~libravatar/libravatar/master

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/libravatar/cs.po

  • Committer: Francois Marier
  • Date: 2016-07-17 16:13:52 UTC
  • Revision ID: git-v1:7d3e069e18927df7d5e05bccdca7215210dd8063
Update ca, cs, de, en_GB, es, fr, it, ja, pt_BR, sq, tr and uk translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libravatar\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 22:49-0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 12:36+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 11:08-0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 14:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Milan Horák <stranger@tiscali.cz>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
 
"Language: cs\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-20 00:12+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17746)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-17 03:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18140)\n"
 
19
"Language: cs\n"
20
20
 
21
21
#: account/forms.py:36 account/forms.py:132 tools/forms.py:25
22
22
msgid "Email"
75
75
msgid "Password reset for %(site_name)s"
76
76
msgstr "Obnovit heslo pro %(site_name)s"
77
77
 
78
 
#: account/forms.py:168
 
78
#: account/forms.py:167
79
79
msgid "Password"
80
80
msgstr "Heslo"
81
81
 
82
 
#: account/forms.py:179
 
82
#: account/forms.py:178
83
83
msgid "Invalid password"
84
84
msgstr "Neplatné heslo"
85
85
 
127
127
msgid "confirmed OpenIDs"
128
128
msgstr "ověřená OpenID"
129
129
 
130
 
#: settings.py:53
131
 
msgid "Catalan"
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: settings.py:54
135
 
msgid "Czech"
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: settings.py:55
139
 
msgid "German"
140
 
msgstr "Němčina"
141
 
 
142
 
#: settings.py:56
143
 
msgid "English"
144
 
msgstr "Angličtina"
145
 
 
146
 
#: settings.py:57
147
 
msgid "British English"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: settings.py:58
151
 
msgid "Spanish"
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: settings.py:59
155
 
msgid "Basque"
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#: settings.py:60
159
 
msgid "French"
160
 
msgstr "Francouzština"
161
 
 
162
 
#: settings.py:61
163
 
msgid "Italian"
164
 
msgstr ""
165
 
 
166
 
#: settings.py:62
167
 
msgid "Japanese"
168
 
msgstr "Japonština"
169
 
 
170
 
#: settings.py:63
171
 
msgid "Brazilian Portuguese"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: settings.py:64
175
 
msgid "Russian"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: settings.py:65
179
 
msgid "Albanian"
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: settings.py:66
183
 
msgid "Turkish"
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#: settings.py:67
187
 
msgid "Ukrainian"
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
130
#: templates/404.html:5
191
131
#, python-format
192
132
msgid ""
193
 
"Page not found. If you think you got here by mistake, please <a href="
194
 
"\"mailto:%(support_email)s\">let us know</a>!"
 
133
"Page not found. If you think you got here by mistake, please <a "
 
134
"href=\"mailto:%(support_email)s\">let us know</a>!"
195
135
msgstr ""
196
 
"Stránka nenalezena. Pokud myslíte, že by tu nějaká měla být, prosíme <a href="
197
 
"\"mailto:%(support_email)s\">dejte nám vědět</a>!"
 
136
"Stránka nenalezena. Pokud myslíte, že by tu nějaká měla být, prosíme <a "
 
137
"href=\"mailto:%(support_email)s\">dejte nám vědět</a>!"
198
138
 
199
139
#: templates/account/add_email.html:4 templates/account/add_email.html.py:8
200
140
#: templates/account/profile.html:49
283
223
#: templates/account/assign_photo_openid.html:13
284
224
#, python-format
285
225
msgid "You need to <a href=\"%(upload_url)s\">upload some photos</a> first!"
286
 
msgstr "Musíte napřed <a href=\"%(upload_url)s\">nahrát nějaké fotografie</a>!"
 
