~lidaobing/ubuntu-tweak/ubuntu-ubuntu-tweak

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubuntu Tweak 0.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-19 19:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 12:22+0000\n"
"Last-Translator: TualatriX <Unknown>\n"
"Language-Team: TualatriX <tualatrix@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-07 12:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../src/updatemanager.py:69
msgid "Update Manager"
msgstr "更新管理器"

#: ../src/updatemanager.py:86 ../src/updatemanager.py:114
#, python-format
msgid "Downloading...%d"
msgstr "正在下载...%d"

#: ../src/updatemanager.py:119
msgid "Finished"
msgstr "已完成"

#: ../src/mainwindow.py:69
msgid "Welcome to"
msgstr "欢迎来到"

#: ../src/mainwindow.py:75
msgid "Tweak otherwise hidden settings."
msgstr "设定大量隐藏设置"

#: ../src/mainwindow.py:76
msgid "Clean up unneeded packages to free diskspace."
msgstr "清理不需要的软件包来释放硬盘空间。"

#: ../src/mainwindow.py:77
msgid "Easily install up-to-date versions of many applications."
msgstr "简易地安装各种最新的应用程序"

#: ../src/mainwindow.py:78
msgid ""
"Configure file templates and shortcut scripts for easy access to common "
"tasks."
msgstr "配置模板和脚本来改善你的系统。"

#: ../src/mainwindow.py:79
msgid "And many more useful features!"
msgstr "其他许多有用的功能!"

#: ../src/mainwindow.py:91
msgid "Please wait a moment..."
msgstr "请稍等..."

#: ../src/mainwindow.py:104
msgid "This feature isn't currently available in your distribution"
msgstr "这项特性当前在你的发行版上不可用"

#: ../src/mainwindow.py:117
msgid "This feature is currently only available in GNOME Desktop Environment"
msgstr "这项特性当前只在GNOME桌面上可用"

#: ../src/mainwindow.py:130
msgid "This module is error while loading."
msgstr "模块载入失败"

#: ../src/mainwindow.py:145
msgid ""
"This is a major failure of your software management system. Please check for "
"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of "
"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: "
"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'."
msgstr ""
"你的软件管理器存在着严重的问题。请打开新立得软件包管理器寻找损坏的软件包并核"
"对 '/etc/apt/sources.list' 的内容及文件权限,再用 'sudo apt-get update' 与 "
"'sudo apt-get install -f' 来重载软件信息。"

#: ../src/mainwindow.py:186
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎使用"

#: ../src/mainwindow.py:187
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"

#: ../src/mainwindow.py:188
msgid "Startup"
msgstr "启动控制"

#: ../src/mainwindow.py:189 ../src/modules/userdir.py:47
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"

#: ../src/mainwindow.py:190
msgid "Personal"
msgstr "个人设定"

#: ../src/mainwindow.py:191
msgid "System"
msgstr "系统"

#: ../src/mainwindow.py:242
msgid "_Donate"
msgstr "捐助(_D)"

#: ../src/mainwindow.py:269
msgid "Help the development of Ubuntu Tweak"
msgstr "帮助 Ubuntu Tweak 的开发"

#: ../src/mainwindow.py:269
msgid ""
"Ubuntu Tweak is a free-software, you can use it for free. If you like it, "
"Please consider to donate for Ubuntu Tweak."
msgstr ""
"Ubuntu Tweak 是一个自由软件,你可以免费使用。如果你喜欢它,请考虑捐助 Ubuntu "
"Tweak。"

#: ../src/mainwindow.py:270
msgid "Never Show This Again"
msgstr "不再显示这个"

#: ../src/mainwindow.py:482
msgid "Ubuntu Tweak Website"
msgstr "Ubuntu Tweak 主页"

#: ../src/mainwindow.py:484
msgid ""
"Ubuntu Tweak is a tool for Ubuntu that makes it easy to configure your "
"system and desktop settings."
msgstr "Ubuntu Tweak 是一个专门为简易配置系统和桌面而准备的工具。"

#: ../src/mainwindow.py:486
msgid "Contributors of 2007"
msgstr ""

#: ../src/mainwindow.py:488
msgid "Contributors of 2008"
msgstr ""

#: ../src/mainwindow.py:490
msgid "Contributors of 2009"
msgstr ""

#: ../src/mainwindow.py:499
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n"
"  Cheaper Tan https://launchpad.net/~tanqilin\n"
"  HeaJO_o https://launchpad.net/~zhejo\n"
"  Jonathan Lumb https://launchpad.net/~jonolumb\n"
"  Junnan Wu https://launchpad.net/~mygoobox\n"
"  Mr.Lodar https://launchpad.net/~mr.lodar\n"
"  Sparanoid https://launchpad.net/~sparanoid\n"
"  TaoFei https://launchpad.net/~taofei\n"
"  TualatriX https://launchpad.net/~tualatrix\n"
"  Yinghua Wang https://launchpad.net/~wantinghard\n"
"  ZhangCheng https://launchpad.net/~xxzc\n"
"  chebula https://launchpad.net/~chebula\n"
"  daf3707 https://launchpad.net/~daf3707\n"
"  genius0412 https://launchpad.net/~genius0412\n"
"  heisonyee https://launchpad.net/~heisonyee\n"
"  kidfruit https://launchpad.net/~kidfruit\n"
"  lixinyu2268 https://launchpad.net/~lixinyu2268\n"
"  luojie-dune https://launchpad.net/~luojie-dune\n"
"  rainofchaos https://launchpad.net/~rainofchaos\n"
"  zhengwenbing119 https://launchpad.net/~zhengwenbing119"

#: ../src/mainwindow.py:512
#, python-format
msgid ""
"A newer version: %s is available online.\n"
"Would you like to update?"
msgstr ""
"新版本 %s 已经可以下载试用了。\n"
"你是否要升级?"

#: ../src/mainwindow.py:513
msgid "Software Update"
msgstr "软件更新"

#: ../src/preferences.py:81 ../src/modules/filetype.py:177
#: ../src/modules/filetype.py:212 ../src/modules/metacity.py:68
#: ../src/modules/metacity.py:73 ../src/modules/metacity.py:78
#: ../src/modules/metacity.py:83 ../src/modules/shortcuts.py:98
#: ../src/modules/shortcuts.py:206
msgid "None"
msgstr "没有"

#: ../src/preferences.py:112
msgid "Enable Check Update"
msgstr "启用自动更新"

#: ../src/preferences.py:118
msgid "Use Separated Sources"
msgstr "使用独立源"

#: ../src/preferences.py:124
msgid "Use Remote Data When Available"
msgstr ""

#: ../src/common/appdata.py:67
msgid "A color scheme designer"
msgstr "配色方案设计器"

#: ../src/common/appdata.py:68
msgid "Development version of an audio player for KDE"
msgstr "正在开发中的 KDE 播放器"

#: ../src/common/appdata.py:69
msgid "Client for the eD2k and Kad networks"
msgstr "eD2k 和 Kad 网络的客户端"

#: ../src/common/appdata.py:70
msgid "GNOME IDE for C/C++, Java, Python"
msgstr "GNOME 下的 C/C++、Java 和 PythonIDE"

#: ../src/common/appdata.py:71
msgid ""
"Arc-Colors is a set of wallpapers and GDM themes made to complement the "
"Shiki-Colors GTK+ themes and the GNOME-Colors icon themes."
msgstr ""
"Arc-Colors是一套桌面壁纸和GDM主题,它是Shiki-Colors GTK+主题和GNOME-Colors图"
"标主题的补充。"

#: ../src/common/appdata.py:72
msgid "A skinned multimedia player for many platforms"
msgstr "一个跨平台可换肤的播放器"

#: ../src/common/appdata.py:73
msgid "Record and edit audio files"
msgstr "录制和编辑音频文件"

#: ../src/common/appdata.py:74
msgid "Fully customisable dock-like window navigator"
msgstr "可定制的 Dock 型窗口导航器"

#: ../src/common/appdata.py:75
msgid "Fully customisable dock-like window navigator(Unstable)"
msgstr "可定制的 Dock 型窗口导航器(不稳定版)"

#: ../src/common/appdata.py:76
msgid "A free video editor"
msgstr "一个自由的视频编辑器"

#: ../src/common/appdata.py:77
msgid "BitTorrent client written in Java"
msgstr "基于 Java 的 BitTorrent 客户端"

#: ../src/common/appdata.py:78
msgid "Audio Management and Playback application"
msgstr "音乐管理和播放软件"

#: ../src/common/appdata.py:79
msgid "GTK+ Bluetooth Manager"
msgstr "基于 GTK+ 的蓝牙管理工具"

#: ../src/common/appdata.py:80
msgid "Simple backup system for GNOME Desktop"
msgstr "一个为GNOME桌面设计的简单的备份系统"

#: ../src/common/appdata.py:81
msgid "Simple backup system for KDE4 Desktop"
msgstr "一个为KDE 4桌面设计的简单的备份系统"

#: ../src/common/appdata.py:82
msgid ""
"The Breathe icon theme is a refresh of the Human icon theme using KDE's "
"Oxygen icon set as an inspiration but with that distinctly Human feel."
msgstr ""
"“Breathe”是一套根据KDE的“Oxygen”图标主题进行设计的具备“Human\"风格的图标主"
"题。"

#: ../src/common/appdata.py:83
msgid "A true dock for linux"
msgstr "又一个漂亮的 Linux Dock"

#: ../src/common/appdata.py:84
msgid "A chm file viewer written in GTK+"
msgstr "使用 GTK+ 编写的 CHM 文件浏览器"

#: ../src/common/appdata.py:85
msgid ""
"Desired to be small and fast, christine is a simple media player, that let "
"you play your favorite music and videos from one single application."
msgstr ""
"Christine是一款设计目标为:小巧,快速和简单的媒体播放器。它让你可以在一个软件"
"内就播放你喜欢的音乐和视频。"

#: ../src/common/appdata.py:86
msgid ""
"Chromium is an open-source browser project that aims to build a safer, "
"faster, and more stable way for all Internet users to experience the web."
msgstr ""
"Chromium 是一个开源的浏览器,其旨在建立一个更安全、更快速及稳定的网络体验。"

#: ../src/common/appdata.py:87
msgid "The open source, cross-platform IDE"
msgstr "开源、跨平台的 IDE"

#: ../src/common/appdata.py:88
msgid "Advanced Desktop Effects Settings Manager"
msgstr "高级桌面特效设置管理器"

#: ../src/common/appdata.py:89
msgid "An API documentation browser for GNOME."
msgstr "GNOME 桌面的 API 文档查询手册"

#: ../src/common/appdata.py:90
msgid "A Bittorrent client written in PyGTK"
msgstr "基于 PyGTK 的 BitTorrent 客户端"

#: ../src/common/appdata.py:91
msgid "Store, Sync and Share your files online."
msgstr "在线存储、同步及共享你的文件。"

#: ../src/common/appdata.py:92
msgid "Extensible Tool Platform and Java IDE"
msgstr "扩展性极好的 Java IDE"

