8
8
"Project-Id-Version: lubuntu-software-center\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 21:23+0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 12:54+0000\n"
12
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:25+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-04-12 10:44+0000\n"
12
"Last-Translator: Łukasz Szeremeta <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: polski <>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 05:46+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-13 06:12+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
21
#: ../lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 ../src/UI.py:61 ../src/UI.py:121
21
#: ../lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 ../src/UI.py:61 ../src/UI.py:124
22
22
msgid "Lubuntu Software Center"
23
23
msgstr "Centrum oprogramowania Lubuntu"
32
32
"Umożliwia zainstalowanie każdego spośród tysięcy programów dostępnych dla "
35
#: ../src/control.py:98
37
"Please install the package app-install-data, lubuntu software center will "
38
"not work in beginner mode without it"
40
"Proszę zainstalować pakiet app-install-data. Centrum oprogramowania lubuntu "
41
"nie będzie działać bez niego w trybie początkującego."
43
#: ../src/main.py:135 ../src/main.py:152 ../src/main.py:382 ../src/main.py:389
44
#: ../src/threadingops.py:80
35
#: ../lubuntu-software-center.desktop.in.h:4
37
"Sources;PPA;Install;Uninstall;Remove;Catalogue;Store;Apps;Light;Package;"
40
#: ../src/control.py:101
42
"Please install the package app-install-data, lubuntu "
43
"software center will not work in beginner mode without it"
45
"Proszę zainstalować pakiet app-install-data. Bez tego Centrum Oprogramowania "
46
"Lubuntu nie będzie działać w trybie dla początkujących."
48
#: ../src/main.py:150 ../src/main.py:168 ../src/main.py:432 ../src/main.py:442
49
#: ../src/threadingops.py:111
45
50
msgid "packages listed"
46
51
msgstr "lista pakietów"
48
#: ../src/main.py:150 ../src/main.py:381
53
#: ../src/main.py:165 ../src/main.py:430
50
55
msgstr "Zainstalowany"
52
#: ../src/main.py:217 ../src/main.py:218
57
#: ../src/main.py:241 ../src/main.py:243
53
58
msgid "Selected package "
54
59
msgstr "Zaznaczono pakiet "
56
#: ../src/main.py:222 ../src/main.py:224 ../src/main.py:496
61
#: ../src/main.py:248 ../src/main.py:251 ../src/main.py:570
57
62
msgid "Added to the Apps Basket"
58
63
msgstr "Dodano do koszyka"
60
65
#. print widget.get_label()
61
#: ../src/main.py:228 ../src/main.py:230 ../src/main.py:246
66
#: ../src/main.py:256 ../src/main.py:259 ../src/main.py:277
62
67
msgid "Add to the Apps Basket"
63
68
msgstr "Dodaj do koszyka"
65
#: ../src/main.py:234 ../src/main.py:236 ../src/main.py:238 ../src/main.py:251
70
#: ../src/main.py:264 ../src/main.py:267 ../src/main.py:269 ../src/main.py:282
66
71
msgid "Remove from the system"
67
72
msgstr "Usuń z systemu"
70
75
msgid "Searching in Installed"
71
76
msgstr "Wyszukiwanie w zainstalowanych"
74
79
msgid "Searching in"
77
#: ../src/main.py:421 ../src/main.py:425
82
#: ../src/main.py:482 ../src/main.py:488
78
83
msgid " (requested by "
79
84
msgstr " (wymagany przez "
86
91
msgid "Put some apps in the basket to install them"
87
92
msgstr "Proszę dodać oprogramowanie do koszyka, aby je zainstalować"
89
#: ../src/main.py:430 ../src/main.py:435 ../src/main.py:438 ../src/main.py:535
90
#: ../src/UI.py:79 ../data/lsc.ui.h:14
94
#: ../src/main.py:497 ../src/main.py:505 ../src/main.py:510 ../src/main.py:613
95
#: ../src/UI.py:80 ../data/lsc.ui.h:14
91
96
msgid "Apps Basket"
95
100
msgid "package marked"
96
101
msgstr "pakiet zaznaczony"
103
#: ../src/main.py:501
99
104
msgid "to download"
100
105
msgstr "do pobrania"
102
#: ../src/main.py:432
107
#: ../src/main.py:502
103
108
msgid "to install"
104
109
msgstr "do zainstalowania"
106
#: ../src/main.py:439
111
#: ../src/main.py:512
110
#: ../src/main.py:481
115
#: ../src/main.py:555
111
116
msgid "Available Categories"
112
117
msgstr "Dostępne kategorie"
114
#: ../src/main.py:483
119
#: ../src/main.py:557
115
120
msgid "Choose a category to start"
116
121
msgstr "Proszę wybrać kategorię, aby rozpocząć przeglądanie"
118
#: ../src/main.py:551
123
#: ../src/main.py:631
122
#: ../src/main.py:565
127
#: ../src/main.py:646
126
#: ../src/main.py:591
131
#: ../src/main.py:679
127
132
msgid "Download Size:"
128
133
msgstr "Rozmiar pakietów do pobrania:"
130
#: ../src/main.py:592
135
#: ../src/main.py:681
131
136
msgid "Installed Size:"
132
137
msgstr "Rozmiar po zainstalowaniu:"
134
#: ../src/main.py:593
139
#: ../src/main.py:683
138
#: ../src/main.py:595
143
#: ../src/main.py:687
140
145
msgstr "Informacje o"
142
#: ../src/notify.py:29
143
msgid "Apps installed successfully"
144
msgstr "Zainstalowano oprogramowanie"
146
#: ../src/notify.py:32
147
msgid "Apps removed successfully"
148
msgstr "Usunięto oprogramowanie"
150
#: ../src/notify.py:35
152
"No connection found, you can't install \n"
153
" applications, however you can browse for them"
155
"Nie wykryto działającego połączenia sieciowego.\n"
156
"Nie można instalować programów, ale wciąż można je przeglądać."
