~lubuntu-software-center-team/lubuntu-software-center/lubuntu-software-center-trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Julien Lavergne
  • Date: 2015-02-17 21:15:49 UTC
  • Revision ID: gilir@ubuntu.com-20150217211549-h5opurt5r1ayo3ps
Tags: 0.0.10
Release 0.0.10

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: lubuntu-software-center\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 21:23+0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 12:54+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:25+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-04-12 10:44+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Łukasz Szeremeta <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: polski <>\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 05:46+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-13 06:12+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
20
20
 
21
 
#: ../lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 ../src/UI.py:61 ../src/UI.py:121
 
21
#: ../lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 ../src/UI.py:61 ../src/UI.py:124
22
22
msgid "Lubuntu Software Center"
23
23
msgstr "Centrum oprogramowania Lubuntu"
24
24
 
32
32
"Umożliwia zainstalowanie każdego spośród tysięcy programów dostępnych dla "
33
33
"Ubuntu"
34
34
 
35
 
#: ../src/control.py:98
36
 
msgid ""
37
 
"Please install the package app-install-data, lubuntu software center will "
38
 
"not work in beginner mode without it"
39
 
msgstr ""
40
 
"Proszę zainstalować pakiet app-install-data. Centrum oprogramowania lubuntu "
41
 
"nie będzie działać bez niego w trybie początkującego."
42
 
 
43
 
#: ../src/main.py:135 ../src/main.py:152 ../src/main.py:382 ../src/main.py:389
44
 
#: ../src/threadingops.py:80
 
35
#: ../lubuntu-software-center.desktop.in.h:4
 
36
msgid ""
 
37
"Sources;PPA;Install;Uninstall;Remove;Catalogue;Store;Apps;Light;Package;"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../src/control.py:101
 
41
msgid ""
 
42
"Please install the package app-install-data, lubuntu                 "
 
43
"software center will not work in beginner mode without it"
 
44
msgstr ""
 
45
"Proszę zainstalować pakiet app-install-data. Bez tego Centrum Oprogramowania "
 
46
"Lubuntu nie będzie działać w trybie dla początkujących."
 
47
 
 
48
#: ../src/main.py:150 ../src/main.py:168 ../src/main.py:432 ../src/main.py:442
 
49
#: ../src/threadingops.py:111
45
50
msgid "packages listed"
46
51
msgstr "lista pakietów"
47
52
 
48
 
#: ../src/main.py:150 ../src/main.py:381
 
53
#: ../src/main.py:165 ../src/main.py:430
49
54
msgid "Installed"
50
55
msgstr "Zainstalowany"
51
56
 
52
 
#: ../src/main.py:217 ../src/main.py:218
 
57
#: ../src/main.py:241 ../src/main.py:243
53
58
msgid "Selected package "
54
59
msgstr "Zaznaczono pakiet "
55
60
 
56
 
#: ../src/main.py:222 ../src/main.py:224 ../src/main.py:496
 
61
#: ../src/main.py:248 ../src/main.py:251 ../src/main.py:570
57
62
msgid "Added to the Apps Basket"
58
63
msgstr "Dodano do koszyka"
59
64
 
60
65
#. print widget.get_label()
61
 
#: ../src/main.py:228 ../src/main.py:230 ../src/main.py:246
 
66
#: ../src/main.py:256 ../src/main.py:259 ../src/main.py:277
62
67
msgid "Add to the Apps Basket"
63
68
msgstr "Dodaj do koszyka"
64
69
 
65
 
#: ../src/main.py:234 ../src/main.py:236 ../src/main.py:238 ../src/main.py:251
 
70
#: ../src/main.py:264 ../src/main.py:267 ../src/main.py:269 ../src/main.py:282
66
71
msgid "Remove from the system"
67
72
msgstr "Usuń z systemu"
68
73
 
69
 
#: ../src/main.py:331
 
74
#: ../src/main.py:373
70
75
msgid "Searching in Installed"
71
76
msgstr "Wyszukiwanie w zainstalowanych"
72
77
 
