~mahara-lang/mahara-lang/18.04_STABLE-export

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
29983
29984
29985
29986
29987
29988
29989
29990
29991
29992
29993
29994
29995
29996
29997
29998
29999
30000
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
30009
30010
30011
30012
30013
30014
30015
30016
30017
30018
30019
30020
30021
30022
30023
30024
30025
30026
30027
30028
30029
30030
30031
30032
30033
30034
30035
30036
30037
30038
30039
30040
30041
30042
30043
30044
30045
30046
30047
30048
30049
30050
30051
30052
30053
30054
30055
30056
30057
30058
30059
30060
30061
30062
30063
30064
30065
30066
30067
30068
30069
30070
30071
30072
30073
30074
30075
30076
30077
30078
30079
30080
30081
30082
30083
30084
30085
30086
30087
30088
30089
30090
30091
30092
30093
30094
30095
30096
30097
30098
30099
30100
30101
30102
30103
30104
30105
30106
30107
30108
30109
30110
30111
30112
30113
30114
30115
30116
30117
30118
30119
30120
30121
30122
30123
30124
30125
30126
30127
30128
30129
30130
30131
30132
30133
30134
30135
30136
30137
30138
30139
30140
30141
30142
30143
30144
30145
30146
30147
30148
30149
30150
30151
30152
30153
30154
30155
30156
30157
30158
30159
30160
30161
30162
30163
30164
30165
30166
30167
30168
30169
30170
30171
30172
30173
30174
30175
30176
30177
30178
30179
30180
30181
30182
30183
30184
30185
30186
30187
30188
30189
30190
30191
30192
30193
30194
30195
30196
30197
30198
30199
30200
30201
30202
30203
30204
30205
30206
30207
30208
30209
30210
30211
30212
30213
30214
30215
30216
30217
30218
30219
30220
30221
30222
30223
30224
30225
30226
30227
30228
30229
30230
30231
30232
30233
30234
30235
30236
30237
30238
30239
30240
30241
30242
30243
30244
30245
30246
30247
30248
30249
30250
30251
30252
30253
30254
30255
30256
30257
30258
30259
30260
30261
30262
30263
30264
30265
30266
30267
30268
30269
30270
30271
30272
30273
30274
30275
30276
30277
30278
30279
30280
30281
30282
30283
30284
30285
30286
30287
30288
30289
30290
30291
30292
30293
30294
30295
30296
30297
30298
30299
30300
30301
30302
30303
30304
30305
30306
30307
30308
30309
30310
30311
30312
30313
30314
30315
30316
30317
30318
30319
30320
30321
30322
30323
30324
30325
30326
30327
30328
30329
30330
30331
30332
30333
30334
30335
30336
30337
30338
30339
30340
30341
30342
30343
30344
30345
30346
30347
30348
30349
30350
30351
30352
30353
30354
30355
30356
30357
30358
30359
30360
30361
30362
30363
30364
30365
30366
30367
30368
30369
30370
30371
30372
30373
30374
30375
30376
30377
30378
30379
30380
30381
30382
30383
30384
30385
30386
30387
30388
30389
30390
30391
30392
30393
30394
30395
30396
30397
30398
30399
30400
30401
30402
30403
30404
30405
30406
30407
30408
30409
30410
30411
30412
30413
30414
30415
30416
30417
30418
30419
30420
30421
30422
30423
30424
30425
30426
30427
30428
30429
30430
30431
30432
30433
30434
30435
30436
30437
30438
30439
30440
30441
30442
30443
30444
30445
30446
30447
30448
30449
30450
30451
30452
30453
30454
30455
30456
30457
30458
30459
30460
30461
30462
30463
30464
30465
30466
30467
30468
30469
30470
30471
30472
30473
30474
30475
30476
30477
30478
30479
30480
30481
30482
30483
30484
30485
30486
30487
30488
30489
30490
30491
30492
30493
30494
30495
30496
30497
30498
30499
30500
30501
30502
30503
30504
30505
30506
30507
30508
30509
30510
30511
30512
30513
30514
30515
30516
30517
30518
30519
30520
30521
30522
30523
30524
30525
30526
30527
30528
30529
30530
30531
30532
30533
30534
30535
30536
30537
30538
30539
30540
30541
30542
30543
30544
30545
30546
30547
30548
30549
30550
30551
30552
30553
30554
30555
30556
30557
30558
30559
30560
30561
30562
30563
30564
30565
30566
30567
30568
30569
30570
30571
30572
30573
30574
30575
30576
30577
30578
30579
30580
30581
30582
30583
30584
30585
30586
30587
30588
30589
30590
30591
30592
30593
30594
30595
30596
30597
30598
30599
30600
30601
30602
30603
30604
30605
30606
30607
30608
30609
30610
30611
30612
30613
30614
30615
30616
30617
30618
30619
30620
30621
30622
30623
30624
30625
30626
30627
30628
30629
30630
30631
30632
30633
30634
30635
30636
30637
30638
30639
30640
30641
30642
30643
30644
30645
30646
30647
30648
30649
30650
30651
30652
30653
30654
30655
30656
30657
30658
30659
30660
30661
30662
30663
30664
30665
30666
30667
30668
30669
30670
30671
30672
30673
30674
30675
30676
30677
30678
30679
30680
30681
30682
30683
30684
30685
30686
30687
30688
30689
30690
30691
30692
30693
30694
30695
30696
30697
30698
30699
30700
30701
30702
30703
30704
30705
30706
30707
30708
30709
30710
30711
30712
30713
30714
30715
30716
30717
30718
30719
30720
30721
30722
30723
30724
30725
30726
30727
30728
30729
30730
30731
30732
30733
30734
30735
30736
30737
30738
30739
30740
30741
30742
30743
30744
30745
30746
30747
30748
30749
30750
30751
30752
30753
30754
30755
30756
30757
30758
30759
30760
30761
30762
30763
30764
30765
30766
30767
30768
30769
30770
30771
30772
30773
30774
30775
30776
30777
30778
30779
30780
30781
30782
30783
30784
30785
30786
30787
30788
30789
30790
30791
30792
30793
30794
30795
30796
30797
30798
30799
30800
30801
30802
30803
30804
30805
30806
30807
30808
30809
30810
30811
30812
30813
30814
30815
30816
30817
30818
30819
30820
30821
30822
30823
30824
30825
30826
30827
30828
30829
30830
30831
30832
30833
30834
30835
30836
30837
30838
30839
30840
30841
30842
30843
30844
30845
30846
30847
30848
30849
30850
30851
30852
30853
30854
30855
30856
30857
30858
30859
30860
30861
30862
30863
30864
30865
30866
30867
30868
30869
30870
30871
30872
30873
30874
30875
30876
30877
30878
30879
30880
30881
30882
30883
30884
30885
30886
30887
30888
30889
30890
30891
30892
30893
30894
30895
30896
30897
30898
30899
30900
30901
30902
30903
30904
30905
30906
30907
30908
30909
30910
30911
30912
30913
30914
30915
30916
30917
30918
30919
30920
30921
30922
30923
30924
30925
30926
30927
30928
30929
30930
30931
30932
30933
30934
30935
30936
30937
30938
30939
30940
30941
30942
30943
30944
30945
30946
30947
30948
30949
30950
30951
30952
30953
30954
30955
30956
30957
30958
30959
30960
30961
30962
30963
30964
30965
30966
30967
30968
30969
30970
30971
30972
30973
30974
30975
30976
30977
30978
30979
30980
30981
30982
30983
30984
30985
30986
30987
30988
30989
30990
30991
30992
30993
30994
30995
30996
30997
30998
30999
31000
31001
31002
31003
31004
31005
31006
31007
31008
31009
31010
31011
31012
31013
31014
31015
31016
31017
31018
31019
31020
31021
31022
31023
31024
31025
31026
31027
31028
31029
31030
31031
31032
31033
31034
31035
31036
31037
31038
31039
31040
31041
31042
31043
31044
31045
31046
31047
31048
31049
31050
31051
31052
31053
31054
31055
31056
31057
31058
31059
31060
31061
31062
31063
31064
31065
31066
31067
31068
31069
31070
31071
31072
31073
31074
31075
31076
31077
31078
31079
31080
31081
31082
31083
31084
31085
31086
31087
31088
31089
31090
31091
31092
31093
31094
31095
31096
31097
31098
31099
31100
31101
31102
31103
31104
31105
31106
31107
31108
31109
31110
31111
31112
31113
31114
31115
31116
31117
31118
31119
31120
31121
31122
31123
31124
31125
31126
31127
31128
31129
31130
31131
31132
31133
31134
31135
31136
31137
31138
31139
31140
31141
31142
31143
31144
31145
31146
31147
31148
31149
31150
31151
31152
31153
31154
31155
31156
31157
31158
31159
31160
31161
31162
31163
31164
31165
31166
31167
31168
31169
31170
31171
31172
31173
31174
31175
31176
31177
31178
31179
31180
31181
31182
31183
31184
31185
31186
31187
31188
31189
31190
31191
31192
31193
31194
31195
31196
31197
31198
31199
31200
31201
31202
31203
31204
31205
31206
31207
31208
31209
31210
31211
31212
31213
31214
31215
31216
31217
31218
31219
31220
31221
31222
31223
31224
31225
31226
31227
31228
31229
31230
31231
31232
31233
31234
31235
31236
31237
31238
31239
31240
31241
31242
31243
31244
31245
31246
31247
31248
31249
31250
31251
31252
31253
31254
31255
31256
31257
31258
31259
31260
31261
31262
31263
31264
31265
31266
31267
31268
31269
31270
31271
31272
31273
31274
31275
31276
31277
31278
31279
31280
31281
31282
31283
31284
31285
31286
31287
31288
31289
31290
31291
31292
31293
31294
31295
31296
31297
31298
31299
31300
31301
31302
31303
31304
31305
31306
31307
31308
31309
31310
31311
31312
31313
31314
31315
31316
31317
31318
31319
31320
31321
31322
31323
31324
31325
31326
31327
31328
31329
31330
31331
31332
31333
31334
31335
31336
31337
31338
31339
31340
31341
31342
31343
31344
31345
31346
31347
31348
31349
31350
31351
31352
31353
31354
31355
31356
31357
31358
31359
31360
31361
31362
31363
31364
31365
31366
31367
31368
31369
31370
31371
31372
31373
31374
31375
31376
31377
31378
31379
31380
31381
31382
31383
31384
31385
31386
31387
31388
31389
31390
31391
31392
31393
31394
31395
31396
31397
31398
31399
31400
31401
31402
31403
31404
31405
31406
31407
31408
31409
31410
31411
31412
31413
31414
31415
31416
31417
31418
31419
31420
31421
31422
31423
31424
31425
31426
31427
31428
31429
31430
31431
31432
31433
31434
31435
31436
31437
31438
31439
31440
31441
31442
31443
31444
31445
31446
31447
31448
31449
31450
31451
31452
31453
31454
31455
31456
31457
31458
31459
31460
31461
31462
31463
31464
31465
31466
31467
31468
31469
31470
31471
31472
31473
31474
31475
31476
31477
31478
31479
31480
31481
31482
31483
31484
31485
31486
31487
31488
31489
31490
31491
31492
31493
31494
31495
31496
31497
31498
31499
31500
31501
31502
31503
31504
31505
31506
31507
31508
31509
31510
31511
31512
31513
31514
31515
31516
31517
31518
31519
31520
31521
31522
31523
31524
31525
31526
31527
31528
31529
31530
31531
31532
31533
31534
31535
31536
31537
31538
31539
31540
31541
31542
31543
31544
31545
31546
31547
31548
31549
31550
31551
31552
31553
31554
31555
31556
31557
31558
31559
31560
31561
31562
31563
31564
31565
31566
31567
31568
31569
31570
31571
31572
31573
31574
31575
31576
31577
31578
31579
31580
31581
31582
31583
31584
31585
31586
31587
31588
31589
31590
31591
31592
31593
31594
31595
31596
31597
31598
31599
31600
31601
31602
31603
31604
31605
31606
31607
31608
31609
31610
31611
31612
31613
31614
31615
31616
31617
31618
31619
31620
31621
31622
31623
31624
31625
31626
31627
31628
31629
31630
31631
31632
31633
31634
31635
31636
31637
31638
31639
31640
31641
31642
31643
31644
31645
31646
31647
31648
31649
31650
31651
31652
31653
31654
31655
31656
31657
31658
31659
31660
31661
31662
31663
31664
31665
31666
31667
31668
31669
31670
31671
31672
31673
31674
31675
31676
31677
31678
31679
31680
31681
31682
31683
31684
31685
31686
31687
31688
31689
31690
31691
31692
31693
31694
31695
31696
31697
31698
31699
31700
31701
31702
31703
31704
31705
31706
31707
31708
31709
31710
31711
31712
31713
31714
31715
31716
31717
31718
31719
31720
31721
31722
31723
31724
31725
31726
31727
31728
31729
31730
31731
31732
31733
31734
31735
31736
31737
31738
31739
31740
31741
31742
31743
31744
31745
31746
31747
31748
31749
31750
31751
31752
31753
31754
31755
31756
31757
31758
31759
31760
31761
31762
31763
31764
31765
31766
31767
31768
31769
31770
31771
31772
31773
31774
31775
31776
31777
31778
31779
31780
31781
31782
31783
31784
31785
31786
31787
31788
31789
31790
31791
31792
31793
31794
31795
31796
31797
31798
31799
31800
31801
31802
31803
31804
31805
31806
31807
31808
31809
31810
31811
31812
31813
31814
31815
31816
31817
31818
31819
31820
31821
31822
31823
31824
31825
31826
31827
31828
31829
31830
31831
31832
31833
31834
31835
31836
31837
31838
31839
31840
31841
31842
31843
31844
31845
31846
31847
31848
31849
31850
31851
31852
31853
31854
31855
31856
31857
31858
31859
31860
31861
31862
31863
31864
31865
31866
31867
31868
31869
31870
31871
31872
31873
31874
31875
31876
31877
31878
31879
31880
31881
31882
31883
31884
31885
31886
31887
31888
31889
31890
31891
31892
31893
31894
31895
31896
31897
31898
31899
31900
31901
31902
31903
31904
31905
31906
31907
31908
31909
31910
31911
31912
31913
31914
31915
31916
31917
31918
31919
31920
31921
31922
31923
31924
31925
31926
31927
31928
31929
31930
31931
31932
31933
31934
31935
31936
31937
31938
31939
31940
31941
31942
31943
31944
31945
31946
31947
31948
31949
31950
31951
31952
31953
31954
31955
31956
31957
31958
31959
31960
31961
31962
31963
31964
31965
31966
31967
31968
31969
31970
31971
31972
31973
31974
31975
31976
31977
31978
31979
31980
31981
31982
31983
31984
31985
31986
31987
31988
31989
31990
31991
31992
31993
31994
31995
31996
31997
31998
31999
32000
32001
32002
32003
32004
32005
32006
32007
32008
32009
32010
32011
32012
32013
32014
32015
32016
32017
32018
32019
32020
32021
32022
32023
32024
32025
32026
32027
32028
32029
32030
32031
32032
32033
32034
32035
32036
32037
32038
32039
32040
32041
32042
32043
32044
32045
32046
32047
32048
32049
32050
32051
32052
32053
32054
32055
32056
32057
32058
32059
32060
32061
32062
32063
32064
32065
32066
32067
32068
32069
32070
32071
32072
32073
32074
32075
32076
32077
32078
32079
32080
32081
32082
32083
32084
32085
32086
32087
32088
32089
32090
32091
32092
32093
32094
32095
32096
32097
32098
32099
32100
32101
32102
32103
32104
32105
32106
32107
32108
32109
32110
32111
32112
32113
32114
32115
32116
32117
32118
32119
32120
32121
32122
32123
32124
32125
32126
32127
32128
32129
32130
32131
32132
32133
32134
32135
32136
32137
32138
32139
32140
32141
32142
32143
32144
32145
32146
32147
32148
32149
32150
32151
32152
32153
32154
32155
32156
32157
32158
32159
32160
32161
32162
32163
32164
32165
32166
32167
32168
32169
32170
32171
32172
32173
32174
32175
32176
32177
32178
32179
32180
32181
32182
32183
32184
32185
32186
32187
32188
32189
32190
32191
32192
32193
32194
32195
32196
32197
32198
32199
32200
32201
32202
32203
32204
32205
32206
32207
32208
32209
32210
32211
32212
32213
32214
32215
32216
32217
32218
32219
32220
32221
32222
32223
32224
32225
32226
32227
32228
32229
32230
32231
32232
32233
32234
32235
32236
32237
32238
32239
32240
32241
32242
32243
32244
32245
32246
32247
32248
32249
32250
32251
32252
32253
32254
32255
32256
32257
32258
32259
32260
32261
32262
32263
32264
32265
32266
32267
32268
32269
32270
32271
32272
32273
32274
32275
32276
32277
32278
32279
32280
32281
32282
32283
32284
32285
32286
32287
32288
32289
32290
32291
32292
32293
32294
32295
32296
32297
32298
32299
32300
32301
32302
32303
32304
32305
32306
32307
32308
32309
32310
32311
32312
32313
32314
32315
32316
32317
32318
32319
32320
32321
32322
32323
32324
32325
32326
32327
32328
32329
32330
32331
32332
32333
32334
32335
32336
32337
32338
32339
32340
32341
32342
32343
32344
32345
32346
32347
32348
32349
32350
32351
32352
32353
32354
32355
32356
32357
32358
32359
32360
32361
32362
32363
32364
32365
32366
32367
32368
32369
32370
32371
32372
32373
32374
32375
32376
32377
32378
32379
32380
32381
32382
32383
32384
32385
32386
32387
32388
32389
32390
32391
32392
32393
32394
32395
32396
32397
32398
32399
32400
32401
32402
32403
32404
32405
32406
32407
32408
32409
32410
32411
32412
32413
32414
32415
32416
32417
32418
32419
32420
32421
32422
32423
32424
32425
32426
32427
32428
32429
32430
32431
32432
32433
32434
32435
32436
32437
32438
32439
32440
32441
32442
32443
32444
32445
32446
32447
32448
32449
32450
32451
32452
32453
32454
32455
32456
32457
32458
32459
32460
32461
32462
32463
32464
32465
32466
32467
32468
32469
32470
32471
32472
32473
32474
32475
32476
32477
32478
32479
32480
32481
32482
32483
32484
32485
32486
32487
32488
32489
32490
32491
32492
32493
32494
32495
32496
32497
32498
32499
32500
32501
32502
32503
32504
32505
32506
32507
32508
32509
32510
32511
32512
32513
32514
32515
32516
32517
32518
32519
32520
32521
32522
32523
32524
32525
32526
32527
32528
32529
32530
32531
32532
32533
32534
32535
32536
32537
32538
32539
32540
32541
32542
32543
32544
32545
32546
32547
32548
32549
32550
32551
32552
32553
32554
32555
32556
32557
32558
32559
32560
32561
32562
32563
32564
32565
32566
32567
32568
32569
32570
32571
32572
32573
32574
32575
32576
32577
32578
32579
32580
32581
32582
32583
32584
32585
32586
32587
32588
32589
32590
32591
32592
32593
32594
32595
32596
32597
32598
32599
32600
32601
32602
32603
32604
32605
32606
32607
32608
32609
32610
32611
32612
32613
32614
32615
32616
32617
32618
32619
32620
32621
32622
32623
32624
32625
32626
32627
32628
32629
32630
32631
32632
32633
32634
32635
32636
32637
32638
32639
32640
32641
32642
32643
32644
32645
32646
32647
32648
32649
32650
32651
32652
32653
32654
32655
32656
32657
32658
32659
32660
32661
32662
32663
32664
32665
32666
32667
32668
32669
32670
32671
32672
32673
32674
32675
32676
32677
32678
32679
32680
32681
32682
32683
32684
32685
32686
32687
32688
32689
32690
32691
32692
32693
32694
32695
32696
32697
32698
32699
32700
32701
32702
32703
32704
32705
32706
32707
32708
32709
32710
32711
32712
32713
32714
32715
32716
32717
32718
32719
32720
32721
32722
32723
32724
32725
32726
32727
32728
32729
32730
32731
32732
32733
32734
32735
32736
32737
32738
32739
32740
32741
32742
32743
32744
32745
32746
32747
32748
32749
32750
32751
32752
32753
32754
32755
32756
32757
32758
32759
32760
32761
32762
32763
32764
32765
32766
32767
32768
32769
32770
32771
32772
32773
32774
32775
32776
32777
32778
32779
32780
32781
32782
32783
32784
32785
32786
32787
32788
32789
32790
32791
32792
32793
32794
32795
32796
32797
32798
32799
32800
32801
32802
32803
32804
32805
32806
32807
32808
32809
32810
32811
32812
32813
32814
32815
32816
32817
32818
32819
32820
32821
32822
32823
32824
32825
32826
32827
32828
32829
32830
32831
32832
32833
32834
32835
32836
32837
32838
32839
32840
32841
32842
32843
32844
32845
32846
32847
32848
32849
32850
32851
32852
32853
32854
32855
32856
32857
32858
32859
32860
32861
32862
32863
32864
32865
32866
32867
32868
32869
32870
32871
32872
32873
32874
32875
32876
32877
32878
32879
32880
32881
32882
32883
32884
32885
32886
32887
32888
32889
32890
32891
32892
32893
32894
32895
32896
32897
32898
32899
32900
32901
32902
32903
32904
32905
32906
32907
32908
32909
32910
32911
32912
32913
32914
32915
32916
32917
32918
32919
32920
32921
32922
32923
32924
32925
32926
32927
32928
32929
32930
32931
32932
32933
32934
32935
32936
32937
32938
32939
32940
32941
32942
32943
32944
32945
32946
32947
32948
32949
32950
32951
32952
32953
32954
32955
32956
32957
32958
32959
32960
32961
32962
32963
32964
32965
32966
32967
32968
32969
32970
32971
32972
32973
32974
32975
32976
32977
32978
32979
32980
32981
32982
32983
32984
32985
32986
32987
32988
32989
32990
32991
32992
32993
32994
32995
32996
32997
32998
32999
33000
33001
33002
33003
33004
33005
33006
33007
33008
33009
33010
33011
33012
33013
33014
33015
33016
33017
33018
33019
33020
33021
33022
33023
33024
33025
33026
33027
33028
33029
33030
33031
33032
33033
33034
33035
33036
33037
33038
33039
33040
33041
33042
33043
33044
33045
33046
33047
33048
33049
33050
33051
33052
33053
33054
33055
33056
33057
33058
33059
33060
33061
33062
33063
33064
33065
33066
33067
33068
33069
33070
33071
33072
33073
33074
33075
33076
33077
33078
33079
33080
33081
33082
33083
33084
33085
33086
33087
33088
33089
33090
33091
33092
33093
33094
33095
33096
33097
33098
33099
33100
33101
33102
33103
33104
33105
33106
33107
33108
33109
33110
33111
33112
33113
33114
33115
33116
33117
33118
33119
33120
33121
33122
33123
33124
33125
33126
33127
33128
33129
33130
33131
33132
33133
33134
33135
33136
33137
33138
33139
33140
33141
33142
33143
33144
33145
33146
33147
33148
33149
33150
33151
33152
33153
33154
33155
33156
33157
33158
33159
33160
33161
33162
33163
33164
33165
33166
33167
33168
33169
33170
33171
33172
33173
33174
33175
33176
33177
33178
33179
33180
33181
33182
33183
33184
33185
33186
33187
33188
33189
33190
33191
33192
33193
33194
33195
33196
33197
33198
33199
33200
33201
33202
33203
33204
33205
33206
33207
33208
33209
33210
33211
33212
33213
33214
33215
33216
33217
33218
33219
33220
33221
33222
33223
33224
33225
33226
33227
33228
33229
33230
33231
33232
33233
33234
33235
33236
33237
33238
33239
33240
33241
33242
33243
33244
33245
33246
33247
33248
33249
33250
33251
33252
33253
33254
33255
33256
33257
33258
33259
33260
33261
33262
33263
33264
33265
33266
33267
33268
33269
33270
33271
33272
33273
33274
33275
33276
33277
33278
33279
33280
33281
33282
33283
33284
33285
33286
33287
33288
33289
33290
33291
33292
33293
33294
33295
33296
33297
33298
33299
33300
33301
33302
33303
33304
33305
33306
33307
33308
33309
33310
33311
33312
33313
33314
33315
33316
33317
33318
33319
33320
33321
33322
33323
33324
33325
33326
33327
33328
33329
33330
33331
33332
33333
33334
33335
33336
33337
33338
33339
33340
33341
33342
33343
33344
33345
33346
33347
33348
33349
33350
33351
33352
33353
33354
33355
33356
33357
33358
33359
33360
33361
33362
33363
33364
33365
33366
33367
33368
33369
33370
33371
33372
33373
33374
33375
33376
33377
33378
33379
33380
33381
33382
33383
33384
33385
33386
33387
33388
33389
33390
33391
33392
33393
33394
33395
33396
33397
33398
33399
33400
33401
33402
33403
33404
33405
33406
33407
33408
33409
33410
33411
33412
33413
33414
33415
33416
33417
33418
33419
33420
33421
33422
33423
33424
33425
33426
33427
33428
33429
33430
33431
33432
33433
33434
33435
33436
33437
33438
33439
33440
33441
33442
33443
33444
33445
33446
33447
33448
33449
33450
33451
33452
33453
33454
33455
33456
33457
33458
33459
33460
33461
33462
33463
33464
33465
33466
33467
33468
33469
33470
33471
33472
33473
33474
33475
33476
33477
33478
33479
33480
33481
33482
33483
33484
33485
33486
33487
33488
33489
33490
33491
33492
33493
33494
33495
33496
33497
33498
33499
33500
33501
33502
33503
33504
33505
33506
33507
33508
33509
33510
33511
33512
33513
33514
33515
33516
33517
33518
33519
33520
33521
33522
33523
33524
33525
33526
33527
33528
33529
33530
33531
33532
33533
33534
33535
33536
33537
33538
33539
33540
33541
33542
33543
33544
33545
33546
33547
33548
33549
33550
33551
33552
33553
33554
33555
33556
33557
33558
33559
33560
33561
33562
33563
33564
33565
33566
33567
33568
33569
33570
33571
33572
33573
33574
33575
33576
33577
33578
33579
33580
33581
33582
33583
33584
33585
33586
33587
33588
33589
33590
33591
33592
33593
33594
33595
33596
33597
33598
33599
33600
33601
33602
33603
33604
33605
33606
33607
33608
33609
33610
33611
33612
33613
33614
33615
33616
33617
33618
33619
33620
33621
33622
33623
33624
33625
33626
33627
33628
33629
33630
33631
33632
33633
33634
33635
33636
33637
33638
33639
33640
33641
33642
33643
33644
33645
33646
33647
33648
33649
33650
33651
33652
33653
33654
33655
33656
33657
33658
33659
33660
33661
33662
33663
33664
33665
33666
33667
33668
33669
33670
33671
33672
33673
33674
33675
33676
33677
33678
33679
33680
33681
33682
33683
33684
33685
33686
33687
33688
33689
33690
33691
33692
33693
33694
33695
33696
33697
33698
33699
33700
33701
33702
33703
33704
33705
33706
33707
33708
33709
33710
33711
33712
33713
33714
33715
33716
33717
33718
33719
33720
33721
33722
33723
33724
33725
33726
33727
33728
33729
33730
33731
33732
33733
33734
33735
33736
33737
33738
33739
33740
33741
33742
33743
33744
33745
33746
33747
33748
33749
33750
33751
33752
33753
33754
33755
33756
33757
33758
33759
33760
33761
33762
33763
33764
33765
33766
33767
33768
33769
33770
33771
33772
33773
33774
33775
33776
33777
33778
33779
33780
33781
33782
33783
33784
33785
33786
33787
33788
33789
33790
33791
33792
33793
33794
33795
33796
33797
33798
33799
33800
33801
33802
33803
33804
33805
33806
33807
33808
33809
33810
33811
33812
33813
33814
33815
33816
33817
33818
33819
33820
33821
33822
33823
33824
33825
33826
33827
33828
33829
33830
33831
33832
33833
33834
33835
33836
33837
33838
33839
33840
33841
33842
33843
33844
33845
33846
33847
33848
33849
33850
33851
33852
33853
33854
33855
33856
33857
33858
33859
33860
33861
33862
33863
33864
33865
33866
33867
33868
33869
33870
33871
33872
33873
33874
33875
33876
33877
33878
33879
33880
33881
33882
33883
33884
33885
33886
33887
33888
33889
33890
33891
33892
33893
33894
33895
33896
33897
33898
33899
33900
33901
33902
33903
33904
33905
33906
33907
33908
33909
33910
33911
33912
33913
33914
33915
33916
33917
33918
33919
33920
33921
33922
33923
33924
33925
33926
33927
33928
33929
33930
33931
33932
33933
33934
33935
33936
33937
33938
33939
33940
33941
33942
33943
33944
33945
33946
33947
33948
33949
33950
33951
33952
33953
33954
33955
33956
33957
33958
33959
33960
33961
33962
33963
33964
33965
33966
33967
33968
33969
33970
33971
33972
33973
33974
33975
33976
33977
33978
33979
33980
33981
33982
33983
33984
33985
33986
33987
33988
33989
33990
33991
33992
33993
33994
33995
33996
33997
33998
33999
34000
34001
34002
34003
34004
34005
34006
34007
34008
34009
34010
34011
34012
34013
34014
34015
34016
34017
34018
34019
34020
34021
34022
34023
34024
34025
34026
34027
34028
34029
34030
34031
34032
34033
34034
34035
34036
34037
34038
34039
34040
34041
34042
34043
34044
34045
34046
34047
34048
34049
34050
34051
34052
34053
34054
34055
34056
34057
34058
34059
34060
34061
34062
34063
34064
34065
34066
34067
34068
34069
34070
34071
34072
34073
34074
34075
34076
34077
34078
34079
34080
34081
34082
34083
34084
34085
34086
34087
34088
34089
34090
34091
34092
34093
34094
34095
34096
34097
34098
34099
34100
34101
34102
34103
34104
34105
34106
34107
34108
34109
34110
34111
34112
34113
34114
34115
34116
34117
34118
34119
34120
34121
34122
34123
34124
34125
34126
34127
34128
34129
34130
34131
34132
34133
34134
34135
34136
34137
34138
34139
34140
34141
34142
34143
34144
34145
34146
34147
34148
34149
34150
34151
34152
34153
34154
34155
34156
34157
34158
34159
34160
34161
34162
34163
34164
34165
34166
34167
34168
34169
34170
34171
34172
34173
34174
34175
34176
34177
34178
34179
34180
34181
34182
34183
34184
34185
34186
34187
34188
34189
34190
34191
34192
34193
34194
34195
34196
34197
34198
34199
34200
34201
34202
34203
34204
34205
34206
34207
34208
34209
34210
34211
34212
34213
34214
34215
34216
34217
34218
34219
34220
34221
34222
34223
34224
34225
34226
34227
34228
34229
34230
34231
34232
34233
34234
34235
34236
34237
34238
34239
34240
34241
34242
34243
34244
34245
34246
34247
34248
34249
34250
34251
34252
34253
34254
34255
34256
34257
34258
34259
34260
34261
34262
34263
34264
34265
34266
34267
34268
34269
34270
34271
34272
34273
34274
34275
34276
34277
34278
34279
34280
34281
34282
34283
34284
34285
34286
34287
34288
34289
34290
34291
34292
34293
34294
34295
34296
34297
34298
34299
34300
34301
34302
34303
34304
34305
34306
34307
34308
34309
34310
34311
34312
34313
34314
34315
34316
34317
34318
34319
34320
34321
34322
34323
34324
34325
34326
34327
34328
34329
34330
34331
34332
34333
34334
34335
34336
34337
34338
34339
34340
34341
34342
34343
34344
34345
34346
34347
34348
34349
34350
34351
34352
34353
34354
34355
34356
34357
34358
34359
34360
34361
34362
34363
34364
34365
34366
34367
34368
34369
34370
34371
34372
34373
34374
34375
34376
34377
34378
34379
34380
34381
34382
34383
34384
34385
34386
34387
34388
34389
34390
34391
34392
34393
34394
34395
34396
34397
34398
34399
34400
34401
34402
34403
34404
34405
34406
34407
34408
34409
34410
34411
34412
34413
34414
34415
34416
34417
34418
34419
34420
34421
34422
34423
34424
34425
34426
34427
34428
34429
34430
34431
34432
34433
34434
34435
34436
34437
34438
34439
34440
34441
34442
34443
34444
34445
34446
34447
34448
34449
34450
34451
34452
34453
34454
34455
34456
34457
34458
34459
34460
34461
34462
34463
34464
34465
34466
34467
34468
34469
34470
34471
34472
34473
34474
34475
34476
34477
34478
34479
34480
34481
34482
34483
34484
34485
34486
34487
34488
34489
34490
34491
34492
34493
34494
34495
34496
34497
34498
34499
34500
34501
34502
34503
34504
34505
34506
34507
34508
34509
34510
34511
34512
34513
34514
34515
34516
34517
34518
34519
34520
34521
34522
34523
34524
34525
34526
34527
34528
34529
34530
34531
34532
34533
34534
34535
34536
34537
34538
34539
34540
34541
34542
34543
34544
34545
34546
34547
34548
34549
34550
34551
34552
34553
34554
34555
34556
34557
34558
34559
34560
34561
34562
34563
34564
34565
34566
34567
34568
34569
34570
34571
34572
34573
34574
34575
34576
34577
34578
34579
34580
34581
34582
34583
34584
34585
34586
34587
34588
34589
34590
34591
34592
34593
34594
34595
34596
34597
34598
34599
34600
34601
34602
34603
34604
34605
34606
34607
34608
34609
34610
34611
34612
34613
34614
34615
34616
34617
34618
34619
34620
34621
34622
34623
34624
34625
34626
34627
34628
34629
34630
34631
34632
34633
34634
34635
34636
34637
34638
34639
34640
34641
34642
34643
34644
34645
34646
34647
34648
34649
34650
34651
34652
34653
34654
34655
34656
34657
34658
34659
34660
34661
34662
34663
34664
34665
34666
34667
34668
34669
34670
34671
34672
34673
34674
34675
34676
34677
34678
34679
34680
34681
34682
34683
34684
34685
34686
34687
34688
34689
34690
34691
34692
34693
34694
34695
34696
34697
34698
34699
34700
34701
34702
34703
34704
34705
34706
34707
34708
34709
34710
34711
34712
34713
34714
34715
34716
34717
34718
34719
34720
34721
34722
34723
34724
34725
34726
34727
34728
34729
34730
34731
34732
34733
34734
34735
34736
34737
34738
34739
34740
34741
34742
34743
34744
34745
34746
34747
34748
34749
34750
34751
34752
34753
34754
34755
34756
34757
34758
34759
34760
34761
34762
34763
34764
34765
34766
34767
34768
34769
34770
34771
34772
34773
34774
34775
34776
34777
34778
34779
34780
34781
34782
34783
34784
34785
34786
34787
34788
34789
34790
34791
34792
34793
34794
34795
34796
34797
34798
34799
34800
34801
34802
34803
34804
34805
34806
34807
34808
34809
34810
34811
34812
34813
34814
34815
34816
34817
34818
34819
34820
34821
34822
34823
34824
34825
34826
34827
34828
34829
34830
34831
34832
34833
34834
34835
34836
34837
34838
34839
34840
34841
34842
34843
34844
34845
34846
34847
34848
34849
34850
34851
34852
34853
34854
34855
34856
34857
34858
34859
34860
34861
34862
34863
34864
34865
34866
34867
34868
34869
34870
34871
34872
34873
34874
34875
34876
34877
34878
34879
34880
34881
34882
34883
34884
34885
34886
34887
34888
34889
34890
34891
34892
34893
34894
34895
34896
34897
34898
34899
34900
34901
34902
34903
34904
34905
34906
34907
34908
34909
34910
34911
34912
34913
34914
34915
34916
34917
34918
34919
34920
34921
34922
34923
34924
34925
34926
34927
34928
34929
34930
34931
34932
34933
34934
34935
34936
34937
34938
34939
34940
34941
34942
34943
34944
34945
34946
34947
34948
34949
34950
34951
34952
34953
34954
34955
34956
34957
34958
34959
34960
34961
34962
34963
34964
34965
34966
34967
34968
34969
34970
34971
34972
34973
34974
34975
34976
34977
34978
34979
34980
34981
34982
34983
34984
34985
34986
34987
34988
34989
34990
34991
34992
34993
34994
34995
34996
34997
34998
34999
35000
35001
35002
35003
35004
35005
35006
35007
35008
35009
35010
35011
35012
35013
35014
35015
35016
35017
35018
35019
35020
35021
35022
35023
35024
35025
35026
35027
35028
35029
35030
35031
35032
35033
35034
35035
35036
35037
35038
35039
35040
35041
35042
35043
35044
35045
35046
35047
35048
35049
35050
35051
35052
35053
35054
35055
35056
35057
35058
35059
35060
35061
35062
35063
35064
35065
35066
35067
35068
35069
35070
35071
35072
35073
35074
35075
35076
35077
35078
35079
35080
35081
35082
35083
35084
35085
35086
35087
35088
35089
35090
35091
35092
35093
35094
35095
35096
35097
35098
35099
35100
35101
35102
35103
35104
35105
35106
35107
35108
35109
35110
35111
35112
35113
35114
35115
35116
35117
35118
35119
35120
35121
35122
35123
35124
35125
35126
35127
35128
35129
35130
35131
35132
35133
35134
35135
35136
35137
35138
35139
35140
35141
35142
35143
35144
35145
35146
35147
35148
35149
35150
35151
35152
35153
35154
35155
35156
35157
35158
35159
35160
35161
35162
35163
35164
35165
35166
35167
35168
35169
35170
35171
35172
35173
35174
35175
35176
35177
35178
35179
35180
35181
35182
35183
35184
35185
35186
35187
35188
35189
35190
35191
35192
35193
35194
35195
35196
35197
35198
35199
35200
35201
35202
35203
35204
35205
35206
35207
35208
35209
35210
35211
35212
35213
35214
35215
35216
35217
35218
35219
35220
35221
35222
35223
35224
35225
35226
35227
35228
35229
35230
35231
35232
35233
35234
35235
35236
35237
35238
35239
35240
35241
35242
35243
35244
35245
35246
35247
35248
35249
35250
35251
35252
35253
35254
35255
35256
35257
35258
35259
35260
35261
35262
35263
35264
35265
35266
35267
35268
35269
35270
35271
35272
35273
35274
35275
35276
35277
35278
35279
35280
35281
35282
35283
35284
35285
35286
35287
35288
35289
35290
35291
35292
35293
35294
35295
35296
35297
35298
35299
35300
35301
35302
35303
35304
35305
35306
35307
35308
35309
35310
35311
35312
35313
35314
35315
35316
35317
35318
35319
35320
35321
35322
35323
35324
35325
35326
35327
35328
35329
35330
35331
35332
35333
35334
35335
35336
35337
35338
35339
35340
35341
35342
35343
35344
35345
35346
35347
35348
35349
35350
35351
35352
35353
35354
35355
35356
35357
35358
35359
35360
35361
35362
35363
35364
35365
35366
35367
35368
35369
35370
35371
35372
35373
35374
35375
35376
35377
35378
35379
35380
35381
35382
35383
35384
35385
35386
35387
35388
35389
35390
35391
35392
35393
35394
35395
35396
35397
35398
35399
35400
35401
35402
35403
35404
35405
35406
35407
35408
35409
35410
35411
35412
35413
35414
35415
35416
35417
35418
35419
35420
35421
35422
35423
35424
35425
35426
35427
35428
35429
35430
35431
35432
35433
35434
35435
35436
35437
35438
35439
35440
35441
35442
35443
35444
35445
35446
35447
35448
35449
35450
35451
35452
35453
35454
35455
35456
35457
35458
35459
35460
35461
35462
35463
35464
35465
35466
35467
35468
35469
35470
35471
35472
35473
35474
35475
35476
35477
35478
35479
35480
35481
35482
35483
35484
35485
35486
35487
35488
35489
35490
35491
35492
35493
35494
35495
35496
35497
35498
35499
35500
35501
35502
35503
35504
35505
35506
35507
35508
35509
35510
35511
35512
35513
35514
35515
35516
35517
35518
35519
35520
35521
35522
35523
35524
35525
35526
35527
35528
35529
35530
35531
35532
35533
35534
35535
35536
35537
35538
35539
35540
35541
35542
35543
35544
35545
35546
35547
35548
35549
35550
35551
35552
35553
35554
35555
35556
35557
35558
35559
35560
35561
35562
35563
35564
35565
35566
35567
35568
35569
35570
35571
35572
35573
35574
35575
35576
35577
35578
35579
35580
35581
35582
35583
35584
35585
35586
35587
35588
35589
35590
35591
35592
35593
35594
35595
35596
35597
35598
35599
35600
35601
35602
35603
35604
35605
35606
35607
35608
35609
35610
35611
35612
35613
35614
35615
35616
35617
35618
35619
35620
35621
35622
35623
35624
35625
35626
35627
35628
35629
35630
35631
35632
35633
35634
35635
35636
35637
35638
35639
35640
35641
35642
35643
35644
35645
35646
35647
35648
35649
35650
35651
35652
35653
35654
35655
35656
35657
35658
35659
35660
35661
35662
35663
35664
35665
35666
35667
35668
35669
35670
35671
35672
35673
35674
35675
35676
35677
35678
35679
35680
35681
35682
35683
35684
35685
35686
35687
35688
35689
35690
35691
35692
35693
35694
35695
35696
35697
35698
35699
35700
35701
35702
35703
35704
35705
35706
35707
35708
35709
35710
35711
35712
35713
35714
35715
35716
35717
35718
35719
35720
35721
35722
35723
35724
35725
35726
35727
35728
35729
35730
35731
35732
35733
35734
35735
35736
35737
35738
35739
35740
35741
35742
35743
35744
35745
35746
35747
35748
35749
35750
35751
35752
35753
35754
35755
35756
35757
35758
35759
35760
35761
35762
35763
35764
35765
35766
35767
35768
35769
35770
35771
35772
35773
35774
35775
35776
35777
35778
35779
35780
35781
35782
35783
35784
35785
35786
35787
35788
35789
35790
35791
35792
35793
35794
35795
35796
35797
35798
35799
35800
35801
35802
35803
35804
35805
35806
35807
35808
35809
35810
35811
35812
35813
35814
35815
35816
35817
35818
35819
35820
35821
35822
35823
35824
35825
35826
35827
35828
35829
35830
35831
35832
35833
35834
35835
35836
35837
35838
35839
35840
35841
35842
35843
35844
35845
35846
35847
35848
35849
35850
35851
35852
35853
35854
35855
35856
35857
35858
35859
35860
35861
35862
35863
35864
35865
35866
35867
35868
35869
35870
35871
35872
35873
35874
35875
35876
35877
35878
35879
35880
35881
35882
35883
35884
35885
35886
35887
35888
35889
35890
35891
35892
35893
35894
35895
35896
35897
35898
35899
35900
35901
35902
35903
35904
35905
35906
35907
35908
35909
35910
35911
35912
35913
35914
35915
35916
35917
35918
35919
35920
35921
35922
35923
35924
35925
35926
35927
35928
35929
35930
35931
35932
35933
35934
35935
35936
35937
35938
35939
35940
35941
35942
35943
35944
35945
35946
35947
35948
35949
35950
35951
35952
35953
35954
35955
35956
35957
35958
35959
35960
35961
35962
35963
35964
35965
35966
35967
35968
35969
35970
35971
35972
35973
35974
35975
35976
35977
35978
35979
35980
35981
35982
35983
35984
35985
35986
35987
35988
35989
35990
35991
35992
35993
35994
35995
35996
35997
35998
35999
36000
36001
36002
36003
36004
36005
36006
36007
36008
36009
36010
36011
36012
36013
36014
36015
36016
36017
36018
36019
36020
36021
36022
36023
36024
36025
36026
36027
36028
36029
36030
36031
36032
36033
36034
36035
36036
36037
36038
36039
36040
36041
36042
36043
36044
36045
36046
36047
36048
36049
36050
36051
36052
36053
36054
36055
36056
36057
36058
36059
36060
36061
36062
36063
36064
36065
36066
36067
36068
36069
36070
36071
36072
36073
36074
36075
36076
36077
36078
36079
36080
36081
36082
36083
36084
36085
36086
36087
36088
36089
36090
36091
36092
36093
36094
36095
36096
36097
36098
36099
36100
36101
36102
36103
36104
36105
36106
36107
36108
36109
36110
36111
36112
36113
36114
36115
36116
36117
36118
36119
36120
36121
36122
36123
36124
36125
36126
36127
36128
36129
36130
36131
36132
36133
36134
36135
36136
36137
36138
36139
36140
36141
36142
36143
36144
36145
36146
36147
36148
36149
36150
36151
36152
36153
36154
36155
36156
36157
36158
36159
36160
36161
36162
36163
36164
36165
36166
36167
36168
36169
36170
36171
36172
36173
36174
36175
36176
36177
36178
36179
36180
36181
36182
36183
36184
36185
36186
36187
36188
36189
36190
36191
36192
36193
36194
36195
36196
36197
36198
36199
36200
36201
36202
36203
36204
36205
36206
36207
36208
36209
36210
36211
36212
36213
36214
36215
36216
36217
36218
36219
36220
36221
36222
36223
36224
36225
36226
36227
36228
36229
36230
36231
36232
36233
36234
36235
36236
36237
36238
36239
36240
36241
36242
36243
36244
36245
36246
36247
36248
36249
36250
36251
36252
36253
36254
36255
36256
36257
36258
36259
36260
36261
36262
36263
36264
36265
36266
36267
36268
36269
36270
36271
36272
36273
36274
36275
36276
36277
36278
36279
36280
36281
36282
36283
36284
36285
36286
36287
36288
36289
36290
36291
36292
36293
36294
36295
36296
36297
36298
36299
36300
36301
36302
36303
36304
36305
36306
36307
36308
36309
36310
36311
36312
36313
36314
36315
36316
36317
36318
36319
36320
36321
36322
36323
36324
36325
36326
36327
36328
36329
36330
36331
36332
36333
36334
36335
36336
36337
36338
36339
36340
36341
36342
36343
36344
36345
36346
36347
36348
36349
36350
36351
36352
36353
36354
36355
36356
36357
36358
36359
36360
36361
36362
36363
36364
36365
36366
36367
36368
36369
36370
36371
36372
36373
36374
36375
36376
36377
36378
36379
36380
36381
36382
36383
36384
36385
36386
36387
36388
36389
36390
36391
36392
36393
36394
36395
36396
36397
36398
36399
36400
36401
36402
36403
36404
36405
36406
36407
36408
36409
36410
36411
36412
36413
36414
36415
36416
36417
36418
36419
36420
36421
36422
36423
36424
36425
36426
36427
36428
36429
36430
36431
36432
36433
36434
36435
36436
36437
36438
36439
36440
36441
36442
36443
36444
36445
36446
36447
36448
36449
36450
36451
36452
36453
36454
36455
36456
36457
36458
36459
36460
36461
36462
36463
36464
36465
36466
36467
36468
36469
36470
36471
36472
36473
36474
36475
36476
36477
36478
36479
36480
36481
36482
36483
36484
36485
36486
36487
36488
36489
36490
36491
36492
36493
36494
36495
36496
36497
36498
36499
36500
36501
36502
36503
36504
36505
36506
36507
36508
36509
36510
36511
36512
36513
36514
36515
36516
36517
36518
36519
36520
36521
36522
36523
36524
36525
36526
36527
36528
36529
36530
36531
36532
36533
36534
36535
36536
36537
36538
36539
36540
36541
36542
36543
36544
36545
36546
36547
36548
36549
36550
36551
36552
36553
36554
36555
36556
36557
36558
36559
36560
36561
36562
36563
36564
36565
36566
36567
36568
36569
36570
36571
36572
36573
36574
36575
36576
36577
36578
36579
36580
36581
36582
36583
36584
36585
36586
36587
36588
36589
36590
36591
36592
36593
36594
36595
36596
36597
36598
36599
36600
36601
36602
36603
36604
36605
36606
36607
36608
36609
36610
36611
36612
36613
36614
36615
36616
36617
36618
36619
36620
36621
36622
36623
36624
36625
36626
36627
36628
36629
36630
36631
36632
36633
36634
36635
36636
36637
36638
36639
36640
36641
36642
36643
36644
36645
36646
36647
36648
36649
36650
36651
36652
36653
36654
36655
36656
36657
36658
36659
36660
36661
36662
36663
36664
36665
36666
36667
36668
36669
36670
36671
36672
36673
36674
36675
36676
36677
36678
36679
36680
36681
36682
36683
36684
36685
36686
36687
36688
36689
36690
36691
36692
36693
36694
36695
36696
36697
36698
36699
36700
36701
36702
36703
36704
36705
36706
36707
36708
36709
36710
36711
36712
36713
36714
36715
36716
36717
36718
36719
36720
36721
36722
36723
36724
36725
36726
36727
36728
36729
36730
36731
36732
36733
36734
36735
36736
36737
36738
36739
36740
36741
36742
36743
36744
36745
36746
36747
36748
36749
36750
36751
36752
36753
36754
36755
36756
36757
36758
36759
36760
36761
36762
36763
36764
36765
36766
36767
36768
36769
36770
36771
36772
36773
36774
36775
36776
36777
36778
36779
36780
36781
36782
36783
36784
36785
36786
36787
36788
36789
36790
36791
36792
36793
36794
36795
36796
36797
36798
36799
36800
36801
36802
36803
36804
36805
36806
36807
36808
36809
36810
36811
36812
36813
36814
36815
36816
36817
36818
36819
36820
36821
36822
36823
36824
36825
36826
36827
36828
36829
36830
36831
36832
36833
36834
36835
36836
36837
36838
36839
36840
36841
36842
36843
36844
36845
36846
36847
36848
36849
36850
36851
36852
36853
36854
36855
36856
36857
36858
36859
36860
36861
36862
36863
36864
36865
36866
36867
36868
36869
36870
36871
36872
36873
36874
36875
36876
36877
36878
36879
36880
36881
36882
36883
36884
36885
36886
36887
36888
36889
36890
36891
36892
36893
36894
36895
36896
36897
36898
36899
36900
36901
36902
36903
36904
36905
36906
36907
36908
36909
36910
36911
36912
36913
36914
36915
36916
36917
36918
36919
36920
36921
36922
36923
36924
36925
36926
36927
36928
36929
36930
36931
36932
36933
36934
36935
36936
36937
36938
36939
36940
36941
36942
36943
36944
36945
36946
36947
36948
36949
36950
36951
36952
36953
36954
36955
36956
36957
36958
36959
36960
36961
36962
36963
36964
36965
36966
36967
36968
36969
36970
36971
36972
36973
36974
36975
36976
36977
36978
36979
36980
36981
36982
36983
36984
36985
36986
36987
36988
36989
36990
36991
36992
36993
36994
36995
36996
36997
36998
36999
37000
37001
37002
37003
37004
37005
37006
37007
37008
37009
37010
37011
37012
37013
37014
37015
37016
37017
37018
37019
37020
37021
37022
37023
37024
37025
37026
37027
37028
37029
37030
37031
37032
37033
37034
37035
37036
37037
37038
37039
37040
37041
37042
37043
37044
37045
37046
37047
37048
37049
37050
37051
37052
37053
37054
37055
37056
37057
37058
37059
37060
37061
37062
37063
37064
37065
37066
37067
37068
37069
37070
37071
37072
37073
37074
37075
37076
37077
37078
37079
37080
37081
37082
37083
37084
37085
37086
37087
37088
37089
37090
37091
37092
37093
37094
37095
37096
37097
37098
37099
37100
37101
37102
37103
37104
37105
37106
37107
37108
37109
37110
37111
37112
37113
37114
37115
37116
37117
37118
37119
37120
37121
37122
37123
37124
37125
37126
37127
37128
37129
37130
37131
37132
37133
37134
37135
37136
37137
37138
37139
37140
37141
37142
37143
37144
37145
37146
37147
37148
37149
37150
37151
37152
37153
37154
37155
37156
37157
37158
37159
37160
37161
37162
37163
37164
37165
37166
37167
37168
37169
37170
37171
37172
37173
37174
37175
37176
37177
37178
37179
37180
37181
37182
37183
37184
37185
37186
37187
37188
37189
37190
37191
37192
37193
37194
37195
37196
37197
37198
37199
37200
37201
37202
37203
37204
37205
37206
37207
37208
37209
37210
37211
37212
37213
37214
37215
37216
37217
37218
37219
37220
37221
37222
37223
37224
37225
37226
37227
37228
37229
37230
37231
37232
37233
37234
37235
37236
37237
37238
37239
37240
37241
37242
37243
37244
37245
37246
37247
37248
37249
37250
37251
37252
37253
37254
37255
37256
37257
37258
37259
37260
37261
37262
37263
37264
37265
37266
37267
37268
37269
37270
37271
37272
37273
37274
37275
37276
37277
37278
37279
37280
37281
37282
37283
37284
37285
37286
37287
37288
37289
37290
37291
37292
37293
37294
37295
37296
37297
37298
37299
37300
37301
37302
37303
37304
37305
37306
37307
37308
37309
37310
37311
37312
37313
37314
37315
37316
37317
37318
37319
37320
37321
37322
37323
37324
37325
37326
37327
37328
37329
37330
37331
37332
37333
37334
37335
37336
37337
37338
37339
37340
37341
37342
37343
37344
37345
37346
37347
37348
37349
37350
37351
37352
37353
37354
37355
37356
37357
37358
37359
37360
37361
37362
37363
37364
37365
37366
37367
37368
37369
37370
37371
37372
37373
37374
37375
37376
37377
37378
37379
37380
37381
37382
37383
37384
37385
37386
37387
37388
37389
37390
37391
37392
37393
37394
37395
37396
37397
37398
37399
37400
37401
37402
37403
37404
37405
37406
37407
37408
37409
37410
37411
37412
37413
37414
37415
37416
37417
37418
37419
37420
37421
37422
37423
37424
37425
37426
37427
37428
37429
37430
37431
37432
37433
37434
37435
37436
37437
37438
37439
37440
37441
37442
37443
37444
37445
37446
37447
37448
37449
37450
37451
37452
37453
37454
37455
37456
37457
37458
37459
37460
37461
37462
37463
37464
37465
37466
37467
37468
37469
37470
37471
37472
37473
37474
37475
37476
37477
37478
37479
37480
37481
37482
37483
37484
37485
37486
37487
37488
37489
37490
37491
37492
37493
37494
37495
37496
37497
37498
37499
37500
37501
37502
37503
37504
37505
37506
37507
37508
37509
37510
37511
37512
37513
37514
37515
37516
37517
37518
37519
37520
37521
37522
37523
37524
37525
37526
37527
37528
37529
37530
37531
37532
37533
37534
37535
37536
37537
37538
37539
37540
37541
37542
37543
37544
37545
37546
37547
37548
37549
37550
37551
37552
37553
37554
37555
37556
37557
37558
37559
37560
37561
37562
37563
37564
37565
37566
37567
37568
37569
37570
37571
37572
37573
37574
37575
37576
37577
37578
37579
37580
37581
37582
37583
37584
37585
37586
37587
37588
37589
37590
37591
37592
37593
37594
37595
37596
37597
37598
37599
37600
37601
37602
37603
37604
37605
37606
37607
37608
37609
37610
37611
37612
37613
37614
37615
37616
37617
37618
37619
37620
37621
37622
37623
37624
37625
37626
37627
37628
37629
37630
37631
37632
37633
37634
37635
37636
37637
37638
37639
37640
37641
37642
37643
37644
37645
37646
37647
37648
37649
37650
37651
37652
37653
37654
37655
37656
37657
37658
37659
37660
37661
37662
37663
37664
37665
37666
37667
37668
37669
37670
37671
37672
37673
37674
37675
37676
37677
37678
37679
37680
37681
37682
37683
37684
37685
37686
37687
37688
37689
37690
37691
37692
37693
37694
37695
37696
37697
37698
37699
37700
37701
37702
37703
37704
37705
37706
37707
37708
37709
37710
37711
37712
37713
37714
37715
37716
37717
37718
37719
37720
37721
37722
37723
37724
37725
37726
37727
37728
37729
37730
37731
37732
37733
37734
37735
37736
37737
37738
37739
37740
37741
37742
37743
37744
37745
37746
37747
37748
37749
37750
37751
37752
37753
37754
37755
37756
37757
37758
37759
37760
37761
37762
37763
37764
37765
37766
37767
37768
37769
37770
37771
37772
37773
37774
37775
37776
37777
37778
37779
37780
37781
37782
37783
37784
37785
37786
37787
37788
37789
37790
37791
37792
37793
37794
37795
37796
37797
37798
37799
37800
37801
37802
37803
37804
37805
37806
37807
37808
37809
37810
37811
37812
37813
37814
37815
37816
37817
37818
37819
37820
37821
37822
37823
37824
37825
37826
37827
37828
37829
37830
37831
37832
37833
37834
37835
37836
37837
37838
37839
37840
37841
37842
37843
37844
37845
37846
37847
37848
37849
37850
37851
37852
37853
37854
37855
37856
37857
37858
37859
37860
37861
37862
37863
37864
37865
37866
37867
37868
37869
37870
37871
37872
37873
37874
37875
37876
37877
37878
37879
37880
37881
37882
37883
37884
37885
37886
37887
37888
37889
37890
37891
37892
37893
37894
37895
37896
37897
37898
37899
37900
37901
37902
37903
37904
37905
37906
37907
37908
37909
37910
37911
37912
37913
37914
37915
37916
37917
37918
37919
37920
37921
37922
37923
37924
37925
37926
37927
37928
37929
37930
37931
37932
37933
37934
37935
37936
37937
37938
37939
37940
37941
37942
37943
37944
37945
37946
37947
37948
37949
37950
37951
37952
37953
37954
37955
37956
37957
37958
37959
37960
37961
37962
37963
37964
37965
37966
37967
37968
37969
37970
37971
37972
37973
37974
37975
37976
37977
37978
37979
37980
37981
37982
37983
37984
37985
37986
37987
37988
37989
37990
37991
37992
37993
37994
37995
37996
37997
37998
37999
38000
38001
38002
38003
38004
38005
38006
38007
38008
38009
38010
38011
38012
38013
38014
38015
38016
38017
38018
38019
38020
38021
38022
38023
38024
38025
38026
38027
38028
38029
38030
38031
38032
38033
38034
38035
38036
38037
38038
38039
38040
38041
38042
38043
38044
38045
38046
38047
38048
38049
38050
38051
38052
38053
38054
38055
38056
38057
38058
38059
38060
38061
38062
38063
38064
38065
38066
38067
38068
38069
38070
38071
38072
38073
38074
38075
38076
38077
38078
38079
38080
38081
38082
38083
38084
38085
38086
38087
38088
38089
38090
38091
38092
38093
38094
38095
38096
38097
38098
38099
38100
38101
38102
38103
38104
38105
38106
38107
38108
38109
38110
38111
38112
38113
38114
38115
38116
38117
38118
38119
38120
38121
38122
38123
38124
38125
38126
38127
38128
38129
38130
38131
38132
38133
38134
38135
38136
38137
38138
38139
38140
38141
38142
38143
38144
38145
38146
38147
38148
38149
38150
38151
38152
38153
38154
38155
38156
38157
38158
38159
38160
38161
38162
38163
38164
38165
38166
38167
38168
38169
38170
38171
38172
38173
38174
38175
38176
38177
38178
38179
38180
38181
38182
38183
38184
38185
38186
38187
38188
38189
38190
38191
38192
38193
38194
38195
38196
38197
38198
38199
38200
38201
38202
38203
38204
38205
38206
38207
38208
38209
38210
38211
38212
38213
38214
38215
38216
38217
38218
38219
38220
38221
38222
38223
38224
38225
38226
38227
38228
38229
38230
38231
38232
38233
38234
38235
38236
38237
38238
38239
38240
38241
38242
38243
38244
38245
38246
38247
38248
38249
38250
38251
38252
38253
38254
38255
38256
38257
38258
38259
38260
38261
38262
38263
38264
38265
38266
38267
38268
38269
38270
38271
38272
38273
38274
38275
38276
38277
38278
38279
38280
38281
38282
38283
38284
38285
38286
38287
38288
38289
38290
38291
38292
38293
38294
38295
38296
38297
38298
38299
38300
38301
38302
38303
38304
38305
38306
38307
38308
38309
38310
38311
38312
38313
38314
38315
38316
38317
38318
38319
38320
38321
38322
38323
38324
38325
38326
38327
38328
38329
38330
38331
38332
38333
38334
38335
38336
38337
38338
38339
38340
38341
38342
38343
38344
38345
38346
38347
38348
38349
38350
38351
38352
38353
38354
38355
38356
38357
38358
38359
38360
38361
38362
38363
38364
38365
38366
38367
38368
38369
38370
38371
38372
38373
38374
38375
38376
38377
38378
38379
38380
38381
38382
38383
38384
38385
38386
38387
38388
38389
38390
38391
38392
38393
38394
38395
38396
38397
38398
38399
38400
38401
38402
38403
38404
38405
38406
38407
38408
38409
38410
38411
38412
38413
38414
38415
38416
38417
38418
38419
38420
38421
38422
38423
38424
38425
38426
38427
38428
38429
38430
38431
38432
38433
38434
38435
38436
38437
38438
38439
38440
38441
38442
38443
38444
38445
38446
38447
38448
38449
38450
38451
38452
38453
38454
38455
38456
38457
38458
38459
38460
38461
38462
38463
38464
38465
38466
38467
38468
38469
38470
38471
38472
38473
38474
38475
38476
38477
38478
38479
38480
38481
38482
38483
38484
38485
38486
38487
38488
38489
38490
38491
38492
38493
38494
38495
38496
38497
38498
38499
38500
38501
38502
38503
38504
38505
38506
38507
38508
38509
38510
38511
38512
38513
38514
38515
38516
38517
38518
38519
38520
38521
38522
38523
38524
38525
38526
38527
38528
38529
38530
38531
38532
38533
38534
38535
38536
38537
38538
38539
38540
38541
38542
38543
38544
38545
38546
38547
38548
38549
38550
38551
38552
38553
38554
38555
38556
38557
38558
38559
38560
38561
38562
38563
38564
38565
38566
38567
38568
38569
38570
38571
38572
38573
38574
38575
38576
38577
38578
38579
38580
38581
38582
38583
38584
38585
38586
38587
38588
38589
38590
38591
38592
38593
38594
38595
38596
38597
38598
38599
38600
38601
38602
38603
38604
38605
38606
38607
38608
38609
38610
38611
38612
38613
38614
38615
38616
38617
38618
38619
38620
38621
38622
38623
38624
38625
38626
38627
38628
38629
38630
38631
38632
38633
38634
38635
38636
38637
38638
38639
38640
38641
38642
38643
38644
38645
38646
38647
38648
38649
38650
38651
38652
38653
38654
38655
38656
38657
38658
38659
38660
38661
38662
38663
38664
38665
38666
38667
38668
38669
38670
38671
38672
38673
38674
38675
38676
38677
38678
38679
38680
38681
38682
38683
38684
38685
38686
38687
38688
38689
38690
38691
38692
38693
38694
38695
38696
38697
38698
38699
38700
38701
38702
38703
38704
38705
38706
38707
38708
38709
38710
38711
38712
38713
38714
38715
38716
38717
38718
38719
38720
38721
38722
38723
38724
38725
38726
38727
38728
38729
38730
38731
38732
38733
38734
38735
38736
38737
38738
38739
38740
38741
38742
38743
38744
38745
38746
38747
38748
38749
38750
38751
38752
38753
38754
38755
38756
38757
38758
38759
38760
38761
38762
38763
38764
38765
38766
38767
38768
38769
38770
38771
38772
38773
38774
38775
38776
38777
38778
38779
38780
38781
38782
38783
38784
38785
38786
38787
38788
38789
38790
38791
38792
38793
38794
38795
38796
38797
38798
38799
38800
38801
38802
38803
38804
38805
38806
38807
38808
38809
38810
38811
38812
38813
38814
38815
38816
38817
38818
38819
38820
38821
38822
38823
38824
38825
38826
38827
38828
38829
38830
38831
38832
38833
38834
38835
38836
38837
38838
38839
38840
38841
38842
38843
38844
38845
38846
38847
38848
38849
38850
38851
38852
38853
38854
38855
38856
38857
38858
38859
38860
38861
38862
38863
38864
38865
38866
38867
38868
38869
38870
38871
38872
38873
38874
38875
38876
38877
38878
38879
38880
38881
38882
38883
38884
38885
38886
38887
38888
38889
38890
38891
38892
38893
38894
38895
38896
38897
38898
38899
38900
38901
38902
38903
38904
38905
38906
38907
38908
38909
38910
38911
38912
38913
38914
38915
38916
38917
38918
38919
38920
38921
38922
38923
38924
38925
38926
38927
38928
38929
38930
38931
38932
38933
38934
38935
38936
38937
38938
38939
38940
38941
38942
38943
38944
38945
38946
38947
38948
38949
38950
38951
38952
38953
38954
38955
38956
38957
38958
38959
38960
38961
38962
38963
38964
38965
38966
38967
38968
38969
38970
38971
38972
38973
38974
38975
38976
38977
38978
38979
38980
38981
38982
38983
38984
38985
38986
38987
38988
38989
38990
38991
38992
38993
38994
38995
38996
38997
38998
38999
39000
39001
39002
39003
39004
39005
39006
39007
39008
39009
39010
39011
39012
39013
39014
39015
39016
39017
39018
39019
39020
39021
39022
39023
39024
39025
39026
39027
39028
39029
39030
39031
39032
39033
39034
39035
39036
39037
39038
39039
39040
39041
39042
39043
39044
39045
39046
39047
39048
39049
39050
39051
39052
39053
39054
39055
39056
39057
39058
39059
39060
39061
39062
39063
39064
39065
39066
39067
39068
39069
39070
39071
39072
39073
39074
39075
39076
39077
39078
39079
39080
39081
39082
39083
39084
39085
39086
39087
39088
39089
39090
39091
39092
39093
39094
39095
39096
39097
39098
39099
39100
39101
39102
39103
39104
39105
39106
39107
39108
39109
39110
39111
39112
39113
39114
39115
39116
39117
39118
39119
39120
39121
39122
39123
39124
39125
39126
39127
39128
39129
39130
39131
39132
39133
39134
39135
39136
39137
39138
39139
39140
39141
39142
39143
39144
39145
39146
39147
39148
39149
39150
39151
39152
39153
39154
39155
39156
39157
39158
39159
39160
39161
39162
39163
39164
39165
39166
39167
39168
39169
39170
39171
39172
39173
39174
39175
39176
39177
39178
39179
39180
39181
39182
39183
39184
39185
39186
39187
39188
39189
39190
39191
39192
39193
39194
39195
39196
39197
39198
39199
39200
39201
39202
39203
39204
39205
39206
39207
39208
39209
39210
39211
39212
39213
39214
39215
39216
39217
39218
39219
39220
39221
39222
39223
39224
39225
39226
39227
39228
39229
39230
39231
39232
39233
39234
39235
39236
39237
39238
39239
39240
39241
39242
39243
39244
39245
39246
39247
39248
39249
39250
39251
39252
39253
39254
39255
39256
39257
39258
39259
39260
39261
39262
39263
39264
39265
39266
39267
39268
39269
39270
39271
39272
39273
39274
39275
39276
39277
39278
39279
39280
39281
39282
39283
39284
39285
39286
39287
39288
39289
39290
39291
39292
39293
39294
39295
39296
39297
39298
39299
39300
39301
39302
39303
39304
39305
39306
39307
39308
39309
39310
39311
39312
39313
39314
39315
39316
39317
39318
39319
39320
39321
39322
39323
39324
39325
39326
39327
39328
39329
39330
39331
39332
39333
39334
39335
39336
39337
39338
39339
39340
39341
39342
39343
39344
39345
39346
39347
39348
39349
39350
39351
39352
39353
39354
39355
39356
39357
39358
39359
39360
39361
39362
39363
39364
39365
39366
39367
39368
39369
39370
39371
39372
39373
39374
39375
39376
39377
39378
39379
39380
39381
39382
39383
39384
39385
39386
39387
39388
39389
39390
39391
39392
39393
39394
39395
39396
39397
39398
39399
39400
39401
39402
39403
39404
39405
39406
39407
39408
39409
39410
39411
39412
39413
39414
39415
39416
39417
39418
39419
39420
39421
39422
39423
39424
39425
39426
39427
39428
39429
39430
39431
39432
39433
39434
39435
39436
39437
39438
39439
39440
39441
39442
39443
39444
39445
39446
39447
39448
39449
39450
39451
39452
39453
39454
39455
39456
39457
39458
39459
39460
39461
39462
39463
39464
39465
39466
39467
39468
39469
39470
39471
39472
39473
39474
39475
39476
39477
39478
39479
39480
39481
39482
39483
39484
39485
39486
39487
39488
39489
39490
39491
39492
39493
39494
39495
39496
39497
39498
39499
39500
39501
39502
39503
39504
39505
39506
39507
39508
39509
39510
39511
39512
39513
39514
39515
39516
39517
39518
39519
39520
39521
39522
39523
39524
39525
39526
39527
39528
39529
39530
39531
39532
39533
39534
39535
39536
39537
39538
39539
39540
39541
39542
39543
39544
39545
39546
39547
39548
39549
39550
39551
39552
39553
39554
39555
39556
39557
39558
39559
39560
39561
39562
39563
39564
39565
39566
39567
39568
39569
39570
39571
39572
39573
39574
39575
39576
39577
39578
39579
39580
39581
39582
39583
39584
39585
39586
39587
39588
39589
39590
39591
39592
39593
39594
39595
39596
39597
39598
39599
39600
39601
39602
39603
39604
39605
39606
39607
39608
39609
39610
39611
39612
39613
39614
39615
39616
39617
39618
39619
39620
39621
39622
39623
39624
39625
39626
39627
39628
39629
39630
39631
39632
39633
39634
39635
39636
39637
39638
39639
39640
39641
39642
39643
39644
39645
39646
39647
39648
39649
39650
39651
39652
39653
39654
39655
39656
39657
39658
39659
39660
39661
39662
39663
39664
39665
39666
39667
39668
39669
39670
39671
39672
39673
39674
39675
39676
39677
39678
39679
39680
39681
39682
39683
39684
39685
39686
39687
39688
39689
39690
39691
39692
39693
39694
39695
39696
39697
39698
39699
39700
39701
39702
39703
39704
39705
39706
39707
39708
39709
39710
39711
39712
39713
39714
39715
39716
39717
39718
39719
39720
39721
39722
39723
39724
39725
39726
39727
39728
39729
39730
39731
39732
39733
39734
39735
39736
39737
39738
39739
39740
39741
39742
39743
39744
39745
39746
39747
39748
39749
39750
39751
39752
39753
39754
39755
39756
39757
39758
39759
39760
39761
39762
39763
39764
39765
39766
39767
39768
39769
39770
39771
39772
39773
39774
39775
39776
39777
39778
39779
39780
39781
39782
39783
39784
39785
39786
39787
39788
39789
39790
39791
39792
39793
39794
39795
39796
39797
39798
39799
39800
39801
39802
39803
39804
39805
39806
39807
39808
39809
39810
39811
39812
39813
39814
39815
39816
39817
39818
39819
39820
39821
39822
39823
39824
39825
39826
39827
39828
39829
39830
39831
39832
39833
39834
39835
39836
39837
39838
39839
39840
39841
39842
39843
39844
39845
39846
39847
39848
39849
39850
39851
39852
39853
39854
39855
39856
39857
39858
39859
39860
39861
39862
39863
39864
39865
39866
39867
39868
39869
39870
39871
39872
39873
39874
39875
39876
39877
39878
39879
39880
39881
39882
39883
39884
39885
39886
39887
39888
39889
39890
39891
39892
39893
39894
39895
39896
39897
39898
39899
39900
39901
39902
39903
39904
39905
39906
39907
39908
39909
39910
39911
39912
39913
39914
39915
39916
39917
39918
39919
39920
39921
39922
39923
39924
39925
39926
39927
39928
39929
39930
39931
39932
39933
39934
39935
39936
39937
39938
39939
39940
39941
39942
39943
39944
39945
39946
39947
39948
39949
39950
39951
39952
39953
39954
39955
39956
39957
39958
39959
39960
39961
39962
39963
39964
39965
39966
39967
39968
39969
39970
39971
39972
39973
39974
39975
39976
39977
39978
39979
39980
39981
39982
39983
39984
39985
39986
39987
39988
39989
39990
39991
39992
39993
39994
39995
39996
39997
39998
39999
40000
40001
40002
40003
40004
40005
40006
40007
40008
40009
40010
40011
40012
40013
40014
40015
40016
40017
40018
40019
40020
40021
40022
40023
40024
40025
40026
40027
40028
40029
40030
40031
40032
40033
40034
40035
40036
40037
40038
40039
40040
40041
40042
40043
40044
40045
40046
40047
40048
40049
40050
40051
40052
40053
40054
40055
40056
40057
40058
40059
40060
40061
40062
40063
40064
40065
40066
40067
40068
40069
40070
40071
40072
40073
40074
40075
40076
40077
40078
40079
40080
40081
40082
40083
40084
40085
40086
40087
40088
40089
40090
40091
40092
40093
40094
40095
40096
40097
40098
40099
40100
40101
40102
40103
40104
40105
40106
40107
40108
40109
40110
40111
40112
40113
40114
40115
40116
40117
40118
40119
40120
40121
40122
40123
40124
40125
40126
40127
40128
40129
40130
40131
40132
40133
40134
40135
40136
40137
40138
40139
40140
40141
40142
40143
40144
40145
40146
40147
40148
40149
40150
40151
40152
40153
40154
40155
40156
40157
40158
40159
40160
40161
40162
40163
40164
40165
40166
40167
40168
40169
40170
40171
40172
40173
40174
40175
40176
40177
40178
40179
40180
40181
40182
40183
40184
40185
40186
40187
40188
40189
40190
40191
40192
40193
40194
40195
40196
40197
40198
40199
40200
40201
40202
40203
40204
40205
40206
40207
40208
40209
40210
40211
40212
40213
40214
40215
40216
40217
40218
40219
40220
40221
40222
40223
40224
40225
40226
40227
40228
40229
40230
40231
40232
40233
40234
40235
40236
40237
40238
40239
40240
40241
40242
40243
40244
40245
40246
40247
40248
40249
40250
40251
40252
40253
40254
40255
40256
40257
40258
40259
40260
40261
40262
40263
40264
40265
40266
40267
40268
40269
40270
40271
40272
40273
40274
40275
40276
40277
40278
40279
40280
40281
40282
40283
40284
40285
40286
40287
40288
40289
40290
40291
40292
40293
40294
40295
