~lubuntu-dev/lxde/lxsession

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR Fabrice THIROUX <fabrice.thiroux@free.fr>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lxsession\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-11 15:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 15:38+0000\n"
"Last-Translator: CISZEK Anthony <lrtcfr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: templates\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1439775037.646574\n"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48
msgid "Custom message to show on the dialog"
msgstr "Message personnalisé à afficher dans la boîte de dialogue"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48
msgid "message"
msgstr "message"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49
msgid "Banner to show on the dialog"
msgstr "Bannière à afficher dans la boîte de dialogue"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49
msgid "image file"
msgstr "fichier d'image"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:50
msgid "Position of the banner"
msgstr "Position de la bannière"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:460
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erreur : %s\n"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:694
#, c-format
msgid "<b><big>Logout %s %s session ?</big></b>"
msgstr "<b><big>Quitter la session %s %s ?</big></b>"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:702
msgid "Sh_utdown"
msgstr "_Arrêter"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:713
msgid "_Reboot"
msgstr "_Redémarrer"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:724
msgid "_Suspend"
msgstr "_Suspendre"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:735
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Veille prolongée"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:746
msgid "S_witch User"
msgstr "_Changer d'utilisateur"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:757
msgid "L_ock Screen"
msgstr "_Verrouiller l'écran"

#. Create the Logout button.
#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:766
msgid "_Logout"
msgstr "_Se déconnecter"

#: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:385
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:390
msgid "Application"
msgstr "Application"

#: ../lxpolkit/lxpolkit.c:43
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: ../lxpolkit/lxpolkit.c:46
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:88
msgid ""
"Authentication failed!\n"
"Wrong password?"
msgstr ""
"L'authentification a échoué !\n"
"Mauvais mot de passe ?"

#: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:106
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "

#: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:251
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Groupe : %s"

#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:1 ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:1
msgid "Desktop Session Settings"
msgstr "Paramètres de la session de bureau"

#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:2
msgid "Applications automatically started after entering desktop:"
msgstr "Applications démarrées automatiquement après l'ouverture du bureau"

#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:3
msgid "Automatically Started Applications"
msgstr "Applications démarrées automatiquement"

#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:4
msgid "Window Manager:"
msgstr "Gestionnaire de fenêtres :"

#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:5
msgid ""
"Command line used to launch window manager\n"
"(The default window manager command for LXDE should be openbox-lxde)"
msgstr ""
"Ligne de commande utilisée pour lancer le gestionnaire de fenêtres\n"
"(La commande de gestionnaire de fenêtres par défaut pour LXDE devrait être "
"openbox-lxde.)"

#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:7
msgid ""
"<b>Warning:</b> Do <b>NOT</b> touch this unless you know exactly what you "
"are doing.\n"
"\n"
"<b>NOTE:</b> This setting will take effect on next login."
msgstr ""
"<b>Avertissement :</b> Ne modifiez <b>pas</b> ceci sauf si vous savez "
"exactement ce que vous faites.\n"
"\n"
"<b>Note :</b> Ce paramétrage prendra effet à la prochaine identification."

#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:10
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"

#: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:1
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"