#: ../src/common/appdata.py:93
msgid ""
"EIOffice Personal 2009. Free for Chinese users. See http://www.evermoresw."
"com."
msgstr ""
"永中 Office 2009 个人版,中文用户免费。详情请见:http://www.evermoresw.com。"

#: ../src/common/appdata.py:94
msgid "A client for the Windows Live Message network"
msgstr "一个 Windows Live Message 的客户端"

#: ../src/common/appdata.py:95
msgid ""
"Empathy consists of a rich set of reusable instant messaging widgets, and a "
"GNOME client using those widgets."
msgstr "Empathy 是 GNOME 的一个新的即时通讯工具"

#: ../src/common/appdata.py:96
msgid "flexible audio player, similar to Amarok, but written in GTK+"
msgstr "灵活的音乐播放器,与 Amarok 类似,但是使用 GTK+ 编写"

#: ../src/common/appdata.py:97
msgid "File transmission via ftp, sftp and ftps"
msgstr "可以传输 FTP、SFTP 和 FTPS"

#: ../src/common/appdata.py:98
msgid "An extremly fast and lightweight file manager"
msgstr "一个非常快速和轻量的文件管理器"

#: ../src/common/appdata.py:99
msgid ""
"Galaxium is an instant messenger application designed for the GNOME desktop"
msgstr "Galaxium 是一个为 GNOME 桌面设计的即时通讯工具。"

#: ../src/common/appdata.py:100
msgid "A GTK+ jabber client"
msgstr "基于 GTK+的 Jabber 客户端"

#: ../src/common/appdata.py:101
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "一个轻快的 IDE"

#: ../src/common/appdata.py:102
msgid "A multithreaded FTP client"
msgstr "多线程 FTP 客户端"

#: ../src/common/appdata.py:103
msgid "GNOME Hex editor"
msgstr "GNOME 的十六进制编辑器"

#: ../src/common/appdata.py:104 ../src/common/appdata.py:213
msgid ""
"Gloobus is an extension of Gnome designed to enable a full screen preview of "
"any kind of file."
msgstr "Gloobus是GNOME桌面的一个扩展,它可以为任何种类的文件启用快速全屏预览。"

#: ../src/common/appdata.py:105
msgid "The GNU Image Manipulation Program"
msgstr "GNU 图像处理程序(GIMP)"

#: ../src/common/appdata.py:106
msgid "A simple file sharing desktop application"
msgstr "一款简易的文件共享桌面应用程序"

#: ../src/common/appdata.py:107
msgid "Notifies the user upon arrival of new mail in Gmail"
msgstr "提醒 Gmail 的邮件到达"

#: ../src/common/appdata.py:108
msgid "GMChess is chinese chess game write by gtkmm"
msgstr "GMChess 是一款由 gtkmm 编写的中国象棋程序"

#: ../src/common/appdata.py:109
msgid "A powerful, speedy, and sexy remote control for the GNOME Desktop"
msgstr "一个强大,快速的 GNOME 桌面启动工具"

#: ../src/common/appdata.py:110
msgid "Extra functionality for GNOME-Do launcher"
msgstr "GNOME Do启动工具的额外插件"

#: ../src/common/appdata.py:111
msgid "Global Menu Bar for GNOME"
msgstr "GNOME 的全局菜单栏"

#: ../src/common/appdata.py:112
msgid ""
"GNOME-Colors is a set of GNOME icon themes, with some inspiration from "
"Tango, Elementary, Discovery, Tango Generator and others."
msgstr ""
"GNOME-Colors是一套源自Tango, Elementary, Discovery等的GNOME图标主标主题。"

#: ../src/common/appdata.py:113
msgid "a C++ port of Tomboy"
msgstr "Tomboy的 C++ 移植版"

#: ../src/common/appdata.py:114
msgid ""
"A program that combines satellite imagery and maps to put the world's "
"geographic information at your fingertips."
msgstr "此程序将结合卫星图像和地图,显示世界各地的地理情况。"

#: ../src/common/appdata.py:115
msgid "Platform for running Google Gadgets on Linux"
msgstr "在 Linux 上运行 Google Gadgets"

#: ../src/common/appdata.py:116
msgid ""
"Google Chrome is a browser that combines a minimal design with sophisticated "
"technology to make the web faster, safer, and easier."
msgstr ""
"Google Chrome 是一款设计极简洁、技术先进的浏览器,它可以让您更快速、安全且轻"
"松地使用网络。"

#: ../src/common/appdata.py:117
msgid "GNOME partition editor"
msgstr "GNOME 的分区编辑器"

#: ../src/common/appdata.py:118
msgid "Lightweight image viewer"
msgstr "轻量极的图像浏览器"

#: ../src/common/appdata.py:119
msgid "Graphical frontend for recordmydesktop"
msgstr "recordmydesktop 的图形前端"

#: ../src/common/appdata.py:120
msgid ""
"GTG is a personal organizer for the GNOME desktop environment, it focuses on "
"ease of use and flexibility, while keeping things simple."
msgstr "GTG 是面向 GNOME 桌面环境的个人信息组织工具,它专注于方便灵活使用。"

#: ../src/common/appdata.py:121
msgid "Gwibber is an open source microblogging client for GNOME"
msgstr "Gwibber 是一个 GNOME 下的开源微博客客户端"

#: ../src/common/appdata.py:122
msgid "A graphical CD image editor"
msgstr "一个图形化 CD 镜像编辑器"

#: ../src/common/appdata.py:123
msgid "Intelligent Input Bus for Linux / Unix OS"
msgstr "为 Linux/Unix 系统开发的灵巧的输入法框架"

#: ../src/common/appdata.py:124
msgid "It is a PinYin engine for IBus."
msgstr "IBus 输入法的拼音引擎"

#: ../src/common/appdata.py:125
msgid ""
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
"ZhengMa, WuBi, ErBi, ChangJie and so on."
msgstr "IBus-Table 包括了郑码、五笔、二笔、仓颉等输入码表。"

#: ../src/common/appdata.py:126
msgid "Wubi input method based on table engine of ibus"
msgstr "基于ibus-table的五笔输入法"

#: ../src/common/appdata.py:127 ../src/common/appdata.py:128
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "创建并编辑矢量图形文件"

#: ../src/common/appdata.py:129
msgid "Non-linear editor for Digital Video data"
msgstr "数字视频数据的编辑器"

#: ../src/common/appdata.py:130
msgid "A music player for Last.fm personalized radio"
msgstr "播放 Last.fm 上音乐的播放器"

#: ../src/common/appdata.py:131
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "基于 GTK+ 的简易文字编辑器"

#: ../src/common/appdata.py:132
msgid "Feed aggregator for GNOME"
msgstr "GNOME 的聚合阅读器"

#: ../src/common/appdata.py:133
msgid "Mail notification in system tray"
msgstr "在系统托盘显示邮件提醒"

#: ../src/common/appdata.py:134
msgid "Adcal tool to diff and merge files"
msgstr "显示差异和合并文件的工具"

#: ../src/common/appdata.py:135
msgid "A fast and simple GTK+ Image Viewer"
msgstr "一个快速和简单的 GTK+ 图像浏览器"

#: ../src/common/appdata.py:136
msgid "Open internet TV, beyond anything else"
msgstr "开放式网络电视"

#: ../src/common/appdata.py:137
msgid "Webkit based lightweight web browser"
msgstr "基于 Webkit 的轻量极网络浏览器"

#: ../src/common/appdata.py:138
msgid "The free media player - play all your files"
msgstr "完全自由的媒体播放器,播放所有你的文件!"

#: ../src/common/appdata.py:139
msgid "An IDE to Develop .NET applications."
msgstr "开发 .NET 应用程序的 IDE"

#: ../src/common/appdata.py:140
msgid "A moblin feature enabled environment for Ubuntu (Testing Only)"
msgstr "为Ubuntu启用Moblin特性的环境(仅供测试)"

#: ../src/common/appdata.py:141
msgid "The Ultimate Movie Player For Linux"
msgstr "Linux 下最强大的电影播放器"

#: ../src/common/appdata.py:142
msgid "IDE for Java, C/C++, Ruby, UML, etc."
msgstr "用于 Java、C/C++、Ruby、UML 开发的 IDE"

#: ../src/common/appdata.py:143
msgid "The Opera Web Browser"
msgstr "Opera 网络浏览器"

#: ../src/common/appdata.py:144
msgid ""
"Pidgin is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
"QQ all at once."
msgstr ""
"Pidgin 是一个基于 libpurple 的图形化界面即时通讯客户端,能够同时连接到 AIM、"
"MSN、Yahoo!、XMPP、ICQ、IRC、SILC、SIP/SIMPLE、Novell GroupWise、Lotus "
"Sametime、Bonjour、Zephyr、MySpaceIM、Gadu-Gadu、QQ 等通讯协议。"

#: ../src/common/appdata.py:145
msgid ""
"PlayOnLinux is a front-end for wine. It permits you to install Windows Games "
"and softwares on Linux."
msgstr ""
"PlayOnLinux是一个Wine的前端,它允许你在Linux上安装Windows的游戏和软件。"

#: ../src/common/appdata.py:146
msgid "Image management application from Google"
msgstr "来自 Google 的图像管理软件"

#: ../src/common/appdata.py:147
msgid "IDE for Development with Qt"
msgstr "Qt集成开发环境"

#: ../src/common/appdata.py:148
msgid ""
"RedNotebook is a graphical diary and journal to keep track of notes and "
"thoughts throughout the day. It includes a calendar navigation, customisable "
"templates for each day, and a keyword search and cloud."
msgstr ""
"RedNotebook是一个图形化的日记工具,用于每天的记录笔记和想法。它包含日历导航,"
"自定义模板,关键词搜索和云。"

#: ../src/common/appdata.py:149
msgid ""
"Shiki-Colors is a set of Metacity/GTK-2+ themes which mix the elegance of a "
"dark theme with the usability of a light theme, resulting in a hybrid theme."
msgstr ""
"Shiki-Colors是一套Metacity/GTK-2+主题,混合了暗色主题的优雅和亮色主题的可用"
"性。"

#: ../src/common/appdata.py:150
msgid "A framework for desktop widgets"
msgstr "桌面小布件的框架"

#: ../src/common/appdata.py:151
msgid "Feature-rich screenshot application(formerly known as GScrot)"
msgstr "功能丰富的桌面抓图软件(旧称 GScrot )"

#: ../src/common/appdata.py:152
msgid "Make audio/video calls using this VoIP Software"
msgstr "支持音频/视频通讯的 VoIP 软件"

#: ../src/common/appdata.py:153
msgid "A great MPlayer front-end, written in QT4"
msgstr "一个非常棒的 Mplayer 前端,用 Qt4 编写"

#: ../src/common/appdata.py:154
msgid "Convert audio files into other formats"
msgstr "把音频文件转换为其它格式"