73
 
#: ../src/main.py:365
 
78
#: ../src/main.py:412
74
79
msgid "Searching in"
75
80
msgstr "Szukam w"
76
81
 
77
 
#: ../src/main.py:421 ../src/main.py:425
 
82
#: ../src/main.py:482 ../src/main.py:488
78
83
msgid " (requested by "
79
84
msgstr " (wymagany przez "
80
85
 
81
 
#: ../src/main.py:421
 
86
#: ../src/main.py:483
82
87
msgid "unknown"
83
88
msgstr "nieznany"
84
89
 
85
 
#: ../src/main.py:427
 
90
#: ../src/main.py:494
86
91
msgid "Put some apps in the basket to install them"
87
92
msgstr "Proszę dodać oprogramowanie do koszyka, aby je zainstalować"
88
93
 
89
 
#: ../src/main.py:430 ../src/main.py:435 ../src/main.py:438 ../src/main.py:535
90
 
#: ../src/UI.py:79 ../data/lsc.ui.h:14
 
94
#: ../src/main.py:497 ../src/main.py:505 ../src/main.py:510 ../src/main.py:613
 
95
#: ../src/UI.py:80 ../data/lsc.ui.h:14
91
96
msgid "Apps Basket"
92
97
msgstr "Koszyk"
93
98
 
94
 
#: ../src/main.py:432
 
99
#: ../src/main.py:500
95
100
msgid "package marked"
96
101
msgstr "pakiet zaznaczony"
97
102
 
98
 
#: ../src/main.py:432
 
103
#: ../src/main.py:501
99
104
msgid "to download"
100
105
msgstr "do pobrania"
101
106
 
102
 
#: ../src/main.py:432
 
107
#: ../src/main.py:502
103
108
msgid "to install"
104
109
msgstr "do zainstalowania"
105
110
 
106
 
#: ../src/main.py:439
 
111
#: ../src/main.py:512
107
112
msgid "packages"
108
113
msgstr "pakiety"
109
114
 
110
 
#: ../src/main.py:481
 
115
#: ../src/main.py:555
111
116
msgid "Available Categories"
112
117
msgstr "Dostępne kategorie"
113
118
 
114
 
#: ../src/main.py:483
 
119
#: ../src/main.py:557
115
120
msgid "Choose a category to start"
116
121
msgstr "Proszę wybrać kategorię, aby rozpocząć przeglądanie"
117
122
 
118
 
#: ../src/main.py:551
 
123
#: ../src/main.py:631
119
124
msgid "Error"
120
125
msgstr "Błąd"
121
126
 
122
 
#: ../src/main.py:565
 
127
#: ../src/main.py:646
123
128
msgid "Reviews"
124
129
msgstr "Opinie"
125
130
 
126
 
#: ../src/main.py:591
 
131
#: ../src/main.py:679
127
132
msgid "Download Size:"
128
133
msgstr "Rozmiar pakietów do pobrania:"
129
134
 
130
 
#: ../src/main.py:592
 
135
#: ../src/main.py:681
131
136
msgid "Installed Size:"
132
137
msgstr "Rozmiar po zainstalowaniu:"
133
138
 
134
 
#: ../src/main.py:593
 
139
#: ../src/main.py:683
135
140
msgid "Version:"
136
141
msgstr "Wersja:"
137
142
 
138
 
#: ../src/main.py:595
 
143
#: ../src/main.py:687
139
144
msgid "Infos on"
140
145
msgstr "Informacje o"
141
146
 
