8
8
"Project-Id-Version: lubuntu-software-center\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:38+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 19:48+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:25+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 17:05+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 05:46+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-21 05:58+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
20
#: ../lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 ../src/UI.py:61 ../src/UI.py:121
20
#: ../lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 ../src/UI.py:61 ../src/UI.py:124
21
21
msgid "Lubuntu Software Center"
22
22
msgstr "Lubunturen software-zentroa"
29
29
msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu"
30
30
msgstr "Aukeratu Ubunturentzat eskuragarri dauden milaka aplikazioren artean"
32
#: ../src/control.py:98
34
"Please install the package app-install-data, lubuntu software center will "
35
"not work in beginner mode without it"
37
"Mesedez instalatu app-install-data paketea, lubunturen software-zentroa ezin "
38
"da hasiberri moduan erabili hori gabe"
40
#: ../src/main.py:135 ../src/main.py:151 ../src/main.py:381 ../src/main.py:388
41
#: ../src/threadingops.py:97
32
#: ../lubuntu-software-center.desktop.in.h:4
34
"Sources;PPA;Install;Uninstall;Remove;Catalogue;Store;Apps;Light;Package;"
36
"Iturburuak;PPA;Instalatu;Desinstalatu;Kendu;Katalogoa;Denda;Aplikazioak;Arina"
39
#: ../src/control.py:101
41
"Please install the package app-install-data, lubuntu "
42
"software center will not work in beginner mode without it"
44
"Mesedez instalatu app-install-data paketea, lubuntu software zentroak ezin "
45
"du hori gabe hasiberrientzako moduan funtzionatu"
47
#: ../src/main.py:150 ../src/main.py:168 ../src/main.py:432 ../src/main.py:442
48
#: ../src/threadingops.py:111
42
49
msgid "packages listed"
43
50
msgstr "pakete zerrendatuta"
45
#: ../src/main.py:149 ../src/main.py:380
52
#: ../src/main.py:165 ../src/main.py:430
47
54
msgstr "Instalatuta"
49
#: ../src/main.py:216 ../src/main.py:217
56
#: ../src/main.py:241 ../src/main.py:243
50
57
msgid "Selected package "
51
58
msgstr "Hautatutako paketea: "
53
#: ../src/main.py:221 ../src/main.py:223 ../src/main.py:495
60
#: ../src/main.py:248 ../src/main.py:251 ../src/main.py:570
54
61
msgid "Added to the Apps Basket"
55
62
msgstr "Aplikazioen saskira gehituta"
57
64
#. print widget.get_label()
58
#: ../src/main.py:227 ../src/main.py:229 ../src/main.py:245
65
#: ../src/main.py:256 ../src/main.py:259 ../src/main.py:277
59
66
msgid "Add to the Apps Basket"
60
67
msgstr "Gehitu aplikazioen saskira"
62
#: ../src/main.py:233 ../src/main.py:235 ../src/main.py:237 ../src/main.py:250
69
#: ../src/main.py:264 ../src/main.py:267 ../src/main.py:269 ../src/main.py:282
63
70
msgid "Remove from the system"
64
71
msgstr "Kendu sistematik"
67
74
msgid "Searching in Installed"
68
75
msgstr "Instalatutakoen artean bilatzen"
71
78
msgid "Searching in"
72
79
msgstr "Bilatzen hemen:"
74
#: ../src/main.py:420 ../src/main.py:424
81
