8
8
"Project-Id-Version: lightdm\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-02-17 20:36+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 19:22+0000\n"
12
"Last-Translator: Marcos Lans <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 17:37-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 06:41+0000\n"
12
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-18 05:28+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18553)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-01 06:31+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
22
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:519
24
msgid "Warning: There is still %d user logged in."
25
msgid_plural "Warning: There are still %d users logged in."
29
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1918
33
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1919
34
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
36
"Ten certeza de que desexa pechar todos os programas e reiniciar o computador?"
38
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1927
42
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1928
44
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
45
msgstr "Está seguro de pechar todos os programas e apagar o computador?"
47
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1942
21
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:708
51
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1944 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:13
25
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:710 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:8
53
msgstr "Iniciar sesión"
55
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2133
29
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1079
56
30
msgid "Failed to start session"
57
31
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión"
59
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2263
33
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1254
63
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2280 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2617
37
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1266 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1852
64
38
msgid "Guest Session"
65
msgstr "Sesión de convidado"
67
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2494
41
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1479
68
42
msgid "Incorrect password, please try again"
69
43
msgstr "Contrasinal incorrecto, ténteo de novo"
71
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2501
45
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1483
72
46
msgid "Failed to authenticate"
73
47
msgstr "Produciuse un fallo ao autenticar"
75
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2625
49
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1526
51
msgid "Warning: There are still %d users logged in."
54
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1528
56
msgid "Warning: There is still %d user logged in."
59
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1540 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:9
63
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1579
67
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1579
68
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
70
"Ten certeza de que desexa pechar todos os programas e reiniciar o computador?"
72
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1594
76
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1594
78
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
81
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1860
85
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2513 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2520
86
msgid "Enter your password"
89
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2514 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2521
90
msgid "Enter your username"
79
93
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:1
103
117
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:7
104
118
msgid "On Screen Keyboard"
105
msgstr "Teclado na pantalla"
107
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:8
108
msgid "Screen Reader"
111
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:9
115
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:10
119
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:11
120
msgid "Enter your username"
121
msgstr "Introduza o nome de usuario"
123
#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:12
124
msgid "Enter your password"
125
msgstr "Insira o seu contrasinal"