~lubuntu-dev/lxde/lxsession

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
# Portuguese translations for lxsession-lite package.
# Copyright (C) 2009 THE lxsession-lite'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lxsession-lite package.
# <alvarommorais@gmail.com>, 2009.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com> 2010
# Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lxsession-lite 0.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-11 15:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese PT <alvarommorais@gmail.com>\n"
"Language: templates\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1439775037.646574\n"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48
msgid "Custom message to show on the dialog"
msgstr "Mensagem a mostrar no diálogo"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:48
msgid "message"
msgstr "mensagem"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49
msgid "Banner to show on the dialog"
msgstr "Imagem a mostrar no diálogo"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:49
msgid "image file"
msgstr "ficheiro de imagem"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:50
msgid "Position of the banner"
msgstr "Posição da imagem"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:460
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:694
#, c-format
msgid "<b><big>Logout %s %s session ?</big></b>"
msgstr "<b><big>Terminar sessão de %s %s?</big></b>"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:702
msgid "Sh_utdown"
msgstr "_Desligar"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:713
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:724
msgid "_Suspend"
msgstr "_Suspender"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:735
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernar"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:746
msgid "S_witch User"
msgstr "_Mudar de utilizador"

#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:757
msgid "L_ock Screen"
msgstr "Bl_oquear ecrã"

#. Create the Logout button.
#: ../lxsession-logout/lxsession-logout.c:766
msgid "_Logout"
msgstr "_Terminar sessão"

#: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:385
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: ../lxsession-edit/lxsession-edit-common.c:390
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"

#: ../lxpolkit/lxpolkit.c:43
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: ../lxpolkit/lxpolkit.c:46
msgid "Information"
msgstr "Informação"

#: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:88
msgid ""
"Authentication failed!\n"
"Wrong password?"
msgstr ""
"Falha de autenticação!\n"
"Palavra-passe errada?"

#: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:106
msgid "Password: "
msgstr "Palavra-passe: "

#: ../lxpolkit/lxpolkit-listener.c:251
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupo: %s"

#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:1 ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:1
msgid "Desktop Session Settings"
msgstr "Definições da sessão"

#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:2
msgid "Applications automatically started after entering desktop:"
msgstr "Aplicações iniciadas automaticamente ao arrancar o sistema:"

#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:3
msgid "Automatically Started Applications"
msgstr "Aplicações iniciadas automaticamente"

#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:4
msgid "Window Manager:"
msgstr "Gestor de janelas:"

#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:5
msgid ""
"Command line used to launch window manager\n"
"(The default window manager command for LXDE should be openbox-lxde)"
msgstr ""
"Linha de comandos a utilizar para iniciar o gestor de janelas\n"
"(O comando pré-definido do gestor de janelas do LXDE é openbox-lxde)"

#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:7
msgid ""
"<b>Warning:</b> Do <b>NOT</b> touch this unless you know exactly what you "
"are doing.\n"
"\n"
"<b>NOTE:</b> This setting will take effect on next login."
msgstr ""
"<b>Aviso:</b> <b>Não modifique</b> esta configuração a menos que saiba "
"exatamente o que está a fazer.\n"
"\n"
"<b>Nota:</b> a definição será aplicada na próxima sessão."

#: ../data/ui/lxsession-edit.ui.h:10
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opções avançadas"

#: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:1
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"