40296
40297
40298
40299
40300
40301
40302
40303
40304
40305
40306
40307
40308
40309
40310
40311
40312
40313
40314
40315
40316
40317
40318
40319
40320
40321
40322
40323
40324
40325
40326
40327
40328
40329
40330
40331
40332
40333
40334
40335
40336
40337
40338
40339
40340
40341
40342
40343
40344
40345
40346
40347
40348
40349
40350
40351
40352
40353
40354
40355
40356
40357
40358
40359
40360
40361
40362
40363
40364
40365
40366
40367
40368
40369
40370
40371
40372
40373
40374
40375
40376
40377
40378
40379
40380
40381
40382
40383
40384
40385
40386
40387
40388
40389
40390
40391
40392
40393
40394
40395
40396
40397
40398
40399
40400
40401
40402
40403
40404
40405
40406
40407
40408
40409
40410
40411
40412
40413
40414
40415
40416
40417
40418
40419
40420
40421
40422
40423
40424
40425
40426
40427
40428
40429
40430
40431
40432
40433
40434
40435
40436
40437
40438
40439
40440
40441
40442
40443
40444
40445
40446
40447
40448
40449
40450
40451
40452
40453
40454
40455
40456
40457
40458
40459
40460
40461
40462
40463
40464
40465
40466
40467
40468
40469
40470
40471
40472
40473
40474
40475
40476
40477
40478
40479
40480
40481
40482
40483
40484
40485
40486
40487
40488
40489
40490
40491
40492
40493
40494
40495
40496
40497
40498
40499
40500
40501
40502
40503
40504
40505
40506
40507
40508
40509
40510
40511
40512
40513
40514
40515
40516
40517
40518
40519
40520
40521
40522
40523
40524
40525
40526
40527
40528
40529
40530
40531
40532
40533
40534
40535
40536
40537
40538
40539
40540
40541
40542
40543
40544
40545
40546
40547
40548
40549
40550
40551
40552
40553
40554
40555
40556
40557
40558
40559
40560
40561
40562
40563
40564
40565
40566
40567
40568
40569
40570
40571
40572
40573
40574
40575
40576
40577
40578
40579
40580
40581
40582
40583
40584
40585
40586
40587
40588
40589
40590
40591
40592
40593
40594
40595
40596
40597
40598
40599
40600
40601
40602
40603
40604
40605
40606
40607
40608
40609
40610
40611
40612
40613
40614
40615
40616
40617
40618
40619
40620
40621
40622
40623
40624
40625
40626
40627
40628
40629
40630
40631
40632
40633
40634
40635
40636
40637
40638
40639
40640
40641
40642
40643
40644
40645
40646
40647
40648
40649
40650
40651
40652
40653
40654
40655
40656
40657
40658
40659
40660
40661
40662
40663
40664
40665
40666
40667
40668
40669
40670
40671
40672
40673
40674
40675
40676
40677
40678
40679
40680
40681
40682
40683
40684
40685
40686
40687
40688
40689
40690
40691
40692
40693
40694
40695
40696
40697
40698
40699
40700
40701
40702
40703
40704
40705
40706
40707
40708
40709
40710
40711
40712
40713
40714
40715
40716
40717
40718
40719
40720
40721
40722
40723
40724
40725
40726
40727
40728
40729
40730
40731
40732
40733
40734
40735
40736
40737
40738
40739
40740
40741
40742
40743
40744
40745
40746
40747
40748
40749
40750
40751
40752
40753
40754
40755
40756
40757
40758
40759
40760
40761
40762
40763
40764
40765
40766
40767
40768
40769
40770
40771
40772
40773
40774
40775
40776
40777
40778
40779
40780
40781
40782
40783
40784
40785
40786
40787
40788
40789
40790
40791
40792
40793
40794
40795
40796
40797
40798
40799
40800
40801
40802
40803
40804
40805
40806
40807
40808
40809
40810
40811
40812
40813
40814
40815
40816
40817
40818
40819
40820
40821
40822
40823
40824
40825
40826
40827
40828
40829
40830
40831
40832
40833
40834
40835
40836
40837
40838
40839
40840
40841
40842
40843
40844
40845
40846
40847
40848
40849
40850
40851
40852
40853
40854
40855
40856
40857
40858
40859
40860
40861
40862
40863
40864
40865
40866
40867
40868
40869
40870
40871
40872
40873
40874
40875
40876
40877
40878
40879
40880
40881
40882
40883
40884
40885
40886
40887
40888
40889
40890
40891
40892
40893
40894
40895
40896
40897
40898
40899
40900
40901
40902
40903
40904
40905
40906
40907
40908
40909
40910
40911
40912
40913
40914
40915
40916
40917
40918
40919
40920
40921
40922
40923
40924
40925
40926
40927
40928
40929
40930
40931
40932
40933
40934
40935
40936
40937
40938
40939
40940
40941
40942
40943
40944
40945
40946
40947
40948
40949
40950
40951
40952
40953
40954
40955
40956
40957
40958
40959
40960
40961
40962
40963
40964
40965
40966
40967
40968
40969
40970
40971
40972
40973
40974
40975
40976
40977
40978
40979
40980
40981
40982
40983
40984
40985
40986
40987
40988
40989
40990
40991
40992
40993
40994
40995
40996
40997
40998
40999
41000
41001
41002
41003
41004
41005
41006
41007
41008
41009
41010
41011
41012
41013
41014
41015
41016
41017
41018
41019
41020
41021
41022
41023
41024
41025
41026
41027
41028
41029
41030
41031
41032
41033
41034
41035
41036
41037
41038
41039
41040
41041
41042
41043
41044
41045
41046
41047
41048
41049
41050
41051
41052
41053
41054
41055
41056
41057
41058
41059
41060
41061
41062
41063
41064
41065
41066
41067
41068
41069
41070
41071
41072
41073
41074
41075
41076
41077
41078
41079
41080
41081
41082
41083
41084
41085
41086
41087
41088
41089
41090
41091
41092
41093
41094
41095
41096
41097
41098
41099
41100
41101
41102
41103
41104
41105
41106
41107
41108
41109
41110
41111
41112
41113
41114
41115
41116
41117
41118
41119
41120
41121
41122
41123
41124
41125
41126
41127
41128
41129
41130
41131
41132
41133
41134
41135
41136
41137
41138
41139
41140
41141
41142
41143
41144
41145
41146
41147
41148
41149
41150
41151
41152
41153
41154
41155
41156
41157
41158
41159
41160
41161
41162
41163
41164
41165
41166
41167
41168
41169
41170
41171
41172
41173
41174
41175
41176
41177
41178
41179
41180
41181
41182
41183
41184
41185
41186
41187
41188
41189
41190
41191
41192
41193
41194
41195
41196
41197
41198
41199
41200
41201
41202
41203
41204
41205
41206
41207
41208
41209
41210
41211
41212
41213
41214
41215
41216
41217
41218
41219
41220
41221
41222
41223
41224
41225
41226
41227
41228
41229
41230
41231
41232
41233
41234
41235
41236
41237
41238
41239
41240
41241
41242
41243
41244
41245
41246
41247
41248
41249
41250
41251
41252
41253
41254
41255
41256
41257
41258
41259
41260
41261
41262
41263
41264
41265
41266
41267
41268
41269
41270
41271
41272
41273
41274
41275
41276
41277
41278
41279
41280
41281
41282
41283
41284
41285
41286
41287
41288
41289
41290
41291
41292
41293
41294
41295
41296
41297
41298
41299
41300
41301
41302
41303
41304
41305
41306
41307
41308
41309
41310
41311
41312
41313
41314
41315
41316
41317
41318
41319
41320
41321
41322
41323
41324
41325
41326
41327
41328
41329
41330
41331
41332
41333
41334
41335
41336
41337
41338
41339
41340
41341
41342
41343
41344
41345
41346
41347
41348
41349
41350
41351
41352
41353
41354
41355
41356
41357
41358
41359
41360
41361
41362
41363
41364
41365
41366
41367
41368
41369
41370
41371
41372
41373
41374
41375
41376
41377
41378
41379
41380
41381
41382
41383
41384
41385
41386
41387
41388
41389
41390
41391
41392
41393
41394
41395
41396
41397
41398
41399
41400
41401
41402
41403
41404
41405
41406
41407
41408
41409
41410
41411
41412
41413
41414
41415
41416
41417
41418
41419
41420
41421
41422
41423
41424
41425
41426
41427
41428
41429
41430
41431
41432
41433
41434
41435
41436
41437
41438
41439
41440
41441
41442
41443
41444
41445
41446
41447
41448
41449
41450
41451
41452
41453
41454
41455
41456
41457
41458
41459
41460
41461
41462
41463
41464
41465
41466
41467
41468
41469
41470
41471
41472
41473
41474
41475
41476
41477
41478
41479
41480
41481
41482
41483
41484
41485
41486
41487
41488
41489
41490
41491
41492
41493
41494
41495
41496
41497
41498
41499
41500
41501
41502
41503
41504
41505
41506
41507
41508
41509
41510
41511
41512
41513
41514
41515
41516
41517
41518
41519
41520
41521
41522
41523
41524
41525
41526
41527
41528
41529
41530
41531
41532
41533
41534
41535
41536
41537
41538
41539
41540
41541
41542
41543
41544
41545
41546
41547
41548
41549
41550
41551
41552
41553
41554
41555
41556
41557
41558
41559
41560
41561
41562
41563
41564
41565
41566
41567
41568
41569
41570
41571
41572
41573
41574
41575
41576
41577
41578
41579
41580
41581
41582
41583
41584
41585
41586
41587
41588
41589
41590
41591
41592
41593
41594
41595
41596
41597
41598
41599
41600
41601
41602
41603
41604
41605
41606
41607
41608
41609
41610
41611
41612
41613
41614
41615
41616
41617
41618
41619
41620
41621
41622
41623
41624
41625
41626
41627
41628
41629
41630
41631
41632
41633
41634
41635
41636
41637
41638
41639
41640
41641
41642
41643
41644
41645
41646
41647
41648
41649
41650
41651
41652
41653
41654
41655
41656
41657
41658
41659
41660
41661
41662
41663
41664
41665
41666
41667
41668
41669
41670
41671
41672
41673
41674
41675
41676
41677
41678
41679
41680
41681
41682
41683
41684
41685
41686
41687
41688
41689
41690
41691
41692
41693
41694
41695
41696
41697
41698
41699
41700
41701
41702
41703
41704
41705
41706
41707
41708
41709
41710
41711
41712
41713
41714
41715
41716
41717
41718
41719
41720
41721
41722
41723
41724
41725
41726
41727
41728
41729
41730
41731
41732
41733
41734
41735
41736
41737
41738
41739
41740
41741
41742
41743
41744
41745
41746
41747
41748
41749
41750
41751
41752
41753
41754
41755
41756
41757
41758
41759
41760
41761
41762
41763
41764
41765
41766
41767
41768
41769
41770
41771
41772
41773
41774
41775
41776
41777
41778
41779
41780
41781
41782
41783
41784
41785
41786
41787
41788
41789
41790
41791
41792
41793
41794
41795
41796
41797
41798
41799
41800
41801
41802
41803
41804
41805
41806
41807
41808
41809
41810
41811
41812
41813
41814
41815
41816
41817
41818
41819
41820
41821
41822
41823
41824
41825
41826
41827
41828
41829
41830
41831
41832
41833
41834
41835
41836
41837
41838
41839
41840
41841
41842
41843
41844
41845
41846
41847
41848
41849
41850
41851
41852
41853
41854
41855
41856
41857
41858
41859
41860
41861
41862
41863
41864
41865
41866
41867
41868
41869
41870
41871
41872
41873
41874
41875
41876
41877
41878
41879
41880
41881
41882
41883
41884
41885
41886
41887
41888
41889
41890
41891
41892
41893
41894
41895
41896
41897
41898
41899
41900
41901
41902
41903
41904
41905
41906
41907
41908
41909
41910
41911
41912
41913
41914
41915
41916
41917
41918
41919
41920
41921
41922
41923
41924
41925
41926
41927
41928
41929
41930
41931
41932
41933
41934
41935
41936
41937
41938
41939
41940
41941
41942
41943
41944
41945
41946
41947
41948
41949
41950
41951
41952
41953
41954
41955
41956
41957
41958
41959
41960
41961
41962
41963
41964
41965
41966
41967
41968
41969
41970
41971
41972
41973
41974
41975
41976
41977
41978
41979
41980
41981
41982
41983
41984
41985
41986
41987
41988
41989
41990
41991
41992
41993
41994
41995
41996
41997
41998
41999
42000
42001
42002
42003
42004
42005
42006
42007
42008
42009
42010
42011
42012
42013
42014
42015
42016
42017
42018
42019
42020
42021
42022
42023
42024
42025
42026
42027
42028
42029
42030
42031
42032
42033
42034
42035
42036
42037
42038
42039
42040
42041
42042
42043
42044
42045
42046
42047
42048
42049
42050
42051
42052
42053
42054
42055
42056
42057
42058
42059
42060
42061
42062
42063
42064
42065
42066
42067
42068
42069
42070
42071
42072
42073
42074
42075
42076
42077
42078
42079
42080
42081
42082
42083
42084
42085
42086
42087
42088
42089
42090
42091
42092
42093
42094
42095
42096
42097
42098
42099
42100
42101
42102
42103
42104
42105
42106
42107
42108
42109
42110
42111
42112
42113
42114
42115
42116
42117
42118
42119
42120
42121
42122
42123
42124
42125
42126
42127
42128
42129
42130
42131
42132
42133
42134
42135
42136
42137
42138
42139
42140
42141
42142
42143
42144
42145
42146
42147
42148
42149
42150
42151
42152
42153
42154
42155
42156
42157
42158
42159
42160
42161
42162
42163
42164
42165
42166
42167
42168
42169
42170
42171
42172
42173
42174
42175
42176
42177
42178
42179
42180
42181
42182
42183
42184
42185
42186
42187
42188
42189
42190
42191
42192
42193
42194
42195
42196
42197
42198
42199
42200
42201
42202
42203
42204
42205
42206
42207
42208
42209
42210
42211
42212
42213
42214
42215
42216
42217
42218
42219
42220
42221
42222
42223
42224
42225
42226
42227
42228
42229
42230
42231
42232
42233
42234
42235
42236
42237
42238
42239
42240
42241
42242
42243
42244
42245
42246
42247
42248
42249
42250
42251
42252
42253
42254
42255
42256
42257
42258
42259
42260
42261
42262
42263
42264
42265
42266
42267
42268
42269
42270
42271
42272
42273
42274
42275
42276
42277
42278
42279
42280
42281
42282
42283
42284
42285
42286
42287
42288
42289
42290
42291
42292
42293
42294
42295
42296
42297
42298
42299
42300
42301
42302
42303
42304
42305
42306
42307
42308
42309
42310
42311
42312
42313
42314
42315
42316
42317
42318
42319
42320
42321
42322
42323
42324
42325
42326
42327
42328
42329
42330
42331
42332
42333
42334
42335
42336
42337
42338
42339
42340
42341
42342
42343
42344
42345
42346
42347
42348
42349
42350
42351
42352
42353
42354
42355
42356
42357
42358
42359
42360
42361
42362
42363
42364
42365
42366
42367
42368
42369
42370
42371
42372
42373
42374
42375
42376
42377
42378
42379
42380
42381
42382
42383
42384
42385
42386
42387
42388
42389
42390
42391
42392
42393
42394
42395
42396
42397
42398
42399
42400
42401
42402
42403
42404
42405
42406
42407
42408
42409
42410
42411
42412
42413
42414
42415
42416
42417
42418
42419
42420
42421
42422
42423
42424
42425
42426
42427
42428
42429
42430
42431
42432
42433
42434
42435
42436
42437
42438
42439
42440
42441
42442
42443
42444
42445
42446
42447
42448
42449
42450
42451
42452
42453
42454
42455
42456
42457
42458
42459
42460
42461
42462
42463
42464
42465
42466
42467
42468
42469
42470
42471
42472
42473
42474
42475
42476
42477
42478
42479
42480
42481
42482
42483
42484
42485
42486
42487
42488
42489
42490
42491
42492
42493
42494
42495
42496
42497
42498
42499
42500
42501
42502
42503
42504
42505
42506
42507
42508
42509
42510
42511
42512
42513
42514
42515
42516
42517
42518
42519
42520
42521
42522
42523
42524
42525
42526
42527
42528
42529
42530
42531
42532
42533
42534
42535
42536
42537
42538
42539
42540
42541
42542
42543
42544
42545
42546
42547
42548
42549
42550
42551
42552
42553
42554
42555
42556
42557
42558
42559
42560
42561
42562
42563
42564
42565
42566
42567
42568
42569
42570
42571
42572
42573
42574
42575
42576
42577
42578
42579
42580
42581
42582
42583
42584
42585
42586
42587
42588
42589
42590
42591
42592
42593
42594
42595
42596
42597
42598
42599
42600
42601
42602
42603
42604
42605
42606
42607
42608
42609
42610
42611
42612
42613
42614
42615
42616
42617
42618
42619
42620
42621
42622
42623
42624
42625
42626
42627
42628
42629
42630
42631
42632
42633
42634
42635
42636
42637
42638
42639
42640
42641
42642
42643
42644
42645
42646
42647
42648
42649
42650
42651
42652
42653
42654
42655
42656
42657
42658
42659
42660
42661
42662
42663
42664
42665
42666
42667
42668
42669
42670
42671
42672
42673
42674
42675
42676
42677
42678
42679
42680
42681
42682
42683
42684
42685
42686
42687
42688
42689
42690
42691
42692
42693
42694
42695
42696
42697
42698
42699
42700
42701
42702
42703
42704
42705
42706
42707
42708
42709
42710
42711
42712
42713
42714
42715
42716
42717
42718
42719
42720
42721
42722
42723
42724
42725
42726
42727
42728
42729
42730
42731
42732
42733
42734
42735
42736
42737
42738
42739
42740
42741
42742
42743
42744
42745
42746
42747
42748
42749
42750
42751
42752
42753
42754
42755
42756
42757
42758
42759
42760
42761
42762
42763
42764
42765
42766
42767
42768
42769
42770
42771
42772
42773
42774
42775
42776
42777
42778
42779
42780
42781
42782
42783
42784
42785
42786
42787
42788
42789
42790
42791
42792
42793
42794
42795
42796
42797
42798
42799
42800
42801
42802
42803
42804
42805
42806
42807
42808
42809
42810
42811
42812
42813
42814
42815
42816
42817
42818
42819
42820
42821
42822
42823
42824
42825
42826
42827
42828
42829
42830
42831
42832
42833
42834
42835
42836
42837
42838
42839
42840
42841
42842
42843
42844
42845
42846
42847
42848
42849
42850
42851
42852
42853
42854
42855
42856
42857
42858
42859
42860
42861
42862
42863
42864
42865
42866
42867
42868
42869
42870
42871
42872
42873
42874
42875
42876
42877
42878
42879
42880
42881
42882
42883
42884
42885
42886
42887
42888
42889
42890
42891
42892
42893
42894
42895
42896
42897
42898
42899
42900
42901
42902
42903
42904
42905
42906
42907
42908
42909
42910
42911
42912
42913
42914
42915
42916
42917
42918
42919
42920
42921
42922
42923
42924
42925
42926
42927
42928
42929
42930
42931
42932
42933
42934
42935
42936
42937
42938
42939
42940
42941
42942
42943
42944
42945
42946
42947
42948
42949
42950
42951
42952
42953
42954
42955
42956
42957
42958
42959
42960
42961
42962
42963
42964
42965
42966
42967
42968
42969
42970
42971
42972
42973
42974
42975
42976
42977
42978
42979
42980
42981
42982
42983
42984
42985
42986
42987
42988
42989
42990
42991
42992
42993
42994
42995
42996
42997
42998
42999
43000
43001
43002
43003
43004
43005
43006
43007
43008
43009
43010
43011
43012
43013
43014
43015
43016
43017
43018
43019
43020
43021
43022
43023
43024
43025
43026
43027
43028
43029
43030
43031
43032
43033
43034
43035
43036
43037
43038
43039
43040
43041
43042
43043
43044
43045
43046
43047
43048
43049
43050
43051
43052
43053
43054
43055
43056
43057
43058
43059
43060
43061
43062
43063
43064
43065
43066
43067
43068
43069
43070
43071
43072
43073
43074
43075
43076
43077
43078
43079
43080
43081
43082
43083
43084
43085
43086
43087
43088
43089
43090
43091
43092
43093
43094
43095
43096
43097
43098
43099
43100
43101
43102
43103
43104
43105
43106
43107
43108
43109
43110
43111
43112
43113
43114
43115
43116
43117
43118
43119
43120
43121
43122
43123
43124
43125
43126
43127
43128
43129
43130
43131
43132
43133
43134
43135
43136
43137
43138
43139
43140
43141
43142
43143
43144
43145
43146
43147
43148
43149
43150
43151
43152
43153
43154
43155
43156
43157
43158
43159
43160
43161
43162
43163
43164
43165
43166
43167
43168
43169
43170
43171
43172
43173
43174
43175
43176
43177
43178
43179
43180
43181
43182
43183
43184
43185
43186
43187
43188
43189
43190
43191
43192
43193
43194
43195
43196
43197
43198
43199
43200
43201
43202
43203
43204
43205
43206
43207
43208
43209
43210
43211
43212
43213
43214
43215
43216
43217
43218
43219
43220
43221
43222
43223
43224
43225
43226
43227
43228
43229
43230
43231
43232
43233
43234
43235
43236
43237
43238
43239
43240
43241
43242
43243
43244
43245
43246
43247
43248
43249
43250
43251
43252
43253
43254
43255
43256
43257
43258
43259
43260
43261
43262
43263
43264
43265
43266
43267
43268
43269
43270
43271
43272
43273
43274
43275
43276
43277
43278
43279
43280
43281
43282
43283
43284
43285
43286
43287
43288
43289
43290
43291
43292
43293
43294
43295
43296
43297
43298
43299
43300
43301
43302
43303
43304
43305
43306
43307
43308
43309
43310
43311
43312
43313
43314
43315
43316
43317
43318
43319
43320
43321
43322
43323
43324
43325
43326
43327
43328
43329
43330
43331
43332
43333
43334
43335
43336
43337
43338
43339
43340
43341
43342
43343
43344
43345
43346
43347
43348
43349
43350
43351
43352
43353
43354
43355
43356
43357
43358
43359
43360
43361
43362
43363
43364
43365
43366
43367
43368
43369
43370
43371
43372
43373
43374
43375
43376
43377
43378
43379
43380
43381
43382
43383
43384
43385
43386
43387
43388
43389
43390
43391
43392
43393
43394
43395
43396
43397
43398
43399
43400
43401
43402
43403
43404
43405
43406
43407
43408
43409
43410
43411
43412
43413
43414
43415
43416
43417
43418
43419
43420
43421
43422
43423
43424
43425
43426
43427
43428
43429
43430
43431
43432
43433
43434
43435
43436
43437
43438
43439
43440
43441
43442
43443
43444
43445
43446
43447
43448
43449
43450
43451
43452
43453
43454
43455
43456
43457
43458
43459
43460
43461
43462
43463
43464
43465
43466
43467
43468
43469
43470
43471
43472
43473
43474
43475
43476
43477
43478
43479
43480
43481
43482
43483
43484
43485
43486
43487
43488
43489
43490
43491
43492
43493
43494
43495
43496
43497
43498
43499
43500
43501
43502
43503
43504
43505
43506
43507
43508
43509
43510
43511
43512
43513
43514
43515
43516
43517
43518
43519
43520
43521
43522
43523
43524
43525
43526
43527
43528
43529
43530
43531
43532
43533
43534
43535
43536
43537
43538
43539
43540
43541
43542
43543
43544
43545
43546
43547
43548
43549
43550
43551
43552
43553
43554
43555
43556
43557
43558
43559
43560
43561
43562
43563
43564
43565
43566
43567
43568
43569
43570
43571
43572
43573
43574
43575
43576
43577
43578
43579
43580
43581
43582
43583
43584
43585
43586
43587
43588
43589
43590
43591
43592
43593
43594
43595
43596
43597
43598
43599
43600
43601
43602
43603
43604
43605
43606
43607
43608
43609
43610
43611
43612
43613
43614
43615
43616
43617
43618
43619
43620
43621
43622
43623
43624
43625
43626
43627
43628
43629
43630
43631
43632
43633
43634
43635
43636
43637
43638
43639
43640
43641
43642
43643
43644
43645
43646
43647
43648
43649
43650
43651
43652
43653
43654
43655
43656
43657
43658
43659
43660
43661
43662
43663
43664
43665
43666
43667
43668
43669
43670
43671
43672
43673
43674
43675
43676
43677
43678
43679
43680
43681
43682
43683
43684
43685
43686
43687
43688
43689
43690
43691
43692
43693
43694
43695
43696
43697
43698
43699
43700
43701
43702
43703
43704
43705
43706
43707
43708
43709
43710
43711
43712
43713
43714
43715
43716
43717
43718
43719
43720
43721
43722
43723
43724
43725
43726
43727
43728
43729
43730
43731
43732
43733
43734
43735
43736
43737
43738
43739
43740
43741
43742
43743
43744
43745
43746
43747
43748
43749
43750
43751
43752
43753
43754
43755
43756
43757
43758
43759
43760
43761
43762
43763
43764
43765
43766
43767
43768
43769
43770
43771
43772
43773
43774
43775
43776
43777
43778
43779
43780
43781
43782
43783
43784
43785
43786
43787
43788
43789
43790
43791
43792
43793
43794
43795
43796
43797
43798
43799
43800
43801
43802
43803
43804
43805
43806
43807
43808
43809
43810
43811
43812
43813
43814
43815
43816
43817
43818
43819
43820
43821
43822
43823
43824
43825
43826
43827
43828
43829
43830
43831
43832
43833
43834
43835
43836
43837
43838
43839
43840
43841
43842
43843
43844
43845
43846
43847
43848
43849
43850
43851
43852
43853
43854
43855
43856
43857
43858
43859
43860
43861
43862
43863
43864
43865
43866
43867
43868
43869
43870
43871
43872
43873
43874
43875
43876
43877
43878
43879
43880
43881
43882
43883
43884
43885
43886
43887
43888
43889
43890
43891
43892
43893
43894
43895
43896
43897
43898
43899
43900
43901
43902
43903
43904
43905
43906
43907
43908
43909
43910
43911
43912
43913
43914
43915
43916
43917
43918
43919
43920
43921
43922
43923
43924
43925
43926
43927
43928
43929
43930
43931
43932
43933
43934
43935
43936
43937
43938
43939
43940
43941
43942
43943
43944
43945
43946
43947
43948
43949
43950
43951
43952
43953
43954
43955
43956
43957
43958
43959
43960
43961
43962
43963
43964
43965
43966
43967
43968
43969
43970
43971
43972
43973
43974
43975
43976
43977
43978
43979
43980
43981
43982
43983
43984
43985
43986
43987
43988
43989
43990
43991
43992
43993
43994
43995
43996
43997
43998
43999
44000
44001
44002
44003
44004
44005
44006
44007
44008
44009
44010
44011
44012
44013
44014
44015
44016
44017
44018
44019
44020
44021
44022
44023
44024
44025
44026
44027
44028
44029
44030
44031
44032
44033
44034
44035
44036
44037
44038
44039
44040
44041
44042
44043
44044
44045
44046
44047
44048
44049
44050
44051
44052
44053
44054
44055
44056
44057
44058
44059
44060
44061
44062
44063
44064
44065
44066
44067
44068
44069
44070
44071
44072
44073
44074
44075
44076
44077
44078
44079
44080
44081
44082
44083
44084
44085
44086
44087
44088
44089
44090
44091
44092
44093
44094
44095
44096
44097
44098
44099
44100
44101
44102
44103
44104
44105
44106
44107
44108
44109
44110
44111
44112
44113
44114
44115
44116
44117
44118
44119
44120
44121
44122
44123
44124
44125
44126
44127
44128
44129
44130
44131
44132
44133
44134
44135
44136
44137
44138
44139
44140
44141
44142
44143
44144
44145
44146
44147
44148
44149
44150
44151
44152
44153
44154
44155
44156
44157
44158
44159
44160
44161
44162
44163
44164
44165
44166
44167
44168
44169
44170
44171
44172
44173
44174
44175
44176
44177
44178
44179
44180
44181
44182
44183
44184
44185
44186
44187
44188
44189
44190
44191
44192
44193
44194
44195
44196
44197
44198
44199
44200
44201
44202
44203
44204
44205
44206
44207
44208
44209
44210
44211
44212
44213
44214
44215
44216
44217
44218
44219
44220
44221
44222
44223
44224
44225
44226
44227
44228
44229
44230
44231
44232
44233
44234
44235
44236
44237
44238
44239
44240
44241
44242
44243
44244
44245
44246
44247
44248
44249
44250
44251
44252
44253
44254
44255
44256
44257
44258
44259
44260
44261
44262
44263
44264
44265
44266
44267
44268
44269
44270
44271
44272
44273
44274
44275
44276
44277
44278
44279
44280
44281
44282
44283
44284
44285
44286
44287
44288
44289
44290
44291
44292
44293
44294
44295
44296
44297
44298
44299
44300
44301
44302
44303
44304
44305
44306
44307
44308
44309
44310
44311
44312
44313
44314
44315
44316
44317
44318
44319
44320
44321
44322
44323
44324
44325
44326
44327
44328
44329
44330
44331
44332
44333
44334
44335
44336
44337
44338
44339
44340
44341
44342
44343
44344
44345
44346
44347
44348
44349
44350
44351
44352
44353
44354
44355
44356
44357
44358
44359
44360
44361
44362
44363
44364
44365
44366
44367
44368
44369
44370
44371
44372
44373
44374
44375
44376
44377
44378
44379
44380
44381
44382
44383
44384
44385
44386
44387
44388
44389
44390
44391
44392
44393
44394
44395
44396
44397
44398
44399
44400
44401
44402
44403
44404
44405
44406
44407
44408
44409
44410
44411
44412
44413
44414
44415
44416
44417
44418
44419
44420
44421
44422
44423
44424
44425
44426
44427
44428
44429
44430
44431
44432
44433
44434
44435
44436
44437
44438
44439
44440
44441
44442
44443
44444
44445
44446
44447
44448
44449
44450
44451
44452
44453
44454
44455
44456
44457
44458
44459
44460
44461
44462
44463
44464
44465
44466
44467
44468
44469
44470
44471
44472
44473
44474
44475
44476
44477
44478
44479
44480
44481
44482
44483
44484
44485
44486
44487
44488
44489
44490
44491
44492
44493
44494
44495
44496
44497
44498
44499
44500
44501
44502
44503
44504
44505
44506
44507
44508
44509
44510
44511
44512
44513
44514
44515
44516
44517
44518
44519
44520
44521
44522
44523
44524
44525
44526
44527
44528
44529
44530
44531
44532
44533
44534
44535
44536
44537
44538
44539
44540
44541
44542
44543
44544
44545
44546
44547
44548
44549
44550
44551
44552
44553
44554
44555
44556
44557
44558
44559
44560
44561
44562
44563
44564
44565
44566
44567
44568
44569
44570
44571
44572
44573
44574
44575
44576
44577
44578
44579
44580
44581
44582
44583
44584
44585
44586
44587
44588
44589
44590
44591
44592
44593
44594
44595
44596
44597
44598
44599
44600
44601
44602
44603
44604
44605
44606
44607
44608
44609
44610
44611
44612
44613
44614
44615
44616
44617
44618
44619
44620
44621
44622
44623
44624
44625
44626
44627
44628
44629
44630
44631
44632
44633
44634
44635
44636
44637
44638
44639
44640
44641
44642
44643
44644
44645
44646
44647
44648
44649
44650
44651
44652
44653
44654
44655
44656
44657
44658
44659
44660
44661
44662
44663
44664
44665
44666
44667
44668
44669
44670
44671
44672
44673
44674
44675
44676
44677
44678
44679
44680
44681
44682
44683
44684
44685
44686
44687
44688
44689
44690
44691
44692
44693
44694
44695
44696
44697
44698
44699
44700
44701
44702
44703
44704
44705
44706
44707
44708
44709
44710
44711
44712
44713
44714
44715
44716
44717
44718
44719
44720
44721
44722
44723
44724
44725
44726
44727
44728
44729
44730
44731
44732
44733
44734
44735
44736
44737
44738
44739
44740
44741
44742
44743
44744
44745
44746
44747
44748
44749
44750
44751
44752
44753
44754
44755
44756
44757
44758
44759
44760
44761
44762
44763
44764
44765
44766
44767
44768
44769
44770
44771
44772
44773
44774
44775
44776
44777
44778
44779
44780
44781
44782
44783
44784
44785
44786
44787
44788
44789
44790
44791
44792
44793
44794
44795
44796
44797
44798
44799
44800
44801
44802
44803
44804
44805
44806
44807
44808
44809
44810
44811
44812
44813
44814
44815
44816
44817
44818
44819
44820
44821
44822
44823
44824
44825
44826
44827
44828
44829
44830
44831
44832
44833
44834
44835
44836
44837
44838
44839
44840
44841
44842
44843
44844
44845
44846
44847
44848
44849
44850
44851
44852
44853
44854
44855
44856
44857
44858
44859
44860
44861
44862
44863
44864
44865
44866
44867
44868
44869
44870
44871
44872
44873
44874
44875
44876
44877
44878
44879
44880
44881
44882
44883
44884
44885
44886
44887
44888
44889
44890
44891
44892
44893
44894
44895
44896
44897
44898
44899
44900
44901
44902
44903
44904
44905
44906
44907
44908
44909
44910
44911
44912
44913
44914
44915
44916
44917
44918
44919
44920
44921
44922
44923
44924
44925
44926
44927
44928
44929
44930
44931
44932
44933
44934
44935
44936
44937
44938
44939
44940
44941
44942
44943
44944
44945
44946
44947
44948
44949
44950
44951
44952
44953
44954
44955
44956
44957
44958
44959
44960
44961
44962
44963
44964
44965
44966
44967
44968
44969
44970
44971
44972
44973
44974
44975
44976
44977
44978
44979
44980
44981
44982
44983
44984
44985
44986
44987
44988
44989
44990
44991
44992
44993
44994
44995
44996
44997
44998
44999
45000
45001
45002
45003
45004
45005
45006
45007
45008
45009
45010
45011
45012
45013
45014
45015
45016
45017
45018
45019
45020
45021
45022
45023
45024
45025
45026
45027
45028
45029
45030
45031
45032
45033
45034
45035
45036
45037
45038
45039
45040
45041
45042
45043
45044
45045
45046
45047
45048
45049
45050
45051
45052
45053
45054
45055
45056
45057
45058
45059
45060
45061
45062
45063
45064
45065
45066
45067
45068
45069
45070
45071
45072
45073
45074
45075
45076
45077
45078
45079
45080
45081
45082
45083
45084
45085
45086
45087
45088
45089
45090
45091
45092
45093
45094
45095
45096
45097
45098
45099
45100
45101
45102
45103
45104
45105
45106
45107
45108
45109
45110
45111
45112
45113
45114
45115
45116
45117
45118
45119
45120
45121
45122
45123
45124
45125
45126
45127
45128
45129
45130
45131
45132
45133
45134
45135
45136
45137
45138
45139
45140
45141
45142
45143
45144
45145
45146
45147
45148
45149
45150
45151
45152
45153
45154
45155
45156
45157
45158
45159
45160
45161
45162
45163
45164
45165
45166
45167
45168
45169
45170
45171
45172
45173
45174
45175
45176
45177
45178
45179
45180
45181
45182
45183
45184
45185
45186
45187
45188
45189
45190
45191
45192
45193
45194
45195
45196
45197
45198
45199
45200
45201
45202
45203
45204
45205
45206
45207
45208
45209
45210
45211
45212
45213
45214
45215
45216
45217
45218
45219
45220
45221
45222
45223
45224
45225
45226
45227
45228
45229
45230
45231
45232
45233
45234
45235
45236
45237
45238
45239
45240
45241
45242
45243
45244
45245
45246
45247
45248
45249
45250
45251
45252
45253
45254
45255
45256
45257
45258
45259
45260
45261
45262
45263
45264
45265
45266
45267
45268
45269
45270
45271
45272
45273
45274
45275
45276
45277
45278
45279
45280
45281
45282
45283
45284
45285
45286
45287
45288
45289
45290
45291
45292
45293
45294
45295
45296
45297
45298
45299
45300
45301
45302
45303
45304
45305
45306
45307
45308
45309
45310
45311
45312
45313
45314
45315
45316
45317
45318
45319
45320
45321
45322
45323
45324
45325
45326
45327
45328
45329
45330
45331
45332
45333
45334
45335
45336
45337
45338
45339
45340
45341
45342
45343
45344
45345
45346
45347
45348
45349
45350
45351
45352
45353
45354
45355
45356
45357
45358
45359
45360
45361
45362
45363
45364
45365
45366
45367
45368
45369
45370
45371
45372
45373
45374
45375
45376
45377
45378
45379
45380
45381
45382
45383
45384
45385
45386
45387
45388
45389
45390
45391
45392
45393
45394
45395
45396
45397
45398
45399
45400
45401
45402
45403
45404
45405
45406
45407
45408
45409
45410
45411
45412
45413
45414
45415
45416
45417
45418
45419
45420
45421
45422
45423
45424
45425
45426
45427
45428
45429
45430
45431
45432
45433
45434
45435
45436
45437
45438
45439
45440
45441
45442
45443
45444
45445
45446
45447
45448
45449
45450
45451
45452
45453
45454
45455
45456
45457
45458
45459
45460
45461
45462
45463
45464
45465
45466
45467
45468
45469
45470
45471
45472
45473
45474
45475
45476
45477
45478
45479
45480
45481
45482
45483
45484
45485
45486
45487
45488
45489
45490
45491
45492
45493
45494
45495
45496
45497
45498
45499
45500
45501
45502
45503
45504
45505
45506
45507
45508
45509
45510
45511
45512
45513
45514
45515
45516
45517
45518
45519
45520
45521
45522
45523
45524
45525
45526
45527
45528
45529
45530
45531
45532
45533
45534
45535
45536
45537
45538
45539
45540
45541
45542
45543
45544
45545
45546
45547
45548
45549
45550
45551
45552
45553
45554
45555
45556
45557
45558
45559
45560
45561
45562
45563
45564
45565
45566
45567
45568
45569
45570
45571
45572
45573
45574
45575
45576
45577
45578
45579
45580
45581
45582
45583
45584
45585
45586
45587
45588
45589
45590
45591
45592
45593
45594
45595
45596
45597
45598
45599
45600
45601
45602
45603
45604
45605
45606
45607
45608
45609
45610
45611
45612
45613
45614
45615
45616
45617
45618
45619
45620
45621
45622
45623
45624
45625
45626
45627
45628
45629
45630
45631
45632
45633
45634
45635
45636
45637
45638
45639
45640
45641
45642
45643
45644
45645
45646
45647
45648
45649
45650
45651
45652
45653
45654
45655
45656
45657
45658
45659
45660
45661
45662
45663
45664
45665
45666
45667
45668
45669
45670
45671
45672
45673
45674
45675
45676
45677
45678
45679
45680
45681
45682
45683
45684
45685
45686
45687
45688
45689
45690
45691
45692
45693
45694
45695
45696
45697
45698
45699
45700
45701
45702
45703
45704
45705
45706
45707
45708
45709
45710
45711
45712
45713
45714
45715
45716
45717
45718
45719
45720
45721
45722
45723
45724
45725
45726
45727
45728
45729
45730
45731
45732
45733
45734
45735
45736
45737
45738
45739
45740
45741
45742
45743
45744
45745
45746
45747
45748
45749
45750
45751
45752
45753
45754
45755
45756
45757
45758
45759
45760
45761
45762
45763
45764
45765
45766
45767
45768
45769
45770
45771
45772
45773
45774
45775
45776
45777
45778
45779
45780
45781
45782
45783
45784
45785
45786
45787
45788
45789
45790
45791
45792
45793
45794
45795
45796
45797
45798
45799
45800
45801
45802
45803
45804
45805
45806
45807
45808
45809
45810
45811
45812
45813
45814
45815
45816
45817
45818
45819
45820
45821
45822
45823
45824
45825
45826
45827
45828
45829
45830
45831
45832
45833
45834
45835
45836
45837
45838
45839
45840
45841
45842
45843
45844
45845
45846
45847
45848
45849
45850
45851
45852
45853
45854
45855
45856
45857
45858
45859
45860
45861
45862
45863
45864
45865
45866
45867
45868
45869
45870
45871
45872
45873
45874
45875
45876
45877
45878
45879
45880
45881
45882
45883
45884
45885
45886
45887
45888
45889
45890
45891
45892
45893
45894
45895
45896
45897
45898
45899
45900
45901
45902
45903
45904
45905
45906
45907
45908
45909
45910
45911
45912
45913
45914
45915
45916
45917
45918
45919
45920
45921
45922
45923
45924
45925
45926
45927
45928
45929
45930
45931
45932
45933
45934
45935
45936
45937
45938
45939
45940
45941
45942
45943
45944
45945
45946
45947
45948
45949
45950
45951
45952
45953
45954
45955
45956
45957
45958
45959
45960
45961
45962
45963
45964
45965
45966
45967
45968
45969
45970
45971
45972
45973
45974
45975
45976
45977
45978
45979
45980
45981
45982
45983
45984
45985
45986
45987
45988
45989
45990
45991
45992
45993
45994
45995
45996
45997
45998
45999
46000
46001
46002
46003
46004
46005
46006
46007
46008
46009
46010
46011
46012
46013
46014
46015
46016
46017
46018
46019
46020
46021
46022
46023
46024
46025
46026
46027
46028
46029
46030
46031
46032
46033
46034
46035
46036
46037
46038
46039
46040
46041
46042
46043
46044
46045
46046
46047
46048
46049
46050
46051
46052
46053
46054
46055
46056
46057
46058
46059
46060
46061
46062
46063
46064
46065
46066
46067
46068
46069
46070
46071
46072
46073
46074
46075
46076
46077
46078
46079
46080
46081
46082
46083
46084
46085
46086
46087
46088
46089
46090
46091
46092
46093
46094
46095
46096
46097
46098
46099
46100
46101
46102
46103
46104
46105
46106
46107
46108
46109
46110
46111
46112
46113
46114
46115
46116
46117
46118
46119
46120
46121
46122
46123
46124
46125
46126
46127
46128
46129
46130
46131
46132
46133
46134
46135
46136
46137
46138
46139
46140
46141
46142
46143
46144
46145
46146
46147
46148
46149
46150
46151
46152
46153
46154
46155
46156
46157
46158
46159
46160
46161
46162
46163
46164
46165
46166
46167
46168
46169
46170
46171
46172
46173
46174
46175
46176
46177
46178
46179
46180
46181
46182
46183
46184
46185
46186
46187
46188
46189
46190
46191
46192
46193
46194
46195
46196
46197
46198
46199
46200
46201
46202
46203
46204
46205
46206
46207
46208
46209
46210
46211
46212
46213
46214
46215
46216
46217
46218
46219
46220
46221
46222
46223
46224
46225
46226
46227
46228
46229
46230
46231
46232
46233
46234
46235
46236
46237
46238
46239
46240
46241
46242
46243
46244
46245
46246
46247
46248
46249
46250
46251
46252
46253
46254
46255
46256
46257
46258
46259
46260
46261
46262
46263
46264
46265
46266
46267
46268
46269
46270
46271
46272
46273
46274
46275
46276
46277
46278
46279
46280
46281
46282
46283
46284
46285
46286
46287
46288
46289
46290
46291
46292
46293
46294
46295
46296
46297
46298
46299
46300
46301
46302
46303
46304
46305
46306
46307
46308
46309
46310
46311
46312
46313
46314
46315
46316
46317
46318
46319
46320
46321
46322
46323
46324
46325
46326
46327
46328
46329
46330
46331
46332
46333
46334
46335
46336
46337
46338
46339
46340
46341
46342
46343
46344
46345
46346
46347
46348
46349
46350
46351
46352
46353
46354
46355
46356
46357
46358
46359
46360
46361
46362
46363
46364
46365
46366
46367
46368
46369
46370
46371
46372
46373
46374
46375
46376
46377
46378
46379
46380
46381
46382
46383
46384
46385
46386
46387
46388
46389
46390
46391
46392
46393
46394
46395
46396
46397
46398
46399
46400
46401
46402
46403
46404
46405
46406
46407
46408
46409
46410
46411
46412
46413
46414
46415
46416
46417
46418
46419
46420
46421
46422
46423
46424
46425
46426
46427
46428
46429
46430
46431
46432
46433
46434
46435
46436
46437
46438
46439
46440
46441
46442
46443
46444
46445
46446
46447
46448
46449
46450
46451
46452
46453
46454
46455
46456
46457
46458
46459
46460
46461
46462
46463
46464
46465
46466
46467
46468
46469
46470
46471
46472
46473
46474
46475
46476
46477
46478
46479
46480
46481
46482
46483
46484
46485
46486
46487
46488
46489
46490
46491
46492
46493
46494
46495
46496
46497
46498
46499
46500
46501
46502
46503
46504
46505
46506
46507
46508
46509
46510
46511
46512
46513
46514
46515
46516
46517
46518
46519
46520
46521
46522
46523
46524
46525
46526
46527
46528
46529
46530
46531
46532
46533
46534
46535
46536
46537
46538
46539
46540
46541
46542
46543
46544
46545
46546
46547
46548
46549
46550
46551
46552
46553
46554
46555
46556
46557
46558
46559
46560
46561
46562
46563
46564
46565
46566
46567
46568
46569
46570
46571
46572
46573
46574
46575
46576
46577
46578
46579
46580
46581
46582
46583
46584
46585
46586
46587
46588
46589
46590
46591
46592
46593
46594
46595
46596
46597
46598
46599
46600
46601
46602
46603
46604
46605
46606
46607
46608
46609
46610
46611
46612
46613
46614
46615
46616
46617
46618
46619
46620
46621
46622
46623
46624
46625
46626
46627
46628
46629
46630
46631
46632
46633
46634
46635
46636
46637
46638
46639
46640
46641
46642
46643
46644
46645
46646
46647
46648
46649
46650
46651
46652
46653
46654
46655
46656
46657
46658
46659
46660
46661
46662
46663
46664
46665
46666
46667
46668
46669
46670
46671
46672
46673
46674
46675
46676
46677
46678
46679
46680
46681
46682
46683
46684
46685
46686
46687
46688
46689
46690
46691
46692
46693
46694
46695
46696
46697
46698
46699
46700
46701
46702
46703
46704
46705
46706
46707
46708
46709
46710
46711
46712
46713
46714
46715
46716
46717
46718
46719
46720
46721
46722
46723
46724
46725
46726
46727
46728
46729
46730
46731
46732
46733
46734
46735
46736
46737
46738
46739
46740
46741
46742
46743
46744
46745
46746
46747
46748
46749
46750
46751
46752
46753
46754
46755
46756
46757
46758
46759
46760
46761
46762
46763
46764
46765
46766
46767
46768
46769
46770
46771
46772
46773
46774
46775
46776
46777
46778
46779
46780
46781
46782
46783
46784
46785
46786
46787
46788
46789
46790
46791
46792
46793
46794
46795
46796
46797
46798
46799
46800
46801
46802
46803
46804
46805
46806
46807
46808
46809
46810
46811
46812
46813
46814
46815
46816
46817
46818
46819
46820
46821
46822
46823
46824
46825
46826
46827
46828
46829
46830
46831
46832
46833
46834
46835
46836
46837
46838
46839
46840
46841
46842
46843
46844
46845
46846
46847
46848
46849
46850
46851
46852
46853
46854
46855
46856
46857
46858
46859
46860
46861
46862
46863
46864
46865
46866
46867
46868
46869
46870
46871
46872
46873
46874
46875
46876
46877
46878
46879
46880
46881
46882
46883
46884
46885
46886
46887
46888
46889
46890
46891
46892
46893
46894
46895
46896
46897
46898
46899
46900
46901
46902
46903
46904
46905
46906
46907
46908
46909
46910
46911
46912
46913
46914
46915
46916
46917
46918
46919
46920
46921
46922
46923
46924
46925
46926
46927
46928
46929
46930
46931
46932
46933
46934
46935
46936
46937
46938
46939
46940
46941
46942
46943
46944
46945
46946
46947
46948
46949
46950
46951
46952
46953
46954
46955
46956
46957
46958
46959
46960
46961
46962
46963
46964
46965
46966
46967
46968
46969
46970
46971
46972
46973
46974
46975
46976
46977
46978
46979
46980
46981
46982
46983
46984
46985
46986
46987
46988
46989
46990
46991
46992
46993
46994
46995
46996
46997
46998
46999
47000
47001
47002
47003
47004
47005
47006
47007
47008
47009
47010
47011
47012
47013
47014
47015
47016
47017
47018
47019
47020
47021
47022
47023
47024
47025
47026
47027
47028
47029
47030
47031
47032
47033
47034
47035
47036
47037
47038
47039
47040
47041
47042
47043
47044
47045
47046
47047
47048
47049
47050
47051
47052
47053
47054
47055
47056
47057
47058
47059
47060
47061
47062
47063
47064
47065
47066
47067
47068
47069
47070
47071
47072
47073
47074
47075
47076
47077
47078
47079
47080
47081
47082
47083
47084
47085
47086
47087
47088
47089
47090
47091
47092
47093
47094
47095
47096
47097
47098
47099
47100
47101
47102
47103
47104
47105
47106
47107
47108
47109
47110
47111
47112
47113
47114
47115
47116
47117
47118
47119
47120
47121
47122
47123
47124
47125
47126
47127
47128
47129
47130
47131
47132
47133
47134
47135
47136
47137
47138
47139
47140
47141
47142
47143
47144
47145
47146
47147
47148
47149
47150
47151
47152
47153
47154
47155
47156
47157
47158
47159
47160
47161
47162
47163
47164
47165
47166
47167
47168
47169
47170
47171
47172
47173
47174
47175
47176
47177
47178
47179
47180
47181
47182
47183
47184
47185
47186
47187
47188
47189
47190
47191
47192
47193
47194
47195
47196
47197
47198
47199
47200
47201
47202
47203
47204
47205
47206
47207
47208
47209
47210
47211
47212
47213
47214
47215
47216
47217
47218
47219
47220
47221
47222
47223
47224
47225
47226
47227
47228
47229
47230
47231
47232
47233
47234
47235
47236
47237
47238
47239
47240
47241
47242
47243
47244
47245
47246
47247
47248
47249
47250
47251
47252
47253
47254
47255
47256
47257
47258
47259
47260
47261
47262
47263
47264
47265
47266
47267
47268
47269
47270
47271
47272
47273
47274
47275
47276
47277
47278
47279
47280
47281
47282
47283
47284
47285
47286
47287
47288
47289
47290
47291
47292
47293
47294
47295
47296
47297
47298
47299
47300
47301
47302
47303
47304
47305
47306
47307
47308
47309
47310
47311
47312
47313
47314
47315
47316
47317
47318
47319
47320
47321
47322
47323
47324
47325
47326
47327
47328
47329
47330
47331
47332
47333
47334
47335
47336
47337
47338
47339
47340
47341
47342
47343
47344
47345
47346
47347
47348
47349
47350
47351
47352
47353
47354
47355
47356
47357
47358
47359
47360
47361
47362
47363
47364
47365
47366
47367
47368
47369
47370
47371
47372
47373
47374
47375
47376
47377
47378
47379
47380
47381
47382
47383
47384
47385
47386
47387
47388
47389
47390
47391
47392
47393
47394
47395
47396
47397
47398
47399
47400
47401
47402
47403
47404
47405
47406
47407
47408
47409
47410
47411
47412
47413
47414
47415
47416
47417
47418
47419
47420
47421
47422
47423
47424
47425
47426
47427
47428
47429
47430
47431
47432
47433
47434
47435
47436
47437
47438
47439
47440
47441
47442
47443
47444
47445
47446
47447
47448
47449
47450
47451
47452
47453
47454
47455
47456
47457
47458
47459
47460
47461
47462
47463
47464
47465
47466
47467
47468
47469
47470
47471
47472
47473
47474
47475
47476
47477
47478
47479
47480
47481
47482
47483
47484
47485
47486
47487
47488
47489
47490
47491
47492
47493
47494
47495
47496
47497
47498
47499
47500
47501
47502
47503
47504
47505
47506
47507
47508
47509
47510
47511
47512
47513
47514
47515
47516
47517
47518
47519
47520
47521
47522
47523
47524
47525
47526
47527
47528
47529
47530
47531
47532
47533
47534
47535
47536
47537
47538
47539
47540
47541
47542
47543
47544
47545
47546
47547
47548
47549
47550
47551
47552
47553
47554
47555
47556
47557
47558
47559
47560
47561
47562
47563
47564
47565
47566
47567
47568
47569
47570
47571
47572
47573
47574
47575
47576
47577
47578
47579
47580
47581
47582
47583
47584
47585
47586
47587
47588
47589
47590
47591
47592
47593
47594
47595
47596
47597
47598
47599
47600
47601
47602
47603
47604
47605
47606
47607
47608
47609
47610
47611
47612
47613
47614
47615
47616
47617
47618
47619
47620
47621
47622
47623
47624
47625
47626
47627
47628
47629
47630
47631
47632
47633
47634
47635
47636
47637
47638
47639
47640
47641
47642
47643
47644
47645
47646
47647
47648
47649
47650
47651
47652
47653
47654
47655
47656
47657
47658
47659
47660
47661
47662
47663
47664
47665
47666
47667
47668
47669
47670
47671
47672
47673
47674
47675
47676
47677
47678
47679
47680
47681
47682
47683
47684
47685
47686
47687
47688
47689
47690
47691
47692
47693
47694
47695
47696
47697
47698
47699
47700
47701
47702
47703
47704
47705
47706
47707
47708
47709
47710
47711
47712
47713
47714
47715
47716
47717
47718
47719
47720
47721
47722
47723
47724
47725
47726
47727
47728
47729
47730
47731
47732
47733
47734
47735
47736
47737
47738
47739
47740
47741
47742
47743
47744
47745
47746
47747
47748
47749
47750
47751
47752
47753
47754
47755
47756
47757
47758
47759
47760
47761
47762
47763
47764
47765
47766
47767
47768
47769
47770
47771
47772
47773
47774
47775
47776
47777
47778
47779
47780
47781
47782
47783
47784
47785
47786
47787
47788
47789
47790
47791
47792
47793
47794
47795
47796
47797
47798
47799
47800
47801
47802
47803
47804
47805
47806
47807
47808
47809
47810
47811
47812
47813
47814
47815
47816
47817
47818
47819
47820
47821
47822
47823
47824
47825
47826
47827
47828
47829
47830
47831
47832
47833
47834
47835
47836
47837
47838
47839
47840
47841
47842
47843
47844
47845
47846
47847
47848
47849
47850
47851
47852
47853
47854
47855
47856
47857
47858
47859
47860
47861
47862
47863
47864
47865
47866
47867
47868
47869
47870
47871
47872
47873
47874
47875
47876
47877
47878
47879
47880
47881
47882
47883
47884
47885
47886
47887
47888
47889
47890
47891
47892
47893
47894
47895
47896
47897
47898
47899
47900
47901
47902
47903
47904
47905
47906
47907
47908
47909
47910
47911
47912
47913
47914
47915
47916
47917
47918
47919
47920
47921
47922
47923
47924
47925
47926
47927
47928
47929
47930
47931
47932
47933
47934
47935
47936
47937
47938
47939
47940
47941
47942
47943
47944
47945
47946
47947
47948
47949
47950
47951
47952
47953
47954
47955
47956
47957
47958
47959
47960
47961
47962
47963
47964
47965
47966
47967
47968
47969
47970
47971
47972
47973
47974
47975
47976
47977
47978
47979
47980
47981
47982
47983
47984
47985
47986
47987
47988
47989
47990
47991
47992
47993
47994
47995
47996
47997
47998
47999
48000
48001
48002
48003
48004
48005
48006
48007
48008
48009
48010
48011
48012
48013
48014
48015
48016
48017
48018
48019
48020
48021
48022
48023
48024
48025
48026
48027
48028
48029
48030
48031
48032
48033
48034
48035
48036
48037
48038
48039
48040
48041
48042
48043
48044
48045
48046
48047
48048
48049
48050
48051
48052
48053
48054
48055
48056
48057
48058
48059
48060
48061
48062
48063
48064
48065
48066
48067
48068
48069
48070
48071
48072
48073
48074
48075
48076
48077
48078
48079
48080
48081
48082
48083
48084
48085
48086
48087
48088
48089
48090
48091
48092
48093
48094
48095
48096
48097
48098
48099
48100
48101
48102
48103
48104
48105
48106
48107
48108
48109
48110
48111
48112
48113
48114
48115
48116
48117
48118
48119
48120
48121
48122
48123
48124
48125
48126
48127
48128
48129
48130
48131
48132
48133
48134
48135
48136
48137
48138
48139
48140
48141
48142
48143
48144
48145
48146
48147
48148
48149
48150
48151
48152
48153
48154
48155
48156
48157
48158
48159
48160
48161
48162
48163
48164
48165
48166
48167
48168
48169
48170
48171
48172
48173
48174
48175
48176
48177
48178
48179
48180
48181
48182
48183
48184
48185
48186
48187
48188
48189
48190
48191
48192
48193
48194
48195
48196
48197
48198
48199
48200
48201
48202
48203
48204
48205
48206
48207
48208
48209
48210
48211
48212
48213
48214
48215
48216
48217
48218
48219
48220
48221
48222
48223
48224
48225
48226
48227
48228
48229
48230
48231
48232
48233
48234
48235
48236
48237
48238
48239
48240
48241
48242
48243
48244
48245
48246
48247
48248
48249
48250
48251
48252
48253
48254
48255
48256
48257
48258
48259
48260
48261
48262
48263
48264
48265
48266
48267
48268
48269
48270
48271
48272
48273
48274
48275
48276
48277
48278
48279
48280
48281
48282
48283
48284
48285
48286
48287
48288
48289
48290
48291
48292
48293
48294
48295
48296
48297
48298
48299
48300
48301
48302
48303
48304
48305
48306
48307
48308
48309
48310
48311
48312
48313
48314
48315
48316
48317
48318
48319
48320
48321
48322
48323
48324
48325
48326
48327
48328
48329
48330
48331
48332
48333
48334
48335
48336
48337
48338
48339
48340
48341
48342
48343
48344
48345
48346
48347
48348
48349
48350
48351
48352
48353
48354
48355
48356
48357
48358
48359
48360
48361
48362
48363
48364
48365
48366
48367
48368
48369
48370
48371
48372
48373
48374
48375
48376
48377
48378
48379
48380
48381
48382
48383
48384
48385
48386
48387
48388
48389
48390
48391
48392
48393
48394
48395
48396
48397
48398
48399
48400
48401
48402
48403
48404
48405
48406
48407
48408
48409
48410
48411
48412
48413
48414
48415
48416
48417
48418
48419
48420
48421
48422
48423
48424
48425
48426
48427
48428
48429
48430
48431
48432
48433
48434
48435
48436
48437
48438
48439
48440
48441
48442
48443
48444
48445
48446
48447
48448
48449
48450
48451
48452
48453
48454
48455
48456
48457
48458
48459
48460
48461
48462
48463
48464
48465
48466
48467
48468
48469
48470
48471
48472
48473
48474
48475
48476
48477
48478
48479
48480
48481
48482
48483
48484
48485
48486
48487
48488
48489
48490
48491
48492
48493
48494
48495
48496
48497
48498
48499
48500
48501
48502
48503
48504
48505
48506
48507
48508
48509
48510
48511
48512
48513
48514
48515
48516
48517
48518
48519
48520
48521
48522
48523
48524
48525
48526
48527
48528
48529
48530
48531
48532
48533
48534
48535
48536
48537
48538
48539
48540
48541
48542
48543
48544
48545
48546
48547
48548
48549
48550
48551
48552
48553
48554
48555
48556
48557
48558
48559
48560
48561
48562
48563
48564
48565
48566
48567
48568
48569
48570
48571
48572
48573
48574
48575
48576
48577
48578
48579
48580
48581
48582
48583
48584
48585
48586
48587
48588
48589
48590
48591
48592
48593
48594
48595
48596
48597
48598
48599
48600
48601
48602
48603
48604
48605
48606
48607
48608
48609
48610
48611
48612
48613
48614
48615
48616
48617
48618
48619
48620
48621
48622
48623
48624
48625
48626
48627
48628
48629
48630
48631
48632
48633
48634
48635
48636
48637
48638
48639
48640
48641
48642
48643
48644
48645
48646
48647
48648
48649
48650
48651
48652
48653
48654
48655
48656
48657
48658
48659
48660
48661
48662
48663
48664
48665
48666
48667
48668
48669
48670
48671
48672
48673
48674
48675
48676
48677
48678
48679
48680
48681
48682
48683
48684
48685
48686
48687
48688
48689
48690
48691
48692
48693
48694
48695
48696
48697
48698
48699
48700
48701
48702
48703
48704
48705
48706
48707
48708
48709
48710
48711
48712
48713
48714
48715
48716
48717
48718
48719
48720
48721
48722
48723
48724
48725
48726
48727
48728
48729
48730
48731
48732
48733
48734
48735
48736
48737
48738
48739
48740
48741
48742
48743
48744
48745
48746
48747
48748
48749
48750
48751
48752
48753
48754
48755
48756
48757
48758
48759
48760
48761
48762
48763
48764
48765
48766
48767
48768
48769
48770
48771
48772
48773
48774
48775
48776
48777
48778
48779
48780
48781
48782
48783
48784
48785
48786
48787
48788
48789
48790
48791
48792
48793
48794
48795
48796
48797
48798
48799
48800
48801
48802
48803
48804
48805
48806
48807
48808
48809
48810
48811
48812
48813
48814
48815
48816
48817
48818
48819
48820
48821
48822
48823
48824
48825
48826
48827
48828
48829
48830
48831
48832
48833
48834
48835
48836
48837
48838
48839
48840
48841
48842
48843
48844
48845
48846
48847
48848
48849
48850
48851
48852
48853
48854
48855
48856
48857
48858
48859
48860
48861
48862
48863
48864
48865
48866
48867
48868
48869
48870
48871
48872
48873
48874
48875
48876
48877
48878
48879
48880
48881
48882
48883
48884
48885
48886
48887
48888
48889
48890
48891
48892
48893
48894
48895
48896
48897
48898
48899
48900
48901
48902
48903
48904
48905
48906
48907
48908
48909
48910
48911
48912
48913
48914
48915
48916
48917
48918
48919
48920
48921
48922
48923
48924
48925
48926
48927
48928
48929
48930
48931
48932
48933
48934
48935
48936
48937
48938
48939
48940
48941
48942
48943
48944
48945
48946
48947
48948
48949
48950
48951
48952
48953
48954
48955
48956
48957
48958
48959
48960
48961
48962
48963
48964
48965
48966
48967
48968
48969
48970
48971
48972
48973
48974
48975
48976
48977
48978
48979
48980
48981
48982
48983
48984
48985
48986
48987
48988
48989
48990
48991
48992
48993
48994
48995
48996
48997
48998
48999
49000
49001
49002
49003
49004
49005
49006
49007
49008
49009
49010
49011
49012
49013
49014
49015
49016
49017
49018
49019
49020
49021
49022
49023
49024
49025
49026
49027
49028
49029
49030
49031
49032
49033
49034
49035
49036
49037
49038
49039
49040
49041
49042
49043
49044
49045
49046
49047
49048
49049
49050
49051
49052
49053
49054
49055
49056
49057
49058
49059
49060
49061
49062
49063
49064
49065
49066
49067
49068
49069
49070
49071
49072
49073
49074
49075
49076
49077
49078
49079
49080
49081
49082
49083
49084
49085
49086
49087
49088
49089
49090
49091
49092
49093
49094
49095
49096
49097
49098
49099
49100
49101
49102
49103
49104
49105
49106
49107
49108
49109
49110
49111
49112
49113
49114
49115
49116
49117
49118
49119
49120
49121
49122
49123
49124
49125
49126
49127
49128
49129
49130
49131
49132
49133
49134
49135
49136
49137
49138
49139
49140
49141
49142
49143
49144
49145
49146
49147
49148
49149
49150
49151
49152
49153
49154
49155
49156
49157
49158
49159
49160
49161
49162
49163
49164
49165
49166
49167
49168
49169
49170
49171
49172
49173
49174
49175
49176
49177
49178
49179
49180
49181
49182
49183
49184
49185
49186
49187
49188
49189
49190
49191
49192
49193
49194
49195
49196
49197
49198
49199
49200
49201
49202
49203
49204
49205
49206
49207
49208
49209
49210
49211
49212
49213
49214
49215
49216
49217
49218
49219
49220
49221
49222
49223
49224
49225
49226
49227
49228
49229
49230
49231
49232
49233
49234
49235
49236
49237
49238
49239
49240
49241
49242
49243
49244
49245
49246
49247
49248
49249
49250
49251
49252
49253
49254
49255
49256
49257
49258
49259
49260
49261
49262
49263
49264
49265
49266
49267
49268
49269
49270
49271
49272
49273
49274
49275
49276
49277
49278
49279
49280
49281
49282
49283
49284
49285
49286
49287
49288
49289
49290
49291
49292
49293
49294
49295
49296
49297
49298
49299
49300
49301
49302
49303
49304
49305
49306
49307
49308
49309
49310
49311
49312
49313
49314
49315
49316
49317
49318
49319
49320
49321
49322
49323
49324
49325
49326
49327
49328
49329
49330
49331
49332
49333
49334
49335
49336
49337
49338
49339
49340
49341
49342
49343
49344
49345
49346
49347
49348
49349
49350
49351
49352
49353
49354
49355
49356
49357
49358
49359
49360
49361
49362
49363
49364
49365
49366
49367
49368
49369
49370
49371
49372
49373
49374
49375
49376
49377
49378
49379
49380
49381
49382
49383
49384
49385
49386
49387
49388
49389
49390
49391
49392
49393
49394
49395
49396
49397
49398
49399
49400
49401
49402
49403
49404
49405
49406
49407
49408
49409
49410
49411
49412
49413
49414
49415
49416
49417
49418
49419
49420
49421
49422
49423
49424
49425
49426
49427
49428
49429
49430
49431
49432
49433
49434
49435
49436
49437
49438
49439
49440
49441
49442
49443
49444
49445
49446
49447
49448
49449
49450
49451
49452
49453
49454
49455
49456
49457
49458
49459
49460
49461
49462
49463
49464
49465
49466
49467
49468
49469
49470
49471
49472
49473
49474
49475
49476
49477
49478
49479
49480
49481
49482
49483
49484
49485
49486
49487
49488
49489
49490
49491
49492
49493
49494
49495
49496
49497
49498
49499
49500
49501
49502
49503
49504
49505
49506
49507
49508
49509
49510
49511
49512
49513
49514
49515
49516
49517
49518
49519
49520
49521
49522
49523
49524
49525
49526
49527
49528
49529
49530
49531
49532
49533
49534
49535
49536
49537
49538
49539
49540
49541
49542
49543
49544
49545
49546
49547
49548
49549
49550
49551
49552
49553
49554
49555
49556
49557
49558
49559
49560
49561
49562
49563
49564
49565
49566
49567
49568
49569
49570
49571
49572
49573
49574
49575
49576
49577
49578
49579
49580
49581
49582
49583
49584
49585
49586
49587
49588
49589
49590
49591
49592
49593
49594
49595
49596
49597
49598
49599
49600
49601
49602
49603
49604
49605
49606
49607
49608
49609
49610
49611
49612
49613
49614
49615
49616
49617
49618
49619
49620
49621
49622
49623
49624
49625
49626
49627
49628
49629
49630
49631
49632
49633
49634
49635
49636
49637
49638
49639
49640
49641
49642
49643
49644
49645
49646
49647
49648
49649
49650
49651
49652
49653
49654
49655
49656
49657
49658
49659
49660
49661
49662
49663
49664
49665
49666
49667
49668
49669
49670
49671
49672
49673
49674
49675
49676
49677
49678
49679
49680
49681
49682
49683
49684
49685
49686
49687
49688
49689
49690
49691
49692
49693
49694
49695
49696
49697
49698
49699
49700
49701
49702
49703
49704
49705
49706
49707
49708
49709
49710
49711
49712
49713
49714
49715
49716
49717
49718
49719
49720
49721
49722
49723
49724
49725
49726
49727
49728
49729
49730
49731
49732
49733
49734
49735
49736
49737
49738
49739
49740
49741
49742
49743
49744
49745
49746
49747
49748
49749
49750
49751
49752
49753
49754
49755
49756
49757
49758
49759
49760
49761
49762
49763
49764
49765
49766
49767
49768
49769
49770
49771
49772
49773
49774
49775
49776
49777
49778
49779
49780
49781
49782
49783
49784
49785
49786
49787
49788
49789
49790
49791
49792
49793
49794
49795
49796
49797
49798
49799
49800
49801
49802
49803
49804
49805
49806
49807
49808
49809
49810
49811
49812
49813
49814
49815
49816
49817
49818
49819
49820
49821
49822
49823
49824
49825
49826
49827
49828
49829
49830
49831
49832
49833
49834
49835
49836
49837
49838
49839
49840
49841
49842
49843
49844
49845
49846
49847
49848
49849
49850
49851
49852
49853
49854
49855
49856
49857
49858
49859
49860
49861
49862
49863
49864
49865
49866
49867
49868
49869
49870
49871
49872
49873
49874
49875
49876
49877
49878
49879
49880
49881
49882
49883
49884
49885
49886
49887
49888
49889
49890
49891
49892
49893
49894
49895
49896
49897
49898
49899
49900
49901
49902
49903
49904
49905
49906
49907
49908
49909
49910
49911
49912
49913
49914
49915
49916
49917
49918
49919
49920
49921
49922
49923
49924
49925
49926
49927
49928
49929
49930
49931
49932
49933
49934
49935
49936
49937
49938
49939
49940
49941
49942
49943
49944
49945
49946
49947
49948
49949
49950
49951
49952
49953
49954
49955
49956
49957
49958
49959
49960
49961
49962
49963
49964
49965
49966
49967
49968
49969
49970
49971
49972
49973
49974
49975
49976
49977
49978
49979
49980
49981
49982
49983
49984
49985
49986
49987
49988
49989
49990
49991
49992
49993
49994
49995
49996
49997
49998
49999
50000
50001
50002
50003
50004
50005
50006
50007
50008
50009
50010
50011
50012
50013
50014
50015
50016
50017
50018
50019
50020
50021
50022
50023
50024
50025
50026
50027
50028
50029
50030
50031
50032
50033
50034
50035
50036
50037
50038
50039
50040
50041
50042
50043
50044
50045
50046
50047
50048
50049
50050
50051
50052
50053
50054
50055
50056
50057
50058
50059
50060
50061
50062
50063
50064
50065
50066
50067
50068
50069
50070
50071
50072
50073
50074
50075
50076
50077
50078
50079
50080
50081
50082
50083
50084
50085
50086
50087
50088
50089
50090
50091
50092
50093
50094
50095
50096
50097
50098
50099
50100
50101
50102
50103
50104
50105
50106
50107
50108
50109
50110
50111
50112
50113
50114
50115
50116
50117
50118
50119
50120
50121
50122
50123
50124
50125
50126
50127
50128
50129
50130
50131
50132
50133
50134
50135
50136
50137
50138
50139
50140
50141
50142
50143
50144
50145
50146
50147
50148
50149
50150
50151
50152
50153
50154
50155
50156
50157
50158
50159
50160
50161
50162
50163
50164
50165
50166
50167
50168
50169
50170
50171
50172
50173
50174
50175
50176
50177
50178
50179
50180
50181
50182
50183
50184
50185
50186
50187
50188
50189
50190
50191
50192
50193
50194
50195
50196
50197
50198
50199
50200
50201
50202
50203
50204
50205
50206
50207
50208
50209
50210
50211
50212
50213
50214
50215
50216
50217
50218
50219
50220
50221
50222
50223
50224
50225
50226
50227
50228
50229
50230
50231
50232
50233
50234
50235
50236
50237
50238
50239
50240
50241
50242
50243
50244
50245
50246
50247
50248
50249
50250
50251
50252
50253
50254
50255
50256
50257
50258
50259
50260
50261
50262
50263
50264
50265
50266
50267
50268
50269
50270
50271
50272
50273
50274
50275
50276
50277
50278
50279
50280
50281
50282
50283
50284
50285
50286
50287
50288
50289
50290
50291
50292
50293
50294
50295
50296
50297
50298
50299
50300
50301
50302
50303
50304
50305
50306
50307
50308
50309
50310
50311
50312
50313
50314
50315
50316
50317
50318
50319
50320
50321
50322
50323
50324
50325
50326
50327
50328
50329
50330
50331
50332
50333
50334
50335
50336
50337
50338
50339
50340
50341
50342
50343
50344
50345
50346
50347
50348
50349
50350
50351
50352
50353
50354
50355
50356
50357
50358
50359
50360
50361
50362
50363
50364
50365
50366
50367
50368
50369
50370
50371
50372
50373
50374
50375
50376
50377
50378
50379
50380
50381
50382
50383
50384
50385
50386
50387
50388
50389
50390
50391
50392
50393
50394
50395
50396
50397
50398
50399
50400
50401
50402
50403
50404
50405
50406
50407
50408
50409
50410
50411
50412
50413
50414
50415
50416
50417
50418
50419
50420
50421
50422
50423
50424
50425
50426
50427
50428
50429
50430
50431
50432
50433
50434
50435
50436
50437
50438
50439
50440
50441
50442
50443
50444
50445
# Danish translation for mahara-lang
# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
# This file is distributed under the same license as the mahara-lang package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mahara-lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-23 01:50+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-10-08 06:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build af2eefe214bd95389a09b7c956720881bab16807)\n"

#: artefact/annotation/blocktype/annotation/lang/en.utf8/blocktype.annotation.php title
msgctxt ""
"artefact/annotation/blocktype/annotation/lang/en.utf8/blocktype.annotation.ph"
"p title"
msgid "Annotation"
msgstr "Anmærkning"

#: artefact/annotation/blocktype/annotation/lang/en.utf8/blocktype.annotation.php description
msgctxt ""
"artefact/annotation/blocktype/annotation/lang/en.utf8/blocktype.annotation.ph"
"p description"
msgid ""
"A block to display your annotations of why your evidence meets a standard."
msgstr ""
"En tekstboks til at vise dine kommentarer om, hvorfor din evidens lever op "
"til standarden."

