~lightdm-gtk-greeter-team/lightdm-gtk-greeter/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
# Japanese translation for lightdm
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lightdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 17:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Kentaro Kazuhama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-13 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18232)\n"
"Language: ja\n"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:708
msgid "Unlock"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:710 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:8
msgid "Log In"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1079
msgid "Failed to start session"
msgstr "セッションの開始に失敗しました"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1254
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1266 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1852
msgid "Guest Session"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1479
msgid "Incorrect password, please try again"
msgstr "不正なパスワードです。もう一度入力してください"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1483
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "認証に失敗しました"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1526
#, c-format
msgid "Warning: There are still %d users logged in."
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1528
#, c-format
msgid "Warning: There is still %d user logged in."
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1540 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:9
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1579
msgid "Restart"
msgstr "再起動"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1579
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "本当にすべてのプログラムを終了し、コンピューターを再起動しますか?"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1594
msgid "Shut Down"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1594
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1860
msgid "Other..."
msgstr "その他..."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2513 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2520
msgid "Enter your password"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2514 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2521
msgid "Enter your username"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:1
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:2
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバネート"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:3
msgid "Restart..."
msgstr "再起動..."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:4
msgid "Shut Down..."
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:5
msgid "Large Font"
msgstr "大きいフォント"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:6
msgid "High Contrast"
msgstr "ハイコントラスト"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:7
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr ""