and the new card type:"
3249
 
msgstr "Встановіть відповідність між даними в старому і новому типах карток:"
3250
 
 
3251
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_convert_card_type_keys_dlg.py:80
3252
 
msgid "Old:"
3253
 
msgstr "Старий:"
3254
 
 
3255
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_convert_card_type_keys_dlg.py:81
3256
 
msgid "New:"
3257
 
msgstr "Новий:"
3258
 
 
3259
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_criterion_wdgt_default.py:52
3260
 
msgid "not having any of these tags:"
3261
 
msgstr "без таких міток:"
3262
 
 
3263
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_delete_unused_media_files_dlg.py:61
3264
 
msgid "Delete media"
3265
 
msgstr "Видалення файлів мультимедіа"
3266
 
 
3267
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_delete_unused_media_files_dlg.py:62
3268
 
msgid "Delete these unused media files?"
3269
 
msgstr "Видалити ці невикористовувані файли мультимедіа?"
3270
 
 
3271
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_edit_card_dlg.py:89
3272
 
msgid "Edit card"
3273
 
msgstr "Редагування картки"
3274
 
 
3275
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_dlg.py:91
3276
 
msgid "Export to file"
3277
 
msgstr "Експортування файлу"
3278
 
 
3279
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_dlg.py:92
3280
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_import_dlg.py:99
3281
 
msgid "File format:"
3282
 
msgstr "Формат файлу:"
3283
 
 
3284
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_dlg.py:93
3285
 
msgid "File to export to:"
3286
 
msgstr "Експортувати файл в:"
3287
 
 
3288
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_dlg.py:94
3289
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_import_dlg.py:101
3290
 
msgid "&Browse"
3291
 
msgstr "&Перегляд"
3292
 
 
3293
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_dlg.py:95
3294
 
msgid "(Only active cards will be exported, without learning data.)"
3295
 
msgstr "(Тільки активні картки будуть експортовані, без історії.)"
3296
 
 
3297
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_dlg.py:97
3298
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_import_dlg.py:104
3299
 
msgid "Alt+O"
3300
 
msgstr "Alt+O"
3301
 
 
3302
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_metadata_dlg.py:104
3303
 
msgid "Export cards"
3304
 
msgstr "Експорт карток"
3305
 
 
3306
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_metadata_dlg.py:106
3307
 
msgid "Author name:"
3308
 
msgstr "Ім’я автора:"
3309
 
 
3310
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_metadata_dlg.py:107
3311
 
msgid "Author email:"
3312
 
msgstr "E-mail автора:"
3313
 
 
3314
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_metadata_dlg.py:108
3315
 
msgid "Date:"
3316
 
msgstr "Дата:"
3317
 
 
3318
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_metadata_dlg.py:109
3319
 
msgid "Revision:"
3320
 
msgstr "Ревізія:"
3321
 
 
3322
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_export_metadata_dlg.py:111
3323
 
msgid "Notes:"
3324
 
msgstr "Нотатки:"
3325
 
 
3326
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_getting_started_dlg.py:100
3327
 
msgid "Wizard"
3328
 
msgstr ""
3329
 
 
3330
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_getting_started_dlg.py:101
3331
 
msgid "Introduction"
3332
 
msgstr ""
3333
 
 
3334
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_getting_started_dlg.py:102
3335
 
msgid ""
3336
 
"Welcome to Mnemosyne, a flash card program named both after the Greek "
3337
 
"goddess of Memory and a type of butterfly.\n"
3338
 
"\n"
3339
 
"Mnemosyne makes it more efficient to study, focusing on the cards you're "
3340
 
"most likely to forget and not wasting your time on things you know well.\n"
3341
 
"\n"
3342
 
"For that, Mnemosyne decides when to show you the cards, and you'll need to "
3343
 