#: artefact/annotation/blocktype/annotation/lang/en.utf8/blocktype.annotation.php annotationreadonlymessage
msgctxt ""
"artefact/annotation/blocktype/annotation/lang/en.utf8/blocktype.annotation.ph"
"p annotationreadonlymessage"
msgid ""
"The annotation is no longer editable now that feedback has been given."
msgstr ""
"Denne anmærkning kan ikke længere redigeres, da feedback er blevet givet."

#: artefact/annotation/blocktype/annotation/lang/en.utf8/help/forms/instconf.annotationreadonlymsg.html
msgctxt ""
"artefact/annotation/blocktype/annotation/lang/en.utf8/help/forms/instconf.ann"
"otationreadonlymsg.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Read-only annotation content</h3>\n"
"<p>You cannot make changes to this annotation anymore because others have "
"left feedback on it.\n"
" If you want to change the annotation, you will need to delete this "
"annotation\n"
"  block and start again.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, se README filen "
"distribueret med denne software. \n"
"<h3>Læs kun anmærkningen\n"
"<p>Det er ikke muligt at ændre denne anmærkning længere, da andre har givet "
"feedback. \n"
"Hvis du vil ændre noten, er det nødvendigt at slette denne anmærkning \n"
"Bloker og start igen </p>\n"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php pluginname
msgctxt "artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php pluginname"
msgid "Annotation"
msgstr "Anmærkning"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php Annotation
msgctxt "artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php Annotation"
msgid "Annotation"
msgstr "Anmærkning"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php Annotations
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php Annotations"
msgid "Annotations"
msgstr "Anmærkninger"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotation
msgctxt "artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotation"
msgid "annotation"
msgstr "anmærkning"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotations
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotations"
msgid "annotations"
msgstr "anmærkninger"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php Annotationfeedback
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php Annotationfeedback"
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedback
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedback"
msgid "feedback"
msgstr "feedback"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php typeannotationfeedback
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"typeannotationfeedback"
msgid "Feedback on annotations"
msgstr "Feedback til anmærkninger"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php allowannotationfeedback
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"allowannotationfeedback"
msgid "Allow feedback"
msgstr "Tillad feedback"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php approvalrequired
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php approvalrequired"
msgid ""
"Feedback is moderated. If you choose to make this feedback public, it will "
"not be visible to others until it is approved by the owner."
msgstr ""
"Feedback er ændret. Hvis denne post skal offentliggøres, kræver det en "
"godkendelse af ejeren."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php canteditnotauthor
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php canteditnotauthor"
msgid "You are not the author of this feedback."
msgstr "Du er ikke forfatteren til denne feedback."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedbacknotinview
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationfeedbacknotinview"
msgid "Feedback %d not in page %d."
msgstr "Feedback %d kan ikke findes på side %d."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php cantedittooold
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php cantedittooold"
msgid "You can only edit feedback that is less than %d minutes old."
msgstr ""
"Det er kun muligt at redigere feedback, der er mindre en %d minutter gamle."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php cantedithasreplies
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php cantedithasreplies"
msgid "You can only edit the most recent feedback."
msgstr "Du kan kun redigere den seneste feedback."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedbackmadepublic
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationfeedbackmadepublic"
msgid "Feedback made public"
msgstr "Feedback er offentliggjort"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedbackdeletedauthornotification
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationfeedbackdeletedauthornotification"
msgid ""
"Your feedback on %s was deleted:\n"
"%s"
msgstr ""
"Din feedback på %s er blevet slettet: \n"
"%s"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedbackdeletednotificationsubject
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationfeedbackdeletednotificationsubject"
msgid "Feedback on %s deleted"
msgstr "Feedback på %s er blevet slettet"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedbackremoved
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationfeedbackremoved"
msgid "Feedback removed."
msgstr "Feedback flyttet."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php editannotationfeedbackdescription
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"editannotationfeedbackdescription"
msgid ""
"You can update your feedback if it is less than %d minutes old and has had "
"no newer replies added. After this time you may still be able to delete your "
"feedback and add new feedback."
msgstr ""
"Du kan opdatere din feedback, hvis den er mindre end %d minutter gammel og "
"ikke er kommenteret. After dette antal minutter har du stadig mulighed for "
"at slette din feedback samt tilføje ny feedback."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedbackupdated
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationfeedbackupdated"
msgid "Feedback updated."
msgstr "Feedback opdateret."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php commentremovedbyauthor
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"commentremovedbyauthor"
msgid "Feedback removed by the author"
msgstr "Feedback er fjernet af forfatteren"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php commentremovedbyowner
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"commentremovedbyowner"
msgid "Feedback removed by the owner"
msgstr "Feedback er fjernet af ejeren"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php commentremovedbyadmin
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"commentremovedbyadmin"
msgid "Feedback removed by an administrator"
msgstr "Feedback er fjernet af en administrator"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php editannotationfeedback
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"editannotationfeedback"
msgid "Edit feedback"
msgstr "Rediger feedback"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php placeannotation
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php placeannotation"
msgid "Add annotation"
msgstr "Tilføj anmærkning"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php placeannotationfeedback
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"placeannotationfeedback"
msgid "Place feedback"
msgstr "Giv feedback"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedbacksubmitted
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationfeedbacksubmitted"
msgid "Feedback submitted."
msgstr "Feedback indsendt."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedbacksubmittedmoderatedanon
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationfeedbacksubmittedmoderatedanon"
msgid "Feedback submitted, awaiting moderation."
msgstr "Feedback indsendt, afventer ændring."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedbacksubmittedprivateanon
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationfeedbacksubmittedprivateanon"
msgid "Private feedback submitted."
msgstr "Privat feedback indsendt."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php makepublic
msgctxt "artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php makepublic"
msgid "Make public"
msgstr "Gør offentlig"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php makepublicnotallowed
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php makepublicnotallowed"
msgid "You are not allowed to make this feedback public."
msgstr "Det er ikke tilladt at gøre denne feedback offentlig."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php makepublicrequestsubject
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"makepublicrequestsubject"
msgid "Request to change private feedback to public."
msgstr "Anmod om at ændre private feedback til offentlige."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php makepublicrequestbyownermessage
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"makepublicrequestbyownermessage"
msgid "%s has requested that you make your feedback public."
msgstr "%s har anmodet om, at du gør denne feedback offentlig."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php groupadmins
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php groupadmins"
msgid "Group administrators"
msgstr "Gruppe administratorer"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php makepublicrequestsent
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"makepublicrequestsent"
msgid ""
"A message has been sent to %s to request that the feedback be made public."
msgstr ""
"Der er afsendt en anmodning til %s om at gøre denne feedback offentlig."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php makepublicrequestbyauthormessage
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"makepublicrequestbyauthormessage"
msgid "%s has requested that you make their feedback public."
msgstr "%s har anmodet om, at du gør deres feedback offentlig."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationempty
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationempty"
msgid "This field is required."
msgstr "Dette felt er påkrævet."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedbackempty
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationfeedbackempty"
msgid "Your feedback is empty. Please enter a message."
msgstr "Din feedback er tom. Indtast en meddelelse."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php newannotationfeedbacknotificationsubject
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"newannotationfeedbacknotificationsubject"
msgid "New feedback on %s"
msgstr "Ny feedback på %s"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php reallydeletethisannotationfeedback
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"reallydeletethisannotationfeedback"
msgid "Are you sure you want to delete this feedback?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette denne feedback?"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedbackisprivate
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationfeedbackisprivate"
msgid "This feedback is private."
msgstr "Denne feedback er privat."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php youhaverequestedpublic
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"youhaverequestedpublic"
msgid "You have requested that this feedback be made public."
msgstr "Du har anmodet om, at denne feedback bliver gjort offentlig."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedbacknotificationhtml
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationfeedbacknotificationhtml"
msgid ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;\"><strong>%s "
"placed feedback on annotation %s</strong><br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p><a href=\"%s\">Reply to this feedback online</a></p>\n"
"</div>"
msgstr ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;\"><strong>%s "
"tilføjede feedback til anmærkningen %s</strong><br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p><a href=\"%s\">Svar på denne feedback online</a></p>\n"
"</div>"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedbacknotificationtext
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationfeedbacknotificationtext"
msgid ""
"%s placed feedback on annotation %s\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"To see and reply to the feedback online, follow this link:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s tilføjede feedback til noten %s\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"Følg dette link for at se og svare på denne feedback:\n"
"%s"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedbackdeletedhtml
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationfeedbackdeletedhtml"
msgid ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid "
"#999;\"><strong>Feedback on annotation %s was removed</strong><br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p><a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"</div>"
msgstr ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid "
"#999;\"><strong>Feedback til anmærkning %s blev "
"fjernet</strong><br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p><a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"</div>"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationfeedbackdeletedtext
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationfeedbackdeletedtext"
msgid ""
"Feedback on annotation %s was removed\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"To see %s online, follow this link:\n"
"%s"
msgstr ""
"Feedback til anmærkning %s blev fjernet\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"Følg dette link for at se %s: \n"
"%s"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php artefactdefaultpermissions
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"artefactdefaultpermissions"
msgid "Default annotation permission"
msgstr "Standard anmærkningstilladelse"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php artefactdefaultpermissionsdescription
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"artefactdefaultpermissionsdescription"
msgid ""
"The selected artefact types will have feedback enabled on creation. Users "
"can override these settings for individual artefacts."
msgstr ""
"Den valgte artefakt-type vil have mulighed for kommentar under oprettelse. "
"Brugere kan overskrive disse indstillinger for individuelle artefakter."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php annotationinformationerror
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"annotationinformationerror"
msgid "We do not have the right information to display the annotation."
msgstr "Vi har ikke den korrekte information til at vise anmærkningen."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php invalidannotationfeedbacklinkerror
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"invalidannotationfeedbacklinkerror"
msgid "The feedback must be linked to either an artefact or a page."
msgstr "Kommentaren skal linkes til et produkt eller en side."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php entriesimportedfromleapexport
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"entriesimportedfromleapexport"
msgid ""
"Entries imported from a Leap2A export that were not able to be imported "
"elsewhere"
msgstr ""
"Optegnelser importeret fra en LEAP2A eksport, der ikke kunne importeres "
"andetsteds"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php unknownstrategyforimport
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"unknownstrategyforimport"
msgid "Unknown strategy chosen for importing entry."
msgstr "Ukendt strategi valgt til at importere indtastning."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php invalidcreateannotationfeedback
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"invalidcreateannotationfeedback"
msgid "Cannot create a feedback on its own."
msgstr "Kan ikke give enkeltstående feedback."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php nannotationfeedback
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php nannotationfeedback"
msgid "1 feedback"
msgid_plural "%s feedback"
msgstr[0] "1 feedback"
msgstr[1] "%s feedback"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php progress_annotation
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php progress_annotation"
msgid "Add 1 annotation to a page"
msgid_plural "Add %s annotations to pages"
msgstr[0] "Tilføj 1 feedback til en side"
msgstr[1] "Tilføj %s feedback til sider"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php progress_annotationfeedback
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"progress_annotationfeedback"
msgid "Give 1 feedback to another user's annotation"
msgid_plural "Give %s feedbacks to other users' annotations"
msgstr[0] "Tilføj 1 feedback til en anden brugers anmærkning"
msgstr[1] "Tilføj %s feedback til andre brugeres anmærkninger"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php duplicatedannotation
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php duplicatedannotation"
msgid "Duplicated annotation"
msgstr "Duplikeret anmærkning"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php existingannotation
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php existingannotation"
msgid "Existing feedback"
msgstr "Eksisterende feedback"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php duplicatedannotationfeedback
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"duplicatedannotationfeedback"
msgid "Duplicated annotation"
msgstr "Duplikeret anmærkning"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php existingannotationfeedback
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"existingannotationfeedback"
msgid "Existing feedback"
msgstr "Eksisterende feedback"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php private
msgctxt "artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php private"
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php public
msgctxt "artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php public"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php enteredon
msgctxt "artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php enteredon"
msgid "entered on"
msgstr "indtastet"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php noreflectionentryfound
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php "
"noreflectionentryfound"
msgid "Cannot find reflection entry for annotation."
msgstr "Kan ikke finde refleksionspost til anmærkning."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php nofeedback
msgctxt "artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php nofeedback"
msgid "There is no feedback for this annotation yet."
msgstr "Der er endnu ingen feedback til denne anmærkning."

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php assessmentchangedto
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/artefact.annotation.php assessmentchangedto"
msgid "Assessment: %s"
msgstr "Vurdering: %s"

#: artefact/annotation/lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_annotationfeedback_artefact_annotation.html
msgctxt ""
"artefact/annotation/lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_annotation"
"feedback_artefact_annotation.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Annotation feedback</h3>\n"
"<p>Notification of any annotation feedback received on any pages or "
"artefacts within your ePortfolio.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, se README filen "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Anmærkning </h3>\n"
"<p>Notifikation over alle kommentarer modtaget på sider eller artefakter i "
"din portfolie. </p>\n"

#: artefact/blog/blocktype/blog/lang/en.utf8/blocktype.blog.php title
msgctxt "artefact/blog/blocktype/blog/lang/en.utf8/blocktype.blog.php title"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"

#: artefact/blog/blocktype/blog/lang/en.utf8/blocktype.blog.php description
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/blog/lang/en.utf8/blocktype.blog.php description"
msgid "A complete journal (see Content -> Journal)"
msgstr "En komplet journal (se Indhold -> Journal)"

#: artefact/blog/blocktype/blog/lang/en.utf8/blocktype.blog.php defaulttitledescription
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/blog/lang/en.utf8/blocktype.blog.php "
"defaulttitledescription"
msgid "If you leave this blank, the title of the journal will be used"
msgstr ""
"Hvis du efterlader dette felt tomt, vil journalens titel blive anvendt"

#: artefact/blog/blocktype/blog/lang/en.utf8/blocktype.blog.php postsperpage
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/blog/lang/en.utf8/blocktype.blog.php postsperpage"
msgid "Entries per page"
msgstr "Poster pr. side"

#: artefact/blog/blocktype/blogpost/lang/en.utf8/blocktype.blogpost.php title
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/blogpost/lang/en.utf8/blocktype.blogpost.php title"
msgid "Journal entry"
msgstr "Indtastning i journal"

#: artefact/blog/blocktype/blogpost/lang/en.utf8/blocktype.blogpost.php description
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/blogpost/lang/en.utf8/blocktype.blogpost.php "
"description"
msgid "A single entry from your journal (see Content ➞ Journal)"
msgstr "En enkelt indgang til din journal (Se Indhold -> Journal)"

#: artefact/blog/blocktype/blogpost/lang/en.utf8/blocktype.blogpost.php defaulttitledescription
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/blogpost/lang/en.utf8/blocktype.blogpost.php "
"defaulttitledescription"
msgid "If you leave this blank, the title of the journal entry will be used"
msgstr ""
"Hvis du efterlader dette felt tomt, vil journalens titel blive anvendt"

#: artefact/blog/blocktype/blogpost/lang/en.utf8/blocktype.blogpost.php choosepublishedblogpostsdescription
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/blogpost/lang/en.utf8/blocktype.blogpost.php "
"choosepublishedblogpostsdescription"
msgid "Select one of your published journal entries."
msgstr "Vælg en af dine udgivne journalposter."

#: artefact/blog/blocktype/recentposts/lang/en.utf8/blocktype.recentposts.php title
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/recentposts/lang/en.utf8/blocktype.recentposts.php "
"title"
msgid "Recent journal entries"
msgstr "Nylige journalposter"

#: artefact/blog/blocktype/recentposts/lang/en.utf8/blocktype.recentposts.php description
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/recentposts/lang/en.utf8/blocktype.recentposts.php "
"description"
msgid "Display the most recent journal entries (see Content -> Journal)"
msgstr "Vis de seneste journalposter (Se Indhold -> Journal)"

#: artefact/blog/blocktype/recentposts/lang/en.utf8/blocktype.recentposts.php itemstoshow
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/recentposts/lang/en.utf8/blocktype.recentposts.php "
"itemstoshow"
msgid "Entries to show"
msgstr "Poster, der skal vises"

#: artefact/blog/blocktype/recentposts/lang/en.utf8/blocktype.recentposts.php postedin
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/recentposts/lang/en.utf8/blocktype.recentposts.php "
"postedin"
msgid "in"
msgstr "i"

#: artefact/blog/blocktype/recentposts/lang/en.utf8/blocktype.recentposts.php postedon
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/recentposts/lang/en.utf8/blocktype.recentposts.php "
"postedon"
msgid "on"
msgstr "på"

#: artefact/blog/blocktype/recentposts/lang/en.utf8/blocktype.recentposts.php updatedon
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/recentposts/lang/en.utf8/blocktype.recentposts.php "
"updatedon"
msgid "Last updated"
msgstr "Sidst opdateret"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php title
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"title"
msgid "Tagged journal entries"
msgstr "Mærkede journalposter"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php description
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"description"
msgid "Display journal entries with particular tags (see Content ➞ Journal)"
msgstr "Vis journalposter med særlige tags (se Indhold -> Journal)"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php blockheadingtags
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"blockheadingtags"
msgid "Journal entries with tag %2$s"
msgid_plural "Journal entries with tags %2$s"
msgstr[0] "Journalposter med tag %2$s"
msgstr[1] "Journalposter med tags %2$s"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php blockheadingtagsomitboth
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"blockheadingtagsomitboth"
msgid " but not tag %2$s"
msgid_plural " but not tags %2$s"
msgstr[0] " men ikke tag %2$s"
msgstr[1] " men ikke tags %2$s"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php blockheadingtagsomitonly
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"blockheadingtagsomitonly"
msgid "Journal entries without tag %2$s"
msgid_plural "Journal entries without tags %2$s"
msgstr[0] "Journalposter uden tag %2$s"
msgstr[1] "Journalposter uden tags %2$s"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php defaulttitledescription
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"defaulttitledescription"
msgid "If you leave this blank, the title of the journal will be used"
msgstr ""
"Hvis du efterlader dette felt tomt, vil journalens titel blive anvendt"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php postsperpage
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"postsperpage"
msgid "Entries per page"
msgstr "Poster pr. side"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php taglist
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"taglist"
msgid "Display entries tagged with"
msgstr "Vis poster tagged med"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php taglistdesc1
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"taglistdesc1"
msgid ""
"Type a minus sign before each tag that you want to exclude. These tags are "
"shown with a red background."
msgstr ""
"Skriv et minus tegn før hver tag , du ønsker at ekskludere. Disse tags er "
"vist med en rød baggrund."

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php excludetag
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"excludetag"
msgid "exclude tag: "
msgstr "udeluk tag: "

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php notags
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"notags"
msgid "There are no journal entries tagged \"%s\""
msgstr "Der findes ingen journalposter tagged med \"%s\""

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php notagsomit
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"notagsomit"
msgid "There are no journal entries without tags \"%s\""
msgstr "Der findes ingen journalposter uden tags \"%s\""

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php notagsboth
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"notagsboth"
msgid "There are no journal entries tagged \"%s\" and not \"%s\""
msgstr "Der findes ingen journalposter tagged med \"%s\" eller \"%s\""

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php notagsavailable
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"notagsavailable"
msgid "You have not created any tags"
msgstr "Du har ikke lavet nogen tags"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php notagsavailableerror
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"notagsavailableerror"
msgid ""
"No tag selected. You need to add tags to your journal entries before being "
"able to select them here."
msgstr ""
"Intet tag er valgt. Du skal tilføje tags til dine journalposter, før du kan "
"vælge dem her."

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php postedin
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"postedin"
msgid "in"
msgstr "i"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php postedon
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"postedon"
msgid "on"
msgstr "på"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php updatedon
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"updatedon"
msgid "Last updated"
msgstr "Sidst opdateret"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php itemstoshow
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"itemstoshow"
msgid "Items to show"
msgstr "Emner, der skal vises"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php configerror
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"configerror"
msgid "Error during block configuration"
msgstr "Fejl under blok-konfigurationen"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php showjournalitemsinfull
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"showjournalitemsinfull"
msgid "Show journal entries in full"
msgstr "Vis journalposter med fuld tekst"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php showjournalitemsinfulldesc1
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"showjournalitemsinfulldesc1"
msgid ""
"Switch this setting on to display the journal entries. Otherwise only the "
"titles of the journal entries will be shown."
msgstr ""
"Slå denne indstilling til for at få vist journalposterne. Hvis ikke, vises "
"kun journalposternes titler."

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php tag
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/blocktype.taggedposts.php "
"tag"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/help/forms/instconf.tagselect.html
msgctxt ""
"artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/help/forms/instconf.tagselec"
"t.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Choosing tags</h3>\n"
"<p>You can add multiple tags to limit the results as well as indicate which "
"tags you want to ignore.</p>\n"
"<p>If you select multiple tags, a journal entry must match "
"<strong>ALL</strong> selected tags in order to be listed.</p>\n"
"<p>If you had journal entries tagged like so:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>cats, domestic, animals</li>\n"
"<li>cats, domestic, animals, small</li>\n"
"<li>cats, domestic, animals, large</li>\n"
"<li>cats, wild, animals</li>\n"
"<li>cats, wild, animals, small</li>\n"
"<li>cats, wild, animals, large</li>\n"
"<li>dogs, wild, animals</li>\n"
"<li>dogs, wild, animals, small</li>\n"
"<li>dogs, wild, animals, large</li>\n"
"</ol>\n"
"<p>and you:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>select the tag \"animals\", all journal entries would be displayed in "
"the block.</li>\n"
"<li>select the tags \"cats\" and \"large\", journal entries 3 and 6 would be "
"displayed.</li>\n"
"<li>select the tags \"animals\" and \"large\", journal entries 3, 6, and 9 "
"would be shown.</li>\n"
"</ul>\n"
"<h4>Excluding tags:</h4>\n"
"<p>You can also exclude tags from the results by putting a minus sign before "
"the tag you want to select.</p>\n"
"<p>If you:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>select the tag \"cats\" and exclude \"domestic\" (exclude the tag by "
"typing \"-domestic\" without the quotation marks), journal entries 4, 5, and "
"6 would be displayed.</li>\n"
"<li>select the tag \"wild\" and \"animals\" and exclude \"small\" and "
"\"large\" (exclude the tag by typing \"-small\" \"-large\" without the "
"quotation marks), journal entries 4 and 7 would be shown.</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, se filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Vælge tags</h3>\n"
"<p>Du kan tilføje flere tags for at indskrænke resultaterne samt indikere, "
"hvilke tags du ønsker at ignorere. </p>\n"
"<p>Hvis du vælger flere tags, skal en journalpost matche. "
"<strong>ALL</strong> udvalgte tags, der skal opstilles.</p>\n"
"<p>Hvis du havde journalposter tagget som disse: </p>\n"
"<ol>\n"
"<li>katte, hushjælp, dyr</li>\n"
"<li>katte, hushjælp, dyr, små</li>\n"
"<li>katte, hushjælp, dyr, større</li>\n"
"<li>katte, vilde, dyr</li>\n"
"<li>katte, vilde, dyr, små</li>\n"
"<li>katte, vilde, dyr, større</li>\n"
"<li>hunde, vilde, dyr</li>\n"
"<li>hunde, vilde, dyr, små</li>\n"
"<li>hunde, vilde, dyr, større</li>\n"
"</ol>\n"
"<p>og dig: </p>\n"
"<ul>\n"
"<li>vælg tagget \"dyr\", alle journalposter vil blive vist i blokken.</li>\n"
"<li>vælg taggene \"katte\" og \"større\", journalposter 3 og 6 vil blive "
"vist.</li>\n"
"<li>vælg taggene \"dyr\" og \"større\", journalposter 3, 6 og 9 vil blive "
"vist. </li>\n"
"</ul>\n"
"<h4>Ekskluder tags:</h4>\n"
"<p>Du kan også ekskludere tags fra resultaterne ved at sætte et minus tegn "
"før det tag, du ønsker at vælge.</p>\n"
"<p>Hvis du:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>vælg tagget \"katte\" og eksluder \"hushjælp\" (ekskluder tagget ved at "
"taste \"-hushjælp\" uden citationstegnene), journalposter 4, 5 og 6 vil "
"blive vist.</li>\n"
"<li>vælg taggene \"vilde\" og \"dyr\" og ekskluder \"små\" og \"større\" "
"(ekskluder tagget ved at taste \"-små\" \"-større\" uden citationstegnene), "
"journalposter 4 og 7 vil blive vist.</li>\n"
"</ul>\n"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php pluginname
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php pluginname"
msgid "Journals"
msgstr "Journaler"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php Blog
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php Blog"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php Blogs
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php Blogs"
msgid "Journals"
msgstr "Journaler"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blog
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blog"
msgid "journal"
msgstr "journal"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogs
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogs"
msgid "journals"
msgstr "journaler"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php siteblogs
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php siteblogs"
msgid "Site journals"
msgstr "Webstedsjournaler"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php institutionblogs
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php institutionblogs"
msgid "Institution journals"
msgstr "Institutionsjournaler"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php groupblogs
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php groupblogs"
msgid "Group journals"
msgstr "Gruppejournaler"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php addblog
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php addblog"
msgid "Create journal"
msgstr "Lav journal"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php addpost
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php addpost"
msgid "New entry"
msgstr "Ny post"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php addpostspecific
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php addpostspecific"
msgid "New entry \"%s\""
msgstr "Ny post \"%s\""

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php alignment
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Tilpasning"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php allowcommentsonpost
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php allowcommentsonpost"
msgid "Allow comments on your entry."
msgstr "Tillad kommentarer til din post."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php allposts
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php allposts"
msgid "All entries"
msgstr "Alle poster"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php attach
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php attach"
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php attachedfilelistloaded
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php attachedfilelistloaded"
msgid "Attached file list loaded"
msgstr "Liste over vedhæftede filer indlæst"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php attachedfiles
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php attachedfiles"
msgid "Attached files"
msgstr "Vedhæftede filer"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php attachment
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Vedhæftning"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php attachments
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php attachments"
msgid "Attachments"
msgstr "Vedhæftninger"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php alldraftposts
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php alldraftposts"
msgid "The journal entries have not been published yet."
msgstr "Journalposterne er ikke blevet udgivet endnu."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogcopiedfromanotherview
msgctxt ""
"artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogcopiedfromanotherview"
msgid ""
"Note: This block has been copied from another page. You may move it around "
"or remove it, but you cannot change what %s is in it."
msgstr ""
"Note: Denne blok er blevet kopieret fra en anden side. Du kan flytte den "
"rundt eller fjerne den, men du kan ikke ændre %s indhold."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogdesc
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogdesc"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogdescdesc
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogdescdesc"
msgid "e.g., ‘A record of Jill's experiences and reflections’."
msgstr "f.eks. ‘En optegnelse af Jills oplevelser og refleksioner’."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogdoesnotexist
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogdoesnotexist"
msgid "You are trying to access a journal that does not exist"
msgstr "Du forsøger at få adgang til en journal, der ikke eksisterer"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogpostdoesnotexist
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogpostdoesnotexist"
msgid "You are trying to access a journal entry that does not exist"
msgstr "Du forsøger at få adgang til en journal, der ikke eksisterer"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogpost
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogpost"
msgid "Journal entry"
msgstr "Journalpost"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogdeleted
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogdeleted"
msgid "Journal deleted"
msgstr "Journal slettet"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogpostdeleted
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogpostdeleted"
msgid "Journal entry deleted"
msgstr "Journalpost slettet"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogpostpublished
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogpostpublished"
msgid "Journal entry published"
msgstr "Journalpost udgivet"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogpostunpublished
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogpostunpublished"
msgid "Journal entry unpublished"
msgstr "Journalpost ikke udgivet"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogpostsaved
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogpostsaved"
msgid "Journal entry saved"
msgstr "Journalpost gemt"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogsettings
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogsettings"
msgid "Journal settings"
msgstr "Journal indstillinger"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogtitle
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogtitle"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogtitledesc
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php blogtitledesc"
msgid "e.g., ‘Jill’s Nursing Practicum Journal’."
msgstr "f.eks. ‘Jills Omsorgspraktik-journal’."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php border
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php border"
msgid "Border"
msgstr "Kant"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php by
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php by"
msgid "by"
msgstr "af"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php bygroup
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php bygroup"
msgid "by group <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "af gruppe <a href=\"%s\">%s</a>"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php byinstitution
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php byinstitution"
msgid "by institution <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "af institution <a href=\"%s\">%s</a>"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php cancel
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php createandpublishdesc
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php createandpublishdesc"
msgid "This will create the journal entry and make it available to others."
msgstr "Dette vil oprette journalposten og gøre den tilgængelig for andre."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php createasdraftdesc
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php createasdraftdesc"
msgid ""
"This will create the journal entry, but it will not become available to "
"others until you choose to publish it."
msgstr ""
"Dette vil oprette journalposten, men den vil ikke være offentlig for andre "
"indtil du vælger at udgive den."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php createblog
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php createblog"
msgid "Create journal"
msgstr "Opret journal"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php dataimportedfrom
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php dataimportedfrom"
msgid "Data imported from %s"
msgstr "Data importeret fra %s"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php defaultblogtitle
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php defaultblogtitle"
msgid "%s's Journal"
msgstr "%s's Journal"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php deleteblog?
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php deleteblog?"
msgid "Are you sure you want to delete this journal?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette denne journal?"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php deletebloghaspost?
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php deletebloghaspost?"
msgid ""
"This journal contains 1 entry. Are you sure you want to delete this journal?"
msgid_plural ""
"This journal contains %d entries. Are you sure you want to delete this "
"journal?"
msgstr[0] ""
"Denne journal indeholder 1 post. Er du sikker på, at du ønsker at slette "
"denne journal?"
msgstr[1] ""
"Denne journal indeholder %d poster. Er du sikker på, at du ønsker at slette "
"denne journal?"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php deletebloghasview?
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php deletebloghasview?"
msgid ""
"This journal contains entries that are used in 1 page. Are you sure you want "
"to delete this journal?"
msgid_plural ""
"This journal contains entries that are used in %d pages. Are you sure you "
"want to delete this journal?"
msgstr[0] ""
"Denne journal indeholder poster, der bliver anvendt på 1 side. Er du sikker "
"på, at du ønsker at slette denne journal?"
msgstr[1] ""
"Denne journal indeholder poster, der bliver anvendt på %d sider. Er du "
"sikker på, at du ønsker at slette denne journal?"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php deleteblogpost?
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php deleteblogpost?"
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette denne post?"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php description
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php description"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php dimensions
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php dimensions"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php draft
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php draft"
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php edit
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php edit"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php editblogpost
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php editblogpost"
msgid "Edit journal entry"
msgstr "Rediger journalpost"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php entriesimportedfromleapexport
msgctxt ""
"artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php entriesimportedfromleapexport"
msgid ""
"Entries imported from a Leap2A export that were not able to be imported "
"elsewhere"
msgstr ""
"Poster importeret fra en LEAP eksport, der ikke var i stand til at bliver "
"importeret andetsteds"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php errorsavingattachments
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php errorsavingattachments"
msgid "An error occurred while saving journal entry attachments"
msgstr "Der opstod en fejl under lagring af tilføjelserne til journalposten"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php horizontalspace
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php horizontalspace"
msgid "Horizontal space"
msgstr "Vandret plads"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php insert
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php insert"
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php insertimage
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php insertimage"
msgid "Insert image"
msgstr "Indsæt billede"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php moreoptions
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php moreoptions"
msgid "More options"
msgstr "Flere indstillinger"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php mustspecifytitle
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php mustspecifytitle"
msgid "You must specify a title for your entry"
msgstr "Du skal e en titel på din post"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php mustspecifycontent
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php mustspecifycontent"
msgid "You must specify some content for your entry"
msgstr "Du skal e din posts indhold"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php name
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php newattachmentsexceedquota
msgctxt ""
"artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php newattachmentsexceedquota"
msgid ""
"The total size of the new files that you have uploaded to this entry would "
"exceed your quota. You may be able to save the entry if you remove some of "
"the attachments you have just added."
msgstr ""
"Den totale størrelse af de nye filer, du har uploadet i denne post vil "
"overskride din kvote. Hvis du fjerne nogle af tilføjelserne, er du muligvis "
"i stand til at gemme artiklen."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php newblog
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php newblog"
msgid "New journal"
msgstr "Ny journal"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php newblogsite
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php newblogsite"
msgid "New site journal"
msgstr "Ny websteds-journal"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php newbloginstitution
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php newbloginstitution"
msgid "New \"%s\" journal"
msgstr "Ny \"%s\" journal"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php newbloggroup
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php newbloggroup"
msgid "%s : New journal"
msgstr "%s: Ny journal"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php newblogpost
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php newblogpost"
msgid "New journal entry in journal \"%s\""
msgstr "Ny journalpost i journal \"%s\""

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php newerposts
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php newerposts"
msgid "Newer entries"
msgstr "Nyere poster"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php nodefaultblogfound
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php nodefaultblogfound"
msgid ""
"No default journal found. This is a bug in the system. To fix it, you need "
"to enable the multiple journals option on the <a "
"href=\"%saccount/index.php\">account settings</a> page."
msgstr ""
"Ingen standardindstillet journal fundet. Der er en fejl i systemet. For at "
"løse det, skal du aktivere funktionen om flere journaler på <a "
"href=\"%saccount/index.php\">konto indstillinger</a> side."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php nopostsyet
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php nopostsyet"
msgid "No entries yet."
msgstr "Endnu ingen poster."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php noimageshavebeenattachedtothispost
msgctxt ""
"artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php "
"noimageshavebeenattachedtothispost"
msgid ""
"No images have been attached to this entry. You need to upload or attach an "
"image to the entry before you can insert it."
msgstr ""
"Der er ikke blevet tilføjet billeder til denne post. Før du kan indsætte et "
"billede i posten, skal billedet uploades eller tilføjes."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php nofilesattachedtothispost
msgctxt ""
"artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php nofilesattachedtothispost"
msgid "No attached files"
msgstr "Ingen vedhæftede filer"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php noresults
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php noresults"
msgid "No journal entries found"
msgstr "Ingen journalposter fundet"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php olderposts
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php olderposts"
msgid "Older entries"
msgstr "Ældre poster"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php post
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php post"
msgid "entry"
msgstr "post"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php postbody
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php postbody"
msgid "Entry"
msgstr "Post"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php postbodydesc
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php postbodydesc"
msgid " "
msgstr " "

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php postedon
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php postedon"
msgid "Posted on"
msgstr "Skrevet den"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php updatedon
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php updatedon"
msgid "Last updated"
msgstr "Sidst opdateret"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php postedbyon
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php postedbyon"
msgid "Posted by %s on %s"
msgstr "Skrevet af %s den %s"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php posttitle
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php posttitle"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php posts
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php posts"
msgid "entries"
msgstr "poster"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php nposts
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php nposts"
msgid "1 entry"
msgid_plural "%s entries"
msgstr[0] "1 post"
msgstr[1] "%s poster"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php publish
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php publish"
msgid "Publish"
msgstr "Udgiv"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php publishspecific
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php publishspecific"
msgid "Publish \"%s\""
msgstr "Udgiv \"%s\""

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php publishit
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php publishit"
msgid "Publish it."
msgstr "Udgiv den."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php unpublish
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php unpublish"
msgid "Unpublish"
msgstr "Udgiv ikke"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php unpublishspecific
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php unpublishspecific"
msgid "Unpublish \"%s\""
msgstr "Udgiv ikke \"%s\""

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php publishfailed
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php publishfailed"
msgid "An error occurred. Your entry was not published."
msgstr "En fejl opstod. Din post blev ikke udgivet."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php publishblogpost?
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php publishblogpost?"
msgid "Are you sure you want to publish this entry?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at udgive denne post?"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php published
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php published"
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php remove
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php remove"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php save
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php save"
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php saveandpublish
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php saveandpublish"
msgid "Save and publish"
msgstr "Gem"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php saveasdraft
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php saveasdraft"
msgid "Save as draft"
msgstr "Gem som kladde"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php savepost
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php savepost"
msgid "Save entry"
msgstr "Gem post"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php savesettings
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php savesettings"
msgid "Save settings"
msgstr "Gem indstillinger"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php settings
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php settings"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php taggedposts
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php taggedposts"
msgid "Tagged posts"
msgstr "Tagged indlæg"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php thisisdraft
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php thisisdraft"
msgid "This entry is a draft"
msgstr "Denne post er et udkast"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php thisisdraftdesc
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php thisisdraftdesc"
msgid "When your entry is a draft, no one except you can see it."
msgstr "Når din post er et udkast, er det kun muligt for dig at se den."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php title
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php update
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php update"
msgid "Update"
msgstr "Opdatering"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php verticalspace
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php verticalspace"
msgid "Vertical space"
msgstr "Lodret plads"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php viewblog
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php viewblog"
msgid "View journal"
msgstr "Vis journal"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php viewbloggroup
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php viewbloggroup"
msgid "View \"%s\" journal"
msgstr "Vis \"%s\" journal"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youarenottheownerofthisblog
msgctxt ""
"artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youarenottheownerofthisblog"
msgid "You are not the owner of this journal."
msgstr "Du ejer ikke denne journal."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youarenottheownerofthisblogpost
msgctxt ""
"artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youarenottheownerofthisblogpost"
msgid "You are not the owner of this journal entry."
msgstr "Du ejer ikke denne journalpost."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youarenotanadminof
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youarenotanadminof"
msgid "You are not an administrator of the \"%s\" institution."
msgstr "Du er ikke en administrator af denne \"%s\" institution."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youarenotasiteadmin
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youarenotasiteadmin"
msgid "You are not a site administrator."
msgstr "Du er ikke websteds-administrator."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youarenotamemberof
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youarenotamemberof"
msgid "You are not a member of the \"%s\" group."
msgstr "Du er ikke medlem af denne \"%s\" gruppe."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youarenotaneditingmemberof
msgctxt ""
"artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youarenotaneditingmemberof"
msgid ""
"You do not have editing permissions for the journals in the group \"%s\"."
msgstr ""
"Du har ikke rettigheder til at redigere journaler i denne gruppe \"%s\"."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php cannotdeleteblogpost
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php cannotdeleteblogpost"
msgid "An error occurred removing this journal entry."
msgstr "Der opstod en fejl ved fjernelse af denne journalpost."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php baseline
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php baseline"
msgid "Baseline"
msgstr "Bundlinje"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php top
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php top"
msgid "Top"
msgstr "Top"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php middle
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php middle"
msgid "Middle"
msgstr "Midten"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php bottom
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php bottom"
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php texttop
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php texttop"
msgid "Text top"
msgstr "Tekst top"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php textbottom
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php textbottom"
msgid "Text bottom"
msgstr "Tekst bund"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php left
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php left"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php right
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php right"
msgid "Right"
msgstr "Højre"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php src
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php src"
msgid "Image URL"
msgstr "Billede URL"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php image_list
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php image_list"
msgid "Attached image"
msgstr "Vedhæftet billede"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php alt
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php alt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php copyfull
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php copyfull"
msgid "Others will get their own copy of your %s"
msgstr "Andre vil få deres egen kopi af din %s"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php copyreference
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php copyreference"
msgid "Others may display your %s in their page"
msgstr "Andre vil muligvis vise din %s på deres side"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php copynocopy
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php copynocopy"
msgid "Skip this block entirely when copying the page"
msgstr "Spring over denne blok ved kopiering af siden"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php copytagsonly
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php copytagsonly"
msgid "Others will get a copy of the block configuration"
msgstr "Andre vil få en kopi af blok-konfigurationen"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php viewposts
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php viewposts"
msgid "Copied entries (%s)"
msgstr "Kopierede poster (%s)"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php postscopiedfromview
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php postscopiedfromview"
msgid "Entries copied from %s"
msgstr "Poster kopieret fra %s"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youhavenoblogs
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youhavenoblogs"
msgid "You have no journals."
msgstr "Der findes ingen journaler."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youhavenoblogsaddone
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youhavenoblogsaddone"
msgid "You have no journals. <a href=\"%s\">Add one</a>."
msgstr ""

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youhavenogroupblogs
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youhavenogroupblogs"
msgid "There are no journals in this group."
msgstr "Der er ingen journaler i denne gruppe."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youhavenogroupblogsaddone
msgctxt ""
"artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youhavenogroupblogsaddone"
msgid "There are no journals in this group. <a href=\"%s\">Add one</a>."
msgstr ""

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youhavenoinstitutionblogs1
msgctxt ""
"artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youhavenoinstitutionblogs1"
msgid ""
"There are no journals in this institution. <a href=\"%s\">Add one</a>."
msgstr ""

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youhavenositeblogs1
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youhavenositeblogs1"
msgid "There are no site journals. <a href=\"%s\">Add one</a>."
msgstr ""

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youhavenblog
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php youhavenblog"
msgid "You have 1 journal."
msgid_plural "You have %d journals."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php feedsnotavailable
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php feedsnotavailable"
msgid "Feeds are not available for this artefact type."
msgstr "Feeds er ikke tilgængelige i denne artefakt type."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php feedrights
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php feedrights"
msgid "Copyright %s."
msgstr "Copyright %s."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php enablemultipleblogstext
msgctxt ""
"artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php enablemultipleblogstext"
msgid ""
"You have one journal. If you would like to start a second one, enable the "
"multiple journals option on the <a href=\"%saccount/index.php\">account "
"settings</a> page."
msgstr ""
"Du har en journal. Hvis du ønsker at starte endnu en, aktiver funktionen med "
"flere journaler på <a href=\"%saccount/index.php\">konto indstillinger</a> "
"side."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php hiddenblogsnotification
msgctxt ""
"artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php hiddenblogsnotification"
msgid ""
"Additional journal(s) have been made for you, but your account does not have "
"the multiple journals option activated. You can enable it on the <a "
"href=\"%saccount/index.php\">account settings</a> page."
msgstr ""
"Yderligere journaler er blevet lavet til dig, men din konto har ikke "
"aktiveret funktionen med flere journaler. Du kan aktivere denne på <a "
"href=\"%saccount/index.php\">konto indstillinger</a> siden."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php shortcutaddpost
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php shortcutaddpost"
msgid "Add a new entry to"
msgstr "Tilføj en ny post til"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php shortcutadd
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php shortcutadd"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php shortcutnewentry
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php shortcutnewentry"
msgid "New entry"
msgstr "Ny post"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php duplicatedblog
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php duplicatedblog"
msgid "Duplicated journal"
msgstr "Duplikeret journal"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php existingblogs
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php existingblogs"
msgid "Existing journals"
msgstr "Eksisterende journaler"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php duplicatedpost
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php duplicatedpost"
msgid "Duplicated journal entry"
msgstr "Duplikerede journalposter"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php existingposts
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php existingposts"
msgid "Existing journal entries"
msgstr "Eksisterende journalposter"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php progress_blog
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php progress_blog"
msgid "Add a journal"
msgstr "Tilføj en journal"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php progress_blogpost
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php progress_blogpost"
msgid "Add 1 entry to a journal"
msgid_plural "Add %s entries to a journal"
msgstr[0] "Tilføj 1 post til en journal"
msgstr[1] "Tilføj % poster til en journal"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php notpublishedblogpost
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/artefact.blog.php notpublishedblogpost"
msgid "This journal entry has not been published yet."
msgstr "Denne journalpost er endnu ikke udgivet."

#: artefact/blog/lang/en.utf8/help/forms/editpost.draft.html
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/help/forms/editpost.draft.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Save as draft</h3>\n"
"<p>If you would like to come back to your journal entry at a later time to "
"add to or modify it, you can wait to publish it by saving it as a "
"draft.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, se filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Gem som udkast</h3>\n"
"<p>Hvis du ønsker, at redigere eller tilføje yderligere i din journalpost på "
"et senere tidspunkt, kan du vente med at udgive den ved at gemme den som et "
"udkast.</p>\n"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/help/pages/index.html
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/help/pages/index.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Journals</h3>\n"
"<p>A journal is a blog-like tool that allows you to record your thoughts and "
"experiences.</p>\n"
"<p>By default, your journals can only be seen by you. By adding a journal to "
"a page that is shared with others, you can allow people to read it and post "
"comments.</p>\n"
"<p>You can have as many different journals as you want.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, se filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Journaler</h3>\n"
"<p>En journal er et blok-lignende redskab som lader dig nedfælde dine tanker "
"og oplevelser.</p>\n"
"<p>Som udgangspunkt er dine journaler kun tilgængelige for dig. Ved at "
"tilføje en journal til en side, der er delt med andre, kan du give andre "
"tilladelse til at andre kan se og kommentere den. </p>\n"
"<p>Du kan have så mange forskellige journaler, som du ønsker.</p>\n"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/help/pages/view.html
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/help/pages/view.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>View journal</h3>\n"
"<p>This screen displays both draft and published entries. The draft entries "
"appear above the published ones.</p>\n"
"<p>A draft entry cannot be seen by others on a page.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, se filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Se journal</h3>\n"
"<p>Denne visning viser både kladder og poster, der er udgivet. Kladdeposter "
"fremgår oven over de poster, der er udgivet. </p>\n"
"<p>En kladdepost kan ikke ses af andre på en side.</p>\n"

#: artefact/blog/lang/en.utf8/help/sections/browsemyfiles.html
msgctxt "artefact/blog/lang/en.utf8/help/sections/browsemyfiles.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Attach files</h3>\n"
"<p>If you wish to attach a file currently stored within your files area to "
"your journal entry, you can browse your repository for the required "
"file(s).</p>\n"
"<p>Navigate through your file and folder structure and select the required "
"file(s).</p>\n"
"<p>You can also upload new files from your computer. They will be placed in "
"your files area and attached to your entry at the same time.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, se README filen, "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Vedhæft filer</h3>\n"
"<p>Hvis di ønkser at vedhæfte en fil, der er gemt i dit fil-område, til din "
"journalpost, kan du gennemse dit arkiv med den/de ønskede fil(er).</p>\n"
"<p>Naviger gennem din fil- og mappestruktur og vælg den/de ønskede "
"fil(er).</p>\n"
"<p>Du kan også uploade nye filer fra din computer. De vil blive placeret i "
"dit filarkiv og samtidigt vedhæftet din post.</p>\n"

#: artefact/comment/blocktype/comment/lang/en.utf8/blocktype.comment.php title
msgctxt ""
"artefact/comment/blocktype/comment/lang/en.utf8/blocktype.comment.php title"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: artefact/comment/blocktype/comment/lang/en.utf8/blocktype.comment.php description
msgctxt ""
"artefact/comment/blocktype/comment/lang/en.utf8/blocktype.comment.php "
"description"
msgid "A block to display comments"
msgstr "En blok for at vise kommentarer"

#: artefact/comment/blocktype/comment/lang/en.utf8/blocktype.comment.php ineditordescription1
msgctxt ""
"artefact/comment/blocktype/comment/lang/en.utf8/blocktype.comment.php "
"ineditordescription1"
msgid ""
"Comments for this page will be displayed here rather than at the bottom of "
"the page."
msgstr ""
"Kommentarer til denne side vil blive vist her frem for nederst på siden."

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php pluginname
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php pluginname"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php Comment
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php Comment"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php Comments
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php Comments"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php comment
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php comment"
msgid "comment"
msgstr "kommentar"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php comments
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php comments"
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php addcomment
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php addcomment"
msgid "Add comment"
msgstr "Tilføj kommentar"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php Allow
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php Allow"
msgid "Allow"
msgstr "Tillad"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php allowcomments
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php allowcomments"
msgid "Allow comments"
msgstr "Tillad kommentarer"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php approvalrequired
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php approvalrequired"
msgid ""
"Comments are moderated. If you choose to make this comment public, it will "
"not be visible to others until it is approved by the owner."
msgstr ""
"Kommentarer er ændrede så hvis du vil gøre denne kommentar offentlig, vil "
"den ikke være synlig for andre før ejeren har godkendt den."

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php attachfile
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php attachfile"
msgid "Attach file"
msgstr "Vedhæft fil"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php Attachments
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php Attachments"
msgid "Attachments"
msgstr "Vedhæftninger"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php cantedithasreplies
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php cantedithasreplies"
msgid "You can only edit the most recent comment"
msgstr "Du kan kun redigere den nyeste kommentar"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php canteditnotauthor
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php canteditnotauthor"
msgid "You are not the author of this comment"
msgstr "Du er ikke forfatteren til denne kommentar"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php cantedittooold
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php cantedittooold"
msgid "You can only edit comments that are less than %d minutes old"
msgstr "Du kan kun redigere kommentarer, der er mindre end %d minutter gamle"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentmadepublic
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentmadepublic"
msgid "Comment made public"
msgstr "Kommentar offentliggjort"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentdeletedauthornotification
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php "
"commentdeletedauthornotification"
msgid ""
"Your comment on %s was deleted:\n"
"%s"
msgstr ""
"Din kommentar på %s blev slettet:\n"
"%s"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentdeletednotificationsubject
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php "
"commentdeletednotificationsubject"
msgid "Comment on %s deleted"
msgstr "Kommentar på %s slettet"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentnotinview
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentnotinview"
msgid "Comment %d not in page %d"
msgstr "Kommentar %d ikke på side %d"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentremoved
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentremoved"
msgid "Comment removed"
msgstr "Kommentar fjernet"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentremovedbyauthor
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentremovedbyauthor"
msgid "Comment removed by the author"
msgstr "Kommentar fjernet af forfatteren"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentremovedbyowner
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentremovedbyowner"
msgid "Comment removed by the owner"
msgstr "Kommentar fjernet af ejeren"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentremovedbyadmin
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentremovedbyadmin"
msgid "Comment removed by an administrator"
msgstr "Kommentar fjernet af en administrator"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentupdated
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentupdated"
msgid "Comment updated"
msgstr "Kommentar opdateret"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php editcomment
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php editcomment"
msgid "Edit comment"
msgstr "Rediger kommentar"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php editcommentdescription
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php editcommentdescription"
msgid ""
"You can update your comments if they are less than %d minutes old and have "
"had no newer replies added. After this time you may still be able to delete "
"your comments and add new ones."
msgstr ""
"Du kan opdatere dine kommentarer, hvis de er mindre end %d minutter gamle og "
"ikke har fået nyere svar.  Derefter kan du stadig være i stand til at slette "
"din komnentarer og tilføje nye."

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php entriesimportedfromleapexport
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php "
"entriesimportedfromleapexport"
msgid ""
"Entries imported from a Leap2A export that were not able to be imported "
"elsewhere"
msgstr ""
"Optegnelser importeret fra en LEAP eksport, der ikke var i stand til at "
"bliver importeret andetsted"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedback
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedback"
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedbackattachdirname
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedbackattachdirname"
msgid "commentfiles"
msgstr "kommentarfiler"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedbackattachdirdesc
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedbackattachdirdesc"
msgid "Files attached to comments on your portfolio"
msgstr "Filer vedhæftet til kommentarer på din portfolio"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedbackattachmessage
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedbackattachmessage"
msgid "The attached file(s) have been added to your %s folder"
msgstr "De vedhæftede filer blev tilføjet til din %s mappe"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentonviewbyuser
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentonviewbyuser"
msgid "Comment on %s by %s"
msgstr "Kommentar til % af %s"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentsubmitted
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentsubmitted"
msgid "Comment submitted"
msgstr "Kommentar indsendt"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentsubmittedmoderatedanon
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php "
"commentsubmittedmoderatedanon"
msgid "Comment submitted, awaiting moderation"
msgstr "Kommentar indsendt, afventer ændring"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentsubmittedprivateanon
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php "
"commentsubmittedprivateanon"
msgid "Private comment submitted"
msgstr "Privat kommentar indsendt"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php forcepubliccomment
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php forcepubliccomment"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php forceprivatecomment
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php forceprivatecomment"
msgid ""
"Private: This reply will only be visible to you and the author of the "
"preceeding comment."
msgstr ""
"Privat: Dette svar vil kun være synligt for dig og forfatteren til den "
"foregående kommentar."

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php lastcomment
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php lastcomment"
msgid "Last comment"
msgstr "Sidste kommentar"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php makecommentpublic
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php makecommentpublic"
msgid "Make comment public"
msgstr "Gør kommentaren offentlig"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php makepublicnotallowed
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php makepublicnotallowed"
msgid "You are not allowed to make this comment public"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at offentliggøre denne kommentar"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php makepublicrequestsubject
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php makepublicrequestsubject"
msgid "Request to change private comment to public"
msgstr "Anmod om at gøre en privat kommentar offentlig"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php makepublicrequestbyauthormessage
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php "
"makepublicrequestbyauthormessage"
msgid "%s has requested that you make their comment public."
msgstr "%s anmoder dig om at gøre deres kommentar offentlig."

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php makepublicrequestbyownermessage
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php "
"makepublicrequestbyownermessage"
msgid "%s has requested that you make your comment public."
msgstr "%s anmoder dig om at gøre din kommentar offentlig."

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php makepublicrequestsent
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php makepublicrequestsent"
msgid ""
"A message has been sent to %s to request that the comment be made public."
msgstr ""
"En besked er blevet sendt til %s for at anmode om at gøre kommentaren "
"offentlig."

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php groupadmins
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php groupadmins"
msgid "Group administrators"
msgstr "Gruppe-administratorer"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php messageempty
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php messageempty"
msgid "Your message is empty. Please enter a message or attach a file."
msgstr "Din meddelelse er tom. Skriv en besked eller tilføj en fil."

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php Moderate
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php Moderate"
msgid "Moderate"
msgstr "Ændr"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php moderatecomments
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php moderatecomments"
msgid "Moderate comments"
msgstr "Ændre kommentarer"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php moderatecommentsdescription2
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php "
"moderatecommentsdescription2"
msgid ""
"Comments on pages and artefacts remain private until you approve them. "
"Comments by people not logged into their accounts always go into a "
"moderation queue and need to be approved."
msgstr ""

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php newcommentnotificationsubject
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php "
"newcommentnotificationsubject"
msgid "New comment on %s"
msgstr "Ny kommentar til %s"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php progress_feedback
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php progress_feedback"
msgid "Comment on another user's page"
msgid_plural "Comment on %s other users' pages"
msgstr[0] "Kommenter på en anden brugers side"
msgstr[1] "Kommenter på %s andre brugeres side"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php rating
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php rating"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php reallydeletethiscomment
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php reallydeletethiscomment"
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kommentar?"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php reply
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php reply"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php replyto
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php replyto"
msgid "Reply to:"
msgstr "Svar til:"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php replytonoaccess
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php replytonoaccess"
msgid "You are not allowed to post a reply to this comment."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at poste et svar til denne kommentar."

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php replytonoprivatereplyallowed
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php "
"replytonoprivatereplyallowed"
msgid "You are not allowed to post a private reply to this comment."
msgstr ""
"Du har ikke tilladelse til at poste et privat svar til denne kommentar."

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php replytonopublicreplyallowed
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php "
"replytonopublicreplyallowed"
msgid "You are not allowed to post a public reply to this comment."
msgstr ""
"Du har ikke tilladelse til at poste et offentligt svar til denne kommentar."

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php thiscommentisprivate
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php thiscommentisprivate"
msgid "This comment is private"
msgstr "Denne kommentar er privat"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php typefeedback
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php typefeedback"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php viewcomment
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php viewcomment"
msgid "View comment"
msgstr "Se kommentar"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php youhaverequestedpublic
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php youhaverequestedpublic"
msgid "You have requested that this comment be made public."
msgstr "Du har anmodet om at denne kommentar bliver gjort offentlig."

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedbacknotificationhtml
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedbacknotificationhtml"
msgid ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;\"><strong>%s "
"commented on %s</strong><br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p><a href=\"%s\">Reply to this comment online</a></p>\n"
"</div>"
msgstr ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;\"><strong>%s "
"kommenterede på %s</strong><br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p><a href=\"%s\">Svar på denne kommentar online</a></p>\n"
"</div>"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedbacknotificationtext
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedbacknotificationtext"
msgid ""
"%s commented on %s\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"To see and reply to the comment online, follow this link:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s kommenterede på %s\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"For at se og besvare denne kommentar online, følg dette link:\n"
"%s"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedbackdeletedhtml
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedbackdeletedhtml"
msgid ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;\"><strong>A "
"comment on %s was removed</strong><br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p><a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"</div>"
msgstr ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;\"><strong>En "
"kommentar om %s blev fjernet</strong><br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p><a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"</div>"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedbackdeletedtext
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php feedbackdeletedtext"
msgid ""
"A comment on %s was removed\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"To see %s online, follow this link:\n"
"%s"
msgstr ""
"En kommentar om %s blev fjernet\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"For at se %s online, følg dette link:\n"
"%s"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php artefactdefaultpermissions
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php artefactdefaultpermissions"
msgid "Default comment permission"
msgstr "Standard kommentar-tilladelse"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php artefactdefaultpermissionsdescription
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php "
"artefactdefaultpermissionsdescription"
msgid ""
"The selected artefact types will have comments enabled on creation. Users "
"can override these settings for individual artefacts."
msgstr ""
"De valgte artefakttyper vil have kommentarer aktiveret ved oprettelsen. "
"Brugere kan tilsidesætte disse indstillinger for individuelle artefakter."

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentratings
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php commentratings"
msgid "Enable comment ratings"
msgstr "Aktiver kommentar-ratings"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php ratingicons
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php ratingicons"
msgid "Icon to use to display ratings"
msgstr "Tryk på ikonet for at vise ratings"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php ratinglength
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php ratinglength"
msgid "Number of rating choices"
msgstr "Antal muligheder for rating"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php ratingcolour
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php ratingcolour"
msgid "Colour"
msgstr "Farve"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php ratingcolourdesc
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php ratingcolourdesc"
msgid ""
"The colour to display the rating choices in. A chosen rating will display "
"the icon in the solid colour, and an unchosen one will display the colour in "
"the icon outline."
msgstr ""
"Farven til at vise muligheder for rating. En valgt rating vil vise ikonet "
"ensfarvet, og en ikke-afkrydset vil vise farven i ikon-oversigten."