#: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:2
msgid "Identity:"
msgstr "Identité :"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:2
msgid "Reload"
msgstr "Rafraîchir"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:3
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:4
msgid "Terminal manager"
msgstr "Gestionnaire de terminal"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:5
msgid "Webbrowser"
msgstr "Navigateur Web"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:6
msgid "Email"
msgstr "Courrier électronique"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:7
msgid "Communication 1"
msgstr "Communication 1"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:8
msgid "Communication 2"
msgstr "Communication 2"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:9
msgid "Widget 1"
msgstr "Gadget 1"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:10
msgid "Launcher manager"
msgstr "Gestionnaire de lanceur"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:11
msgid "Screenshot manager"
msgstr "Gestionnaire de capture d'écran"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:12
msgid "PDF Reader"
msgstr "Lecteur PDF"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:13
msgid "Video player"
msgstr "Lecteur vidéo"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:14
msgid "Audio player"
msgstr "Lecteur audio"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:15
msgid "Image viewer"
msgstr "Visionneur d'images"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:16
msgid "Text editor"
msgstr "Éditeur de texte"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:17
msgid "Archive"
msgstr "Archive"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:18
msgid "Charmap"
msgstr "Table de caractères"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:19
msgid "Calculator"
msgstr "Calculatrice"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:20
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tableur"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:21
msgid "Bittorent"
msgstr "BitTorrent"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:22
msgid "Document"
msgstr "Document"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:23
msgid "Webcam"
msgstr "Caméra"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:24
msgid "Burning utility"
msgstr "Utilitaire de gravure"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:25
msgid "Notes utility"
msgstr "Utilitaire de prise de notes"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:26
msgid "Disks utility"
msgstr "Utilitaire de disques"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:27
msgid "Tasks monitor"
msgstr "Moniteur des tâches"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:28
msgid "Launching applications"
msgstr "Lancement d'applications"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:29
msgid "Windows Manager"
msgstr "Gestionnaire de fenêtres"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:30
msgid "Panel"
msgstr "Tableau de bord"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:31
msgid "Dock"
msgstr "Dock"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:32
msgid "Composite Manager"
msgstr "Gestionnaire de composition"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:33
msgid "Desktop Manager"
msgstr "Gestionnaire de bureau"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:34
msgid "Screensaver"
msgstr "Écran de veille"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:35
msgid "Power Manager"
msgstr "Gestionnaire d'énergie"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:36
msgid "Polkit agent"
msgstr "Agent Polkit"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:37
msgid "Network GUI"
msgstr "Interface graphique pour le réseau"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:38
msgid "Lock screen manager"
msgstr "Gestionnaire de verrouillage d'écran"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:39
msgid "Audio manager"
msgstr "Gestionnaire audio"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:40
msgid "Workspace manager"
msgstr "Gestionnaire d'espaces de travail"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:41
msgid "Quit manager"
msgstr "Gestionnaire d'extinction"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:42
msgid "Upgrade manager"
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:43
msgid "Clipboard manager"
msgstr "Gestionnaire de presse-papier"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:44
msgid "Security (keyring)"
msgstr "Sécurité (trousseau de clés)"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:45
msgid "A11y"
msgstr "A11y"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:46
msgid "Proxy"
msgstr "Serveur mandataire"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:47
msgid "Xrandr"
msgstr "XRandR"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:48
msgid "Core applications"
msgstr "Applications principales"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:49
msgid "Disable autostarted applications ?"
msgstr "Désactiver les applications au démarrage ?"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:50
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Paramètres</b>"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:51
msgid "<b>Manual autostarted applications</b>"
msgstr "<b>Applications au démarrage configurées manuellement</b>"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:52
msgid "<b>Known Applications </b>"
msgstr "<b>Applications connues</b>"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:53
msgid "Autostart"
msgstr "Démarrage automatique"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:54
msgid "Laptop mode"
msgstr "Mode ordinateur portable"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:55
msgid "<b>General settings</b>"
msgstr "<b>Paramètres généraux</b>"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:56
msgid "<b>Dbus</b>"
msgstr "<b>Dbus</b>"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:57
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:58
msgid "Menu prefix"
msgstr "Préfixe du menu"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:59
#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:168
#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:284
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:60
msgid "<b>Environment</b>"
msgstr "<b>Environnement</b>"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:61
msgid "Mode"
msgstr "Mode"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:62
msgid "Model"
msgstr "Modèle"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:63
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:64
msgid "Variant"
msgstr "Variante"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:65
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:66
msgid "<b>Keymap</b>"
msgstr "<b>Agencement du clavier</b>"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:67
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:2
msgid "Manage applications loaded in desktop session"
msgstr "Gérer les applications chargées dans la session de bureau"

#: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:1
msgid "Default applications for LXSession"
msgstr "Applications par défaut pour LXSession"

#: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:2
msgid "Change the default applications on LXDE"
msgstr "Modifier les applications par défaut dans LXDE"

#: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:1
msgid "LXPolKit"
msgstr "LXPolKit"

#: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:2
msgid "Policykit Authentication Agent"
msgstr "Agent d'authentification Policykit"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:29
msgid "Update lxsession database"
msgstr "Mettre la base de données de LXSession à jour"

#. Widget content:
#: ../lxsession-default-apps/main.vala:42
msgid "The database is updating, please wait"
msgstr "La base de données est en train d'être mise à jour, veuillez patienter"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:91
msgid "LXSession configuration"
msgstr "Configuration de LXSession"

