~lubuntu-software-center-team/lubuntu-software-center/lubuntu-software-center-trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Julien Lavergne
  • Date: 2015-02-17 21:15:49 UTC
  • Revision ID: gilir@ubuntu.com-20150217211549-h5opurt5r1ayo3ps
Tags: 0.0.10
Release 0.0.10

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: lubuntu-software-center\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 21:23+0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:25+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 14:09+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 05:46+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-19 05:51+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
20
20
 
21
 
#: ../lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 ../src/UI.py:61 ../src/UI.py:121
 
21
#: ../lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 ../src/UI.py:61 ../src/UI.py:124
22
22
msgid "Lubuntu Software Center"
23
23
msgstr "Centro de Aplicações do Lubuntu"
24
24
 
32
32
"Permite-lhe escolher entre as milhares de aplicações disponíveis para o "
33
33
"Ubuntu"
34
34
 
35
 
#: ../src/control.py:98
36
 
msgid ""
37
 
"Please install the package app-install-data, lubuntu software center will "
38
 
"not work in beginner mode without it"
39
 
msgstr ""
40
 
"Para que o Centro de aplicações Lubuntu funcione no modo básico, tem que "
41
 
"instalar o pacote app-install-data."
42
 
 
43
 
#: ../src/main.py:135 ../src/main.py:152 ../src/main.py:382 ../src/main.py:389
44
 
#: ../src/threadingops.py:80
 
35
#: ../lubuntu-software-center.desktop.in.h:4
 
36
msgid ""
 
37
"Sources;PPA;Install;Uninstall;Remove;Catalogue;Store;Apps;Light;Package;"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../src/control.py:101
 
41
msgid ""
 
42
"Please install the package app-install-data, lubuntu                 "
 
43
"software center will not work in beginner mode without it"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ../src/main.py:150 ../src/main.py:168 ../src/main.py:432 ../src/main.py:442
 
47
#: ../src/threadingops.py:111
45
48
msgid "packages listed"
46
49
msgstr "pacotes listados"
47
50
 
48
 
#: ../src/main.py:150 ../src/main.py:381
 
51
#: ../src/main.py:165 ../src/main.py:430
49
52
msgid "Installed"
50
53
msgstr "Instalados"
51
54
 
52
 
#: ../src/main.py:217 ../src/main.py:218
 
55
#: ../src/main.py:241 ../src/main.py:243
53
56
msgid "Selected package "
54
57
msgstr "Pacote selecionado "
55
58
 
56
 
#: ../src/main.py:222 ../src/main.py:224 ../src/main.py:496
 
59
#: ../src/main.py:248 ../src/main.py:251 ../src/main.py:570
57
60
msgid "Added to the Apps Basket"
58
61
msgstr "Adicionado ao cesto de aplicações"
59
62
 
60
63
#. print widget.get_label()
61
 
#: ../src/main.py:228 ../src/main.py:230 ../src/main.py:246
 
64
#: ../src/main.py:256 ../src/main.py:259 ../src/main.py:277
62
65
msgid "Add to the Apps Basket"
63
66
msgstr "Adicionar ao cesto de aplicações"
64
67
 
65
 
#: ../src/main.py:234 ../src/main.py:236 ../src/main.py:238 ../src/main.py:251
 
68
#: ../src/main.py:264 ../src/main.py:267 ../src/main.py:269 ../src/main.py:282
66
69
msgid "Remove from the system"
67
70
msgstr "Remover do sistema"
68
71
 
69
 
#: ../src/main.py:331
 
72
#: ../src/main.py:373
70
73
msgid "Searching in Installed"
71
74
msgstr "Procurar nas aplicações instaladas"
72
75
 
73
 
#: ../src/main.py:365
 
76
#: ../src/main.py:412
74
77
msgid "Searching in"
75
78
msgstr "Procurando em"
76
79
 
77
 
#: ../src/main.py:421 ../src/main.py:425
 
80
#: ../src/main.py:482 ../src/main.py:488
78
81
msgid " (requested by "
79
82
msgstr " (solicitado por "
80
83
 
81
 
#: ../src/main.py:421
 
84
#: ../src/main.py:483
82
85
msgid "unknown"
83
86
msgstr "desconhecido"
84
87
 
85
 
#: ../src/main.py:427
 
88
#: ../src/main.py:494
86
89
msgid "Put some apps in the basket to install them"
87
90
msgstr ""
88
91
"Para instalar as aplicações, tem que as adicionar ao Cesto de Aplicações"
89
92
 