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php star
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php star"
msgid "Star"
msgstr "Stjerne"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php heart
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php heart"
msgid "Heart"
msgstr "Hjerte"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php thumbsup
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php thumbsup"
msgid "Thumbs up"
msgstr "Tommel op"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php ok
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php ok"
msgid "Tick"
msgstr "Flueben"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php ratingexample
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php ratingexample"
msgid "Generated example"
msgstr "Genereret eksempel"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php removerating
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php removerating"
msgid "Clear ratings"
msgstr "Ryd vurderinger"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php ratingoption
msgctxt "artefact/comment/lang/en.utf8/artefact.comment.php ratingoption"
msgid "Set rating %s out of %s"
msgstr "Indstil rating %s ud af %s"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_feedback_artefact_comment.html
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_feedback_arte"
"fact_comment.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Comment</h3>\n"
"<p>Notification of comments received on any pages, artefacts or journals "
"within your ePortfolio.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, se filen README "
"distribueret med denne software -->\n"
"<h3>Kommentar</h3>\n"
"<p>Notifikationer om kommentarer du har modtaget på enhver side, artefakt "
"eller journal i din portfolie.</p>\n"

#: artefact/comment/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.commentratings.html
msgctxt ""
"artefact/comment/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.commentratings.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Comment ratings</h3>\n"
"\n"
"<p>Turn this on to enable ratings on artefacts and pages.</p>\n"
"<p>You can choose a rating scale from 3 to 12 items, the icon, and the icon "
"colour to use. </p>\n"
"<p>If you change the number of rating choices, please note that the ratings "
"themselves will not be recalculated to fit that new scale.</p>\n"
"<p>Note that ratings cannot be on their own and require either a comment or "
"a file attachment.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, se filen README "
"distribueret med denne software -->\n"
"<h3>Kommentar vurderinger</h3>\n"
"\n"
"<p>Slå denne til for at aktivere rating på artefakter og sider.</p>\n"
"<p>Du kan vælge en rating-skala fra 3 til 12, ikonet og ikonets farve til "
"anvendelse.</p>\n"
"<p>Hvis du ændrer antallet af muligheder for rating, så bemærk venligst at "
"selve værdierne ikke vil blive omregnet til at passe til den nye skala.</p>\n"
"<p>Bemærk venligst, at værdier ikke kan stå alene og behøver enten en "
"kommentar eller en vedhæftet fil.</p>\n"

#: artefact/file/blocktype/filedownload/lang/en.utf8/blocktype.filedownload.php title
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/filedownload/lang/en.utf8/blocktype.filedownload.php "
"title"
msgid "File(s) to download"
msgstr "Fil(er) der kan downloades"

#: artefact/file/blocktype/filedownload/lang/en.utf8/blocktype.filedownload.php description
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/filedownload/lang/en.utf8/blocktype.filedownload.php "
"description"
msgid "Select files for people to download (see Content -> Files)"
msgstr "Vælg filer som andre personer kan downloade (se Indhold -> Filer)"

#: artefact/file/blocktype/filedownload/lang/en.utf8/blocktype.filedownload.php Files
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/filedownload/lang/en.utf8/blocktype.filedownload.php "
"Files"
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: artefact/file/blocktype/folder/lang/en.utf8/blocktype.folder.php title
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/folder/lang/en.utf8/blocktype.folder.php title"
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"

#: artefact/file/blocktype/folder/lang/en.utf8/blocktype.folder.php description
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/folder/lang/en.utf8/blocktype.folder.php description"
msgid "A single folder from your files area (see Content -> Files)"
msgstr "En enkelt mappe fra dit filarkiv (se Indhold -> Filer)"

#: artefact/file/blocktype/folder/lang/en.utf8/blocktype.folder.php defaulttitledescription
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/folder/lang/en.utf8/blocktype.folder.php "
"defaulttitledescription"
msgid "If you leave this blank, the title of the folder will be used"
msgstr "Hvis du lader feltet stå tomt bruges mappens titel"

#: artefact/file/blocktype/folder/lang/en.utf8/blocktype.folder.php foldersettings
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/folder/lang/en.utf8/blocktype.folder.php "
"foldersettings"
msgid "Folder settings"
msgstr "Mappeindstillinger"

#: artefact/file/blocktype/folder/lang/en.utf8/blocktype.folder.php defaultsortorder
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/folder/lang/en.utf8/blocktype.folder.php "
"defaultsortorder"
msgid "Default sort order of files"
msgstr "Standard sorteringsrækkefølge for filer"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php title
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php title"
msgid "Image gallery"
msgstr "Billedgalleri"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php description1
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"description1"
msgid "A collection of images from your files area or an external gallery"
msgstr "En samling af billeder fra dit filarkiv eller en ekstern mappe"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php select
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php select"
msgid "Image selection"
msgstr "Billedvalg"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php selectfolder
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"selectfolder"
msgid "Display all images from a folder including images uploaded later"
msgstr ""
"Vis alle filer fra en mappe inklusiv billeder, der er uploadet senere"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php selectimages
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"selectimages"
msgid "Choose individual images to display"
msgstr "Vælg individuelle billeder, der skal vises"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php selectexternal
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"selectexternal"
msgid "Display images from external gallery"
msgstr "Vis filer fra en ekstern mappe"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php externalgalleryurl
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"externalgalleryurl"
msgid "Gallery URL or RSS"
msgstr "Galleri URL eller RSS"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php externalgalleryurldesc
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"externalgalleryurldesc"
msgid "You can embed the following external galleries:"
msgstr "Du kan inkludere de følgende eksterne mapper:"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php width
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php width"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php widthdescription
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"widthdescription"
msgid ""
"Specify the width for your images (in pixels). The images will be scaled to "
"this width."
msgstr ""
"Angiv bredden af dine billeder (i pixels). Billederne vil blive skaleret til "
"denne størrelse."

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php style
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php style"
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php stylethumbs
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"stylethumbs"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturebillede"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php stylesquares
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"stylesquares"
msgid "Thumbnails (square)"
msgstr "Miniaturebillede (firkantet)"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php styleslideshow
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"styleslideshow"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php showdescriptions
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"showdescriptions"
msgid "Show descriptions"
msgstr "Vis beskrivelser"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php showdescriptionsdescription
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"showdescriptionsdescription"
msgid "Select to caption each image with its description."
msgstr "Vælg at beskrive hvert billede med dets billedtekst."

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php cannotdisplayslideshow
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"cannotdisplayslideshow"
msgid "Cannot display slideshow."
msgstr "Ikke muligt at vise slideshow."

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php gallerysettings
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"gallerysettings"
msgid "Gallery settings"
msgstr "Galleri-indstillinger"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php useslimbox2
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"useslimbox2"
msgid "Use Slimbox 2"
msgstr "Brug Slimbox 2"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php useslimbox2desc2
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"useslimbox2desc2"
msgid ""
"Use Slimbox 2 in your gallery. When you click on images in your gallery, "
"they will open in an overlay on the current page."
msgstr ""
"Brug Slimbox 2 i dit galleri. Når du vælger billeder i dit galleri, vil de "
"åbne i et overlag til denne side."

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php photoframe
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php photoframe"
msgid "Use photo frame"
msgstr "Brug fotoramme"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php photoframedesc2
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"photoframedesc2"
msgid "Show a frame around the thumbnail of each photo in the gallery."
msgstr "Vis en ramme rundt om miniaturebilledet af hvert foto i galleriet."

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php previewwidth
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"previewwidth"
msgid "Maximum photo width"
msgstr "Maksimum fotobredde"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php previewwidthdesc
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"previewwidthdesc"
msgid ""
"Set the maximum width to which the photos will be resized when viewed with "
"Slimbox 2."
msgstr "Indstil maksimum bredde, hvormed fotos vil blive vist i Slimbox 2."

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php flickrsettings
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"flickrsettings"
msgid "Flickr settings"
msgstr "Flickr-indstillinger"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php flickrapikey
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"flickrapikey"
msgid "Flickr API key"
msgstr "Flickr API nøgle"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php flickrapikeydesc
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"flickrapikeydesc"
msgid ""
"To show photo sets from Flickr, you'll need a valid Flickr API key. <a "
"href=\"https://www.flickr.com/services/api/keys/apply/\">Apply for your key "
"online</a>."
msgstr ""
"For at vise fotoindstillinger fra Flickr, er det nødvigt med en gyldig "
"Flickr API nøgle."

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php flickrsets
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php flickrsets"
msgid "Flickr sets"
msgstr "Flickr-indstillinger"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php pbsettings
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php pbsettings"
msgid "Photobucket settings"
msgstr "Photobucket indstillinger"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php pbapikey
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php pbapikey"
msgid "Photobucket API key"
msgstr "Photobucket API nøgle"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php pbapikeydesc
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"pbapikeydesc"
msgid ""
"To show photo albums from Photobucket, you'll need a valid API key and API "
"private key.<br>Go to the <a "
"href=\"http://developer.photobucket.com/\">Photobucket developer "
"website</a>, agree to the terms of service, sign up, and get the API keys."
msgstr ""
"For at vise fotoalbum i Photobucket, er det nødvendigt med en gyldig API "
"nøgle og en privat API nøgle.<br> Gå til <a "
"href=\"http://developer.photobucket.com/\"> Photobucket udviklingswebside "
"</a>, accepter servicevilkårene, tilmeld dig og få API nøglerne."

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php pbapiprivatekey
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"pbapiprivatekey"
msgid "Photobucket API private key"
msgstr "Photobucket API privat nøgle"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php photobucketphotosandalbums
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"photobucketphotosandalbums"
msgid "Photobucket user photos and albums"
msgstr "Photobucket brugerfotos og -albums"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php Photo
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php Photo"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php by
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php by"
msgid "by"
msgstr "af"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php panoramiocopyright
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"panoramiocopyright"
msgid "Photos provided by Panoramio are under the copyright of their owners."
msgstr ""
"Fotos, stillet til rådighed af Panoramio, er under ophavsret af deres ejere."

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php panoramiouserphotos
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"panoramiouserphotos"
msgid "Panoramio user photos"
msgstr "Panoramio brugerfotos"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php picasaalbums
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"picasaalbums"
msgid "Picasa albums"
msgstr "Picasa album"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php windowslivephotoalbums
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"windowslivephotoalbums"
msgid "Windows Live photo gallery albums"
msgstr "Windows Live fotogalleri albums"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php externalnotsupported
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/blocktype.gallery.php "
"externalnotsupported"
msgid "The external URL you provided is not supported"
msgstr "Den eksterne URL du stillede til rådighed er ikke understøttet"

#: artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/help/forms/instconf.external.html
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/gallery/lang/en.utf8/help/forms/instconf.external.htm"
"l"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>External gallery URL</h3>\n"
"\n"
"<p>To embed an external gallery, you have to copy the link to the external "
"gallery and paste it into the text box.</p>\n"
"\n"
"<p>It is possible to embed the following external galleries:\n"
"<ul>\n"
"<li>Flickr, e.g. "
"https://www.flickr.com/photos/12345678@N01/sets/98765432123456789/</li>\n"
"<li>Picasa, e.g. http://picasaweb.google.com/user.name/AlbumName#</li>\n"
"<li>Panoramio, e.g. http://www.panoramio.com/user/123456</li>\n"
"<li>Photobucket, e.g. http://s1234.photobucket.com/albums/ee123/username/ or "
"http://s1234.photobucket.com/albums/ee123/username/AlbumName/</li>\n"
"<li>Windows Live Photo Gallery, e.g. http://cid-"
"123456ab7890cd12.photos.live.com/self.aspx/AlbumName/photo.jpg</li>\n"
"</ul>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p><b>Note:</b>\n"
"<ul>\n"
"<li>To use Flickr, the site administrator has to provide a valid API "
"key.</li>\n"
"<li>To use Photobucket, the site administrator has to provide a valid API "
"key and a secret API key.</li>\n"
"<li>For Windows Live Photo Gallery to work properly, the link to one of the "
"photos inside the album must be copied and pasted into the text box in order "
"to show the entire album.</li>\n"
"</ul>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Eksternt galleri URL</h3>\n"
"\n"
"<p>For at inkludere et eksternt galleri, skal du kopiere linket til det "
"eksterne galleri og indsætte det i tekstboksen.</p>\n"
"\n"
"<p>Det er muligt at inkludere de følgende eksterne gallerier:\n"
"<ul>\n"
"<li>Flickr, e.g. "
"https://www.flickr.com/photos/12345678@N01/sets/98765432123456789/</li>\n"
"<li>Picasa, e.g. http://picasaweb.google.com/user.name/AlbumName#</li>\n"
"<li>Panoramio, e.g. http://www.panoramio.com/user/123456</li>\n"
"<li>Photobucket, e.g. http://s1234.photobucket.com/albums/ee123/username/ or "
"http://s1234.photobucket.com/albums/ee123/username/AlbumName/</li>\n"
"<li>Windows Live Photo Gallery, e.g. http://cid-"
"123456ab7890cd12.photos.live.com/self.aspx/AlbumName/photo.jpg</li>\n"
"</ul>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p><b>Note:</b>\n"
"<ul>\n"
"<li>For at anvende Flickr, skal sidens administrator levere en gyldig API "
"nøgle.</li>\n"
"<li>For at anvende Photobucket, skal sidens administrator levere en gyldig "
"API nøgle og en hemmelig API nøgle.</li>\n"
"<li>For at Windows Live Foto Galleri virker korrekt, må linket til et af "
"fotografierne i albummet kopieres og sættes ind i tekstboksen før hele "
"albummet kan vises.</li>\n"
"</ul>\n"
"</p>\n"

#: artefact/file/blocktype/html/lang/en.utf8/blocktype.html.php title
msgctxt "artefact/file/blocktype/html/lang/en.utf8/blocktype.html.php title"
msgid "Some HTML"
msgstr "Noget HTML"

#: artefact/file/blocktype/html/lang/en.utf8/blocktype.html.php description
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/html/lang/en.utf8/blocktype.html.php description"
msgid "A single html file from your files area"
msgstr "En enkelt html fil fra dine filer"

#: artefact/file/blocktype/image/lang/en.utf8/blocktype.image.php title
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/image/lang/en.utf8/blocktype.image.php title"
msgid "Image"
msgstr "Et billede"

#: artefact/file/blocktype/image/lang/en.utf8/blocktype.image.php description
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/image/lang/en.utf8/blocktype.image.php description"
msgid "A single image from your files area"
msgstr "Et enkelt billede fra dine filer"

#: artefact/file/blocktype/image/lang/en.utf8/blocktype.image.php showdescription
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/image/lang/en.utf8/blocktype.image.php "
"showdescription"
msgid "Show description"
msgstr "Vis beskrivelse"

#: artefact/file/blocktype/image/lang/en.utf8/blocktype.image.php width
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/image/lang/en.utf8/blocktype.image.php width"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"

#: artefact/file/blocktype/image/lang/en.utf8/blocktype.image.php widthdescription1
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/image/lang/en.utf8/blocktype.image.php "
"widthdescription1"
msgid ""
"Specify the width for your image (in pixels). The image will be scaled to "
"this width. Leave it blank to use the original size of the image. If the "
"original size is too big, it will be scaled to the width of the block."
msgstr ""
"Angiv bredden for dit billede (i pixels). Billedet vil blive skaleret til "
"denne bredde. Lad det være tomt, hvis du ønsker at anvende billedets "
"originale størrelse. Hvis den originale størrelse er for stor, bliver "
"billedet skaleret svarende til tekstboksens bredde."

#: artefact/file/blocktype/internalmedia/lang/en.utf8/blocktype.internalmedia.php title
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/internalmedia/lang/en.utf8/blocktype.internalmedia.ph"
"p title"
msgid "Embedded media"
msgstr "Indsat medie"

#: artefact/file/blocktype/internalmedia/lang/en.utf8/blocktype.internalmedia.php description
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/internalmedia/lang/en.utf8/blocktype.internalmedia.ph"
"p description"
msgid "Select files for embedded viewing"
msgstr "Vælg filer til indsat visning"

#: artefact/file/blocktype/internalmedia/lang/en.utf8/blocktype.internalmedia.php media
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/internalmedia/lang/en.utf8/blocktype.internalmedia.ph"
"p media"
msgid "Media"
msgstr "Medie"

#: artefact/file/blocktype/internalmedia/lang/en.utf8/blocktype.internalmedia.php flashanimation
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/internalmedia/lang/en.utf8/blocktype.internalmedia.ph"
"p flashanimation"
msgid "Flash animation"
msgstr "Flash-animation"

#: artefact/file/blocktype/internalmedia/lang/en.utf8/blocktype.internalmedia.php typeremoved
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/internalmedia/lang/en.utf8/blocktype.internalmedia.ph"
"p typeremoved"
msgid ""
"This block points to a media type that has been disallowed by the "
"administrator"
msgstr ""
"Denne blok henviser til en medietype som er blevet forbudt af administratoren"

#: artefact/file/blocktype/internalmedia/lang/en.utf8/blocktype.internalmedia.php configdesc1
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/internalmedia/lang/en.utf8/blocktype.internalmedia.ph"
"p configdesc1"
msgid ""
"Configure which file types users can embed into this block. If you turn off "
"a filetype that has already been used in a block, it will not be rendered "
"any more"
msgstr ""
"Konfigurer hvilke typer brugere kan indlejre i denne blok. Hvis du slukker "
"for en filtype der allerede er brugt i en blok, vil filtypen ikke blive "
"gengivet mere"

#: artefact/file/blocktype/internalmedia/lang/en.utf8/blocktype.internalmedia.php browsercannotplay1
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/internalmedia/lang/en.utf8/blocktype.internalmedia.ph"
"p browsercannotplay1"
msgid "Your web browser cannot play this media file."
msgstr "Din webbrowser kan ikke afspille denne medie fil."

#: artefact/file/blocktype/pdf/lang/en.utf8/blocktype.pdf.php title
msgctxt "artefact/file/blocktype/pdf/lang/en.utf8/blocktype.pdf.php title"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: artefact/file/blocktype/pdf/lang/en.utf8/blocktype.pdf.php description
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/pdf/lang/en.utf8/blocktype.pdf.php description"
msgid "A single PDF file from your files area"
msgstr "En enkelt PDF-fil fra dine filer"

#: artefact/file/blocktype/pdf/lang/en.utf8/blocktype.pdf.php pdfwarning
msgctxt ""
"artefact/file/blocktype/pdf/lang/en.utf8/blocktype.pdf.php pdfwarning"
msgid "Note: Displaying large PDF files can be browser resource intensive."
msgstr ""

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php pluginname
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php pluginname"
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php sitefilesloaded
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php sitefilesloaded"
msgid "Site files loaded"
msgstr "Webside-filer indlæst"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php addafile
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php addafile"
msgid "Add a file"
msgstr "Tilføj fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php archive
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php archive"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php bytes
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php bytes"
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotviewfolder
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotviewfolder"
msgid "You do not have permission to view the content of this folder."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at se indholdet i denne mappe."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannoteditfolder
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannoteditfolder"
msgid "You do not have permission to add content to this folder."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilføje indhold til denne mappe."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannoteditfoldersubmitted
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannoteditfoldersubmitted"
msgid "You cannot add content to a folder in a submitted page."
msgstr "Du kan ikke tilføje indhold til en mappe på en indsendt side."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotremovefromsubmittedfolder
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotremovefromsubmittedfolder"
msgid "You cannot remove content from a folder in a submitted page."
msgstr ""
"Det er ikke muligt at fjerne indhold fra en mappe i en indsendt side."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotextractfilesubmitted
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotextractfilesubmitted"
msgid "You cannot extract a file in a submitted page."
msgstr "Det er ikke muligt at udpakke en fil i en indsendt side."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotextractfileinfoldersubmitted
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php "
"cannotextractfileinfoldersubmitted"
msgid "You cannot extract a file in a folder in a submitted page."
msgstr "Det er ikke muligt at udpakke en fil i en mappe i en indsendt side."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php changessaved
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php changessaved"
msgid "Changes saved"
msgstr "Ændringer gemt"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php clickanddragtomovefile
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php clickanddragtomovefile"
msgid "Move %s by clicking and dragging or by pressing the space bar"
msgstr "Klik og træk for at flytte %s"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php moveto
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php moveto"
msgid "Move to %s"
msgstr "Flyt til %s"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php editfolderspecific
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php editfolderspecific"
msgid "Edit folder \"%s\""
msgstr "Rediger mappe \"%s\""

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php deletefolderspecific
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php deletefolderspecific"
msgid "Delete folder \"%s\""
msgstr "Slet mappe \"%s\""

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php editfilespecific
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php editfilespecific"
msgid "Edit file \"%s\""
msgstr "Rediger fil \"%s\""

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php selectspecific
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php selectspecific"
msgid "Select \"%s\""
msgstr "Vælg \"%s\""

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php foldercontents
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php foldercontents"
msgid "Folder contents"
msgstr "Mappeindhold"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php copyrightnotice
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php copyrightnotice"
msgid "Copyright notice"
msgstr "Ophavsretserklæring"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php create
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php create"
msgid "Create"
msgstr "Opret"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Created
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Created"
msgid "Created"
msgstr "Oprettede"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php createfolder
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php createfolder"
msgid "Create folder"
msgstr "Opret mappe"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php foldername
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php foldername"
msgid "Folder name"
msgstr "Mappenavn"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php confirmdeletefile
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php confirmdeletefile"
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne fil?"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php confirmdeletefolder
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php confirmdeletefolder"
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne mappe?"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php confirmdeletefolderandcontents
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php confirmdeletefolderandcontents"
msgid "Are you sure you want to delete this folder and its content?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne mappe og alt dens indhold?"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php customagreement
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php customagreement"
msgid "Custom agreement"
msgstr "Tilpasset aftale"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Date
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Date"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonupload
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonupload"
msgid "Resize images on upload"
msgstr "Tilpas billedstørrelse ved upload"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonuploaddescription
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonuploaddescription"
msgid "Automatically resize large images on upload"
msgstr "Automatisk tilpasse større billeder ved upload"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonuploaduseroption1
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonuploaduseroption1"
msgid "User option"
msgstr "Brugermulighed"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonuploaduseroptiondescription3
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php "
"resizeonuploaduseroptiondescription3"
msgid ""
"Show users the option to enable or disable automatic resizing of large "
"images when uploading."
msgstr ""
"Vis brugere muligheden for at aktivere eller deaktivere automatisk "
"tilpasning af store billeder ved uploading."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonuploadenable1
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonuploadenable1"
msgid "Resize large images automatically"
msgstr "Tilpas størrelsen af store billeder automatisk"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonuploadenablefilebrowser1
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonuploadenablefilebrowser1"
msgid "Automatic resizing of images larger than %sx%s px (recommended)"
msgstr ""
"Automatisk tilpasning af størrelsen på billeder større end %sx %s px "
"(anbefalet)."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonuploadmaxwidth
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonuploadmaxwidth"
msgid "Maximum width"
msgstr "Maksimum bredde"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonuploadmaxheight
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonuploadmaxheight"
msgid "Maximum height"
msgstr "Maksimum højde"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonuploadenabledescription3
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php resizeonuploadenabledescription3"
msgid ""
"Resize large images on upload if they exceed the maximum width and height "
"settings."
msgstr ""
"Tilpas større billeder ved upload, hvis de overstiger maksimum bredde og "
"højde indstillinger."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php defaultagreement
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php defaultagreement"
msgid "Default agreement"
msgstr "Standardaftale"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php defaultquota
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php defaultquota"
msgid "Default quota"
msgstr "Standardkvote"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php defaultquotadescription
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php defaultquotadescription"
msgid ""
"You can set the amount of disk space that new users will have as their quota "
"here."
msgstr ""
"Du kan indstille den mængden af disk-plads, som nye brugere har til rådighed."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php defaultuserquota
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php defaultuserquota"
msgid "Default user quota"
msgstr "Standard brugerkvote"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php updateuserquotas
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php updateuserquotas"
msgid "Update user quotas"
msgstr "Opdater brugerkvoter"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php updateuserquotasdesc2
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php updateuserquotasdesc2"
msgid "Apply the default quota you choose above to all existing users."
msgstr ""
"Lad de standardkvoter, du har valgt ovenfor, gælde for alle eksisterende "
"brugere."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php institutionoverride1
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php institutionoverride1"
msgid "Institutional override"
msgstr "Institutionel tilsidesættelse"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php institutionoverridedescription2
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php institutionoverridedescription2"
msgid ""
"Allow institution administrators to set user file quotas and have default "
"quotas for each institution."
msgstr ""
"Tillad institutions-administratorer at indstille filkvoter for brugere og "
"have standardkvoter for hver institution."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxquotaenabled
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxquotaenabled"
msgid "Enforce a sitewide maximum quota"
msgstr "Håndhæv en maksimum kvote for hele siden"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxquota
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxquota"
msgid "Maximum quota"
msgstr "Maksimum kvote"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxquotatoolow
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxquotatoolow"
msgid "The maximum quota cannot be lower than the default quota."
msgstr "Maksimum kvoten kan ikke være mindre end standard kvoten."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxquotaexceeded
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxquotaexceeded"
msgid ""
"You specified a quota above the maximum available setting for this site "
"(%s). Try specifying a lower value or contact the site administrators to "
"have them increase the maximum quota."
msgstr ""
"Du angav en kvote over maksimum tilgængelig indstilling for denne side.(%s). "
"Prøv en mindre værdi eller kontakt webside-administratoren for at øge "
"maksimum-kvoten."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxquotaexceededform
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxquotaexceededform"
msgid "Please specify a file quota of less than %s."
msgstr "Angiv en filkvote på mindre end %s."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxquotadescription
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxquotadescription"
msgid ""
"You can set the maximum quota that an administrator can give to a user. "
"Existing user quotas will not be affected."
msgstr ""
"Du kan indstille maksimum kvoten, som en administrator kan tildele en "
"bruger. Eksisterende brugerkvoter vil ikke blive ændret."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php defaultgroupquota
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php defaultgroupquota"
msgid "Default group quota"
msgstr "Standard gruppekvote"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php defaultgroupquotadescription
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php defaultgroupquotadescription"
msgid ""
"You can set the amount of disk space that new groups can use in their files "
"area."
msgstr ""
"Du kan indstille mængden af disk plads som nye brugere har adgang til i "
"deres fil område."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php updategroupquotas
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php updategroupquotas"
msgid "Update group quotas"
msgstr "Opdater gruppekvoter"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php updategroupquotasdesc2
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php updategroupquotasdesc2"
msgid "Apply the default quota you choose above to all existing groups."
msgstr ""
"Lad de standardkvoter, du valgte ovenover, gælde for alle eksisterende "
"grupper."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php deletingfailed
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php deletingfailed"
msgid "Deleting failed: the file or folder does not exist any more"
msgstr "Sletning mislykkedes: Fil eller mappe eksisterer ikke længere"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php deletefile?
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php deletefile?"
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne fil?"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php deletefolder?
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php deletefolder?"
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne mappe?"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Description
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Description"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php destination
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php destination"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Details
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Details"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php View
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php View"
msgid "View"
msgstr "Se"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Download
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Download"
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php downloadfile
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php downloadfile"
msgid "Download %s"
msgstr "Download %s"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php downloadoriginalversion
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php downloadoriginalversion"
msgid "Download the original version"
msgstr "Download den originale version"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php dragdrophere
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php dragdrophere"
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Anbring filer her for at uploade"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php editfile
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php editfile"
msgid "Edit file"
msgstr "Rediger fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php editfolder
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php editfolder"
msgid "Edit folder"
msgstr "Rediger mappe"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php editingfailed
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php editingfailed"
msgid "Editing failed: file or folder does not exist any more"
msgstr "Redigering mislykkedes: Fil eller mappe eksisterer ikke længere"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php emptyfolder
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php emptyfolder"
msgid "Empty folder"
msgstr "Tom mappe"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php file
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php file"
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php File
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php File"
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileadded
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileadded"
msgid "File selected"
msgstr "Fil valgt"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filealreadyindestination
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filealreadyindestination"
msgid "The file you moved is already in that folder"
msgstr "Den flyttede fil er allerede i den mappe"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileappearsinviews
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileappearsinviews"
msgid "This file appears in one or more of your pages."
msgstr "Denne fil optræder på en eller flere af dine sider."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileattachedtoportfolioitems
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileattachedtoportfolioitems"
msgid "This file is attached to %s other item in your portfolio."
msgid_plural "This file is attached to %s other items in your portfolio."
msgstr[0] "Denne fil er vedhæftet %s anden post i din portfolie."
msgstr[1] "Denne fil er vedhæftet %s andre filer i din portefolie."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileappearsinskins
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileappearsinskins"
msgid "This file is used as a background image in one or more of your skins."
msgstr ""
"Denne fil anvendes som baggrundsbillede på en eller flere af dine skins."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconattachedtoportfolioitems
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php "
"profileiconattachedtoportfolioitems"
msgid "This profile picture is attached to other items in your portfolio."
msgstr "Dette profilbillede er vedhæftet andre elementer i din portfolie."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconappearsinviews
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconappearsinviews"
msgid "This profile picture appears in one or more of your pages."
msgstr "Dette profilbillede optræder på en eller flere af dine sider."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconappearsinskins
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconappearsinskins"
msgid ""
"This profile picture is used as a background image in one or more of your "
"skins."
msgstr ""
"Dette profilbillede er anvendt som baggrundsbillede på en eller flere af "
"dine skins."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileremoved
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileremoved"
msgid "File removed"
msgstr "Fil fjernet"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php files
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php files"
msgid "files"
msgstr "filer"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Files
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Files"
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileexists
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileexists"
msgid "File exists"
msgstr "Fil findes allerede"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileexistsoverwritecancel
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileexistsoverwritecancel"
msgid ""
"A file with that name already exists. You can try a different name or "
"overwrite the existing file."
msgstr ""
"En fil med det navn eksisterer allerede.  Du kan prøve et andet navn eller "
"overskrive den eksisterende fil."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileisfolder
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileisfolder"
msgid ""
"\"{{filename}}\" is a folder. To upload a folder, please create a zip "
"archive, upload that, then use the decompress option below."
msgstr ""
"\"{{filename}}\" er en mappe. For at uploade en folder, lav et zip-arkiv, "
"upload det og brug derefter udpakningsmuligheden nedenfor."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filelistloaded
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filelistloaded"
msgid "File list loaded"
msgstr "Fil liste indlæst"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filemoved
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filemoved"
msgid "File moved successfully"
msgstr "Filen er blevet flyttet"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filenamefieldisrequired
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filenamefieldisrequired"
msgid "The file field is required."
msgstr "Filfeltet er påkrævet."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filenamefieldisrequired1
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filenamefieldisrequired1"
msgid "The file / folder name is required."
msgstr "Fil/mappe navn er påkrævet."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filespagedescription1
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filespagedescription1"
msgid ""
"Here are your images, documents and other files for inclusion in pages. Drag "
"and drop a file or folder icon to move the file or folder between folders."
msgstr ""
"Her er dine billeder, dokumenter og andre filer, du kan inkludere på "
"siderne. Flyt en fil eller en mappe ved at trække ikonet til en anden mappe."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php groupfilespagedescription1
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php groupfilespagedescription1"
msgid ""
"Here are the group images, documents and other files for inclusion in pages."
msgstr ""
"Her finder du gruppebilleder, dokumenter og andre filer, du kan indsætte på "
"siderne."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php institutionfilespagedescription1
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php institutionfilespagedescription1"
msgid ""
"Here are the institution images, documents and other files for inclusion in "
"pages."
msgstr ""
"Her finder du institutionsbilleder, dokumenter og andre filer, du kan "
"indsætte på siderne."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileuploadinstructions1
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileuploadinstructions1"
msgid "You can select multiple files to upload them at once."
msgstr "Du kan uploade flere filer på en gang."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filethingdeleted
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filethingdeleted"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s slettet"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filewithnameexists
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filewithnameexists"
msgid "A file or folder with the name \"%s\" already exists."
msgstr "En fil eller mappe med navnet \"%s\" findes allerede."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php folder
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php folder"
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Folder
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Folder"
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php folderappearsinviews
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php folderappearsinviews"
msgid "This folder appears in one or more of your pages."
msgstr "Denne mappe optræder på en eller flere af dine sider."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Folders
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Folders"
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php foldernotempty
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php foldernotempty"
msgid "This folder is not empty."
msgstr "Denne mappe er ikke tom."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php foldercontainsprofileicons
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php foldercontainsprofileicons"
msgid "The folder contains %s profile picture."
msgid_plural "The folder contains %s profile pictures."
msgstr[0] "Denne mappe indeholder %s profilbillede."
msgstr[1] "Denne mappe indeholder %s profilbilleder."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php foldercreated
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php foldercreated"
msgid "Folder created"
msgstr "Mappe oprettet"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php foldernamerequired
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php foldernamerequired"
msgid "Please provide a name for the new folder."
msgstr "Angiv et navn til den nye mappe."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php gotofolder
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php gotofolder"
msgid "Go to %s"
msgstr "Gå til %s"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php groupfiles
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php groupfiles"
msgid "Group files"
msgstr "Gruppe filer"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php home
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php home"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php htmlremovedmessage
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php htmlremovedmessage"
msgid ""
"You are viewing <strong>%s</strong> by <a href=\"%s\">%s</a>. The file "
"displayed below has been filtered to remove malicious content and is only a "
"rough representation of the original."
msgstr ""
"Du ser på <strong>%s</strong> af <a href=\"%s\">%s</a>. Den viste fil "
"nedenfor er filtreret for at fjerne skadeligt indhold, og er kun en grov "
"repræsentation af originalen."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php htmlremovedmessagenoowner
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php htmlremovedmessagenoowner"
msgid ""
"You are viewing <strong>%s</strong>. The file displayed below has been "
"filtered to remove malicious content and is only a rough representation of "
"the original."
msgstr ""
"Du ser på <strong>%s</strong>. Den viste fil nedenfor er filtreret for at "
"fjerne skadeligt indhold, og er kun en grov repræsentation af originalen."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php image
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php image"
msgid "Image"
msgstr "Billede"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Images
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Images"
msgid "Images"
msgstr "Billeder"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php imagesdir
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php imagesdir"
msgid "images"
msgstr "billeder"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php imagesdirdesc
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php imagesdirdesc"
msgid "Image files"
msgstr "Billedfiler"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php lastmodified
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php lastmodified"
msgid "Last modified"
msgstr "Sidst ændret"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php myfiles
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php myfiles"
msgid "My files"
msgstr "Mine filer"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Name
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php namefieldisrequired
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php namefieldisrequired"
msgid "The name field is required"
msgstr "Navnefeltet er påkrævet"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxuploadsize
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxuploadsize"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimum upload størrelse"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php nofolderformove
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php nofolderformove"
msgid "No folder available to move to"
msgstr "Der er ingen mappe, du kan flytte filen til"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php movefaileddestinationinartefact
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php movefaileddestinationinartefact"
msgid "You cannot put a folder inside itself."
msgstr "Du kan ikke placere en mappe i mappen selv."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php movefaileddestinationnotfolder
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php movefaileddestinationnotfolder"
msgid "You can only move files into folders."
msgstr "Du kan kun flytte filer over i mapper."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php movefailednotfileartefact
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php movefailednotfileartefact"
msgid "Only file, folder and image artefacts can be moved."
msgstr "Kun fil, mappe og billedartefakter kan flyttes."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php movefailednotowner
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php movefailednotowner"
msgid "You do not have the permission to move the file into this folder."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at flytte filen ind i denne mappe."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php movefailed
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php movefailed"
msgid "Move failed."
msgstr "Flytning mislykkedes."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php movingfailed
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php movingfailed"
msgid "Moving failed: file or folder does not exist any more."
msgstr "Flytning mislykkedes: Fil eller mappe eksisterer ikke længere."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php nametoolong
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php nametoolong"
msgid "That name is too long. Please choose a shorter one."
msgstr "Det navn er for langt. Vælg et kortere navn."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php nofilesfound
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php nofilesfound"
msgid "No files found"
msgstr "Ingen filer fundet"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php notpublishable
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php notpublishable"
msgid "You do not have the permission to publish this file."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at offentliggøre denne fil."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php overwrite
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php overwrite"
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Owner
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Owner"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php parentfolder
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php parentfolder"
msgid "Parent folder"
msgstr "Overordnet mappe"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php phpzipneeded
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php phpzipneeded"
msgid "The PHP zip extension is needed to be able to use this functionality"
msgstr "PHP zip-ekstension er nødvendig for at kunne anvende denne funktion"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Preview
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Preview"
msgid "Preview"
msgstr "Eksempel"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php requireagreement
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php requireagreement"
msgid "Require agreement"
msgstr "Kræver aftale"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php removingfailed
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php removingfailed"
msgid "Removing failed: file or folder does not exist any more."
msgstr "Fjernelse mislykkedes: Fil eller mappe eksisterer ikke længere."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php savechanges
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php savechanges"
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php selectafile
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php selectafile"
msgid "Select a file"
msgstr "Vælg en fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php selectingfailed
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php selectingfailed"
msgid "Selecting failed: file or folder does not exist any more."
msgstr "Valg mislykkedes: Fil eller mappe eksisterer ikke længere."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Size
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Size"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php License
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php License"
msgid "License"
msgstr "Licens"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php spaceused
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php spaceused"
msgid "Space used"
msgstr "Pladsforbrug"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php timeouterror
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php timeouterror"
msgid "File upload failed: try uploading the file again."
msgstr "Fil upload mislykkedes: Prøv at uploade filen igen."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php title
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php title"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php titlefieldisrequired
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php titlefieldisrequired"
msgid "The name field is required."
msgstr "Navnefeltet er påkrævet."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Type
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Type"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php typefile
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php typefile"
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php typefolder
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php typefolder"
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php upload
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php upload"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadagreement
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadagreement"
msgid "Upload agreement"
msgstr "Upload aftale"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadagreementdescription
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadagreementdescription"
msgid ""
"Enable this option if you would like to force users to agree to the text "
"below before they can upload a file to the site."
msgstr ""
"Aktiver denne funktion, hvis du vil kræve at brugerne accepterer teksten "
"nedenfor, før de kan uploade en fil til siden."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadexceedsquota
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadexceedsquota"
msgid ""
"Uploading this file would exceed your disk quota. Try deleting some files "
"you have uploaded."
msgstr ""
"Hvis du uploader denne fil, vil du overskride din diskkvote. Prøv at slette "
"nogle af dine uploadede filer."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadexceedsquotagroup
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadexceedsquotagroup"
msgid ""
"Uploading this file would exceed this group's disk quota. Try deleting some "
"files you have uploaded."
msgstr ""
"Ved at uploade denne fil overstiges gruppens pladskvote. Prøv at slette "
"nogle af de filer, du har uploadet."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadfile
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadfile"
msgid "Upload file"
msgstr "Upload fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadfileexistsoverwritecancel
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadfileexistsoverwritecancel"
msgid ""
"A file with that name already exists. You can rename the file you are about "
"to upload or overwrite the existing file."
msgstr ""
"En fil med det navn findes allerede. Du kan omdøbe den fil du er ved at "
"uploade eller overskrive den eksisterende fil."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadingfiletofolder
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadingfiletofolder"
msgid "Uploading %s to %s"
msgstr "Uploader %s til %s"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadoffilecomplete
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadoffilecomplete"
msgid "Upload of %s complete"
msgstr "Upload af %s udført"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadoffilefailed
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadoffilefailed"
msgid "Upload of %s failed"
msgstr "Upload af %s mislykkedes"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadoffiletofoldercomplete
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadoffiletofoldercomplete"
msgid "Upload of %s to %s complete"
msgstr "Upload af %s til %s udført"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadoffiletofolderfailed
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadoffiletofolderfailed"
msgid "Upload of %s to %s failed"
msgstr "Upload af %s til %s mislykkedes"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php usecustomagreement
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php usecustomagreement"
msgid "Use custom agreement"
msgstr "Brug tilpasset aftale"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php youmustagreetothecopyrightnotice
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php youmustagreetothecopyrightnotice"
msgid "You must agree to the copyright notice."
msgstr "Du skal acceptere ophavsretserklæringen."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileuploadedtofolderas
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileuploadedtofolderas"
msgid "%s uploaded to %s as \"%s\""
msgstr "%s uploadet til %s som \"%s\""

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileuploadedas
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileuploadedas"
msgid "%s uploaded as \"%s\""
msgstr "%s uploadet som \"%s\""

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php insufficientmemoryforresize
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php insufficientmemoryforresize"
msgid ""
" (Not enough memory available to resize the image. Consider resizing "
"manually before uploading)"
msgstr ""
" (Der er ikke tilstrækkelig hukommelse til rådighed til at kunne ændre "
"størrelsen på dette billede. Overvej at ændre størrelsen manuelt inden du "
"uploader billedet)"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php quotanotifylimitoutofbounds
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php quotanotifylimitoutofbounds"
msgid ""
"The notification limit is given in percent and has to be a number between 0 "
"and 100."
msgstr ""
"Grænsen for notifikationer er vist i procent, og skal tildeles et tal mellem "
"0 og 100."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php usernotificationsubject
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php usernotificationsubject"
msgid "Your file storage is almost full"
msgstr "Din fillagring er næsten fuld"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php usernotificationmessage
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php usernotificationmessage"
msgid ""
"You are using %s%% of your %s quota. You should get in touch with your site "
"administrator about having your limit increased."
msgstr ""
"Du bruger %s%% af din %s kvote. Du bør kontakte administratoren af siden for "
"at få din kvote øget."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php adm_notificationsubject
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php adm_notificationsubject"
msgid "A user has nearly reached their file quota limit"
msgstr "En bruger er tæt på at have nået grænsen for sin filkvote"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php adm_notificationmessage
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php adm_notificationmessage"
msgid "User %s has arrived at %s%% percent of their %s quota. "
msgstr "Bruger %s har brugt %s%% procent af deres %s kvote. "

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php adm_group_notificationsubject
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php adm_group_notificationsubject"
msgid "A group that you administer has nearly reached their file quota limit"
msgstr ""
"En gruppe du administrerer er tæt på at have nået grænsen for deres kvote af "
"filer"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php adm_group_notificationmessage
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php adm_group_notificationmessage"
msgid "Group \"%s\" has arrived at %s%% percent of their %s quota. "
msgstr "Gruppe \"%s\" har nået %s%% procent af deres %s kvote. "

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php textlinktouser
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php textlinktouser"
msgid "Edit profile of %s"
msgstr "Redigeret profil %s"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php quotanotifylimittitle1
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php quotanotifylimittitle1"
msgid "Quota notification threshold"
msgstr "Notifikations-kvotegrænse"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php quotanotifylimitdescr1
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php quotanotifylimitdescr1"
msgid ""
"When a user's file upload quota is filled to this percentage, they (and the "
"site administrators) will be sent a notification to let them know they are "
"nearing their upload limit. They can then either delete files to free up "
"space or contact their administrator to have their quota increased."
msgstr ""
"Når en brugers kvote for uploading af filer har nået denne procentdel, får "
"de (og side-administratorerne) en notifikation om, at de nærmer sig grænsen "
"for uploading af filer. De kan enten slette filer for at frigøre mere plads "
"eller kontakte deres administrator for at øge deres kvote."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php quotanotifyadmin1
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php quotanotifyadmin1"
msgid "Site administrator notification"
msgstr "Notifikation til websteds-administratoren"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php quotanotifyadmindescr3
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php quotanotifyadmindescr3"
msgid ""
"Notify site administrators when users reach the notification threshold."
msgstr ""
"Meddel administratoren af siden, når brugere overstiger notifikationsgrænsen."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php useroverquotathreshold
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php useroverquotathreshold"
msgid "User %s has arrived at %s%% percent of their %s quota. "
msgstr "Bruger %s har nået %s%% af deres %s kvote. "

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ai
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ai"
msgid "Postscript document"
msgstr "Postscript-dokument"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php aiff
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php aiff"
msgid "AIFF audio file"
msgstr "AIFF Audio Fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php application
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php application"
msgid "Unknown application"
msgstr "Ukendt applikation"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php au
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php au"
msgid "AU audio file"
msgstr "AU lydfil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php audio
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php audio"
msgid "audio file"
msgstr "lydfil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php avi
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php avi"
msgid "AVI video file"
msgstr "AVI videofil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php bmp
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php bmp"
msgid "Bitmap image"
msgstr "Bitmap billede"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php doc
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php doc"
msgid "MS Word document"
msgstr "MS Word dokument"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php dss
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php dss"
msgid "Digital speech standard sound file"
msgstr "Digital Speech Standard lydfil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php gif
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php gif"
msgid "GIF image"
msgstr "GIF billede"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php html
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php html"
msgid "HTML file"
msgstr "HTML fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php jpg
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php jpg"
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG billede"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php jpeg
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php jpeg"
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG billede"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php js
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php js"
msgid "Javascript file"
msgstr "Javascript fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php latex
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php latex"
msgid "LaTeX document"
msgstr "LaTeX dokument"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php m3u
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php m3u"
msgid "M3U audio file"
msgstr "M3U lydfil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php mp3
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php mp3"
msgid "MP3 audio file"
msgstr "MP3 lydfil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php mp4
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php mp4"
msgid "MP4 media file"
msgstr "MP4 mediefil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php mpeg
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php mpeg"
msgid "MPEG movie"
msgstr "MPEG film"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odb
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odb"
msgid "OpenOffice / LibreOffice Base database file"
msgstr "Openoffice database"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odc
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odc"
msgid "OpenOffice / LibreOffice Calc file"
msgstr "Openoffice Calc fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odf
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odf"
msgid "OpenOffice / LibreOffice formula file"
msgstr "Openoffice Formula fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odg
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odg"
msgid "OpenOffice / LibreOffice graphics file"
msgstr "Openoffice Graphics fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odi
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odi"
msgid "OpenOffice / LibreOffice image file"
msgstr "Openoffice billede"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odm
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odm"
msgid "OpenOffice / LibreOffice master document file"
msgstr "Openoffice Master dokumentfil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odp
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odp"
msgid "OpenOffice / LibreOffice Impress file"
msgstr "Openoffice præsentation"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ods
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ods"
msgid "OpenOffice / LibreOffice Spreadsheet file"
msgstr "Openoffice regneark"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odt
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php odt"
msgid "OpenOffice / LibreOffice Writer document"
msgstr "Openoffice dokument"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php oth
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php oth"
msgid "OpenOffice / LibreOffice web document"
msgstr "Openoffice Web dokument"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ott
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ott"
msgid "OpenOffice / LibreOffice template document"
msgstr "Openoffice Skabelon dokument"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php oga
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php oga"
msgid "OGA audio file"
msgstr "OGA lydfil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ogv
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ogv"
msgid "OGV video file"
msgstr "OGA videofil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ogg
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ogg"
msgid "OGG Vorbis audio file"
msgstr "OGG Vorbis lydfil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php pdf
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php pdf"
msgid "PDF document"
msgstr "PDF dokument"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php png
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php png"
msgid "PNG image"
msgstr "PNG billede"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ppt
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ppt"
msgid "MS PowerPoint document"
msgstr "MS PowerPoint dokument"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php quicktime
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php quicktime"
msgid "QuickTime movie"
msgstr "Quicktime film"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ra
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ra"
msgid "Real audio file"
msgstr "Real Audio fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php rtf
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php rtf"
msgid "RTF document"
msgstr "RTF dokument"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php sgi_movie
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php sgi_movie"
msgid "SGI movie file"
msgstr "SGI Movie fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php sh
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php sh"
msgid "Shell script"
msgstr "Shell Script"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php tar
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php tar"
msgid "TAR archive"
msgstr "TAR arkiv"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php gz
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php gz"
msgid "Gzip compressed file"
msgstr "Gzip komprimeret fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php bz2
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php bz2"
msgid "Bzip2 compressed file"
msgstr "Bzip2 komprimeret fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php txt
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php txt"
msgid "Plain text file"
msgstr "Rå tekstfil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php video
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php video"
msgid "Video file"
msgstr "Videofil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php wav
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php wav"
msgid "WAV audio file"
msgstr "WAV lydfil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php wmv
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php wmv"
msgid "WMV video file"
msgstr "WMV Videofil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php xml
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php xml"
msgid "XML file"
msgstr "XML fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php zip
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php zip"
msgid "ZIP archive"
msgstr "ZIP arkiv"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php swf
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php swf"
msgid "SWF flash movie"
msgstr "SWF Flash film"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php flv
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php flv"
msgid "FLV flash movie"
msgstr "FLV Flash film"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php mov
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php mov"
msgid "MOV QuickTime movie"
msgstr "MOV Quicktime film"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php mpg
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php mpg"
msgid "MPG movie"
msgstr "MPG film"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ram
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php ram"
msgid "RAM RealPlayer movie"
msgstr "RAM Real Player film"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php rpm
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php rpm"
msgid "RPM RealPlayer movie"
msgstr "RPM Real Player film"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php rm
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php rm"
msgid "RM RealPlayer movie"
msgstr "RM Real Player film"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php webm
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php webm"
msgid "WEBM video file"
msgstr "WEBM Videofil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php 3gp
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php 3gp"
msgid "3GPP media file"
msgstr "3GPP Mediefil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cantcreatetempprofileiconfile
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cantcreatetempprofileiconfile"
msgid "Could not write temporary profile picture image in %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse midlertidigt profilbillede for %s"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconsize
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconsize"
msgid "Profile picture size"
msgstr "Profilbilledets størrelse"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileicons
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileicons"
msgid "Profile pictures"
msgstr "Profilbilleder"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Default
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Default"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php defaultprofileicon
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php defaultprofileicon"
msgid "This is currently set as your default profile picture."
msgstr "Dette er i øjeblikket indstillet som dit standard profilbillede."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php deleteselectedicons
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php deleteselectedicons"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php editprofileicon
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php editprofileicon"
msgid "Edit profile picture"
msgstr "Rediger profilbillede"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileicon
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileicon"
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilbillede"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php noimagesfound
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php noimagesfound"
msgid "No images found"
msgstr "Ingen billeder fundet"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconaddedtoimagesfolder
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconaddedtoimagesfolder"
msgid "Your profile picture has been uploaded to your '%s' folder."
msgstr "Dit profilbillede er blevet uploadet i din '%s' mappe."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconsetdefaultnotvalid
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconsetdefaultnotvalid"
msgid "Could not set the default profile picture, the choice was not valid."
msgstr ""
"Kunne ikke indstille standard profilbillede, da valget ikke var gyldigt."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconsdefaultsetsuccessfully
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php "
"profileiconsdefaultsetsuccessfully"
msgid "Default profile picture set successfully"
msgstr "Standardprofilbillede er indstillet succesfuldt"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php nprofilepictures
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php nprofilepictures"
msgid "Profile picture"
msgid_plural "Profile pictures"
msgstr[0] "Profilbillede"
msgstr[1] "Profilbilleder"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconsnoneselected
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconsnoneselected"
msgid "No profile pictures were selected to be deleted."
msgstr "Du har ikke valgt nogle profilbilleder, der skal fjernes."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php onlyfiveprofileicons
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php onlyfiveprofileicons"
msgid "You may upload only five profile pictures."
msgstr "Du må kun uploade fem profilbilleder."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php or
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php or"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconuploadexceedsquota
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconuploadexceedsquota"
msgid ""
"Uploading this profile picture would exceed your disk quota. Try deleting "
"some files you have uploaded."
msgstr ""
"Uploading af dette profilbillede overstiger din diskplads. Prøv at slette "
"nogle af de filer, du har uploadet."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconimagetoobig
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconimagetoobig"
msgid ""
"The picture you uploaded was too big (%sx%s pixels). It must not be larger "
"than %sx%s pixels."
msgstr ""
"Billedet du uploadede var for stort (%sx%s pixels. Det må ikke være større "
"end %sx%s pixels."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconxsnotsquare
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconxsnotsquare"
msgid ""
"The picture you uploaded for the small logo does not have the correct "
"dimensions. Please upload a square logo."
msgstr ""
"Billedet, du har uploadet som det mindre logo, har ikke de rette mål. Upload "
"et firkantet logo."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadingfile
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadingfile"
msgid "uploading file..."
msgstr "uploader fil..."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadprofileicon
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadprofileicon"
msgid "Upload profile picture"
msgstr "Upload profilbillede"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadedprofileicon
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php uploadedprofileicon"
msgid "Uploaded profile picture"
msgstr "Uploadet profilbillede"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconsiconsizenotice
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php profileiconsiconsizenotice"
msgid ""
"You may upload up to <strong>five</strong> profile pictures here and choose "
"one to be displayed as your default picture at any one time. Your pictures "
"must be between 16x16 and %sx%s pixels in size."
msgstr ""
"Det er tilladt at uploade <strong>fem</strong> profilbilleder samt vælge et, "
"der til enhver tid vises som standard billede. Dine billeder skal være "
"mellem 16x16 og %sx%s pixels størrelse."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php setdefault
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php setdefault"
msgid "Set default"
msgstr "Indstil standard"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php setdefaultfor
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php setdefaultfor"
msgid "Set default for \"%s\""
msgstr "Indstil standard for \"%s\""

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php markfordeletionspecific
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php markfordeletionspecific"
msgid "Mark \"%s\" for deletion"
msgstr "Marker \"%s\" for at slette"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Title
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php imagetitle
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php imagetitle"
msgid "Image title"
msgstr "Billedtitel"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php standardavatartitle
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php standardavatartitle"
msgid "Standard or external avatar"
msgstr "Standard eller ekstern avatar"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php standardavatarnote
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php standardavatarnote"
msgid "Standard or external profile picture"
msgstr "Standard eller eksternt profilbillede"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php wrongfiletypeforblock
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php wrongfiletypeforblock"
msgid "The file you uploaded was not the correct type for this block."
msgstr "Filen du uploadede var ikke den korrekte type til denne blok."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Contents
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Contents"
msgid "Contents"
msgstr "Indhold"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Continue
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Continue"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Decompress
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php Decompress"
msgid "Decompress"
msgstr "Dekomprimer"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php decompressspecific
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php decompressspecific"
msgid "Decompress \"%s\""
msgstr "Dekomprimer \"%s\""

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php nfolders
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php nfolders"
msgid "%s folder"
msgid_plural "%s folders"
msgstr[0] "%s mappe"
msgstr[1] "%s mapper"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php nfiles
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php nfiles"
msgid "%s file"
msgid_plural "%s files"
msgstr[0] "%s fil"
msgstr[1] "%s filer"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php createdtwothings
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php createdtwothings"
msgid "Created %s and %s."
msgstr "Oprettet %s og %s."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filesextractedfromarchive
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filesextractedfromarchive"
msgid "Files extracted from archive"
msgstr "Filer udpakket fra arkiv"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filesextractedfromziparchive
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filesextractedfromziparchive"
msgid "Files extracted from Zip archive"
msgstr "Filer udpakket fra Zip arkiv"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileswillbeextractedintofolder
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php fileswillbeextractedintofolder"
msgid "Files will be extracted into %s"
msgstr "Filer bliver pakket ud i %s"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php insufficientquotaforunzip
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php insufficientquotaforunzip"
msgid ""
"Your remaining file quota is too small to unzip this file. You can either "
"delete files to free up space or contact your administrator to have your "
"quota increased."
msgstr "Din resterende fil kvote er for likke til at pakke denne fil ud."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php invalidarchive1
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php invalidarchive1"
msgid "Invalid archive file."
msgstr "Ugyldig arkivfil."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php invalidarchivehandle
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php invalidarchivehandle"
msgid "Invalid archive file handle."
msgstr "Ugyldig arkivfilhåndtering."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotopenarchive
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotopenarchive"
msgid "Can not open the archive file %s."
msgstr "Det er ikke muligt at åbne arkivfilen %s."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotreadarchivecontent
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotreadarchivecontent"
msgid "Can not read the archive content."
msgstr "Det er ikke muligt at indlæse indholdet i arkivet."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotextractarchive
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotextractarchive"
msgid "Unable to extract archive into %s."
msgstr "Det er ikke muligt at udpakke arkivet i %s."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotcopytemparchive
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotcopytemparchive"
msgid "Unable to copy the archive file from %s to %s."
msgstr "Det er ikke muligt at udpakke arkivfilen fra %s til %s."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotdeletetemparchive
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php cannotdeletetemparchive"
msgid "Unable to delete the temporary archive file %s."
msgstr "Det er ikke muligt at fjerne den midlertidige arkivfil %s."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php pleasewaitwhileyourfilesarebeingunzipped
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php "
"pleasewaitwhileyourfilesarebeingunzipped"
msgid "Please wait while your files are being unzipped."
msgstr "Vent venligst mens dine filer bliver pakket ud."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php spacerequired
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php spacerequired"
msgid "Space required"
msgstr "Pladskrav"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php unzipprogress
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php unzipprogress"
msgid "%s files/folders created."
msgstr "%s filer/mapper oprettet."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filepermission.view
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filepermission.view"
msgid "View"
msgstr "Se"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filepermission.edit
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filepermission.edit"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filepermission.republish
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filepermission.republish"
msgid "Publish"
msgstr "Udgiv"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php zipdownloadheading
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php zipdownloadheading"
msgid "Folder downloads"
msgstr "Mappe downloades"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php downloadfolderzip
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php downloadfolderzip"
msgid "Download folders as a zip file"
msgstr "Download mapper som en zip fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php downloadfolderzipblock
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php downloadfolderzipblock"
msgid "Show download link"
msgstr "Vis link til download"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php downloadfolderzipdescription3
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php downloadfolderzipdescription3"
msgid ""
"Allow users to download a folder displayed via the \"Folder\" block as a zip "
"file."
msgstr ""
"Tillad brugere at downloade en mappe vist i \"Mappe-blokken' til en zip fil."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php downloadfolderzipdescriptionblock
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php "
"downloadfolderzipdescriptionblock"
msgid "If checked, users can download the folder as a zip file."
msgstr "Hvis det er godkendt, kan brugere downloade mappen som en zip-fil."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php downloadfolderziplink
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php downloadfolderziplink"
msgid "Download folder content as a zip file"
msgstr "Download mappens indhold til en zip-fil"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php folderdownloadnofolderfound
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php folderdownloadnofolderfound"
msgid "Unable to find the folder with ID %d"
msgstr "Det er ikke muligt at finde mappen med ID %d"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php zipfilenameprefix
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php zipfilenameprefix"
msgid "folder"
msgstr "mappe"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php keepzipfor
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php keepzipfor"
msgid "Length of time to keep zip files"
msgstr "Længden af tid en zip-fil kan gemmes"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php keepzipfordescription
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php keepzipfordescription"
msgid ""
"Zip files created during the downloading of folders should be kept for this "
"amount of time (in seconds)."
msgstr ""
"Zip-filer, der oprettes under download af mapper, skal opbevares i denne tid "
"(i sekunder)."

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php progress_archive
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php progress_archive"
msgid "Add 1 archive file"
msgid_plural "Add %s archive files"
msgstr[0] "Tilføj 1 arkivfil"
msgstr[1] "Tilføj %s arkivfiler"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php progress_audio
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php progress_audio"
msgid "Add 1 audio file"
msgid_plural "Add %s audio files"
msgstr[0] "Tilføj 1 audio-fil"
msgstr[1] "Tilføj %s audio-filer"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php progress_file
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php progress_file"
msgid "Add 1 file"
msgid_plural "Add %s files"
msgstr[0] "Tilføj 1 fil"
msgstr[1] "Tilføj %s filer"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php progress_folder
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php progress_folder"
msgid "Add 1 folder"
msgid_plural "Add %s folders"
msgstr[0] "Tilføj 1 mappe"
msgstr[1] "Tilføj %s mapper"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php progress_image
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php progress_image"
msgid "Add 1 image"
msgid_plural "Add %s images"
msgstr[0] "Tilføj 1 billede"
msgstr[1] "Tilføj %s billeder"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php progress_profileicon
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php progress_profileicon"
msgid "Add 1 profile picture"
msgid_plural "Add %s profile pictures"
msgstr[0] "Tilføj 1 profilbillede"
msgstr[1] "Tilføj %s profilbilleder"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php progress_video
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php progress_video"
msgid "Add 1 video"
msgid_plural "Add %s videos"
msgstr[0] "Tilføj 1 video"
msgstr[1] "Tilføj %s videoer"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php anytypeoffile
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php anytypeoffile"
msgid "File (any type)"
msgstr "Fil (alle typer)"

#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php viruszipfile
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php viruszipfile"
msgid ""
"Clam AV has found a file that is infected with a virus. The compressed file "
"has been quarantined and removed from your account."
msgstr ""

#: artefact/file/lang/en.utf8/help/forms/files_filebrowser.resizeonuploaduseroption.html
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/help/forms/files_filebrowser.resizeonuploaduseropt"
"ion.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Resize large images on upload</h3>\n"
"<p>If enabled, any images which are larger than the height and width "
"specified will be resized to fit the size limit.</p>\n"
"<p>This is highly recommended for images intended for normal display in a "
"web browser. Very large images (e.g. straight from a digital camera) are "
"slow to load in the browser and take up disk space unnecessarily, quickly "
"using up your quota.\n"
"There is also no loss in quality when viewing on a typical monitor.</p>\n"
"<p>However, you may wish to upload the original <strong>without</strong> "
"resizing if you are sharing an image for printing.</p>\n"
"<p>You can choose the default setting for this option on your Settings "
"page.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Ændre størrelsen på store billeder ved upload</h3>\n"
"<p>Hvis installeret, vil billeder, der er større end den tilladte højde og "
"bredde, der er angivet, blive ændret i størrelsen \n"
"\n"
"Hvis aktiveret, vil eventuelle billeder, der er større end den angivne højde "
"og bredde, ændres, så de passer til størrelsesgrænsen.</p>\n"
"<p>Dette er stærkt anbefalelsesværdigt for billeder, der er beregnet til "
"normal visning i en webbrowser. Meget store billeder (fx direkte overført "
"fra et digital kamera) indlæses langsomt i en browser og optager unødvendigt "
"meget diskplads, som hurtigt opbruger din kvote.\n"
"Kvaliteten forringes foruden ikke, når det vises i en typisk visning.</p>\n"
"<p>Du kan dog ønske at uploade den originale <strong>uden</strong> "
"tilpasning, hvis du deler et billede til udskrivning.</p>\n"
"<p>Du kan vælge standardindstillingerne for denne indstilling på siden for "
"Indstillinger.</p>\n"

#: artefact/file/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.profileiconheight.html
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.profileiconheight.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Profile picture size</h3>\n"
"<p>The profile picture size specifies a maximum height and width in pixels "
"for a user’s profile picture. All images uploaded to the profile pictures "
"area will be resized to these dimensions.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version-->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen  README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Profilbilledstørrelse</h3>\n"
"<p>Profilbilledstørrelsen angiver makismum højde og bredde i pixels for en "
"brugers profilbillede. Alle billeder, der uploades til profilbillederne vil "
"blive ændret til at følge disse standarder.</p>\n"

#: artefact/file/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.resizeonuploadmaxheight.html
msgctxt ""
"artefact/file/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.resizeonuploadmaxheight.ht"
"ml"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Resize images on upload - maximum image size</h3>\n"
"<p>Maximum image size specifies a maximum pixel height and width for a "
"user’s uploaded images. All images uploaded will be resized to these "
"dimensions if they exceed the maximum image dimensions and image resizing is "
"enabled.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Ændre billede størrelsen ved upload - maksimal billedstørrelse</h3>\n"
"<p>Maksimum billedstørrelse fastsætter et maksimalt antal pixels i højde og "
"bredde for en brugers profilbillede. Alle uploadede billeder vil få ændret "
"størrelsen til disse standarder, hvis de overstiger de maksimale "
"billedstandarder og billedformatering er aktiveret.</p>\n"

#: artefact/file/lang/en.utf8/help/pages/groupfiles.html
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/help/pages/groupfiles.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Group files</h3>\n"
"<p>The group files area is a repository for shared folders and files to use "
"within your group's pages.</p>\n"
"<p>You can use drag-and-drop to organise group files and folders.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright Om copyright information for Mahara, se README filen, "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Gruppefiler</h3>\n"
"<p>Gruppefilområdet er et arkiv for delte mapper og filer, indeholdt i din "
"gruppes sider</p>\n"
"<p>Du kan bruge træk-og-slip for at organisere gruppefiler og -mapper.</p>\n"

#: artefact/file/lang/en.utf8/help/pages/index.html
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/help/pages/index.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Files</h3>\n"
"<p>Your files area is a repository for folders and files to use within your "
"portfolio.</p>\n"
"<p>The number of files you may upload into your files area is dependent upon "
"your file storage limit which is displayed in the quota box in the "
"sidebar.</p>\n"
"<p>You can select several files at once for upload in the file dialogue "
"box.</p>\n"
"<p>You can use drag-and-drop to organise your files and folders. Click on "
"the folder or file icons and drag and drop them to the new location.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs README filen "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Filer</h3>\n"
"<p>Dit filområde er et lager til mapper og filer, der skal bruges i din "
"portfolio.</p>\n"
"<p>Antallet af filer du kan uploade til dine filer er afhængigt af din "
"fillagringsgrænse, hvilken vises i kvoteboksen i sidebjælken.</p>\n"
"<p>Du kan vælge flere filer på en gang for upload i dialogboksen til "
"fil.</p>\n"
"<p>Du kan bruge træk og slip til at organisere dine filer og mapper. Klik på "
"mappen eller filikonet, og træk og slip dem til den nye placering.</p>\n"

#: artefact/file/lang/en.utf8/help/pages/profileicons.html
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/help/pages/profileicons.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Profile pictures</h3>\n"
"<p>\n"
"    The profile pictures area allows you to upload pictures that will appear "
"beside\n"
"    your name in many places in the system.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"    You may have up to 5 pictures in your profile pictures area at once. "
"Pictures you\n"
"    upload must be at least 16x16 pixels and no greater than 1024x1024 "
"pixels.\n"
"    The images you upload count towards your file quota.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"    Your default icon will be shown to other people beside your name around "
"the\n"
"    site, and you may use the other images in the pages you create.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"<strong>Note:</strong> All of your profile pictures (not just the default "
"one)\n"
"    can be accessed by other logged-in users. Delete them if you do not "
"want\n"
"    others to see them.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Profilbilleder </h3>\n"
"<p>\n"
"    Profilbillede området giver dig mulighed for at uploade billeder, som "
"vil optræde ved siden af dit navn flere steder i systemet.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"    Du kan have op til 5 billeder i dit profilbillede område på en gang. "
"Billeder du oploader skal mindst være 16x16 pixels og ikke større end "
"1024x1024 pixels.\n"
"    Billederne du uploader tæller i din filkvote.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"    Dit standardikon vil blive vist ved siden af dit navn rundt på siden, og "
"du kan bruge de andre billeder på siderne, du opretter.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"<strong>Note:</strong> Andre online brugere har adgang til at se dine "
"profilbilleder (ikke kun standardbilledet). Slet dem, hvis du ikke ønsker, "
"at andre skal se dem.\n"
"</p>\n"

#: artefact/file/lang/en.utf8/help/pages/sitefiles.html
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/help/pages/sitefiles.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Site files</h3>\n"
"<p>The site files area works in nearly the same way as a user's files area. "
"Files uploaded to this area are available to any logged-in user and where "
"placed in the 'public' folder, are available to any user who has the correct "
"URL.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Sidefiler</h3>\n"
"<p>Området for sidefiler fungerer på forholdsvis samme måde som en brugers "
"fil område. Filer, der er uploadet til dette område er tilgængelige for "
"enhver bruger, der er logget ind, og hvis de er placeret i 'den offentlige' "
"mappe, er de tilgængelige for enhver bruger, der har den korrekte URL.</p>\n"

#: artefact/file/lang/en.utf8/help/sections/groupquota_message.html
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/help/sections/groupquota_message.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Group quota</h3>\n"
"<p>This group has been allocated a set amount of storage that group members "
"may use to upload files to the system. If you are getting close to your "
"quota limit, contact your site administrator about having your limit "
"increased.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Gruppekvote</h3>\n"
"<p>Denne gruppe er blevet tildelt en bestemt mængde lagring, som "
"gruppemedlemmerne kan bruge til at uploade filer til systemet. Hvis I er ved "
"at nå grænsen for pladskvoten, kan I kontakte websidens administrator i "
"forhold til at øge denne kvote.</p>\n"

#: artefact/file/lang/en.utf8/help/sections/notice.html
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/help/sections/notice.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Copyright notice</h3>\n"
"<p>In order to upload any file to your repository, you must comply and agree "
"to the copyright notice.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Ophavsretserklæring</h3>\n"
"<p>For at kunne uploade filer til dit arkiv skal du acceptere og overholde "
"ophavsretserklæringen.</p>\n"

#: artefact/file/lang/en.utf8/help/sections/quota_message.html
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/help/sections/quota_message.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Quota</h3>\n"
"<p>You have been allocated a set amount of storage that you may use to "
"upload files to the system. If you are getting close to your quota limit, "
"talk to your teacher or administrator about having your limit "
"increased.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Kvote</h3>\n"
"<p>Du er blevet tildelt en bestemt mængde opbevaringsplads, som du kan "
"bruges til at uploade filer til systemet. Hvis du nærmer dig din "
"kvotegrænse, kontakt din underviser eller administrator og hør om du kan få "
"hævet grænsen.</p>\n"

#: artefact/file/lang/en.utf8/help/sections/tags.html
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/help/sections/tags.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Tags</h3>\n"
"<p>You can add tags to artefacts, pages and collections you create. Tags "
"are\n"
"  descriptive labels that allow you to find your content later on more "
"easily.</p>\n"
"<p>You can add a tag by typing a letter into the search box. If you already "
"have\n"
"  tags that contain this letter, they will be displayed, and you can select "
"one\n"
"  or more to use. If you don't have any tags, finish typing your term and "
"hit\n"
"  the \"Enter\" key to add your tag into the search box.</p>\n"
"<p>You can delete a tag by clicking the little <b>\"x\"</b> to the left of "
"the tag.</p>\n"
"<p>If you use the tag \"profile\", your tagged item will be displayed in "
"your profile\n"
"  sideblock as shortcut to the item.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, se filen README "
"distribueret med denne software.-->\n"
"<h3>Tags</h3>\n"
"<p>Du kan tilføje tags til produkter, sider og samlinger du opretter. Tags "
"er beskrivende er, som hjælper dig til lettere at finde indhold senere. "
"</p>\n"
"<p>Du kan tilføje et tag ved at taste et bogstav ind i søgefeltet. Hvis du "
"allerede har tags, der indeholder dette bogstav, vil de blive vidst, så du "
"kan vælge at bruge en eller flere. Hvis du ikke har nogle tags, så indtast "
"din beskrivelse og tryk \"Enter\" for at tilføje dit tag til "
"søgefeltet.</p>\n"
"<p>Du kan slette dit tag ved at klikke på det lille <b>\"x\"</b> til venstre "
"for tagget.</p>\n"
"<p>Hvis du bruger tagget \"profil\", vil dit tag blive vist på din profil i "
"sidefeltet som en genvej til dem.</p>\n"

#: artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.php title
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.ph"
"p title"
msgid "Profile information"
msgstr "Profil information"

#: artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.php description
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.ph"
"p description"
msgid "Choose profile information to display"
msgstr "Vælg hvilke profil informationer, der skal vises"

#: artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.php aboutme
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.ph"
"p aboutme"
msgid "About me"
msgstr "Om mig"

#: artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.php fieldstoshow
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.ph"
"p fieldstoshow"
msgid "Fields to show"
msgstr "Felter der skal vises"

#: artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.php introtext
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.ph"
"p introtext"
msgid "Introduction text"
msgstr "Introduktionstekst"

#: artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.php useintroductioninstead
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.ph"
"p useintroductioninstead"
msgid ""
"You can use your introduction profile field instead by enabling that and "
"leaving this field blank"
msgstr ""
"Du kan bruge informationsfeltet fra din profil i stedet, ved at slå det til "
"og lade dette felt stå tomt"

#: artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.php dontshowprofileicon
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.ph"
"p dontshowprofileicon"
msgid "Don't show a profile picture"
msgstr "Vis ikke profilbillede"

#: artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.php dontshowemail
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.ph"
"p dontshowemail"
msgid "Don't show email address"
msgstr "Vis ikke e-mail-adresse"

#: artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.php uploadaprofileicon
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.ph"
"p uploadaprofileicon"
msgid ""
"You have no profile pictures. <a "
"href=\"%sartefact/file/profileicons.php\">Upload one</a>."
msgstr ""
"Du har ingen profilbilleder. <a "
"href=\"%sartefact/file/profileicons.php\">Upload et her</a>."

