~lamont/loco-team-portal/production-merge-urt18784

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
# Croatian translation for loco-directory
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the loco-directory package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: loco-directory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Saša Teković <Unknown>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-11 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: teams/models.py:12
msgid "Launchpad ID"
msgstr "Launchpad ID"

#: teams/models.py:17
msgid "Launchpad Team ID"
msgstr "Timski Launchpad ID"

#: teams/models.py:18
msgid "Team Name"
msgstr "Naziv tima"

#: teams/models.py:19 templates/teams/team_detail.html:19
msgid "Country"
msgstr "Država"

#: teams/models.py:20 templates/teams/team_detail.html:22
msgid "State/Province/Region"
msgstr "Država/Pokrajina/Regija"

#: teams/models.py:21 templates/teams/team_detail.html:25
msgid "City"
msgstr "Grad"

#: teams/models.py:22
msgid "Ubuntu Wiki Page"
msgstr "Ubuntu Wiki stranica"

#: teams/models.py:23
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"

#: teams/models.py:24 templates/teams/team_detail.html:40
msgid "Mailing List URL"
msgstr "URL mailing liste"

#: teams/models.py:25 templates/teams/team_detail.html:46
msgid "Forums URL"
msgstr "URL foruma"

#: teams/models.py:26 templates/teams/team_detail.html:43
msgid "Email Address"
msgstr "Adresa e-pošte"

#: teams/models.py:27 templates/teams/team_detail.html:37
msgid "IRC Channel"
msgstr "IRC kanal"

#: teams/models.py:31
msgid "Provides local support"
msgstr "Pruža lokalnu podršku"

#: teams/models.py:33
msgid "Approved Team"
msgstr "Odobren tim"

#: teams/models.py:34 templates/teams/team_detail.html:56
msgid "Date Approved"
msgstr "Datum odobrenja"

#: teams/models.py:35 templates/teams/team_detail.html:57
msgid "Date Expires"
msgstr "Datum isteka"

#: teams/models.py:36
msgid "Launchpad Team Owner"
msgstr "Vlasnik Launchpad tima"

#: teams/views.py:65
msgid "You are not logged in."
msgstr "Niste prijavljeni."

#: teams/views.py:74
msgid "You are not allowed to make changes to the team details."
msgstr "Niste ovlašteni izmjenjivati detalje o timu."

#: teams/views.py:87
msgid "Team details updated."
msgstr "Detalji tima su ažurirani."

#: teams/views.py:89
msgid "Team details could not be saved."
msgstr "Detalji tima nisu mogli biti spremljeni."

#: templates/404.html:4
msgid " The Page does not exist | Ubuntu LoCo Team Directory"
msgstr " Stranica ne postoji | Imenik Ubuntu LoCo timova"

#: templates/404.html:10
msgid "The Page does not Exist!"
msgstr "Stranica ne postoji!"

#: templates/404.html:14 templates/500.html:14
msgid "You can browse the full list of teams"
msgstr "Možete pretraživati potpuni poput timova"

#: templates/404.html:15 templates/500.html:16
msgid ""
"If you believe the reason you are here is an bug in the LoCo Directory "
"please "
msgstr ""
"Ako mislite da je razlog zbog kojeg ste ovdje greška u LoCo imeniku, molimo "
"vas da to "

#: templates/404.html:15 templates/500.html:16 templates/about.html:34
msgid "Report it!"
msgstr "Prijavite!"

#: templates/404.html:22 templates/500.html:23 templates/about.html:47
#: templates/base.html:44 templates/index.html:32
msgid "Translated by:"
msgstr "Preveli:"

#: templates/500.html:4
msgid " The team does not exist | Ubuntu LoCo Team Directory"
msgstr " Tim ne postoji | Imenik Ubuntu LoCo timova"

#: templates/500.html:10
msgid "The Team was not found!"
msgstr "Tim nije pronađen!"