90
 
#: ../src/main.py:430 ../src/main.py:435 ../src/main.py:438 ../src/main.py:535
91
 
#: ../src/UI.py:79 ../data/lsc.ui.h:14
 
93
#: ../src/main.py:497 ../src/main.py:505 ../src/main.py:510 ../src/main.py:613
 
94
#: ../src/UI.py:80 ../data/lsc.ui.h:14
92
95
msgid "Apps Basket"
93
96
msgstr "Cesto de Aplicações"
94
97
 
95
 
#: ../src/main.py:432
 
98
#: ../src/main.py:500
96
99
msgid "package marked"
97
100
msgstr "pacote assinalado"
98
101
 
99
 
#: ../src/main.py:432
 
102
#: ../src/main.py:501
100
103
msgid "to download"
101
104
msgstr "a transferir"
102
105
 
103
 
#: ../src/main.py:432
 
106
#: ../src/main.py:502
104
107
msgid "to install"
105
108
msgstr "a instalar"
106
109
 
107
 
#: ../src/main.py:439
 
110
#: ../src/main.py:512
108
111
msgid "packages"
109
112
msgstr "pacotes"
110
113
 
111
 
#: ../src/main.py:481
 
114
#: ../src/main.py:555
112
115
msgid "Available Categories"
113
116
msgstr "Categorias disponíveis"
114
117
 
115
 
#: ../src/main.py:483
 
118
#: ../src/main.py:557
116
119
msgid "Choose a category to start"
117
120
msgstr "Escolha uma categoria para começar"
118
121
 
119
 
#: ../src/main.py:551
 
122
#: ../src/main.py:631
120
123
msgid "Error"
121
124
msgstr "Erro"
122
125
 
123
 
#: ../src/main.py:565
 
126
#: ../src/main.py:646
124
127
msgid "Reviews"
125
128
msgstr "Avaliações"
126
129
 
127
 
#: ../src/main.py:591
 
130
#: ../src/main.py:679
128
131
msgid "Download Size:"
129
132
msgstr "Tamanho da transferência:"
130
133
 
131
 
#: ../src/main.py:592
 
134
#: ../src/main.py:681
132
135
msgid "Installed Size:"
133
136
msgstr "Tamanho da instalação:"
134
137
 
135
 
#: ../src/main.py:593
 
138
#: ../src/main.py:683
136
139
msgid "Version:"
137
140
msgstr "Versão:"
138
141
 
139
 
#: ../src/main.py:595
 
142
#: ../src/main.py:687
140
143
msgid "Infos on"
141
144
msgstr "Informações sobre"
142
145
 
143
 
#: ../src/notify.py:29
144
 
msgid "Apps installed successfully"
145
 
msgstr "Aplicações instaladas correctamente"
146
 
 
147
 
#: ../src/notify.py:32
148
 
msgid "Apps removed successfully"
149
 
msgstr "Aplicações removidas correctamente"
150
 
 
151
 
#: ../src/notify.py:35
152
 
msgid ""
153
 
"No connection found, you can't install \n"
154
 
" applications, however you can browse for them"
155
 
msgstr ""
156
 
"Nenhuma ligação encontrada. Não pode\n"
157
 
" instalar aplicações, mas pode ver quais são."
158
 
 
159
146
#: ../src/preferences.py:34
160
147
msgid "Lubuntu Software Center Preferences"
161
148
msgstr "Preferências do Centro de Aplicações do Lubuntu"
165
152
msgstr "Propriedades do Software Livre"
166
153
 
167
154
#. ----------------------------------------------
168
 
#: ../src/preferences.py:66 ../data/preferences.ui.h:8
 
155
#: ../src/preferences.py:67 ../data/preferences.ui.h:8
169
156
msgid "General"
170
157
msgstr "Geral"
171
158
 
172
 
#: ../src/preferences.py:72 ../data/preferences.ui.h:2
 
159
#: ../src/preferences.py:73 ../data/preferences.ui.h:2
173
160
msgid "Expert Mode"
174
161
msgstr "Modo Avançado"
175
162
 
176
 
#: ../src/preferences.py:75
 
163
#: ../src/preferences.py:76
177
164
msgid "Performance"
178
165
msgstr "Desempenho"
179
166
 