#: artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.php dontshowsocialprofiles
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.ph"
"p dontshowsocialprofiles"
msgid "Don't show social media accounts"
msgstr "Vis ikke konti for sociale medier"

#: artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.php showsocialprofiles
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/profileinfo/lang/en.utf8/blocktype.profileinfo.ph"
"p showsocialprofiles"
msgid "Show selected social media accounts"
msgstr "Vis udvalgte konti for sociale medier"

#: artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofile.php title
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofil"
"e.php title"
msgid "Social media"
msgstr "Sociale medier"

#: artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofile.php description
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofil"
"e.php description"
msgid "Choose social media accounts to display"
msgstr "Vælg hvilke sociale medie konti, der skal vises"

#: artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofile.php profilestoshow
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofil"
"e.php profilestoshow"
msgid "Social media accounts to show"
msgstr "Sociale medie konti, der skal vises"

#: artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofile.php displaysettings
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofil"
"e.php displaysettings"
msgid "Display settings"
msgstr "Vis indstillinger"

#: artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofile.php displayaddressesas
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofil"
"e.php displayaddressesas"
msgid "Display social media accounts as:"
msgstr "Vis sociale mediers konti som:"

#: artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofile.php optionicononly
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofil"
"e.php optionicononly"
msgid "buttons with icons only"
msgstr "knapper kun med ikoner"

#: artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofile.php optiontexticon
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofil"
"e.php optiontexticon"
msgid "buttons with icons and text"
msgstr "knapper med ikoner og tekst"

#: artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofile.php optiontextonly
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofil"
"e.php optiontextonly"
msgid "buttons with text only"
msgstr "knapper kun med tekst"

#: artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofile.php displaydefaultemail
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofil"
"e.php displaydefaultemail"
msgid "Display default email link as button?"
msgstr "Vis standard e-mail som knap?"

#: artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofile.php displaymsgservices
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/socialprofile/lang/en.utf8/blocktype.socialprofil"
"e.php displaymsgservices"
msgid "Display messaging services as buttons?"
msgstr "Vis beskedservices som knapper?"

#: artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php title
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php title"
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php description
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php "
"description"
msgid "Add notes to your page"
msgstr "Tilføj noter til din side"

#: artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php blockcontent
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php "
"blockcontent"
msgid "Block content"
msgstr "Blokindhold"

#: artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php usecontentfromanothertextbox1
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php "
"usecontentfromanothertextbox1"
msgid "Use content from another note"
msgstr "Anvend indhold fra en anden note"

#: artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php textusedinotherblocks
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php "
"textusedinotherblocks"
msgid ""
"If you edit the text of this block, it will also be changed in %s other "
"block(s) where it appears."
msgstr ""
"Hvis du redigerer indholdet af denne blok, bliver det også ændret i %s andre "
"blokke, hvor det optræder."

#: artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php managealltextboxcontent1
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php "
"managealltextboxcontent1"
msgid "Manage all note content"
msgstr "Administrer alt noteindhold"

#: artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php readonlymessage
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php "
"readonlymessage"
msgid "The text you have selected is not editable on this page."
msgstr "Teksten, du har valgt, kan ikke redigeres på denne side."

#: artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php makeacopy
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php "
"makeacopy"
msgid "Make a copy"
msgstr "Lav en kopi"

#: artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php textusedinothernotes
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/blocktype.textbox.php "
"textusedinothernotes"
msgid ""
"If you edit the text of this note, it will also be changed in %s block where "
"it appears."
msgid_plural ""
"If you edit the text of this note, it will also be changed in %s blocks "
"where it appears."
msgstr[0] ""
"Hvis du redigerer teksten i denne note, vil det også blive ændret i %s blok, "
"hvor det optræder."
msgstr[1] ""
"Hvis du redigerer teksten i denne note, vil det også blive ændret %s blokke, "
"hvor det optræder."

#: artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/help/forms/instconf.otherblocksmsg.html
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/help/forms/instconf.otherblo"
"cksmsg.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Reusable note content</h3>\n"
"<p>It is possible to include the same note content in several\n"
"blocks, and these blocks can appear on different pages. Updating the\n"
"information in one block will also change it in all other pages in which it\n"
"appears. You can see a list of all the pages on which a particular\n"
"note is contained in your notes area under the \"Content\" menu.</p>\n"
"<p>When you are editing a group or institution page, remember that\n"
"other group or institution members may have inserted this text inside\n"
"their own pages. If you edit it here, it will be updated on their\n"
"pages too.</p>\n"
"<p>You can also make a copy of the selected note and then\n"
"when you edit it, the changes will only affect this page.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Genanvendeligt noteindhold</h3>\n"
"<p>Det er muligt at anvende samme noteindhold i flere forskellige blokke, og "
"disse blokke kan optræde på forskellige sider. Hvis informationen opdateres "
"i en blok, vil det også ændre sig på alle de andre sider, den optræder. Du "
"kan se en liste over alle siderne en bestemt note er placeret under "
"\"Indholds\" menuen.</p>\n"
"<p>Husk, at når du redigerer en gruppes eller en institutions side, har "
"andre grupper eller institutioner muligvis indsat teksten på deres egne "
"sider. Hvis du redigerer det her, vil det også blive opdateret på deres "
"sider.</p>\n"
"<p>Du kan også lave en kopi af den valgte note, og når du redigerer den, vil "
"ændringerne kun blive vist på denne side.</p>\n"

#: artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/help/forms/instconf.readonlymsg.html
msgctxt ""
"artefact/internal/blocktype/textbox/lang/en.utf8/help/forms/instconf.readonly"
"msg.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Read-only note content</h3>\n"
"<p>You can sometimes include a note on a page even when the\n"
"note is owned by someone other than the page's owner. For example,\n"
"you may have permission to include notes belonging to one of your\n"
"groups inside your own personal page.</p>\n"
"<p>If you include such content, it will be updated automatically on\n"
"your page whenever it is changed by the owner. If you want to update\n"
"it yourself, you must do that through a page with the same owner as\n"
"the note.</p>\n"
"<p>Alternatively, you may take your own copy of this content and then\n"
"when you edit it, the changes will only affect this page.</p>\n"
"\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Læs kun note indhold</h3>\n"
"<p>Du kan i nogle tilfælde oprette en note på en side, selvom noten er ejet "
"af en anden end ejeren af siden. For eksempel kan du have tilladelse til at "
"oprette noter, der hører til en af dine grupper på din egen personlige "
"side.</p>\n"
"<p>Hvis du opretter sådant indhold, vil det blive opdateret automatisk på "
"din side, hvis det bliver ændret af ejeren. Hvis du ønsker at opdatere det "
"selv, skal dette gøres på en side, der har samme ejer som noten.</p>\n"
"<p>Alternativt kan du tage en kopi af indholdet og når du redigerer det, vil "
"ændringerne kun vise sig på den side.</p>\n"
"\n"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php pluginname
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php pluginname"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profile
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profile"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php mandatoryfields
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php mandatoryfields"
msgid "Mandatory fields"
msgstr "Obligatoriske felter"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php mandatoryfieldsdescription
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php "
"mandatoryfieldsdescription"
msgid "Profile fields that must be filled in"
msgstr "Profiltekst, der skal udfyldes"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php searchablefields
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php searchablefields"
msgid "Searchable fields"
msgstr "Søgbare felter"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php searchablefieldsdescription
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php "
"searchablefieldsdescription"
msgid "Profile fields that can be searched on by others"
msgstr "Profilfelter andre kan søge på"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php adminusersearchfields
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php adminusersearchfields"
msgid "Administration user search"
msgstr "Administrations brugersøgning"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php adminusersearchfieldsdescription
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php "
"adminusersearchfieldsdescription"
msgid ""
"Profile fields that appear as columns on the Administration user search list"
msgstr ""
"Profilfelter, der optræder som kolonner på Administrations brugerens søge-"
"liste"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php aboutdescription
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php aboutdescription"
msgid ""
"Enter your real first and last name here. If you want to show a different "
"name to people in the system, put that name in as your display name."
msgstr ""
"Indtast dit rigtige fornavn og efternavn her. Hvis du vil vise et andet navn "
"til andre brugere, så indtast det som dit viste navn."

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php infoisprivate
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php infoisprivate"
msgid ""
"This information is private until you include it in a page that is shared "
"with others."
msgstr ""
"Denne information er privat, indtil du opretter det på en side, der er delt "
"med andre."

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php viewmyprofile
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php viewmyprofile"
msgid "View my profile"
msgstr "Vis min profil"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php aboutprofilelinkdescription
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php "
"aboutprofilelinkdescription"
msgid ""
"<p>Please go to your <a href=\"%s\">Profile</a> page to arrange the "
"information you wish to display to other users.</p>"
msgstr ""
"<p>Gå til din <a href=\"%s\">profil</a> side for at oprette den information, "
"du ønsker at vise andre brugere.</p>"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php aboutme
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php aboutme"
msgid "About me"
msgstr "Om mig"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php contact
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php contact"
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformation"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php social
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php social"
msgid "Social media"
msgstr "Sociale medier"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php messaging
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php messaging"
msgid "Social media"
msgstr "Chat"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php firstname
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php firstname"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php lastname
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php lastname"
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php fullname
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php fullname"
msgid "Full name"
msgstr "Fuldt navn"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php institution
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php institution"
msgid "Institution"
msgstr "Institution"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php studentid
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php studentid"
msgid "Student ID"
msgstr "Studienummer"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php preferredname
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php preferredname"
msgid "Display name"
msgstr "Vist navn"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php introduction
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php introduction"
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php email
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php email"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail-adresse"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php maildisabled
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php maildisabled"
msgid "Email disabled"
msgstr "E-mail slået fra"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php officialwebsite
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php officialwebsite"
msgid "Official website address"
msgstr "Firmahjemmeside"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php personalwebsite
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php personalwebsite"
msgid "Personal website address"
msgstr "Personlig hjemmeside"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php blogaddress
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php blogaddress"
msgid "Blog address"
msgstr "Blogadresse"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php address
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php address"
msgid "Postal address"
msgstr "Postadresse"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php town
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php town"
msgid "Town"
msgstr "By"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php city
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php city"
msgid "City/region"
msgstr "Region"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php country
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php country"
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php homenumber
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php homenumber"
msgid "Home phone"
msgstr "Hjemmetelefon"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php businessnumber
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php businessnumber"
msgid "Business phone"
msgstr "Arbejdstelefon"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php mobilenumber
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php mobilenumber"
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobiltelefon"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php faxnumber
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php faxnumber"
msgid "Fax number"
msgstr "Fax"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php aim.input
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php aim.input"
msgid "AIM screen name"
msgstr "AIM skærmnavn"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php aim
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php aim"
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php icq.input
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php icq.input"
msgid "ICQ number"
msgstr "ICQ nummer"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php icq
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php icq"
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php jabber.input
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php jabber.input"
msgid "Jabber username"
msgstr "Jabber brugernavn"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php jabber
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php jabber"
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php skype.input
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php skype.input"
msgid "Skype username"
msgstr "Skype brugernavn"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php skype
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php skype"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php yahoo.input
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php yahoo.input"
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php yahoo
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php yahoo"
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php facebook.input
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php facebook.input"
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php facebook
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php facebook"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php twitter.input
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php twitter.input"
msgid "Twitter username"
msgstr "Twitter brugernavn"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php twitter
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php twitter"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php instagram.input
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php instagram.input"
msgid "Instagram username"
msgstr "Instagram brugernavn"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php instagram
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php instagram"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php tumblr.input
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php tumblr.input"
msgid "Tumblr URL"
msgstr "Tumblr URL"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php tumblr
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php tumblr"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php pinterest.input
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php pinterest.input"
msgid "Pinterest username"
msgstr "Pinterest brugernavn"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php pinterest
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php pinterest"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php occupation
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php occupation"
msgid "Occupation"
msgstr "Stilling"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php industry
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php industry"
msgid "Industry"
msgstr "Branche"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php name
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php principalemailaddress
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php principalemailaddress"
msgid "Primary email"
msgstr "Primær e-mail"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailaddress
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailaddress"
msgid "Alternative email"
msgstr "Alternativ e-mail"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php saveprofile
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php saveprofile"
msgid "Save profile"
msgstr "Gem profil"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profilesaved
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profilesaved"
msgid "Profile saved successfully"
msgstr "Profilen er blevet gemt"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profilefailedsaved
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profilefailedsaved"
msgid "Profile saving failed"
msgstr "Profilen blev ikke gemt"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailvalidation_subject
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailvalidation_subject"
msgid "Email validation"
msgstr "E-mail validering"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailvalidation_body1
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailvalidation_body1"
msgid ""
"Hello %s,\n"
"\n"
"You have added the email address %s to your user account in %s. Please visit "
"the link below to activate this address.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If this email belongs to you, but you have not requested adding it to your "
"%s account, follow the link below to decline the email activation.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Hej %s,\n"
"\n"
"Du har tilføjet en e-mail adresse %s til din brugerkonto på %s. Klik på "
"linket nedenunder for at aktivere denne e-mail adresse.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Hvis denne e-mail tilhører dig, men du ikke har bedt om at få den tilføjet "
"til din konto, så følg linket nedenunder for at afvise e-mail aktiveringen.\n"
"\n"
"%s"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php newemailalert_subject
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php newemailalert_subject"
msgid "New email address added to your %s account"
msgstr "En ny e-mail adresse er blevet tilføjet til din %s konto"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php newemailalert_body_text1
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php newemailalert_body_text1"
msgid ""
"Hello %s,\n"
"\n"
"You have added the following email address(es) to your account in %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you have not requested this change in your %s account, please contact the "
"site administrator.\n"
"\n"
"%scontact.php\n"
msgstr ""

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php newemailalert_body_html1
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php newemailalert_body_html1"
msgid ""
"<p>Hello %s,</p>\n"
"\n"
"<p>You have added the following email address(es) to your account in "
"%s:</p>\n"
"\n"
"<p>%s</p>\n"
"\n"
"<p>If you have not requested this change in your %s account, please <a "
"href=\"%scontact.php\">contact the site administrator</a>.</p>\n"
msgstr ""

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php validationemailwillbesent
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php "
"validationemailwillbesent"
msgid "A validation email will be sent when you save your profile."
msgstr "En validerings e-mail vil blive sendt, når du gemmer din profil."

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php validationemailsent
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php validationemailsent"
msgid "A validation email has been sent."
msgstr "En validerings e-mail er blevet sendt."

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailactivation
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailactivation"
msgid "Email activation"
msgstr "E-mail aktivering"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailactivationsucceeded
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailactivationsucceeded"
msgid "Email activation successful"
msgstr "E-mail aktivering gennemført"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailalreadyactivated
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailalreadyactivated"
msgid "Email already activated"
msgstr "E-mail allerede aktiveret"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailactivationfailed
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailactivationfailed"
msgid "Email activation failed"
msgstr "E-mail aktivering mislykkedes"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailactivationdeclined
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailactivationdeclined"
msgid "Email activation declined successfully"
msgstr "E-mail aktivering afvist"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php verificationlinkexpired
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php verificationlinkexpired"
msgid "Verification link expired"
msgstr "Verificeringslink er udløbet"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php invalidemailaddress
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php invalidemailaddress"
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ugyldig e-mail-adresse"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php unvalidatedemailalreadytaken
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php "
"unvalidatedemailalreadytaken"
msgid "The email address you are trying to validate is already taken."
msgstr "E-mail-adressen som du prøver at validere er allerede i brug."

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php addbutton
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php addbutton"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php cancelbutton
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php cancelbutton"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailingfailed
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php emailingfailed"
msgid "Profile saved, but emails were not sent to: %s"
msgstr "Profil gemt, men e-mails blev ikke sendt til: %s"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php loseyourchanges
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php loseyourchanges"
msgid "Lose your changes?"
msgstr "Mist dine ændringer?"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Title
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Created
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Created"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Description
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Description"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Download
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Download"
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php lastmodified
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php lastmodified"
msgid "Last modified"
msgstr "Sidst ændret"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Owner
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Owner"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Preview
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Preview"
msgid "Preview"
msgstr "Eksempel"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Size
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Size"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Type
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Type"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profileinformation
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profileinformation"
msgid "Profile information"
msgstr "Profil information"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profilepage
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profilepage"
msgid "Profile page"
msgstr "Profil side"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php viewprofilepage
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php viewprofilepage"
msgid "View profile page"
msgstr "Vis profil side"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php viewallprofileinformation
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php "
"viewallprofileinformation"
msgid "View all profile information"
msgstr "Vis al profil information"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Note
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Note"
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php noteTitle
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php noteTitle"
msgid "Note title"
msgstr "Notetitel"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php blockTitle
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php blockTitle"
msgid "Block title"
msgstr "Bloktitel"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Notes
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php Notes"
msgid "Notes"
msgstr "Noter"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php mynotes
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php mynotes"
msgid "My notes"
msgstr "Mine noter"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php notesfor
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php notesfor"
msgid "Notes for %s"
msgstr "Noter for %s"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php containedin
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php containedin"
msgid "Contained in"
msgstr "Indeholt i"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php currenttitle
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php currenttitle"
msgid "Titled"
msgstr "Med titlen"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php notesdescription1
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php notesdescription1"
msgid ""
"These are the HTML notes you have created inside note blocks on your pages."
msgstr ""
"Dette er de HTML-noter, du har oprettet i notatblokkene på dine sider."

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php editnote
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php editnote"
msgid "Edit note"
msgstr "Rediger note"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php confirmdeletenote
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php confirmdeletenote"
msgid ""
"This note is used in %d blocks and %d pages. If you delete it, all the "
"blocks which currently contain the text will appear empty."
msgstr ""
"Denne note vises i %s blokke og på %d sider. Hvis du sletter den, vil alle "
"de tekstblokke, der i øjeblikket indeholder teksten, fremstå tomme."

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php notedeleted
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php notedeleted"
msgid "Note deleted"
msgstr "Note slettet"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php noteupdated
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php noteupdated"
msgid "Note updated"
msgstr "Note opdateret"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php html
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php html"
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php duplicatedprofilefieldvalue
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php "
"duplicatedprofilefieldvalue"
msgid "Duplicated value"
msgstr "Duplikeret værdi"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php existingprofilefieldvalues
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php "
"existingprofilefieldvalues"
msgid "Existing values"
msgstr "Eksisterende værdi"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progressbaritem_messaging
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php "
"progressbaritem_messaging"
msgid "Messaging"
msgstr "Sender besked"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progressbaritem_joingroup
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php "
"progressbaritem_joingroup"
msgid "Join a group"
msgstr "Deltag i en gruppe"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progressbaritem_makefriend
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php "
"progressbaritem_makefriend"
msgid "Make a friend"
msgstr "Tilføj en ven"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_firstname
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_firstname"
msgid "Add your first name"
msgstr "Tilføj dit fornavn"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_lastname
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_lastname"
msgid "Add your last name"
msgstr "Tilføj dit efternavn"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_studentid
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_studentid"
msgid "Add your student ID"
msgstr "Tilføj dit studie ID"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_preferredname
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_preferredname"
msgid "Add a display name"
msgstr "Tilføj et visningsnavn"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_introduction
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_introduction"
msgid "Add an introduction about yourself"
msgstr "Tilføj en introduktion om dig selv"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_email
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_email"
msgid "Add an email address"
msgstr "Tilføj en e-mail adresse"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_officialwebsite
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_officialwebsite"
msgid "Add an official website"
msgstr "Tilføj en officiel webside"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_personalwebsite
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_personalwebsite"
msgid "Add your personal website"
msgstr "Tilføj en personlig webside"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_blogaddress
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_blogaddress"
msgid "Add your blog address"
msgstr "Tilføj din blok adresse"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_address
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_address"
msgid "Add your postal address"
msgstr "Tilføj postnummer"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_town
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_town"
msgid "Add a town"
msgstr "Tilføj by"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_city
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_city"
msgid "Add a city/region"
msgstr "Tilføj by/region"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_country
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_country"
msgid "Add a country"
msgstr "Tilføj land"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_homenumber
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_homenumber"
msgid "Add your home phone"
msgstr "Tilføj hjemmetelefon"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_businessnumber
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_businessnumber"
msgid "Add your business phone"
msgstr "Tilføj arbejdstelefon"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_mobilenumber
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_mobilenumber"
msgid "Add your mobile phone"
msgstr "Tilføj mobiltelefon"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_faxnumber
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_faxnumber"
msgid "Add your fax number"
msgstr "Tilføj fax nummer"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_messaging
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_messaging"
msgid "Add messaging information"
msgstr "Tilføj besked information"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_occupation
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_occupation"
msgid "Add your occupation"
msgstr "Tilføj stilling"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_industry
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_industry"
msgid "Add your industry"
msgstr "Tilføj branche"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_joingroup
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_joingroup"
msgid "Join a group"
msgid_plural "Join %s groups"
msgstr[0] "Bliv medlem af en gruppe"
msgstr[1] "Bliv medlem af %s grupper"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_makefriend
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php progress_makefriend"
msgid "Make a friend"
msgid_plural "Make %s friends"
msgstr[0] "Tilføj ven"
msgstr[1] "Tilføj %s venner"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php socialprofile
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php socialprofile"
msgid "Social media"
msgstr "Sociale medier"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php socialprofiles
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php socialprofiles"
msgid "Social media accounts"
msgstr "Sociale medier-konti"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php service
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php service"
msgid "Social network"
msgstr "Socialt netværk"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php servicedesc
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php servicedesc"
msgid ""
"Enter the name of the social media network, e.g. Facebook, LinkedIn, "
"Twitter, etc."
msgstr ""
"Indtast navnet på det sociale medie, f.eks. Facebook, LinkedIn, Twitter, etc."

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profileurl
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profileurl"
msgid "Your URL or username"
msgstr "Dit URL eller brugernavn"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profileurldesc
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profileurldesc"
msgid "The URL of your profile page or your username."
msgstr "Din URL for din profilside eller dit brugernavn."

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profileurlexists
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profileurlexists"
msgid ""
"This social media account cannot be added because its username or URL is a "
"duplicate of one you've already entered."
msgstr ""
"Kontoen for det sociale medie kan ikke tilføjes, da brugernavnet eller URL "
"er det samme, som en du allerede har indtastet."

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profiletype
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profiletype"
msgid "Social network"
msgstr "Socialt netværk"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php deleteprofile
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php deleteprofile"
msgid "Delete social media account"
msgstr "Slet kontoen for det sociale medie"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php deletethisprofile
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php deletethisprofile"
msgid "Delete social media account: '%s'"
msgstr "Slet kontoen for det sociale medie: '%s'"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php deleteprofileconfirm
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php deleteprofileconfirm"
msgid "Are you sure you wish to delete this social media account?"
msgstr ""
"Er du sikker på, at du ønsker at slette kontoen for dette sociale medie?"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php editthisprofile
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php editthisprofile"
msgid "Edit social media account: '%s'"
msgstr "Rediger kontoen for det sociale medie: '%s'"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php newsocialprofile
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php newsocialprofile"
msgid "New social media account"
msgstr "Ny konto til sociale medier"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php notvalidprofileurl
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php notvalidprofileurl"
msgid ""
"This is not a valid social profile URL. Please enter a valid URL or select a "
"messaging service from the list above."
msgstr ""
"Dette er ikke en gyldig social profil URL. Indtast en gyldig URL eller vælg "
"en beskedservice fra listen ovenover."

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profiledeletedsuccessfully
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php "
"profiledeletedsuccessfully"
msgid "Social media account deleted successfully"
msgstr "Den sociale medie konto blev fjernet succesfuldt"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profilesavedsuccessfully
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php profilesavedsuccessfully"
msgid "Social media account saved successfully"
msgstr "Den sociale medie konto blev gemt succesfuldt"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php socialprofilerequired
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php socialprofilerequired"
msgid "At least one social media account is required."
msgstr "Mindst en social medie konto kræves."

#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php duplicateurl
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php duplicateurl"
msgid ""
"This social media account username or URL is a duplicate of one you've "
"already entered."
msgstr ""
"Denne sociale medie konto eller URL er magen til en, du allerede har "
"indtastet."

#: artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.adminusersearch.html
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.adminusersearch.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Administration user search</h3>\n"
"\n"
"<p>Choose which user profile fields to display on the Administration\n"
"user search list.</p>\n"
"\n"
"<p>First name, last name, email address, and display name are always\n"
"displayed.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Administrativ brugersøgning</h3>\n"
"\n"
"<p>Vælg hvilke bruger profil felter, der skal vises på administrationens "
"bruger søgeliste.</p>\n"
"\n"
"<p>Fornavn, efternavn, e-mail adresse og visningsnavn vises altid.</p>\n"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.mandatory.html
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.mandatory.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Mandatory fields</h3>\n"
"\n"
"<p>Mandatory fields must be included in a user account creation CSV\n"
"file or populated by the user once they complete registration on the\n"
"site.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Obligatoriske felter</h3>\n"
"\n"
"<p>Obligatoriske felter skal indgå, når der oprettes en bruger konto CVS \n"
" fil eller udfyldt af brugeren, når de har færdiggjort registreringen på "
"siden.</p>\n"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.searchable.html
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.searchable.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Searchable fields</h3>\n"
"\n"
"<p>Profile fields marked as \"searchable\" will be available for all\n"
"logged-in users to search on.</p>\n"
"\n"
"<p>First name, last name and display name are generally always\n"
"searchable. However, the exact behaviour of name searches is controlled\n"
"by the settings on the site options page for \"Users can hide real\n"
"names\" and \"Search usernames\", as well as individual user\n"
"preferences.</p>\n"
"\n"
"<p>Other searchable profile fields listed here such as email address\n"
"can be used to find users in a search query, but they are not\n"
"displayed in search results.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Søgbare felter</h3>\n"
"\n"
"<p>Profilfelter markeret som 'søgbare' er tilgængelige for alle\n"
"indloggede brugere at søge på.</p>\n"
"\n"
"<p>Fornavn, efternavn og visningsnavn er generelt altid \n"
"søgbare. Men, den nøjagtige opførsel af navnesøgninger er kontrolleret\n"
"af indstillingerne under webstedets side \"Brugere kan skjule rigtige \n"
"navne\" og \"Søg efter brugernavne\", samt individuelle bruger\n"
"indstillinger.</p>\n"
"\n"
"<p>Andre søgbare profilfelter, der vises her, som f.eks. email-adresse\n"
"kan bruges til at finde brugere i en søgeforespørgsel, men de er ikke \n"
"vist i søgeresultaterne.</p>\n"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/profileform.email.html
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/profileform.email.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Email address</h3>\n"
"<p>Although the email address given during registration is your primary "
"contact address, you may have several email addresses listed on the site. "
"Use any of your validated addresses in a profile.</p>\n"
"<p>To add new addresses, click <a onclick=\"email_new(); return false;\" "
"href=\"\">Add email address</a>. When you save your profile, a message is "
"sent to the new address. Click the link in the message to validate this "
"email address.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> The email link is only valid for 24 hours. After "
"this, you must repeat the process.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>E-mail-adresse</h3>\n"
"<p>Selvom den e-mail-adresse du har givet da du registrerede er din primære "
"kontakt-adresse, kan du have flere e-mail-adresser vist på siden. Du kan "
"bruge enhver af dine bekræftede e-mail-adresser i din profil.</p>\n"
"<p>For at tilføje flere adresser, klik på <a onclick=\"email_new(); return "
"false;\" href=\"\">tilføj e-mail-adresse</a>. Når du gemmer din profil, "
"bliver der sendt en besked til den nye adresse. Klik på linket i e-mailen "
"for at bekræfte adressen.</p>\n"
"<p><strong>Bemærk:</strong> E-mail linket er kun gyldigt i 24 timer. Hvis "
"fristen overskrides, skal du gentage processen.</p>\n"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/profileform.introduction.html
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/profileform.introduction.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Introduction</h3>\n"
"<p>Tell everyone about yourself. This will be on your profile page and other "
"people will see this introduction when you appear in their search results. "
"So make it good.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Introduktion</h3>\n"
"<p>Fortæl alle om dig selv! Dette vil være på din profilside og andre "
"personer vil se introduktionen når de ser dit navn i en søgning, så lav en "
"god introduktion!</p>\n"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/profileform.officialwebsite.html
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/profileform.officialwebsite.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Official website address</h3>\n"
"<p>Add the URL of your work or organisation site or your blog.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Officiel Webside Adresse</h3>\n"
"<p>Tilføj adressen til din arbejds- organisations- eller blogside.</p>\n"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/profileform.preferredname.html
msgctxt ""
"artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/profileform.preferredname.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Display name</h3>\n"
"<p>You can choose to use a display name. This may be anything you like. It "
"replaces your full name that is displayed to everyone but site "
"administrators and staff.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Vist navn</h3>\n"
"<p>Du kan vælge at bruge et vist navn. Dette navn kan være hvad som helst du "
"vil. Det vil erstatte dit fulde navn alle steder det bliver vist på siden, "
"undtagen for administratorer og personale.</p>\n"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/help/pages/index.html
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/help/pages/index.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>My profile</h3>\n"
"<p>Some of these fields might not be editable. If that is the case, they "
"have been locked by an administrator.</p>\n"
"<p><strong>Warning:</strong> Consider your personal security before "
"releasing contact information on a publicly available page.<p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Min profil</h3>\n"
"<p>Nogle af disse felter kan muligvis ikke redigeres. Hvis dette er "
"tilfældet, er de blevet låst af en administrator.</p>\n"
"<p><strong>Advarsel:</strong> Overvej din personlige sikkerhed, før du deler "
"kontakt information på en offentlig side.<p>\n"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/help/pages/notes.html
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/help/pages/notes.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Notes</h3>\n"
"<p>Notes are bits and pieces of text that you can re-use from one portfolio "
"page in another without having to copy the entire page.<p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version-->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Noter</h3>\n"
"<p>Noter er tekststykker, der kan genbruges fra en portfolio til en anden "
"uden det er nødvendigt at kopiere hele siden.<p>\n"

#: artefact/internal/lang/en.utf8/help/sections/browsemyfiles.html
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/help/sections/browsemyfiles.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Attach files</h3>\n"
"<p>If you wish to attach a file currently stored within your files area to "
"your note, you can browse your repository for the required file(s).</p>\n"
"<p>Navigate through your file and folder structure and select the required "
"file(s).</p>\n"
"<p>You can also upload new files from your computer. They will be placed in "
"your files area and attached to your note at the same time.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Vedhæft filer</h3>\n"
"<p>Hvis du ønsker at vedhæfte en fil, der er gemt i dit fil-område, til din "
"journalpost, kan du gennemse dit arkiv med den/de ønskede fil(er).</p>\n"
"<p>Naviger gennem din fil- og mappestruktur og vælg den/de ønskede "
"fil(er).</p>\n"
"<p>Du kan også uploade nye filer fra din computer. De vil blive placeret i "
"dit filarkiv og samtidigt vedhæftet din post.</p>\n"

#: artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php title
msgctxt ""
"artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php title"
msgid "Plans"
msgstr "Planer"

#: artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php description1
msgctxt ""
"artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php description1"
msgid "Display a plan (see Content -> Plans)"
msgstr "Vis en plan (se Indhold -> Planer)"

#: artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php defaulttitledescription
msgctxt ""
"artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php "
"defaulttitledescription"
msgid "If this is left empty, the title of the plan will be used."
msgstr "Hvis dette efterlades tomt, bruges planens titel."

#: artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php newerplans
msgctxt ""
"artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php newerplans"
msgid "Newer plans"
msgstr "Nyere planer"

#: artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php noplansaddone
msgctxt ""
"artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php noplansaddone"
msgid "No plans yet. %sAdd one%s!"
msgstr "Ingen planer endnu. %sLav en%s!"

#: artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php olderplans
msgctxt ""
"artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php olderplans"
msgid "Older plans"
msgstr "Ældre planer"

#: artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php planstoshow
msgctxt ""
"artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php planstoshow"
msgid "Plan to show"
msgstr "Planer der skal vises"

#: artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php taskstodisplay
msgctxt ""
"artefact/plans/blocktype/plans/lang/en.utf8/blocktype.plans.php "
"taskstodisplay"
msgid "Tasks to display"
msgstr "Opgaver, der kan vises"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php pluginname
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php pluginname"
msgid "Plans"
msgstr "Planer"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php canteditdontownplan
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php canteditdontownplan"
msgid "You cannot edit this plan because you do not own it."
msgstr "Du kan ikke redigere i denne plan, da du ikke er ejer af den."

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php description
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php description"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php deleteplanconfirm
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php deleteplanconfirm"
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this plan? Deleting this plan will also "
"remove any tasks it contains."
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette denne plan? Når planen slettes, fjernes "
"alle de opgaver den indeholder."

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php deleteplan
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php deleteplan"
msgid "Delete plan"
msgstr "Slet plan"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php deletethisplan
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php deletethisplan"
msgid "Delete plan: '%s'"
msgstr "Slet plan: '%s'"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php editplan
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php editplan"
msgid "Edit plan"
msgstr "Rediger plan"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php editingplan
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php editingplan"
msgid "Editing plan"
msgstr "Redigerer plan"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php managetasks
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php managetasks"
msgid "Manage tasks"
msgstr "Håndter opgaver"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php managetasksspecific
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php managetasksspecific"
msgid "Manage tasks in \"%s\""
msgstr "Håndter opgaver i \"%s\""

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php newplan
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php newplan"
msgid "New plan"
msgstr "Ny plan"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php noplansaddone
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php noplansaddone"
msgid "No plans yet. %sAdd one%s!"
msgstr "Ingen planer endnu. %sLav en%s!"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php noplans
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php noplans"
msgid "No plans to display"
msgstr "Ingen planer at vise"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php plan
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php plan"
msgid "plan"
msgstr "plan"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php plans
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php plans"
msgid "plans"
msgstr "planer"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php Plans
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php Plans"
msgid "Plans"
msgstr "Planer"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php Plan
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php Plan"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php plandeletedsuccessfully
msgctxt ""
"artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php plandeletedsuccessfully"
msgid "Plan deleted successfully."
msgstr "Planen er blevet slettet."

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php plannotdeletedsuccessfully
msgctxt ""
"artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php plannotdeletedsuccessfully"
msgid "There was an error deleting this plan."
msgstr "Der skete en fejl med sletning af planen."

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php plannotsavedsuccessfully
msgctxt ""
"artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php plannotsavedsuccessfully"
msgid ""
"There was an error submitting this form. Please check the marked fields and "
"try again."
msgstr ""
"Der skete en fejl med indsendelsen af dette skema. Undersøg de markerede "
"felter og prøv igen."

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php plansavedsuccessfully
msgctxt ""
"artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php plansavedsuccessfully"
msgid "Plan saved successfully."
msgstr "Planen er blevet gemt."

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php planstasks
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php planstasks"
msgid "Plan '%s' tasks"
msgstr "Plan '%s' opgaver"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php planstasksdescription
msgctxt ""
"artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php planstasksdescription"
msgid "Add tasks below or use the \"%s\" button to begin building your plan."
msgstr ""
"Tilføj opgaver nedenunder eller brug kombinationen \"%s\" til at lave din "
"egen plan."

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php saveplan
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php saveplan"
msgid "Save plan"
msgstr "Gem plan"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php title
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php titledesc
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php titledesc"
msgid "The title will be used to display each task in the plans blocktype."
msgstr "Titlen vil blive brugt til at vise hver opgave i planens bloktype."

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php youhavenplan
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php youhavenplan"
msgid "You have 1 plan."
msgid_plural "You have %d plans."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php alltasks
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php alltasks"
msgid "All tasks"
msgstr "Alle opgaver"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php canteditdontowntask
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php canteditdontowntask"
msgid "You cannot edit this task because you do not own it."
msgstr ""
"Du har ikke rettigheder til at redigere denne opgave, da du ikke er ejer af "
"den."

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php completed
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php completed"
msgid "Completed"
msgstr "Udført"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php incomplete
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php incomplete"
msgid "Incomplete"
msgstr "Ufuldstændig"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php overdue
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php overdue"
msgid "Overdue"
msgstr "Overskredet"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php completiondate
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php completiondate"
msgid "Completion date"
msgstr "Slutdato"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php completeddesc
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php completeddesc"
msgid "Mark your task completed."
msgstr "Marker dine opgaver som udførte."

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php deletetaskconfirm
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php deletetaskconfirm"
msgid "Are you sure you wish to delete this task?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opgave?"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php deletetask
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php deletetask"
msgid "Delete task"
msgstr "Slet opgave"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php deletethistask
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php deletethistask"
msgid "Delete task: '%s'"
msgstr "Slet opgave: '%s'"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php edittask
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php edittask"
msgid "Edit task"
msgstr "Rediger opgave"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php editingtask
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php editingtask"
msgid "Editing task"
msgstr "Redigerer opgave"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php mytasks
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php mytasks"
msgid "My tasks"
msgstr "Mine opgaver"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php newtask
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php newtask"
msgid "New task"
msgstr "Ny opgave"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php notasks
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php notasks"
msgid "No tasks to display."
msgstr "Ingen opgaver at vise."

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php notasksaddone
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php notasksaddone"
msgid "No tasks yet. %sAdd one%s."
msgstr "Ingen opgaver endnu. %sTilføj en %s."

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php savetask
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php savetask"
msgid "Save task"
msgstr "Gem opgave"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php task
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php task"
msgid "task"
msgstr "opgave"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php Task
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php Task"
msgid "Task"
msgstr "Opgave"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php tasks
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php tasks"
msgid "tasks"
msgstr "opgaver"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php Tasks
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php Tasks"
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php taskdeletedsuccessfully
msgctxt ""
"artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php taskdeletedsuccessfully"
msgid "Task deleted successfully."
msgstr "Opgaven er blevet slettet."

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php tasksavedsuccessfully
msgctxt ""
"artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php tasksavedsuccessfully"
msgid "Task saved successfully."
msgstr "Opgaven er blevet gemt."

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php ntasks
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php ntasks"
msgid "1 task"
msgid_plural "%s tasks"
msgstr[0] "1 opgave"
msgstr[1] "%s opgaver"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php duplicatedplan
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php duplicatedplan"
msgid "Duplicated plan"
msgstr "Duplikeret plan"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php existingplans
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php existingplans"
msgid "Existing plans"
msgstr "Eksisterende planer"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php duplicatedtask
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php duplicatedtask"
msgid "Duplicated task"
msgstr "Duplikeret opgave"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php existingtasks
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php existingtasks"
msgid "Existing tasks"
msgstr "Eksisterende opgaver"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php progress_plan
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php progress_plan"
msgid "Add a plan"
msgid_plural "Add %s plans"
msgstr[0] "Tilføj en plan"
msgstr[1] "Tilføj %s planer"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php progress_task
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php progress_task"
msgid "Add a task to a plan"
msgid_plural "Add %s tasks to a plan"
msgstr[0] "Tilføj en opgave til en plan"
msgstr[1] "Tilføj %s opgaver til en plan"

#: artefact/plans/lang/en.utf8/help/pages/index.html
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/help/pages/index.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Plans</h3>\n"
"<p>Plans are simple ToDo lists. They are particularly well-suited to plan "
"medium and long-term endeavours. A plan can consist of a number of "
"individual activities with which completion dates are associated.</p>\n"
"<p>You could use the functionality to:</p>\n"
"<uL>\n"
"<li>set yourself individual goals for a large task.</li>\n"
"<li>manage your personal learning activities and keep an eye on how many you "
"have already accomplished during the time period that you have set "
"yourself.</li>\n"
"<li>keep track of workshops you have attended for your professional "
"development over time.</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""

#: artefact/resume/blocktype/entireresume/lang/en.utf8/blocktype.entireresume.php addresstag
msgctxt ""
"artefact/resume/blocktype/entireresume/lang/en.utf8/blocktype.entireresume.ph"
"p addresstag"
msgid "Address: %s"
msgstr ""

#: artefact/resume/blocktype/entireresume/lang/en.utf8/blocktype.entireresume.php address
msgctxt ""
"artefact/resume/blocktype/entireresume/lang/en.utf8/blocktype.entireresume.ph"
"p address"
msgid "Address"
msgstr ""

#: artefact/resume/blocktype/entireresume/lang/en.utf8/blocktype.entireresume.php title
msgctxt ""
"artefact/resume/blocktype/entireresume/lang/en.utf8/blocktype.entireresume.ph"
"p title"
msgid "My entire résumé"
msgstr "Hele mit CV"

#: artefact/resume/blocktype/entireresume/lang/en.utf8/blocktype.entireresume.php description
msgctxt ""
"artefact/resume/blocktype/entireresume/lang/en.utf8/blocktype.entireresume.ph"
"p description"
msgid "A quick way to show your whole résumé"
msgstr "En nem måde til at se hele dit CV"

#: artefact/resume/blocktype/entireresume/lang/en.utf8/blocktype.entireresume.php History
msgctxt ""
"artefact/resume/blocktype/entireresume/lang/en.utf8/blocktype.entireresume.ph"
"p History"
msgid "History"
msgstr "Historie"

#: artefact/resume/blocktype/resumefield/lang/en.utf8/blocktype.resumefield.php title
msgctxt ""
"artefact/resume/blocktype/resumefield/lang/en.utf8/blocktype.resumefield.php "
"title"
msgid "One résumé field"
msgstr "Et CV felt"

#: artefact/resume/blocktype/resumefield/lang/en.utf8/blocktype.resumefield.php description
msgctxt ""
"artefact/resume/blocktype/resumefield/lang/en.utf8/blocktype.resumefield.php "
"description"
msgid "Display any résumé information"
msgstr "Viser information fra dit CV"

#: artefact/resume/blocktype/resumefield/lang/en.utf8/blocktype.resumefield.php fieldtoshow
msgctxt ""
"artefact/resume/blocktype/resumefield/lang/en.utf8/blocktype.resumefield.php "
"fieldtoshow"
msgid "Field to show"
msgstr "Felt der skal vises"

#: artefact/resume/blocktype/resumefield/lang/en.utf8/blocktype.resumefield.php filloutyourresume
msgctxt ""
"artefact/resume/blocktype/resumefield/lang/en.utf8/blocktype.resumefield.php "
"filloutyourresume"
msgid "%sFill out your résumé%s in order to add more fields."
msgstr "%sUdfyld dit CV%s for at tilføje flere felter."

#: artefact/resume/blocktype/resumefield/lang/en.utf8/blocktype.resumefield.php defaulttitledescription
msgctxt ""
"artefact/resume/blocktype/resumefield/lang/en.utf8/blocktype.resumefield.php "
"defaulttitledescription"
msgid "If you leave this blank, the name of the field will be used."
msgstr "Hvis du lader feltet stå tomt bliver feltets navn brugt."

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php pluginname
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php pluginname"
msgid "Résumé"
msgstr "CV"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php introduction
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php introduction"
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php educationandemployment
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php educationandemployment"
msgid "Education and employment"
msgstr "Uddannelser og ansættelser"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php achievements
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php achievements"
msgid "Achievements"
msgstr "Resultater"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php goals
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php goals"
msgid "Goals"
msgstr "Mål"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php skills
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php skills"
msgid "Skills"
msgstr "Kvalifikationer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php goalsandskills
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php goalsandskills"
msgid "Goals and skills"
msgstr "Mål og kvalifikationer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php interests
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php interests"
msgid "Interests"
msgstr "Interesser"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php license
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php license"
msgid "License"
msgstr "Licens"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php mygoals
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php mygoals"
msgid "My goals"
msgstr "Mine mål"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php myskills
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php myskills"
msgid "My skills"
msgstr "Mine kvalifikationer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php coverletter
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php coverletter"
msgid "Cover letter"
msgstr "Følgeskrivelse"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php interest
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php interest"
msgid "Interests"
msgstr "Interesser"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php contactinformation
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php contactinformation"
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformation"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php personalinformation
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php personalinformation"
msgid "Personal information"
msgstr "Personlig information"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php dateofbirth
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php dateofbirth"
msgid "Date of birth"
msgstr "Fødselsdato"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php dateofbirthinvalid1
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php dateofbirthinvalid1"
msgid "This is not a valid date of birth. Please correct it."
msgstr "Dette er ikke en gyldig fødselsdato. Rediger den venligst."

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php placeofbirth
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php placeofbirth"
msgid "Place of birth"
msgstr "Fødselssted"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php citizenship
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php citizenship"
msgid "Citizenship"
msgstr "Statsborgerskab"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php visastatus
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php visastatus"
msgid "Visa status"
msgstr "Visa-status"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php woman
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php woman"
msgid "Woman"
msgstr "Kvinde"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php man
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php man"
msgid "Man"
msgstr "Mand"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php gender1
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php gender1"
msgid "Gender identity"
msgstr "Køn"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php gendernotspecified
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php gendernotspecified"
msgid "(Not specified)"
msgstr "(Ikke et)"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php maritalstatus
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php maritalstatus"
msgid "Marital status"
msgstr "Civilstand"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php resumesaved
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php resumesaved"
msgid "Résumé saved"
msgstr "CV gemt"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php resumesavefailed
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php resumesavefailed"
msgid "Failed to update your résumé"
msgstr "Opdatering af dit CV mislykkedes"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php educationhistory
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php educationhistory"
msgid "Education history"
msgstr "Uddannelseserfaring"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php addeducationhistory
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php addeducationhistory"
msgid "Add education history"
msgstr "Tilføj uddannelseserfaring"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php employmenthistory
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php employmenthistory"
msgid "Employment history"
msgstr "Erhvervserfaring"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php addemploymenthistory
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php addemploymenthistory"
msgid "Add employment history"
msgstr "Tilføj erhvervserfaring"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php certification
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php certification"
msgid "Certifications, accreditations and awards"
msgstr "Certificeringer, akkrediteringer og priser"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php addcertification
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php addcertification"
msgid "Add certifications, accreditations and awards"
msgstr "Tilføj certificeringer, akkrediteringer og priser"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php book
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php book"
msgid "Books and publications"
msgstr "Bøger og publikationer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php addbook
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php addbook"
msgid "Add books and publications"
msgstr "Tilføj bøger og publikationer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php membership
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php membership"
msgid "Professional memberships"
msgstr "Professionelt medlemskab"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php addmembership
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php addmembership"
msgid "Add professional membership"
msgstr "Tilføj professionelt medlemskab"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php startdate
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php startdate"
msgid "Start date"
msgstr "Startdato"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php enddate
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php enddate"
msgid "End date"
msgstr "Slutdato"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php date
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php date"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php position
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php position"
msgid "Position"
msgstr "Stilling"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php qualification
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php qualification"
msgid "Qualification"
msgstr "Kvalifikation"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php title
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php description
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php description"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php bookurl
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php bookurl"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php notvalidurl
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php notvalidurl"
msgid "Not a valid URL"
msgstr "Ikke gyldig URL"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php employer
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php employer"
msgid "Employer"
msgstr "Arbejdsgiver"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php jobtitle
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php jobtitle"
msgid "Job title"
msgstr "Jobtitel"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php positiondescription
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php positiondescription"
msgid "Position description"
msgstr "Stillingsbeskrivelse"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php institution
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php institution"
msgid "Institution"
msgstr "Institution"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php qualtype
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php qualtype"
msgid "Qualification type"
msgstr "Kvalifikationstype"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php qualname
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php qualname"
msgid "Qualification name"
msgstr "Kvalifikationsnavn"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php qualdescription
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php qualdescription"
msgid "Qualification description"
msgstr "Kvalifikationsbeskrivelse"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php contribution
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php contribution"
msgid "Contribution"
msgstr "Bidrag"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php detailsofyourcontribution
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php detailsofyourcontribution"
msgid "Details of your contribution"
msgstr "Dit bidrag i detaljer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php compositedeleteconfirm
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php compositedeleteconfirm"
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette?"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php compositesaved
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php compositesaved"
msgid "Saved successfully"
msgstr "Det er blevet gemt"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php compositesavefailed
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php compositesavefailed"
msgid "Save failed"
msgstr "Det blev ikke gemt"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php compositedeleted
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php compositedeleted"
msgid "Deleted successfully"
msgstr "Det blev slettet"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php personalgoal
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php personalgoal"
msgid "Personal goals"
msgstr "Personlige mål"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php academicgoal
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php academicgoal"
msgid "Academic goals"
msgstr "Akademiske mål"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php careergoal
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php careergoal"
msgid "Career goals"
msgstr "Karrieremål"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php personalskill
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php personalskill"
msgid "Personal skills"
msgstr "Personlige kvalifikationer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php academicskill
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php academicskill"
msgid "Academic skills"
msgstr "Akademiske kvalifikationer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php workskill
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php workskill"
msgid "Work skills"
msgstr "Arbejdskvalifikationer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php goalandskillsaved
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php goalandskillsaved"
msgid "Saved successfully"
msgstr "Gemt succesfuldt"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php resume
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php resume"
msgid "Résumé"
msgstr "CV"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php current
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php current"
msgid "Current"
msgstr "Nuværende"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php moveup
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php moveup"
msgid "Move up"
msgstr "Flyt op"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php moveupspecific
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php moveupspecific"
msgid "Move up \"%s\""
msgstr "Flyt op \"%s\""

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php movedown
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php movedown"
msgid "Move down"
msgstr "Flyt ned"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php movedownspecific
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php movedownspecific"
msgid "Move down \"%s\""
msgstr "Flyt ned \"%s\""

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php viewyourresume
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php viewyourresume"
msgid "View your résumé"
msgstr "Se dit CV"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php resumeofuser
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php resumeofuser"
msgid "Résumé of %s"
msgstr "CV for %s"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php employeraddress
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php employeraddress"
msgid "Employer address"
msgstr "Arbejdsgivers adresse"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php institutionaddress
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php institutionaddress"
msgid "Institution address"
msgstr "Institutions adresse"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php duplicatedresumefieldvalue
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php duplicatedresumefieldvalue"
msgid "Duplicated value"
msgstr "Duplikeret værdi"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php existingresumefieldvalues
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php existingresumefieldvalues"
msgid "Existing values"
msgstr "Eksisterende værdier"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php attachfile
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php attachfile"
msgid "Attach file"
msgstr "Vedhæft fil"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php Attachments
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php Attachments"
msgid "Attachments"
msgstr "Vedhæftninger"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php attachmentdesc
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php attachmentdesc"
msgid "Attachment to %s"
msgstr "Vedhæft til %s"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php nodescription
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php nodescription"
msgid "(No description)"
msgstr "(Ingen beskrivelse)"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php cannotfindcreateartefact
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php cannotfindcreateartefact"
msgid "Cannot find or create artefact."
msgstr "Ikke muligt at finde eller oprette artefakt."

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php duplicateattachment
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php duplicateattachment"
msgid ""
"File '%s' has already been used on another entry in this section. You cannot "
"use the same file twice."
msgstr ""
"Filen '%s' er allerede brugt i en anden post i denne sektion. Du kan ikke "
"bruge den samme fil to gange."

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php duplicateattachments
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php duplicateattachments"
msgid ""
"Files '%s' have already been used on another entry in this section. You "
"cannot use the same files twice."
msgstr ""
"Filerne '%s' er allerede blevet brugt i anden sektion. Du kan ikke bruge de "
"samme filer to gange."

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php editacademicgoal
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php editacademicgoal"
msgid "Edit academic goals"
msgstr "Rediger akademiske mål"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php editcareergoal
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php editcareergoal"
msgid "Edit career goals"
msgstr "Rediger karrieremål"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php editpersonalgoal
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php editpersonalgoal"
msgid "Edit personal goals"
msgstr "Rediger personlige mål"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php editacademicskill
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php editacademicskill"
msgid "Edit academic skills"
msgstr "Rediger akademiske kompetencer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php editpersonalskill
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php editpersonalskill"
msgid "Edit personal skills"
msgstr "Rediger personlige kvalifikationer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php editworkskill
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php editworkskill"
msgid "Edit work skills"
msgstr "Rediger arbejdskvalifikationer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_coverletter
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_coverletter"
msgid "Add a cover letter"
msgstr "Tilføj en følgeskrivelse"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_personalinformation
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_personalinformation"
msgid "Add your personal information"
msgstr "Tilføj dine personlige oplysninger"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_educationhistory
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_educationhistory"
msgid "Add your education history"
msgstr "Tilføj din uddannelseserfaring"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_employmenthistory
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_employmenthistory"
msgid "Add your employment history"
msgstr "Tilføj din erhvervserfaring"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_certification
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_certification"
msgid "Add your certifications and awards"
msgstr "Tilføj dine certificeringer og priser"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_book
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_book"
msgid "Add your books and publications"
msgstr "Tilføj dine bøger og publikationer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_membership
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_membership"
msgid "Add your professional memberships"
msgstr "Tilføje dine professionelle medlemsskaber"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_personalgoal
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_personalgoal"
msgid "Add your personal goals"
msgstr "Tilføj dine personlige mål"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_academicgoal
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_academicgoal"
msgid "Add your academic goals"
msgstr "Tilføj dine akademiske mål"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_careergoal
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_careergoal"
msgid "Add your career goals"
msgstr "Tilføj dine karriere mål"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_personalskill
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_personalskill"
msgid "Add your personal skills"
msgstr "Tilføj dine personlige kvalifikationer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_academicskill
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_academicskill"
msgid "Add your academic skills"
msgstr "Tilføj dine akademiske kvalifikationer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_workskill
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_workskill"
msgid "Add your work skills"
msgstr "Tilføj dine arbejdskvalifikationer"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_interest
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/artefact.resume.php progress_interest"
msgid "Add your interests"
msgstr "Tilføj dine interesser"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addbook.date.html
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addbook.date.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Date</h3>\n"
"<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
"2008' or 'November 2005'.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Dato</h3>\n"
"<p>Du bestemmer selv hvilket datoformat du ønsker at bruge. For eksempel '2. "
"April 2008' eller 'November 2005'.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addbook.url.html
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addbook.url.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>URL</h3>\n"
"<p>URL for the book or publication details.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>URL</h3>\n"
"<p>URL for denne bog eller publikationsdetaljer.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addcertification.date.html
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addcertification.date.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Date</h3>\n"
"<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
"2008' or 'November 2005'.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Dato</h3>\n"
"<p>Du bestemmer selv hvilket datoformat du ønsker at bruge. For eksempel '2. "
"April 2008' eller 'November 2005'.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addeducationhistory.startdate.html
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addeducationhistory.startdate.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Start date</h3>\n"
"<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
"2008' or 'November 2005'.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Startdato</h3>\n"
"<p>Du bestemmer selv hvilket datoformat du ønsker at bruge. For eksempel '2. "
"April 2008' eller 'November 2005'.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addemploymenthistory.startdate.html
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addemploymenthistory.startdate.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Start date</h3>\n"
"<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
"2008' or 'November 2005'.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Startdato</h3>\n"
"<p>Du bestemmer selv hvilket datoformat du ønsker at bruge. For eksempel '2. "
"April 2008' eller 'November 2005'.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addmembership.startdate.html
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addmembership.startdate.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Start date</h3>\n"
"<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
"2008' or 'November 2005'.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Startdato</h3>\n"
"<p>Du bestemmer selv hvilket datoformat du ønsker at bruge. For eksempel '2. "
"April 2008' eller 'November 2005'.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/book.date.html
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/book.date.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Date</h3>\n"
"<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
"2008' or 'November 2005'.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Dato</h3>\n"
"<p>Du bestemmer selv hvilket datoformat du ønsker at bruge. For eksempel '2. "
"April 2008' eller 'November 2005'.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/book.url.html
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/book.url.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>URL</h3>\n"
"<p>URL for the book or publication details.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software.-->\n"
"<h3>URL</h3>\n"
"<p>URL for bogen eller publikations detaljer.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/certification.date.html
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/certification.date.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Date</h3>\n"
"<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
"2008' or 'November 2005'.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Dato</h3>\n"
"<p>Du bestemmer selv hvilket datoformat du ønsker at bruge. For eksempel '2. "
"April 2008' eller 'November 2005'.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/educationhistory.startdate.html
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/educationhistory.startdate.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Start date</h3>\n"
"<p>This is the date you began studying at a particular institution or "
"organisation. You can enter the date in any format you like, for example "
"'2nd of April 2008' or 'November 2005'.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Startdato</h3>\n"
"<p>Dette er datoen du begyndte studiet ved en institution eller "
"organisation. Du kan indtaste datoen i hvilket som helst format, for "
"eksempel '2. april 2008' eller 'november 2005'.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/employmenthistory.startdate.html
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/employmenthistory.startdate.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Start date</h3>\n"
"<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
"2008' or 'November 2005'.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Startdato</h3>\n"
"<p>Du bestemmer selv hvilket datoformat du ønsker at bruge. For eksempel '2. "
"April 2008' eller 'November 2005'.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/membership.startdate.html
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/membership.startdate.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Start date</h3>\n"
"<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
"2008' or 'November 2005'.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Startdato</h3>\n"
"<p>Du bestemmer selv hvilket datoformat du ønsker at bruge. For eksempel '2. "
"April 2008' eller 'November 2005'.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/personalinformation.visastatus.html
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/personalinformation.visastatus.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Visa status</h3>\n"
"<p>As employment laws vary between countries, you may wish to include your "
"work or travel visa status within your résumé where relevant.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software.-->\n"
"<h3>Visum status</h3>\n"
"<p>Da arbejdslovgivningen varierer lande imellem, kan du eventuelt medtage "
"din ansættelses status eller rejse visum i dit CV, hvor det er relevant. "
"</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/resumefieldform.coverletterfs.html
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/resumefieldform.coverletterfs.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Cover letter</h3>\n"
"<p>The cover letter section allows you to create a message for those users "
"reviewing your résumé. Using the HTML editor you can format the cover letter "
"as required.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Følgeskrivelse</h3>\n"
"<p>Følgeskrivelses feltet tillader dig at oprette en meddelelse til de "
"brugere, der ønsker at se dit CV. Ved at redigere i et HTML format kan du "
"formatere følgeskrivelsen som krævet.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/resumefieldform.interestfs.html
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/resumefieldform.interestfs.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Interests</h3>\n"
"<p>The interests section allows you to list your personal and/or "
"professional interests. This might include your hobbies, sporting "
"activities, volunteer work, areas of research and expertise etc. Listing "
"your interests will help employers form a better picture of who you are and "
"what you would bring to their organisation.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Interesser</h3>\n"
"<p>Interessefeltet tillader dig at liste dine personlige og/eller dine "
"professionelle interesser. Dette indbefatter eksempelvis dine "
"fritidsinteresser, sport aktiviteter, frivillige arbejde, "
"forskningsinteresser og ekspertise etc. Ved at liste dine interesser, vil "
"arbejdsgivere kunne dannet et bedre indtryk af, hvem du er og hvad du kan "
"bidrage med til deres organisation.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/pages/index.html
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/pages/index.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Résumé</h3>\n"
"<p>The résumé area allows you to build an online résumé (also called "
"Curriculum Vitae [CV]).</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>CV</h3>\n"
"<p>Feltet for CV´et tillader dig at oprette et CV online (også betegnet "
"Curriculum Vitae [CV]). </p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/addbook.html
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/addbook.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Books and publications</h3>\n"
"<p>List any publications you have written or contributed to in any role such "
"as editor or designer. Click 'Add' to create a new entry. Use 'Cancel' to "
"close the form without saving your entry.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> It is important to save each new entry using the "
"button at the bottom of the form.</p>\n"
"<p>Entries are displayed in a table. Change an entry by clicking 'Edit'. "
"When you are finished, save your changes to return to this page. Click "
"'Delete' to remove entries.</p>\n"
"<p>If you have provided a publication description, click your title to view "
"or hide this information.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Bøger og publikationer</h3>\n"
"<p>Oplist alle de publikationer du har skrevet eller på nogen måde bidraget "
"til eksempelvis som redaktør eller designer. Klik 'Tilføj' for at oprette en "
"ny post. Brug 'Annullér' for at lukke fanen uden at gemme din post.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> Det er vigtigt at gemme hver ny post ved at klikke "
"nederst på siden.</p>\n"
"<p>Poster er vist i en tabel. Ændre en post ved at klikke 'Rediger'. Gem "
"dine ændringer, når du er færdig og returnér til denne side. Klik 'Slet' for "
"at fjerne poster.</p>\n"
"<p>Hvis du har tilføjet en publikationsbeskrivelse, så klik på titlen for at "
"få vist eller skjult informationen.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/addcertification.html
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/addcertification.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Certifications, accreditations and awards</h3>\n"
"<p>List any certifications, accreditations or awards you have received, e.g. "
"Chartered Accountant, Registered Nurse, or First Aid Certificate.</p>\n"
"<p>Click 'Add' to include a new entry. Use 'Cancel' to close the form "
"without saving your entry. If you have more than one entry, use the arrows "
"to order them as you choose.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> It is important to save each new entry using the "
"button at the bottom of the form.</p>\n"
"<p>Entries are displayed in a table. Change an entry by clicking 'Edit'. "
"When you are finished, save your changes to return to this page. Click "
"'Delete' to remove entries.</p>\n"
"<p>If you have provided a description, click the title to view or hide this "
"information.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Certificeringer, akkrediteringer og priser</h3>\n"
"<p>Oplist alle certificeringer, akkrediteringer og priser du har modtaget, "
"f.eks. Statsautoriseret revisor, registreret sygeplejerske eller "
"førstehjælps certifikat.</p>\n"
"<p>Klik 'Tilføj' for at inkludere en ny post. Brug 'Annullér' for at lukke "
"en fane uden at gemme din post. Hvis du har mere end en post, brug pilene "
"til a sortere dem, som du ønsker. \n"
"</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong>Det er vigtigt at gemme hver ny post ved at klikke "
"nederst på siden.</p>\n"
"<p>Posterne vises i en tabel. Ændre en post ved at klikke 'Redigér'. Gem "
"dine ændringer, når du er færdig, for at vende tilbage til denne side. Klik "
"'Slet' for at fjerne dine poster.</p>\n"
"<p>Hvis du har tilføjet en beskrivelse, klik på titlen for at få vist eller "
"skjult denne information.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/addeducationhistory.html
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/addeducationhistory.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Education history</h3>\n"
"<p>This section allows you to create a record of your academic "
"qualifications. Click 'Add' to put an entry into your education history. Use "
"'Cancel' to close the form without saving your entry. If you have more than "
"one entry, use the arrows to order them as you choose.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> It is important to save each new entry using the "
"button at the bottom of the form.</p>\n"
"<p>Entries are displayed in a table. Change an entry by clicking 'Edit'. "
"When you are finished, save your changes to return to this page. Click "
"'Delete' to remove entries.</p>\n"
"<p>If you have provided a qualification description, click your "
"qualification name to view or hide this information.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Uddannelseserfaring</h3>\n"
"<p>Denne sektion giver dig mulighed for at samle dine akademiske "
"kvalifikationer. Klik 'Tilføj' for at tilføre en post til din "
"uddannelseserfaring. Brug 'Annullér' for at lukke siden uden at gemme din "
"post. Brug pilene til at sortere, hvis du har mere end en post.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> Det er vigtigt at gemme hver enkelt post ved at "
"klikke nederst på siden.</p>\n"
"<p>Posterne er vist i en tabel. Ændre en post ved at klikke på 'Rediger'. "
"Gem dine ændringer for at vende tilbage til denne side, når du er færdig. "
"Klik 'Slet' for at fjerne poster.</p>\n"
"<p>I tilfælde af, at du har tilføjet en kvalifikationsbeskrivelse, kan du få "
"denne vist eller skjult ved at klikke på dit kvalifikationsnavn.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/addemploymenthistory.html
msgctxt ""
"artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/addemploymenthistory.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Employment history</h3>\n"
"<p>This section allows you to create a record of your work experience. Click "
"'Add' to put an entry into your employment history. Use 'Cancel' to close "
"the form without saving your entry. If you have more than one entry, use the "
"arrows to order them as you choose.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> It is important to save each new entry using the "
"button at the bottom of the form.</p>\n"
"<p>Entries are displayed in a table. Change an entry by clicking 'Edit'. "
"When you are finished, save your changes to return to this page. Click "
"'Delete' to remove entries.</p>\n"
"<p>If you provided a position description, click the position name to view "
"or hide this information.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Erhvervshistorik</h3>\n"
"<p>Denne sektion gør det muligt for dig at samle dine tidligere erfaringer "
"på arbejdsmarkedet. Klik 'Tilføj' for at tilføje en post til din "
"beskæftigelses historie. Brug 'Annullér' for at lukke fanen uden at gemme "
"din post. Brug pilene til at sortere i dem, hvis du har mere end en post "
"</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> Det er vigtigt at gemme hver ny post ved at klikke "
"nederst på siden.</p>\n"
"<p>Posterne er vist i en tabel. Ændre en post ved at klikke 'Rediger'. Gem "
"dine ændringer for at vende tilbage til denne side, når du er færdig. Klik "
"'Slet' for at fjerne en post.</p>\n"
"<p>I tilfælde af, at du har tilføjet en beskrivelse, kan du få denne vist "
"eller skjult ved at klikke på placeringens navn.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/addmembership.html
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/addmembership.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Professional memberships</h3>\n"
"<p>This section allows you to create a record of your professional "
"memberships, e.g. Registered Member of the Massage Therapist's Association, "
"or Master Builder. Click 'Add' to put an entry into your membership history. "
"Use 'Cancel' to close the form without saving your entry. If you have more "
"than one entry, use the arrows to order them as you choose.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> It is important to save each new entry using the "
"button at the bottom of the form.</p>\n"
"<p>Entries are displayed in a table. Change an entry by clicking 'Edit'. "
"When you are finished, save your changes to return to this page. Click "
"'Delete' to remove entries.</p>\n"
"<p>If you have provided a membership description, click your membership "
"title to view or hide this information.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Professionelt medlemskab</h3>\n"
"<p>Denne sektion gør det muligt for dig at samle dine professionelle "
"medlemsskaber, f.eks. Registrerede medlemmer af Massage Terapeuternes "
"Forening eller Master Builder. Klik 'Tilføj', hvis du ønsker at tilføje en "
"post til medlemskabshistorie. Brug 'Annullér' til at lukke blanketten uden "
"at gemme din post. Brug pilene til at sortere dem, hvis du har mere end en "
"post.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> Det er vigtigt at gemme hver ny post ved at klikke "
"nederst på blanketten.</p>\n"
"<p>Posterne er vist i en tabel. Ændre en post ved at klikke 'Rediger'. Gem "
"dine filer for at vende tilbage til denne side, når du er færdig. Klik "
"'Slet' for at fjerne poster. </p>\n"
"<p>I tilfælde af, at du har tilføjet en medlemskabs beskrivelse, kan du få "
"vist eller skjule denne information ved at klikke på medlemskabets "
"titel.</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/browsemyfiles.html
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/browsemyfiles.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Attach files</h3>\n"
"<p>If you wish to attach a file currently stored within your files area to "
"your résumé, you can browse your repository for the required file(s).</p>\n"
"<p>Navigate through your file and folder structure and select the required "
"file(s).</p>\n"
"<p>You can also upload new files from your computer. They will be placed in "
"your files area and attached to your résumé at the same time.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Vedhæft filer</h3>\n"
"<p>Hvis du ønsker at vedhæfte en fil fra dine dokumenter til dit CV, kan du "
"søge efter de ønskede filer i dine dokumenter.</p>\n"
"<p>Naviger mellem dine filer og mapper og vælg de ønskede filer.</p>\n"
"<p>Du kan også uploade nye filer fra din computer. De vil blive placeret i "
"dine dokumenter samt blive tilføjet til de CV på samme tid. </p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/mygoals.html
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/mygoals.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>My goals</h3>\n"
"<p>The goals area is divided into three sections: personal, academic and "
"career goals. Goals added here may be included in your pages.</p>\n"
"<p>Personal or career goals are often provided in résumés so that employers "
"can understand how a particular role might suit your ambitions.</p>\n"
"<p>You can also use the academic goals section to describe achievements you "
"are seeking in your programme of study.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Mine mål</h3>\n"
"<p>Feltet for dine mål er inddelt i tre sektioner: personlige, akademiske og "
"karirremål. Mål der tilføjes her, kan blive tilføjet på dine sider.</p>\n"
"<p>Personlige eller karrieremæssige mål er ofte tilføjet i et CV for at "
"arbejdsgivere kan få en forståelse af, hvordan en konkret rolle passer til "
"dig og dine ambitioner.</p>\n"
"<p>Du kan også anvende sektionen for akademiske mål til at beskrive, hvad du "
"gerne vil opnå med dit studie</p>\n"

#: artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/myskills.html
msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/myskills.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>My skills</h3>\n"
"<p>The skills area is divided into three sections: personal, academic and "
"work skills. Skills added here may be included in your pages.</p>\n"
"<p>Employers are always interested in what skills you can bring to a role. "
"You can also use this section to display the attributes that you would bring "
"to a collaborative community or working group.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Mine kvalifikationer</h3>\n"
"<p>Kvalifikationsfeltet er inddelt i tre sektioner: personlige, akademiske "
"og arbejdsrelaterede kvalifikationer. Kvalifikationer, der tilføjes her, kan "
"blive tilføjet på dine sider. </p>\n"
"<p>Arbejdsgivere er altid interesseret i at vide, hvilke kvalifikationer du "
"kan bidrage med til en bestemt rolle. Du kan også bruge denne sektion til at "
"vise, hvilke aspekter du kan bidrage med til et samarbejdende fællesskab "
"eller en arbejdsgruppe.</p>\n"

#: auth/imap/lang/en.utf8/auth.imap.php title
msgctxt "auth/imap/lang/en.utf8/auth.imap.php title"
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: auth/imap/lang/en.utf8/auth.imap.php imapconfig
msgctxt "auth/imap/lang/en.utf8/auth.imap.php imapconfig"
msgid "IMAP configuration"
msgstr "IMAP konfiguration"

#: auth/imap/lang/en.utf8/auth.imap.php description
msgctxt "auth/imap/lang/en.utf8/auth.imap.php description"
msgid "Authenticate against an IMAP email server"
msgstr "Godkend mod en IMAP e-mail server"

#: auth/imap/lang/en.utf8/auth.imap.php notusable
msgctxt "auth/imap/lang/en.utf8/auth.imap.php notusable"
msgid "Please install the PHP IMAP extension"
msgstr "Installer venligst PHP IMAP udvidelsen"

#: auth/imap/lang/en.utf8/auth.imap.php domainname
msgctxt "auth/imap/lang/en.utf8/auth.imap.php domainname"
msgid "Email address domain name"
msgstr "E-mail adressens domænenavn"

#: auth/imap/lang/en.utf8/auth.imap.php weautocreateusers
msgctxt "auth/imap/lang/en.utf8/auth.imap.php weautocreateusers"
msgid "We auto-create users"
msgstr "Vi opretter brugere automatisk"

#: auth/imap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.domainname.html
msgctxt "auth/imap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.domainname.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Domain Name</h3>\n"
"\n"
"<p>Only accept email addresses from this domain name. This option is useful "
"if you\n"
"  use your own domain name on a shared IMAP provider like GMail or "
"Outlook.com.</p>\n"
"\n"
"<p>For instance, if you used your own domain name on GMail, you might do "
"this:</p>\n"
"<p>Hostname or address: imap.gmail.com</p>\n"
"<p>Port: 993</p>\n"
"<p>Protocol: IMAP/SSL</p>\n"
"<p>Domain name: YOUR.DOMAIN</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Domæne navn</h3>\n"
"\n"
"<p>Accepter kun e-mail adresser fra dette domæne navn. Denne mulighed er "
"anvendelig, hvis du anvender dit eget domæne navn på en delt IMAP udbyder "
"som Gmail eller outlook.com.</p>\n"
"\n"
"<p>For eksempel, hvis du anvendte dit eget domæne navn på Gmail, kunne du "
"gøre således: </p>\n"
"<p>Værtsnavn eller adresse: imap.gmail.com</p>\n"
"<p>Port: 993</p>\n"
"<p>Protokol: IMAP/SSL</p>\n"
"<p>Domæne navn: DIT.DOMÆNE</p>\n"

#: auth/imap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.weautocreateusers.html
msgctxt ""
"auth/imap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.weautocreateusers.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>We auto-create users</h3>\n"
"<p>Users that successfully authenticate but are not currently users in the "
"system\n"
"will have an account created automatically.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Vi opretter brugere automatisk</h3>\n"
"<p>Brugere der bliver godkendt, men ikke har en Mahara konto i øjeblikket, "
"vil automatisk få en konto oprettet.</p>\n"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php internal
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php internal"
msgid "Internal"
msgstr "Intern"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php title
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php title"
msgid "Internal"
msgstr "Intern"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php description
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php description"
msgid "Authenticate against Mahara's database"
msgstr "Godkend mod Maharas egen database"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php completeregistration
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php completeregistration"
msgid "Complete registration"
msgstr "Gennemfør registering"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php emailalreadytaken
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php emailalreadytaken"
msgid "This email address has already been registered here."
msgstr "Denne e-mail-adresse er allerede registeret her."