"rate how well you remember them.\n"
3344
 
"\n"
3345
 
"Let's look at the meaning of these ratings now."
3346
 
msgstr ""
3347
 
 
3348
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_getting_started_dlg.py:103
3349
 
msgid "Memorising new cards"
3350
 
msgstr ""
3351
 
 
3352
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_getting_started_dlg.py:104
3353
 
msgid ""
3354
 
"Grades range from 0 to 5.\n"
3355
 
"\n"
3356
 
"When you are learning new cards, use grades 0 and 1 to signal that you have "
3357
 
"not yet memorised them. Grade 1 cards are becoming more familiar than grade "
3358
 
"0 cards, and will be repeated less often.\n"
3359
 
"\n"
3360
 
"These cards will be repeatedly shown until you give them a grade 2 or "
3361
 
"higher. This means that you've memorised the card and that you'll be able to "
3362
 
"remember it for one or two days. The 'Not memorised' counter will decrease "
3363
 
"by one.\n"
3364
 
"\n"
3365
 
"This card will be scheduled at some future date, when you're likely still be "
3366
 
"able to remember it with some effort, without having forgotten it "
3367
 
"completely. This is most efficient for the learning process.\n"
3368
 
msgstr ""
3369
 
 
3370
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_getting_started_dlg.py:105
3371
 
msgid "Reviewing previously memorised cards"
3372
 
msgstr ""
3373
 
 
3374
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_getting_started_dlg.py:106
3375
 
msgid ""
3376
 
"If you study these cards again tomorrow, the 'Scheduled' counter will tell "
3377
 
"you how many previously memorised cards you need to review. These are grade "
3378
 
"2 to 5 cards.\n"
3379
 
"\n"
3380
 
"If a card reappears too soon, and you're able to remember it without any "
3381
 
"effort, rate the card a 5. The interval to see this card again will be a lot "
3382
 
"longer.\n"
3383
 
"\n"
3384
 
"If the interval is just right, so that you remember it, albeit with some "
3385
 
"effort, use grade 4.\n"
3386
 
"\n"
3387
 
"If, however, it takes you significant effort to remember the answer, and you "
3388
 
"think the interval was too long, then rate the card 3 or even 2.\n"
3389
 
"\n"
3390
 
"If you fail to remember it altogether, rate it either 0 or 1, and after you "
3391
 
"have finished reviewing all the scheduled cards, it will appear repeatedly "
3392
 
"until you think you'll be able to remember it again for a few days."
3393
 
msgstr ""
3394
 
 
3395
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_getting_started_dlg.py:107
3396
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_statistics_dlg.py:56
3397
 
msgid "Statistics"
3398
 
msgstr "Статистика"
3399
 
 
3400
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_getting_started_dlg.py:108
3401
 
msgid ""
3402
 
"If you're into statistics, Mnemosyne keeps detailed logs of your revisions.\n"
3403
 
"\n"
3404
 
"Not only that, but if you want, Mnemosyne can upload transparently a "
3405
 
"completely anonymous version of these logs to a central site for analysis, "
3406
 
"so that you can help making the scheduling algorithm better. In this way, "
3407
 
"you also contribute to scientific research on long-term memory.\n"
3408
 
"\n"
3409
 
"Uncheck the following box if you do not want to do this."
3410
 
msgstr ""
3411
 
 
3412
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_getting_started_dlg.py:109
3413
 
msgid "Upload anonymous logs (can be changed later)"
3414
 
msgstr ""
3415
 
 
3416
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_getting_started_dlg.py:110
3417
 
msgid "Ready to start"
3418
 
msgstr ""
3419
 
 
3420
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_getting_started_dlg.py:111
3421
 
msgid ""
3422
 
"Now you're ready to start!\n"
3423
 
"\n"
3424
 
"Add new cards by clicking on the icon with the 'plus' sign in the top left.\n"
3425
 
"\n"
3426
 
"Remember, there is no need to worry about saving your work, this will be "
3427
 
"done automatically.\n"
3428
 
"\n"
3429
 
"For best results, it's suggested to do your revisions every day, although "
3430
 