142
 
#: ../src/notify.py:29
143
 
msgid "Apps installed successfully"
144
 
msgstr "Zainstalowano oprogramowanie"
145
 
 
146
 
#: ../src/notify.py:32
147
 
msgid "Apps removed successfully"
148
 
msgstr "Usunięto oprogramowanie"
149
 
 
150
 
#: ../src/notify.py:35
151
 
msgid ""
152
 
"No connection found, you can't install \n"
153
 
" applications, however you can browse for them"
154
 
msgstr ""
155
 
"Nie wykryto działającego połączenia sieciowego.\n"
156
 
"Nie można instalować programów, ale wciąż można je przeglądać."
157
 
 
158
147
#: ../src/preferences.py:34
159
148
msgid "Lubuntu Software Center Preferences"
160
149
msgstr "Preferencje Centrum oprogramowania Lubuntu"
164
153
msgstr "Zasoby oprogramowania"
165
154
 
166
155
#. ----------------------------------------------
167
 
#: ../src/preferences.py:66 ../data/preferences.ui.h:8
 
156
#: ../src/preferences.py:67 ../data/preferences.ui.h:8
168
157
msgid "General"
169
158
msgstr "Ogólne"
170
159
 
171
 
#: ../src/preferences.py:72 ../data/preferences.ui.h:2
 
160
#: ../src/preferences.py:73 ../data/preferences.ui.h:2
172
161
msgid "Expert Mode"
173
162
msgstr "Tryb zaawansowany"
174
163
 
175
 
#: ../src/preferences.py:75
 
164
#: ../src/preferences.py:76
176
165
msgid "Performance"
177
166
msgstr "Wydajność"
178
167
 
179
 
#: ../src/preferences.py:81
 
168
#: ../src/preferences.py:83
180
169
msgid "Render Icons"
181
170
msgstr "Renderowanie ikon"
182
171
 
183
 
#: ../src/preferences.py:86
 
172
#: ../src/preferences.py:89
184
173
msgid "Download Screenshots"
185
174
msgstr "Pobieranie zrzutu ekranu"
186
175
 
187
 
#: ../src/preferences.py:91
 
176
#: ../src/preferences.py:95
188
177
msgid "Check connection at startup"
189
178
msgstr "Sprawdzanie połączenia sieciowego podczas uruchamiania"
190
179
 
191
180
#. If only the Reviews title is in the box
192
 
#: ../src/threadingops.py:172
 
181
#: ../src/threadingops.py:226
193
182
msgid "No reviews available"
194
183
msgstr "Brak dostępnych opinii"
195
184
 
196
 
#: ../src/UI.py:77 ../data/lsc.ui.h:11
 
185
#: ../src/UI.py:78 ../data/lsc.ui.h:11
197
186
msgid "Get Software"
198
187
msgstr "Pobierz oprogramowanie"
199
188
 
200
 
#: ../src/UI.py:78 ../data/lsc.ui.h:12
 
189
#: ../src/UI.py:79 ../data/lsc.ui.h:12
201
190
msgid "Installed Software"
202
191
msgstr "Zainstalowane oprogramowanie"
203
192
 
204
 
#: ../src/UI.py:125
 
193
#: ../src/UI.py:132
205
194
msgid "Light but user-friendly Software Center for Lubuntu"
206
195
msgstr ""
207
196
"Lekkie ale przyjazne dla użytkownika Centrum oprogramowania dla Lubuntu"
208
197
 
209
198
#. -------------------------------------------------
210
 
#: ../src/UI.py:143
 
199
#: ../src/UI.py:151
211
200
msgid "Show at least 20 results"
212
201
msgstr "Pokaż co najmniej 20 wyników"
213
202
 
214
 
#: ../src/UI.py:144
 
203
#: ../src/UI.py:152
215
204
msgid "Show all results"
216
205
msgstr "Pokaż wszystkie wyniki"
217
206
 
218
 
#: ../src/widgets/appsinfo.py:120 ../data/lsc.ui.h:41
 
207
#: ../src/widgets/appsinfo.py:122 ../data/lsc.ui.h:41
219
208
msgid "Description"
220
209
msgstr "Opis"
221
210
 
222
 
#: ../src/widgets/appsinfo.py:121
 
211
#: ../src/widgets/appsinfo.py:123
223
212
msgid "Check for reviews"
224
213
msgstr "Wyszukaj opinie"
225
214
 