#: ../src/common/appdata.py:155
msgid "A fully integrated mail, PIM and instant messaging client"
msgstr "一款集邮件、个人信息管理、即时聊天于一身的客户端"

#: ../src/common/appdata.py:156
msgid "An international dictionary"
msgstr "一个国际化词典"

#: ../src/common/appdata.py:157
msgid ""
"Swiftweasel is an optimized build of the Mozilla Firefox web browser for "
"Linux"
msgstr "Swiftweasel 是 Linux 下 Mozilla Firefox 的优化版本"

#: ../src/common/appdata.py:158
msgid ""
"A desktop application that will watch for events (website updates, emails, "
"file and folder changes...)"
msgstr "一个监视各类事件 (网站更新、邮件、文件/文件夹的改变) 的桌面应用程序"

#: ../src/common/appdata.py:159
msgid "An instant messaging application powered by qt-mono-bindings"
msgstr "一个基于 qt-mono-bindings 的即时通讯软件"

#: ../src/common/appdata.py:160
msgid "A Useful Task List"
msgstr "一个有用的任务列表"

#: ../src/common/appdata.py:161
msgid "Multiple GNOME terminals in one window"
msgstr "在同一窗口中使用多个 GNOME 终端"

#: ../src/common/appdata.py:162
msgid ""
"Transmission is a fast, easy, and free multi-platform BitTorrent client."
msgstr "Transmission 是一个快速、简易并支持多个平台的 BitTorrent 客户端。"

#: ../src/common/appdata.py:163
msgid "Ubuntu Tweak makes it easier to configure Ubuntu"
msgstr "Ubuntu Tweak 使配置 Ubuntu 更加简单"

#: ../src/common/appdata.py:164
msgid "Commonly used restricted packages"
msgstr "常用的受限软件包"

#: ../src/common/appdata.py:165
msgid "configure your USB ADSL modem and connection easier than ever!"
msgstr "非常方便地配置你的 USB ADSL 调制解调器!"

#: ../src/common/appdata.py:166 ../src/common/appdata.py:167
#: ../src/common/appdata.py:168
msgid "A feature rich, high performance virtualization software"
msgstr "功能丰富、高性能的虚拟机软件"

#: ../src/common/appdata.py:169
msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams"
msgstr "读取,录制,播放你的多媒体流"

#: ../src/common/appdata.py:170
msgid "Run Virtual Machines using VMware"
msgstr "使用 VMware 来运行虚拟机"

#: ../src/common/appdata.py:171
msgid "A compatibility layer for running Windows programs"
msgstr "运行 Windows 应用程序的兼容层"

#: ../src/common/appdata.py:172
msgid ""
"Wine-doors is an application designed to make installing windows software on "
"Linux, Solaris or other Unix systems easier."
msgstr ""
"Wine-doors 是一个用来在 Linux、Solaris 或其他 Unix 系统下方便地安装 Windows "
"软件的应用程序。"

#: ../src/common/appdata.py:173
msgid ""
"XBMC is a free and open source software media player and entertainment hub"
msgstr "XBMC 是一个免费开源的多媒体中心"

#: ../src/common/appdata.py:174
msgid ""
"Zim is a WYSIWYG text editor. It aims at bringing the concept of a wiki to "
"your desktop."
msgstr "Zim是一个可视化的文本编辑器,它将维基的概念带到你的桌面。"

#: ../src/common/appdata.py:175
msgid "Step-into-freedom theme contains a full theme for GNOME based system."
msgstr "Step-into-freedom 主题包含了基于 GNOME 的系统的一套完整主题。"

#: ../src/common/appdata.py:176
msgid "Ubuntu-sunrise theme contains a full theme for GNOME based system."
msgstr "Ubuntu-sunrise 主题包含了基于 GNOME 的系统的一套完整主题。"

#: ../src/common/appdata.py:177
msgid "Bamboo-zen theme contains a full theme for GNOME based system."
msgstr "Bamboo-zen主题包含了基于 GNOME 的系统的一套完整主题。"

#: ../src/common/appdata.py:178
msgid "Exotic theme contains a full theme for GNOME based system."
msgstr "Exotic 主题包含了基于 GNOME 的系统的一套完整主题。"

#: ../src/common/appdata.py:179
msgid "Aquadreams theme contains a full theme for GNOME based system."
msgstr "Aquadreams 主题包含了基于 GNOME 的系统的一套完整主题。"

#: ../src/common/appdata.py:180
msgid "Showtime theme contains a full theme for GNOME based system."
msgstr "Showtime主题包含了基于 GNOME 的系统的一套完整主题。"

#: ../src/common/appdata.py:181
msgid "Infinity theme contains a full theme for GNOME based system."
msgstr "Infinity 主题包含了基于 GNOME 的系统的一套完整主题。"

#: ../src/common/appdata.py:182
msgid "Tropical theme contains a full theme for GNOME based system."
msgstr "Tropical 主题包含了基于 GNOME 的系统的一套完整主题。"

#: ../src/common/appdata.py:183
msgid "Wild-shine theme contains a full theme for GNOME based system."
msgstr "Wild-shine 主题包含了基于 GNOME 的系统的一套完整主题。"

#: ../src/common/appdata.py:184
msgid "Balanzan theme contains a full theme for GNOME based system."
msgstr "Balanzan 主题包含了基于 GNOME 的系统的一套完整主题。"

#: ../src/common/appdata.py:185
msgid "Dia is an editor for diagrams, graphs, charts etc."
msgstr "Dia是一个用于编辑图表和图形的工具"

#: ../src/common/appdata.py:186
msgid "non-linear audio/video editor using GStreamer"
msgstr "基于GStreamer开发的一个非线性音频/视频编辑器"

#: ../src/common/appdata.py:187
msgid "LyX is an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX."
msgstr "Lyx是一个几乎可视化的LaTeX工具"

#: ../src/common/appdata.py:188
msgid ""
"Texmaker is a clean, highly configurable LaTeX editor with good hot key "
"support and extensive LaTeX documentation."
msgstr ""
"Texmaker 是一个整洁、高度可定制的 LaTex 编辑器,带有很好的热键支持和大量的 "
"LaTex 文档。"

#: ../src/common/appdata.py:189
msgid ""
"Tomboy is a desktop note-taking application which is simple and easy to use."
msgstr "Tomboy 是一个桌面便笺程序,简单易用。"

#: ../src/common/appdata.py:190
msgid "PDF Mod is a simple tool for modifying PDF documents."
msgstr "PDF Mod 是一个修改 PDF 文档的简单工具。"

#: ../src/common/appdata.py:191
msgid "An OSD lyrics show compatible with various media players."
msgstr "可与各种媒体播放器兼容的 OSD 歌词显示。"

#: ../src/common/appdata.py:192
msgid ""
"OpenShot Video Editor is a free, open-source, non-linear video editor, based "
"on Python, GTK, and MLT."
msgstr ""
"OpenShot Video Editor 是一个免费、开源、非线性视频编辑器,基于 Python、GTK和"
"MLT开发。"

#: ../src/common/appdata.py:196
msgid "Development Version of Mozilla Firefox"
msgstr "Mozilla Firefox 开发版本"

#: ../src/common/appdata.py:197
msgid "Development version of Compiz"
msgstr "Compiz的开发版本"

#: ../src/common/appdata.py:198
msgid "Google's Linux Repository"
msgstr "Google 的 Linux 软件源"

#: ../src/common/appdata.py:199
msgid "Development Version of K Desktop Environment"
msgstr "KDE 桌面环境开发版本"

#: ../src/common/appdata.py:200
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment: GPicView, PCManFM"
msgstr "轻量级 X11 桌面环境:GPicView,PCManFM"

#: ../src/common/appdata.py:201
msgid "WebkitGtk+, Liferea (Webkit), Midori and other WebKit related projects."
msgstr "WebkitGtk+, Liferea (Webkit), Midori和其他与WebKit相关的工程。"

#: ../src/common/appdata.py:202
msgid ""
"Multimedia, Entertainment and Distraction In Ubuntu\n"
"Medibuntu is a repository of packages that cannot be included into the "
"Ubuntu distribution for legal reasons (copyright, license, patent, etc)."
msgstr ""
"Ubuntu 下的多媒体与娱乐。\n"
"Medibuntu 是一个软件仓库,它包含那些因为法律(版权,许可证,专利等等)原因而"
"不能包含在 Ubuntu 配置中的软件包。"

#: ../src/common/appdata.py:204
msgid ""
"Ubuntu repository for Chinese users.\n"
"Including EIOffice, Ubuntu Tweak, ibus input method, OpenOffice.org 3.0 and "
"other softwares."
msgstr ""
"为中文用户准备的 Ubuntu 软件源。\n"
"包括了永中 Office、Ubuntu Tweak、iBus 输入法、OpenOffice.org 3.0 和其他软件。"

#: ../src/common/appdata.py:206
msgid ""
"GetDeb extends the existing software options for Ubuntu (and derived) Linux "
"distributions by providing major updates and software not yet available on "
"the official Ubuntu repositories."
msgstr ""
"GetDeb 扩大 Ubuntu (和由 Ubuntu 衍生的) Linux 发行版现有的软件选择,提供 "
"Ubuntu 官方软件源尚未推行的软件与更新。"

#: ../src/common/appdata.py:207
msgid "Updated versions of X.org drivers, libraries, etc. for Ubuntu."
msgstr "更新Ubuntu的X.org驱动、系统库等版本"

#: ../src/common/appdata.py:208
msgid ""
"Gnome Games built from Git, with all experimental features and staging games "
"enabled."
msgstr "基于最新Git源码的GNOME游戏"

#: ../src/common/appdata.py:209
msgid ""
"Ubuntu Mozilla Security Team provides beta and final stable/security updates "
"for mozilla software in its PPA"
msgstr "Ubuntu Mozilla Security Team提供Mozilla软件测试和稳定版本的安全更新。"

#: ../src/common/appdata.py:210
msgid "A cross-platform application and UI framework"
msgstr "一款跨平台应用程序及用户界面框架"

#: ../src/common/appdata.py:211
msgid "Mono is a cross platform, open source .NET development framework."
msgstr "。Mono 是一款跨平台、开源的 .NET 开发框架。"

#: ../src/common/appdata.py:212
msgid ""
"Clutter is an OpenGL based interactive canvas library, designed for creating "
"fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs, "
"presentations, kiosk style applications and so on."
msgstr ""
"Clutter是一套基于OpenGL的图形库,设计为创建快速的、具备丰富视觉效果的单窗口的"
"应用程序。"

#: ../src/common/appdata.py:214
msgid ""
"Behind this African word, referring to the notion of imagination, you can "
"find some themes for GNOME"
msgstr ""

#: ../src/common/appdata.py:215
msgid ""
"Updates for Kubuntu releases which are due to go to Ubuntu Updates. Mostly "
"KDE point releases."
msgstr ""

#: ../src/common/appdata.py:216
msgid ""
"Backports of new versions of KDE for Kubuntu which are not yet tested enough "
"to go to Ubuntu Backports."
msgstr "最新版本的KDE桌面"