226
msgstr ""
 
227
"Musíte napřed <a href=\"%(upload_url)s\">nahrát nějaké fotografie</a>!"
287
228
 
288
229
#: templates/account/assign_photo_email.html:15
289
230
#: templates/account/assign_photo_openid.html:15
491
432
 
492
433
#: templates/account/email_notadded.html:8
493
434
#, python-format
494
 
msgid "you have too many unconfirmed email addresses (maximum: %(max_emails)s)"
 
435
msgid ""
 
436
"you have too many unconfirmed email addresses (maximum: %(max_emails)s)"
495
437
msgstr "máte příliš mnoho neověřených emailů (maximum: %(max_emails)s)"
496
438
 
497
439
#: templates/account/email_notadded.html:9
535
477
 
536
478
#: templates/account/export_done.html:10
537
479
msgid ""
538
 
"Libravatar is currently exporting your data. It <b>may take a few moments</"
539
 
"b> for the file to be available:"
 
480
"Libravatar is currently exporting your data. It <b>may take a few "
 
481
"moments</b> for the file to be available:"
540
482
msgstr ""
541
483
"Libravatar teď exportuje vaše data. Než bude soubor k dipozici, <b>může to "
542
484
"chvíli trvat</b>:"
552
494
 
553
495
#: templates/account/login.html:15
554
496
#, python-format
555
 
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up now!</a>"
 
497
msgid ""
 
498
"Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up now!</a>"
556
499
msgstr "Ještě nemáte účet? <a href=\"%(signup_url)s\">Založte si jej!</a>"
557
500
 
558
501
#: templates/account/login.html:19
 
502
#, python-format
559
503
msgid ""
560
 
"Do you hate having lots of passwords? You can login with <a href="
561
 
"\"%(openid_url)s\">OpenID</a>."
 
504
"Do you hate having lots of passwords? You can login with <a "
 
505
"href=\"%(openid_url)s\">OpenID</a>."
562
506
msgstr ""
563
 
"Nemáte rádi spoustu hesel? Můžete se přihlásit pomocí <a href="
564
 
"\"%(openid_url)s\">OpenID</a>."
 
507
"Nemáte rádi spoustu hesel? Můžete se přihlásit pomocí <a "
 
508
"href=\"%(openid_url)s\">OpenID</a>."
565
509
 
566
510
#: templates/account/login.html:22
567
511
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
568
 
msgstr "Vaše uživatelské jméno a heslo neodpovídají. Prosíme zkuste to znovu."
 
512
msgstr ""
 
513
"Vaše uživatelské jméno a heslo neodpovídají. Prosíme zkuste to znovu."
569
514
 
570
515
#: templates/account/login.html:46
571
516
#, python-format
572
517
msgid ""
573
 
"Forgot your password? <a href=\"%(password_reset_url)s\">Reset it by email</"
574
 
"a>."
 
518
"Forgot your password? <a href=\"%(password_reset_url)s\">Reset it by "
 
519
"email</a>."
575
520
msgstr ""
576
521
"Zapomněli jste své heslo? <a href=\"%(password_reset_url)s\">Obnovte jej "
577
522
"prostřednictvím emailu</a>."
579
524
#: templates/account/max_photos.html:6
580
525
#, python-format
581
526
msgid ""
582
 
"You've got too many photos in <a href=\"%(profile_url)s\">your account</a>."
583
 
"<br>You need to <b>delete</b> some before you can upload a new one."
 
527
"You've got too many photos in <a href=\"%(profile_url)s\">your "
 
528
"account</a>.<br>You need to <b>delete</b> some before you can upload a new "
 
529
"one."
584
530
msgstr ""
585
 
"Máte ve <a href=\"%(profile_url)s\">svém účtu</a> příliš mnoho fotografií."
586
 
"<br>Musíte některé z nich <b>smazat</b> než budete moci nahrát další."
 
531
"Máte ve <a href=\"%(profile_url)s\">svém účtu</a> příliš mnoho "
 
532
"fotografií.<br>Musíte některé z nich <b>smazat</b> než budete moci nahrát "
 
533
"další."
587
534
 
588
535
#: templates/account/new.html:4
589
536
msgid "Create a new Libravatar account"
749
696
#: templates/account/password_reset_submitted.html:21
750
697
#, python-format
751
698
msgid ""
752
 
"If everything else fails, you can always <a href=\"%(new_account_url)s"
753
 
"\">create a new account</a> or <a href=\"mailto:%(support_email)s\">email "
754
 
"us</a>."
 