"Mnemosyne will try to cope if you've missed a few days.\n"
3431
 
"\n"
3432
 
"For more documentation, see http://www.mnemosyne-proj.org.\n"
3433
 
"\n"
3434
 
"Happy learning!"
3435
 
msgstr ""
3436
 
 
3437
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_import_dlg.py:98
3438
 
msgid "Import from file"
3439
 
msgstr "Імпортування файлу"
3440
 
 
3441
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_import_dlg.py:100
3442
 
msgid "File to import from:"
3443
 
msgstr "Імпортувати файл з:"
3444
 
 
3445
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_import_dlg.py:102
3446
 
msgid "Add additional tag(s) to cards:"
3447
 
msgstr "Додати мітку до картки:"
3448
 
 
3449
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:203
3450
 
msgid "&Settings"
3451
 
msgstr "&Налаштування"
3452
 
 
3453
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:204
3454
 
msgid "&Help"
3455
 
msgstr "&Довідка"
3456
 
 
3457
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:205
3458
 
msgid "&File"
3459
 
msgstr "&Файл"
3460
 
 
3461
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:206
3462
 
msgid "&Cards"
3463
 
msgstr "&Картки"
3464
 
 
3465
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:207
3466
 
msgid "toolBar"
3467
 
msgstr ""
3468
 
 
3469
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:208
3470
 
msgid "(De)a&ctivate cards..."
3471
 
msgstr "(Де)активування карток..."
3472
 
 
3473
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:210
3474
 
msgid "&Add cards..."
3475
 
msgstr "&Додати картки..."
3476
 
 
3477
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:211
3478
 
msgid "Ctrl+A"
3479
 
msgstr "Ctrl+A"
3480
 
 
3481
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:212
3482
 
msgid "&Configure Mnemosyne..."
3483
 
msgstr "&Налаштування Mnemosyne..."
3484
 
 
3485
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:213
3486
 
msgid "&Delete current card"
3487
 
msgstr "&Видалити поточну картку"
3488
 
 
3489
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:214
3490
 
msgid "Del"
3491
 
msgstr "Del"
3492
 
 
3493
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:215
3494
 
msgid "&Edit current card..."
3495
 
msgstr "&Редагувати поточну картку..."
3496
 
 
3497
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:216
3498
 
msgid "Ctrl+E"
3499
 
msgstr "Ctrl+E"
3500
 
 
3501
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:217
3502
 
msgid "&Browse cards..."
3503
 
msgstr "&Перегляд карток..."
3504
 
 
3505
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:218
3506
 
msgid "Ctrl+B"
3507
 
msgstr "Ctrl+B"
3508
 
 
3509
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:219
3510
 
msgid "&Export..."
3511
 
msgstr "&Експортувати..."
3512
 
 
3513
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:220
3514
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_manage_card_types_dlg.py:72
3515
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_manage_plugins_dlg.py:85
3516
 