#: ../src/main.py:482 ../src/main.py:488
75
82
msgid " (requested by "
76
83
msgstr " (honek eskatuta: "
83
90
msgid "Put some apps in the basket to install them"
84
91
msgstr "Jarri zenbait aplikazio saskian instalatzeko"
86
#: ../src/main.py:429 ../src/main.py:434 ../src/main.py:437 ../src/main.py:534
87
#: ../src/UI.py:79 ../data/lsc.ui.h:14
93
#: ../src/main.py:497 ../src/main.py:505 ../src/main.py:510 ../src/main.py:613
94
#: ../src/UI.py:80 ../data/lsc.ui.h:14
88
95
msgid "Apps Basket"
89
96
msgstr "Aplikazioen saskia"
92
99
msgid "package marked"
93
100
msgstr "paketea markatuta"
102
#: ../src/main.py:501
96
103
msgid "to download"
97
104
msgstr "deskargatzeko"
106
#: ../src/main.py:502
100
107
msgid "to install"
101
108
msgstr "instalatzeko"
103
#: ../src/main.py:438
110
#: ../src/main.py:512
105
112
msgstr "paketeak"
107
#: ../src/main.py:480
114
#: ../src/main.py:555
108
115
msgid "Available Categories"
109
116
msgstr "Kategoria eskuragarriak"
111
#: ../src/main.py:482
118
#: ../src/main.py:557
112
119
msgid "Choose a category to start"
113
120
msgstr "Aukeratu kategoria bat hasteko"
115
#: ../src/main.py:550
122
#: ../src/main.py:631
119
#: ../src/main.py:564
126
#: ../src/main.py:646
121
128
msgstr "Ebaluazioak"
123
#: ../src/main.py:590
130
#: ../src/main.py:679
124
131
msgid "Download Size:"
125
132
msgstr "Deskargaren tamaina:"
127
#: ../src/main.py:591
134
#: ../src/main.py:681
128
135
msgid "Installed Size:"
129
136
msgstr "Tamaina instalatutakoan:"
131
#: ../src/main.py:592
138
#: ../src/main.py:683
133
140
msgstr "Bertsioa:"
135
#: ../src/main.py:594
142
#: ../src/main.py:687
137
144
msgstr "Honi buruzko informazioa:"
145
152
msgstr "Ireki softwarearen propietateak"
147
154
#. ----------------------------------------------
148
#: ../src/preferences.py:66 ../data/preferences.ui.h:8
155
#: ../src/preferences.py:67 ../data/preferences.ui.h:8
150
157
msgstr "Orokorra"
152
#: ../src/preferences.py:72 ../data/preferences.ui.h:2
159
#: ../src/preferences.py:73 ../data/preferences.ui.h:2
153
160
msgid "Expert Mode"
154
161
msgstr "Aditu modua"
156
#: ../src/preferences.py:75
163
#: ../src/preferences.py:76
157
164
msgid "Performance"
158
165
msgstr "Errendimendua"
160
#: ../src/preferences.py:81
167
#: ../src/preferences.py:83
161
168
msgid "Render Icons"
162
169
msgstr "Errendatu ikonoak"
164
#: ../src/preferences.py:86
171
#: ../src/preferences.py:89
165
172
msgid "Download Screenshots"
166
173
msgstr "Deskargatu pantaila-argazkiak"
168
#: ../src/preferences.py:91
175
#: ../src/preferences.py:95
169
176
msgid "Check connection at startup"
170
177
msgstr "Egiaztatu konexioa abiatzean"
172
#: ../src/threadingops.py:45 ../src/threadingops.py:54
173
msgid "\"The database for Lubuntu Software Center needs to be (re-)created\""
176
179
#. If only the Reviews title is in the box
177
#: ../src/threadingops.py:189
180
#: ../src/threadingops.py:226
178
181
msgid "No reviews available"
179
182
msgstr "Ez dago ebaluaziorik eskuragarri"
181
#: ../src/UI.py:77 ../data/lsc.ui.h:11
184
#: ../src/UI.py:78 ../data/lsc.ui.h:11
182
185
msgid "Get Software"
183