#: ../src/common/appdata.py:219
msgid "File-Sharing Clients"
msgstr "文件共享工具"

#: ../src/common/appdata.py:220
msgid "Image Tools"
msgstr "图像工具"

#: ../src/common/appdata.py:221
msgid "Sound Tools"
msgstr "音频工具"

#: ../src/common/appdata.py:222
msgid "Video Tools"
msgstr "视频工具"

#: ../src/common/appdata.py:223
msgid "Text Tools"
msgstr "文本工具"

#: ../src/common/appdata.py:224
msgid "Instant Messengers"
msgstr "即时消息通讯"

#: ../src/common/appdata.py:225
msgid "Internet Tools"
msgstr "网络工具"

#: ../src/common/appdata.py:226
msgid "FTP Tools"
msgstr "FTP 工具"

#: ../src/common/appdata.py:227
msgid "Desktop Tools"
msgstr "桌面工具"

#: ../src/common/appdata.py:228
msgid "CD/Disk Tools"
msgstr "光盘/硬盘工具"

#: ../src/common/appdata.py:229
msgid "Development"
msgstr "开发套件"

#: ../src/common/appdata.py:230
msgid "Emulators"
msgstr "模拟器"

#: ../src/common/appdata.py:231
msgid "Themes"
msgstr "主题"

#: ../src/common/appdata.py:232
msgid "E-mail Tools"
msgstr "邮件工具"

#: ../src/common/sourcedata.py:6
msgid "Avant Window Navigator (Unstable Version)"
msgstr "Avant Window Navigator(不稳定版本)"

#: ../src/common/sourcedata.py:8
msgid "aMule (Stable Version)"
msgstr "aMule (稳定版)"

#: ../src/common/sourcedata.py:11
msgid "Breathe Icon Theme"
msgstr "Breathe图标主题"

#: ../src/common/sourcedata.py:15
msgid "Ubuntu Chinese Repository"
msgstr "Ubuntu 中文软件源"

#: ../src/common/sourcedata.py:18
msgid "IBus (Old Version)"
msgstr "IBus(旧版)"

#: ../src/common/sourcedata.py:19
msgid "IBus 1.2 for intrepid"
msgstr "IBus 1.2 试用版"

#: ../src/common/sourcedata.py:20
msgid "IBus 1.2 for jaunty"
msgstr "IBus 1.2 (用于jaunty)"

#: ../src/common/sourcedata.py:21
msgid "IBus 1.2 for karmic"
msgstr "IBus 1.2 (Ubuntu 9.10 Karmic)"

#: ../src/common/sourcedata.py:27
msgid "Ubuntu Mozilla Security Team"
msgstr "Ubuntu Mozilla 安全小组"

#: ../src/common/sourcedata.py:29
msgid "Christine Media Player"
msgstr "Christine媒体播放器"

#: ../src/common/sourcedata.py:35
msgid "Experimental Gnome Games"
msgstr "实验性的GNOME游戏"

#: ../src/common/sourcedata.py:37
msgid "Chinese Chess"
msgstr "象棋"

#: ../src/common/sourcedata.py:38
msgid "Gnome Global Menu"
msgstr "GNOME 全局菜单"

#: ../src/common/sourcedata.py:40
msgid "GetDeb.net (Mirror)"
msgstr "GetDeb.net (镜象服务器)"

#: ../src/common/sourcedata.py:42
msgid "Gwibber (Daily Version)"
msgstr "Gwibber(每日版本)"

#: ../src/common/sourcedata.py:43
msgid "GIMP (Testing Version)"
msgstr "GIMP (测试版)"

#: ../src/common/sourcedata.py:44
msgid "Banshee (Stable Version)"
msgstr "Banshee(稳定版本)"

#: ../src/common/sourcedata.py:45
msgid "Banshee (Unstable Version)"
msgstr "Banshee(不稳定版本)"

#: ../src/common/sourcedata.py:46
msgid "Google Repository"
msgstr "Google 软件源"

#: ../src/common/sourcedata.py:47
msgid "Google Testing Repository"
msgstr "Google 测试软件源"

#: ../src/common/sourcedata.py:52
msgid "Ubuntu Tweak (Unstable Version)"
msgstr "Ubuntu Tweak(不稳定版本)"

#: ../src/common/sourcedata.py:57
msgid "Spicebird (Testing Version)"
msgstr "Spicebird (测试版)"

#: ../src/common/sourcedata.py:61
msgid "SMPlayer (Unstable Version)"
msgstr "SMPlayer (不稳定版)"

#: ../src/common/sourcedata.py:71
msgid "VirtualBox (Open Source Edition)"
msgstr "VirtualBox(开源版本)"

#: ../src/common/sourcedata.py:72
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC媒体播放器"

#: ../src/common/sourcedata.py:78
msgid "Moblin Desktop for Ubuntu 9.04 Jaunty"
msgstr "Ubuntu 9.04 Jaunty的Moblin桌面"

#: ../src/common/sourcedata.py:79
msgid "Moblin Desktop for Ubuntu 9.10 Karmic"
msgstr "Ubuntu 9.10 Karmic的Moblin桌面"

#: ../src/common/sourcedata.py:89
msgid "Bisigi Theme Project"
msgstr "Bisigi 主题项目"

#: ../src/common/sourcedata.py:90
msgid "PiTiVi video editor"
msgstr "PiTiVi 视频编辑器"

#: ../src/common/sourcedata.py:91
msgid "Kubuntu Backports"
msgstr "Kubuntu Backports"

#: ../src/common/sourcedata.py:93
msgid "Tomboy (Stable Version)"
msgstr "Tomboy (稳定版本)"

#: ../src/common/sourcedata.py:94
msgid "Tomboy (Unstable Version)"
msgstr "Tomboy (不稳定版本)"

#: ../src/common/sourcedata.py:95
msgid "Inkscape (Nightly Version)"
msgstr "Inkscape (每日版本)"

#: ../src/common/sourcedata.py:97
msgid "OSD Lyrics"
msgstr "OSD歌词显示"

#: ../src/common/sourcedata.py:98
msgid "OpenShot Video Editor"
msgstr "OpenShot视频编辑器"

#: ../src/common/widgets/widgets.py:68 ../src/common/widgets/widgets.py:83
#: ../src/modules/icons.py:104
msgid "Unset"
msgstr "未设置"

#: ../src/common/widgets/widgets.py:260
msgid "Please press the new key combination"
msgstr "请按下你的新组合键"

#: ../src/common/widgets/widgets.py:309
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"

#: ../src/common/widgets/treeviews.py:69
msgid "Create folder"
msgstr "创建文件夹"

#: ../src/common/widgets/treeviews.py:73 ../src/modules/icons.py:33
#: ../src/modules/icons.py:42 ../src/modules/icons.py:51
msgid "Rename"
msgstr "重命名"

#: ../src/common/widgets/treeviews.py:77
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: ../src/common/widgets/treeviews.py:99
msgid "Input the dir name"
msgstr "输入文件夹名称"

#: ../src/common/widgets/treeviews.py:124
msgid "Can't rename the root folder"
msgstr "不能重命名根文件夹"

#: ../src/common/widgets/treeviews.py:141
msgid "Can't delete the root folder"
msgstr "不能删除根文件夹"

#: ../src/common/widgets/treeviews.py:156
msgid ""
"Can't rename!\n"
"\n"
"There are files in it!"
msgstr ""
"不能重命名!\n"
"\n"
"里面包含文件!"

#: ../src/common/widgets/dialogs.py:75
msgid "An unexpected error has occurred."
msgstr "发生了未预期的错误。"

#: ../src/common/widgets/dialogs.py:76
msgid "Could not authenticate"
msgstr "无法授权"

#: ../src/common/widgets/dialogs.py:81
msgid "You need to restart your computer."
msgstr "你需要重启你的电脑。"

#: ../src/common/widgets/dialogs.py:82
msgid "Service hasn't initialized yet"
msgstr "服务尚未初始化"

#: ../src/common/policykit/polkitbutton.py:88
msgid "_Unlock"
msgstr "解锁(_U)"

#: ../src/common/package.py:196
msgid "(Not available)"
msgstr "(不可用)"

#: ../src/common/misc.py:16
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d 字节"

#: ../src/common/misc.py:18
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"

#: ../src/common/misc.py:20
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#: ../src/common/misc.py:21
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"

#: ../src/modules/userdir.py:48
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: ../src/modules/userdir.py:49
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: ../src/modules/userdir.py:50
msgid "Public"
msgstr "公共的"

#: ../src/modules/userdir.py:51
msgid "Document"
msgstr "文档"

#: ../src/modules/userdir.py:52
msgid "Music"
msgstr "音乐"

#: ../src/modules/userdir.py:53
msgid "Pictures"
msgstr "图片"

#: ../src/modules/userdir.py:54
msgid "Videos"
msgstr "视频"

#: ../src/modules/userdir.py:162
msgid "Choose a folder"
msgstr "选择一个文件夹"

#: ../src/modules/userdir.py:179
msgid ""
"Ubuntu Tweak will restore the chosen directory to the default location.\n"
"However, you must move your files back into place by yourself.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Ubuntu Tweak 会将所选的文件夹还原到默认的位置。\n"
"但是,你必须手动将你的文件移动至新的位置。\n"
"你是否要继续?"

#: ../src/modules/userdir.py:215
msgid "Directory"
msgstr "文件夹"

#: ../src/modules/userdir.py:229
msgid "Path"
msgstr "路径"

#: ../src/modules/userdir.py:236
msgid "Change"
msgstr "更改"

#: ../src/modules/userdir.py:240
msgid "Restore to default"
msgstr "恢复默认"

#: ../src/modules/userdir.py:247
msgid "Default Folder Locations"
msgstr "默认目录位置"

#: ../src/modules/userdir.py:248
msgid ""
"You can change the paths of the default folders here.\n"
"Don't change the location of your desktop folder unless you know what you "
"are doing."
msgstr ""
"在此可以改变默认文件夹的位置。\n"
"除非你有足够经验,不要改变桌面文件夹的路径。"

#: ../src/modules/userdir.py:274
msgid "Update successful!"
msgstr "更新成功!"