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php emailalreadytakenbyothers
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php emailalreadytakenbyothers"
msgid "This email address has been taken by another user."
msgstr "Denne e-mail adresse bruges allerede af en anden bruger."

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php iagreetothetermsandconditions
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php iagreetothetermsandconditions"
msgid "I agree to the Terms and Conditions."
msgstr "Jeg accepterer sidens vilkår og betingelser."

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php passwordinvalidform1
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php passwordinvalidform1"
msgid ""
"Your password must be at least %s characters long. Passwords are case "
"sensitive and must be different from your username. Your password must "
"contain %s."
msgstr ""

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php recaptcharegistertitle
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php recaptcharegistertitle"
msgid "reCAPTCHA challenge"
msgstr "reCAPTCHA udfordring"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php recaptcharegisterdesc2
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php recaptcharegisterdesc2"
msgid "Please tick the \"I'm not a robot\" box if you want to continue."
msgstr ""

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registeredemailsubject
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registeredemailsubject"
msgid "You have registered at %s"
msgstr "Du er nu registreret hos %s"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registeredemailmessagetext
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registeredemailmessagetext"
msgid ""
"Hi %s,\n"
"\n"
"Thank you for registering an account on %s. Please follow this link to\n"
"complete the signup process:\n"
"\n"
"%sregister.php?key=%s\n"
"\n"
"The link will expire in 24 hours.\n"
"\n"
"--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team"
msgstr ""
"Hej %s,\n"
"\n"
"Tak for at du registrede en konto hos %s. Følg venligst dette link\n"
"for at færdiggøre registreringen:\n"
"\n"
"%sregister.php?key=%s\n"
"\n"
"Linket udløber om 24 timer.\n"
"\n"
"--\n"
"Venlig hilsen,\n"
"%s holdet"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registeredemailmessagehtml
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registeredemailmessagehtml"
msgid ""
"<p>Hi %s,</p>\n"
"<p>Thank you for registering an account on %s. Please follow this link\n"
"to complete the signup process:</p>\n"
"<p><a href=\"%sregister.php?key=%s\">%sregister.php?key=%s</a></p>\n"
"<p>The link will expire in 24 hours.</p>\n"
"\n"
"<pre>--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team</pre>"
msgstr ""
"<p>Hej %s,</p>\n"
"<p>Tak for at du registrede en konto hos %s. Følg venligst dette link\n"
"for at færdiggøre registreringen:</p>\n"
"<p><a href=\"%sregister.php?key=%s\">%sregister.php?key=%s</a></p>\n"
"Linket udløber om 24 timer.</p>\n"
"\n"
"<pre>--\n"
"Venlig hilsen,\n"
"%s holdet</pre>"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registeredok
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registeredok"
msgid ""
"<p>You have successfully registered. Please check your email account for "
"instructions on how to activate your account</p>"
msgstr ""
"<p>Du er nu blevet registreret. Check din e-mail for instruktioner i, "
"hvordan du kan aktivere din konto</p>"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationexpiredkey
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationexpiredkey"
msgid ""
"Sorry, your key has expired. Perhaps you waited longer than 24 hours to "
"complete your registration? Otherwise, it might be our fault."
msgstr ""
"Beklager, din kode er udløbet. Måske har du ventet længere end 24 timer med "
"at fuldføre din registrering? Ellers kan det være vores skyld."

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationnosuchid
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationnosuchid"
msgid ""
"Sorry, this registration key does not exist. Perhaps it is already activated?"
msgstr ""
"Beklager, denne registreringskode findes ikke. Måske er den allerede "
"aktiveret?"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationnosuchkey1
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationnosuchkey1"
msgid ""
"Sorry, we don't have a key that matches your link. Perhaps your email "
"program mangled it?"
msgstr ""
"Beklager, vi har ikke en kode, der matcher dit link. Dit e-mail program kan "
"muligvis have ødelagt det?"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationunsuccessful
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationunsuccessful"
msgid ""
"Sorry, your registration attempt was unsuccessful. This is our fault, not "
"yours. Please try again later."
msgstr ""
"Beklager, dit forsøg på at registere dig mislykkedes. Det er vores fejl, "
"ikke din. Prøv igen senere."

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php usernamealreadytaken1
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php usernamealreadytaken1"
msgid "Sorry, you can't use this username. Please choose a new one."
msgstr ""

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php usernameinvalidform
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php usernameinvalidform"
msgid ""
"Usernames may contain letters, numbers and most common symbols and must be "
"from 3 to 30 characters long. Spaces are not allowed."
msgstr ""
"Brugernavne må indeholde bogstaver, tal og de mest gængse symboler, og skal "
"mære mellem 3 og 30 tegn lange.  Mellemrum er ikke tilladte."

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php usernameinvalidadminform
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php usernameinvalidadminform"
msgid ""
"Usernames may contain letters, numbers and most common symbols and must be "
"from 3 to 236 characters long. Spaces are not allowed."
msgstr ""
"Brugernavne må indeholde bogstaver, numre og de mest almindelige symboler og "
"må være fra 3 til 236 tegn. Mellemrum er ikke tilladt."

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php youmaynotregisterwithouttandc
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php youmaynotregisterwithouttandc"
msgid ""
"You may not register unless you agree to abide by the <a "
"href=\"#user_acceptterms\">Terms and Conditions</a>."
msgstr ""
"Du kan ikke registrere med mindre du accepterer sidens <a "
"href=\"terms.php\">vilkår og betingelser</a>."

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php confirmcancelregistration
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php confirmcancelregistration"
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this registration? Doing so will result in "
"your request being removed from the system."
msgstr ""
"Er du sikker på, at du ønsker at annullere denne registrering? Ved at gøre "
"dette vil din anmodning blive fjernet fra systemet."

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php confirmemailsubject
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php confirmemailsubject"
msgid "Confirm email for registration at %s"
msgstr "Bekræft e-mail adresse for registrering af %s"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php approvalemailsubject
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php approvalemailsubject"
msgid "Request for registration at %s received"
msgstr "Anmodning om registrering af %s er modtaget"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php approvalemailmessagetext
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php approvalemailmessagetext"
msgid ""
"Hi %s,\n"
"\n"
"Thank you for requesting an account on %s. The institution administrator\n"
"has been notified of your application. You will receive another email as\n"
"soon as your application has been considered.\n"
"\n"
"--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team"
msgstr ""
"Hej %s,\n"
"\n"
"Tak for din registrering af en konto hos %s. Institutionens administrator\n"
"er blevet underrettet om din ansøgning. Du vil modtage en anden mail\n"
"så snart din ansøgning er blevet overvejet.\n"
"\n"
"--\n"
"Med venlig hilsen,\n"
"%s Team"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php approvalemailmessagehtml
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php approvalemailmessagehtml"
msgid ""
"<p>Hi %s,</p>\n"
"<p>Thank you for requesting an account on %s. The institution administrator\n"
"has been notified of your application. You will receive another email as\n"
"soon as your application has been considered.</p>\n"
"\n"
"<pre>--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team</pre>"
msgstr ""
"<p>Hej %s,\n"
"\n"
"<p>Tak for din registrering af en konto hos %s. Institutionens "
"administrator\n"
"er blevet underrettet om din ansøgning. Du vil modtage en anden mail\n"
"så snart din ansøgning er blevet overvejet.\n"
"\n"
"--\n"
"Med venlig hilsen,\n"
"%s Team"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php emailconfirmedok
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php emailconfirmedok"
msgid ""
"<p>You have successfully confirmed your email. You will be notified with "
"further registration details soon.</p>"
msgstr ""
"<p>Du har bekræftet din e-mail succesfuldt. Du vil snarest blive underrettet "
"med yderligere registreringsdetaljer.</p>"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationcancelledok
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationcancelledok"
msgid "You have successfully cancelled your registration application."
msgstr "Du har succesfuldt annulleret din anmodning om registrering."

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationconfirm
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationconfirm"
msgid "Confirm registration?"
msgstr "Bekræft registrering?"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationconfirmdescription
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationconfirmdescription"
msgid "Registration must be approved by institution administrators."
msgstr "Registreringen skal godkendes af institutionens administratorer."

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationdeniedemailsubject
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationdeniedemailsubject"
msgid "Registration attempt at %s denied."
msgstr "Registreringsforsøg af %s er afvist."

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationdeniedmessage
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationdeniedmessage"
msgid ""
"Hello %s,\n"
"\n"
"We have received your application for joining our institution on %s and\n"
"decided not to grant you access.\n"
"\n"
"If you think that this decision was incorrect, please get in touch with me\n"
"via email.\n"
"\n"
"Regards\n"
"%s"
msgstr ""
"Hej %s,\n"
"\n"
"Vi har modtaget din anmodning om at blive medlem af vores institution %s og "
"vi har besluttet at afvise din anmodning.\n"
"\n"
"Hvis du mener, at denne beslutning ikke er korrekt, så kontakt os venligst "
"på e-mail"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationdeniedmessagereason
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationdeniedmessagereason"
msgid ""
"Hello %s,\n"
"\n"
"We have received your application for joining our institution on %s and "
"decided\n"
"not to grant you access for the following reason:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you think that this decision was incorrect, please get in touch with me\n"
"via email.\n"
"\n"
"Regards\n"
"%s"
msgstr ""
"Hej %s,\n"
"\n"
"Vi har modtaget din anmodning om at blive medlem i vores institution %s og "
"besluttet \n"
"at afvise din anmodning ud fra følgende årsager:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Hvis du mener, at denne beslutning ikke er korrekt, så kontakt mig venligst "
"via e-mail.\n"
"\n"
"Med venlig hilsen\n"
"%s"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registeredokawaitingemail2
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registeredokawaitingemail2"
msgid ""
"You have successfully submitted your application for registration. The "
"institution administrator has been notified, and you will receive an email "
"as soon as your application has been processed."
msgstr ""
"Du har indsendt din anmodning om registrering succesfuldt. Institutionens "
"administrator er blevet underrettet, og du vil modtage en e-mail, så snart "
"din anmodning er blevet behandlet."

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationreason
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationreason"
msgid "Registration reason"
msgstr "Registreringsårsag"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationreasondesc1
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registrationreasondesc1"
msgid ""
"The reason for requesting registration with your chosen institution and any "
"other details you think might be useful for the administrator in processing "
"your application."
msgstr ""
"Baggrunden for din anmodning om registrering i den valgte institution og "
"andre detaljer, du mener, muligvis er brugbare for administratoren i "
"behandlingen af din ansøgning."

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php pendingregistrationadminemailsubject
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php "
"pendingregistrationadminemailsubject"
msgid "New user registration for institution '%s' at %s."
msgstr "Ny brugerregistrering for institution '%s' ved %s."

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php pendingregistrationadminemailtext
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php "
"pendingregistrationadminemailtext"
msgid ""
"Hi %s,\n"
"\n"
"A new user has requested to join the institution '%s'.\n"
"\n"
"Because you are listed as an administrator of this institution you need to "
"approve or deny this registration request. To do this, select the following "
"link: %s\n"
"\n"
"You will need to approve or deny this registration request within %s.\n"
"\n"
"Details of the registration request follow:\n"
"\n"
"Name: %s\n"
"Email: %s\n"
"Registration reason:\n"
"%s\n"
"\n"
"--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team"
msgstr ""
"Hej %s,\n"
"\n"
"En ny bruger har anmodet om medlemskab i institution '%s'.\n"
"\n"
"Da du er angivet som administrator af denne institution, skal du tage "
"stilling til om anmodningen skal godkendes eller afvises. Følg følgende link "
"for dette: %s\n"
"\n"
"Du skal godkende eller afvise denne registrerings anmodning inden for %s.\n"
"\n"
"Detaljerne for anmodningen følger: \n"
"\n"
"Navn: %s\n"
"E-mail: %s\n"
"Registreringsårsag:\n"
"%s\n"
"\n"
"--\n"
"Med venlig hilsen,\n"
"Holdet %s"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php pendingregistrationadminemailhtml
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php "
"pendingregistrationadminemailhtml"
msgid ""
"<p>Hi %s,</p>\n"
"<p>A new user has requested to join the institution '%s'.</p>\n"
"<p>Because you are listed as an administrator of this institution you need "
"to approve or deny this registration request. To do this, select the "
"following link: <a href='%s'>%s</a></p>\n"
"<p>You will need to approve or deny this registration request within "
"%s.</p>\n"
"<p>Details of the registration request follows:</p>\n"
"<p>Name: %s</p>\n"
"<p>Email: %s</p>\n"
"<p>Registration reason:</p>\n"
"<p>%s</p>\n"
"<pre>--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team</pre>"
msgstr ""
"<p>Hej %s,</p>\n"
"<p>En ny bruger har anmodet om medlemskab i institutionen %s'.</p>\n"
"<p>Da du angivet som administrator af denne institution, skal du tage "
"stilling til om anmodningen skal godkendes eller afvises. Følg følgende link "
"for dette: <a href='%s'>%s</a></p>\n"
"<p>Du skal godkende eller afvise denne anmodning inden for %s.</p>\n"
"<p>Detaljerne for anmodningen følger: </p>\n"
"<p>Navn: %s</p>\n"
"<p>E-mail: %s</p>\n"
"<p>Registrerings årsag:</p>\n"
"<p>%s</p>\n"
"<pre>--\n"
"Med venlig hilsen,\n"
"Holdet %s </pre>"

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php userdeletionnosuchid
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php userdeletionnosuchid"
msgid ""
"Sorry, this deletion request does not exist. Perhaps it has already been "
"evaluated?"
msgstr ""

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php userdeletiondeniedmessage
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php userdeletiondeniedmessage"
msgid ""
"Hello %s,\n"
"\n"
"We have received your request to delete your user account on %s and\n"
"decided not to delete your data.\n"
"\n"
"If you think that this decision was incorrect, please get in touch with me\n"
"via email.\n"
"\n"
"Regards\n"
"%s"
msgstr ""

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php userdeletiondeniedmessagereason
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php userdeletiondeniedmessagereason"
msgid ""
"Hello %s,\n"
"\n"
"We have received your request to delete your user account on %s and decided\n"
"not to delete your data for the following reason:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you think that this decision was incorrect, please get in touch with me\n"
"via email.\n"
"\n"
"Regards\n"
"%s"
msgstr ""

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php userdeletiondeniedemailsubject
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php userdeletiondeniedemailsubject"
msgid "User account deletion attempt at %s denied."
msgstr ""

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php userdeletionemailsubject
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php userdeletionemailsubject"
msgid "Your user account was deleted from %s"
msgstr ""

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php userdeletionemailmessagetext
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php userdeletionemailmessagetext"
msgid ""
"Hello %s,\n"
"\n"
"Your user account was deleted successfully from %s.\n"
"\n"
"--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team"
msgstr ""

#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php userdeletionemailmessagehtml
msgctxt ""
"auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php userdeletionemailmessagehtml"
msgid ""
"<p>Hello %s,</p>\n"
"<p>Your user account was deleted successfully from %s.</p>\n"
"\n"
"<pre>--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team</pre>"
msgstr ""

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php title
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php title"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php ldapconfig
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php ldapconfig"
msgid "LDAP configuration"
msgstr "LDAP konfiguration"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php description
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php description"
msgid "Authenticate against an LDAP server"
msgstr "Godkend mod en LDAP server"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php notusable
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php notusable"
msgid "Please install the PHP LDAP extension"
msgstr "Installer venligst PHP LDAP udvidelsen"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php attributename
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php attributename"
msgid ""
"Name of the LDAP attribute used to sync groups based on its values (required "
"and must respect case)"
msgstr ""
"Navn på LDAP-attributten, der bruges til at synkronisere grupper baseret på "
"dens værdier (kræves og skal respektere små og store bogstaver)"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php cannotdeleteandsuspend
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php cannotdeleteandsuspend"
msgid "Cannot specify -d and -s at the same time."
msgstr "Ikke muligt at e -d og -s på samme tid."

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php cli_info_sync_groups
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php cli_info_sync_groups"
msgid ""
"This command line PHP script will attempt to synchronize an institution list "
"of groups with an LDAP directory.\n"
"Missing groups will be created and named as 'institution name : LDAP group "
"name'."
msgstr ""
"Denne kommandolinje PHP script vil forsøge at synkronisere en institutions "
"liste med et LDAP register.\n"
"Manglende grupper vil blive oprettet og navngivet som 'institutions navn : "
"LDAP gruppe navn'."

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php cli_info_sync_groups_attribute
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php cli_info_sync_groups_attribute"
msgid ""
"This command line PHP script will attempt to synchronize an institution list "
"of groups with an LDAP directory\n"
"based on the different values of an LDAP attribute.\n"
"Missing groups will be created and named as 'institution name : LDAP "
"attribute value'"
msgstr ""
"Denne kommandolinje PHP script vil forsøge at synkronisere en institutions "
"liste med et LDAP register \n"
"baseret på de forskellige værdier af en LDAP attribut.\n"
"Manglende grupper vil blive oprettet og navngivet som 'institutions navn : "
"LDAP attribut værdi'"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php cli_info_sync_users
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php cli_info_sync_users"
msgid ""
"This command line PHP script will attempt to synchronize an institution list "
"of Mahara accounts with an LDAP directory."
msgstr ""
"Denne kommandolinje PHP script vil forsøge at synkronisere en institutions "
"liste af Mahara kontoer med en LDAP registrering."

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php contexts
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php contexts"
msgid "Contexts"
msgstr "Kontekster"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php distinguishedname
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php distinguishedname"
msgid "Distinguished name"
msgstr "Anerkendt navn"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php dodelete
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php dodelete"
msgid "Delete accounts not anymore in LDAP"
msgstr "Slet kontoer, der ikke længere findes i LDAP"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php dosuspend
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php dosuspend"
msgid "Suspend accounts not anymore in LDAP"
msgstr "Suspender kontoer, der ikke længere findes i LDAP"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php doupdate
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php doupdate"
msgid "Update existing accounts with LDAP data (long)"
msgstr "Opdater eksisterende kontoer med LDAP data (lang)"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php dryrun
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php dryrun"
msgid "Dummy execution. Do not perform any database operations"
msgstr "Dummy udførelse. Udfør ikke nogle database operationer"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php excludelist
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php excludelist"
msgid "Exclude LDAP groups matching these regular expressions in their names"
msgstr "Undgå LDAP grupper, der matcher disse regulære udtryk i deres navne"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php extrafilterattribute
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php extrafilterattribute"
msgid "Additional LDAP filter to restrict user searching"
msgstr "Yderligere LDAP filter til at begrænse brugersøgning"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php grouptype
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php grouptype"
msgid "Type of Mahara group to create; default is \"standard\""
msgstr "Typer af Mahara grupper, der kan oprettes; forvalg er \"standard\""

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php hosturl
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php hosturl"
msgid "Host URL"
msgstr "Vært URL"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php includelist
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php includelist"
msgid ""
"Process only LDAP groups matching these regular expressions in their names"
msgstr ""
"Behandl kun LDAP grupper, der matcher disse regulære udtryk i deres navn"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php institutionname
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php institutionname"
msgid "Name of the institution to process (required)"
msgstr "Navn på institutionen, der skal behandles (krævet)"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php ldapfieldforpreferredname
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php ldapfieldforpreferredname"
msgid "LDAP field for display name"
msgstr "LDAP felt for visnings navnet"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php ldapfieldforemail
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php ldapfieldforemail"
msgid "LDAP field for email"
msgstr "LDAP felt til e-mail"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php ldapfieldforfirstname
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php ldapfieldforfirstname"
msgid "LDAP field for first name"
msgstr "LDAP felt til fornavn"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php ldapfieldforsurname
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php ldapfieldforsurname"
msgid "LDAP field for surname"
msgstr "LDAP felt til efternavn"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php ldapfieldforstudentid
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php ldapfieldforstudentid"
msgid "LDAP field for student ID"
msgstr "LDAP felt for studie ID"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php ldapversion
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php ldapversion"
msgid "LDAP version"
msgstr "LDAP version"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php nocreate
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php nocreate"
msgid "Do not create new accounts"
msgstr "Opret ikke nye konti"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php nocreatemissinggroups
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php nocreatemissinggroups"
msgid ""
"Do not create LDAP groups if they are not already set up in the institution."
msgstr ""
"Opret ikke LDAP grupper, hvis de ikke allerede fremgår i institutionen."

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php nomatchingauths
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php nomatchingauths"
msgid "No LDAP authentication plugin found for this institution"
msgstr "Der er ikke fundet autentisk LDAP plug-in for denne institution"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php starttls
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php starttls"
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS kodning"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php password
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php password"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php searchcontexts
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php searchcontexts"
msgid ""
"Restrict searching in these contexts (override values set in authentication "
"plugin)"
msgstr ""
"Begræns søgningen i disse sammenhænge (overstiger værdierne indstillet i "
"godkendelsesplug-in)."

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php searchsubcontexts
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php searchsubcontexts"
msgid "Search subcontexts"
msgstr "Søg underkontekster"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php searchsubcontextscliparam
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php searchsubcontextscliparam"
msgid ""
"Search (1) or not (0) in sub contexts (override values set in authentication "
"plugin)"
msgstr ""
"Søg (1) eller ikke (0) i tilhørende sammenhænge (overstiger værdierne "
"indstillet i godkendelses plug-in)."

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsautocreate
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsautocreate"
msgid "Auto-create missing groups"
msgstr "Opret automatisk manglende grupper"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsbyclass
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsbyclass"
msgid "Sync groups stored as LDAP objects"
msgstr "Synkroniser grupper, der er gemt som LDAP objekter"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsbyuserfield
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsbyuserfield"
msgid "Sync groups stored as user attributes"
msgstr "Synkroniser grupper, der er gemt som bruger attributter"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupscontexts
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupscontexts"
msgid "Sync groups in these contexts only"
msgstr "Synkroniser kun grupper i denne sammenhæng"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupscontextsdesc
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupscontextsdesc"
msgid "Leave blank to default to user authentication contexts"
msgstr "Efterlad blank som standard for brugerens autentiske sammenhæng"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupscron
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupscron"
msgid "Sync groups automatically via cron job"
msgstr "Synkroniser grupper automatisk ved hjælp af cron job"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsexcludelist
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsexcludelist"
msgid "Exclude LDAP groups with these names"
msgstr "Ekskluder LDAP grupper med disse navne"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsgroupattribute
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsgroupattribute"
msgid "Group attribute"
msgstr "Gruppeegenskaber"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsgroupclass
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsgroupclass"
msgid "Group class"
msgstr "Gruppeklasser"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsgrouptype
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsgrouptype"
msgid "Role types in auto-created groups"
msgstr "Rolle typer i automatisk oprettede grupper"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsincludelist
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsincludelist"
msgid "Include only LDAP groups with these names"
msgstr "Inkluder kun LDAP grupper med disse navne"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsmemberattribute
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsmemberattribute"
msgid "Group member attribute"
msgstr "Gruppemedlemmers egenskaber"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsmemberattributeisdn
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsmemberattributeisdn"
msgid "Member attribute is a dn?"
msgstr "Er medlemsegenskab en dn?"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsnestedgroups
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsnestedgroups"
msgid "Process nested group"
msgstr "Proces-indlejret gruppe"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupssettings
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupssettings"
msgid "Group sync"
msgstr "Synkronisering af gruppe"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsuserattribute
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsuserattribute"
msgid "User attribute group name is stored in"
msgstr "Bruger-attributgruppenavn er gemt i"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsusergroupnames
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsusergroupnames"
msgid "Only these group names"
msgstr "Kun disse gruppenavne"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsusergroupnamesdesc
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncgroupsusergroupnamesdesc"
msgid "Leave empty to accept any value. Separate group names by comma."
msgstr ""
"Efterlad tom for at acceptere enhver værdi. Adskil gruppenavne med komma."

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncuserscreate
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncuserscreate"
msgid "Auto-create users in cron"
msgstr "Opret automatisk brugere i cron"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncuserscron
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncuserscron"
msgid "Sync users automatically via cron job"
msgstr "Synkroniser brugere automatisk ved hjælp af cron job"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncusersextrafilterattribute
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncusersextrafilterattribute"
msgid "Additional LDAP filter for sync"
msgstr "Supplerende LDAP filter til synkronisering"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncuserssettings
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncuserssettings"
msgid "User sync"
msgstr "Synkronisering af brugere"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncusersupdate
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncusersupdate"
msgid "Update user info in cron"
msgstr "Opdater bruger information i cron"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncusersgonefromldap
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncusersgonefromldap"
msgid "If a user is no longer present in LDAP"
msgstr "Hvis en bruger ikke længere er repræsenteret i LDAP"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncusersgonefromldapdonothing
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncusersgonefromldapdonothing"
msgid "Do nothing"
msgstr "Foretag ingenting"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncusersgonefromldapsuspend
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncusersgonefromldapsuspend"
msgid "Suspend user's account"
msgstr "Suspender brugers konto"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncusersgonefromldapdelete
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php syncusersgonefromldapdelete"
msgid "Delete user's account and all content"
msgstr "Slet brugerkonto og alt indhold"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php userattribute
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php userattribute"
msgid "User attribute"
msgstr "Brugeregenskab"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php usertype
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php usertype"
msgid "User type"
msgstr "Brugertype"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php weautocreateusers
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php weautocreateusers"
msgid "We auto-create users"
msgstr "Vi auto-opretter brugere"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php updateuserinfoonlogin
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php updateuserinfoonlogin"
msgid "Update user info on login"
msgstr "Opdater brugerinfo ved log ind"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php cannotconnect
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php cannotconnect"
msgid "Cannot connect to any LDAP hosts"
msgstr "Kan ikke forbindes til nogle LDAP værter"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.bind_dn.html
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.bind_dn.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Distinguished name</h3>\n"
"<p>If you want to use bind-user to search users, specify it here. \n"
"Something like 'cn=ldapuser,ou=public,o=org'. Leave this blank\n"
"for anonymous bind</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Anerkendt navn</h3>\n"
"<p>Hvis du ønsker at bruge 'bind-user' til at søge efter brugere, angiv det "
"her. \n"
"Noget i stil med 'cn=ldapuser,ou=public,o=org'. Lad det stå tomt for\n"
"anonyme bindinger</p>\n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.bind_pw.html
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.bind_pw.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Password</h3>\n"
"<p>The password for the 'Distinguished name'.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Adgangskode</h3>\n"
"<p>Adgangskoden til Anerkendt navn</p>\n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.contexts.html
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.contexts.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Contexts</h3>\n"
"<p>List of contexts where users are located. Separate different\n"
"contexts with ';'. (e.g., 'ou=users,o=org;ou=other,o=org').</p> \n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Kontekster</h3>\n"
"<p>Liste of de kontekster som brugerne kan findes i. Adskil forskellige\n"
"kontekster med ';'. (eksempelvis, 'ou=users,o=org;ou=other,o=org')</p> \n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.emailfield.html
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.emailfield.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>LDAP field for email</h3>\n"
"<p>Enter the name of the field in the LDAP record\n"
"that contains the user's email address.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>LDAP felt til e-mail</h3>\n"
"<p>Indtast navnet på det felt i LDAP optegnelsen\n"
"der indeholder brugerens e-mail-adresse</p>\n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.firstnamefield.html
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.firstnamefield.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>LDAP field for first name</h3>\n"
"<p>Enter the name of the field in the LDAP record\n"
"that contain's the user's first name.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>LDAP felt til fornavn</h3>\n"
"<p>Indtast navnet på det felt i LDAP optegnelsen\n"
"der indeholder brugerens fornavn</p>\n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.host_url.html
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.host_url.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Host URL</h3>\n"
"<p>Specify hosts in URL form, e.g. <i>ldap://ldap.example.com</i>.\n"
"Separate multiple servers with <i>;</i> for failover support.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version-->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>URL vært</h3>\n"
"<p>Angiv værter i URL form, f.eks. <i>ldap://ldap.example.com</i>.\n"
"Afskil flere servere med <i>;</i> for failover-support.</p>\n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.preferrednamefield.html
msgctxt ""
"auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.preferrednamefield.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>LDAP field for display name</h3>\n"
"<p>Enter the name of the field in the LDAP record\n"
"that contains the user's display name.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>LDAP felt for visningsnavn</h3>\n"
"<p>Indtast navnet på feltet i LDAP optegnelsen, som indeholder brugerens "
"visningsnavn. </p>\n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.search_sub.html
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.search_sub.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Search subcontexts</h3>\n"
"<p>Search for user in subcontexts.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Søg underkontekster</h3>\n"
"<p>Søg efter bruger i underkontekster</p>\n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.studentidfield.html
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.studentidfield.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>LDAP field for student ID</h3>\n"
"<p>Enter the name of the field in the LDAP record\n"
"that contains the user's student ID.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>LDAP felt til student ID</h3>\n"
"<p>Indtast område navnet på LDAP optegnelsen, som indeholder brugerens "
"student ID.</p>\n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.surnamefield.html
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.surnamefield.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>LDAP field for surname</h3>\n"
"<p>Enter the name of the field in the LDAP record that\n"
"contains the user's last name.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>LDAP felt til efternavn</h3>\n"
"<p>Indtast navnet på det felt i LDAP optegnelsen\n"
"der indeholder brugerens efternavn</p>\n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsbyclass.html
msgctxt ""
"auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsbyclass.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Sync groups stored as LDAP objects</h3>\n"
"<p>Enable this option if your groups are stored as standalone records\n"
"in LDAP.</p>\n"
"<p>Example:</p>\n"
"<pre>\n"
"dn: cn=languagestudents,ou=groups,dc=mahara,dc=org\n"
"objectClass: groupOfUniqueNames\n"
"cn: languagestudents\n"
"uniqueMember: uid=user1,dc=mahara,dc=org\n"
"uniqueMember: uid=user2,dc=mahara,dc=org\n"
"uniqueMember: cn=frenchclass,ou=groups,dc=mahara,dc=org\n"
"</pre>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Synkroniser de grupper, der er gemt i LDAP objekterne</h3>\n"
"<p>Aktiver denne mulighed, hvis dine grupper er selvstændige optegnelser i "
"LDAP.</p>\n"
"<p>Eksempel: </p>\n"
"<pre>\n"
"dn: cn=languagestudents,ou=groups,dc=mahara,dc=org\n"
"objectClass: groupOfUniqueNames\n"
"cn: languagestudents\n"
"uniqueMember: uid=user1,dc=mahara,dc=org\n"
"uniqueMember: uid=user2,dc=mahara,dc=org\n"
"uniqueMember: cn=frenchclass,ou=groups,dc=mahara,dc=org\n"
"</pre>"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsbyuserfield.html
msgctxt ""
"auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsbyuserfield.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Sync groups stored as user attributes</h3>\n"
"<p>Enable this option if each LDAP user record has an attribute\n"
"which indicates a group the user should be in. This setting will\n"
"cause the LDAP sync cron to create a group for each unique value\n"
"in the specified user attribute (or in those listed in the \n"
"\"Acceptable group names\" field), and place each user in the\n"
"appropriate group (or groups, if they have multiple values for\n"
"the attribute).</p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Synkroniser grupper, der er gemt som bruger attributter</h3>\n"
"<p>Aktiver denne mulighed, hvis hver enkelt LDAP bruger optegnelse har en "
"egenskab,\n"
"der indikerer en bestemt gruppe brugeren burde være medlem i. Denne "
"indstilling vil få\n"
"LDAP synkroniserings-cronen til at oprette en gruppe for hver enkelt værdi i "
"den angivne brugerattribut \n"
"(eller i dem der er opført i feltet \"Acceptable brugernavne\"), og placere "
"hver bruger i den passende gruppe\n"
"(eller gruppe, hvis de har flere værdier for attributten). \n"
"</p>"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupscontexts.html
msgctxt ""
"auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupscontexts.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Sync groups in these contexts only</h3>\n"
"<p>List of contexts where groups are located. Separate different\n"
"contexts with ';'. (e.g., 'ou=groups,o=org;ou=other,o=org').</p>\n"
"<p>If this field is left empty, the group sync cron will fall\n"
"back to using the same list of contexts as the \"Contexts\" setting\n"
"for where users are located.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Synkroniser kun grupper i disse sammenhænge</h3>\n"
"<p>Liste over kontekster grupper er placeret i. Adskil forskellige "
"kontekster med\n"
"';'. (f.eks., 'ou=grupper,o=org;ou=andre,o=org').</p>\n"
"<p>Hvis dette felt er efterladt tomt, vil gruppe synkroniseringscronen gå "
"tilbage og anvende samme \n"
"liste af kontekster, som \"Kontekst\" indstillingen for hvor brugere er "
"placeret.</p>\n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupscron.html
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupscron.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Sync groups automatically via cron job</h3>\n"
"<p>Enable this setting to activate a task in the cron which will "
"automatically create and/or update\n"
"groups and their membership based on records in the LDAP server. By default, "
"this cron task will execute once\n"
"daily at midnight (server time). Edit the record in the \"auth_cron\" table "
"or use the optional command-line scripts\n"
"supplied in htdocs/auth/ldap/cli/ if you wish to schedule it to run at other "
"times or with other settings.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> You'll also need to activate the \"Sync groups stored as "
"LDAP objects\" and/or \"Sync groups stored as\n"
"user attributes\" settings in order for groups to be synced.</p>\n"
"<p>Group members can be removed as well as added by this setting. If a group "
"is no longer found in the LDAP\n"
"records, all of its members will be removed from the group.</p>\n"
"<p>This setting will have no effect if the cron is not running. See the\n"
"<a "
"href=\"https://wiki.mahara.org/wiki/System_Administrator's_Guide/Installing_M"
"ahara\">installation guide</a> for\n"
"instructions on how to set it up.</p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Synkroniser automatisk grupper ved hjælp af cron job</h3>\n"
"<p>Aktiver denne indstilling for at aktivere at cron automatisk vil oprette "
"og/eller opdatere\n"
"grupper og deres medlemskab baseret på optegnelser i LPAD serveren. Som "
"standard vil denne cron opgave udføres en gang dagligt ved midnat "
"(servertid). \n"
"Rediger optegnelsen i \"auth_cron\" tabellen eller brug kommandolinjens "
"valgfrie script\n"
"leveret i htdocs / auth / ldap / cli / hvis du ønsker at planlægge det til "
"at køre andre gange eller med andre indstillinger.\n"
"</p>\n"
"<p><b>Bemærk:</b> Du skal også aktivere \"Synkroniser grupper gemt som LPAD "
"objekter\" og/eller \"Synkroniser grupper gemt som bruger attributter\"\n"
"indstillinger for at grupper kan synkroniseres.</p>\n"
"<p>Gruppe medlemmer kan blive fjernet såvel som tilføjet ved hjælp af denne "
"indstilling. Hvis en gruppe ikke længere er registreret i LPAD optegnelsen, "
"\n"
"vil alle dets medlemmer blive fjernet fra denne gruppe.</p>\n"
"<p>Denne indstilling har dog ikke en effekt, hvis cron ikke er slået til. "
"Se\n"
"<a "
"href=\"https://wiki.mahara.org/wiki/System_Administrator's_Guide/Installing_M"
"ahara\">installations guide</a> for\n"
"instruktioner i hvordan det indstilles.</p>"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsgroupattribute.html
msgctxt ""
"auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsgroupattribute.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Group attribute</h3>\n"
"<p>Which LDAP attribute maps to a group's name (often \"cn\").</p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Gruppeegenskab</h3>\n"
"<p>Den LDAP egenskab der er forbundet med en gruppes navn (ofte \"cn\").</p>"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsgroupclass.html
msgctxt ""
"auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsgroupclass.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Group class</h3>\n"
"<p>The LDAP objectclass that groups are expected to have.</p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Gruppeklasse</h3>\n"
"<p>LDAP objektklasse som grupper forventeligt har.</p>"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsmemberattribute.html
msgctxt ""
"auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsmemberattribute.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Group member attribute</h3>\n"
"<p>Which LDAP attribute the group's members are stored in (often "
"\"uniqueMember\").</p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Gruppemedlemsegenskab</h3>\n"
"<p>Den LDAP egenskab som gruppens medlemmer er gemt i (ofte "
"\"uniqueMember\").</p>"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsmemberattributeisdn.html
msgctxt ""
"auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsmemberattributeisdn.h"
"tml"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Member attribute is a DN</h3>\n"
"<p>Enable this setting if each entry in the \"Group member attribute\" "
"field\n"
"is a Distinguished Name. Disable this setting if each entry in \"Group "
"member attribute\"\n"
"field is a username only.</p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Medlemsegenskab er en DN</h3>\n"
"<p>Aktiver denne indstilling hvis hver indtastning i Gruppemedlemsegenskab "
"er et Anerkendt navn. Deaktiver denne indstilling hvis hver indtastning i "
"Gruppemedlemsegenskab kun er et brugernavn</p>"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsnestedgroups.html
msgctxt ""
"auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsnestedgroups.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Process nested groups</h3>\n"
"<p>Enable this option if your groups can contain other groups as members.\n"
"If enabled, the sync process will recursively include the members of these\n"
"nested groups into the parent group. (It will safely cease recursing if \n"
"it detects a circular reference.)</p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Proces-indlejrede grupper</h3>\n"
"<p>Aktiver dette valg hvis dine grupper kan indeholde andre grupper som "
"medlemmer\n"
"Hvis aktiveret, vil synkroniseringsprocessen rekursivt inkludere medlemmerne "
"af disse indlejrede grupper i den overordnede gruppe.\n"
"(Den rekursive inklusion vil stoppe, hvis den opdager en cirkulær "
"reference.)</p>"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsusergroupnames.html
msgctxt ""
"auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupsusergroupnames.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Only these group names</h3>\n"
"<p>When creating groups based on user attributes, only create groups with "
"these names.\n"
"This will not affect groups created via the \"Sync groups stored as LDAP "
"objects\" setting,\n"
"if it is active.<p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Kun disse gruppenavne</h3>\n"
"<p>Når grupper oprettes baseret på brugeregenskaber, bør de kun oprettes med "
"disse navne.\n"
"Det vil ikke få indflydelse på grupper, oprettet via indstillingen "
"\"Synkroniserede grupper lagret som LDAP objekter\",\n"
"hvis den er aktiv.<p>"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncuserscron.html
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncuserscron.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Sync users automatically via cron job</h3>\n"
"<p>Enable this setting to activate a task in the cron which will "
"automatically create and/or update\n"
"user accounts based on records in the LDAP server. By default, this cron "
"task will execute once\n"
"daily at midnight (server time). Edit the record in the \"auth_cron\" table "
"or use the optional command-line script\n"
"supplied at htdocs/auth/ldap/cli/sync_users.php if you wish to schedule it "
"to run at other times or with other settings.</p>\n"
"<p>This setting will have no effect if the cron is not running. See the\n"
"<a "
"href=\"https://wiki.mahara.org/wiki/System_Administrator's_Guide/Installing_M"
"ahara\">installation guide</a> for\n"
"instructions on how to set it up.</p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Synkroniser brugere automatisk via cron job</h3>\n"
"<p>Aktiver denne indstilling for at aktivere en handling i cron'en som "
"automatisk opretter og/eller opdaterer brugerkonti, baseret på poster i LDAP "
"serveren. Standard vil denne cron opgave blive eksekveret en gang dagligt "
"ved midnat (server tid). Rediger posten i \"auth_cron\" tabel eller brug det "
"mulige kommando-linje script, stillet tilrådighed hos "
"htdocs/auth/ldap/cli/sync_users.php, hvis du ønsker at planlægge scriptet "
"til at køre på andre tider eller med andre indstillinger.</p>\n"
"<p>Denne indstilling har ingen effekt, hvis cron ikke kører. Se \n"
"<a "
"href=\"https://wiki.mahara.org/wiki/System_Administrator's_Guide/Installing_M"
"ahara\">installationsguide</a> for\n"
"instruktioner vedrørende opsætning.</p>"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncusersextrafilterattribute.html
msgctxt ""
"auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncusersextrafilterattribute.h"
"tml"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Additional LDAP filter for sync</h3>\n"
"<p>Provide an LDAP filter here, and the sync will only see users in\n"
"LDAP who match that filter.</p>\n"
"<p>Use this setting with caution if you have auto-suspend or auto-delete\n"
"enabled, as doing so will cause all user accounts in your institution which\n"
"<b>do not</b> match the filter to be suspended or deleted.</p>\n"
"<p>Example: uid=user*</p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Supplerende LDAP filter til synkronisering</h3>\n"
"<p>Tilføj et LDAP filter her, og synkroniseringen vil kun se brugere i LDAP "
"som matcher dette filter.</p>\n"
"<p>Brug denne indstilling med forsigtighed hvis du har auto-suspendere eller "
"auto-slette slået til. Det vil forårsage, at alle brugerkonti i din "
"institution som\n"
"<b>ikke</b> matcher filtret vil blive suspenderet eller slettet. to be "
"suspended or deleted.</p>\n"
"<p>Eksempel: uid=user*</p>"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncusersgonefromldap.html
msgctxt ""
"auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncusersgonefromldap.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>If a user is no longer present in LDAP</h3>\n"
"<p>This setting determines what the cron will do if a user in your\n"
"institution has no matching record in your LDAP server.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> This setting only applies to users who have this "
"authentication\n"
"instance as their authentication method.</p>\n"
"<dl>\n"
"<dt>Do nothing</dt>\n"
"<dd>No action will be taken. (This is the recommended setting.)</dd>\n"
"<dt>Suspend user's account</dt>\n"
"<dd>The user's account will be suspended. The user will no longer be able to "
"log in,\n"
"and their content and pages will not be viewable. However, none of their "
"data will be\n"
"deleted, and the user can be un-suspended by the cron when their LDAP record "
"reappears,\n"
"or manually by an administrator.</dd>\n"
"<dt>Delete user's account and all content</dt>\n"
"<dd><b>Use with caution!</b> The user's account will be deleted, along with "
"all their content and pages. The data\n"
"is fully deleted from the server, so this action requires a server backup to "
"reverse.</dd>\n"
"</dl>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Hvis en bruger ikke findes i LDAP</h3>\n"
"<p>Denne indstilling afgør, hvad cron vil gøre, hvis en bruger i din "
"institution ikke har en matching post i din LDAP server.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> Denne instilling er kun aktiv for bruger som har denne "
"godkendelseshandling som deres godkendelsesmetode.</p>\n"
"<dl>\n"
"<dt>Gør ingenting</dt>\n"
"<dd>Ingen handling foretages. (Anbefalet indstilling.)</dd>\n"
"<dt>Suspender brugerns konto </dt>\n"
"<dd>Brugerkonto vil blive suspenderet. Brugeren kan ikke længere logge ind,\n"
"and indhold og sider vil være ikke være synlinge. Men, intet data bliver "
"slettet, og brugeren kan få sin suspendering ophævet af cron, når LDAP "
"posten kommer igen, eller manuelt af en administrator.</dd>\n"
"<dt>Slet brugerkonto og alt indhold</dt>\n"
"<dd><b>Brug med forsigtighed!</b> Brugerkontoen vil blive slettet - sammen "
"med alt indhold og alle sider. Data\n"
"bliver fuldstændigt slettet fra serveren, så hvis denne handling skal "
"omgøres, kræver det en server backup.</dd>\n"
"</dl>\n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.updateuserinfoonlogin.html
msgctxt ""
"auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.updateuserinfoonlogin.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Update user info on login</h3>\n"
"<p>Enable this option to update the user's first and last name profile "
"fields from the LDAP server when the user logs in.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Opdater brugerinfo ved log ind</h3>\n"
"<p>Slå dette til for at opdatere brugerens fornavn og efternavn profil "
"felter fra LDAP serveren når brugeren logger ind.</p>\n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.user_attribute.html
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.user_attribute.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>User attribute</h3>\n"
"<p>The attribute used to search for users (often 'cn').</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Brugeregenskab</h3>\n"
"<p>Den egenskab, der bruges til at søge efter brugere (ofte 'cn')</p>\n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.user_type.html
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.user_type.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>User type</h3>\n"
"<p>Select how users are stored in LDAP.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Brugertype</h3>\n"
"<p>Vælg hvordan brugere lagres i LDAP</p>\n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.version.html
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.version.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>LDAP version</h3>\n"
"<p>The version of the LDAP protocol your server is using.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>LDAP version</h3>\n"
"<p>Den version af LDAP protokollen din server bruger</p>\n"

#: auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.weautocreateusers.html
msgctxt ""
"auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.weautocreateusers.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>We auto-create users</h3>\n"
"<p>Users that successfully authenticate but are not currently users in the "
"system\n"
"will have an account created automatically.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Vi auto-opretter brugere</h3>\n"
"<p>Brugere der bliver godkendt, men ikke har en Mahara konto i øjeblikket\n"
"vil automatisk få en konto oprettet</p>\n"

#: auth/none/lang/en.utf8/auth.none.php title
msgctxt "auth/none/lang/en.utf8/auth.none.php title"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: auth/none/lang/en.utf8/auth.none.php description
msgctxt "auth/none/lang/en.utf8/auth.none.php description"
msgid "Anyone can log in. This does not work when in production mode!"
msgstr "Enhver kan logge ind. Brug kun til test!"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php attributemapfilenotamap
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php attributemapfilenotamap"
msgid "The attribute map file \"%s\" didn't define an attribute map."
msgstr "Egenskabskortfilen \"%s\" kunne ikke definere et egenskabskort."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php attributemapfilenotfound
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php attributemapfilenotfound"
msgid "Could not find attribute map file or it is not writable: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke finde egenskabskortfilen eller der kan ikke skrives i den: %s"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php certificate1
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php certificate1"
msgid "SAML Service Provider signing and encryption certificate"
msgstr "SAML Service Provider signatur- og krypteringscertifikat"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php spmetadata
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php spmetadata"
msgid "Service Provider metadata"
msgstr "Service Provider metadata"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php metadatavewlink
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php metadatavewlink"
msgid "<a href=\"%s\">View metadata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Se metadata</a>"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php ssphpnotconfigured
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php ssphpnotconfigured"
msgid "SimpleSAMLPHP is not configured."
msgstr ""

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php manage_certificate2
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php manage_certificate2"
msgid ""
"This is the certificate generated as part of the SAML Service Provider."
msgstr ""

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php nullprivatecert
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php nullprivatecert"
msgid "Could not generate or save the private key"
msgstr "Kan ikke generere eller gemme den private nøgle"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php nullpubliccert
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php nullpubliccert"
msgid "Could not generate or save the public certificate"
msgstr "Det er ikke muligt at genere eller gemme det offentlige certifikat"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php defaultinstitution
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php defaultinstitution"
msgid "Default institution"
msgstr "Standard institution"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php description
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php description"
msgid "Authenticate against a SAML 2.0 Identity Provider service"
msgstr "Godkend mod en SAML 2.0 IdP service"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php disco
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php disco"
msgid "Identity Provider discovery"
msgstr "Identity Provider opdagelse"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadinstitution
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadinstitution"
msgid "Institution for connecting user not resolved"
msgstr "Institution for tilsluttende bruger blev ikke løst"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadssphp
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadssphp"
msgid "Invalid SimpleSAMLphp session handler: Must not be phpsession"
msgstr "Ugyldig SimpleSAMLphp session handler: Må ikke være phpsession"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadssphpmetadata
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadssphpmetadata"
msgid ""
"Invalid SimpleSAMLphp configuration: No Identity Provider metadata configured"
msgstr ""
"Ugyldig SimpleSAMLphp konfiguration: Der er ikke konfigureret Identity "
"Provider metadata"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadssphpspentityid
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadssphpspentityid"
msgid "Invalid Service Provider entityId"
msgstr "Ugyldig Service Provider entity Id"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorextrarequiredfield
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorextrarequiredfield"
msgid "This field is required when \"We auto-create users\" is enabled."
msgstr ""
"Dette felt er påkrævet, når \"Vi auto-opretter brugere\" er aktiveret."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorretryexceeded
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorretryexceeded"
msgid ""
"Maximum number of retries exceeded (%s): There is a problem with the "
"identity service"
msgstr ""
"Maksimum antal mulige forsøg er overskredet (%s): Der er et problem med "
"identitetsservicen"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errnosamluser
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errnosamluser"
msgid "No user found"
msgstr "Ingen bruger fundet"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorssphpsetup
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorssphpsetup"
msgid ""
"SAML is not set up correctly. You Need to run \"make ssphp\" from the "
"commandline first."
msgstr ""
"SAML er ikke installeret korrekt. Det er nødvendigt at køre \"make ssphp\" "
"fra kommandolinjen først."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadlib
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadlib"
msgid ""
"The SimpleSAMLPHP library's \"autoloader\" file was not found at %s.<br>Make "
"sure you install SimpleSAMLphp via \"make ssphp\" and the file is readable."
msgstr "SimpleSAMLPHP lib mappe %s er ikke korrekt."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorupdatelib
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorupdatelib"
msgid ""
"Your current SimpleSAMLPHP library version is out of date. You need to run "
"\"make cleanssphp && make ssphp\"."
msgstr ""
"Dit nuværende SimpleSAMLPHP bibliotek er forældet. Det er nødvendigt at køre "
"\"make cleanssphp && make ssphp\"."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errornomcrypt
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errornomcrypt"
msgid ""
"The PHP library \"mcrypt\" must be installed for auth/saml. Make sure you "
"install and activate mcrypt, e.g.:<br>sudo apt-get install php5-"
"mcrypt<br>sudo php5enmod mcrypt<br>Then restart your web server."
msgstr ""
"PHP biblioteket \"mcrypt\" skal installeres for auth/saml. Vær sikker på at "
"du installerer og aktiverer mcrypt, f.x.:<br>sudo apt-get install php5-"
"mcrypt<br>sudo php5enmod mcrypt<br>Genstart derpå din webserver."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errornomcrypt7php
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errornomcrypt7php"
msgid ""
"The PHP library \"mcrypt\" must be installed for auth/saml. Make sure you "
"install and activate mcrypt, e.g.:<br>sudo apt-get install php7.0-"
"mcrypt<br>sudo phpenmod mcrypt<br>Then restart your web server."
msgstr ""
"PHP biblioteket \"mcrypt\" skal være installeret for auth/saml. Sørg for, at "
"du installerer og aktiverer mcrypt, f.eks.:<br>sudo apt-get install php7.0-"
"mcrypt<br>sudo phpenmod mcrypt<br> Derefter genstarter du din webserver."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errornovalidsessionhandler
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errornovalidsessionhandler"
msgid ""
"The SimpleSAMLphp session handler is misconfigured or the server is "
"currently unavailable."
msgstr ""

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errornomemcache
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errornomemcache"
msgid ""
"Memcache is misconfigured for auth/saml or a Memcache server is currently "
"unavailable."
msgstr ""
"Memcache er fejlkonfigureret til auth/saml eller en Memcache server er ikke "
"tilgængelig i øjeblikket."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errornomemcache7php
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errornomemcache7php"
msgid ""
"Memcache is misconfigured for auth/saml or a Memcache server is currently "
"unavailable."
msgstr ""
"Memcache er fejlkonfigureret til auth/saml eller en Memcache server er ikke "
"tilgængelig i øjeblikket."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadconfig
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadconfig"
msgid "The SimpleSAMLPHP config directory %s is incorrect."
msgstr "SimpleSAMLPHP config directory%s er forkert."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadmetadata
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadmetadata"
msgid ""
"Badly formed SAML metadata. Ensure XML contains one valid Identity Provider."
msgstr ""
"Dårligt dannede SAML-metadata. Sørg for, at XML indeholder en gyldig "
"Identity Provider."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadinstitutioncombo
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorbadinstitutioncombo"
msgid ""
"There is already an existing authentication instance with this institution "
"attribute and institution value combination."
msgstr ""
"Der er allerede en eksisterende godkendelsesinstans med denne institutions-"
"egenskab og institutionsværdi-kombination."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errormissingmetadata
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errormissingmetadata"
msgid ""
"You have chosen to add new Identity Provider metadata but none is supplied."
msgstr ""
"Du har valgt at tilføje ny Identity Provider metadata men ingen er leveret."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errormissinguserattributes1
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errormissinguserattributes1"
msgid ""
"You seem to be authenticated, but we did not receive the required user "
"attributes. Please check that your Identity Provider releases the first "
"name, surname, and email fields for SSO to %s or inform the administrator."
msgstr ""
"Du er tilsyneladende godkendt, men vi har ikke modtaget de krævede "
"brugeregenskaber. Tjek at din Identity Provider frigiver fornavn, efternavn "
"og email-felter til SSO til %s eller informer administratoren."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorregistrationenabledwithautocreate1
msgctxt ""
"auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorregistrationenabledwithautocreate1"
msgid ""
"An institution has registration enabled. For security reasons this excludes "
"user auto-creation, unless you are using remote usernames."
msgstr ""
"En institution har aktiveret registrering. Af sikkerhedshensyn udelukker "
"dette auto-oprettelse af brugere med mindre du bruger remote brugernavne."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorremoteuser1
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php errorremoteuser1"
msgid ""
"Matching on \"remoteuser\" is mandatory if \"usersuniquebyusername\" is "
"turned off."
msgstr ""
"Sammenligning af \"remoteuser\" er obligatorisk hvis "
"\"usersuniquebyusername\" er deaktiveret."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php IdPSelection
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php IdPSelection"
msgid "Identity Provider selection"
msgstr "Identity Provider valg"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php noidpsfound
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php noidpsfound"
msgid "No Identity Providers found"
msgstr "Ingen Identity Providers fundet"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php idpentityid
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php idpentityid"
msgid "Identity Provider entity"
msgstr "Identity Provider enhed"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php idpentityadded
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php idpentityadded"
msgid "Added the Identity Provider metadata for this SAML instance."
msgstr "Tilføjede Identity Provider metadata til denne SAML instance."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php idpentityupdated
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php idpentityupdated"
msgid "Updated the Identity Provider metadata for this SAML instance."
msgstr "Opdaterede Identity Provider metadata for denne SAML instance."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php idpentityupdatedduplicates
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php idpentityupdatedduplicates"
msgid ""
"Updated the Identity Provider metadata for this and 1 other SAML instance."
msgid_plural ""
"Updated the Identity Provider metadata for this and %s other SAML instances."
msgstr[0] ""
"Opdaterede Identity Provider metadata for denne og 1 mere SAML instance."
msgstr[1] ""
"Opdaterede Identity Provider metadata for denne og %s flere SAML instances."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php metarefresh_metadata_url
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php metarefresh_metadata_url"
msgid "Metadata URL for auto-refresh"
msgstr ""

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php idpprovider
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php idpprovider"
msgid "Provider"
msgstr "Udbyder"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php institutionattribute
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php institutionattribute"
msgid "Institution attribute (contains \"%s\")"
msgstr "Institutionsegenskab (indeholder \"%s\")"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php institutionidp
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php institutionidp"
msgid "Institution Identity Provider SAML metadata"
msgstr "Institution Identity Provider SAML metadata"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php institutionidpentity
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php institutionidpentity"
msgid "Available Identity Providers"
msgstr "Tilgængelige Identity Providers"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php institutionvalue
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php institutionvalue"
msgid "Institution value to check against attribute"
msgstr "Institutionsværdi til at holde op mod attribut"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php libchecks
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php libchecks"
msgid "Checking for correct libraries installed: %s"
msgstr "Tjekker for korrekt installerede biblioteker: %s"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php link
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php link"
msgid "Link accounts"
msgstr "Forbind konti"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php linkaccounts
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php linkaccounts"
msgid ""
"Do you want to link the remote account \"%s\" with the local account \"%s\"?"
msgstr ""
"Ønsker du at forbinde remote kontoen \"%s\" med den lokale konto \"%s\"?"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php loginlink
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php loginlink"
msgid "Allow users to link their own account"
msgstr "Tillad brugere at forbinde deres egen konto"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php logintolink
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php logintolink"
msgid "Local login to %s to link to remote account"
msgstr "Lokal login for at forbinde %s til remote konto"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php logintolinkdesc
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php logintolinkdesc"
msgid ""
"<p><b>You are currently connected with remote user \"%s\". Please log in "
"with your local account to link them or register if you do not currently "
"have an account on %s.</b></p>"
msgstr ""
"<p><b>Du er i øjeblikket forbundet med remote bruger \"%s\". Vær venlig at "
"logge ind med din lokale konto for at forbinde dem eller registrer, hvis du "
"i øjeblikket ikke har en konto på %s.</b></p>"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php logo
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php institutionregex
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php institutionregex"
msgid "Do partial string match with institution shortname"
msgstr "Lav delvis strengematch med institutionens korte navn"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php login
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php login"
msgid "SSO"
msgstr "SSO"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php newidpentity
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php newidpentity"
msgid "Add new Identity Provider"
msgstr "Tilføj ny Identity Provider"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php notusable
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php notusable"
msgid ""
"Please install the SimpleSAMLPHP libraries and configure the Memcache server "
"for sessions."
msgstr ""
"Installer venligst SimpleSAMLPHP biblioteker og konfigurer Memcache server "
"til sessioner."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php obsoletesamlplugin
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php obsoletesamlplugin"
msgid ""
"The auth/saml plugin needs to be reconfigured. Please update the plugin via "
"the <a href=\"%s\">plugin configuration</a> form."
msgstr ""
"Auth/saml plugin skal omkonfigureres. Opdater venligst plugin via formen <a "
"href=\"%s\">plugin configuration</a> ."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php obsoletesamlinstance
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php obsoletesamlinstance"
msgid ""
"The SAML authentication instance <a href=\"%s\">%s</a> for institution "
"\"%s\" needs updating."
msgstr ""
"SAML godkendelses-instansen <a href=\"%s\">%s</a> for institution \"%s\" "
"skal opdateres."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php reallyreallysure1
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php reallyreallysure1"
msgid ""
"You are trying to save the Service Provider metadata for Mahara. This cannot "
"be undone. Existing SAML logins will not work until you have reshared your "
"new metadata with all Identity Providers."
msgstr ""
"Du prøver at gemme Service Provider metadata for Mahara. Dette kan ikke "
"gøres om. Eksisterende SAML logins vil ikke fungere før du har delt dine nye "
"metadata igen med alle Identity Providers."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php reset
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php reset"
msgid "Reset metadata"
msgstr "Nulstil metadata"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php resetmetadata
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php resetmetadata"
msgid ""
"Reset the certificates for Mahara's metadata. This cannot be undone and you "
"will have to reshare your metadata with the Identity Provider."
msgstr ""
"Nulstil certifikater for Maharas metadata. Dette kan ikke gøres om, og det "
"er nødvendigt at du deler metadata med Identity Provider igen."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php samlconfig
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php samlconfig"
msgid "SAML configuration"
msgstr "SAML konfiguration"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php samlfieldforemail
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php samlfieldforemail"
msgid "SSO field for email"
msgstr "SSO felt til e-mail"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php samlfieldforfirstname
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php samlfieldforfirstname"
msgid "SSO field for first name"
msgstr "SSO felt til fornavn"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php samlfieldforsurname
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php samlfieldforsurname"
msgid "SSO field for surname"
msgstr "SSO felt til efternavn"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php samlfieldforstudentid
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php samlfieldforstudentid"
msgid "SSO field for student ID"
msgstr "SSO felt til studenter ID"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php samlfieldauthloginmsg
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php samlfieldauthloginmsg"
msgid "Wrong login message"
msgstr ""

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php spentityid
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php spentityid"
msgid "Service Provider entityId"
msgstr "Service Provider enheds-ID"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php title
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php title"
msgid "SAML"
msgstr "SAML"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php updateuserinfoonlogin
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php updateuserinfoonlogin"
msgid "Update user details on login"
msgstr "Opdater brugerdetaljer ved log ind"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php userattribute
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php userattribute"
msgid "User attribute"
msgstr "Brugeregenskab"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php simplesamlphplib
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php simplesamlphplib"
msgid "SimpleSAMLPHP lib directory"
msgstr "SimpleSAMLPHP lib mappe"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php simplesamlphpconfig
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php simplesamlphpconfig"
msgid "SimpleSAMLPHP config directory"
msgstr "SimpleSAMLPHP config mappe"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php weautocreateusers
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php weautocreateusers"
msgid "We auto-create users"
msgstr "Vi auto-opretter brugere"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php remoteuser
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php remoteuser"
msgid "Match username attribute to remote username"
msgstr "Match brugernavn attribut med remote brugernavn"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php selectidp
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php selectidp"
msgid "Please select the Identity Provider that you wish to log in with."
msgstr "Vælg den Identity Provider du ønsker at logge ind med."