226
 
#: ../src/widgets/appsview.py:30 ../src/widgets/appsview.py:96
 
215
#: ../src/widgets/appsview.py:30 ../src/widgets/appsview.py:97
227
216
msgid "No Packages Found"
228
217
msgstr "Nie odnaleziono pakietów"
229
218
 
230
 
#: ../src/widgets/appsview.py:63
 
219
#: ../src/widgets/appsview.py:64
231
220
msgid "Details on the package"
232
221
msgstr "Wyświetla szczegóły pakietu"
233
222
 
234
 
#: ../src/widgets/appsview.py:64
 
223
#: ../src/widgets/appsview.py:65
235
224
msgid "Add/remove"
236
225
msgstr "Dodaj/usuń"
237
226
 
238
 
#: ../src/widgets/appsview.py:97
 
227
#: ../src/widgets/appsview.py:98
239
228
msgid "Search all categories instead"
240
229
msgstr "Przeszukaj wszystkie kategorie"
241
230
 
242
 
#: ../src/widgets/basket.py:51
 
231
#: ../src/widgets/basket.py:52
243
232
msgid "Install Packages"
244
233
msgstr "Zainstaluj pakiety"
245
234
 
246
 
#: ../src/widgets/basket.py:52
 
235
#: ../src/widgets/basket.py:53
247
236
msgid "Discard"
248
237
msgstr "Odrzuć"
249
238
 
250
 
#: ../src/widgets/basket.py:65 ../data/lsc.ui.h:30
 
239
#: ../src/widgets/basket.py:66 ../data/lsc.ui.h:30
251
240
msgid "Package"
252
241
msgstr "Pakiet"
253
242
 
254
 
#: ../src/widgets/basket.py:66
 
243
#: ../src/widgets/basket.py:67
255
244
msgid "To Download"
256
245
msgstr "Do pobrania"
257
246
 
258
 
#: ../src/widgets/basket.py:67
 
247
#: ../src/widgets/basket.py:68
259
248
msgid "To Install"
260
249
msgstr "Do zainstalowania"
261
250
 
262
 
#: ../src/widgets/basket.py:68 ../data/lsc.ui.h:32
 
251
#: ../src/widgets/basket.py:69 ../data/lsc.ui.h:32
263
252
msgid "Version"
264
253
msgstr "Wersja"
265
254
 
266
 
#: ../src/widgets/screenshot.py:37
 
255
#: ../src/widgets/screenshot.py:40
267
256
msgid "Submit a screenshot"
268
257
msgstr "Wyślij obraz programu"
269
258
 
452
441
msgid ""
453
442
"The trash of the root user (located in /root)\n"
454
443
"can be full of old and unuseful files, cleaning\n"
455
 
"it often means a quite gain of disk space"
 
444
"it often results in quite a gain in available disk space"
456
445
msgstr ""
457
 
"Kosz administratora (zlokalizowany w /root)\n"
458
 
"może być pełen starych i niepotrzebnych plików. Wyczyszczenie\n"
459
 
"go często oznacza uwolnienie dużej ilości przestrzeni dysku."
460
446
 
461
447
#: ../data/lsc.ui.h:51
462
448
msgid "Clean thumbnails cache"
465
451
#: ../data/lsc.ui.h:52
466
452
msgid ""
467
453
"When you open a folder with images,\n"
468
 
"the thumbnails are dinamically created\n"
 
454
"the thumbnails are dynamically created\n"
469
455
"and saved in a hide folder in your home.\n"
470
456
"Click here to clean this folder (this won't\n"
471
457
"delete important files)"
472
458
msgstr ""
473
 
"Kiedy otwierasz katalog z obrazkami,\n"
474
 
"ich miniaturki są dynamicznie tworzone\n"
475
 
"i zapisywane w ukrytym katalogu w Twoim katalogu domowym.\n"
476
 
"Kliknij tutaj, aby wyczyścić ten katalog (ta operacja nie\n"
477
 
"usunie żadnych ważnych plików)."
478
459
 
479
460
#: ../data/lsc.ui.h:57
480
461
msgid "Clean Configuration"
560
541
 
561
542
#: ../data/categories.ini.in .h:3
562
543
msgid "Audio & Video"
563
 
msgstr "Dźwięk i wideo"
 