#: ../data/ui/lxpolkit.ui.h:2
msgid "Identity:"
msgstr "Identificação:"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de ficheiros"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:2
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:3
msgid "More"
msgstr "Mais"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:4
msgid "Terminal manager"
msgstr "Gestor de terminal"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:5
msgid "Webbrowser"
msgstr "Navegador web"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:6
msgid "Email"
msgstr "Correio eletrónico"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:7
msgid "Communication 1"
msgstr "Comunicação 1"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:8
msgid "Communication 2"
msgstr "Comunicação 2"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:9
msgid "Widget 1"
msgstr "Widget 1"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:10
msgid "Launcher manager"
msgstr "Gestor de lançador"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:11
msgid "Screenshot manager"
msgstr "Gestor de captura de ecrã"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:12
msgid "PDF Reader"
msgstr "Leitor PDF"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:13
msgid "Video player"
msgstr "Reprodutor de vídeo"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:14
msgid "Audio player"
msgstr "Reprodutor de áudio"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:15
msgid "Image viewer"
msgstr "Visualizador de imagens"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:16
msgid "Text editor"
msgstr "Editor de texto"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:17
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:18
msgid "Charmap"
msgstr "Mapa de caracteres"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:19
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:20
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Folha de cálculo"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:21
msgid "Bittorent"
msgstr "Bittorrent"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:22
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:23
msgid "Webcam"
msgstr "Câmara web"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:24
msgid "Burning utility"
msgstr "Gravação de discos"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:25
msgid "Notes utility"
msgstr "Notas"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:26
msgid "Disks utility"
msgstr "Utilitário de disco"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:27
msgid "Tasks monitor"
msgstr "Monitor de tarefas"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:28
msgid "Launching applications"
msgstr "Abrir aplicações"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:29
msgid "Windows Manager"
msgstr "Gestor de janelas"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:30
msgid "Panel"
msgstr "Painel"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:31
msgid "Dock"
msgstr "Doca"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:32
msgid "Composite Manager"
msgstr "Gestor de composição"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:33
msgid "Desktop Manager"
msgstr "Gestor de área de trabalho"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:34
msgid "Screensaver"
msgstr "Proteção de ecrã"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:35
msgid "Power Manager"
msgstr "Gestor de energia"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:36
msgid "Polkit agent"
msgstr "Agente polkit"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:37
msgid "Network GUI"
msgstr "Interface de rede"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:38
msgid "Lock screen manager"
msgstr "Gestor de bloqueio de ecrã"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:39
msgid "Audio manager"
msgstr "Gestor de áudio"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:40
msgid "Workspace manager"
msgstr "Gestão da área de trabalho"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:41
msgid "Quit manager"
msgstr "Gestor de saída"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:42
msgid "Upgrade manager"
msgstr "Gestor de atualizações"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:43
msgid "Clipboard manager"
msgstr "Gestor de área de transferência"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:44
msgid "Security (keyring)"
msgstr "Segurança (chaveiro)"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:45
msgid "A11y"
msgstr "A11y"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:46
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:47
msgid "Xrandr"
msgstr "Xrandr"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:48
msgid "Core applications"
msgstr "Aplicações principais"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:49
msgid "Disable autostarted applications ?"
msgstr "Desativar aplicações de arranque automático?"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:50
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Definições</b>"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:51
msgid "<b>Manual autostarted applications</b>"
msgstr "<b>Aplicações de arranque automático manual</b>"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:52
msgid "<b>Known Applications </b>"
msgstr "<b>Aplicações conhecidas</b>"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:53
msgid "Autostart"
msgstr "Arranque automático"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:54
msgid "Laptop mode"
msgstr "Modo portátil"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:55
msgid "<b>General settings</b>"
msgstr "<b>Definições gerais</b>"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:56
msgid "<b>Dbus</b>"
msgstr "<b>Dbus</b>"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:57
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:58
msgid "Menu prefix"
msgstr "Prefixo de menu"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:59
#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:168
#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:284
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:60
msgid "<b>Environment</b>"
msgstr "<b>Ambiente</b>"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:61
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:62
msgid "Model"
msgstr "Modelo"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:63
msgid "Layout"
msgstr "Esquema"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:64
msgid "Variant"
msgstr "Variante"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:65
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:66
msgid "<b>Keymap</b>"
msgstr "<b>Mapa de teclas</b>"

#: ../data/ui/lxsession-default-apps.ui.h:67
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: ../data/lxsession-edit.desktop.in.h:2
msgid "Manage applications loaded in desktop session"
msgstr "Gerir aplicações carregadas ao iniciar a sessão"

#: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:1
msgid "Default applications for LXSession"
msgstr "Aplicações pré-definidas de LxSession"