186
msgstr "Eskuratu softwarea"
185
#: ../src/UI.py:78 ../data/lsc.ui.h:12
188
#: ../src/UI.py:79 ../data/lsc.ui.h:12
186
189
msgid "Installed Software"
187
190
msgstr "Instalatutako softwarea"
190
193
msgid "Light but user-friendly Software Center for Lubuntu"
191
194
msgstr "Lubunturentzako software-zentro arin baina erabilerraza"
193
196
#. -------------------------------------------------
195
198
msgid "Show at least 20 results"
196
199
msgstr "Erakutsi gutxienez 20 emaitza"
199
202
msgid "Show all results"
200
203
msgstr "Erakutsi emaitza guztiak"
202
#: ../src/widgets/appsinfo.py:120 ../data/lsc.ui.h:41
205
#: ../src/widgets/appsinfo.py:122 ../data/lsc.ui.h:41
203
206
msgid "Description"
204
207
msgstr "Deskribapena"
206
#: ../src/widgets/appsinfo.py:121
209
#: ../src/widgets/appsinfo.py:123
207
210
msgid "Check for reviews"
208
211
msgstr "Egiaztatu baloraziorik baden"
210
#: ../src/widgets/appsview.py:30 ../src/widgets/appsview.py:96
213
#: ../src/widgets/appsview.py:30 ../src/widgets/appsview.py:97
211
214
msgid "No Packages Found"
212
215
msgstr "Ez da paketerik aurkitu"
214
#: ../src/widgets/appsview.py:63
217
#: ../src/widgets/appsview.py:64
215
218
msgid "Details on the package"
216
219
msgstr "Paketearen xehetasunak"
218
#: ../src/widgets/appsview.py:64
221
#: ../src/widgets/appsview.py:65
219
222
msgid "Add/remove"
220
223
msgstr "Gehitu/kendu"
222
#: ../src/widgets/appsview.py:97
225
#: ../src/widgets/appsview.py:98
223
226
msgid "Search all categories instead"
224
227
msgstr "Bilatu kategoria guztietan"
226
#: ../src/widgets/basket.py:51
229
#: ../src/widgets/basket.py:52
227
230
msgid "Install Packages"
228
231
msgstr "Instalatu paketeak"
230
#: ../src/widgets/basket.py:52
233
#: ../src/widgets/basket.py:53
232
235
msgstr "Baztertu"
234
#: ../src/widgets/basket.py:65 ../data/lsc.ui.h:30
237
#: ../src/widgets/basket.py:66 ../data/lsc.ui.h:30
238
#: ../src/widgets/basket.py:66
241
#: ../src/widgets/basket.py:67
239
242
msgid "To Download"
240
243
msgstr "Deskargatzeko"
242
#: ../src/widgets/basket.py:67
245
#: ../src/widgets/basket.py:68
243
246
msgid "To Install"
244
247
msgstr "Instalatzeko"
246
#: ../src/widgets/basket.py:68 ../data/lsc.ui.h:32
249
#: ../src/widgets/basket.py:69 ../data/lsc.ui.h:32
248
251
msgstr "Bertsioa"
250
#: ../src/widgets/screenshot.py:37
253
#: ../src/widgets/screenshot.py:40
251
254
msgid "Submit a screenshot"
252
255
msgstr "Bidali pantaila-argazki bat"
438
441
"The trash of the root user (located in /root)\n"
439
442
"can be full of old and unuseful files, cleaning\n"
440
"it often means a quite gain of disk space"
443
"it often results in quite a gain in available disk space"
442
"Root erabiltzailearen zakarrontzia (/root-en kokatua)\n"
443
"fitxategi zahar eta alferrikakoz beteta egon daiteke,\n"
444
"garbituz lekua irabaz dezakezu diskoan"
445
"root erabiltzailearen zakarrontzia (/root-en kokatua)\n"
446
"fitxategi zahar eta alferrikakoz betea egon daiteke,\n"
447
"hustuta leku dezente irabaz daiteke diskoan"
446
449
#: ../data/lsc.ui.h:51
447
450
msgid "Clean thumbnails cache"
450
453