#. Common string
#: ../lxsession-default-apps/main.vala:143
msgid ""
"Manual Settings: Manually sets the command (you need to restart lxsession-"
"default-apps to see the change)\n"
msgstr ""
"Paramètres manuels : règle la commande manuellement (vous devez redémarrer "
"lxsession-default-apps pour voir le changement)\n"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:144
msgid "Session : specify the session\n"
msgstr "Session : spécifiez la session\n"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:145
msgid "Extra: Add an extra parameter to the launch option\n"
msgstr "Supplément : ajoutez un paramètre supplémentaire pour lancer l'option\n"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:146
msgid ""
"Mime association: Automatically associates mime types to this application ?\n"
msgstr ""
"Association Mime : associer automatiquement des types Mime à cette "
"application ?\n"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:147
msgid ""
"Available applications : Applications of this type available on your "
"repositories\n"
msgstr ""
"Applications disponibles : applications de ce type disponibles dans vos "
"dépôts\n"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:148
msgid "Handle Desktop: Draw the desktop using the file manager ?\n"
msgstr ""
"Gérer le bureau : dessiner le bureau à l'aide du gestionnaire de "
"fichiers ?\n"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:149
msgid "Autostart the application ?\n"
msgstr "Démarrer l'application automatiquement ?\n"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:150
msgid ""
"Set default program for Debian system (using update-alternatives, need root "
"password)\n"
msgstr ""
"Définir le programme par défaut pour le système Debian (en utilisant update-"
"alternatives ; nécessite le mot de passe root)\n"

#. New inits
#: ../lxsession-default-apps/main.vala:153
msgid ""
"Windows manager draws and manage the windows. \n"
"You can choose openbox, openbox-custom (for a custom openbox configuration, "
"see \"More\"), kwin, compiz ..."
msgstr ""
"Le gestionnaire de fenêtres dessine et gère les fenêtres. \n"
"Vous pouvez choisir openbox, openbox-custom, (pour une configuration "
"personnalisée d'Openbox, voir « Plus »), kwin, compiz, etc."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:158
msgid ""
"Panel is the component usually at the bottom of the screen which manages a "
"list of opened windows, shortcuts, notification area ..."
msgstr ""
"Le panneau est le composant généralement en bas de l'écran qui gère la liste "
"des fenêtres ouvertes, les raccourcis, la zone de notification, etc."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:163
msgid ""
"Dock is a second panel. It's used to launch a different program to handle a "
"second type of panel."
msgstr ""
"Dock est un second panneau. Il est utilisé pour lancer un programme "
"différent afin de gérer un second type de panneaux."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:168
msgid ""
"File manager is the component which open the files.\n"
"See \"More\" to add options to handle the desktop, or opening files "
msgstr ""
"Le gestionnaire de fichiers est le composant qui ouvre les fichiers.\n"
"Voir « Plus » pour ajouter des options pour gérer le bureau ou ouvrir des "
"fichiers "

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:173
msgid ""
"Composite manager enables graphics effects, like transpacency and shadows, "
"if the windows manager doesn't handle it. \n"
"Example: compton"
msgstr ""
"Le gestionnaire de composition active les effets graphiques comme la "
"transparence ou les ombres si le gestionnaire de fenêtres ne les gère pas. \n"
"Exemple : compton"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:178
msgid ""
"Desktop manager draws the desktop and manages the icons inside it.\n"
"You can manage it with the file manager by setting \"filemanager\""
msgstr ""
"Le gestionnaire de bureau dessine le bureau et gère les icônes qui sont "
"dessus.\n"
"Vous pouvez gérer cela avec le gestionnaire de fichiers en paramétrant « "
"Gestionnaire de fichiers »"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:180
msgid "Wallpaper: Set an image path to draw the wallpaper"
msgstr ""
"Fond d'écran : définissez un chemin d'image pour dessiner le fond d'écran"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:183
msgid ""
"Screensaver is a program which displays animations when your computer is idle"
msgstr ""
"L'écran de veille est un programme qui affiche des animations lorsque votre "
"ordinateur est inactif"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:188
msgid ""
"Power Manager helps you to reduce the usage of batteries. You probably don't "
"need one if you have a desktop computer.\n"
"Auto option will set it automatically, depending of the laptop mode option."
msgstr ""
"Le gestionnaire d'énergie vous aide à réduire l'utilisation des batteries. "
"Vous n'en avez probablement pas besoin si vous utilisez un ordinateur de "
"bureau.\n"
"L'option « Auto » le réglera automatiquement en fonction de l'option du mode "
"de portable."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:193
msgid ""
"Polkit agent provides authorisations to use some actions, like suspend, "
"hibernate, using Consolekit ... It's not advised to make it blank."
msgstr ""
"L'agent Polkit fournit des autorisations pour effectuer certaines actions "
"comme la suspension, l'hibernation et utiliser ConsoleKit. Mieux vaut ne pas "
"le laisser vide."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:198
msgid "Set an utility to manager connections, such as nm-applet"
msgstr "Définissez un utilitaire comme nm-applet pour gérer les connexions"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:203
msgid "Use a communication software (an IRC client, an IM client ...)"
msgstr ""
"Utilisez un logiciel de communication (un client IRC, un client de "
"messagerie instantanée, etc.)"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:208
msgid "Use another communication software (an IRC client, an IM client ...)"
msgstr ""
"Utilisez un autre logiciel de communication (un client IRC, un client de "
"messagerie instantanée, etc.)"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:213
msgid "Terminal by default to launch command line."
msgstr "Terminal par défaut pour lancer la ligne de commande."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:218
msgid "Application to go to Internet, Google, Facebook, debian.org ..."
msgstr "Application pour aller sur Internet, Google, Facebook, debian.org, etc."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:223
msgid "Application to send mails"
msgstr "Application pour envoyer des courriers électroniques"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:228
msgid "Utility to launch gadgets, like conky, screenlets ..."
msgstr "Utilitaire pour lancer des gadgets, comme Conky ou des screenlets"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:233
msgid ""
"Utility to launch application, like synapse, kupfer ... \n"
"For using lxpanel or lxde default utility, use \"lxpanelctl\" "
msgstr ""
"Utilitaire pour lancer des application, comme synapse ou kupfer \n"
"Pour utiliser l'utilitaire par défaut de LXPanel ou bien de LXDE, utilisez « "
"lxpanelctl » "