#: templates/500.html:15
msgid "Please make sure the team you are looking for is a member of"
msgstr "Molimo provjerite da je tim kojeg tražite član"

#: templates/500.html:15
msgid "The LoCo Teams group in Launchpad"
msgstr "Grupa LoCo timova na Launchpadu"

#: templates/about.html:4
msgid " About LoCo Team Directory | Ubuntu LoCo Team Directory"
msgstr " O imeniku LoCo timova | Imenik Ubuntu LoCo timova"

#: templates/about.html:10
msgid "About Ubuntu LoCo Team Directory"
msgstr "O imeniku Ubuntu LoCo timova"

#: templates/about.html:14
msgid "What is the LoCo Directory?"
msgstr "Što je imenik Ubuntu LoCo timova?"

#: templates/about.html:15
msgid ""
"The LoCo Directory is a place where you can find information regarding LoCo "
"Teams. It was originally developed by <a "
"href='https://launchpad.net/~nixternal'>Richard Johnson</a> and further "
"development has been made possible by the <a "
"href='https://launchpad.net/~loco-directory-dev'>The LoCo Directory "
"Developers</a>."
msgstr ""
"LoCo imenik je mjesto gdje možete pronaći informacije o LoCo timovima. "
"Izvorno ga je razvio <a href='https://launchpad.net/~nixternal'>Richard "
"Johnson</a>, a daljnji razvoj su omogućili <a "
"href='https://launchpad.net/~loco-directory-dev'>razvijatelji LoCo "
"imenika</a>."

#: templates/about.html:16
msgid ""
"The LoCo Directory is made available under the <a "
"href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html'>GNU GPL v3</a>."
msgstr ""
"LoCo imenik je objavljen pod <a href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-"
"standalone.html'>GNU GPL v3</a> licencom."

#: templates/about.html:23
msgid "The Directory Data"
msgstr "Podaci imenika"

#: templates/about.html:24
msgid ""
"The LoCo Directory comes from two sources, <a "
"href='https://launchpad.net/'>Launchpad</a> and its <a "
"href='https://help.launchpad.net/API/launchpadlib'>APIs</a>. The data that "
"the LoCo Directory gathers is also made available as  <a "
"href='/data/xml'>XML</a> format to interoperate with other web apps and for "
"possible mashups."
msgstr ""
"LoCo imenik dolazi iz dva izvora - iz <a "
"href='https://launchpad.net/'>Launchpada</a> i njegovih <a "
"href='https://help.launchpad.net/API/launchpadlib'>API-ja</a>. Podaci koje "
"LoCo imenik prikuplja su također dostupni u  <a href='/data/xml'>XML</a> "
"formatu za, primjerice, lakšu implementaciju u web aplikacije."

#: templates/about.html:25
msgid ""
"The LoCo Directory is made available under the <a "
"href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html'>GNU GPL v3</a> "
"and the Code is available in <a href='https://code.launchpad.net/loco-"
"directory'>Launchpad Code Hosting</a>."
msgstr ""
"LoCo imenik je objavljen pod <a href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-"
"standalone.html'>GNU GPL v3</a> licencom, a njegov je izvorni kôd dostupan "
"na <a href='https://code.launchpad.net/loco-directory'>Launchpad Code "
"Hostingu</a>."

#: templates/about.html:29
msgid "Contribute to LoCo Directory!"
msgstr "Pridonosite LoCo imeniku!"

#: templates/about.html:30
msgid "You can make it better:"
msgstr "Možete ga učiniti boljim:"

#: templates/about.html:32
msgid "Have an Idea?"
msgstr "Imate ideju?"

#: templates/about.html:32
msgid "Write a blueprint!"
msgstr "Napišite projekt!"

#: templates/about.html:33
msgid ""
"Help <a href='https://translations.launchpad.net/loco-"
"directory'>Translate!</a>"
msgstr ""
"Pomognite <a href='https://translations.launchpad.net/loco-"
"directory'>prevoditi!</a>"

#: templates/about.html:34
msgid "Found a bug,"
msgstr "Pronašli ste grešku,"

#: templates/about.html:35
msgid "Help with code,"
msgstr "Pomognite s kôdom,"

#: templates/about.html:35
msgid "Get the code!"
msgstr "Nabavite izvorni kôd!"

#: templates/about.html:38
msgid "Need to know more,"
msgstr "Trebate li znati više,"

#: templates/about.html:38
msgid "just ask!"
msgstr "samo pitajte!"