msgid "E&xit"
3517
 
msgstr "&Вийти"
3518
 
 
3519
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:221
3520
 
msgid "&New..."
3521
 
msgstr "&Створити"
3522
 
 
3523
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:222
3524
 
msgid "Ctrl+N"
3525
 
msgstr "Ctrl+N"
3526
 
 
3527
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:223
3528
 
msgid "&Open..."
3529
 
msgstr "&Відкрити..."
3530
 
 
3531
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:224
3532
 
msgid "Ctrl+O"
3533
 
msgstr "Ctrl+O"
3534
 
 
3535
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:225
3536
 
msgid "&Save"
3537
 
msgstr "&Зберегти"
3538
 
 
3539
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:227
3540
 
msgid "Save &as..."
3541
 
msgstr "Зберегти &як..."
3542
 
 
3543
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:228
3544
 
msgid "&About"
3545
 
msgstr "&Про програму"
3546
 
 
3547
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:229
3548
 
msgid "&Import..."
3549
 
msgstr "&Імпортувати..."
3550
 
 
3551
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:230
3552
 
msgid "&Getting started"
3553
 
msgstr "&Для новачків"
3554
 
 
3555
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:231
3556
 
msgid "Show s&tatistics..."
3557
 
msgstr "&Статистика..."
3558
 
 
3559
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:232
3560
 
msgid "Ctrl+T"
3561
 
msgstr "Ctrl+T"
3562
 
 
3563
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:233
3564
 
msgid "&Tip of the day"
3565
 
msgstr "&Порада дня"
3566
 
 
3567
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:234
3568
 
msgid "Manage &plugins..."
3569
 
msgstr "Управління &плагінами"
3570
 
 
3571
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:235
3572
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_manage_plugins_dlg.py:79
3573
 
msgid "Manage plugins"
3574
 
msgstr "Управління плагінами"
3575
 
 
3576
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:236
3577
 
msgid "&Manage card types..."
3578
 
msgstr "&Управління типів карток..."
3579
 
 
3580
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:237
3581
 
msgid "S&ync..."
3582
 
msgstr "&Синхронізувати..."
3583
 
 
3584
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:238
3585
 
msgid "Ctrl+Y"
3586
 
msgstr "Ctrl+Y"
3587
 
 
3588
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:239
3589
 
msgid "Compact..."
3590
 
msgstr "Оптимізувати..."
3591
 
 
3592
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_main_wdgt.py:241
3593
 
msgid "Find duplicate questions"
3594
 
msgstr "Пошук дублікатів"
3595
 
 
3596
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_manage_card_types_dlg.py:67
3597
 
msgid "Card type manager"
3598
 
msgstr "Менеджер типу карток"
3599
 
 
3600
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_manage_card_types_dlg.py:68
3601
 
msgid "Cloned card types:"
3602
 
msgstr "Клоновані типи карток:"
3603
 
 
3604
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_manage_card_types_dlg.py:69
3605
 
msgid "&New clone"
3606
 
msgstr "&Новий клон"
3607
 
 
3608
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_manage_plugins_dlg.py:80
3609
 
msgid "Installed plugins (active and inactive):"
3610
 
msgstr "Встановлені плагіни (активні і неактивні):"
3611
 
 
3612
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_manage_plugins_dlg.py:81
3613
 
msgid "Plugin description:"
3614
 
msgstr "Опис встановленого плагіна:"
3615
 
 
3616
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_manage_plugins_dlg.py:83
3617
 
msgid "&Install new plugin"
3618
 
msgstr "&Встановити плагін"
3619
 
 
3620
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_manage_plugins_dlg.py:84
3621
 
msgid "&Delete plugin"
3622
 
msgstr "&Видалити"
3623
 
 
3624
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_preview_cards_dlg.py:105
3625
 
msgid "Preview cards"
3626
 
msgstr "Попередній перегляд картки"
3627
 
 
3628
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_preview_cards_dlg.py:106
3629
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:116
3630
 
msgid "Question:"
3631
 
msgstr "Питання:"
3632
 
 
3633
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_preview_cards_dlg.py:107
3634
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:117
3635
 
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\web_server\review_wdgt.py:31
3636
 
#: ..\mnemosyne\web_server\review_wdgt.py:31
3637
 
msgid "Answer:"
3638
 
msgstr "Відповідь:"
3639
 
 
3640
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_preview_cards_dlg.py:108
3641
 
msgid "&Previous sister card"
3642
 
msgstr "&Попередня споріднена картка"
3643
 
 
3644
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_preview_cards_dlg.py:109
3645
 
msgid "&Next sister card"
3646
 
msgstr "&Наступна споріднена картка"
3647
 
 
3648
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_remove_tags_dlg.py:63
3649
 