699
"If everything else fails, you can always <a "
 
700
"href=\"%(new_account_url)s\">create a new account</a> or <a "
 
701
"href=\"mailto:%(support_email)s\">email us</a>."
755
702
msgstr ""
756
 
"Pokud vše ostatní selže, ještě stále si můžete <a href=\"%(new_account_url)s"
757
 
"\">založit nový účet</a> nebo <a href=\"mailto:%(support_email)s\">nám "
758
 
"napsat</a>."
 
703
"Pokud vše ostatní selže, ještě stále si můžete <a "
 
704
"href=\"%(new_account_url)s\">založit nový účet</a> nebo <a "
 
705
"href=\"mailto:%(support_email)s\">nám napsat</a>."
759
706
 
760
707
#: templates/account/photo_invalid.html:5
761
708
msgid "Invalid photo ID."
911
858
#: templates/base.html:55
912
859
#, python-format
913
860
msgid ""
914
 
"<b>%(site_name)s</b> is an avatar service running the <a href=\"https://"
915
 
"launchpad.net/libravatar\">Libravatar</a>\n"
 
861
"<b>%(site_name)s</b> is an avatar service running the <a "
 
862
"href=\"https://launchpad.net/libravatar\">Libravatar</a>\n"
916
863
"  software, version %(libravatar_version)s"
917
864
msgstr ""
918
 
"<b>%(site_name)s</b> is an avatar service running the <a href=\"https://"
919
 
"launchpad.net/libravatar\">Libravatar</a>\n"
 
865
"<b>%(site_name)s</b> is an avatar service running the <a "
 
866
"href=\"https://launchpad.net/libravatar\">Libravatar</a>\n"
920
867
"  software, version %(libravatar_version)s"
921
868
 
922
869
#: templates/base.html:57
970
917
 
971
918
#: templates/public/home.html:13
972
919
msgid ""
973
 
"Download the <a href=\"https://code.launchpad.net/libravatar\">source code</"
974
 
"a>"
 
920
"Download the <a href=\"https://code.launchpad.net/libravatar\">source "
 
921
"code</a>"
975
922
msgstr ""
976
923
"Stáhnout <a href=\"https://code.launchpad.net/libravatar\">zdrojový kód</a>"
977
924
 
985
932
 
986
933
#: templates/public/home.html:15
987
934
msgid ""
988
 
"Read our <a href=\"https://wiki.libravatar.org\">wiki</a> or <a href="
989
 
"\"http://blog.libravatar.org\">blog</a>"
 
935
"Read our <a href=\"https://wiki.libravatar.org\">wiki</a> or <a "
 
936
"href=\"http://blog.libravatar.org\">blog</a>"
990
937
msgstr ""
991
938
"Přečtěte si naší <a href=\"https://wiki.libravatar.org\">wiki</a> nebo <a "
992
939
"href=\"http://blog.libravatar.org\">blog</a>"
993
940
 
994
941
#: templates/public/home.html:16
995
942
msgid "Follow us on <a href=\"https://identi.ca/libravatar\">Identica</a>"
996
 
msgstr "Sledujte nás na <a href=\"https://identi.ca/libravatar\">Identica</a>"
 
943
msgstr ""
 
944
"Sledujte nás na <a href=\"https://identi.ca/libravatar\">Identica</a>"
997
945
 
998
946
#: templates/public/home.html:17
999
947
msgid "Contribute!"
1015
963
 
1016
964
#: templates/public/home.html:21
1017
965
msgid "<a href=\"https://wiki.libravatar.org/description/\">Read more...</a>"
1018
 
msgstr "<a href=\"https://wiki.libravatar.org/description/\">Číst dále...</a>"
 
966
msgstr ""
 
967
"<a href=\"https://wiki.libravatar.org/description/\">Číst dále...</a>"
1019
968
 
1020
969
#: templates/public/home.html:23
1021
970
msgid "Federated Open Source Service"
1023
972
 
1024
973
#: templates/public/home.html:25
1025
974
msgid ""
1026
 
"This service is powered by <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html"
1027
 
"\">Free and Open Source software</a> and allows owners of a domain name to "
1028
 
"<a href=\"https://wiki.libravatar.org/running_your_own/\">run their own "
 
975
"This service is powered by <a "
 
976
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Free and Open Source "
 
977
"software</a> and allows owners of a domain name to <a "
 
978
"href=\"https://wiki.libravatar.org/running_your_own/\">run their own "
1029
979
"instance</a> of Libravatar and serve avatars themselves."
1030
980
msgstr ""
1031
981
"Tato služba běží na <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Free "
1032
 
"and Open Source software</a> a dovoluje vlastníkům doménového jména <a href="
1033
 
"\"https://wiki.libravatar.org/running_your_own/\">provozovat vlastní službu</"
1034
 
"a> Libravatar a poskytovat avatary svým uživatelům."
 