#: ../data/lxsession-default-apps.desktop.in.h:2
msgid "Change the default applications on LXDE"
msgstr "Escolha as aplicações pré-definidas do LXDE"

#: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:1
msgid "LXPolKit"
msgstr "LXPolKit"

#: ../data/lxpolkit.desktop.in.h:2
msgid "Policykit Authentication Agent"
msgstr "Agente de autenticação Policykit"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:29
msgid "Update lxsession database"
msgstr "Atualizar base de dados lxsession"

#. Widget content:
#: ../lxsession-default-apps/main.vala:42
msgid "The database is updating, please wait"
msgstr "Atualização em curso. Por favor aguarde."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:91
msgid "LXSession configuration"
msgstr "Configuração LXSession"

#. Common string
#: ../lxsession-default-apps/main.vala:143
msgid ""
"Manual Settings: Manually sets the command (you need to restart lxsession-"
"default-apps to see the change)\n"
msgstr ""
"Definições manuais: definir manualmente o comando (tem que reiniciar "
"lxsession-default-apps para ver as alterações)\n"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:144
msgid "Session : specify the session\n"
msgstr "Sessão: especifica a sessão\n"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:145
msgid "Extra: Add an extra parameter to the launch option\n"
msgstr "Extra: adicionar um parâmetro extra para a opção\n"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:146
msgid ""
"Mime association: Automatically associates mime types to this application ?\n"
msgstr ""
"Associação mime: associar automaticamente os tipos mime a esta aplicação?\n"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:147
msgid ""
"Available applications : Applications of this type available on your "
"repositories\n"
msgstr ""
"Aplicações disponíveis: aplicações deste tipo e disponíveis nos "
"repositórios\n"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:148
msgid "Handle Desktop: Draw the desktop using the file manager ?\n"
msgstr ""
"Gerir ambiente de trabalho: criar o ambiente de trabalho com o gestor de "
"ficheiros?\n"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:149
msgid "Autostart the application ?\n"
msgstr "Iniciar aplicação automaticamente?\n"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:150
msgid ""
"Set default program for Debian system (using update-alternatives, need root "
"password)\n"
msgstr ""
"Definir programa para sistemas Debian (através de update-alternatives, "
"requer palavra-passe root)\n"