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:238
msgid "Application for taking screeshot of your desktop, like scrot ..."
msgstr ""
"Application pour prendre des captures d'écran de votre bureau, comme scrot"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:248
msgid "Video application"
msgstr "Application vidéo"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:253
msgid "Audio application"
msgstr "Application audio"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:258
msgid "Application to display images"
msgstr "Application pour afficher des images"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:263
msgid "Application to edit text"
msgstr "Application pour éditer du texte"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:268
msgid "Application to create archives, like file-roller"
msgstr "Application pour créer des archives, comme File Roller"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:273
msgid "Charmap application"
msgstr "Application de table de caractères"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:278
msgid "Calculator application"
msgstr "Application de calculatrice"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:283
msgid "Application to create spreedsheet, like gnumeric"
msgstr "Application pour créer des feuilles de calcul, comme Gnumeric"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:288
msgid "Application to manage bittorent, like transmission"
msgstr "Application pour gérer BitTorrent, comme Transmission"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:293
msgid "Application to manage office text, like abiword"
msgstr "Application pour gérer des documents textuels, comme AbiWord"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:298
msgid "Application to manage webcam"
msgstr "Application pour gérer une cybercaméra"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:303
msgid "Application to manage burning CD/DVD utilty "
msgstr "Application pour gérer un utilitaire de gravure de CD/DVD "

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:308
msgid "Application to manage notes utility"
msgstr "Application pour gérer un utilitaire de prise de notes"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:313
msgid "Application to manage disks"
msgstr "Application pour gérer des disques"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:318
msgid "Application to monitor tasks running on your system"
msgstr ""
"Application pour surveiller les tâches en cours de fonctionnement sur votre "
"système"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:323
msgid "Application to lock your screen"
msgstr "Application pour verrouiller votre écran"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:328
msgid "Managing your audio configuration"
msgstr "Gestion de votre configuration audio"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:333
msgid "Managing your workspace configuration"
msgstr "Gestion de votre configuration d'espaces de travail"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:338
msgid "Managing the application to quit your session"
msgstr "Gestion de l'application de sortie de votre session"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:343
msgid "Managing the application to update and upgrade your system"
msgstr ""
"Gestion de l'application de mise à jour et de mise à niveau de votre système"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:348
msgid "Managing clipboard support"
msgstr "Gestion de la prise en charge du presse-papier"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:353
msgid ""
"Managing keyring support.\n"
"Standard options available \"gnome\" for gnome-keyring support  or \"ssh-"
"agent\" for ssh-agent support"
msgstr ""
"Gestion de la prise en charge du trousseau de clés.\n"
"Les options standards rendent disponible respectivement « gnome » pour la "
"prise en charge de gnome-keyring et « ssh-agent » pour ssh-agent"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:358
msgid ""
"Managing support for accessibility.\n"
"Stardart option are gnome, for stardart gnome support."
msgstr ""
"Gestion de la prise en charge de l'accessibilité.\n"
"L'option standard est « gnome », pour la prise en charge standard de Gnome."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:363
msgid "Managing proxy support"
msgstr "Gestion de la prise en charge du service mandataire"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:368
msgid "Managing XRandr parameters. Use a command like xrandr --something"
msgstr ""
"Gestion des paramètres de XRandR. Utilisez une ligne de commande comme "
"xrandr --quelque_chose"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:145
msgid "Manual setting"
msgstr "Paramétrage manuel"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:165
msgid "Mime Association"
msgstr "Association Mime"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:194
msgid "Available applications"
msgstr "Applications disponibles"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:240
msgid "Autostart the application ?"
msgstr "Démarrer l'application automatiquement ?"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:261
msgid "Handle the desktop with it ?"
msgstr "Gérer le bureau avec ?"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:281
msgid "Set debian default programs"
msgstr "Définir les programmes par défaut de Debian"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:425
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:564
msgid "Do you want to associate the following Mimetype ?\n"
msgstr "Voulez-vous associer les types Mime suivants ?\n"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:612
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Commentaire"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Commande"