982
"and Open Source software</a> a dovoluje vlastníkům doménového jména <a "
 
983
"href=\"https://wiki.libravatar.org/running_your_own/\">provozovat vlastní "
 
984
"službu</a> Libravatar a poskytovat avatary svým uživatelům."
1035
985
 
1036
986
#: templates/public/home.html:27
1037
987
msgid "Simple API for Developers"
1050
1000
"modulů</a> dostupných pro různé platformy a programovací jazyky."
1051
1001
 
1052
1002
#: templates/public/home.html:31
1053
 
msgid "Big thanks to our sponsors without whom none of this would be possible!"
 
1003
msgid ""
 
1004
"Big thanks to our sponsors without whom none of this would be possible!"
1054
1005
msgstr "Děkujeme našim sponzorům, bez kterých bychom to nedokázali!"
1055
1006
 
 
1007
#: templates/public/home.html:34
 
1008
msgid "Rackspace Logo"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: templates/public/home.html:35
 
1012
msgid "Webconverger Logo"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
1056
1015
#: templates/public/nohash.html:6
1057
1016
#, python-format
1058
1017
msgid ""
1059
1018
"An email hash is required. You can use the <a href=\"%(check_url)s\">check "
1060
1019
"tool</a> to generate one."
1061
1020
msgstr ""
1062
 
"Je potřeba kontrolní součet emailu. Pro jeho vytvoření můžete použít <a href="
1063
 
"\"%(check_url)s\">tento nástroj</a>."
 
1021
"Je potřeba kontrolní součet emailu. Pro jeho vytvoření můžete použít <a "
 
1022
"href=\"%(check_url)s\">tento nástroj</a>."
1064
1023
 
1065
1024
#: templates/public/nopost.html:5
1066
1025
msgid "This only works via HTTP GET."
1070
1029
#, python-format
1071
1030
msgid ""
1072
1031
"The size parameter must be an integer between %(min_size)s and %(max_size)s."
1073
 
msgstr "Velikost musí být celé kladné číslo mezi %(min_size)s a %(max_size)s."
 
1032
msgstr ""
 
1033
"Velikost musí být celé kladné číslo mezi %(min_size)s a %(max_size)s."
1074
1034
 
1075
1035
#: templates/tools/check.html:4 templates/tools/check.html.py:12
1076
1036
msgid "Photo lookup"
1077
1037
msgstr "Vyhledat fotografii"
1078
1038
 
1079
 
#: templates/tools/check.html:26
 
1039
#: templates/tools/check.html:27
1080
1040
msgid "Optional parameters"
1081
1041
msgstr "Volitelná nastavení"
1082
1042
 
1083
 
#: templates/tools/check.html:37 templates/tools/check_domain.html:19
 
1043
#: templates/tools/check.html:38 templates/tools/check_domain.html:20
1084
1044
msgid "Check"
1085
1045
msgstr "Zkontrolovat"
1086
1046
 
1087
 
#: templates/tools/check.html:45
 
1047
#: templates/tools/check.html:46
1088
1048
msgid "MD5 hash:"
1089
1049
msgstr "MD5 kontrolní součet:"
1090
1050
 
1091
 
#: templates/tools/check.html:45
 
1051
#: templates/tools/check.html:46
1092
1052
msgid "compatible with Gravatar"
1093
1053
msgstr "Kompatibilní se službou Gravatar"
1094
1054
 
1095
 
#: templates/tools/check.html:47
 
1055
#: templates/tools/check.html:48
1096
1056
msgid "SHA256 hash:"
1097
1057
msgstr "SHA256 kontrolní součet:"
1098
1058
 