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php sha1
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php sha1"
msgid "Legacy SHA1 (Dangerous)"
msgstr "Legacy SHA1 (Farlig)"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php sha256
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php sha256"
msgid "SHA256 (Default)"
msgstr "SHA256 (Standard)"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php sha384
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php sha384"
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php sha512
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php sha512"
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"

#: auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php sigalgo
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php sigalgo"
msgid "Signature algorithm"
msgstr "Signatur algoritme"

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.authloginmsg.html
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.authloginmsg.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Wrong login message</h3>\n"
"<p>When users are only able to log in via SSO and cannot use the standard "
"login form.</p>\n"
"<p>Enter a message to show to users who try to log in via the standard login "
"form. This message should contain instructions on how they can gain access "
"to Mahara through SSO.</p>\n"
"<p><b>Note</b>: The message is displayed right above the login form in the "
"sidebar. Therefore, do not make it too long.</p>\n"
msgstr ""

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.emailfield.html
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.emailfield.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>SAML 2.0 field for email</h3>\n"
"<p>Enter the name of the attribute passed by the Identity Provider (IdP)\n"
"that contains the user's email address.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>SAML 2.0 felt til e-mail</h3>\n"
"<p>Indtast navnet på den attribut givet fra din Identity Provider (IdP),\n"
"der indeholder brugerens e-mail-adresse</p>\n"

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.firstnamefield.html
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.firstnamefield.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>SAML 2.0 field for first name</h3>\n"
"<p>Enter the name of the attribute passed by the Identity Provider (IdP)\n"
"that contain's the user's first name.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>SAML 2.0 field for fornavn</h3>\n"
"<p>Indtast navnet på egenskaben givet fra din Identity Provider (IdP),\n"
"der indeholder brugerens fornavn.</p>\n"

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.institutionattribute.html
msgctxt ""
"auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.institutionattribute.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Institution attribute</h3>\n"
"<p>This is the attribute that will be passed from the Identity Provider "
"(IdP) that shows which institution \n"
"the user belongs to. These usually directly correlate to LDAP attributes "
"(the signin service of the IdP), e.g. eduPersonOrgDN.</p> \n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Institution egenskab</h3>\n"
"<p>Dette er den egenskab, der gives fra din Identity Provider (IdP), som "
"viser hvilken institution som \n"
"brugeren er en del af. Disse er som regel det samme som LDAP attributterne "
"(sign in servicen hos din IdP) eksempelvis: eduPersonOrgDN</p> \n"

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.institutionidp.html
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.institutionidp.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>SAML metadata for the Identity Provider (IdP) to connect to</h3>\n"
"<p>This element requires the XML formatted metadata for the IdP that you "
"want\n"
"  to connect to.</p>\n"
"<p>If you add a new IdP, please select \"Add new Identity Provider\" from\n"
"  \"Available Identity Providers\" and add in the relevant metadata to the\n"
"  \"Institution Identity Provider SAML metadata\" field.</p>\n"
"<p>Otherwise, select an existing IdP from \"Available Identity Providers\". "
"If\n"
"  you make any changes to the metadata, it will be updated for the other\n"
"  institutions using that metadata as well. Therefore, be careful what you\n"
"  change.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>SAML metadata for Identity Provider (IdP) hvortil skal forbindes</h3>\n"
"<p>Dette element kræver XML formateret metadata for den IdP du ønsker at "
"blive forbundet til\n"
"</p>\n"
"<p>Hvis du tilføjer en IdP, vælg \"Tilføj ny Identity Provider\" fra\n"
" \"Tilgængelige Identity Providers\" og tilføj den relevante metadata til \n"
" \"Institution Identity Provider SAML metadata\" feltet.</p>\n"
"<p>Ellers, vælg en eksisterende IdP fra\"Tilgængelige Identity Providers\". "
"Hvis\n"
" du ændrer metadata, bliver den opdateret for de andre\n"
" institutioner, der også bruger denne metadata. Derfor, vær forsigtig med \n"
" hvad du ændrer</p>\n"

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.institutionregex.html
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.institutionregex.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Institution regex</h3>\n"
"<p>If \"Do partial string match with institution shortname\" is set to "
"\"Yes\" then the value in the field \"Institution value to check against "
"attribute\" will be treated like a regular expression.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @Ohavsrettighedserklæring http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL "
"version 3 eller senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Institution Regex</h3>\n"
"<p>Hvis \"Foretag delvis streng match med institutions korte navn\" er sat "
"til \"Ja\", vil værdien i feltet \"Institutionsværdi til check mod "
"egenskab\" blive behandlet som et regulært udtryk.</p>\n"

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.institutionvalue.html
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.institutionvalue.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Institution check value</h3>\n"
"<p>This is the value that will be checked against the \"Institution "
"attribute\"\n"
"value as passed from the Identity Provider (IdP) that shows which "
"institution\n"
"the user belongs to. If \"Do partial string match with institution "
"shortname\" is\n"
"set to \"Yes\", then this value can be a regular expression that will be "
"used to\n"
"check against the \"Institution attribute\" value.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Institution Check Value</h3>\n"
"<p>Det er denne værdi, der vil blive checket overfor Institution Attribute "
"værdien som er sendt fra din Identity Provider (IdP) som viser hvilken "
"institution som \n"
"brugeren er en del af. Hvis Institution Regex er slået til kan denne værdi "
"være et regulært udtryk, som vil blive brugt til at checker overfor "
"Institution Attribute værdien.</p>\n"

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.loginlink.html
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.loginlink.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Login link</h3>\n"
"<p>Allow users to link their own local account to the authenticated SAML "
"account. This depends on the 'Remote user' option being enabled.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Login link</h3>\n"
"<p>Tillader brugere at linke til deres egen lokale konto til den godkendte "
"SAML konto. Dette afhænger af om 'remote bruger' indstillingen er slået "
"til.</p>\n"

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.metarefresh_metadata_url.html
msgctxt ""
"auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.metarefresh_metadata_url.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Metadata refresh URL</h3>\n"
"<p>If a valid URL is provided in this field, the SAML plugin will "
"automatically download the latest metadata and store it locally. This "
"removes the need to update the metadata manually when it changes on your "
"Identity Provider. You will need to have cron running in order for the "
"metadata to be checked.</p>\n"
"<p><strong>Note</strong>: The data fetched from this URL will take "
"precedence over the XML metadata (if any were entered) and replace it.</p>\n"
msgstr ""

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.remoteuser.html
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.remoteuser.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Remote user</h3>\n"
"<p>Match the user attribute value to the remote username field assigned to a "
"given user (not the real Mahara username).</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Remote bruger</h3>\n"
"<p>Tilpas bruger egenskabsværdien til værdien i remote brugernavn feltet, "
"som er angivet til en bruger (ikke det rigtige Mahara brugernavn). </p>\n"

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.studentidfield.html
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.studentidfield.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>SAML 2.0 field for email</h3>\n"
"<p>Enter the name of the attribute passed by the Identity Provider (IdP)\n"
"that contains the user's student ID.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>SAML 2.0 email felt</h3>\n"
"<p>Indtast navnet på egenskaben tildelt af Identity Provider (IdP)\n"
"og som indeholder brugerens student- ID.</p>\n"

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.surnamefield.html
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.surnamefield.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>SAML 2.0 field for surname</h3>\n"
"<p>Enter the name of the attribute passed by the Identity Provider (IdP) "
"that \n"
"contains the user's last name.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>SAML 2.0 field for efternavn</h3>\n"
"<p>Indtast navnet på den attribut givet fra din Identity Provider (IdP),\n"
"der indeholder brugerens efternavn.</p>\n"

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.updateuserinfoonlogin.html
msgctxt ""
"auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.updateuserinfoonlogin.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Update user information upon login</h3>\n"
"<p>If this is set, then the user's firstname, lastname, and email address "
"values will be updated from the Identity Provider (IdP) values passed "
"through.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Opdater bruger information ved log ind</h3>\n"
"<p>Hvis dette er slået til, vil brugernes fornavne, efternavne og e-mail-"
"adresser blive opdateret fra de værdier som din Identity Provider (IdP) "
"sender.</p>\n"

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.user_attribute.html
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.user_attribute.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>SAML 2.0 User attribute</h3>\n"
"<p>Enter the name of the attribute passed by the Identity Provider (IdP) "
"that contains the username.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>SAML 2.0 brugeregenskab</h3>\n"
"<p>Indtast navnet på den egenskab givet fra din Identity Provider (IdP), der "
"indeholder brugerens brugernavn.</p>\n"

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.weautocreateusers.html
msgctxt ""
"auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.weautocreateusers.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>We auto-create users</h3>\n"
"<p>Users that successfully authenticate but are not currently users in the "
"system\n"
"will have an account created automatically.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Vi auto-opretter brugere</h3>\n"
"<p>Brugere der bliver godkendt, men ikke har en Mahara konto på denne "
"webside \n"
"vil automatisk få en konto oprettet</p>\n"

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.sigalgo.html
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.sigalgo.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Signature algorithm</h3>\n"
"<p>This is the algorithm that will be used to sign SAML requests.</p>\n"
"<p><strong>Warning:</strong> The SHA1 algorithm is only provided for "
"backwards compatibility. Unless you absolutely must use it, it is "
"recommended to avoid it and use at least SHA256 instead.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Signatur algoritme</h3>\n"
"<p>Dette er den algoritme der bliver brugt til at kvittere for SAML "
"forespørgsler.</p>\n"
"<p><strong>Advarsel:</strong> SHA1 algorithm tildeles kun til bagud-"
"kompabilitet. Medmindre du absolut skal bruge den, anbefales det at undgå "
"den og i det mindste bruge SHA256 i stedet.</p>\n"

#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.spentityid.html
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.spentityid.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Service Provider entityId</h3>\n"
"<p>This is the unique ID that identifies the Mahara instance to the "
"Identity\n"
"  Provider, e.g. example.org/mahara</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Service Provider enheds-ID</h3>\n"
"<p>Dette er den unikke ID som identificerer Mahara instansen til denne "
"Identity\n"
"  Provider, f.eks. example.org/mahara</p>\n"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservice
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservice"
msgid "Web services"
msgstr "Webservices"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php title
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php title"
msgid "Web services"
msgstr "Webservices"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php description
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php description"
msgid "Web services-only users authenticated against Mahara's database"
msgstr "Web services-kun til brugere godkendt op mod Mahara's database"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservicesconfig
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservicesconfig"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservicesconfigdesc
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservicesconfigdesc"
msgid ""
"Here you can set up the varying web services rules and enable or disable "
"them."
msgstr ""
"Her kan du sætte de forskellige webservices-regler op, aktivere eller "
"deaktivere dem."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webserviceconnectionsconfigdesc
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php "
"webserviceconnectionsconfigdesc"
msgid ""
"Set up the connection objects that registered plugins can use for "
"communication with external systems"
msgstr ""
"Sæt forbindelsesenheder op som registrerede plug-ins kan bruge til at "
"kommunikere med eksterne systemer"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php completeregistration
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php completeregistration"
msgid "Complete registration"
msgstr "Færdiggør registrering"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emailalreadytaken
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emailalreadytaken"
msgid "This email address has already registered here"
msgstr "Denne e-mail adresse er allerede registreret her"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php iagreetothetermsandconditions
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php "
"iagreetothetermsandconditions"
msgid "I agree to the Terms and Conditions."
msgstr "Jeg erklærer mig enig i vilkår og betingelser."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php passwordinvalidform1
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php passwordinvalidform1"
msgid ""
"Your password must be at least %s characters long. Passwords are case "
"sensitive and must be different from your username. Your password must "
"contain %s."
msgstr ""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php registeredemailsubject
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php registeredemailsubject"
msgid "You have registered at %s"
msgstr "Du er registreret hos %s"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php registeredemailmessagetext
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php registeredemailmessagetext"
msgid ""
"Hello %s,\n"
"\n"
"Thank you for registering an account on %s. Please follow this link to\n"
"complete the signup process:\n"
"\n"
"%sregister.php?key=%s\n"
"\n"
"The link will expire in 24 hours.\n"
"\n"
"--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team"
msgstr ""
"Hej %s,\n"
"\n"
"Tak for, at du registrerede en konto hos %s. Følg venligst dette link\n"
"for at færdiggøre registreringen:\n"
"\n"
"%sregister.php?key=%s\n"
"\n"
"Linket udløber om 24 timer.\n"
"\n"
"--\n"
"Venlig hilsen,\n"
"%s holdet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php registeredemailmessagehtml
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php registeredemailmessagehtml"
msgid ""
"<p>Hello %s,</p>\n"
"<p>Thank you for registering an account on %s. Please follow this link\n"
"to complete the signup process:</p>\n"
"<p><a href=\"%sregister.php?key=%s\">%sregister.php?key=%s</a></p>\n"
"<p>The link will expire in 24 hours.</p>\n"
"\n"
"<pre>--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team</pre>"
msgstr ""
"<p>Hej %s,</p>\n"
"<p>Tak for at du registrerede en konto hos %s. Følg venligst dette link\n"
"for at færdiggøre registreringen:</p>\n"
"<p><a href=\"%sregister.php?key=%s\">%sregister.php?key=%s</a></p>\n"
"Linket udløber om 24 timer.</p>\n"
"\n"
"<pre>--\n"
"Venlig hilsen,\n"
"%s holdet</pre>"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php registeredok
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php registeredok"
msgid ""
"<p>You have successfully registered. Please check your email account for "
"instructions on how to activate your account.</p>"
msgstr ""
"<p>Du er nu blevet registreret. Check din e-mail for instruktioner i, "
"hvordan du kan aktivere din konto</p>"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php registrationnosuchkey
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php registrationnosuchkey"
msgid ""
"Sorry, there does not seem to be a registration with this key. Perhaps you "
"waited longer than 24 hours to complete your registration? Otherwise, it "
"might be our fault."
msgstr ""
"Beklager, det lader ikke til, at der er en registrering med denne nøgle. "
"Måske ventede du mere end 24 timer inden du færdiggjorde din registrering? "
"Ellers er det muligvis vores fejl."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php registrationunsuccessful
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php registrationunsuccessful"
msgid ""
"Sorry, your registration attempt was unsuccessful. This is our fault, not "
"yours. Please try again later."
msgstr ""
"Beklager, dit forsøg på at registrere dig mislykkedes. Det er vores fejl, "
"ikke din. Prøv igen senere."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php usernameinvalidform
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php usernameinvalidform"
msgid ""
"Usernames may contain letters, numbers and most common symbols, and must be "
"from 3 to 30 characters in length. Spaces are not allowed."
msgstr ""
"Brugernavne må indeholde bogstaver, cifre og de mest almindelige symboler, "
"og må være mellem 3 til 30 tegn. Mellemrum er ikke tilladt."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php usernameinvalidadminform
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php usernameinvalidadminform"
msgid ""
"Usernames may contain letters, numbers and most common symbols, and must be "
"from 3 to 236 characters in length. Spaces are not allowed."
msgstr ""
"Brugernavne må indeholde bogstaver, cifre og de mest almindelige symboler, "
"og må være mellem 3 til 236 tegn. Mellemrum er ikke tilladt."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php youmaynotregisterwithouttandc
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php "
"youmaynotregisterwithouttandc"
msgid ""
"You may not register unless you agree to abide by the <a "
"href=\"terms.php\">Terms and Conditions</a>."
msgstr ""
"Du kan ikke registrere med mindre du accepterer sidens <a "
"href=\"terms.php\">vilkår og betingelser</a>."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php pluginconnections
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php pluginconnections"
msgid "Connection objects"
msgstr "Forbindelsesenheder"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nodefinedconnections
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nodefinedconnections"
msgid ""
"There are no webservice connections defined in any plugin. Please define a "
"connection first."
msgstr ""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php instancelistempty
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php instancelistempty"
msgid "No connection objects for this institution."
msgstr "Ingen forbindelsesenheder for denne institution."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php addconnection
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php addconnection"
msgid "Add client connection"
msgstr "Tilføj en klientforbindelse"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php editconnection
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php editconnection"
msgid "Edit client connection"
msgstr "Rediger en klientforbindelse"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php clientconnections
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php clientconnections"
msgid "Client connection"
msgstr "Klientforbindelse"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php plugin
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php plugin"
msgid "Connection plugin"
msgstr "Forbindelses-plugin"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php clienturl
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php clienturl"
msgid "Web service URL"
msgstr "Webservice-URL"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php password
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php password"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php parameters
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php parameters"
msgid "Fixed parameters to pass"
msgstr "Faste parametre til videregivelse"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php certificate
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php certificate"
msgid "XML-RPC partner certificate"
msgstr "XML-RPC partner certifikat"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php enable
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php enable"
msgid "Connection enabled"
msgstr "Forbindelse aktiveret"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php json
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php json"
msgid "JSON encoded"
msgstr "JSON encoded"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php isfatal
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php isfatal"
msgid "Is fatal on error"
msgstr "Er fatal ved fejl"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php type
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php type"
msgid "Web service type"
msgstr "Webservice type"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nameexists
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nameexists"
msgid "Name already in use"
msgstr "Navn allerede i brug"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emptytoken
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emptytoken"
msgid "Token must be supplied"
msgstr "Token skal anvendes"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emptyuser
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emptyuser"
msgid "User must be supplied"
msgstr "Bruger skal anvendes"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emptyuserpass
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emptyuserpass"
msgid "Password must be supplied"
msgstr "Adgangskode skal anvendes"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emptycert
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emptycert"
msgid "Certificate must be supplied"
msgstr "Certifikat skal anvendes"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php header
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php header"
msgid "Header name"
msgstr "Toptekst-navn"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php useheader
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php useheader"
msgid "Put authentication in header"
msgstr "Anbring godkendelse i toptekst"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidauthtypecombination
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidauthtypecombination"
msgid "Invalid authentication type selected for %s"
msgstr "Ugyldig godkendelsestype er valgt for %s"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emptycertextended
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emptycertextended"
msgid ""
"When using certificate based auth you must also enter a token or "
"username/password"
msgstr ""
"Når du bruger certifikat-baseret auth, skal du også anvende et token eller "
"brugernavn/adgangskode"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emptyoauthkey
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emptyoauthkey"
msgid "Consumer key must be supplied for OAuth1.x"
msgstr "Forbrugernøgle skal anvendes for OAuth1.x"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emptyoauthsecret
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php emptyoauthsecret"
msgid "Secret must be supplied for OAuth1.x"
msgstr "Hemmelighed skal anvendes for OAuth1.x"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php consumer
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php consumer"
msgid "Consumer key"
msgstr "Forbrugernøgle"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php secret
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php secret"
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelighed"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php control_webservices
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php control_webservices"
msgid "Switch web services on or off: "
msgstr "Slå webservices til eller fra: "

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservice_requester_enabled_label
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php "
"webservice_requester_enabled_label"
msgid "Web service requester master switch"
msgstr "Web service requester master switch"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservice_requester_enabled_label2
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php "
"webservice_requester_enabled_label2"
msgid "Allow outgoing web service requests:"
msgstr "Tillad udgående webservice forespørgsler:"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservice_provider_enabled_label
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php "
"webservice_provider_enabled_label"
msgid "Web service provider master switch"
msgstr "Web service provider master switch"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservice_provider_enabled_label2
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php "
"webservice_provider_enabled_label2"
msgid "Accept incoming web service requests:"
msgstr "Tillad indkommende webservice forespørgsler:"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservice_master_switches
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservice_master_switches"
msgid "Enable web service functionality"
msgstr "Aktiver webservice funktionalitet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php connectionsswitch
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php connectionsswitch"
msgid "Switch managed client connections on or off"
msgstr "Slå håndtere klient-forbindelser til eller fra"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php manage_protocols1
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php manage_protocols1"
msgid "Enable or disable protocols supported as a web services provider:"
msgstr ""
"Aktiver eller deaktiver protokoller, der supporteres som en webservice "
"leverandør:"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php protocol
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php protocol"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oauth
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oauth"
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php rest
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php rest"
msgid "REST"
msgstr "REST"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php soap
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php soap"
msgid "SOAP"
msgstr "SOAP"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php xmlrpc
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php xmlrpc"
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php manage_certificates
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php manage_certificates"
msgid ""
"These are the certificates generated as part of <a "
"href=\"%s\">Networking</a> services. These values are used by Mahara when "
"web services security signatures and encryption are enabled for a particular "
"web services token or service user (only XML-RPC and legacy MNet)."
msgstr ""
"Disse er de certifkater der er genereret som en del af <a "
"href=\"%s\">Networking</a> services. Disse værdier bruges af Mahara når web "
"services security signatures og encryption er aktiveret for en særlig web "
"services token eller service bruger (kun XML-RPC og legacy MNet)."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php certificates
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php certificates"
msgid "Networking certificates"
msgstr "Networking certifikater"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicefunctiongroups
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicefunctiongroups"
msgid "Manage service groups"
msgstr "Håndtere servicegrupper"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicegroup
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicegroup"
msgid "Service group: %s"
msgstr "Service group: %s"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php sfgdescription
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php sfgdescription"
msgid ""
"Build lists of functions into service groups that can be allocated to users "
"authorised for execution."
msgstr ""
"Omsætter lister over funktioner til servicegrupper, der kan allokeres til "
"brugere, autoriseret til at eksekvere dem."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php name
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php component
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php component"
msgid "Component"
msgstr "Komponent"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php customservicegroup
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php customservicegroup"
msgid "(Custom)"
msgstr "(Tilpasset)"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php functions
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funktioner"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php enableservice
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php enableservice"
msgid "Enable or disable the service"
msgstr "Aktiver eller deaktiver en service"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php restricteduserswarning
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php restricteduserswarning"
msgid ""
"Warning: There are existing token users for this service, who may be unable "
"to access it if you enable \"%s\"."
msgstr ""
"Advarsel: Der eksisterer token brugere af denne service, som måske ikke "
"længere har adgang til den, hvis du aktiverer \"%s\"."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokenuserswarning
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokenuserswarning"
msgid ""
"Warning: There are existing token users for this service, who may be unable "
"to access it if you disable \"%s\"."
msgstr ""
"Advarsel: Der eksisterer token brugere af denne service, som måske ikke "
"længere har adgang til den, hvis du deaktiverer \"%s\"."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php usersonly
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php usersonly"
msgid "Users only"
msgstr "Kun brugere"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokensonly
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokensonly"
msgid "Tokens only"
msgstr "Kun tokens"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php switchtousers
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php switchtousers"
msgid "Switch to users"
msgstr "Skift til brugere"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php switchtotokens
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php switchtotokens"
msgid "Switch to tokens"
msgstr "Skift til tokens"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidservice
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidservice"
msgid "Invalid service selected "
msgstr "Ugyldig service valgt "

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidfunction
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidfunction"
msgid "Invalid function selected "
msgstr "Ugyldig funktion valgt "

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokengenerationfailed
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokengenerationfailed"
msgid "Token generation failed"
msgstr "Token generering mislykkedes"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php parametercannotbevalueoptional
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php "
"parametercannotbevalueoptional"
msgid "Parameter cannot be value optional"
msgstr "Parameter kan ikke have en valgfri værdi"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidresponse
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidresponse"
msgid "Invalid response"
msgstr "Ugyldigt svar"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidstatedetected
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidstatedetected"
msgid "Invalid state detected"
msgstr "Ugyldig status opdaget"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php codingerror
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php codingerror"
msgid "Coding error"
msgstr "Kodningsfejl"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessextfunctionnotconf
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessextfunctionnotconf"
msgid "Access to external function not configured"
msgstr "Adgang til ekstern funktion er ikke konfigureret"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php missingfuncname
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php missingfuncname"
msgid "Missing function name"
msgstr "Manglende fuktionsnavn"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidretdesc
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidretdesc"
msgid "Invalid return description"
msgstr "Ugyldig retur-beskrivelse"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidparamdesc
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidparamdesc"
msgid "Invalid parameter description"
msgstr "Ugyldig parameter-beskrivelse"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php missingretvaldesc
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php missingretvaldesc"
msgid "Missing returned values description"
msgstr "Manglende beskrivelse af returværdier"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php missingparamdesc
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php missingparamdesc"
msgid "Missing parameter description"
msgstr "Manglende parameter-beskrivelse"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php missingimplofmeth
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php missingimplofmeth"
msgid "Missing implementation method of \"%s\""
msgstr "Manglende implementeringsmetode af \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php cannotfindimplfile
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php cannotfindimplfile"
msgid "Cannot find file with external function implementation"
msgstr "Kan ikke finde fil med ekstern funktionsimplementering"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicenamemustbeunique
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicenamemustbeunique"
msgid "That name is already in use by another service group."
msgstr "Det navn bruges allerede af en anden service-gruppe."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php serviceshortnamemustbeunique
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php serviceshortnamemustbeunique"
msgid "That short name is already in use by another service group."
msgstr "Det korte navn er allerede i brug af en anden service-gruppe."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php apptokens
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php apptokens"
msgid "Application connections"
msgstr "Applikation forbindelser"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php connections
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php connections"
msgid "Connection manager"
msgstr "Forbindelses-manager"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicetokens
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicetokens"
msgid "Manage service access tokens"
msgstr "Håndtere service-adgang tokens"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokens
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokens"
msgid "Service access tokens"
msgstr "Serviceadgang tokens"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php users
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php users"
msgid "Service users"
msgstr "Servicebrugere"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php stdescription
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php stdescription"
msgid "Generate access tokens and allocate users to service groups"
msgstr "Generer adgangs-tokens og alloker brugere til servicegrupper"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php username
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php username"
msgid "User"
msgstr "Bruger"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php owner
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php owner"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicename
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicename"
msgid "Service"
msgstr "Service"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php generate
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php generate"
msgid "Generate token"
msgstr "Generer token"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidtoken
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidtoken"
msgid "Invalid token: Token not found"
msgstr "Ugyldig token: Token ikke fundet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidtokennotsuppied
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidtokennotsuppied"
msgid "Invalid token selected or none supplied"
msgstr "Ugyldig token valgt eller ingen tildelt"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php token
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php token"
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokenid
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokenid"
msgid "Token \"%s\""
msgstr "Token \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invaliduserselected
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invaliduserselected"
msgid "Invalid user selected"
msgstr "Ugyldig bruger valgt"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invaliduserselectedinstitution
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php "
"invaliduserselectedinstitution"
msgid "Invalid user for token institution selected from user search"
msgstr "Ugyldig bruger for token institution er valgt fra brugersøgning"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php noservices
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php noservices"
msgid "No services configured"
msgstr "Ingen services konfigureret"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wssigenc
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wssigenc"
msgid "Enable web services security (XML-RPC Only)"
msgstr "Aktiver webservices sikkerhed (XML-RPC Only)"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php titlewssigenc
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php titlewssigenc"
msgid "Web services security"
msgstr "Webservices sikkerhed"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php last_access
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php last_access"
msgid "Last access"
msgstr "Seneste adgang"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php verifier
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php verifier"
msgid "Verifier token"
msgstr "Verificer token"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oob
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oob"
msgid "Out-of-band OAuth verification"
msgstr "Out-of-band OAuth verifikation"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oobinfo
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oobinfo"
msgid ""
"The following is your verification code that will authorise your external "
"application to have access to the approved data. Please copy and paste the "
"code into the associated application prompt to continue."
msgstr ""
"Det følgende er din verificeringskode, som vil autorisere din eksterne "
"applikation til at få adgang til de godkendt data. Kopier og klistr koden "
"ind i den associerede applikation-prompt for at fortsætte."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php instructions
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php instructions"
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservicelogs
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservicelogs"
msgid "Web services logs"
msgstr "Webservices logs"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservicelogsnav
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservicelogsnav"
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php timetaken
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php timetaken"
msgid "Time taken"
msgstr "Tid gået"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php timelogged
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php timelogged"
msgid "When"
msgstr "Hvornår"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php info
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php info"
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errors
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errors"
msgid "Only errors"
msgstr "Kun fejl"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php manageserviceusers
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php manageserviceusers"
msgid "Manage service users"
msgstr "Håndter service-brugere"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php sudescription
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php sudescription"
msgid ""
"Allocate users to service groups and institutions. User must only be "
"configured once. All users must have the \"webservice\" authentication "
"method. The instance of the \"webservice\" authentication method of the user "
"must be from an institution that they are a member of."
msgstr ""
"Alloker brugere til servicegrupper og -institutioner. Brugeren må kun blive "
"konfigureret en gang. Alle brugere skal have webservice-godkendelsesmetoden. "
"Brugerens webservice-godkendelses-metoden instans skal komme fra en "
"institution som brugeren er medlem af."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php serviceuser
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php serviceuser"
msgid "Service owner"
msgstr "Service-ejer"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php serviceusername
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php serviceusername"
msgid "Service owner \"%s\""
msgstr "Service-ejer \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidserviceuser
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidserviceuser"
msgid "Invalid service user selected"
msgstr "Ugyldig service valgt"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nouser
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nouser"
msgid "Please select a user"
msgstr "Vælg en bruger"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php duplicateuser
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php duplicateuser"
msgid "User account is already configured for web services."
msgstr "Brugerkonto er allerede konfigureret til webservices."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicefunctionlist
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicefunctionlist"
msgid "Functions allocated against the service"
msgstr "Funktioner er fordelt på servicen"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php sfldescription
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php sfldescription"
msgid "Build the list of functions that are available to this service."
msgstr "Byg listen over funktioner der er tilgængelige for denne service."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php functionname
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php functionname"
msgid "Function name"
msgstr "Funktionsnavn"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php classname
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php classname"
msgid "Class name"
msgstr "Klassenavn"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php methodname
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php methodname"
msgid "Method name"
msgstr "Metodenavn"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidinput
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidinput"
msgid "Invalid input"
msgstr "Ugyldigt input"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php configsaved
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php configsaved"
msgid "Configuration saved"
msgstr "Konfiguration gemt"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservices_title
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservices_title"
msgid "Web services configuration"
msgstr "Webservices-konfiguration"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php headingusersearchtoken
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php headingusersearchtoken"
msgid "Web services: Token user search"
msgstr "Webservices: Token bruger søgning"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php headingusersearchuser
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php headingusersearchuser"
msgid "Web services: Service user search"
msgstr "Webservices: Service bruger søgning"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php usersearchinstructions
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php usersearchinstructions"
msgid ""
"Select a user to associate with a web service by clicking on its avatar. You "
"can search for users by clicking on the initials of their first and last "
"names or by entering a name in the search box. You can also enter an email "
"address in the search box if you would like to search email addresses."
msgstr ""
"Vælg en bruger til at associere med en webservice ved at klikke på dens "
"avatar. Du kan søger efter brugere ved at klikke på initialerne for deres "
"for- og efternavne eller ved at indtaste et navn i søgeboksen. Du kan også "
"indtaste en email-adresse i søgeboksen, hvis du gerne vil søge email-"
"adresser."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php sha1fingerprint
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php sha1fingerprint"
msgid "SHA1 fingerprint: %s"
msgstr "SHA1 fingeraftryk: %s"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php md5fingerprint
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php md5fingerprint"
msgid "MD5 fingerprint: %s"
msgstr "MD5 fingeraftryk: %s"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php publickeyexpireson
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php publickeyexpireson"
msgid "Public key expires: %s"
msgstr "Offentlig nøgle udløber: %s"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php function
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php function"
msgid "Function"
msgstr "Funktion"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wsdocdescription
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wsdocdescription"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php method
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php method"
msgid "Method"
msgstr "Metode"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php class
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php class"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php arguments
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php arguments"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenter"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidparameter
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidparameter"
msgid "Invalid parameter value detected; execution cannot continue. "
msgstr "Ugyldig parameterværdi opdaget; eksekveringen kan ikke fortsætte "

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wsdoc
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wsdoc"
msgid "Web services documentation"
msgstr "Webservices dokumentation"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php testclient
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php testclient"
msgid "Web service test client"
msgstr "Webservice test klient"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php testclientnav
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php testclientnav"
msgid "Test client"
msgstr "Test klient"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokenauth
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokenauth"
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php userauth
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php userauth"
msgid "User"
msgstr "Bruger"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php certauth
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php certauth"
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikat"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wsseauth
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wsseauth"
msgid "WSSE"
msgstr "WSSE"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oauth1auth
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oauth1auth"
msgid "OAuth1.x"
msgstr "OAuth1.x"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php authtype
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php authtype"
msgid "Authentication type"
msgstr "Godkendelsestype"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php sauthtype
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php sauthtype"
msgid "AuthType"
msgstr "Authtype"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php enterparameters
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php enterparameters"
msgid "Enter function parameters"
msgstr "Indtast funktion parametre"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php testclientinstructions
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php testclientinstructions"
msgid ""
"This is the interactive test client facility for web services. This enables "
"you to select a function and then execute it live against the current "
"system. Please be aware that ANY function you execute will run for real."
msgstr ""
"Dette er den interaktive test klient facilitet for webservices. Den "
"muliggør, at du kan vælge en funktion og derpå køre den live på det "
"nuværende system. Vær opmærksom på, at ENHVER funktion, du sætter i gang, "
"vil køre i virkeligheden."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php executed
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php executed"
msgid "Function call executed"
msgstr "Funktionskald afviklet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invaliduserpass
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invaliduserpass"
msgid ""
"Invalid web services username / web services password supplied for \"%s\""
msgstr ""
"Ugyldigt webservices brugernavn / webservices adgangskode, givet til \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php iterationtitle
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php iterationtitle"
msgid "%s iteration: %s"
msgstr "%s iteration: %s"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php unabletoruntestclient
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php unabletoruntestclient"
msgid ""
"Web service test client needs to be run under https in production mode or "
"have $cfg->productionmode = false in your config.php"
msgstr ""
"Webservice test klient skal køres under https i produktionsmode eller $cfg-"
">productionmode = false in your config.php"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accesstokens
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accesstokens"
msgid "OAuth access tokens"
msgstr "OAuth adgangs-tokens"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php notokens
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php notokens"
msgid "You have no application tokens"
msgstr "Du har ingen applikations-tokens"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php externalapps
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php externalapps"
msgid "External apps"
msgstr "Eksterne apps"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oauth1
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oauth1"
msgid "OAuth1.x"
msgstr "OAuth1.x"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php externalappsregister
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php externalappsregister"
msgid "Registration of external apps"
msgstr "Registrering af eksterne apps"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php userapplications1
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php userapplications1"
msgid "Settings for external applications"
msgstr "Indstillinger for eksterne applikationer"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessto
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessto"
msgid "Access to"
msgstr "Adgang til"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php application
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php application"
msgid "Application"
msgstr "Applikation"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php callback
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php callback"
msgid "Callback URI"
msgstr "Callback URI"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php consumer_key
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php consumer_key"
msgid "Consumer key"
msgstr "Forbrugernøgle"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php consumer_secret
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php consumer_secret"
msgid "Consumer secret"
msgstr "Forbruger-hemmelighed"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php add
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php add"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oauthserverdeleted
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oauthserverdeleted"
msgid "Server deleted"
msgstr "Server slettet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oauthtokendeleted
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oauthtokendeleted"
msgid "Application token deleted"
msgstr "Applikations-token slettet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorregister
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorregister"
msgid "Server registry failed"
msgstr "Server-registrering mislykkedes"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php application_uri
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php application_uri"
msgid "Application URI"
msgstr "Applikation URI"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php application_title
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php application_title"
msgid "Application title"
msgstr "Applikationstitel"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorupdate
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorupdate"
msgid "Update failed"
msgstr "Opdatering mislykkedes"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php erroruser
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php erroruser"
msgid "Invalid user specified"
msgstr "Ugyldig bruger angivet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php authorise
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php authorise"
msgid "Authorise application access"
msgstr "Godkend applikationsadgang"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oauth_access
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oauth_access"
msgid ""
"This application will have access to your users' details and resources"
msgstr ""
"Denne applikation vil have adgang til dine brugerdetaljer og ressourcer"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oauth_instructions
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php oauth_instructions"
msgid ""
"If you wish to grant access to this application, then click \"Authorise "
"application access\". If you do not want to grant access, press \"Cancel\"."
msgstr ""
"Hvis du ønsker at tillade adgang for denne applikation, så klik \"Godkend "
"applikationsadgang\". Hvis du ikke ønsker at tillade adgang, klik "
"\"Annuller\"."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php setauthinstancefailed
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php setauthinstancefailed"
msgid ""
"Setting the \"Web services\" authentication for institution \"%s\" failed. "
"Please try adding it via Administration -> Institutions -> Settings page."
msgstr ""
"Indstillingen af webservices-godkendelse for institution \"%s\" mislykkedes. "
"Prøv at tilføje den via siden \"Administration -> Institutioner -> "
"Indstillinger."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accesstofunctionnotallowed
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accesstofunctionnotallowed"
msgid ""
"Access to the function %s() is not allowed. Please check if a service "
"containing the function is enabled. In the service settings: If the service "
"is restricted, check that the user is listed. Still in the service settings "
"check for IP restriction or if the service requires a capability."
msgstr ""
"Adgang til funktionen %s() er ikke tilladt. Tjek om en service, der "
"indeholder funktionen, er slået til. I service indstillinger: Hvis servicen "
"er begrænset, tjek at brugeren er listet. Men du stadig er i service "
"indstillinger tjek, om der er IP restriktioner eller hvis servisen mangler "
"en kapabilitet."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessexception
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessexception"
msgid "Access control exception"
msgstr "Adgangskontrol-undtagelse"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessnotallowed
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessnotallowed"
msgid "Access to web service not allowed"
msgstr "Adgang til web service er ikke tilladt"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php addfunction
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php addfunction"
msgid "Add function"
msgstr "Tilføj funktion"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php addfunctions
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php addfunctions"
msgid "Add functions"
msgstr "Tilføj funktioner"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php addservice
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php addservice"
msgid "Add a new service: {$a->name} (id: {$a->id})"
msgstr "Tilføj en ny service: {$a->name} (id: {$a->id})"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php apiexplorer
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php apiexplorer"
msgid "API explorer"
msgstr "API explorer"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php authmethod
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php authmethod"
msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelsesmetode"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php context
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php context"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php createtoken
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php createtoken"
msgid "Create token"
msgstr "Opret token"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php createtokenforuser
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php createtokenforuser"
msgid "Create a token for a user"
msgstr "Opret et token til en bruger"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php createuser
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php createuser"
msgid "Create a specific user"
msgstr "Opret en bestemt bruger"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php default
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php default"
msgid "Default %s"
msgstr "Standard %s"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php deleteservice
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php deleteservice"
msgid "Delete the service: {$a->name} (id: {$a->id})"
msgstr "Slet servicen: {$a->name} (id: {$a->id})"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php doc
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php doc"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php documentation
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php documentation"
msgid "web services documentation"
msgstr "webservices dokumentation"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php enabledocumentation
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php enabledocumentation"
msgid "Enable developer documentation"
msgstr "Aktiver udvikler dokumentation"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php enableprotocols
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php enableprotocols"
msgid "Enable protocols"
msgstr "Aktiver protokoller"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php enablews
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php enablews"
msgid "Enable web services"
msgstr "Aktiver webservices"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php error
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php error"
msgid "Error: %s"
msgstr "Fejl: %s"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorcodes
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorcodes"
msgid "Error message"
msgstr "Fejlmeddelelse"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorinvalidparam
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorinvalidparam"
msgid "The param \"%s\" is invalid."
msgstr "Parameteret \"%s\" er ugyldigt."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorinvalidparamsapi
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorinvalidparamsapi"
msgid "Invalid external api parameter"
msgstr "Ugyldigt eksternt API parameter"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorinvalidparamsdesc
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorinvalidparamsdesc"
msgid "Invalid external API description"
msgstr "Ugyldig ekstern API beskrivelse"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorinvalidresponseapi
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorinvalidresponseapi"
msgid "Invalid external API response"
msgstr "Ugyldigt eksternt API svar"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorinvalidresponsedesc
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorinvalidresponsedesc"
msgid "Invalid external API response description"
msgstr "Ugyldig eksternt API svarbeskrivelse"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errormissingkey
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errormissingkey"
msgid "Missing required key in single structure: %s"
msgstr "Manglende krævet nøgle i single struktur: %s"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errornotemptydefaultparamarray
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php "
"errornotemptydefaultparamarray"
msgid ""
"The web service description parameter named '%s' is a single or multiple "
"structure. The default can only be an empty array. Check web service "
"description."
msgstr ""
"Webservice beskrivelsesparameter betegnet '%s' er en single eller multiple "
"struktur. Standard kan kun være en tom array (gruppering). Tjek webservice-"
"beskrivelsen."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php erroronlyarray
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php erroronlyarray"
msgid "Only arrays accepted."
msgstr "Kun arrays (grupperinger) er accepteret."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php erroroptionalparamarray
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php erroroptionalparamarray"
msgid ""
"The web service description parameter named '%s' is a single or multiple "
"structure. It cannot be set as VALUE_OPTIONAL. Check web service description."
msgstr ""
"Webservice beskrivelsesparameter betegnet '%s' er en single eller multiple "
"struktur. Det kan ikke indstillet VALUE_OPTIONAL. Tjek webservice-"
"beskrivelsen."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorresponsemissingkey
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorresponsemissingkey"
msgid ""
"Error in response: Missing following required key in a single structure: %s"
msgstr "Fejl i svar: Mangler følgende krævede nøgle i en single struktur: %s"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorscalartype
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorscalartype"
msgid "Scalar type expected, array or object received."
msgstr "Scalar type forventet, array eller objekt modtaget."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorunexpectedkey
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorunexpectedkey"
msgid "Unexpected keys (%s) detected in parameter array."
msgstr "Uventede nøgler (%s) er fundet i parameter array."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorunexpectedcustomkey
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php errorunexpectedcustomkey"
msgid ""
"Unexpected custom keys (%s) detected in parameter array. They are being "
"ignored by Mahara. This message is informational only so you can review the "
"parameters and are aware that they are being ignored."
msgstr ""
"Uventede tilpassede nøgler (%s) er fundet i parameter array. De ignoreres af "
"Mahara. Denne besked er kun til information, så du kan tjekke parametrene og "
"være opmærksom på, at de bliver ignoreret."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php execute
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php execute"
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php expires
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php expires"
msgid "Expires"
msgstr "Udløber"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php externalservice
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php externalservice"
msgid "External service"
msgstr "Ekstern service"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php generalstructure
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php generalstructure"
msgid "General structure"
msgstr "Generel struktur"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php information
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php information"
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidlogin
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidlogin"
msgid "Failed to log you in. Please check your username and password."
msgstr "Vi kunne ikke logge dig ind. Tjek dit brugernavn og adgangskode."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidaccount
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidaccount"
msgid "Invalid web services account: Check service user configuration"
msgstr "Ugyldig webservice-konto. Tjek servicebruger-definition"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidextparam
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidextparam"
msgid "Invalid external API parameter: %s"
msgstr "Ugyldigt eksternt API parameter: %s"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidextresponse
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidextresponse"
msgid "Invalid external API response: %s"
msgstr "Ugyldigt eksternt API svar: %s"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidiptoken
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidiptoken"
msgid "Invalid token: Your IP is not supported"
msgstr "Ugyldigt token: Din IP er ikke understøttet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidtimedtoken
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidtimedtoken"
msgid "Invalid token: Token expired"
msgstr "Ugyldigt token: Token er udløbet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidtokensession
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidtokensession"
msgid "Invalid session based token: Session not found or expired"
msgstr "Ugyldigt session-baseret token: Session ikke fundet eller udløbet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php iprestriction
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php iprestriction"
msgid "IP restriction"
msgstr "IP restriktion"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php list
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php list"
msgid "list of"
msgstr "liste over"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php key
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php key"
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php missingpassword
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php missingpassword"
msgid "Missing password"
msgstr "Manglende adgangskode"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php missingusername
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php missingusername"
msgid "Missing username"
msgstr "Manglende brugernavn"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php notoken
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php notoken"
msgid "The token list is empty."
msgstr "Token-listen er tom."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nowsprotocolsenabled
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nowsprotocolsenabled"
msgid ""
"No web service protocols are enabled. You need at least one <a "
"href=\"%s\">protocol</a> enabled."
msgstr ""
"Ingen webservice er aktiveret. Du har brug for, at mindst en <a "
"href=\"%s\">protokol</a> er aktiveret."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php onesystemcontrolling
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php onesystemcontrolling"
msgid "One system controlling Mahara with a token"
msgstr "Et system kontrollerer Mahara med et token"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php operation
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php operation"
msgid "Operation"
msgstr "Operation"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php optional
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php optional"
msgid "Optional"
msgstr "Valgfri"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php phpparam
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php phpparam"
msgid "XML-RPC (PHP structure)"
msgstr "XML-RPC (PHP struktur)"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php potusers
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php potusers"
msgid "Not authorised users"
msgstr "Ikke godkendte brugere"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php print
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php print"
msgid "Print all"
msgstr "Print alt"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php removefunction
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php removefunction"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php required
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php required"
msgid "Required"
msgstr "Påkrævet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php resettokenconfirm
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php resettokenconfirm"
msgid ""
"Do you really want to reset this web service key for <strong>{%s}</strong> "
"on the service <strong>{%s}</strong>?"
msgstr ""
"Ønsker du virkelig at nulstille denne webservice-nøgle for "
"<strong>{%s}</strong> til servicen <strong>{%s}</strong>?"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php response
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php response"
msgid "Response"
msgstr "Svar"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php restcode
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php restcode"
msgid "REST"
msgstr "REST"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php restexception
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php restexception"
msgid "REST"
msgstr "REST"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php restparam
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php restparam"
msgid "REST (POST parameters)"
msgstr "REST (POST parametre)"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php restrictedusers
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php restrictedusers"
msgid "Authorised users only"
msgstr "Kun godkendte brugere"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php fortokenusers
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php fortokenusers"
msgid "User token access"
msgstr "Brugertoken adgang"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php usertokens
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php usertokens"
msgid "Personal user tokens"
msgstr "Personlige brugertokens"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php serviceaccess
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php serviceaccess"
msgid "Service access"
msgstr "Serviceadgang"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokenclient
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokenclient"
msgid "Client app"
msgstr "Klient app"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokenclientunknown
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokenclientunknown"
msgid "(Not specified)"
msgstr "(Ikke angivet)"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokenmanuallycreated
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokenmanuallycreated"
msgid "Manually created"
msgstr "Manuelt oprettet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php gen
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php gen"
msgid "Generate"
msgstr "Generere"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php no_token
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php no_token"
msgid "Token not generated"
msgstr "Token ikke genereret"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php token_generated
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php token_generated"
msgid "Token generated"
msgstr "Token genereret"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php securitykey
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php securitykey"
msgid "Security key (token)"
msgstr "Sikkerhedsnøgle (token)"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php selectedcapability
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php selectedcapability"
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php selectspecificuser
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php selectspecificuser"
msgid "Select a specific user"
msgstr "Vælg en bestemt bruger"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php service
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php service"
msgid "Service"
msgstr "Service"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php serviceusers
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php serviceusers"
msgid "Authorised users"
msgstr "Godkendte brugere"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicenamelabel
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicenamelabel"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicenamedesc
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicenamedesc"
msgid "A human-readable name for this service group."
msgstr "Et læsbart navn for denne servicegruppe."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php serviceshortnamelabel
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php serviceshortnamelabel"
msgid "Short name"
msgstr "Kort navn"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php serviceshortnamedesc
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php serviceshortnamedesc"
msgid ""
"A machine-readable name for this service group. This is the name that will "
"be used if an external service needs to refer to this service group."
msgstr ""
"Et maskinlæsbart navn for denne servicegruppe. Dette er navnet som vil blive "
"brugt, hvis en ekstern service får brug for at referere til denne "
"servicegruppe."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicecomponentnote
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php servicecomponentnote"
msgid "This service provides functionality for the component \"%s\""
msgstr "Denne service tildeler funktionalitet til komponenten \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php simpleauthlog
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php simpleauthlog"
msgid "Simple authentication login"
msgstr "Simpel godkendelseslogin"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php step
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php step"
msgid "Step"
msgstr "Trin"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php testclientdescription
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php testclientdescription"
msgid ""
"* The web service test client <strong>executes</strong> the functions for "
"<strong>REAL</strong>. Do not test functions that you don't know. <br/>* All "
"existing web service functions are not yet implemented into the test client. "
"<br/>* In order to check that a user cannot access some functions, you can "
"test some functions that you didn't allow.<br/>* To see clearer error "
"messages, set the debugging to <strong>{$a->mode}</strong> into {$a-"
">atag}<br/>* Access the {$a->amfatag}."
msgstr ""
"* Webtjenesten <strong>testklienten udfører</strong> funktionerne for "
"<strong>REAL</strong> . Test ikke funktioner, som du ikke ved. <br/> * Alle "
"eksisterende webservicefunktioner er endnu ikke implementeret i "
"testklienten. <br/> * For at kontrollere, at en bruger ikke kan få adgang "
"til nogle funktioner, kan du teste nogle funktioner, som du ikke tillod. "
"<br/> * For at se mere klare fejlmeddelelser, indstil debugging til "
"<strong>{$ a-> mode}</strong> i {$a-> atag} <br/> * Få adgang til {$ a-> "
"amfatag}."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php testwithtestclient
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php testwithtestclient"
msgid "Test the service"
msgstr "Afprøv webservicen"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokenauthlog
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php tokenauthlog"
msgid "Token authentication"
msgstr "Token godkendelse"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php userasclients
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php userasclients"
msgid "Users as clients with token"
msgstr "Brugere som klienter med token"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php validuntil
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php validuntil"
msgid "Valid until"
msgstr "Gyldig til"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wrongusernamepassword
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wrongusernamepassword"
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php institutiondenied
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php institutiondenied"
msgid "Access to institution denied"
msgstr "Adgang til institution nægtet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wsauthnotenabled
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wsauthnotenabled"
msgid "The web service authentication plugin is disabled."
msgstr "Webservice godkendelses-plugin er deaktiveret."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wsdocumentation
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wsdocumentation"
msgid "Web service documentation"
msgstr "Webservice dokumentation"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wspassword
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wspassword"
msgid "Web service password"
msgstr "Webservice adgangskode"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wsusername
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php wsusername"
msgid "Web service username"
msgstr "Webservice brugernavn"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservicesenabled
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservicesenabled"
msgid "Web services enabled"
msgstr "Webservice aktiveret"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservicesnotenabled
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php webservicesnotenabled"
msgid "You need to enable at least one protocol"
msgstr "Du skal aktiverer mindst en protokol"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nooauth
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nooauth"
msgid "Not enabled for OAuth"
msgstr "Ikke aktiveret for OAuth"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessdenied
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessdenied"
msgid "access denied"
msgstr "adgang nægtet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessdeniedforinst
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessdeniedforinst"
msgid " access denied for institution \"%s\""
msgstr " adgang nægtet for institution \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessdeniedforinstuser
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessdeniedforinstuser"
msgid " access denied for institution \"%s\" with user \"%s\""
msgstr " adgang nægtet for institution \"%s\" med bruger \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessdeniedforinstgroup
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accessdeniedforinstgroup"
msgid " access denied for institution \"%s\" on group \"%s\""
msgstr " adgang nægtet for institution \"%s\" til gruppe \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php usernameexists2
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php usernameexists2"
msgid "Username \"%s\" is not valid."
msgstr ""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidauthtype
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidauthtype"
msgid "Invalid authentication type \"%s\""
msgstr "Ugyldig godkendelsestype \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidauthtypeuser
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidauthtypeuser"
msgid "Invalid authentication type \"%s\" with user \"%s\""
msgstr "Ugyldig godkendelsestype \"%s\" hos bruger \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidsocialprofile
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidsocialprofile"
msgid "Invalid social profile \"%s\""
msgstr "Ugyldig social profil \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php instexceedmax
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php instexceedmax"
msgid "Institution exceeded maximum allowed \"%s\""
msgstr "Institution overskred maksimum tilladte \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php cannotdeleteaccount
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php cannotdeleteaccount"
msgid ""
"cannot delete account that has been used and is not suspended. User id \"%s\""
msgstr ""
"kan ikke slette konto som har været brugt og ikke er suspenderet. Bruger-id "
"\"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nousernameorid
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nousernameorid"
msgid "no username or id "
msgstr "intet brugernavn eller id "

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nousernameoridgroup
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nousernameoridgroup"
msgid "no username or id for group \"%s\""
msgstr "intet brugernavn eller id for gruppe \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invaliduser
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invaliduser"
msgid "invalid user \"%s\""
msgstr "ugyldig bruger \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invaliduserid
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invaliduserid"
msgid "invalid user id \"%s\""
msgstr "ugyldig bruger-id \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidusergroup
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidusergroup"
msgid "invalid user \"%s\" for group \"%s\""
msgstr "ugyldig bruger \"%s\" for gruppe \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php mustsetauth
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php mustsetauth"
msgid "must set auth and institution to update auth on user \"%s\""
msgstr ""
"skal indstille auth og institution for at opdatere godkendelse af bruger "
"\"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidusername
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidusername"
msgid "Invalid username \"%s\""
msgstr "Ugyldigt brugernavn \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidremoteusername
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidremoteusername"
msgid "Invalid remote username \"%s\""
msgstr "Ugyldigt remote brugernavn \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php musthaveid
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php musthaveid"
msgid "Must have id, userid or username"
msgstr "Skal have id, bruger-id eller brugernavn"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php notauthforuseridinstitution
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php notauthforuseridinstitution"
msgid "Not authorised for access to user id \"%s\" for institution \"%s\""
msgstr "Ikke godkendt til adgang til bruger-id \"%s\" for institution \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php notauthforuseridinstitutiongroup
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php "
"notauthforuseridinstitutiongroup"
msgid ""
"Not authorised for access to user id \"%s\" for institution \"%s\" to group "
"\"%s\""
msgstr ""
"Ikke godkendt adgang til bruger-id \"%s\" for institution \"%s\" til gruppe "
"\"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidfavourite
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidfavourite"
msgid "Invalid favourite \"%s\""
msgstr "Ugyldig favorit \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php groupexists
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php groupexists"
msgid "Group already exists \"%s\""
msgstr "Gruppen eksisterer allerede \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php instmustbeongroup
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php instmustbeongroup"
msgid "institution must be set on group \"%s\""
msgstr "institution skal indstilles til gruppe \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php noname
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php noname"
msgid "no name or shortname specified"
msgstr "intet navn eller kort navn angivet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php catinvalid
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php catinvalid"
msgid "category \"%s\" invalid"
msgstr "kategori \"%s\" ugyldig"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidjointype
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidjointype"
msgid "invalid join type combination \"%s\""
msgstr "ugyldig tilslutningstype kombination \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php correctjointype
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php correctjointype"
msgid "must select correct join type open, request, and/or controlled"
msgstr ""
"skal vælge korrekt tilslutningstype åben, forespørgsel og/eller kontrolleret"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php groupeditroles
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php groupeditroles"
msgid "group edit roles specified \"%s\" must be one of: %s"
msgstr "gruppe redigeringsroller angivet \"%s\" skal være en af: %s"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidmemroles
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php invalidmemroles"
msgid "Invalid group membership role \"%s\" for user \"%s\""
msgstr "Ugyldigt gruppe-medlemskabsrolle \"%s\" for bruger \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php groupnotexist
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php groupnotexist"
msgid "Group \"%s\" does not exist"
msgstr "Gruppen \"%s\" eksisterer ikke"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php instmustset
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php instmustset"
msgid "institution must be set for \"%s\""
msgstr "institution skal indstilles for \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nogroup
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nogroup"
msgid "no group specified"
msgstr "ingen gruppe angivet"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php membersinvalidaction
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php membersinvalidaction"
msgid "invalid action \"%s\" for user \"%s\" on group \"%s\""
msgstr "ugyldig handling \"%s\" for bruger \"%s\" til gruppe \"%s\""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php passwordmustbechangedviawebsite
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php "
"passwordmustbechangedviawebsite"
msgid ""
"You need to change your password. Please log in via a web browser in order "
"to update your password."
msgstr ""
"Du skal skifte din adgangskode. Log-ind via en webbrowser for at opdatere "
"din adgangskode."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php featuredisabled
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php featuredisabled"
msgid ""
"This web services feature is not enabled. Please contact your site "
"administrator for more information."
msgstr ""
"Denne webservice funktion er ikke aktiveret. Kontakt din webside-"
"administrator for at få mere information."

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php institutionunknown
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php institutionunknown"
msgid "- unknown -"
msgstr "- ukendt -"

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php unabletodeleteadmin
msgctxt ""
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php unabletodeleteadmin"
msgid "Unable to delete user with ID: \"%s\" as they are an admin"
msgstr ""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php notuserblog
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php notuserblog"
msgid "The journal is not owned by \"%s\""
msgstr ""

#: auth/webservice/lang/en.utf8/help/pages/connections.html
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/help/pages/connections.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Connection manager</h3>\n"
"<p>Connections are designed to allow ...[more text to come]</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Forbindelses-manager</h3>\n"
"<p>Forbindelser er designet for at tillade ...[mere tekst vil følge]</p>\n"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php title
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php title"
msgid "XML-RPC"
msgstr "XMLRPC"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php xmlrpcconfig
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php xmlrpcconfig"
msgid "XML-RPC configuration"
msgstr "XML-RPC konfiguration"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php description
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php description"
msgid "Authenticate via SSO from an external application"
msgstr "Godkend mod SSO fra en ekstern applikation"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php notusable
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php notusable"
msgid "Please install the XML-RPC, Curl and OpenSSL PHP extensions."
msgstr "Installer venligst XMLRPC, Curl og OpenSSL PHP udvidelserne."

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php networkingdisabledonthissite
msgctxt ""
"auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php networkingdisabledonthissite"
msgid "Networking is disabled on this site."
msgstr "Networking er slået fra på denne webside."

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php networkservers
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php networkservers"
msgid "Network servers"
msgstr "Netværk servere"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php youhaveloggedinfrom1
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php youhaveloggedinfrom1"
msgid "Return to <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "Gå tilbage til <a href=\"%s\">%s</a>"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php authloginmsgtitle
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/auth.xmlrpc.php authloginmsgtitle"
msgid "Wrong login message"
msgstr ""

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.appname.html
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.appname.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Application</h3>\n"
"<p>The application that is running at the remote site that you want to "
"communicate with.</p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Applikation</h3>\n"
"<p>Den applikation, der kører på remote-siden som du vil kommunikere med.</p>"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.authloginmsg.html
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.authloginmsg.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Wrong login message</h3>\n"
"<p>When users are only able to log in via Moodle and cannot use the standard "
"login form.</p>\n"
"<p>Enter a message to show to users who try to log in via the standard login "
"form. This message should contain instructions on how they can gain access "
"to Mahara through Moodle.</p>\n"
"<p><b>Note</b>: The message is displayed right above the login form in the "
"sidebar. Therefore, do not make it too long.</p>\n"
msgstr ""
"<h3>Log ind fejl besked</h3>\n"
"<p>Når der ikke er en overordnet autoritet kan brugere kun logge ind via "
"SSO, og ikke gennem Maharas log ind formular.</p>\n"
"<p>Indtast en besked her som skal vises til brugerne, når de forsøger at "
"bruge Mahara's log ind formular. Denne besked bør give brugrne den "
"information de har brug for så de kan bruge SSO til at få adgang til "
"Mahara.</p>\n"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.instancename.html
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.instancename.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Authority name</h3>\n"
"<p>A descriptive name to help you identify this authorisation provider.</p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Godkendelsesnavn</h3>\n"
"<p>Et beskrivende navn der gør det nemt at identificere denne "
"godkendelsesudbyder.</p>"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.ipaddress.html
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.ipaddress.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Hostname or address</h3>\n"
"<p>Hostname of the computer that will provide the authentication service. "
"This can also be an IP address, like 192.168.0.1.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Værtsnavn eller adresse</h3>\n"
"<p>Værtsnavn på den computer, der vil levere godkendelses-servicen. Dette "
"kan også være en IP adresse såsom 192.168.0.1</p>\n"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.name.html
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.name.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Site name</h3>\n"
"<p>The name to present to your users to identify the remote site. If you "
"enable SSO, they may click on this name to start a session at the remote "
"site.</p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Webside navn</h3>\n"
"<p>Det navn du viser dine brugere så de kan genkende remote-siden. Slår du "
"SSO til, kan de klikke på det navn for at logge ind hos remote-siden.</p>"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.parent.html
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.parent.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Parent authority</h3>\n"
"<p>If you set a parent authority, users will be able to log in using that "
"authority as well as SSO.</p>\n"
"<p>For example, you could set up LDAP authentication and have that be the "
"parent of this authority. That means that users will be able to log in via "
"Mahara's inbuilt login forms using their LDAP details, as well as via SSO "
"from an external authentication.</p>\n"
"<p>You do not have to set a parent authority. If you do not, users using "
"this authority will only be able to access Mahara via SSO.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Overordnet godkendelse</h3>\n"
"<p>Hvis du opsætter en overordnet godkendelse, vil brugerne også være i "
"stand til at logge in der via SSO.</p>\n"
"<p>For eksempel kunne du sætte en LDAP godkendelse op og lade den være "
"overodnet til denne autoritet. Det betyder at brugerne kan bruge Maharas "
"indbyggede log ind formular med deres LDAP detaljer, såvel som via SSO fra "
"en ekstern godkendelse.</p>\n"
"<p>Du behøver ikke at indstille en overodnet autoritet. Gør du ikke, vil "
"brugere der brugte denne funktion til at logge ind, nu kun komme ind via "
"SSO.</p>\n"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.ssodirection.html
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.ssodirection.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>They SSO in</h3>\n"
"<p>Enable this option to allow users from the remote site to roam to your "
"Mahara site without having to enter their username and password.</p>\n"
"<h3>We SSO out</h3>\n"
"<p>Enable this option to allow your users to roam from Mahara to the remote "
"site without having to re-sign on there.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>De SSO hos os</h3>\n"
"<p>Slå dette til, hvis du vil tillade at brugere fra remote siden kan færdes "
"på din Mahara webside, uden at behøve at indtaste brugernavn og "
"adgangskode.</p>\n"
"<h3>Vi SSO hos dem</h3>\n"
"<p>Slå dette til, hvis du vil tillade at brugere fra din Mahara webside kan "
"færdes på fjernsiden, uden at behøve at logge ind igen der.</p>\n"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.theyautocreateusers.html
msgctxt ""
"auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.theyautocreateusers.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Auto-create users</h3>\n"
"<p>If a user jumps over to the remote site, will that site automatically "
"create a new user record for our user?</p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Auto-opret brugere</h3>\n"
"<p>Hvis in bruger går over på remote siden, vil den side så automatisk "
"oprette en brugerkonto for vores bruger?</p>"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.updateuserinfoonlogin.html
msgctxt ""
"auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.updateuserinfoonlogin.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Update user information on login</h3>\n"
"<p>Enable this option to bring over user data from the remote site on login "
"and update your user record with any changes.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Opdater brugerinfo ved log ind</h3>\n"
"<p>Slå dette til for at hente brugerdata fra remote siden og opdatere "
"brugerinformationen når brugeren logger ind.</p>\n"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.weautocreateusers.html
msgctxt ""
"auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.weautocreateusers.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Auto-create users</h3>\n"
"<p>If users we have no record of authenticate successfully, we can retrieve "
"their details from the remote server and create records for them.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Auto-opret brugere</h3>\n"
"<p>Hvis en bruger vi ikke kender bliver godkendt, henter vi bruger-data fra "
"remote-serveren og opretter en brugerkonto.</p>\n"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.weimportcontent.html
msgctxt ""
"auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.weimportcontent.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>We import content</h3>\n"
"<p>Not all network-enabled applications support this, but if they do, this "
"will allow users of the remote site to import content here.</p>\n"
"<p>It depends on 'They SSO in' and it is sensible to also have 'We auto-"
"create users' set as well.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Vi importerer indhold</h3>\n"
"<p>Ikke alle netværksunderstøttende applikationer er i stand til dette, men "
"hvis de er vil det tillade at brugere fra remote-siden kan importere deres "
"indhold hertil.</p>\n"
"<p>Det afhænger af 'De SSO hos os' og det er fornuftigt også at have 'Vi "
"auto-opretter brugere' slået til</p>\n"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.wwwroot.html
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.wwwroot.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>WWW root</h3>\n"
"<p>The web address of the root of the remote application, e.g. "
"http://www.example.com.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>WWW Root</h3>\n"
"<p>Webadressen til roden af remote-applikationen, eksempelvis "
"http://www.example.com</p>\n"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_xmlrpc.name.html
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_xmlrpc.name.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Name</h3>\n"
"<p>A name to identify your system to the remote site.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Navn</h3>\n"
"<p>Et navn der identificerer dit system overfor remote-administratoren</p>\n"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_xmlrpc.shortname.html
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_xmlrpc.shortname.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Short name</h3>\n"
"<p>A short (1-word) name to identify your system to the remote site.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Kort navn</h3>\n"
"<p>Et kort (ét ord) navn der identificerer dit system overfor remote-"
"administratoren</p>\n"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_xmlrpc.updateuserinfoonlogin.html
msgctxt ""
"auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_xmlrpc.updateuserinfoonlogin.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Update user information on login</h3>\n"
"<p>Retrieve user information from the remote server and update local user "
"record each time the user logs in.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Opdater brugerinfo ved log ind</h3>\n"
"<p>Slå dette til for at hente brugerdata fraremote-siden og opdatere "
"brugerinformationen når brugeren logger ind.</p>\n"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_xmlrpc.xmlrpcserverurl.html
msgctxt ""
"auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_xmlrpc.xmlrpcserverurl.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>XML-RPC server URL</h3>\n"
"<p>The URL of the webpage that will receive your XML-RPC requests, e.g. "
"http://example.com/xmlrpc/server.php.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>XML-RPC Server URL</h3>\n"
"<p>URL til den webside der modtager dine XML-RPC anmodninger, eksempelvis "
"http://example.com/xmlrpc/server.php</p>\n"

#: auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/sections/networkservers.html
msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/sections/networkservers.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Network servers</h3>\n"
"<p>Click on a link in this list to be automatically logged on at the other "
"website.</p>\n"
"<p>If you log off at the other site, your session here will also end.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Netværksservere</h3>\n"
"<p>Klik på et link på denne liste for automatisk at blive logget ind på den "
"anden webside.</p>\n"
"<p>Hvis du logger af på den anden side, vil du også blive logget af "
"her.</p>\n"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php title
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php title"
msgid "Creative Commons license"
msgstr "Creative Commons Licens"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php description
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php "
"description"
msgid "Attach a Creative Commons license to your page"
msgstr "Vedhæft en Creative Commons Licens til din side"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php blockcontent
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php "
"blockcontent"
msgid "Block content"
msgstr "Blokindhold"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php alttext
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php alttext"
msgid "Creative Commons license"
msgstr "Creative Commons Licens"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php cclicensename
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php "
"cclicensename"
msgid "Creative Commons %s %s Unported"
msgstr "Creative Commons %s %s Unported"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php cclicensestatement
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php "
"cclicensestatement"
msgid "%s by %s is licensed under a %s license."
msgstr "%s af %s er licenseret under en  %s licens."

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php otherpermissions
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php "
"otherpermissions"
msgid ""
"Permissions beyond the scope of this license may be available from %s."
msgstr "Tilladelser ud over denne licens område kan måske få hos %s."

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php sealalttext
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php "
"sealalttext"
msgid "This license is acceptable for Free Cultural Works."
msgstr "Denne licens er acceptabel for Free Cultural Works."

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php version30
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php "
"version30"
msgid "3.0"
msgstr "3.0"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php version40
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php "
"version40"
msgid "4.0"
msgstr "4.0"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php config:noncommercial
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php "
"config:noncommercial"
msgid "Allow commercial uses of your work?"
msgstr "Tillad kommercielt brug af dit arbejde?"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php config:noderivatives
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php "
"config:noderivatives"
msgid "Allow modifications of your work?"
msgstr "Tillad bearbejdelse af dit arbejde?"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php config:sharealike
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php "
"config:sharealike"
msgid "Yes, as long as others share alike"
msgstr "Ja, så længe andre deler på samme vilkår"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php config:version
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php "
"config:version"
msgid "License version"
msgstr "Licens-version"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php by
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php by"
msgid "Attribution"
msgstr "Navngivelse"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php by-sa
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php by-sa"
msgid "Attribution-Share Alike"
msgstr "Navngivelse - Del på samme vilkår"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php by-nd
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php by-nd"
msgid "Attribution-No Derivative Works"
msgstr "Navngivelse - Ingen bearbejdelse"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php by-nc
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php by-nc"
msgid "Attribution-Noncommercial"
msgstr "Navngivelse - Ikke-kommerciel"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php by-nc-sa
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php by-nc-sa"
msgid "Attribution-Noncommercial-Share Alike"
msgstr "Navngivelse - Ikke-kommerciel - Del på samme vilkår"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php by-nc-nd
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/blocktype.creativecommons.php by-nc-nd"
msgid "Attribution-Noncommercial-No Derivative Works"
msgstr "Navngivelse - Ikke-kommerciel - Ingen bearbejdelse"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/help/forms/instconf.noderivatives.html
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/help/forms/instconf.noderivatives.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Allow derivative works</h3>\n"
"\n"
"<p>You permit others to copy, distribute, display and perform the work, as "
"well as make derivative works based on it.</p>\n"
"\n"
"<h3>Share alike</h3>\n"
"\n"
"<p>You permit others to distribute derivative works only under the same "
"license or one compatible with the one that governs the licensor's "
"work.</p>\n"
"\n"
"<h3>No derivative works</h3>\n"
"\n"
"<p>You permit others to copy, distribute and transmit only unaltered copies "
"of the work — not derivative works based on it.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Tillad bearbejdelse af værket</h3>\n"
"\n"
"<p>Du tillader at andre kopierer, distribuerer, viser og opfører dette værk, "
"og lave bearbejdede værker baseret på det.</p>\n"
"\n"
"<h3>Del på samme vilkår</h3>\n"
"\n"
"<p>Du tillader andre at lave bearbejdede værker, men kun under samme licens, "
"eller en der er kompatible med den som dækker licensgiverens værk.</p>\n"
"\n"
"<h3>Ingen bearbejdelse</h3>\n"
"\n"
"<p>Du tillader at andre kun kopierer, distribuerer og sender uænderede "
"kopier af værket — ikke bearbejdede værker baseret på det.</p>\n"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/help/forms/instconf.noncommercial.html
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/help/forms/instconf.noncommercial.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Commercial use</h3>\n"
"\n"
"<p>You permit others to copy, distribute, display and perform the work, "
"including for commercial purposes.</p>\n"
"\n"
"<h3>NonCommercial</h3>\n"
"\n"
"<p>You permit others to copy, distribute, display and perform the work for "
"non-commercial purposes only.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Kommercielt brug</h3>\n"
"\n"
"<p>Du tillader at andre kopierer, distribuerer, viser og opfører dette værk, "
"inklusiv til kommercielle formål.</p>\n"
"\n"
"<h3>Ikke-kommercielt</h3>\n"
"\n"
"<p>Du tillader at andre kopierer, distribuerer, viser og opfører dette værk, "
"men kun til ikke-kommercielle formål.</p>\n"

#: blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/help/forms/instconf.version.html
msgctxt ""
"blocktype/creativecommons/lang/en.utf8/help/forms/instconf.version.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>License version</h3>\n"
"\n"
"<p>Please see <a href=\"https://creativecommons.org/version4\">\"What's New "
"in 4.0\"</a> for more information.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Licens-version</h3>\n"
"\n"
"<p>Se <a href=\"https://creativecommons.org/version4\">\"Hvad er nyt i "
"4.0\"</a> for mere information.</p>\n"

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php title
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php title"
msgid "External feed"
msgstr "Extern feed"

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php description
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php description"
msgid "Embed an external RSS or ATOM feed"
msgstr "Indsæt er eksternt RSS eller ATOM feed"

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php authuser
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php authuser"
msgid "HTTP username"
msgstr "HTTP brugernavn"

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php authuserdesc
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php authuserdesc"
msgid ""
"Username (HTTP basic authentication) needed to access this feed (if required)"
msgstr ""
"Brugernavn (HTTP basisgodkendelse) skal bruges for at få adgang til denne "
"feed (hvis krævet)"

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php authpassword
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php authpassword"
msgid "HTTP password"
msgstr "HTTP adgangskode"

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php authpassworddesc
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php "
"authpassworddesc"
msgid ""
"Password (HTTP basic authentication) needed to access this feed (if required)"
msgstr ""
"Adgangskode (HTTP basisgodkendelse) skal bruges for at få adgang til denne "
"feed (hvis krævet)"

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php feedlocation
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php feedlocation"
msgid "Feed location"
msgstr "Feed placering"

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php feedlocationdesc
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php "
"feedlocationdesc"
msgid "URL of a valid RSS or ATOM feed"
msgstr "URL til et gyldigt RSS feed ATOM feed"

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php insecuresslmode
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php "
"insecuresslmode"
msgid "Insecure SSL mode"
msgstr "Usikker SSL mode"

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php insecuresslmodedesc
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php "
"insecuresslmodedesc"
msgid ""
"Disable SSL certificate verification. This is not recommended but might be "
"necessary if the feed is served using an invalid or untrusted certificate."
msgstr ""
"Deaktiver SSL certifikat verificering. Dette er ikke anbefalet, men kan være "
"nødvendigt, hvis feedet bruger en ugyldig eller et certifikat, der ikke er "
"tillid til."

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php itemstoshow
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php itemstoshow"
msgid "Items to show"
msgstr "Emner, der skal vises"

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php itemstoshowdescription
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php "
"itemstoshowdescription"
msgid "Between 1 and 20"
msgstr "Mellem 1 og 20"

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php showfeeditemsinfull
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php "
"showfeeditemsinfull"
msgid "Show feed items in full"
msgstr "Vis feed-emnerne fuldt ud"

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php showfeeditemsinfulldesc
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php "
"showfeeditemsinfulldesc"
msgid ""
"Whether to show a summary of the feed items or show the full text for each "
"one."
msgstr ""
"Om der skal vises en opsummering af feed-emner, eller om den fulde tekst fra "
"hver også skal vises."

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php invalidurl
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php invalidurl"
msgid "That URL is invalid. You can only view feeds for http and https URLs."
msgstr ""
"Den URL er ugyldig. Du kan kun vise feeds fra http og https adresser."

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php invalidfeed1
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php invalidfeed1"
msgid "No valid feed detected at that URL."
msgstr "Intet gyldigt feed er fundet hos denne URL."

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php lastupdatedon
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php lastupdatedon"
msgid "Last updated on %s"
msgstr "Sidst opdateret den %s"

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php publishedon
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php publishedon"
msgid "Published on %s"
msgstr "Udgivet på %s"

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php defaulttitledescription
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php "
"defaulttitledescription"
msgid "If you leave this blank, the title of the feed will be used."
msgstr "Hvis du efterlader dette blankt, vil feedets navn blive brugt."

