~kokoto-java/kazam/depencie-and-stuff

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
# Italian translation for kazam
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kazam package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kazam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 01:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 19:17+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-14 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"

#: ../data/ui/kazam.ui.h:1 ../data/kazam.desktop.in.h:1
#: ../kazam/frontend/about_dialog.py:53
msgid "Kazam Screencaster"
msgstr "Kazam Screencaster"

#: ../data/ui/kazam.ui.h:2
msgid "Monitor:"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:3
msgid "Select the video source"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:4
msgid "Speakers:"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:5
msgid "Select your audio ouput device (speakers of headphones)"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:6
msgid "Set volume"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:7
msgid "Microphone:"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:8
msgid "Select your audio input device (microphone)"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:9
msgid "Toggle recording from your microphone"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:10
msgid "Record with:"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:11
msgid "Select what encoder you want to use"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:12
msgid "Toggle recording from the video source"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:13
msgid "Toggle recording from your speakers or headphones"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:14
msgid "Countdown timer:"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:15
msgid "Framerate:"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:16
msgid "Set the coundown time (in seconds)"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:17
msgid "Set the number of frames per second"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:18
msgid "Show countdown splash:"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:19
msgid "Capture mouse:"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:20
msgid "Toggle display of countdown splash"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:21
msgid "Toggle capturing of mouse cursor"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:22
msgid "Record Region"
msgstr "Registra Regione"

#: ../data/ui/kazam.ui.h:23
msgid "Select a screen region to record"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:24 ../kazam/frontend/indicator.py:85
msgid "Quit"
msgstr "Esci"

#: ../data/ui/kazam.ui.h:25
msgid "Quit Kazam"
msgstr "Esci da Kazam"

#: ../data/ui/kazam.ui.h:26
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: ../data/ui/kazam.ui.h:27
msgid "Minimize the app to the appindicator"
msgstr ""

#: ../data/ui/kazam.ui.h:28
msgid "About"
msgstr "Informazioni"

#: ../data/ui/kazam.ui.h:29
msgid "About Kazam"
msgstr "Informazioni su Kazam"

#: ../data/ui/kazam.ui.h:30
msgid "Record"
msgstr "Registra"

#: ../data/ui/kazam.ui.h:31 ../kazam/frontend/indicator.py:67
msgid "Start recording"
msgstr ""

#: ../data/kazam.desktop.in.h:2
msgid "Screencaster"
msgstr "Screencaster"

#: ../data/kazam.desktop.in.h:3
msgid "Record a video of activity on your screen"
msgstr "Registra un video del tuo schermo"

#: ../kazam/app.py:324 ../kazam/app.py:335 ../kazam/frontend/indicator.py:75
msgid "Finish recording"
msgstr "Termina registrazione"

#: ../kazam/app.py:467
msgid "Cancel countdown"
msgstr ""

#: ../kazam/app.py:667 ../kazam/app.py:695
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: ../kazam/app.py:712
msgid "Combined ({w}x{h})"
msgstr "Combinata ({w}x{h})"

#: ../kazam/app.py:714
msgid "Display {n} ({w}x{h})"
msgstr "Mostra {n} ({w}x{h})"

#: ../kazam/frontend/done_recording.py:50
msgid "Kazam Screencaster - Recording finished"
msgstr "Kazam Screencaster - Registrazione terminata"

#: ../kazam/frontend/done_recording.py:62
msgid ""
"Kazam finished recording.\n"
"What do you want to do now?"
msgstr ""
"Kazam ha terminato la registrazione.\n"
"Cosa vuoi fare ora?"

#: ../kazam/frontend/done_recording.py:65
msgid "Edit with:"
msgstr "Modifica con:"

#: ../kazam/frontend/done_recording.py:73
msgid "Save for later"
msgstr "Salva per dopo"

#: ../kazam/frontend/done_recording.py:83
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: ../kazam/frontend/done_recording.py:85
msgid "Continue"
msgstr "Avanti"

#: ../kazam/frontend/done_recording.py:120
msgid "Save screencast"
msgstr "Salva Screencaster"

#: ../kazam/frontend/indicator.py:71
msgid "Pause recording"
msgstr "Metti in Pausa"

#: ../kazam/frontend/indicator.py:82
msgid "Record setup"
msgstr "Impostazioni registrazione"

#: ../kazam/frontend/window_countdown.py:110
msgid "Recording will start in ..."
msgstr "La registrazioni inizierà tra..."

#: ../kazam/frontend/window_countdown.py:111
msgid "{0}"
msgstr "{0}"

#: ../kazam/frontend/window_region.py:215
msgid "Select region by resizing the window"
msgstr "Seleziona la regione per ridimensionare la finestra"

#: ../kazam/frontend/window_region.py:216
msgid "Press ENTER to confirm or ESC to cancel."
msgstr "Premi ENTER per confermare o ESC per annullare."

#: ../kazam/frontend/save_dialog.py:38
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: ../kazam/frontend/save_dialog.py:41 ../kazam/frontend/save_dialog.py:43
msgid "Untitled_Screencast"
msgstr "Screencast_Senza_titolo"

#: ../kazam/frontend/about_dialog.py:54
msgid "Record a video of activity on your screen."
msgstr "Registra un video sulle attività del desktop"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrizione"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categoria"

#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Parole chiave (Keywords)"

#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privato"

#~ msgid "There was an error logging in."
#~ msgstr "Si è verificato un errore di accesso."

#~ msgid "There was an error converting."
#~ msgstr "Si è verificato un errore di conversione."

#~ msgid "Screencast converted."
#~ msgstr "Screencast converito"

#~ msgid "Converting screencast..."
#~ msgstr "Conversione screencast..."

#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Accesso..."

#~ msgid "Log-in completed."
#~ msgstr "Accesso completato"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titolo"

#~ msgid "Your screencast has uploaded successfully."
#~ msgstr "Lo Screencast è stato caricato con successo."

#~ msgid "There was an error uploading."
#~ msgstr "Si è verificato un errore di caricamento."

#~ msgid "Screencast uploaded."
#~ msgstr "Screencast caricato."

#~ msgid "Uploading screencast..."
#~ msgstr "Caricamento screencast..."

#~ msgid "It is available at the location below:"
#~ msgstr "È disponibile nella localizzazione di sotto:"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Email"

#~ msgid "Audio Source 2"
#~ msgstr "Sorgente Audio 2"

#~ msgid "Audio Source 1"
#~ msgstr "Sorgente Audio 1"

#~ msgid "Video Source"
#~ msgstr "Sorgente Video"

#~ msgid "Countdown timer"
#~ msgstr "Conto alla rovesia"

#~ msgid "Capture mouse"
#~ msgstr "Cattura mouse"

#~ msgid "Framerate"
#~ msgstr "Fotogrammi al secondo"

#~ msgid "Encoder type"
#~ msgstr "Tipo di encoder"

#~ msgid "File"
#~ msgstr "File"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Guida"