#: ../data/lsc.ui.h:52
452
455
"When you open a folder with images,\n"
453
"the thumbnails are dinamically created\n"
456
"the thumbnails are dynamically created\n"
454
457
"and saved in a hide folder in your home.\n"
455
458
"Click here to clean this folder (this won't\n"
456
459
"delete important files)"
458
"Irudiak dituen karpeta bat irekitzean, koadro txikiak\n"
459
"sortzen dira dinamikoki eta zure karpeta nagusiko\n"
461
"Irudiak dituen karpeta bat irekitzean koadro\n"
462
"txikiak dinamikoki sortzen dira eta zure etxeko\n"
460
463
"ezkutuko karpeta batean gordetzen dira.\n"
461
464
"Klikatu hemen karpeta hori garbitzeko\n"
462
"(ez da fitxategi garrantzitsurik ezabatuko)"
465
"(ez ditu fitxategi garrantzitsuak ezabatuko)"
464
467
#: ../data/lsc.ui.h:57
465
468
msgid "Clean Configuration"
535
538
msgid "Show StatusBar"
536
539
msgstr "Erakutsi egoera-barra"
541
#: ../data/categories.ini.in .h:1
545
#: ../data/categories.ini.in .h:2
546
msgid "Universal Access"
547
msgstr "Sarbide unibertsala"
549
#: ../data/categories.ini.in .h:3
550
msgid "Audio & Video"
551
msgstr "Audio eta bideoa"
553
#: ../data/categories.ini.in .h:4
557
#: ../data/categories.ini.in .h:5
561
#: ../data/categories.ini.in .h:6
565
#: ../data/categories.ini.in .h:7
569
#: ../data/categories.ini.in .h:8
570
msgid "Science & Engineering"
571
msgstr "Zientzia eta ingeniaritza"
573
#: ../data/categories.ini.in .h:9
577
#: ../data/categories.ini.in .h:10
578
msgid "Developer Tools"
579
msgstr "Garatzaileentzako tresnak"
581
#: ../data/categories.ini.in .h:11
582
msgid "Themes & Tweaks"
583
msgstr "Gaiak eta doikuntzak"
585
#: ../data/categories.ini.in .h:12
587
msgstr "Letra-tipoak"
589
#: ../data/categories.ini.in .h:13
593
#: ../data/categories.ini.in .h:14
538
597
#~ msgid "Apps installed successfully"
539
598
#~ msgstr "Aplikazioak behar bezala instalatu dira"
548
607
#~ "Ez da konexiorik aurkitu, ezin dituzu aplikazioak \n"
549
608
#~ "instalatu baina arakatu ditzakezu"
611
#~ "Please install the package app-install-data, lubuntu software center will "
612
#~ "not work in beginner mode without it"
614
#~ "Mesedez instalatu app-install-data paketea, lubunturen software-zentroa ezin "
615
#~ "da hasiberri moduan erabili hori gabe"
618
#~ "When you open a folder with images,\n"
619
#~ "the thumbnails are dinamically created\n"
620
#~ "and saved in a hide folder in your home.\n"
621
#~ "Click here to clean this folder (this won't\n"
622
#~ "delete important files)"
624
#~ "Irudiak dituen karpeta bat irekitzean, koadro txikiak\n"
625
#~ "sortzen dira dinamikoki eta zure karpeta nagusiko\n"
626
#~ "ezkutuko karpeta batean gordetzen dira.\n"
627
#~ "Klikatu hemen karpeta hori garbitzeko\n"
628
#~ "(ez da fitxategi garrantzitsurik ezabatuko)"
631
#~ "The trash of the root user (located in /root)\n"
632
#~ "can be full of old and unuseful files, cleaning\n"
633
#~ "it often means a quite gain of disk space"
635
#~ "Root erabiltzailearen zakarrontzia (/root-en kokatua)\n"
636
#~ "fitxategi zahar eta alferrikakoz beteta egon daiteke,\n"
637
#~ "garbituz lekua irabaz dezakezu diskoan"