#: ../src/modules/computer.py:29
#, fuzzy
msgid "Computer Details"
msgstr "本机信息"

#: ../src/modules/computer.py:30
msgid "Some useful information about your computer"
msgstr ""

#: ../src/modules/computer.py:37
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: ../src/modules/computer.py:52
msgid "System information"
msgstr "系统资讯"

#: ../src/modules/computer.py:53
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"

#: ../src/modules/computer.py:54
msgid "Distribution"
msgstr "发行版"

#: ../src/modules/computer.py:55
msgid "Desktop environment"
msgstr "桌面环境"

#: ../src/modules/computer.py:56
msgid "Kernel"
msgstr "内核"

#: ../src/modules/computer.py:57
msgid "Platform"
msgstr "平台"

#: ../src/modules/computer.py:58
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: ../src/modules/computer.py:59
msgid "Memory"
msgstr "内存"

#: ../src/modules/computer.py:63
msgid "User information"
msgstr "用户信息"

#: ../src/modules/computer.py:64
msgid "Current user"
msgstr "当前用户"

#: ../src/modules/computer.py:65
msgid "Home directory"
msgstr "主目录"

#: ../src/modules/computer.py:66
msgid "Shell"
msgstr "Shell 命令"

#: ../src/modules/computer.py:67
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: ../src/modules/lockdown.py:35
#, fuzzy
msgid "Security Related"
msgstr "安全相关"

#: ../src/modules/lockdown.py:36
#, fuzzy
msgid "Setup some security options"
msgstr "系统安全选项"

#: ../src/modules/lockdown.py:45
msgid "System Security options"
msgstr "系统安全选项"

#: ../src/modules/lockdown.py:47
msgid "Disable \"Run Application\" dialog (Alt+F2)"
msgstr "禁用\"运行应用程序\"对话框(Alt+F2)"

#: ../src/modules/lockdown.py:50
msgid "Disable \"Lock Screen\""
msgstr "禁用\"锁定屏幕\""

#: ../src/modules/lockdown.py:53
msgid "Disable printing"
msgstr "禁用打印"

#: ../src/modules/lockdown.py:56
msgid "Disable print setup"
msgstr "禁用打印设置"

#: ../src/modules/lockdown.py:59
msgid "Disable save to disk"
msgstr "禁用保存到硬盘"

#: ../src/modules/lockdown.py:62
msgid "Disable \"Fast User Switching\""
msgstr "禁用“快速用户切换”"

#: ../src/modules/lockdown.py:68
msgid "Fix the theme appearance when grant the root privileges"
msgstr "当有管理权限时修改主题外观"

#: ../src/modules/lockdown.py:74
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "其他设置"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:65 ../src/modules/sourceeditor.py:70
msgid "Choose the sources"
msgstr "选择软件源"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:71
msgid ""
"You can read the title and comment to determine which source is suitable for "
"you."
msgstr "查看软件源的标题和注释,选择出适合你的软件源"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:87 ../src/modules/thirdsoft.py:625
msgid "Details"
msgstr "详细"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:106 ../src/modules/sourceeditor.py:111
msgid "Submit your sources"
msgstr "提交你的软件源"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:111
msgid "You can submit your sources to the server for other people to use."
msgstr "你可以将你的软件源提交到服务器,这样别的用户也能共享。"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:116
msgid "_Source Title:"
msgstr "软件源标题(_S):"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:119
msgid "_Locale:"
msgstr "区域代码(_L):"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:122 ../src/modules/autostart.py:52
msgid "Comm_ent:"
msgstr "注释(_E):"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:126
msgid "Enter the title of the source, e.g. \"Ubuntu Official Repostory\""
msgstr "输入软件源的标题,比如 “Ubuntu 官方软件源”"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:128
msgid "If the locale isn't correct you can edit manually"
msgstr "如果区域设置不正确,你可以自己编辑。"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:143
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:191
msgid "Please check your network connection!"
msgstr "请检查你的网络连接!"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:191
msgid "Network Error"
msgstr "网络错误"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:198
msgid "Uploading..."
msgstr "上传中..."

#: ../src/modules/sourceeditor.py:214
msgid "Updating..."
msgstr "正在更新..."

#: ../src/modules/sourceeditor.py:352
msgid "Source Editor"
msgstr "软件源编辑器"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:353
msgid ""
"Freely edit your software sources to fit your needs.\n"
"Click \"Update Sources\" if you want to change the sources.\n"
"Click \"Submit Sources\" if you want to share your sources with other people."
msgstr ""
"自由地编辑你的软件源来满足你的需要。\n"
"点击“升级软件源”如果你想要更改软件源。\n"
"点击“提交软件源”如果你想和其他人分享你的软件源。"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:364
msgid "Update Sources"
msgstr "更新软件源"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:366
msgid "Submit Sources"
msgstr "提交软件源"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:452
msgid "Please input the correct information about sources!"
msgstr "请输入正确的软件源信息!"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:465
msgid ""
"You can submit your sources to our server to help building the sources list, "
"or you can use the official sources.\n"
"Do you wish to use the official sources?"
msgstr ""
"为了帮助建立软件源列表,你可以将你的软件源提交至我们的服务器,也可以用官方的"
"软件源。\n"
"你是否想使用官方软件源?"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:468
msgid "No source data available"
msgstr "暂时没有软件源的数据"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:485
msgid ""
"Your sources will be reviewed and made available for others soon.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"你的软件源将被审核并很快开放给其他用户。\n"
"谢谢!"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:486
msgid "Successfully submitted"
msgstr "提交成功"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:498
msgid ""
"You've changed the sources.list without saving it.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"您更改了sources.list但是没有保存它。\n"
"您想要现在保存么?"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:509 ../src/modules/thirdsoft.py:717
msgid "Please check the permission of the sources.list file"
msgstr "请检查 sources.list 的权限!"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:510 ../src/modules/thirdsoft.py:718
msgid "Save failed!"
msgstr "保存失败!"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:519
msgid ""
"The current content will be lost after reloading!\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"当前内容将在重载后丢失!\n"
"你是否要继续?"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:530
msgid "You can't delete sources.list!"
msgstr "您不能删除 sources.list!"

#: ../src/modules/sourceeditor.py:532
#, python-format
msgid ""
"The \"%s\" will be deleted!\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"\"%s\" 将会被删除!\n"
"您确定要继续吗?"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:112
msgid ""
"You can install the new applications by selecting them and choose \"Yes\".\n"
"Or you can install them at Add/Remove by choose \"No\"."
msgstr ""
"您可以通过选择“是”来安装新应用程序。\n"
"或者您可以选择“否”来在添加/删除中自行安装。"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:113
msgid "New applications are available to update"
msgstr "可以更新的新软件"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:136 ../src/modules/thirdsoft.py:720
#: ../src/modules/installer.py:701 ../src/modules/compiz.py:411
#: ../src/modules/nautilus.py:222
msgid "Update Successful!"
msgstr "更新成功!"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:138 ../src/modules/installer.py:703
#: ../src/modules/compiz.py:413 ../src/modules/nautilus.py:224
msgid "Update Failed!"
msgstr "更新失败!"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:142
msgid "Your system is clean and there's no update yet."
msgstr "你的系统很干净并且没有更新"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:143
msgid "The software information is up-to-date now"
msgstr "软件信息已更新"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:160
msgid "Available New Applications"
msgstr "新的可用软件"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:177
msgid "Available Package Updates"
msgstr "可用的软件包更新"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:215
msgid ""
"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
"have to reload the information about available software.\n"
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
"要从新增或改变的软件源中安装软件或更新系统,你必须重新载入可用软件的信息。\n"
"\n"
"要想继续,你将需要一个可用的网络连接。"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:219
msgid "The information about available software is out-of-date"
msgstr "可用软件的信息已经过时"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:301
msgid "Third-Party Sources"
msgstr "第三方软件源"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:443
#, python-format
msgid ""
"To enable this Source, You need to enable \"%s\" at first.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"为了启用这个源,你需要首先启用“%s“。\n"
"你想要继续吗?"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:445
msgid "Dependency Notice"
msgstr "依赖提醒"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:459
#, python-format
msgid ""
"You can't disable this Source because \"%(SOURCE)s\" depends on it.\n"
"To continue you need to disable \"%(SOURCE)s\" first."
msgstr ""
"你不可以禁用这个源,因为“%(SOURCE)s”依赖于它。\n"
"如果你想要继续请先禁用“%(SOURCE)s”。"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:475
#, python-format
msgid ""
"You can't enable this Source because \"%(SOURCE)s\" conflicts with it.\n"
"To continue you need to disable \"%(SOURCE)s\" first."
msgstr ""
"你不可以启用这个源,因为\"%(SOURCE)s\"与它冲突。\n"
"如果你要继续,请先禁用\"%(SOURCE)s\""

#: ../src/modules/thirdsoft.py:554
msgid "New source has been enabled"
msgstr "新的源已经被启用"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:554
#, python-format
msgid ""
"%s is enabled now, Please click the refresh button to update the application "
"cache."
msgstr "%s已经被启用,请点击“刷新”按钮来更新应用程序缓存。"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:567
msgid "Homepage"
msgstr "主页"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:567
msgid "Source URL"
msgstr "软件源地址"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:567
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:578
msgid "Description is here"
msgstr "描述在此"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:605
msgid "Third-Party Software Sources"
msgstr "第三方软件源"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:606
msgid ""
"After every release of Ubuntu there comes a feature freeze.\n"
"This means only applications with bug-fixes get into the repository.\n"
"By using third-party DEB repositories, you can always keep up-to-date with "
"the latest version.\n"
"After adding these repositories, locate and install them using Add/Remove."
msgstr ""
"Ubuntu 每次升级后都会进入功能冻结。\n"
"因此,只有那些因为 Bug 而被补丁的应用程序才会得到软件源更新。\n"
"而使用第三方源的话,你将可以总是享用最新版本的应用程序。\n"
"在启用这些软件源后,可在“添加/删除”安装相应的软件。"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:677
msgid ""
"Some of your PPA Sources need to be updated.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"您的一些 PPA 源需要更新。\n"
"要继续吗?"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:677
msgid "PPA Sources has expired"
msgstr "PPA 源已过期"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:751
msgid ""
"It is a possible security risk to use packages from Third-Party Sources.\n"
"Please be careful and use only sources you trust."
msgstr ""
"使用第三方软件源可能会引起安全方面的问题。\n"
"请小心谨慎,仅使用信任的软件源。"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:754 ../src/modules/nautilus.py:194
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../src/modules/thirdsoft.py:755
msgid "Never show this dialog"
msgstr "从不显示此对话框"

#: ../src/modules/installer.py:99 ../src/modules/filetype.py:72
msgid "Categories"
msgstr "类别"

#: ../src/modules/installer.py:119
msgid "All Categories"
msgstr "所有类别"

#: ../src/modules/installer.py:427 ../src/modules/installer.py:463
msgid "Fetching online data..."
msgstr ""

#: ../src/modules/installer.py:474
#, fuzzy
msgid "Network is error"
msgstr "网络错误"

#: ../src/modules/installer.py:501
msgid "Add/Remove Applications"
msgstr "添加/删除 应用程序"

#: ../src/modules/installer.py:502
msgid ""
"A simple but more effecient method for finding and installing popular "
"packages than the default Add/Remove."
msgstr ""
"一个比默认“添加/删除 应用程序”更简易的、更方便的、易于寻找的软件安装界面。"

#: ../src/modules/installer.py:544
#, fuzzy
msgid "New application data available, would you like to update?"
msgstr "可以更新的新软件"

#: ../src/modules/filetype.py:34
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: ../src/modules/filetype.py:35
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: ../src/modules/filetype.py:36
msgid "Image"
msgstr "图像"