#. New inits
#: ../lxsession-default-apps/main.vala:153
msgid ""
"Windows manager draws and manage the windows. \n"
"You can choose openbox, openbox-custom (for a custom openbox configuration, "
"see \"More\"), kwin, compiz ..."
msgstr ""
"O gestor de janelas pode criar e gerir as janelas.\n"
"Pode optar por kwin, compiz, openbox, openbox-custom (para uma configuração "
"personalizada, consulte \"Mais\")..."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:158
msgid ""
"Panel is the component usually at the bottom of the screen which manages a "
"list of opened windows, shortcuts, notification area ..."
msgstr ""
"O painel é o componente que, habitualmente, está na margem inferior do ecrã "
"e no qual pode gerir as janelas abertas, atalhos, notificações..."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:163
msgid ""
"Dock is a second panel. It's used to launch a different program to handle a "
"second type of panel."
msgstr ""
"A doca é um painel secundário. Pode ser utilizado para iniciar um programa "
"para gerir um segundo tipo deste painel."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:168
msgid ""
"File manager is the component which open the files.\n"
"See \"More\" to add options to handle the desktop, or opening files "
msgstr ""
"O gestor de ficheiros é o componente que abre os ficheiros e pastas.\n"
"Consulte \"Mais\" para adicionar opções extra de gestão de ficheiros."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:173
msgid ""
"Composite manager enables graphics effects, like transpacency and shadows, "
"if the windows manager doesn't handle it. \n"
"Example: compton"
msgstr ""
"O gestor de composição ativa os efeitos gráficos como, por exemplo, a "
"transparência e sombras, caso o seu gestor de janelas não o faça.\n"
"Exemplo: compton."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:178
msgid ""
"Desktop manager draws the desktop and manages the icons inside it.\n"
"You can manage it with the file manager by setting \"filemanager\""
msgstr ""
"O gestor do ambiente de trabalho serve para gerir o ecrã e os ícones "
"existentes.\n"
"Pode gerir o ambiente de trabalho com o gestor de ficheiros se definir \""
"filemanager\"."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:180
msgid "Wallpaper: Set an image path to draw the wallpaper"
msgstr "Papel de parede: definir uma imagem para o ecrã."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:183
msgid ""
"Screensaver is a program which displays animations when your computer is idle"
msgstr ""
"A proteção de ecrã é um programa que mostra animações se o computador "
"estiver inativo."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:188
msgid ""
"Power Manager helps you to reduce the usage of batteries. You probably don't "
"need one if you have a desktop computer.\n"
"Auto option will set it automatically, depending of the laptop mode option."
msgstr ""
"O gestor de energia ajuda a reduzir a utilização da bateria. Se utilizar um "
"computador de secretária, este componente não deve ser necessário.\n"
"A opção automático define a gestão automática e depende do modo portátil."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:193
msgid ""
"Polkit agent provides authorisations to use some actions, like suspend, "
"hibernate, using Consolekit ... It's not advised to make it blank."
msgstr ""
"O agente Polkit disponibiliza as autorizações para algumas ações como "
"suspender e hibernar através do Consolekit. Não deve deixar esta opção em "
"branco."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:198
msgid "Set an utility to manager connections, such as nm-applet"
msgstr "Definir o utilitário para gerir ligações, por exemplo nm-applet."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:203
msgid "Use a communication software (an IRC client, an IM client ...)"
msgstr "Utilizar um programa de comunicação (cliente de IRC ou IM)"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:208
msgid "Use another communication software (an IRC client, an IM client ...)"
msgstr "Utilizar outro programa de comunicação (cliente de IRC ou IM)"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:213
msgid "Terminal by default to launch command line."
msgstr "O terminal utilizado para abrir a linha de comandos."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:218
msgid "Application to go to Internet, Google, Facebook, debian.org ..."
msgstr "Aplicação para se ligar à Internet, facebook, debian.org..."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:223
msgid "Application to send mails"
msgstr "Aplicação para enviar correio"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:228
msgid "Utility to launch gadgets, like conky, screenlets ..."
msgstr "Utilitário para iniciar gadets. Por exemplo: conky, screenlets..."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:233
msgid ""
"Utility to launch application, like synapse, kupfer ... \n"
"For using lxpanel or lxde default utility, use \"lxpanelctl\" "
msgstr ""
"Utilitário para iniciar uma aplicação. Por exemplo synapse, kupfer...\n"
"Para lxpanel ou o utilitário lxde, utilize \"lxpanelctl\""