158
147
#: ../src/preferences.py:34
159
148
msgid "Lubuntu Software Center Preferences"
160
149
msgstr "Preferencje Centrum oprogramowania Lubuntu"
164
153
msgstr "Zasoby oprogramowania"
166
155
#. ----------------------------------------------
167
#: ../src/preferences.py:66 ../data/preferences.ui.h:8
156
#: ../src/preferences.py:67 ../data/preferences.ui.h:8
171
#: ../src/preferences.py:72 ../data/preferences.ui.h:2
160
#: ../src/preferences.py:73 ../data/preferences.ui.h:2
172
161
msgid "Expert Mode"
173
162
msgstr "Tryb zaawansowany"
175
#: ../src/preferences.py:75
164
#: ../src/preferences.py:76
176
165
msgid "Performance"
177
166
msgstr "Wydajność"
179
#: ../src/preferences.py:81
168
#: ../src/preferences.py:83
180
169
msgid "Render Icons"
181
170
msgstr "Renderowanie ikon"
183
#: ../src/preferences.py:86
172
#: ../src/preferences.py:89
184
173
msgid "Download Screenshots"
185
174
msgstr "Pobieranie zrzutu ekranu"
187
#: ../src/preferences.py:91
176
#: ../src/preferences.py:95
188
177
msgid "Check connection at startup"
189
178
msgstr "Sprawdzanie połączenia sieciowego podczas uruchamiania"
191
180
#. If only the Reviews title is in the box
192
#: ../src/threadingops.py:172
181
#: ../src/threadingops.py:226
193
182
msgid "No reviews available"
194
183
msgstr "Brak dostępnych opinii"
196
#: ../src/UI.py:77 ../data/lsc.ui.h:11
185
#: ../src/UI.py:78 ../data/lsc.ui.h:11
197
186
msgid "Get Software"
198
187
msgstr "Pobierz oprogramowanie"
200
#: ../src/UI.py:78 ../data/lsc.ui.h:12
189
#: ../src/UI.py:79 ../data/lsc.ui.h:12
201
190
msgid "Installed Software"
202
191
msgstr "Zainstalowane oprogramowanie"
205
194
msgid "Light but user-friendly Software Center for Lubuntu"
207
196
"Lekkie ale przyjazne dla użytkownika Centrum oprogramowania dla Lubuntu"
209
198
#. -------------------------------------------------
211
200
msgid "Show at least 20 results"
212
201
msgstr "Pokaż co najmniej 20 wyników"
215
204
msgid "Show all results"
216
205
msgstr "Pokaż wszystkie wyniki"
218
#: ../src/widgets/appsinfo.py:120 ../data/lsc.ui.h:41
207
#: ../src/widgets/appsinfo.py:122 ../data/lsc.ui.h:41
219
208
msgid "Description"
222
#: ../src/widgets/appsinfo.py:121
211
#: ../src/widgets/appsinfo.py:123
223
212
msgid "Check for reviews"
224
213
msgstr "Wyszukaj opinie"
226
#: ../src/widgets/appsview.py:30 ../src/widgets/appsview.py:96
215
#: ../src/widgets/appsview.py:30 ../src/widgets/appsview.py:97
227
216
msgid "No Packages Found"
228
217
msgstr "Nie odnaleziono pakietów"
230
#: ../src/widgets/appsview.py:63
219
#: ../src/widgets/appsview.py:64
231
220
msgid "Details on the package"
232
221
msgstr "Wyświetla szczegóły pakietu"
234
#: ../src/widgets/appsview.py:64
223
#: ../src/widgets/appsview.py:65
235
224
msgid "Add/remove"
236
225
msgstr "Dodaj/usuń"
238
#: ../src/widgets/appsview.py:97
227
#: ../src/widgets/appsview.py:98
239
228
msgid "Search all categories instead"
240
229
msgstr "Przeszukaj wszystkie kategorie"
242
#: ../src/widgets/basket.py:51
231
#: ../src/widgets/basket.py:52
243
232
msgid "Install Packages"
244
233
msgstr "Zainstaluj pakiety"
246