#: templates/base.html:7 templates/index.html:4 templates/index.html.py:10
msgid "Ubuntu LoCo Team Directory"
msgstr "Imenik Ubuntu LoCo timova"

#: templates/base.html:54
msgid "LoCo Directory"
msgstr "LoCo imenik"

#: templates/index.html:14
msgid "Teams"
msgstr "Timovi"

#: templates/index.html:15
msgid ""
"List of all Ubuntu LoCo Teams, with full information such as contact, web "
"pages, mailing list, and more."
msgstr ""
"Popis svih Ubuntu LoCo timova s potpunim informacijama o, primjerice, "
"kontaktu, web stranicama, mailing listama i više."

#: templates/index.html:16
msgid ""
"If there are no teams in your country/region/area, you will be able to add a "
"team in the near future."
msgstr ""
"Ako u vašoj zemlji/regiji/području ne postoji tim, uskoro ćete ga moći "
"dodati."

#: templates/index.html:20
msgid "Coming Soon!"
msgstr "Stiže uskoro!"

#: templates/index.html:21
msgid "Future additions to this site will include:"
msgstr "Buduće mogućnosti koje će ova stranica uključivati:"

#: templates/teams/team_detail.html:13 templates/teams/team_update.html:8
msgid "Go back to Team list."
msgstr "Povratak na popis timova."

#: templates/teams/team_detail.html:14
msgid "Edit team details."
msgstr "Uredi detalje o timu."

#: templates/teams/team_detail.html:17
msgid "Location Information"
msgstr "Informacije o lokaciji"

#: templates/teams/team_detail.html:27
msgid "Launchpad Team Contact Information"
msgstr "Kontakt informacije o Launchpad timu"

#: templates/teams/team_detail.html:28
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"

#: templates/teams/team_detail.html:30
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#: templates/teams/team_detail.html:32
msgid "Team Information"
msgstr "Informacije o timu"

#: templates/teams/team_detail.html:34
msgid "Wiki URL"
msgstr "URL wikija"

#: templates/teams/team_detail.html:49
msgid "Web Site URL"
msgstr "URL web stranice"

#: templates/teams/team_detail.html:51
msgid "Provides Support"
msgstr "Pruža podršku"

#: templates/teams/team_detail.html:52 templates/teams/team_detail.html:54
#: templates/teams/team_update.html:30
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: templates/teams/team_detail.html:52 templates/teams/team_detail.html:54
#: templates/teams/team_update.html:30
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: templates/teams/team_detail.html:53
msgid "Approved"
msgstr "Odobren"

#: templates/teams/team_list.html:4
msgid "Ubuntu LoCo Teams List"
msgstr "Popis Ubuntu LoCo timova"

#: templates/teams/team_list.html:9
msgid "Ubuntu LoCo Teams"
msgstr "Ubuntu LoCo timovi"

#: templates/teams/team_list.html:13
msgid "Select a team below to see more information about it:"
msgstr "Odaberite tim da biste vidjeli više informacija o njemu:"

#: templates/teams/team_list.html:38
msgid "There are currently no teams in the Ubuntu LoCo Directory. :("
msgstr "Trenutno nema timova u Ubuntu LoCo imeniku. :("

#: templates/teams/team_reapprovals.html:4
#: templates/teams/team_reapprovals.html:9
msgid "Ubuntu LoCo Team Approvals List"
msgstr "Popis odobrenih LoCo timova"

#: templates/teams/team_reapprovals.html:25
msgid ""
"There are currently no approved teams in the Ubuntu LoCo Directory. :("
msgstr "Trenutno nema odobrenih timova u Ubuntu LoCo imeniku. :("

#: templates/teams/team_update.html:9
msgid "Go back to team details."
msgstr "Povratak na detalje o timu."

#: templates/teams/team_update.html:21
msgid "Please correct the error"
msgstr "Molimo ispravite grešku"

#: templates/teams/team_update.html:26
msgid "Update the information below:"
msgstr "Ažurirajte informacije ispod:"

#: templates/teams/team_update.html:38
msgid "Update Information Now!"
msgstr "Ažurirajte informacije odmah!"