180
 
#: ../src/preferences.py:81
 
167
#: ../src/preferences.py:83
181
168
msgid "Render Icons"
182
169
msgstr "Ícones"
183
170
 
184
 
#: ../src/preferences.py:86
 
171
#: ../src/preferences.py:89
185
172
msgid "Download Screenshots"
186
173
msgstr "Transferir imagens"
187
174
 
188
 
#: ../src/preferences.py:91
 
175
#: ../src/preferences.py:95
189
176
msgid "Check connection at startup"
190
177
msgstr "Verificar ligação ao iniciar"
191
178
 
192
179
#. If only the Reviews title is in the box
193
 
#: ../src/threadingops.py:172
 
180
#: ../src/threadingops.py:226
194
181
msgid "No reviews available"
195
182
msgstr "Não estão disponíveis avaliações"
196
183
 
197
 
#: ../src/UI.py:77 ../data/lsc.ui.h:11
 
184
#: ../src/UI.py:78 ../data/lsc.ui.h:11
198
185
msgid "Get Software"
199
186
msgstr "Obter Programas"
200
187
 
201
 
#: ../src/UI.py:78 ../data/lsc.ui.h:12
 
188
#: ../src/UI.py:79 ../data/lsc.ui.h:12
202
189
msgid "Installed Software"
203
190
msgstr "Aplicações instaladas"
204
191
 
205
 
#: ../src/UI.py:125
 
192
#: ../src/UI.py:132
206
193
msgid "Light but user-friendly Software Center for Lubuntu"
207
194
msgstr "Centro de Aplicações para o Lubuntu, leve, mas fácil de utilizar"
208
195
 
209
196
#. -------------------------------------------------
210
 
#: ../src/UI.py:143
 
197
#: ../src/UI.py:151
211
198
msgid "Show at least 20 results"
212
199
msgstr "Mostrar, pelo menos, 20 resultados"
213
200
 
214
 
#: ../src/UI.py:144
 
201
#: ../src/UI.py:152
215
202
msgid "Show all results"
216
203
msgstr "Mostrar todos os resultados"
217
204
 
218
 
#: ../src/widgets/appsinfo.py:120 ../data/lsc.ui.h:41
 
205
#: ../src/widgets/appsinfo.py:122 ../data/lsc.ui.h:41
219
206
msgid "Description"
220
207
msgstr "Descrição"
221
208
 
222
 
#: ../src/widgets/appsinfo.py:121
 
209
#: ../src/widgets/appsinfo.py:123
223
210
msgid "Check for reviews"
224
211
msgstr "Procurar avaliações"
225
212
 
226
 
#: ../src/widgets/appsview.py:30 ../src/widgets/appsview.py:96
 
213
#: ../src/widgets/appsview.py:30 ../src/widgets/appsview.py:97
227
214
msgid "No Packages Found"
228
215
msgstr "Nenhum pacote encontrado"
229
216
 
230
 
#: ../src/widgets/appsview.py:63
 
217
#: ../src/widgets/appsview.py:64
231
218
msgid "Details on the package"
232
219
msgstr "Detalhes do pacote"
233
220
 
234
 
#: ../src/widgets/appsview.py:64
 
221
#: ../src/widgets/appsview.py:65
235
222
msgid "Add/remove"
236
223
msgstr "Adicionar/Remover"
237
224
 
238
 
#: ../src/widgets/appsview.py:97
 
225
#: ../src/widgets/appsview.py:98
239
226
msgid "Search all categories instead"
240
227
msgstr "Procurar em todas as categorias"
241
228
 
242
 
#: ../src/widgets/basket.py:51
 
229
#: ../src/widgets/basket.py:52
243
230
msgid "Install Packages"
244
231
msgstr "Instalar pacotes"
245
232
 
246
 
#: ../src/widgets/basket.py:52
 
233
#: ../src/widgets/basket.py:53
247
234
msgid "Discard"
248
235
msgstr "Rejeitar"
249
236
 
250
 
#: ../src/widgets/basket.py:65 ../data/lsc.ui.h:30
 
237
#: ../src/widgets/basket.py:66 ../data/lsc.ui.h:30
251
238
msgid "Package"
252
239
msgstr "Pacote"
253
240
 
254
 
#: ../src/widgets/basket.py:66
 
241
#: ../src/widgets/basket.py:67
255
242
msgid "To Download"
256
243
msgstr "A transferir"
257
244
 