1099
 
#: templates/tools/check.html:49
 
1059
#: templates/tools/check.html:50
1100
1060
msgid ""
1101
1061
"This is what the avatars will look like depending on the hash and protocol "
1102
1062
"you use:"
1104
1064
"Takto budou vypadat avataři v závislosti na použitém kontrolním součtu a "
1105
1065
"protokolu:"
1106
1066
 
1107
 
#: templates/tools/check.html:52
 
1067
#: templates/tools/check.html:53
1108
1068
msgid "using MD5 over HTTP"
1109
1069
msgstr "př použití MD5 přes HTTP"
1110
1070
 
1111
 
#: templates/tools/check.html:52 templates/tools/check.html.py:57
 
1071
#: templates/tools/check.html:53 templates/tools/check.html.py:58
1112
1072
msgid "MD5"
1113
1073
msgstr "MD5"
1114
1074
 
1115
 
#: templates/tools/check.html:54
 
1075
#: templates/tools/check.html:55
1116
1076
msgid "using SHA256 over HTTP"
1117
1077
msgstr "při použití SHA256 přes HTTP"
1118
1078
 
1119
 
#: templates/tools/check.html:54 templates/tools/check.html.py:59
 
1079
#: templates/tools/check.html:55 templates/tools/check.html.py:60
1120
1080
msgid "SHA256"
1121
1081
msgstr "SHA256"
1122
1082
 
1123
 
#: templates/tools/check.html:57
 
1083
#: templates/tools/check.html:58
1124
1084
msgid "using MD5 over HTTPS"
1125
1085
msgstr "při použití MD5 přes HTTPS"
1126
1086
 
1127
 
#: templates/tools/check.html:59
 
1087
#: templates/tools/check.html:60
1128
1088
msgid "using SHA256 over HTTPS"
1129
1089
msgstr "při použití SHA256 přes HTTPS"
1130
1090
 
1132
1092
msgid "Domain lookup"
1133
1093
msgstr "Vyhledávám doménu"
1134
1094
 
1135
 
#: templates/tools/check_domain.html:27
 
1095
#: templates/tools/check_domain.html:28
1136
1096
msgid "HTTP avatar server:"
1137
1097
msgstr "HTTP avatar server:"
1138
1098
 
1139
 
#: templates/tools/check_domain.html:34 templates/tools/check_domain.html:52
 
1099
#: templates/tools/check_domain.html:35 templates/tools/check_domain.html:53
1140
1100
msgid "Warning: no A record for this hostname"
1141
1101
msgstr "Varování: jméno hosta nemá žádný A záznam"
1142
1102
 
1143
 
#: templates/tools/check_domain.html:40
 
1103
#: templates/tools/check_domain.html:41
1144
1104
msgid "use <tt>http://cdn.libravatar.org</tt>"
1145
1105
msgstr "použijte <tt>http://cdn.libravatar.org</tt>"
1146
1106
 
1147
 
#: templates/tools/check_domain.html:45
 
1107
#: templates/tools/check_domain.html:46
1148
1108
msgid "HTTPS avatar server:"
1149
1109
msgstr "HTTPS avatar server:"
1150
1110
 
1151
 
#: templates/tools/check_domain.html:58
 
1111
#: templates/tools/check_domain.html:59
1152
1112
msgid "use <tt>https://seccdn.libravatar.org</tt>"
1153
1113
msgstr "použijte <tt>https://seccdn.libravatar.org</tt>"
1154
1114
 
1171
1131
#: tools/forms.py:40
1172
1132
msgid "Domain"
1173
1133
msgstr "Doména"
1174
 
 
1175
 
#~ msgid "unexpected \"%s\" status code"
1176
 
#~ msgstr "neočekávaný stavový kód \"%s\""
1177
 
 
1178
 
#~ msgid "missing email address"
1179
 
#~ msgstr "chybí emailová adresa"
1180
 
 
1181
 
#~ msgid "\"%s\" is not a valid email address"
1182
 
#~ msgstr "\"%s\" není platná emailová adresa"
1183
 
 
1184
 
#~ msgid "Error: "
1185
 
#~ msgstr "Chyba: "