544
msgstr "Audio i wideo"
564
545
 
565
546
#: ../data/categories.ini.in .h:4
566
547
msgid "Games"
580
561
 
581
562
#: ../data/categories.ini.in .h:8
582
563
msgid "Science & Engineering"
583
 
msgstr "Nauka i inżynieria"
 
564
msgstr "Nauka i technika"
584
565
 
585
566
#: ../data/categories.ini.in .h:9
586
567
msgid "System"
588
569
 
589
570
#: ../data/categories.ini.in .h:10
590
571
msgid "Developer Tools"
591
 
msgstr "Narzędzia dla programistów"
 
572
msgstr "Narzędzia programistyczne"
592
573
 
593
574
#: ../data/categories.ini.in .h:11
594
575
msgid "Themes & Tweaks"
595
 
msgstr "Style i usprawnienia"
 
576
msgstr "Motywy i usprawnienia"
596
577
 
597
578
#: ../data/categories.ini.in .h:12
598
579
msgid "Fonts"
606
587
msgid "All"
607
588
msgstr "Wszystkie"
608
589
 
609
 
#~ msgid ""
610
 
#~ "\"The database for Lubuntu Software Center needs to be (re-)created\""
611
 
#~ msgstr ""
612
 
#~ "\"Baza danych Centrum oprogramowania Lubuntu musi zostać (od-)tworzona\"."
 
590
#~ msgid "Apps removed successfully"
 
591
#~ msgstr "Usunięto oprogramowanie"
 
592
 
 
593
#~ msgid "Apps installed successfully"
 
594
#~ msgstr "Zainstalowano oprogramowanie"
 
595
 
 
596
#~ msgid ""
 
597
#~ "No connection found, you can't install \n"
 
598
#~ " applications, however you can browse for them"
 
599
#~ msgstr ""
 
600
#~ "Nie wykryto działającego połączenia sieciowego.\n"
 
601
#~ "Nie można instalować programów, ale wciąż można je przeglądać."
 
602
 
 
603
#~ msgid ""
 
604
#~ "Please install the package app-install-data, lubuntu software center will "
 
605
#~ "not work in beginner mode without it"
 
606
#~ msgstr ""
 
607
#~ "Proszę zainstalować pakiet app-install-data. Centrum oprogramowania "
 
608
#~ "lubuntu nie będzie działać bez niego w trybie początkującego."
 
609
 
 
610
#~ msgid ""
 
611
#~ "The trash of the root user (located in /root)\n"
 
612
#~ "can be full of old and unuseful files, cleaning\n"
 
613
#~ "it often means a quite gain of disk space"
 
614
#~ msgstr ""
 
615
#~ "Kosz administratora (zlokalizowany w /root)\n"
 
616
#~ "może być pełen starych i niepotrzebnych plików. Wyczyszczenie\n"
 
617
#~ "go często oznacza uwolnienie dużej ilości przestrzeni dysku."
 
618
 
 
619
#~ msgid ""
 
620
#~ "When you open a folder with images,\n"
 
621
#~ "the thumbnails are dinamically created\n"
 
622
#~ "and saved in a hide folder in your home.\n"
 
623
#~ "Click here to clean this folder (this won't\n"
 
624
#~ "delete important files)"
 
625
#~ msgstr ""
 
626
#~ "Kiedy otwierasz katalog z obrazkami,\n"
 
627
#~ "ich miniaturki są dynamicznie tworzone\n"
 
628
#~ "i zapisywane w ukrytym katalogu w Twoim katalogu domowym.\n"
 
629
#~ "Kliknij tutaj, aby wyczyścić ten katalog (ta operacja nie\n"
 
630
#~ "usunie żadnych ważnych plików)."