258
 
#: ../src/widgets/basket.py:67
 
245
#: ../src/widgets/basket.py:68
259
246
msgid "To Install"
260
247
msgstr "A instalar"
261
248
 
262
 
#: ../src/widgets/basket.py:68 ../data/lsc.ui.h:32
 
249
#: ../src/widgets/basket.py:69 ../data/lsc.ui.h:32
263
250
msgid "Version"
264
251
msgstr "Versão"
265
252
 
266
 
#: ../src/widgets/screenshot.py:37
 
253
#: ../src/widgets/screenshot.py:40
267
254
msgid "Submit a screenshot"
268
255
msgstr "Enviar uma imagem"
269
256
 
452
439
msgid ""
453
440
"The trash of the root user (located in /root)\n"
454
441
"can be full of old and unuseful files, cleaning\n"
455
 
"it often means a quite gain of disk space"
 
442
"it often results in quite a gain in available disk space"
456
443
msgstr ""
457
 
"O lixo do utilizador root (localizado em em /root)\n"
458
 
"pode estar cheio de ficheiros antigos e inúteis.\n"
459
 
"Se o limpar pode ganhar espaço em disco."
460
444
 
461
445
#: ../data/lsc.ui.h:51
462
446
msgid "Clean thumbnails cache"
465
449
#: ../data/lsc.ui.h:52
466
450
msgid ""
467
451
"When you open a folder with images,\n"
468
 
"the thumbnails are dinamically created\n"
 
452
"the thumbnails are dynamically created\n"
469
453
"and saved in a hide folder in your home.\n"
470
454
"Click here to clean this folder (this won't\n"
471
455
"delete important files)"
472
456
msgstr ""
473
 
"Quando abre uma pasta com imagens,\n"
474
 
"são criadas e gravadas algumas miniaturas\n"
475
 
"numa pasta oculta da sua pasta pessoal.\n"
476
 
"Clique aqui para limpar a pasta.\n"
477
 
"Os ficheiros importantes não serão apagados."
478
457
 
479
458
#: ../data/lsc.ui.h:57
480
459
msgid "Clean Configuration"
607
586
msgstr "Tudo"
608
587
 
609
588
#~ msgid ""
610
 
#~ "\"The database for Lubuntu Software Center needs to be (re-)created\""
611
 
#~ msgstr "A base de dados do centro de aplicações tem de ser recriada."
 
589
#~ "Please install the package app-install-data, lubuntu software center will "
 
590
#~ "not work in beginner mode without it"
 
591
#~ msgstr ""
 
592
#~ "Para que o Centro de aplicações Lubuntu funcione no modo básico, tem que "
 
593
#~ "instalar o pacote app-install-data."
 
594
 
 
595
#~ msgid ""
 
596
#~ "No connection found, you can't install \n"
 
597
#~ " applications, however you can browse for them"
 
598
#~ msgstr ""
 
599
#~ "Nenhuma ligação encontrada. Não pode\n"
 
600
#~ " instalar aplicações, mas pode ver quais são."
 
601
 
 
602
#~ msgid ""
 
603
#~ "The trash of the root user (located in /root)\n"
 
604
#~ "can be full of old and unuseful files, cleaning\n"
 
605
#~ "it often means a quite gain of disk space"
 
606
#~ msgstr ""
 
607
#~ "O lixo do utilizador root (localizado em em /root)\n"
 
608
#~ "pode estar cheio de ficheiros antigos e inúteis.\n"
 
609
#~ "Se o limpar pode ganhar espaço em disco."
 
610
 
 
611
#~ msgid ""
 
612
#~ "When you open a folder with images,\n"
 
613
#~ "the thumbnails are dinamically created\n"
 
614
#~ "and saved in a hide folder in your home.\n"
 
615
#~ "Click here to clean this folder (this won't\n"
 
616
#~ "delete important files)"
 
617
#~ msgstr ""
 
618
#~ "Quando abre uma pasta com imagens,\n"
 
619
#~ "são criadas e gravadas algumas miniaturas\n"
 
620
#~ "numa pasta oculta da sua pasta pessoal.\n"
 
621
#~ "Clique aqui para limpar a pasta.\n"
 
622
#~ "Os ficheiros importantes não serão apagados."
 
623
 
 
624
#~ msgid "Apps installed successfully"
 
625
#~ msgstr "Aplicações instaladas correctamente"
 
626
 
 
627
#~ msgid "Apps removed successfully"
 
628
#~ msgstr "Aplicações removidas correctamente"