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Session"

#~ msgid "<b>Panel</b>"
#~ msgstr "<b>Tableau de bord</b>"

#~ msgid "Extras"
#~ msgstr "Extras"

#~ msgid "<b>Window Manager</b>"
#~ msgstr "<b>Gestionnaire de fenêtres</b>"

#~ msgid "<b>File Manager</b>"
#~ msgstr "<b>Gestionnaire de fichiers</b>"

#~ msgid "<b>Screensaver</b>"
#~ msgstr "<b>Économiseur d'écran</b>"

#~ msgid "<b>Polkit agent</b>"
#~ msgstr "<b>Gestionnaire d'authentification</b>"

#~ msgid "<b>Dock</b>"
#~ msgstr "<b>Dock</b>"

#~ msgid "<b>Composite Manager</b>"
#~ msgstr "<b>Gestionnaire de composite</b>"

#~ msgid "Wallpaper"
#~ msgstr "Fond d'écran"

#~ msgid "<b>Desktop</b>"
#~ msgstr "<b>Bureau</b>"

#~ msgid "<b>Power Manager</b>"
#~ msgstr "<b>Gestionnaire d'énergie</b>"

#~ msgid "<b>Network GUI</b>"
#~ msgstr "<b>Interface graphique pour le réseau</b>"

#~ msgid "<b>Communication 1</b>"
#~ msgstr "<b>Communication 1</b>"

#~ msgid "<b>Communication 2</b>"
#~ msgstr "<b>Communication 2</b>"

#~ msgid "<b>Widget 1</b>"
#~ msgstr "<b>Widget 1</b>"

#~ msgid "Running applications"
#~ msgstr "Applications en cours d'exécution"

#~ msgid "<b>Audio manager</b>"
#~ msgstr "<b>Gestionnaire de son</b>"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Image"

#~ msgid "<b>Quit Manager</b>"
#~ msgstr "<b>Gestionnaire d'extinction</b>"

#~ msgid "<b>Workspace manager</b>"
#~ msgstr "<b>Gestionnaire des espaces de travail</b>"

#~ msgid "<b>Launcher manager</b>"
#~ msgstr "<b>Gestionnaire de lanceur</b>"

#~ msgid "<b>Terminal manager</b>"
#~ msgstr "<b>Gestionnaire de terminal</b>"

#~ msgid "<b>Screenshot manager</b>"
#~ msgstr "<b>Gestionnaire d'impression d'écran</b>"

#~ msgid "<b>Upgrade manager</b>"
#~ msgstr "<b>Gestionnaire de mise à niveau</b>"

#~ msgid "<b>Lock screen manager</b>"
#~ msgstr "<b>Gestionnaire de verrouillage d'écran</b>"

#~ msgid "<b>Clipboard manager</b>"
#~ msgstr "<b>Gestionnaire de presse-papier</b>"

#~ msgid "<b>XRandr</b>"
#~ msgstr "<b>XRandr</b>"

#~ msgid "Keyring"
#~ msgstr "Trousseau de clés"

#~ msgid "<b>Security</b>"
#~ msgstr "<b>Sécurité</b>"

#~ msgid "<b>a11y</b>"
#~ msgstr "<b>Accessibilité</b>"

#~ msgid "Activate updates"
#~ msgstr "Activer les mises à jour"

#~ msgid "<b>Updates</b>"
#~ msgstr "<b>Mises à jour</b>"

#~ msgid "Http"
#~ msgstr "Http"

#~ msgid "<b>Proxy</b>"
#~ msgstr "<b>Proxy</b>"

#~ msgid "LXSession is not running."
#~ msgstr "LXSession n'est pas actif."

#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Déconnexion"

#~ msgid "Save current session"
#~ msgstr "Sauver la session courante"