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:238
msgid "Application for taking screeshot of your desktop, like scrot ..."
msgstr "Aplicação para obter capturas de ecrã. Por exemplo: scrot..."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:248
msgid "Video application"
msgstr "Aplicação de vídeo"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:253
msgid "Audio application"
msgstr "Aplicação de áudio"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:258
msgid "Application to display images"
msgstr "Aplicação para visualização de imagens"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:263
msgid "Application to edit text"
msgstr "Aplicação para edição de texto"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:268
msgid "Application to create archives, like file-roller"
msgstr "Aplicação para criação de arquivos"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:273
msgid "Charmap application"
msgstr "Aplicação para mapa de caracteres"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:278
msgid "Calculator application"
msgstr "Aplicação para cálculos"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:283
msgid "Application to create spreedsheet, like gnumeric"
msgstr "Aplicação para gerir folhas de cálculo"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:288
msgid "Application to manage bittorent, like transmission"
msgstr "Aplicação para gerir ficheiros bittorrent"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:293
msgid "Application to manage office text, like abiword"
msgstr "Aplicação para gerir documentos de texto"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:298
msgid "Application to manage webcam"
msgstr "Aplicação para gerir câmaras web"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:303
msgid "Application to manage burning CD/DVD utilty "
msgstr "Aplicação para gravação de CD e DVD"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:308
msgid "Application to manage notes utility"
msgstr "Aplicação para gerir notas"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:313
msgid "Application to manage disks"
msgstr "Aplicação para gerir discos"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:318
msgid "Application to monitor tasks running on your system"
msgstr "Aplicação para monitorizar tarefas do sistema"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:323
msgid "Application to lock your screen"
msgstr "Aplicação para bloquear o ecrã"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:328
msgid "Managing your audio configuration"
msgstr "Gerir configurações áudio"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:333
msgid "Managing your workspace configuration"
msgstr "Gerir configuração da área de trabalho"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:338
msgid "Managing the application to quit your session"
msgstr "Gerir a aplicação utilizada para sair da sessão"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:343
msgid "Managing the application to update and upgrade your system"
msgstr ""
"Gerir a aplicação utilizada para instalar, atualizar e remover programas"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:348
msgid "Managing clipboard support"
msgstr "Gerir suporte à área de transferência"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:353
msgid ""
"Managing keyring support.\n"
"Standard options available \"gnome\" for gnome-keyring support  or \"ssh-"
"agent\" for ssh-agent support"
msgstr ""
"Gerir o chaveiro.\n"
"As opções padrão são \"gnome\" para o gnome-keyring ou \"ssh-agent\" para "
"suporte ssh-agent."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:358
msgid ""
"Managing support for accessibility.\n"
"Stardart option are gnome, for stardart gnome support."
msgstr ""
"Gerir suporte a acessibilidade.\n"
"As opções padrão são \"gnome\", para suporte padrão gnome."

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:363
msgid "Managing proxy support"
msgstr "Gerir suporte de proxy"

#: ../lxsession-default-apps/main.vala:368
msgid "Managing XRandr parameters. Use a command like xrandr --something"
msgstr "Gerir parâmetros XRandr. Utilize um comando do tipo xrandr --comando."

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:145
msgid "Manual setting"
msgstr "Definição manual"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:165
msgid "Mime Association"
msgstr "Associação Mime"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:194
msgid "Available applications"
msgstr "Aplicações disponíveis"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:240
msgid "Autostart the application ?"
msgstr "Iniciar aplicação automaticamente?"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:261
msgid "Handle the desktop with it ?"
msgstr "Gerir área de trabalho com esta aplicação?"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:281
msgid "Set debian default programs"
msgstr "Definir programas pré-definidos debian"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:425
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:564
msgid "Do you want to associate the following Mimetype ?\n"
msgstr "Pretende associar este tipo mime?\n"

#: ../lxsession-default-apps/combobox.vala:612
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Comando"

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sessão"

#~ msgid "<b>Panel</b>"
#~ msgstr "<b>Painel</b>"

#~ msgid "Extras"
#~ msgstr "Extras"

#~ msgid "<b>Window Manager</b>"
#~ msgstr "<b>Gestor de janelas</b>"

#~ msgid "<b>Dock</b>"
#~ msgstr "<b>Doca</b>"

#~ msgid "Wallpaper"
#~ msgstr "Papel de parede"

#~ msgid "<b>Desktop</b>"
#~ msgstr "<b>Área de trabalho</b>"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagem"

#~ msgid "<b>XRandr</b>"
#~ msgstr "<b>XRandr</b>"

#~ msgid "Keyring"
#~ msgstr "Chaveiro"

#~ msgid "<b>Security</b>"
#~ msgstr "<b>Segurança</b>"

#~ msgid "<b>a11y</b>"
#~ msgstr "<b>a11y</b>"

#~ msgid "Activate updates"
#~ msgstr "Ativar atualizações"

#~ msgid "<b>Updates</b>"
#~ msgstr "<b>Atualizações</b>"

#~ msgid "Http"
#~ msgstr "HTTP"

#~ msgid "<b>Proxy</b>"
#~ msgstr "<b>Proxy</b>"

#~ msgid "LXSession is not running."
#~ msgstr "LXSession não está em execução."

#~ msgid "<b><big>Logout %s session?</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Terminar sessão de %s?</big></b>"