#: ../src/modules/filetype.py:37
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: ../src/modules/filetype.py:38
msgid "Application"
msgstr "应用程序"

#: ../src/modules/filetype.py:39
msgid "All"
msgstr "所有"

#: ../src/modules/filetype.py:130
msgid "File Type"
msgstr "文件类型"

#: ../src/modules/filetype.py:144
msgid "Associated Application"
msgstr "已关联的应用程序"

#: ../src/modules/filetype.py:242
#, python-format
msgid "Open the files of type \"%s\" with:"
msgstr "用以打开\"%s\"类型文件的应用程序:"

#: ../src/modules/filetype.py:271
msgid "Choose an application"
msgstr "选择应用程序"

#: ../src/modules/filetype.py:360
#, python-format
msgid "Select an application to open the type <b>%s</b>"
msgstr "选择应用程序来打开 <b>%s</b> 文件类型"

#: ../src/modules/filetype.py:388
#, python-format
msgid "Could not find %s"
msgstr "未找到 %s"

#: ../src/modules/filetype.py:389
msgid "Could not find application"
msgstr "未找到应用程序"

#: ../src/modules/filetype.py:477
msgid "File Type Manager"
msgstr "文件类型管理"

#: ../src/modules/filetype.py:478
msgid "Here you can manage which application will open which filetypes."
msgstr "在此可设定所需打开文件类型相应的应用程序。"

#: ../src/modules/filetype.py:510
msgid "Only show filetypes with an associated application"
msgstr "只显示与应用程序己关联的文件类型"

#: ../src/modules/metacity.py:34
#, fuzzy
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "高级电源管理设置"

#: ../src/modules/metacity.py:35
msgid "Some options about Metacity Window Manager"
msgstr ""

#: ../src/modules/metacity.py:43
msgid "Window Decorate Effect"
msgstr "窗口装饰效果"

#: ../src/modules/metacity.py:45
msgid "Use Metacity window theme"
msgstr "使用 Metacity 窗口主题"

#: ../src/modules/metacity.py:48
msgid "Enable active window transparency"
msgstr "启用活动窗口透明功能"

#: ../src/modules/metacity.py:50
msgid "Active window transparency level"
msgstr "活动窗口的透明度"

#: ../src/modules/metacity.py:55
msgid "Enable inactive window transparency"
msgstr "启用非活动窗口透明功能"

#: ../src/modules/metacity.py:57
msgid "Inactive window shade transparency level"
msgstr "非活动窗口的阴影透明度"

#: ../src/modules/metacity.py:64
msgid "Window Titlebar Action"
msgstr "窗口标题栏动作"

#: ../src/modules/metacity.py:65
msgid "Titlebar mouse wheel action"
msgstr "标题栏鼠标滚轮动作"

#: ../src/modules/metacity.py:68 ../src/modules/metacity.py:73
#: ../src/modules/metacity.py:78 ../src/modules/metacity.py:83
msgid "Roll up"
msgstr "卷起"

#: ../src/modules/metacity.py:70
msgid "Titlebar double-click action"
msgstr "标题栏双击动作"

#: ../src/modules/metacity.py:73 ../src/modules/metacity.py:78
#: ../src/modules/metacity.py:83
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"

#: ../src/modules/metacity.py:73 ../src/modules/metacity.py:78
#: ../src/modules/metacity.py:83
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"

#: ../src/modules/metacity.py:73 ../src/modules/metacity.py:78
#: ../src/modules/metacity.py:83
msgid "Lower"
msgstr "降至最下层"

#: ../src/modules/metacity.py:73 ../src/modules/metacity.py:78
#: ../src/modules/metacity.py:83
msgid "Menu"
msgstr "弹出菜单"

#: ../src/modules/metacity.py:75
msgid "Titlebar middle-click action"
msgstr "标题栏中键点击动作"

#: ../src/modules/metacity.py:80
msgid "Titlebar right-click action"
msgstr "标题栏右键点击动作"

#: ../src/modules/metacity.py:90
msgid "Enable Metacity's Compositing feature"
msgstr "启用 Metacity 的复合功能"

#: ../src/modules/metacity.py:93
msgid "Compositing Manager"
msgstr "复合管理器"

#: ../src/modules/metacity.py:100
msgid ""
"To enable the compositing feature of metacity, you should manually disable "
"Visual Effects in \"Appearance\"."
msgstr "为了启用 Metacity 的复合功能,你需要打在“外观”,手动禁用视觉效果。"

#: ../src/modules/icons.py:32
msgid "Show \"Computer\" icon on desktop"
msgstr "在桌面上显示\"计算机\"图标"

#: ../src/modules/icons.py:41
msgid "Show \"Home Folder\" icon on desktop"
msgstr "在桌面上显示“首目录”"

#: ../src/modules/icons.py:50
msgid "Show \"Trash\" icon on desktop"
msgstr "在桌面上显示\"垃圾桶\"图标"

#: ../src/modules/icons.py:107
msgid "Desktop Icon settings"
msgstr "桌面图标设置"

#: ../src/modules/icons.py:108
#, fuzzy
msgid "Change your desktop icons behavir"
msgstr "显示桌面图标"

#: ../src/modules/icons.py:120
msgid "Show \"Network\" icon on desktop"
msgstr "在桌面上显示\"网络服务器\"图标"

#: ../src/modules/icons.py:125
msgid "Show mounted volumes on desktop"
msgstr "在桌面上显示已挂载的文件卷"

#: ../src/modules/icons.py:130
msgid "Use \"Home Folder\" as desktop (Logout for changes to take effect)"
msgstr "将 “首目录” 作为桌面(需要登出生效)"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:35
#, fuzzy
msgid "GNOME Settings"
msgstr "边角设置"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:36
msgid "A lot of GNOME settings about panel and others"
msgstr ""

#: ../src/modules/gnomesettings.py:48
msgid "Panel and Menu"
msgstr "面板和菜单"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:50
msgid "Display warning when removing a panel"
msgstr "移除面板时显示警告"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:53
msgid "Complete lockdown of all panels"
msgstr "完全锁定所有面板"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:56
msgid "Enable panel animations"
msgstr "启用面板动画"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:59
msgid "Show Input Method menu on the context menu"
msgstr "在上下文菜单中显示输入法菜单"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:62
msgid "Show Unicode Method menu on the context menu"
msgstr "在右键菜单中显示 Unicode 菜单"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:69
msgid "Screensaver"
msgstr "屏幕保护程序"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:71
msgid "Enable user switching when screen is locked."
msgstr "当屏幕被锁定时启用用户切换"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:76
msgid "Enable system-wide \"Recently Documents\" list"
msgstr "启用系统范围的\"最近的文档\"列表"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:79
msgid "History"
msgstr "历史记录"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:86
msgid "Notification-daemon popup location"
msgstr "提示窗口弹出点"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:90
msgid "Top Left"
msgstr "左上角"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:90
msgid "Top Right"
msgstr "右上角"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:90
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下角"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:90
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下角"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:102
msgid "Click the button to change the menu logo"
msgstr "点击按钮来改变菜单标志"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:115
msgid "Choose a new logo"
msgstr "选择一个新的标志"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:117 ../src/modules/session.py:50
msgid "PNG image (*.png)"
msgstr "PNG 图像格式 (*.png)"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:136
msgid ""
"The size isn't suitable for the panel.\n"
"It should be 24x24."
msgstr ""
"尺寸不适合面板。\n"
"应该为 24x24 像素!"

#: ../src/modules/gnomesettings.py:153
msgid "Do you want your changes to take effect immediately?"
msgstr "是否要立即生效?"

#: ../src/modules/powermanager.py:34
#, fuzzy
msgid "Advanced Powermanager Settings"
msgstr "高级电源管理设置"

#: ../src/modules/powermanager.py:35
msgid "Control your computer's power managerment"
msgstr ""

#: ../src/modules/powermanager.py:42
msgid "Advanced Power Management Settings"
msgstr "高级电源管理设置"

#: ../src/modules/powermanager.py:44
msgid "Enable \"Hibernation\""
msgstr "启用“休眠”"

#: ../src/modules/powermanager.py:47
msgid "Enable \"Suspend\""
msgstr "启用“挂起”"

#: ../src/modules/powermanager.py:50
msgid "Show \"CPU frequency control option\" in Power Management Preferences"
msgstr "在电源管理首选项中显示 “CPU 频率控制”"

#: ../src/modules/powermanager.py:53
msgid "Disable Network Manager when asleep"
msgstr "当睡眠时禁用网络管理器"

#: ../src/modules/powermanager.py:56
msgid "Enable \"Lock screen\" when \"Blank Screen\" activates"
msgstr "当“黑屏”时启用“锁定屏幕”"

#: ../src/modules/powermanager.py:58
msgid "Display \"Power Manager\" panel item"
msgstr "在面板上显示“电源管理”"

#: ../src/modules/powermanager.py:61
msgid "Never display"
msgstr "从不显示"

#: ../src/modules/powermanager.py:61
msgid "When charging"
msgstr "仅在充电时"

#: ../src/modules/powermanager.py:61
msgid "Always display"
msgstr "始终显示"

#: ../src/modules/powermanager.py:67
msgid "Normal"
msgstr "普通"

#: ../src/modules/powermanager.py:67
msgid "On Demand"
msgstr "根据处理器负载"

#: ../src/modules/powermanager.py:67
msgid "Power Save"
msgstr "最节电"

#: ../src/modules/powermanager.py:67
msgid "Performance"
msgstr "总是全速"

#: ../src/modules/powermanager.py:69
msgid "CPU Policy"
msgstr "CPU 策略"

#: ../src/modules/powermanager.py:70
msgid "The Performance value when on AC power"
msgstr "当使用交流电时 CPU 性能值"

#: ../src/modules/powermanager.py:76
msgid "The Performance value when on battery power"
msgstr "当使用电池时 CPU 性能值"

#: ../src/modules/powermanager.py:82
msgid "The CPU frequency policy when on AC power"
msgstr "当使用交流电时 CPU 频率使用策略"

#: ../src/modules/powermanager.py:87
msgid "The CPU frequency policy when on battery power"
msgstr "当使用电池时 CPU 频率使用策略"

#: ../src/modules/compiz.py:49
msgid "Expo"
msgstr "展示桌面"

#: ../src/modules/compiz.py:50
msgid "Show Windows"
msgstr "显示窗口"

#: ../src/modules/compiz.py:51
msgid "Show Desktop"
msgstr "显示桌面"

#: ../src/modules/compiz.py:52
msgid "Widget"
msgstr "Widget 层"

#: ../src/modules/compiz.py:222
#, fuzzy
msgid "Compiz Settings"
msgstr "缩略图设置"

#: ../src/modules/compiz.py:223
msgid "Setting with your amazing eye-candy desktop"
msgstr ""

#: ../src/modules/compiz.py:236
msgid "Install Advanced Desktop Effects Settings Manager"
msgstr "安装高级桌面特效管理器"

#: ../src/modules/compiz.py:239
msgid "Install Simple Desktop Effects Settings manager"
msgstr "安装简易桌面特效管理器"

#: ../src/modules/compiz.py:242
msgid "Install Screenlets Widget Application"
msgstr "安装 Screenlets 桌面应用程序"

#: ../src/modules/compiz.py:249
msgid "Edge Settings"
msgstr "边角设置"

#: ../src/modules/compiz.py:252
msgid "Enable snapping windows"
msgstr "启用粘性窗口"

#: ../src/modules/compiz.py:253
msgid "Enable wobbly windows"
msgstr "启用弹性窗口"

#: ../src/modules/compiz.py:255
msgid "Window Effects"
msgstr "窗口特效"

#: ../src/modules/compiz.py:258
msgid "Enable transparent menus"
msgstr "启用透明菜单"

#: ../src/modules/compiz.py:259
msgid "Enable wobbly menus"
msgstr "启用弹性菜单"

#: ../src/modules/compiz.py:261
msgid "Menu Effects"
msgstr "菜单特效"

#: ../src/modules/compiz.py:265
msgid "Useful Extensions"
msgstr "有用的扩展"

#: ../src/modules/compiz.py:280
msgid "Prerequisite Conditions"
msgstr "先决条件"

#: ../src/modules/scripts.py:50
msgid "Create Launcher ..."
msgstr "创建运行器 ..."