#: ../src/widgets/basket.py:52
235
#: ../src/widgets/basket.py:53
250
#: ../src/widgets/basket.py:65 ../data/lsc.ui.h:30
239
#: ../src/widgets/basket.py:66 ../data/lsc.ui.h:30
254
#: ../src/widgets/basket.py:66
243
#: ../src/widgets/basket.py:67
255
244
msgid "To Download"
256
245
msgstr "Do pobrania"
258
#: ../src/widgets/basket.py:67
247
#: ../src/widgets/basket.py:68
259
248
msgid "To Install"
260
249
msgstr "Do zainstalowania"
262
#: ../src/widgets/basket.py:68 ../data/lsc.ui.h:32
251
#: ../src/widgets/basket.py:69 ../data/lsc.ui.h:32
266
#: ../src/widgets/screenshot.py:37
255
#: ../src/widgets/screenshot.py:40
267
256
msgid "Submit a screenshot"
268
257
msgstr "Wyślij obraz programu"
465
451
#: ../data/lsc.ui.h:52
467
453
"When you open a folder with images,\n"
468
"the thumbnails are dinamically created\n"
454
"the thumbnails are dynamically created\n"
469
455
"and saved in a hide folder in your home.\n"
470
456
"Click here to clean this folder (this won't\n"
471
457
"delete important files)"
473
"Kiedy otwierasz katalog z obrazkami,\n"
474
"ich miniaturki są dynamicznie tworzone\n"
475
"i zapisywane w ukrytym katalogu w Twoim katalogu domowym.\n"
476
"Kliknij tutaj, aby wyczyścić ten katalog (ta operacja nie\n"
477
"usunie żadnych ważnych plików)."
479
460
#: ../data/lsc.ui.h:57
480
461
msgid "Clean Configuration"
607
588
msgstr "Wszystkie"
610
#~ "\"The database for Lubuntu Software Center needs to be (re-)created\""
612
#~ "\"Baza danych Centrum oprogramowania Lubuntu musi zostać (od-)tworzona\"."
590
#~ msgid "Apps removed successfully"
591
#~ msgstr "Usunięto oprogramowanie"
593
#~ msgid "Apps installed successfully"
594
#~ msgstr "Zainstalowano oprogramowanie"
597
#~ "No connection found, you can't install \n"
598
#~ " applications, however you can browse for them"
600
#~ "Nie wykryto działającego połączenia sieciowego.\n"
601
#~ "Nie można instalować programów, ale wciąż można je przeglądać."
604
#~ "Please install the package app-install-data, lubuntu software center will "
605
#~ "not work in beginner mode without it"
607
#~ "Proszę zainstalować pakiet app-install-data. Centrum oprogramowania "
608
#~ "lubuntu nie będzie działać bez niego w trybie początkującego."
611
#~ "The trash of the root user (located in /root)\n"
612
#~ "can be full of old and unuseful files, cleaning\n"
613
#~ "it often means a quite gain of disk space"
615
#~ "Kosz administratora (zlokalizowany w /root)\n"
616
#~ "może być pełen starych i niepotrzebnych plików. Wyczyszczenie\n"
617
#~ "go często oznacza uwolnienie dużej ilości przestrzeni dysku."
620
#~ "When you open a folder with images,\n"
621
#~ "the thumbnails are dinamically created\n"
622
#~ "and saved in a hide folder in your home.\n"
623
#~ "Click here to clean this folder (this won't\n"
624
#~ "delete important files)"
626
#~ "Kiedy otwierasz katalog z obrazkami,\n"
627
#~ "ich miniaturki są dynamicznie tworzone\n"
628
#~ "i zapisywane w ukrytym katalogu w Twoim katalogu domowym.\n"
629
#~ "Kliknij tutaj, aby wyczyścić ten katalog (ta operacja nie\n"
630
#~ "usunie żadnych ważnych plików)."