msgid "Remove tags"
3650
 
msgstr "Видалення міток"
3651
 
 
3652
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_remove_tags_dlg.py:64
3653
 
msgid "Tags to remove:"
3654
 
msgstr "Мітки для видалення:"
3655
 
 
3656
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_rename_card_type_dlg.py:61
3657
 
msgid "Rename card type"
3658
 
msgstr "Перейменування типу картки"
3659
 
 
3660
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_rename_card_type_dlg.py:62
3661
 
msgid "Enter new card type name:"
3662
 
msgstr "Введіть нове ім’я для типу картки"
3663
 
 
3664
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_rename_tag_dlg.py:61
3665
 
msgid "Rename tag"
3666
 
msgstr "Перейменування мітки"
3667
 
 
3668
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_rename_tag_dlg.py:62
3669
 
msgid "Enter new tag name:"
3670
 
msgstr "Введіть нове ім’я для мітки:"
3671
 
 
3672
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:118
3673
 
msgid "Show &answer"
3674
 
msgstr "Показати &відповідь"
3675
 
 
3676
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:120
3677
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:121
3678
 
msgid "0"
3679
 
msgstr "0"
3680
 
 
3681
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:122
3682
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:123
3683
 
msgid "1"
3684
 
msgstr "1"
3685
 
 
3686
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:124
3687
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:125
3688
 
msgid "2"
3689
 
msgstr "2"
3690
 
 
3691
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:126
3692
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:127
3693
 
msgid "3"
3694
 
msgstr "3"
3695
 
 
3696
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:128
3697
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:129
3698
 
msgid "4"
3699
 
msgstr "4"
3700
 
 
3701
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:130
3702
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_review_wdgt.py:131
3703
 
msgid "5"
3704
 
msgstr "5"
3705
 
 
3706
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_sync_dlg.py:96
3707
 
msgid "Sync with server"
3708
 
msgstr "Синхронізування з сервером"
3709
 
 
3710
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_sync_dlg.py:97
3711
 
msgid "Server:"
3712
 
msgstr "Сервер:"
3713
 
 
3714
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_sync_dlg.py:101
3715
 
msgid "Check for changed media files on client"
3716
 
msgstr ""
3717
 
 
3718
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_tip_dlg.py:107
3719
 
msgid "Tip of the day"
3720
 
msgstr "Порада дня"
3721
 
 
3722
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_tip_dlg.py:108
3723
 
msgid "<b>Did you know...?</b>"
3724
 
msgstr "<b>Чи знаєте ви ..?</b>"
3725
 
 
3726
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_tip_dlg.py:109
3727
 
msgid "&Show tips on startup"
3728
 
msgstr "Показувати поради при запуску"
3729
 
 
3730
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_tip_dlg.py:110
3731
 
msgid "Alt+S"
3732
 
msgstr "Alt+S"
3733
 
 
3734
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_tip_dlg.py:111
3735
 
msgid "&Previous"
3736
 
msgstr "&Попередня"
3737
 
 
3738
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_tip_dlg.py:112
3739
 
msgid "Alt+P"
3740
 
msgstr "Alt+P"
3741
 
 
3742
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_tip_dlg.py:113
3743
 
msgid "&Next"
3744
 
msgstr "&Наступна"
3745
 
 
3746
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_tip_dlg.py:114
3747
 
msgid "Alt+N"
3748
 
msgstr "Alt+N"
3749
 
 
3750
 
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_tip_dlg.py:115
3751
 
msgid "&Close"
3752
 
msgstr "&Закрити"
3753
 
 
3754
 
#: ..\tests\benchmark_pyqt.py:30
3755
 
msgid "data directory"
3756
 
msgstr ""
3757
 
 
3758
 
#: ..\tests\test_translator.py:25
3759
 
msgid "foo"
3760
 
msgstr ""
3761
 
 
3762
 
#: ..\tests\test_translator.py:32
3763
 
msgid "This is a test."
3764
 
msgstr "Це тест."