#: ../src/modules/scripts.py:51
msgid "Copy to ..."
msgstr "复制到..."

#: ../src/modules/scripts.py:52
msgid "Copy to Desktop"
msgstr "复制到桌面"

#: ../src/modules/scripts.py:53
msgid "Copy to Download"
msgstr "复制到下载文件夹"

#: ../src/modules/scripts.py:54
msgid "Copy to Home"
msgstr "复制到首目录"

#: ../src/modules/scripts.py:55
msgid "Check md5 sum"
msgstr "检查 md5 校验和"

#: ../src/modules/scripts.py:56
msgid "Move to ..."
msgstr "移动到..."

#: ../src/modules/scripts.py:57
msgid "Move to Desktop"
msgstr "移动到桌面"

#: ../src/modules/scripts.py:58
msgid "Move to Download"
msgstr "移动到下载文件夹"

#: ../src/modules/scripts.py:59
msgid "Move to Home"
msgstr "移动到首目录"

#: ../src/modules/scripts.py:60
msgid "Link to ..."
msgstr "链接到..."

#: ../src/modules/scripts.py:61
msgid "Link to Desktop"
msgstr "链接到桌面"

#: ../src/modules/scripts.py:62
msgid "Link to Download"
msgstr "链接到下载文件夹"

#: ../src/modules/scripts.py:63
msgid "Link to Home"
msgstr "链接到首目录"

#: ../src/modules/scripts.py:64
msgid "Open with your favourite text editor"
msgstr "用文本编辑器打开"

#: ../src/modules/scripts.py:65
msgid "Open with your favourite text editor (as root)"
msgstr "以管理员身份用文本编辑器打开"

#: ../src/modules/scripts.py:66
msgid "Browse as root"
msgstr "以管理员身份浏览"

#: ../src/modules/scripts.py:67
msgid "Search in current folder"
msgstr "搜索当前文件夹"

#: ../src/modules/scripts.py:68
msgid "Convert image to JPG"
msgstr "转换图片至 JPG 格式"

#: ../src/modules/scripts.py:69
msgid "Convert image to PNG"
msgstr "转换图片至 PNG 格式"

#: ../src/modules/scripts.py:70
msgid "Convert image to GIF"
msgstr "转换图片至 GIF 格式"

#: ../src/modules/scripts.py:71
msgid "Set image as wallpaper"
msgstr "将图像设置为壁纸"

#: ../src/modules/scripts.py:72
msgid "Make hard shadow to image"
msgstr "为该图像增加深度阴影"

#: ../src/modules/scripts.py:99
msgid "Enabled Scripts"
msgstr "已启用的脚本"

#: ../src/modules/scripts.py:127
msgid "Disabled Scripts"
msgstr "已禁用的脚本"

#: ../src/modules/scripts.py:133
msgid "Manage Scripts"
msgstr "管理脚本"

#: ../src/modules/scripts.py:134
msgid ""
"You can do all kinds of tasks with scripts.\n"
"You can drag and drop from File Manager.\n"
"'Scripts' will be added to the context menu."
msgstr ""
"脚本可用于完成各种任务。\n"
"可以将文件管理器里的脚本拖进此窗口。\n"
"“脚本”将被加到右键菜单当中。"

#: ../src/modules/scripts.py:164
msgid "Rebuild System Scripts"
msgstr "重建系统脚本"

#: ../src/modules/scripts.py:182
msgid ""
"This will delete all disabled scripts.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"这将会删除所有已禁用的脚本。\n"
"你是否要继续?"

#: ../src/modules/templates.py:65
msgid "HTML document"
msgstr "HTML 文档"

#: ../src/modules/templates.py:66
msgid "ODB Database"
msgstr "ODB 数据库"

#: ../src/modules/templates.py:67
msgid "ODS Spreadsheet"
msgstr "ODS 电子表格"

#: ../src/modules/templates.py:68
msgid "ODT Document"
msgstr "ODT 文档"

#: ../src/modules/templates.py:69
msgid "Plain text document"
msgstr "纯文本文档"

#: ../src/modules/templates.py:70
msgid "ODP Presentation"
msgstr "ODP 演示文档"

#: ../src/modules/templates.py:71
msgid "Python script"
msgstr "Python 脚本"

#: ../src/modules/templates.py:72
msgid "Pygtk Example"
msgstr "Pygtk 样本"

#: ../src/modules/templates.py:73
msgid "Shell script"
msgstr "Shell 脚本"

#: ../src/modules/templates.py:100
msgid "Enabled Templates"
msgstr "已启用的模板"

#: ../src/modules/templates.py:107
msgid "Disabled Templates"
msgstr "未启用的模板"

#: ../src/modules/templates.py:114
msgid "Manage Templates"
msgstr "管理模板"

#: ../src/modules/templates.py:115
msgid ""
"Here you can freely manage your document templates.\n"
"You can add files as templates by dragging them onto this window.\n"
"You can create new documents based on these templates from the Nautilus "
"right-click menu."
msgstr ""
"在此可以管理你的文档模板。\n"
"你可以将文件拖进此窗口作为模板。\n"
"你可以在文件管理器的右键菜单中建立基于这些模板的文档。"

#: ../src/modules/templates.py:123
#, python-format
msgid ""
"Templates path is wrong! The current path is point to \"%s\".\n"
"Please reset it to a folder under your Home Folder."
msgstr ""
"模板路径错误!当前路径指为 “%s”。\n"
"请重设为在你首目录下的文件夹。"

#: ../src/modules/templates.py:130
msgid "Go And Set"
msgstr "开始设置"

#: ../src/modules/templates.py:135
msgid "Restart This Module"
msgstr "重启此模块"

#: ../src/modules/templates.py:165
msgid "Rebuild System Templates"
msgstr "重建系统模板"

#: ../src/modules/templates.py:185
msgid "Templates path is still wrong, Please reset it!"
msgstr "模板路径依旧错误,请重新设置!"

#: ../src/modules/templates.py:197
msgid ""
"This will delete all disabled templates.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"这将会删除所有已禁用的模板。\n"
"你是否要继续?"

#: ../src/modules/session.py:34
#, fuzzy
msgid "Session control"
msgstr "会话控制"

#: ../src/modules/session.py:35
msgid "Control your system session releated features"
msgstr ""

#: ../src/modules/session.py:44
msgid "Splash Screen (Click On Image)"
msgstr "启动画面(点击图像)"

#: ../src/modules/session.py:48
msgid "Choose a splash image"
msgstr "选择一幅启动图像"

#: ../src/modules/session.py:136
msgid "Automatically save open applications when logging out"
msgstr "登出时记住已打开的应用程序"

#: ../src/modules/session.py:139
msgid "Show logout prompt"
msgstr "显示登出提示"

#: ../src/modules/session.py:142
msgid "Allow TCP Connections (Remote Desktop Connect)"
msgstr "允许 TCP 连接(远程桌面连接)"

#: ../src/modules/session.py:145
msgid "Show splash screen"
msgstr "显示启动画面"

#: ../src/modules/session.py:149
msgid "Session Control"
msgstr "会话控制"

#: ../src/modules/cleaner.py:56
msgid "Cleaning Package Config"
msgstr "清理软件包配置"

#: ../src/modules/cleaner.py:63 ../src/modules/cleaner.py:90
#, python-format
msgid "Cleaning...%s"
msgstr "正在清理...%s"

#: ../src/modules/cleaner.py:83
msgid "Cleaning Package Cache"
msgstr "清理软件包缓存"

#: ../src/modules/cleaner.py:146
msgid "Package"
msgstr "软件包"

#: ../src/modules/cleaner.py:171 ../src/modules/cleaner.py:199
msgid "Packages"
msgstr "软件包"

#: ../src/modules/cleaner.py:228
msgid "Package Cache"
msgstr "软件包缓存"

#: ../src/modules/cleaner.py:242
#, python-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Take %s of disk space"
msgstr ""
"<b>%s</b>\n"
"占用了 %s 硬盘空间"

#: ../src/modules/cleaner.py:268
msgid "Package Config"
msgstr "软件包配置"

#: ../src/modules/cleaner.py:306
#, python-format
msgid "%d package selected to remove"
msgid_plural "%d packages selected to remove"
msgstr[0] "将移除 %d 个软件包"

#: ../src/modules/cleaner.py:310
#, python-format
msgid "%s of space will be freed"
msgstr "将被释放 %s 的磁盘空间"

#: ../src/modules/cleaner.py:395
msgid "Canceled by user!"
msgstr "被用户取消!"

#: ../src/modules/cleaner.py:398 ../src/modules/nautilus.py:200
msgid "Clean up Successful!"
msgstr "清理成功!"

#: ../src/modules/cleaner.py:401
msgid "Clean up Failed!"
msgstr "清理失败!"

#: ../src/modules/cleaner.py:414
msgid "Package Cleaner"
msgstr "软件包清理"

#: ../src/modules/cleaner.py:415
msgid ""
"Free up disk space by removing unneeded packages and cleaning the package "
"download cache."
msgstr "释放被无用的软件包和软件包缓存占用的硬盘空间。"

#. create the button
#: ../src/modules/cleaner.py:446
msgid "Clean Package"
msgstr "清理软件包"

#: ../src/modules/cleaner.py:451
msgid "Clean Cache"
msgstr "清理缓存"

#: ../src/modules/cleaner.py:456
msgid "Clean Config"
msgstr "清理配置"

#: ../src/modules/cleaner.py:461
msgid "Clean Kernel"
msgstr "清理内核"

#. checkbutton
#: ../src/modules/cleaner.py:467
msgid "Select All"
msgstr "全选/全不选"

#: ../src/modules/cleaner.py:481
#, fuzzy
msgid "_Cleanup"
msgstr "清理"

#: ../src/modules/shortcuts.py:46
msgid "Shortcut Commands"
msgstr "快捷命令"

#: ../src/modules/shortcuts.py:47
msgid ""
"By configuring keyboard shortcuts, you can access your favourite "
"applications instantly.\n"
"Enter the application's command and set the desired shortcut keys."
msgstr ""
"通过配置键盘快捷键,可快速启动你喜欢的应用程序。\n"
"输入应用程序的命令并设置所想要的快捷键。"

#: ../src/modules/shortcuts.py:93
#, python-format
msgid "Command %d"
msgstr "命令 %d"

#: ../src/modules/shortcuts.py:101 ../src/modules/shortcuts.py:155
msgid "disabled"
msgstr "禁用"

#: ../src/modules/shortcuts.py:117
msgid "ID"
msgstr "编号"

#: ../src/modules/shortcuts.py:128
msgid "Command"
msgstr "命令"

#: ../src/modules/shortcuts.py:143
msgid "Key"
msgstr "按键"

#: ../src/modules/shortcuts.py:147
msgid "Clean"
msgstr "清除"

#: ../src/modules/autostart.py:46
msgid "_Name:"
msgstr "名称(_N):"

#: ../src/modules/autostart.py:49
msgid "Co_mmand:"
msgstr "命令(_M):"

#: ../src/modules/autostart.py:63
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "编辑启动项"

#: ../src/modules/autostart.py:68
msgid "New Startup Program"
msgstr "新建启动项"

#: ../src/modules/autostart.py:70 ../data/gui/type_edit.glade.h:4
msgid "_Browse..."
msgstr "浏览(_B)..."

#: ../src/modules/autostart.py:99
msgid "Choose a Program"
msgstr "选择程序"

#: ../src/modules/autostart.py:189
msgid "Delete from Disk"
msgstr "从硬盘上删除"

#: ../src/modules/autostart.py:203
msgid "Can't delete the system item from disk."
msgstr "无法从硬盘上删除系统选项"

#: ../src/modules/autostart.py:255
msgid "No description"
msgstr "无描述"

#: ../src/modules/autostart.py:275
msgid "Program"
msgstr "程序"

#: ../src/modules/autostart.py:334
msgid "Session Programs"
msgstr "会话程序"

#: ../src/modules/autostart.py:335
msgid ""
"Here you can manage what programs get started when you login.\n"
"You can hide items from view by selecting and clicking \"Remove\"\n"
"To permanently delete an item, right-click and press \"Delete\"."
msgstr ""
"在此可以管理登录后的启动程序。\n"
"当你选中一个项目并点击“删除”后,它将被隐藏起来。\n"
"如果需要永久性删除一个启动项,用右键点击它并选择“从硬盘删除”即可。"

#. create the two checkbutton for extra options of auto run list
#: ../src/modules/autostart.py:348
msgid "Show comments"
msgstr "显示注释"

#: ../src/modules/autostart.py:350
msgid "Show all runnable programs"
msgstr "显示所有可运行的程序"

#: ../src/modules/autostart.py:416 ../src/modules/autostart.py:463
msgid "The name of the startup program cannot be empty"
msgstr "启动程序的名称不能为空"

#: ../src/modules/autostart.py:418 ../src/modules/autostart.py:465
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "空文本(或仅含空白字符)"

#: ../src/modules/nautilus.py:55
msgid "Cleaning..."
msgstr "清理中..."

#: ../src/modules/nautilus.py:100
#, fuzzy
msgid "Nautilus Settings"
msgstr "缩略图设置"

#: ../src/modules/nautilus.py:101
msgid "Settings your default file manager"
msgstr ""

#: ../src/modules/nautilus.py:109
msgid "Show advanced permissions in the Nautilus \"File Properties\" window"
msgstr "在文件属性页中显示高级权限控制"

#: ../src/modules/nautilus.py:112
msgid "File Browser"
msgstr "文件浏览器"

#: ../src/modules/nautilus.py:117
msgid "Default thumbnail icon size (pixels)"
msgstr "默认缩略图大小(像素)"

#: ../src/modules/nautilus.py:131
msgid "Maximum size of the thumbnail cache (megabytes)"
msgstr "缩略图缓存的最大限度(MB)"

#: ../src/modules/nautilus.py:143
msgid "Maximum age for the thumbnail in the cache (days)"
msgstr "缩略图缓存的最大存活天数"

#: ../src/modules/nautilus.py:155
msgid "Thumbnails Settings"
msgstr "缩略图设置"

#: ../src/modules/nautilus.py:162
msgid "Nautilus with Open Terminal"
msgstr "Nautilus 的“在终端中打开”功能"

#: ../src/modules/nautilus.py:164
msgid "Nautilus with Root Privileges"
msgstr "Nautilus 的“以管理员身份打开”功能"

#: ../src/modules/nautilus.py:166
msgid "Nautilus with Wallpaper"
msgstr "Nautilus 的设定壁纸功能"

#: ../src/modules/nautilus.py:168
msgid "Nautilus Extensions"
msgstr "Nautilus 扩展"

#: ../src/modules/nautilus.py:190
#, python-format
msgid "Clean up the thumbnails cache (will free %s of disk space)"
msgstr "清理缩略图缓存(释放 %s 硬盘空间)"

#: ../src/modules/nautilus.py:193
msgid "The thumbnails cache will be cleaned, Do you wish to continue?"
msgstr "缩略图缓存将被清理,你想要继续吗?"

#: ../src/ScriptWorker.py:56
#, python-format
msgid "The file \"%s\" already exists!"
msgstr "文件 “%s” 已经存在!"

#: ../src/ScriptWorker.py:61
#, python-format
msgid "The folder \"%s\" already exists!"
msgstr "目录 “%s” 已经存在!"

#: ../src/ScriptWorker.py:68 ../src/ScriptWorker.py:75
#, python-format
msgid "The target \"%s\" already exists!"
msgstr "目标 “%s” 已经存在!"

#: ../src/ScriptWorker.py:125 ../src/ScriptWorker.py:138
msgid "Enter your password to perform the administrative tasks"
msgstr "输入你的密码来执行管理权限的任务。"

#: ../src/ScriptWorker.py:132
msgid "Coudn't find any text editor in your system!"
msgstr "在你的系统中未找到任何文本编辑器!"

#: ../src/ScriptWorker.py:159
msgid "Select a folder"
msgstr "选择文件夹"

#: ../src/ScriptWorker.py:189
msgid "Please select a target (files or folders)."
msgstr "请选择一个目标(文件或目录)。"

#: ../data/gui/preferences.glade.h:1
msgid "<b>Features</b>"
msgstr "<b>功能</b>"

#: ../data/gui/preferences.glade.h:2
msgid "<b>User Interface</b>"
msgstr "<b>用户界面</b>"

#: ../data/gui/preferences.glade.h:3
msgid "Default Launch Function"
msgstr "默认启动功能"

#: ../data/gui/preferences.glade.h:4
msgid "Default Window Height"
msgstr "默认窗口高度"

#: ../data/gui/preferences.glade.h:5
msgid "Default Window Width"
msgstr "默认窗口宽度"

#: ../data/gui/preferences.glade.h:6
msgid "Left Menubar Width"
msgstr "左菜单栏宽度"

#: ../data/gui/preferences.glade.h:7
msgid "Ubuntu Tweak Preferences"
msgstr "Ubuntu Tweak 首选项"

#: ../data/gui/traceback.glade.h:1
msgid "<big><b>Oops... a fatal error occured</b></big>"
msgstr "<big><b>唉呀... 发生了致命错误!</b></big>"

#: ../data/gui/traceback.glade.h:2
msgid "<big><b>Oops... an error occured</b></big>"
msgstr "<big><b>唉呀... 发生了错误!</b></big>"

#: ../data/gui/traceback.glade.h:3
msgid "Error Message"
msgstr "错误讯息"

#: ../data/gui/traceback.glade.h:4
msgid ""
"If you'd like to help us fix the problem, \n"
"Please choose <i>Report</i> to file a new bug report. Make sure to include "
"the error message below:"
msgstr ""
"如果你想帮助开发者除错, 可以创建错误报告。请选择<i>报告</i>并将出错信息附加"
"上去。"

#: ../data/gui/traceback.glade.h:6
msgid ""
"Ubuntu Tweak need to turn off.\n"
"If you'd like to help us fix the problem, \n"
"Please choose <i>Report</i> to file a new bug report. Make sure to include "
"the error message below:"
msgstr ""
"Ubuntu Tweak 需要关闭。\n"
"如果你想帮助开发者除错, 可以创建错误报告。请选择“报告”并将出错信息报告上去。"

#: ../data/gui/traceback.glade.h:9
msgid "_Report"
msgstr "报告 (_R)"

#: ../data/gui/type_edit.glade.h:1
msgid "Add Application"
msgstr "添加应用程序"

#: ../data/gui/type_edit.glade.h:2
msgid "Edit Type"
msgstr "编辑类型"

#: ../data/gui/type_edit.glade.h:3
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "选择应用程序来查看它的描述"

#: ../data/gui/type_edit.glade.h:5
msgid "_Use a custom command"
msgstr "使用一个自定义命令(_U)"

#: ../icons/ubuntu-tweak.desktop.in.h:1
msgid "Tweak ubuntu to what you like"
msgstr "把笨兔调节成你的喜欢的样子"

#~ msgid "Add/Remove"
#~ msgstr "添加/删除"

#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "自动启动"

#~ msgid "Icons"
#~ msgstr "图标"

#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "窗口设置"

#~ msgid "Compiz Fusion"
#~ msgstr "Compiz Fusion"

#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"

#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "用户目录"

#~ msgid "Scripts"
#~ msgstr "脚本"

#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "快捷键"

#~ msgid "Nautilus"
#~ msgstr "文件管理器"

#~ msgid "Power Management"
#~ msgstr "电源管理"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "重设"

#~ msgid "Left Menubar Font Color"
#~ msgstr "左菜单栏字体颜色"

#~ msgid "Left Menubar Color"
#~ msgstr "左菜单栏颜色"

#~ msgid "Kubuntu Update"
#~ msgstr "Kubuntu 更新"

#~ msgid "gtk-go-down"
#~ msgstr "gtk-go-down"

#~ msgid "gtk-go-up"
#~ msgstr "gtk-go-up"

#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "gtk-save"

#~ msgid "gtk-redo"
#~ msgstr "gtk-redo"

#~ msgid "gtk-delete"
#~ msgstr "gtk-delete"

#~ msgid "gtk-refresh"
#~ msgstr "gtk-refresh"

#~ msgid "<span size=\"x-large\">This module is error while loading.</span>"
#~ msgstr "<span size=\"x-large\">载入时模块出错!</span>"

#~ msgid "Update failed!"
#~ msgstr "更新失败!"

#~ msgid "Enable PowerUser Mode"
#~ msgstr "启用超级用户模式"