#: blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php reenterpassword
msgctxt ""
"blocktype/externalfeed/lang/en.utf8/blocktype.externalfeed.php "
"reenterpassword"
msgid ""
"Because you have changed the URL of the feed, please re-enter (or delete) "
"the password."
msgstr ""
"Fordi du har ændret feedets URL, skal du genindtaste (elller slette) "
"adgangskoden."

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php title
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php title"
msgid "External media"
msgstr "Eksterne medier"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php description
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php description"
msgid "Embed external content"
msgstr "Indlejr eksternt indhold"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php urlorembedcode
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php "
"urlorembedcode"
msgid "URL or embed code"
msgstr "URL eller indlejret kode"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php videourldescription3
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php "
"videourldescription3"
msgid ""
"Paste the <strong>embed code</strong> or the <strong>URL</strong> of the "
"page where the content is located."
msgstr ""
"Sæt <strong>indlejr-koden</strong> eller <strong>URL'en</strong>ind på den "
"side, hvor indholdet befinder sig."

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php validiframesites
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php "
"validiframesites"
msgid ""
"<strong>Embed code</strong> containing &lt;iframe&gt; tags is allowed from "
"the following sites:"
msgstr ""
"<strong>Indlejr-kode</strong> indeholdende &lt;iframe&gt; tags er tilladt "
"fra de følgende steder:"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php validurlsites
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php "
"validurlsites"
msgid "<strong>URLs</strong> from the following sites are allowed:"
msgstr "<strong>URLs</strong> fra de følgende steder er tilladt:"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php width
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php width"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php height
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php height"
msgid "Height"
msgstr "Højde"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php widthheightdescription
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php "
"widthheightdescription"
msgid ""
"Width and height fields are only used for URLs. If you have entered embed or "
"iframe code above, you need to update the width and height within the code "
"itself."
msgstr ""
"Bredde og højde felter bruges kun for URLs. Hvis du har indtastet indlejret "
"eller iframe kode ovenfor, skal du opdatere bredden og højden inde i selve "
"koden."

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php invalidurl
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php invalidurl"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig URL"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php invalidurlorembed
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php "
"invalidurlorembed"
msgid "Invalid URL or embed code"
msgstr "Ugyldig URL eller indlejret kode"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php googlevideo
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php googlevideo"
msgid "Google Video"
msgstr "Goodle video"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php scivee
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php scivee"
msgid "SciVee"
msgstr "SciVee"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php youtube
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php youtube"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php teachertube
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php teachertube"
msgid "TeacherTube"
msgstr "TeacherTube"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php slideshare
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php slideshare"
msgid "SlideShare"
msgstr "SlideShare"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php prezi
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php prezi"
msgid "Prezi"
msgstr "Prezi"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php glogster
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php glogster"
msgid "Glogster"
msgstr "Glogster"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php vimeo
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php vimeo"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php voki
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php voki"
msgid "Voki"
msgstr "Voki"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php voicethread
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php voicethread"
msgid "VoiceThread"
msgstr "VoiceThread"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php wikieducator
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php wikieducator"
msgid "WikiEducator"
msgstr "WikiEducator"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php validembedservices
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php "
"validembedservices"
msgid ""
"The following <strong>embed services</strong> for embedding content are "
"supported:"
msgstr ""
"De følgende <strong>indlejr-services</strong> til at indlejre indhold er "
"understøttet:"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php enableservices
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php "
"enableservices"
msgid "None, %senable embed services%s"
msgstr "Ingen, %s aktiver indlejr-services %s"

#: blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php embedly
msgctxt ""
"blocktype/externalvideo/lang/en.utf8/blocktype.externalvideo.php embedly"
msgid "Embedly"
msgstr "Embedly"

#: blocktype/googleapps/lang/en.utf8/blocktype.googleapps.php title
msgctxt "blocktype/googleapps/lang/en.utf8/blocktype.googleapps.php title"
msgid "Google Apps"
msgstr "Google Apps"

#: blocktype/googleapps/lang/en.utf8/blocktype.googleapps.php description
msgctxt ""
"blocktype/googleapps/lang/en.utf8/blocktype.googleapps.php description"
msgid "Embed Google calendar or docs"
msgstr "Embed Google kalender eller docs"

#: blocktype/googleapps/lang/en.utf8/blocktype.googleapps.php appscodeorurl
msgctxt ""
"blocktype/googleapps/lang/en.utf8/blocktype.googleapps.php appscodeorurl"
msgid "Embed code or URL"
msgstr "Indlejret kode eller URL"

#: blocktype/googleapps/lang/en.utf8/blocktype.googleapps.php appscodeorurldesc1
msgctxt ""
"blocktype/googleapps/lang/en.utf8/blocktype.googleapps.php appscodeorurldesc1"
msgid ""
"Check the <a "
"href=\"http://manual.mahara.org/en/%s/blocks/external.html#google-"
"apps\">user manual</a> for instructions on how to embed Google content. <br> "
"Paste the embed code or the URL of the page where Google Apps is publicly "
"viewable."
msgstr ""
"Tjek <a href=\"http://manual.mahara.org/en/%s/blocks/external.html#google-"
"apps\">brugermanual</a> for instruktioner om, hvordan Google content "
"indlejres. <br> Sæt den indlejrede kode eller sidens URL ind, hvor Google "
"Apps offentligt synlige."

#: blocktype/googleapps/lang/en.utf8/blocktype.googleapps.php height
msgctxt "blocktype/googleapps/lang/en.utf8/blocktype.googleapps.php height"
msgid "Height"
msgstr "Højde"

#: blocktype/googleapps/lang/en.utf8/blocktype.googleapps.php badurlerror
msgctxt ""
"blocktype/googleapps/lang/en.utf8/blocktype.googleapps.php badurlerror"
msgid "Unable to parse embedded code or URL: %s"
msgstr "Ude af stand til at læse den indlejrede kode eller URL: %s"

#: blocktype/googleapps/lang/en.utf8/help/forms/instconf.appsid.html
msgctxt "blocktype/googleapps/lang/en.utf8/help/forms/instconf.appsid.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>How to embed?</h3>\n"
"\n"
"<h4>Google Docs</h4>\n"
"<p>Google Apps for Educational domains: Sharing of individual files is "
"identical as on a regular Google Apps account.</p>\n"
"<p>Your institution's administrator may have set the Google Apps so that "
"only members of your institution can view your shared files.<br>In that "
"case, a viewer will be presented with a Google Apps login screen and upon "
"logging into Google Apps, the embedded files will become visible in the "
"page.</p>\n"
"\n"
"<p><strong>Documents</strong></p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Open the document.</li>\n"
"<li>Click <em>File</em> in the menu bar and then <em>Publish to the "
"Web</em>.</li>\n"
"<li>Click the <em>Start publishing</em> button.</li>\n"
"<li>Copy the <em>Document link</em> or the <em>Embed code</em>.</li>\n"
"<li>Paste it into the Google Apps block.</li>\n"
"</ol>\n"
"\n"
"<p><strong>Spreadsheets</strong></p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Open the spreadsheet.</li>\n"
"<li>Click <em>File</em> in the menu bar and then <em>Publish to the "
"Web</em>.</li>\n"
"<li>Click the <em>Start publishing</em> button.</li>\n"
"<li>Read through the other options and decide on them.</li>\n"
"<li>Copy the link for the option <em>Web page</em> or the embed code for the "
"option <em>HTML to embed in a page</em>.</li>\n"
"<li>Paste it into the Google Apps block.</li>\n"
"</ol>\n"
"\n"
"<p><strong>Presentations</strong></p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Open the presentation</li>\n"
"<li>Click the <em>Share</em> button and then <em>Publish / embed</em> (upper "
"right corner)<br>\n"
"<strong>OR</strong> if you use the new interface:<br>\n"
"Click <em>File</em> in the menu bar and then <em>Publish to the "
"Web</em>.</li>\n"
"<li>Click the <em>Start publishing</em> button.</li>\n"
"<li>Copy the link or embed code.</li>\n"
"<li>Paste it into the Google Apps block.</li>\n"
"</ol>\n"
"\n"
"<p><strong>Collections</strong></p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Click on the arrow to the right of the collection name and then on "
"<em>Share</em> and <em>Share</em> again.</li>\n"
"<li>Change Permissions to <em>Public on the web</em> and save changes.</li>\n"
"<li>Copy the link.</li>\n"
"<li>Paste it into the text box in the Google Apps block.</li>\n"
"</ol>\n"
"\n"
"<p><strong>Google Docs Viewer</strong></p>\n"
"<p>When you have access to a document, e.g. PDF file, through Google Docs "
"from another person, you can embed it:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Click on <em>File</em> and then <em>Embed this PDF file... / Embed "
"link...</em>.</li>\n"
"<li>Copy the embed code.</li>\n"
"<li>Paste it into the Google Apps block.</li>\n"
"</ol>\n"
"<p>Alternatively, you can export the document into your Google Documents and "
"treat it like any other document (see the section on Google documents "
"above).\n"
"\n"
"<h4>Google Calendar</h4>\n"
"<ol>\n"
"<li>Open Google Calendar</li>\n"
"<li>Click on the little triangle next to the calendar that you wish to "
"embed.</li>\n"
"<li>Click on <em>Calendar settings</em>.</li>\n"
"<li>On the <em>Calendar details</em> tab scroll down to <em>Embed This "
"Calendar</em>.</li>\n"
"<li>Customize the calendar appearance and then copy the embed code from text "
"area.</li>\n"
"<li>Paste it into the Google Apps block.</li>\n"
"</ol>\n"
"\n"
"<h4>Google Maps</h4>\n"
"<ol>\n"
"<li>Open Google Maps</li>\n"
"<li>Click the <em>My places</em> button.</li>\n"
"<li>Click the name of the map that you wish to embed.</li>\n"
"<li>Click on the <em>Link</em> icon to the left of the map.</li>\n"
"<li>Customize the appearance of the map and copy embed code.</li>\n"
"<li>Paste it into the Google Apps block</li>\n"
"</ol>\n"
"<strong>Note:</strong> Use steps 2 and 3 only if you wish to embed one of "
"<strong>your</strong> maps. If you wish to embed any map, you can skip these "
"steps.\n"
"\n"
"<h4>Google Books</h4>\n"
"<ol>\n"
"<li>Open Google Books.</li>\n"
"<li>Find the book that you wish to embed.</li>\n"
"<li>Click on the book title.</li>\n"
"<li>Click on the <em>Link</em> icon above the book. It only appears if you "
"are allowed to embed this book.</li>\n"
"<li>Copy the embed code of the book.</li>\n"
"<li>Paste it into the Google Apps block.</li>\n"
"</ol>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Hvordan indlejrer jeg? (tekst på engelsk)</h3>\n"
"\n"
"<h4>Google Docs</h4>\n"
"<p>Google Apps for Educational domains: Sharing of individual files is "
"identical as on a regular Google Apps account.</p>\n"
"<p>Your institution's administrator may have set the Google Apps so that "
"only members of your institution can view your shared files.<br>In that "
"case, a viewer will be presented with a Google Apps login screen and upon "
"logging into Google Apps, the embedded files will become visible in the "
"page.</p>\n"
"\n"
"<p><strong>Documents</strong></p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Open the document.</li>\n"
"<li>Click <em>File</em> in the menu bar and then <em>Publish to the "
"Web</em>.</li>\n"
"<li>Click the <em>Start publishing</em> button.</li>\n"
"<li>Copy the <em>Document link</em> or the <em>Embed code</em>.</li>\n"
"<li>Paste it into the Google Apps block.</li>\n"
"</ol>\n"
"\n"
"<p><strong>Spreadsheets</strong></p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Open the spreadsheet.</li>\n"
"<li>Click <em>File</em> in the menu bar and then <em>Publish to the "
"Web</em>.</li>\n"
"<li>Click the <em>Start publishing</em> button.</li>\n"
"<li>Read through the other options and decide on them.</li>\n"
"<li>Copy the link for the option <em>Web page</em> or the embed code for the "
"option <em>HTML to embed in a page</em>.</li>\n"
"<li>Paste it into the Google Apps block.</li>\n"
"</ol>\n"
"\n"
"<p><strong>Presentations</strong></p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Open the presentation</li>\n"
"<li>Click the <em>Share</em> button and then <em>Publish / embed</em> (upper "
"right corner)<br>\n"
"<strong>OR</strong> if you use the new interface:<br>\n"
"Click <em>File</em> in the menu bar and then <em>Publish to the "
"Web</em>.</li>\n"
"<li>Click the <em>Start publishing</em> button.</li>\n"
"<li>Copy the link or embed code.</li>\n"
"<li>Paste it into the Google Apps block.</li>\n"
"</ol>\n"
"\n"
"<p><strong>Collections</strong></p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Click on the arrow to the right of the collection name and then on "
"<em>Share</em> and <em>Share</em> again.</li>\n"
"<li>Change Permissions to <em>Public on the web</em> and save changes.</li>\n"
"<li>Copy the link.</li>\n"
"<li>Paste it into the text box in the Google Apps block.</li>\n"
"</ol>\n"
"\n"
"<p><strong>Google Docs Viewer</strong></p>\n"
"<p>When you have access to a document, e.g. PDF file, through Google Docs "
"from another person, you can embed it:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Click on <em>File</em> and then <em>Embed this PDF file... / Embed "
"link...</em>.</li>\n"
"<li>Copy the embed code.</li>\n"
"<li>Paste it into the Google Apps block.</li>\n"
"</ol>\n"
"<p>Alternatively, you can export the document into your Google Documents and "
"treat it like any other document (see the section on Google documents "
"above).\n"
"\n"
"<h4>Google Calendar</h4>\n"
"<ol>\n"
"<li>Open Google Calendar</li>\n"
"<li>Click on the little triangle next to the calendar that you wish to "
"embed.</li>\n"
"<li>Click on <em>Calendar settings</em>.</li>\n"
"<li>On the <em>Calendar details</em> tab scroll down to <em>Embed This "
"Calendar</em>.</li>\n"
"<li>Customize the calendar appearance and then copy the embed code from text "
"area.</li>\n"
"<li>Paste it into the Google Apps block.</li>\n"
"</ol>\n"
"\n"
"<h4>Google Maps</h4>\n"
"<ol>\n"
"<li>Open Google Maps</li>\n"
"<li>Click the <em>My places</em> button.</li>\n"
"<li>Click the name of the map that you wish to embed.</li>\n"
"<li>Click on the <em>Link</em> icon to the left of the map.</li>\n"
"<li>Customize the appearance of the map and copy embed code.</li>\n"
"<li>Paste it into the Google Apps block</li>\n"
"</ol>\n"
"<strong>Note:</strong> Use steps 2 and 3 only if you wish to embed one of "
"<strong>your</strong> maps. If you wish to embed any map, you can skip these "
"steps.\n"
"\n"
"<h4>Google Books</h4>\n"
"<ol>\n"
"<li>Open Google Books.</li>\n"
"<li>Find the book that you wish to embed.</li>\n"
"<li>Click on the book title.</li>\n"
"<li>Click on the <em>Link</em> icon above the book. It only appears if you "
"are allowed to embed this book.</li>\n"
"<li>Copy the embed code of the book.</li>\n"
"<li>Paste it into the Google Apps block.</li>\n"
"</ol>\n"

#: blocktype/groupinfo/lang/en.utf8/blocktype.groupinfo.php title
msgctxt "blocktype/groupinfo/lang/en.utf8/blocktype.groupinfo.php title"
msgid "Group info"
msgstr "Gruppeinformation"

#: blocktype/groupinfo/lang/en.utf8/blocktype.groupinfo.php description
msgctxt ""
"blocktype/groupinfo/lang/en.utf8/blocktype.groupinfo.php description"
msgid "Display information about the group"
msgstr "Viser information om gruppen"

#: blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php title
msgctxt ""
"blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php title"
msgid "Group members"
msgstr "Gruppemedlemmer"

#: blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php description
msgctxt ""
"blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php description"
msgid "Display a list of members in this group"
msgstr "Viser en liste over medlemmer i denne gruppe"

#: blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php show_all
msgctxt ""
"blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php show_all"
msgid "View all members of this group"
msgstr "Vis alle medlemmer af denne gruppe"

#: blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php options_numtoshow_title
msgctxt ""
"blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php "
"options_numtoshow_title"
msgid "Shown members"
msgstr "Viste medlemmer"

#: blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php options_numtoshow_desc
msgctxt ""
"blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php "
"options_numtoshow_desc"
msgid "The number of members you want to display."
msgstr "Antallet af medlemmer, du ønsker at vise."

#: blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php options_order_title
msgctxt ""
"blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php "
"options_order_title"
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"

#: blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php options_order_desc
msgctxt ""
"blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php "
"options_order_desc"
msgid ""
"You can choose to display the latest group members or a random selection."
msgstr ""
"Du kan vælge at se de nyeste gruppemedlemmer eller et tilfældigt udvalg."

#: blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php Latest
msgctxt ""
"blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php Latest"
msgid "Latest"
msgstr "Nyeste"

#: blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php Random
msgctxt ""
"blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php Random"
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"

#: blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php defaulttitledescription
msgctxt ""
"blocktype/groupmembers/lang/en.utf8/blocktype.groupmembers.php "
"defaulttitledescription"
msgid "A default title will be generated if you leave the title field blank"
msgstr "En standard titel bliver genereret, hvis du lader feltet være blankt"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php title1
msgctxt "blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php title1"
msgid "Group portfolios"
msgstr "Gruppeportfolier"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php description1
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php description1"
msgid "Display the pages and collections related to this group"
msgstr "Vis sider og samlinger relateret til denne gruppe"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php displaygroupviews1
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php displaygroupviews1"
msgid "Display group pages and collections"
msgstr "Vis gruppesider og -samlinger"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php displaygroupviewsdesc1
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php "
"displaygroupviewsdesc1"
msgid "Show a list of pages and collections created in this group."
msgstr "Vis en liste over sider og samlinger oprettet i denne gruppe."

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php displaysharedviews
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php displaysharedviews"
msgid "Display shared pages"
msgstr "Vis delte sider"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php displaysharedviewsdesc1
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php "
"displaysharedviewsdesc1"
msgid ""
"Show a list of pages shared with this group (excluding pages in collections)."
msgstr ""
"Vis en liste over sider delt med denne gruppe (udeluk sider i samlinger)"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php displaysharedcollections
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php "
"displaysharedcollections"
msgid "Display shared collections"
msgstr "Vis delte samlinger"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php displaysharedcollectionsdesc
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php "
"displaysharedcollectionsdesc"
msgid "Show a list of collections shared with this group."
msgstr "Vis en liste over samlinger delt med denne gruppe."

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php displaysubmissions
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php displaysubmissions"
msgid "Display submitted pages and collections"
msgstr "Vis indsendte sider og samlinger"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php displaysubmissionsdesc
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php "
"displaysubmissionsdesc"
msgid "Show a list of pages and collections submitted to this group."
msgstr "Vis en liste over sider og samlinger, indsendt af denne gruppe."

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php defaulttitledescription
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php "
"defaulttitledescription"
msgid "A default title will be generated if you leave the title field blank"
msgstr ""
"En standardtitel bliver genereret hvis du efterlader titelfeltet blankt"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php itemstoshow
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php itemstoshow"
msgid "Entries per page"
msgstr "Poster per side"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php itemstoshowdesc
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php itemstoshowdesc"
msgid ""
"The number of pages or collections shown for each section. Maximum: 100"
msgstr ""
"Antallet af sider eller samlinger vist for hver sektion. Maksimum: 100"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php showbyanybody
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php showbyanybody"
msgid "By anybody"
msgstr "Af enhver"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php showbygroupmembers
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php showbygroupmembers"
msgid "By members of this group"
msgstr "Af medlemmer i denne gruppe"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php shownone
msgctxt "blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php shownone"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php sortgroupviewstitle1
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php "
"sortgroupviewstitle1"
msgid "Sort group pages and collections by"
msgstr "Sorter gruppesider og -samlinger efter"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php sortsharedviewstitle
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php "
"sortsharedviewstitle"
msgid "Sort shared pages and collections by"
msgstr "Sorter delte sider og samlinger efter"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php sortsubmittedtitle
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php sortsubmittedtitle"
msgid "Sort submitted pages and collections by"
msgstr "Sorter indsendte sider og samlinger efter"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php sortviewsbyalphabetical
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php "
"sortviewsbyalphabetical"
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetisk"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php sortviewsbylastupdate
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php "
"sortviewsbylastupdate"
msgid "Most recently updated"
msgstr "Opdateret for kortest tid siden"

#: blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php sortviewsbytimesubmitted
msgctxt ""
"blocktype/groupviews/lang/en.utf8/blocktype.groupviews.php "
"sortviewsbytimesubmitted"
msgid "Most recently submitted"
msgstr "Indsendt for kortest tid siden"

#: blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php title
msgctxt "blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php title"
msgid "Inbox"
msgstr "Min indbakke"

#: blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php description
msgctxt "blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php description"
msgid "Display a selection of your recent inbox messages"
msgstr "Viser et udvalg af dine seneste beskeder i indbakken"

#: blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php messagetypes
msgctxt "blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php messagetypes"
msgid "Message types to display"
msgstr "Beskedtyper, der skal vises"

#: blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php maxitems
msgctxt "blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php maxitems"
msgid "Maximum number of items to display"
msgstr "Maksimum antal viste beskeder"

#: blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php maxitemsdescription
msgctxt ""
"blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php maxitemsdescription"
msgid "Between 1 and 100"
msgstr "Mellem 1 og 100"

#: blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php More
msgctxt "blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php More"
msgid "More"
msgstr "Mere"

#: blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php nomessages
msgctxt "blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php nomessages"
msgid "No messages"
msgstr "Ingen beskeder"

#: blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php defaulttitledescription
msgctxt ""
"blocktype/inbox/lang/en.utf8/blocktype.inbox.php defaulttitledescription"
msgid "A default title will be generated if you leave the title field blank"
msgstr ""
"En standardtitel bliver genereret, hvis du efterlader titelfeltet blankt"

#: blocktype/myfriends/lang/en.utf8/blocktype.myfriends.php title
msgctxt "blocktype/myfriends/lang/en.utf8/blocktype.myfriends.php title"
msgid "My friends"
msgstr "Mine venner"

#: blocktype/myfriends/lang/en.utf8/blocktype.myfriends.php otherusertitle
msgctxt ""
"blocktype/myfriends/lang/en.utf8/blocktype.myfriends.php otherusertitle"
msgid "%s's friends"
msgstr "%ss venner"

#: blocktype/myfriends/lang/en.utf8/blocktype.myfriends.php description
msgctxt ""
"blocktype/myfriends/lang/en.utf8/blocktype.myfriends.php description"
msgid "Display your friends"
msgstr "Vis dine venner"

#: blocktype/myfriends/lang/en.utf8/blocktype.myfriends.php numberoffriends
msgctxt ""
"blocktype/myfriends/lang/en.utf8/blocktype.myfriends.php numberoffriends"
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s af %s)"

#: blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.groups.php title
msgctxt "blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.groups.php title"
msgid "My groups"
msgstr "Mine grupper"

#: blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.groups.php description
msgctxt "blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.groups.php description"
msgid "Display a list of the groups you belong to"
msgstr "Vis en liste over de grupper, som du er medlem af"

#: blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php title
msgctxt "blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php title"
msgid "My groups"
msgstr "Mine grupper"

#: blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php otherusertitle
msgctxt ""
"blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php otherusertitle"
msgid "%s's groups"
msgstr "%ss grupper"

#: blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php description
msgctxt "blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php description"
msgid "Display a list of the groups you belong to"
msgstr "Vis en liste over de gupper, som du er medlem af"

#: blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php sortgroups
msgctxt "blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php sortgroups"
msgid "Sort groups"
msgstr "Sorter grupper"

#: blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php earliest
msgctxt "blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php earliest"
msgid "Earliest joined"
msgstr "Tidligst tilmeldt"

#: blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php latest
msgctxt "blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php latest"
msgid "Most recently joined"
msgstr "Tilmeldt for kortest tid siden"

#: blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php alphabetical
msgctxt "blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php alphabetical"
msgid "A to Z"
msgstr "A til Z"

#: blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php limitto1
msgctxt "blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php limitto1"
msgid "Maximum number of groups to display"
msgstr "Maksimum antal grupper der kan vises"

#: blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php limittodesc
msgctxt "blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php limittodesc"
msgid ""
"Maximum number of groups to display in the block. Leave empty to show all "
"your groups."
msgstr ""
"Maksimum antal grupper der kan vises i blokken. Efterlad blank for at vise "
"alle dine grupper."

#: blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php limittodescsideblock1
msgctxt ""
"blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php limittodescsideblock1"
msgid ""
"Maximum number of groups to display in your \"My groups\" list in the "
"sidebar. Leave blank to show all your groups."
msgstr ""
"Maksimum antal grupper, der kan vises i din \"My groups\" liste i "
"sidesidebjælken. Efterlad blank for at vise alle dine grupper."

#: blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php numberofmygroupsshowing
msgctxt ""
"blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php "
"numberofmygroupsshowing"
msgid "Showing %s of %s groups"
msgstr "Viser %s af %s grupper"

#: blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php numberofmygroupsshowingearliest
msgctxt ""
"blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php "
"numberofmygroupsshowingearliest"
msgid "Showing oldest %s of %s groups"
msgstr "Viser de ældste %s af %s grupper"

#: blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php numberofmygroupsshowinglatest
msgctxt ""
"blocktype/mygroups/lang/en.utf8/blocktype.mygroups.php "
"numberofmygroupsshowinglatest"
msgid "Showing newest %s of %s groups"
msgstr "Viser de nyeste %s af %s grupper"

#: blocktype/myviews/lang/en.utf8/blocktype.myviews.php title1
msgctxt "blocktype/myviews/lang/en.utf8/blocktype.myviews.php title1"
msgid "My portfolios"
msgstr "Mine portfolier"

#: blocktype/myviews/lang/en.utf8/blocktype.myviews.php otherusertitle1
msgctxt ""
"blocktype/myviews/lang/en.utf8/blocktype.myviews.php otherusertitle1"
msgid "%s's portfolios"
msgstr "%s's portfolier"

#: blocktype/myviews/lang/en.utf8/blocktype.myviews.php description1
msgctxt "blocktype/myviews/lang/en.utf8/blocktype.myviews.php description1"
msgid ""
"Display all your portfolios that are visible to the person viewing your "
"profile"
msgstr ""
"Vis alle dine portfolier der kan ses af den person, der ser din profil"

#: blocktype/navigation/lang/en.utf8/blocktype.navigation.php defaulttitledescription
msgctxt ""
"blocktype/navigation/lang/en.utf8/blocktype.navigation.php "
"defaulttitledescription"
msgid ""
"If no title is provided here, the title of the collection will be used."
msgstr "Hvis der ikke angives en titel, vil samlingens titel blive brugt."

#: blocktype/navigation/lang/en.utf8/blocktype.navigation.php collection
msgctxt ""
"blocktype/navigation/lang/en.utf8/blocktype.navigation.php collection"
msgid "Collection"
msgstr "Samling"

#: blocktype/navigation/lang/en.utf8/blocktype.navigation.php title
msgctxt "blocktype/navigation/lang/en.utf8/blocktype.navigation.php title"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: blocktype/navigation/lang/en.utf8/blocktype.navigation.php description
msgctxt ""
"blocktype/navigation/lang/en.utf8/blocktype.navigation.php description"
msgid ""
"Navigation for a collection of pages (see Portfolio -> Collections, or the "
"Collections tab when inside a group)"
msgstr ""
"Navigation for en samling af sider (se Portfolio -> Samlinger, eller "
"Samlings-fanen når du er inde i en gruppe)"

#: blocktype/navigation/lang/en.utf8/blocktype.navigation.php nocollections1
msgctxt ""
"blocktype/navigation/lang/en.utf8/blocktype.navigation.php nocollections1"
msgid "No collections. <a href=\"%s\">Create one</a>."
msgstr "Ingen samlinger. <a href=\"%s\">Opret en</a>."

#: blocktype/newviews/lang/en.utf8/blocktype.newviews.php title1
msgctxt "blocktype/newviews/lang/en.utf8/blocktype.newviews.php title1"
msgid "Latest changes I can view"
msgstr "Seneste ændringer, jeg kan se"

#: blocktype/newviews/lang/en.utf8/blocktype.newviews.php description2
msgctxt "blocktype/newviews/lang/en.utf8/blocktype.newviews.php description2"
msgid ""
"List the most recently updated pages and collections that you have access to "
"on the site"
msgstr ""
"Lav en liste over de senest opdaterede sider og samlinger som du har adgang "
"til på webstedet"

#: blocktype/newviews/lang/en.utf8/blocktype.newviews.php viewstoshow1
msgctxt "blocktype/newviews/lang/en.utf8/blocktype.newviews.php viewstoshow1"
msgid "Maximum number of results to show"
msgstr "Maksimum antal resultater der vises"

#: blocktype/newviews/lang/en.utf8/blocktype.newviews.php viewstoshowdescription
msgctxt ""
"blocktype/newviews/lang/en.utf8/blocktype.newviews.php viewstoshowdescription"
msgid "Between 1 and 100"
msgstr "Mellem 1 og 100"

#: blocktype/newviews/lang/en.utf8/blocktype.newviews.php defaulttitledescription
msgctxt ""
"blocktype/newviews/lang/en.utf8/blocktype.newviews.php "
"defaulttitledescription"
msgid "A default title will be generated if you leave the title field blank"
msgstr ""
"En standardtitel bliver genereret hvis du efterlader titelfeltet blankt"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php title
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"title"
msgid "Open Badges"
msgstr "Open Badges"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php description
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"description"
msgid "Display your Open Badges"
msgstr "Vis dine Open Badges"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php issuerdetails
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"issuerdetails"
msgid "Issuer details"
msgstr "Udsteder-detaljer"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php badgedetails
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"badgedetails"
msgid "Badge details"
msgstr "Badge-detaljer"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php issuancedetails
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"issuancedetails"
msgid "Issuance details"
msgstr "Udstedelsesdetaljer"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php name
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php url
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"url"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php organization
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"organization"
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php evidence
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"evidence"
msgid "Evidence"
msgstr "Evidens"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php issuedon
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"issuedon"
msgid "Issued on"
msgstr "Udstedt den"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php expires
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"expires"
msgid "Expires"
msgstr "Udløber"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php desc
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"desc"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php criteria
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"criteria"
msgid "Criteria"
msgstr "Kriterier"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php nbadges
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"nbadges"
msgid "1 badge"
msgid_plural "%s badges"
msgstr[0] "1 badge"
msgstr[1] "%s badges"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php nobackpack
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"nobackpack"
msgid ""
"No Backpack found.<br> Please add your <a href=\"%s\">Backpack</a> email "
"address to your <a href=\"%s\">profile</a>."
msgstr ""
"Ingen Backpack fundet.<br> Tilføj <a href=\"%s\">Backpack</a> email-adresse "
"til din <a href=\"%s\">profil</a>."

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php nobadgegroups
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"nobadgegroups"
msgid "No public badge collections / badges found."
msgstr "Ingen offentlige badge-samlinger/badges fundet."

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php nobackpackidin1
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"nobackpackidin1"
msgid "Your email %s is not found in the service %s."
msgstr "Din email %s blev ikke fundet i service %s."

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php nobadgegroupsin1
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"nobadgegroupsin1"
msgid ""
"No public badge collections / badges found in the service %s for email %s."
msgstr ""
"Ingen offentlige badge-samlinger/badges fundet i servicen %s for email %s."

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php confighelp
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"confighelp"
msgid ""
"Select the badge collections to show in this block.<br/>Visit the following "
"services to manage your collections and badges:<br/>%s"
msgstr ""
"Vælg badge-samlinger du vil vise i denne blok. <br/>Besøg de følgende "
"services for at håndtere dine samlinger og badges:<br/>%s"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php obppublicbadges
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"obppublicbadges"
msgid "All public badges in Open Badge Passport"
msgstr "Alle offentlige badges i Open Badge Passport"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php title_backpack
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"title_backpack"
msgid "Mozilla Backpack"
msgstr "Mozilla Backpack"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php title_passport
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"title_passport"
msgid "Open Badge Passport"
msgstr "Open Badge Passport"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php fetchingbadges
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"fetchingbadges"
msgid "Fetching entries. This may take a while."
msgstr "Samler poster. Det kan tage et stykke tid."

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php missingbadgesources
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"missingbadgesources"
msgid ""
"Missing sources setting. Please add to your config.php file, "
"e.g.<br><br>$cfg->openbadgedisplayer_source = "
"'{\"backpack\":\"https://backpack.openbadges.org/\"}'"
msgstr ""
"Manglende indstilling af kilder. Tilføj til din config.php file, "
"e.g.<br><br>$cfg->openbadgedisplayer_source = "
"'{\"backpack\":\"https://backpack.openbadges.org/\"}'"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php selectall
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"selectall"
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alle"

#: blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php selectnone
msgctxt ""
"blocktype/openbadgedisplayer/lang/en.utf8/blocktype.openbadgedisplayer.php "
"selectnone"
msgid "Select none"
msgstr "Vælg ingen"

#: blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php title
msgctxt ""
"blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php title"
msgid "Recent forum posts"
msgstr "Seneste forumindlæg"

#: blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php description
msgctxt ""
"blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php "
"description"
msgid "Display recent forum posts for a group"
msgstr "Viser de seneste forumindlæg for en gruppe"

#: blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php group
msgctxt ""
"blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php group"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php nogroupstochoosefrom
msgctxt ""
"blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php "
"nogroupstochoosefrom"
msgid "Sorry, no groups to choose from"
msgstr "Beklager, ingen grupper at vælge imellem"

#: blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php poststoshow
msgctxt ""
"blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php "
"poststoshow"
msgid "Maximum number of posts to show"
msgstr "Maksimum antal viste indlæg"

#: blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php poststoshowdescription
msgctxt ""
"blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php "
"poststoshowdescription"
msgid "Between 1 and 100"
msgstr "Mellem 1 og 100"

#: blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php recentforumpostsforgroup
msgctxt ""
"blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php "
"recentforumpostsforgroup"
msgid "Recent forum posts for %s"
msgstr "Seneste forumindlæg for %s"

#: blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php defaulttitledescription
msgctxt ""
"blocktype/recentforumposts/lang/en.utf8/blocktype.recentforumposts.php "
"defaulttitledescription"
msgid "A default title will be generated if you leave the title field blank"
msgstr ""
"En standardtitel bliver genereret hvis du efterlader titelfeltet blankt"

#: blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php title
msgctxt "blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php title"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php description
msgctxt "blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php description"
msgid "Add text snippets to your page"
msgstr "Tilføj tekstuddrag til din side"

#: blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php blockcontent
msgctxt "blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php blockcontent"
msgid "Block content"
msgstr "Blokindhold"

#: blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php optionlegend
msgctxt "blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php optionlegend"
msgid "Convert \"Note\" blocks"
msgstr "Konverter \"Note\"blokke"

#: blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php convertdescriptionfeatures
msgctxt ""
"blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php convertdescriptionfeatures"
msgid ""
"You can convert all re-usable \"Note\" blocks that do not use any advanced "
"features into simple \"Text\" blocks. These blocks only exist on the page on "
"which they were created and cannot be chosen for use on other pages. "
"Advanced features include:\n"
"    <ul>\n"
"        <li>re-use in another block</li>\n"
"        <li>use of a license</li>\n"
"        <li>use of tags</li>\n"
"        <li>attachments</li>\n"
"        <li>comments on the displayed note artefact</li>\n"
"    </ul>"
msgstr ""
"Du kan konvertere alle genanvendelige \"Note\" blokke som ikke gør brug af "
"avancerede funktioner til almindelige \"Tekst\" blokke. Disse blokke "
"eksisterer kun på siden, hvor de blev oprettet and kan ikke vælges til brug "
"på andre sider. Avancerede funktioner inkluderer:\n"
"    <ul>\n"
"        <li>Genanvendelse i en anden blok</li>\n"
"        <li>Brug af en licens</li>\n"
"        <li>Brug af tags</li>\n"
"        <li>Vedhæftninger</li>\n"
"        <li>Kommentarer på den viste note-artefakt</li>\n"
"    </ul>"

#: blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php convertdescription
msgctxt "blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php convertdescription"
msgid ""
"There is %s note that can be considered for conversion. If you select the "
"option to convert this note, please be aware that this may take some time. "
"Once the conversion is finished, you will see a success message on this page."
msgid_plural ""
"There are %d notes that can be considered for conversion. If you select the "
"option to convert these notes, please be aware that this may take some time. "
"Once the conversion is finished, you will see a success message on this page."
msgstr[0] ""
"Der er %s note der muligvis kan konverteres. Hvis du vælger at konvertere "
"denne note, så vær opmærksom på, at det kan tage noget tid. Når "
"konverteringen er fuldført, vil du se en succes-meddelelse på denne side."
msgstr[1] ""
"Der er %s noter der muligvis kan konverteres. Hvis du vælger at konvertere "
"disse noter, så vær opmærksom på, at det kan tage noget tid. Når "
"konverteringen er fuldført, vil du se en succes-meddelelse på denne side."

#: blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php convertibleokmessage
msgctxt "blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php convertibleokmessage"
msgid "Successfully converted 1 \"Note\" block to \"Text\" block."
msgid_plural "Successfully converted %d \"Note\" blocks to \"Text\" blocks."
msgstr[0] "Succesfuldt konverterede 1 \"Note\" blok til \"Tekst\" blok."
msgstr[1] "Succesfuldt konverterede %s \"Note\" blokke til \"Tekst\" blokke."

#: blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php switchdescription
msgctxt "blocktype/text/lang/en.utf8/blocktype.text.php switchdescription"
msgid ""
"Convert all \"Note\" blocks that do not use any advanced features into "
"simple \"Text\" blocks."
msgstr ""
"Konverter alle \"Note\" blokke der ikke bruger avancerede funktioner til "
"simple \"Tekst\" blokke."

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php title
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php title"
msgid "Wall"
msgstr "Væg"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php otherusertitle
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php otherusertitle"
msgid "%s's wall"
msgstr "%ss væg"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php description
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php description"
msgid "Display an area where people can leave you comments"
msgstr "Viser et område, hvor personer kan give dig kommentarer"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php noposts
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php noposts"
msgid "No wall posts to display"
msgstr "Ingen vægopslag at vise"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php makeyourpostprivate
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php makeyourpostprivate"
msgid "Make your post private"
msgstr "Gør dit indlæg privat"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php wallpostprivate
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php wallpostprivate"
msgid "This wall post is private"
msgstr "Dette vægopslag er privat"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php viewwall
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php viewwall"
msgid "View wall"
msgstr "Se væg"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php backtoprofile
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php backtoprofile"
msgid "Back to profile"
msgstr "Tilbage til profil"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php wall
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php wall"
msgid "Wall"
msgstr "Væg"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php wholewall
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php wholewall"
msgid "View whole wall"
msgstr "Se hele væggen"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php reply
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php reply"
msgid "reply"
msgstr "svar"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php delete
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php delete"
msgid "delete post"
msgstr "slet opslag"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php deletepost
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php deletepost"
msgid "Delete post"
msgstr "Slet opslag"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php Post
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php Post"
msgid "Post"
msgstr "Opslag"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php deletepostsure
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php deletepostsure"
msgid "Are you sure you want to do this? It cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil gøre dette? Det kan ikke fortrydes."

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php deletepostsuccess
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php deletepostsuccess"
msgid "Post deleted successfully"
msgstr "Opslaget er blevet slettet"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php addpostsuccess
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php addpostsuccess"
msgid "Post added successfully"
msgstr "Opslaget tilføjet succesfuldt"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php maxcharacters
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php maxcharacters"
msgid "Maximum %s characters per post."
msgstr "Maksimum %s tegn per opslag."

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php sorrymaxcharacters
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php sorrymaxcharacters"
msgid "Sorry, your post cannot be more than %s characters long."
msgstr "Beklager, dit opslag kan ikke være mere end %s tegn langt."

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php posttextrequired
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php posttextrequired"
msgid "This field is required."
msgstr "Dette felt er påkrævet."

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php postsizelimit
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php postsizelimit"
msgid "Post size limit"
msgstr "Opslagets størrelsesbegrænsning"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php postsizelimitdescription
msgctxt ""
"blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php postsizelimitdescription"
msgid ""
"You can limit the size of wall posts here. Existing posts will not be "
"changed."
msgstr ""
"Du kan begrænse størrelsen på vægopslag her. Eksisterende opslag vil ikke "
"blive ændret."

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php postsizelimitmaxcharacters
msgctxt ""
"blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php postsizelimitmaxcharacters"
msgid "Maximum number of characters"
msgstr "Maksimum antal tegn"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php postsizelimitinvalid
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php postsizelimitinvalid"
msgid "This is not a valid number."
msgstr "Dette er ikke et gyldigt tal."

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php postsizelimittoosmall
msgctxt ""
"blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php postsizelimittoosmall"
msgid "The limit cannot be lower than zero."
msgstr "Grænsen kan ikke være lavere end nul."

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php newwallpostnotificationsubject
msgctxt ""
"blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php newwallpostnotificationsubject"
msgid "New post on your wall"
msgstr "Nye opslag på din væg"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php newwallpostnotificationmessage
msgctxt ""
"blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php newwallpostnotificationmessage"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php typewallpost
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php typewallpost"
msgid "Wall post"
msgstr "Vægopslag"

#: blocktype/wall/lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_wallpost_blocktype_wall.html
msgctxt ""
"blocktype/wall/lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_wallpost_blockt"
"ype_wall.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Wall post</h3>\n"
"<p>Notification of activity by other users on the wall that you can put on "
"your profile page.</p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Vægopslag</h3>\n"
"<p>Notifikation om andre brugeres aktiviteter på væggen som du kan placere "
"på din profilside.</p>"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php title
msgctxt "blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php title"
msgid "Watched pages"
msgstr "Sete sider"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php defaulttitledescription
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php "
"defaulttitledescription"
msgid "A default title will be generated if you leave the title field blank"
msgstr ""
"En standardtitel bliver genereret hvis du efterlader titelfeltet blankt"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php description
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php description"
msgid "Display pages on your watchlist"
msgstr "Vis sider på din overvågningsliste"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php nopages
msgctxt "blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php nopages"
msgid "There are no pages on your watchlist."
msgstr "Der er ingen sider på din overvågningsliste."

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php itemstoshow
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php itemstoshow"
msgid "Items to show"
msgstr "Emner at vise"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php typetoshow
msgctxt "blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php typetoshow"
msgid "Display"
msgstr "Vis"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php typetoshowdesc
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php typetoshowdesc"
msgid ""
"Select whether to display pages from your watchlist or portfolios your "
"friends created on your dashboard."
msgstr ""
"Vælg om du vil vise sider fra din overvågningsliste eller portfolier, som "
"dine venner har oprettet på dit dashboard."

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php noactivities
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php noactivities"
msgid "There is nothing to display for the selected time period."
msgstr "Der er ikke noget at vise inden for den valgte tidsperiode."

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php list.watchlist
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php list.watchlist"
msgid "Pages on my watchlist"
msgstr "Sider på min overvågningsliste"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php list.follower
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php list.follower"
msgid "Activities of my friends"
msgstr "Mine venners aktiviteter"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php additionalfilters
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php additionalfilters"
msgid "Additional filters and settings"
msgstr "Supplerende filtre og indstillinger"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby
msgctxt "blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby"
msgid "Filter by time"
msgstr "Filtrer efter tid"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterbydesc
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterbydesc"
msgid "Select the time period from which you want to display activities."
msgstr "Vælg den tidsperiode fra hvilken du ønsker at vise aktiviteter."

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby.week
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby.week"
msgid "Last week"
msgstr "Sidste uge"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby.month
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby.month"
msgid "Last month"
msgstr "Sidste måned"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby.2months
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby.2months"
msgid "Last 2 months"
msgstr "Sidste 2 måneder"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby.quarter
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby.quarter"
msgid "Last 3 months"
msgstr "Sidste 3 måneder"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby.half
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby.half"
msgid "Last 6 months"
msgstr "Sidste 6 måneder"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby.year
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby.year"
msgid "Last year"
msgstr "Sidste år"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby.login
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php filterby.login"
msgid "Since last login"
msgstr "Siden seneste logind"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php orderby
msgctxt "blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php orderby"
msgid "Order by"
msgstr "Sorter efter"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php orderbydesc
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php orderbydesc"
msgid "Select to show pages in reverse chronological order or by page owner."
msgstr ""
"Vælg for at vise sider in omvendt kronologisk orden eller efter sideejer."

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php orderby.activity
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php orderby.activity"
msgid "Reverse chronological order"
msgstr "Nulstil kronologisk orden"

#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php orderby.owner
msgctxt ""
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php orderby.owner"
msgid "Page owner"
msgstr "Sideejer"

#: export/html/lang/en.utf8/export.html.php title
msgctxt "export/html/lang/en.utf8/export.html.php title"
msgid "Standalone HTML website"
msgstr "Uafhængig HTML webside"

#: export/html/lang/en.utf8/export.html.php description
msgctxt "export/html/lang/en.utf8/export.html.php description"
msgid ""
"This creates a self-contained website with your portfolio data. You cannot "
"import this again, but it is readable in a standard web browser."
msgstr ""
"Opretter en uafhængig webside med dataen fra din portfolio. Du kan ikke "
"importere denne igen, men den kan læses i alle standard internet browsere."

#: export/html/lang/en.utf8/export.html.php usersportfolio
msgctxt "export/html/lang/en.utf8/export.html.php usersportfolio"
msgid "%s - Portfolio"
msgstr "%s - Portfolie"

#: export/html/lang/en.utf8/export.html.php preparing
msgctxt "export/html/lang/en.utf8/export.html.php preparing"
msgid "Preparing %s"
msgstr "Forbereder %s"

#: export/html/lang/en.utf8/export.html.php exportingdatafor
msgctxt "export/html/lang/en.utf8/export.html.php exportingdatafor"
msgid "Exporting data for %s"
msgstr "Eksporterer data for %s"

#: export/html/lang/en.utf8/export.html.php buildingindexpage
msgctxt "export/html/lang/en.utf8/export.html.php buildingindexpage"
msgid "Building index page"
msgstr "Bygger indeksside"

#: export/html/lang/en.utf8/export.html.php copyingextrafiles
msgctxt "export/html/lang/en.utf8/export.html.php copyingextrafiles"
msgid "Copying extra files"
msgstr "Kopierer ekstra filer"

#: export/html/lang/en.utf8/export.html.php duplicatepagetitle
msgctxt "export/html/lang/en.utf8/export.html.php duplicatepagetitle"
msgid ""
"Export failed due to duplicate page titles. Please ensure titles are unique."
msgstr ""
"Eksport mislykkedes på grund af enslydende sidetitler. Sørg for at titler er "
"unikke."

#: export/leap/lang/en.utf8/export.leap.php title
msgctxt "export/leap/lang/en.utf8/export.leap.php title"
msgid "Leap2A"
msgstr "Leap2A"

#: export/leap/lang/en.utf8/export.leap.php description1
msgctxt "export/leap/lang/en.utf8/export.leap.php description1"
msgid ""
"This gives you an export in the <a "
"href=\"https://web.archive.org/web/20140912151415/http://wiki.leapspecs.org/2"
"A/specification\">Leap2A standard format</a>. You can later use this to "
"import your data into <a "
"href=\"https://wiki.mahara.org/wiki/Developer_Area/Import//Export/Interoperab"
"ility\">other Leap2A-compliant systems</a>, although the export is hard for "
"humans to read."
msgstr ""
"Dette giver dig en eksport i <a "
"href=\"https://web.archive.org/web/20140912151415/http://wiki.leapspecs.org/2"
"A/specification\">Leap2A standard formatet</a>. Du kan senere bruge dette "
"til at importere dine data til <a "
"href=\"https://wiki.mahara.org/wiki/Developer_Area/Import//Export/Interoperab"
"ility\">andre Leap2A-compliant systems</a>, selvom eksporten er svær at læse "
"for mennesker."

#: grouptype/course/lang/en.utf8/grouptype.course.php name
msgctxt "grouptype/course/lang/en.utf8/grouptype.course.php name"
msgid "Course"
msgstr "Kursus"

#: grouptype/course/lang/en.utf8/grouptype.course.php admin
msgctxt "grouptype/course/lang/en.utf8/grouptype.course.php admin"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"

#: grouptype/course/lang/en.utf8/grouptype.course.php tutor
msgctxt "grouptype/course/lang/en.utf8/grouptype.course.php tutor"
msgid "Tutor"
msgstr "Vejleder"

#: grouptype/course/lang/en.utf8/grouptype.course.php member
msgctxt "grouptype/course/lang/en.utf8/grouptype.course.php member"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"

#: grouptype/course/lang/en.utf8/grouptype.course.php youaregrouptutor
msgctxt "grouptype/course/lang/en.utf8/grouptype.course.php youaregrouptutor"
msgid "You are a tutor in this group."
msgstr "Du er vejleder i denne gruppe."

#: grouptype/standard/lang/en.utf8/grouptype.standard.php name
msgctxt "grouptype/standard/lang/en.utf8/grouptype.standard.php name"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: grouptype/standard/lang/en.utf8/grouptype.standard.php admin
msgctxt "grouptype/standard/lang/en.utf8/grouptype.standard.php admin"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"

#: grouptype/standard/lang/en.utf8/grouptype.standard.php member
msgctxt "grouptype/standard/lang/en.utf8/grouptype.standard.php member"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_newpost_interaction_forum.html
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_newpost_inte"
"raction_forum.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>New forum post</h3>\n"
"<p>Notification of a new topic or reply in a forum you are subscribed to.</p>"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Nyt forumindlæg</h3>\n"
"<p>Notifikation om et nyt emne eller et svar i et forum du abonnerer på.</p>"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_reportpost_interaction_forum.html
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_reportpost_i"
"nteraction_forum.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Objectionable content in forum topics and posts</h3>\n"
"<p>Messages to administrators that contain complaints by users about "
"objectionable forum content. Forum topics and posts can be flagged as "
"containing objectionable content.</p>\n"
"<p>Administrators include site admininistrators, group administrators, and "
"forum moderators.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Anstødeligt indhold i forum emner og indlæg</h3>\n"
"<p>Beskeder til administratorer som indeholder brugerklager over anstødeligt "
"indhold i forum. Forumemner og indlæg kan blive markeret som indeholdende "
"anstødeligt indhold.</p>\n"
"<p>Administratorer omfatter websteds-administratorer, gruppe-"
"administratorer, and forum moderatorer.</p>\n"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/help/forms/edit_interaction.autosubscribe.html
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/help/forms/edit_interaction.autosubscribe.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Automatically subscribing users</h3>\n"
"<p>If you want users to automatically be subscribed to posts in this forum "
"when they join, tick this option.</p>\n"
"<p>When subscribed, users will receive notifications when new posts and "
"replies are made in the forum.</p>\n"
"<p>Users will have the option to unsubscribe if they do not want to be "
"notified.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Automatisk abonnement for brugere</h3>\n"
"<p>Hvis du ønsker, at brugere automatisk får abonnement til indlæg i dette "
"forum, når de tilmelder sig, marker denne mulighed.</p>\n"
"<p>Som abonnenter modtager brugere notifikationer, når der er nye indlæg og "
"når der svares i forum.</p>\n"
"<p>Brugere har mulighed for at afmelde sig, hvis de ikke ønsker at modtage "
"notifikationer.</p>\n"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/help/forms/edit_interaction.indentmode.html
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/help/forms/edit_interaction.indentmode.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Forum indent mode</h3>\n"
"<p><strong>Fully expand:</strong> Displays all the forum posts in "
"parent/child order. Replies to a forum post are appended as children of that "
"post.</p>\n"
"<p><strong>Expand to maximum:</strong> Displays the forum posts in "
"parent/child order up to a maximum depth indicated by the value for 'Maximum "
"indent level'. Replies to a forum post are appended as children of that "
"post.</p>\n"
"<p><strong>No indents:</strong> Displays the forum posts in chronologial "
"order. Replies to the forum are appended to the end of the forum "
"thread.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Forum indryk måde</h3>\n"
"<p><strong>Udvid helt:</strong> Viser alle forumindlæg i over-/underordnet "
"orden. Svar på forumindlæg er tilføjer som underordnede indlæg.</p>\n"
"<p><strong>Udvid til maksimum:</strong> Viser forumindlæg i over- og "
"underordnet orden op til en maksimum dybde, styret af værdien i 'Maximum "
"indry-niveau'. Svar på forumindlæg er tilføjet som underordnet til dette "
"pågældende indlæg.</p>\n"
"<p><strong>Ingen indryk:</strong> Viser forumindlæg i kronologisk orden. "
"Svar på forumindlæg er tilføjet i slutningen af forum-tråden.</p>\n"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/help/forms/subscribe_forum.submit.html
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/help/forms/subscribe_forum.submit.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Subscribe to forum</h3>\n"
"<p>If you subscribe, you will receive notifications of posts to topics in "
"this forum.</p>\n"
"<p>If you unsubscribe, you will no longer receive notifications of posts to "
"topics in this forum.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Abonner på forum</h3>\n"
"<p>Hvis du abonnerer vil du få notifikationer, når der er indlæg til emner i "
"dette forum.</p>\n"
"<p>Hvis du standser med at abonnere får du ikke længere få notifikationer, "
"når der er poster til emner i dette forum.</p>\n"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/help/forms/subscribe_topic.submit.html
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/help/forms/subscribe_topic.submit.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Subscribe to topic</h3>\n"
"<p>If you subscribe, you will receive notifications of posts in this "
"topic.</p>\n"
"<p>If you unsubscribe, you will no longer receive notifications of posts in "
"this topic.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Abonner på emne</h3>\n"
"<p>Hvis du abonnerer vil du få notifikationer, når der er nye indlæg til "
"dette emne.</p>\n"
"<p>Hvis du standser med at abonnere får du ikke længere få notifikationer, "
"når der er nye poster til dette emne.</p>\n"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/help/sections/update.html
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/help/sections/update.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Update</h3>\n"
"<p>Select topics by checking the box to the left of each topic, then select "
"how you want the selected topics to be updated.</p>\n"
"<p><strong>Subscribe</strong>: you will receive notifications for posts to "
"selected topics.</p>\n"
"<p><strong>Unsubscribe</strong>: you will not receive notifications for "
"posts to selected topics.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Opdater</h3>\n"
"<p>Vælg emner ved at sætte flueben i boksen til venstre for hvert emne. Vælg "
"derefter en handling for at opdatere de valgte emner.</p>\n"
"<p><strong>Abonner</strong>: du får notifikationer om nye indlæg i de valgte "
"emner.</p>\n"
"<p><strong>Afmeld</strong>: du får ikke notifikationer om nye poster i de "
"valgte emner.</p>\n"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/help/sections/updatemod.html
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/help/sections/updatemod.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Update</h3>\n"
"<p>Select topics by checking the box to the left of each topic. Then choose "
"an action to update the selected topics.</p>\n"
"<p><strong>Subscribe</strong>: You will receive notifications for posts to "
"selected topics. This option is only available if you are not already "
"subscribed to the entire forum.</p>\n"
"<p><strong>Unsubscribe</strong>: You will not receive notifications for "
"posts to selected topics. This is only possible when you are not subscribed "
"to the forum.</p>\n"
"<p><strong>Sticky</strong>: Selected topics will appear at the top of every "
"page.</p>\n"
"<p><strong>Unsticky</strong>: Selected topics will no longer appear at the "
"top of every page.</p>\n"
"<p><strong>Open</strong>: All group members will be able to post to selected "
"topics.</p>\n"
"<p><strong>Close</strong>: Only the group administrators and forum "
"moderators will be able to post to selected topics.</p>\n"
"<p><strong>Move to</strong>: Only the group administrators and forum "
"moderators will be able to move selected topics to another forum if another "
"forum exists.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"senere version -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
"distribueret med denne software. -->\n"
"<h3>Opdater</h3>\n"
"<p>Vælg emner ved at sætte flueben i boksen til venstre for hvert emne. Vælg "
"derefter en handling for at opdatere de valgte emner.</p>\n"
"<p><strong>Abonner</strong>: du får notifikationer om nye indlæg i de valgte "
"emner.</p>\n"
"<p><strong>Afmeld</strong>: du får ikke notifikationer om nye indlæg i de "
"valgte emner.</p>\n"
"<p><strong>Fremhæv</strong>: de valgte emner vil være øverst på alle "
"sider.</p>\n"
"<p><strong>Nedton</strong>: de valgte emner vil ikke længere være øverst på "
"alle sider.</p>\n"
"<p><strong>Åbn</strong>: alle gruppens medlemmer kan skrive indlæg til de "
"valgte emner.</p>\n"
"<p><strong>Luk</strong>: kun gruppens administratorer og forummets "
"moderatorer kan skrive indlæg til de valgte emner.</p>\n"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php addpostsuccess
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php addpostsuccess"
msgid "Added post successfully"
msgstr "Indlægget blev tilføjet"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php addtitle
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php addtitle"
msgid "Add forum"
msgstr "Tilføj forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php addtopic
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php addtopic"
msgid "Add topic"
msgstr "Tilføj emne"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php addtopicsuccess
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php addtopicsuccess"
msgid "Added topic successfully"
msgstr "Emnet er blevet tilføjet"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php autosubscribeusers
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php autosubscribeusers"
msgid "Automatically subscribe users"
msgstr "Tilmeld brugere automatisk"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php autosubscribeusersdescription
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"autosubscribeusersdescription"
msgid ""
"Choose whether group users will automatically be subscribed to this forum"
msgstr "Vælg om gruppens brugere automatisk skal abonnere på dette forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Body
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Body"
msgid "Message"
msgstr "Brødtekst"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantaddposttoforum
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantaddposttoforum"
msgid "You are not allowed to post in this forum"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at lave indlæg i dette forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantaddposttotopic
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantaddposttotopic"
msgid "You are not allowed to post in this topic"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at lave indlæg i dette emne"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantaddtopic
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantaddtopic"
msgid "You are not allowed to add topics to this forum"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette enmer på dette forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantdeletepost
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantdeletepost"
msgid "You are not allowed to delete posts in this forum"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette indlæg på dette forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantdeletethispost
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantdeletethispost"
msgid "You are not allowed to delete this post"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette dette indlæg"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantdeletetopic
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantdeletetopic"
msgid "You are not allowed to delete topics in this forum"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette enmer på dette forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php canteditpost
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php canteditpost"
msgid "You are not allowed to edit this post"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere dette indlæg"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantedittopic
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantedittopic"
msgid "You are not allowed to edit this topic"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere dette emne"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantfindforum
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantfindforum"
msgid "Could not find forum with id %s"
msgstr "Kunne ikke finde forum med id %s"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantfindpost
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantfindpost"
msgid "Could not find post with id %s"
msgstr "Kunne ikke finde indlæg med id %s"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantfindtopic
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantfindtopic"
msgid "Could not find topic with id %s"
msgstr "Kunne ikke finde emne med id %s"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantmakenonobjectionable
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantmakenonobjectionable"
msgid "You are not allowed to mark this post as not objectionable."
msgstr ""
"Du har ikke tilladelse til at markere dette indlæg som ikke-anstødeligt."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantviewforums
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantviewforums"
msgid "You are not allowed to view forums in this group"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at se fora i denne gruppe"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantviewtopic
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php cantviewtopic"
msgid "You are not allowed to view topics in this forum"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at se emner i dette forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php chooseanaction
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php chooseanaction"
msgid "Choose an action"
msgstr "Vælg en handling"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php clicksetsubject
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php clicksetsubject"
msgid "Click to set a subject"
msgstr "Klik for at vælge et emne"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Closed
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Closed"
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Close
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Close"
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php closeddescription
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php closeddescription"
msgid ""
"Closed topics can only be replied to by moderators and the group "
"administrators"
msgstr ""
"Lukkede emner kan kun besvares af moderatorer og gruppens administratorer"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php complaint
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php complaint"
msgid "Complaint"
msgstr "Klage"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Count
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Count"
msgid "Count"
msgstr "Antal"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php createtopicusersdescription
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"createtopicusersdescription"
msgid ""
"If set to \"All group members\", anyone can create new topics and reply to "
"existing topics. If set to \"Moderators and group administrators\", only "
"moderators and group administrators can start new topics, but once topics "
"exist, all users can post replies to them."
msgstr ""
"Hvis sat til \"Alle gruppemedlemmer\" kan alle oprette nye emner og besvare "
"eksisterende emner.  Hvis sat til \"Kun moderatorer og "
"gruppeadministratorer\" kan kun moderatorer og gruppeadministratorer oprette "
"nye emner, men alle brugere kan besvare eksiterende emner."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php currentmoderators
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php currentmoderators"
msgid "Current moderators"
msgstr "Nuværende moderatorer"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php defaultforumtitle
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php defaultforumtitle"
msgid "General discussion"
msgstr "Generel diskussion"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php defaultforumdescription
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php defaultforumdescription"
msgid "%s general discussion forum"
msgstr "%s generelt diskussions forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deleteforum
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deleteforum"
msgid "Delete forum"
msgstr "Slet forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deletepost
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deletepost"
msgid "Delete post"
msgstr "Slet indlæg"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deletepostsuccess
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deletepostsuccess"
msgid "Post deleted successfully"
msgstr "Indlægget er blevet slettet"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deletepostsure
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deletepostsure"
msgid "Are you sure you want to do this? It cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på du vil gøre dette? Det kan ikke fortrydes."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deletetopic
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deletetopic"
msgid "Delete topic"
msgstr "Slet emne"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deletetopicspecific
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deletetopicspecific"
msgid "Delete topic \"%s\""
msgstr "Slet emne \"%s\""

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deletetopicsuccess
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deletetopicsuccess"
msgid "Topic deleted successfully"
msgstr "Emnet er blevet slettet succesfuldt"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deletetopicsure
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php deletetopicsure"
msgid "Are you sure you want to do this? It cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på du vil gøre dette? Det kan ikke fortrydes."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php editpost
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php editpost"
msgid "Edit post"
msgstr "Rediger indlæg"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php editpostsuccess
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php editpostsuccess"
msgid "Post edited successfully"
msgstr "Indlægger er blevet redigeret succesfuldt"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php editstothispost
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php editstothispost"
msgid "Edits to this post:"
msgstr "Ændringer i dette indlæg:"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php edittitle
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php edittitle"
msgid "Edit forum"
msgstr "Rediger forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php edittopic
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php edittopic"
msgid "Edit topic"
msgstr "Rediger emne"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php edittopicspecific
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php edittopicspecific"
msgid "Edit topic \"%s\""
msgstr "Rediger emne \"%s\""

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php edittopicsuccess
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php edittopicsuccess"
msgid "Topic edited successfully"
msgstr "Emnet er blevet redigeret"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php forumname
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php forumname"
msgid "Forum name"
msgstr "Forum navn"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php forumposthtmltemplate
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php forumposthtmltemplate"
msgid ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid "
"#999;\"><strong>Forum: %s (%s)</strong></div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p><a href=\"%s\">Reply to this post online</a></p>\n"
"<p><a href=\"%s\">Unsubscribe from this %s</a></p>\n"
"</div>"
msgstr ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid "
"#999;\"><strong>Forum: %s (%s)</strong></div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p><a href=\"%s\">Svar på dette indlæg online</a></p>\n"
"<p><a href=\"%s\">Afmeld fra denne %s</a></p>\n"
"</div>"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php forumposttemplate
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php forumposttemplate"
msgid ""
"Forum: %s (%s)\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"To see and reply to the post online, follow this link:\n"
"%s\n"
"\n"
"To unsubscribe from this %s, visit:\n"
"%s"
msgstr ""
"Forum: %s (%s)\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"Følg dette link for at se og svare på indlægget online:\n"
"%s\n"
"\n"
"For at afmelde dette %s, besøg:\n"
"%s"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php forumsettings
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php forumsettings"
msgid "Forum settings"
msgstr "Forumindstillinger"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php forumsuccessfulsubscribe
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php forumsuccessfulsubscribe"
msgid "Forum subscribed successfully"
msgstr "Abonnement på forum tilmeldt"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php forumsuccessfulunsubscribe
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"forumsuccessfulunsubscribe"
msgid "Forum unsubscribed successfully"
msgstr "Abonnement på forum afmeldt"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php gotoforums
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php gotoforums"
msgid "Go to forums"
msgstr "Gå til fora"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php groupadmins
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php groupadmins"
msgid "Group administrators"
msgstr "Gruppeadministratorere"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php groupadminlist
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php groupadminlist"
msgid "Group administrators:"
msgstr "Gruppeadministratorer:"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Key
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Key"
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php lastpost
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php lastpost"
msgid "Last post"
msgstr "Sidste indlæg"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php latestforumposts
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php latestforumposts"
msgid "Latest forum posts"
msgstr "Seneste forumindlæg"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Moderators
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Moderators"
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatorer"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php moderatorsandgroupadminsonly
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"moderatorsandgroupadminsonly"
msgid "Moderators and group administrators only"
msgstr "Kun moderatorer og gruppeadministratorer"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php moderatorslist
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php moderatorslist"
msgid "Moderators:"
msgstr "Moderatorer:"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php moderatorsdescription
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php moderatorsdescription"
msgid ""
"Moderators can edit and delete topics and posts. They can also open, close, "
"set and unset topics as sticky."
msgstr ""
"Moderatorer kan redigere og slette emner og indlæg. De kan også åbne, lukke, "
"markere og fjerne markering af emner."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php name
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php name"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php nameplural
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php nameplural"
msgid "Forums"
msgstr "Fora"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php newforum
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php newforum"
msgid "New forum"
msgstr "Nyt forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php newforumpostnotificationsubjectline
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"newforumpostnotificationsubjectline"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php newpost
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php newpost"
msgid "New post: "
msgstr "Nyt indlæg: "

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php newtopic
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php newtopic"
msgid "New topic"
msgstr "Nyt emne"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php noforumpostsyet
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php noforumpostsyet"
msgid "There are no posts in this group yet"
msgstr "Der er ingen nye indlæg i denne gruppe endnu"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php noforums
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php noforums"
msgid "There are no forums in this group"
msgstr "Der er ingen fora i denne gruppe"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php notopics
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php notopics"
msgid "There are no topics in this forum"
msgstr "Der er ingen emner i dette forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php notifyadministrator
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php notifyadministrator"
msgid "Notify administrator"
msgstr "Send besked til administrator"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php objectionablepostdeletedsubject
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"objectionablepostdeletedsubject"
msgid "Objectionable post in forum topic \"%s\" was deleted by %s."
msgstr "Anstødeligt indlæg til forumemne \"%s\" blev slettet af %s."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php objectionablepostdeletedbody
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"objectionablepostdeletedbody"
msgid ""
"%s has looked at post by %s previously reported as objectionable and deleted "
"it.\n"
"\n"
"The objectionable post content was:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s har set på indlæg af %s tidligere indberettet som anstødeligt og slettet "
"det.\n"
"\n"
"Det anstødelige indhold i indlægget var:\n"
"%s"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php objectionabletopicdeletedsubject
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"objectionabletopicdeletedsubject"
msgid "Objectionable forum topic \"%s\" was deleted by %s."
msgstr "Anstødeligt forumemne \"%s\" blev slettet af %s."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php objectionabletopicdeletedbody
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"objectionabletopicdeletedbody"
msgid ""
"%s has looked at topic by %s previously reported as objectionable and "
"deleted it.\n"
"\n"
"The objectionable topic content was:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s har set på emne af %s tidligere indberettet som anstødeligt og slettet "
"det.\n"
"\n"
"Det anstødelige indhold i emnet var:\n"
"%s"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Open
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Open"
msgid "Open"
msgstr "Åbn"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Order
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Order"
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php orderdescription
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php orderdescription"
msgid ""
"Choose at which position this forum shall appear in the list of forums"
msgstr ""
"Vælg hvilken rækkefølge dette forum skal ses i i forhold til de andre fora"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Post
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Post"
msgid "Post"
msgstr "Indlæg"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postaftertimeout
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postaftertimeout"
msgid ""
"You have submitted your change after timeout of %s minutes. Your change has "
"not been applied."
msgstr ""
"Du har indsendt din ændring efter tidsfristen på %s minutter. Din ændring er "
"ikke blevet tilføjet."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postbyuserwasdeleted
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postbyuserwasdeleted"
msgid "A post by %s was deleted"
msgstr "Et indlæg af %s blev slettet"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postsbyuserweredeleted
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postsbyuserweredeleted"
msgid "%s posts by %s were deleted"
msgstr "%s indlæg af %s blev slettet"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postdelay
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postdelay"
msgid "Post delay"
msgstr "Indlægsforsinkelse"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postdelaydescription
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postdelaydescription"
msgid ""
"The minimum time (in minutes) that must pass before a new post can be mailed "
"out to forum subscribers. The author of a post may make edits during this "
"time."
msgstr ""
"Den minimale tid (i minutter), der skal gå før et nyt indlæg kan blive "
"mailet ud til abonnenter på forummet.  Forfatteren af indlægget kan redigere "
"i det i dette tidsrum."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postedin
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postedin"
msgid "%s posted in %s"
msgstr "%s lavede et indlæg i %s"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Poster
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Poster"
msgid "Poster"
msgstr "Afsender"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postobjectionable
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postobjectionable"
msgid ""
"This post has been reported by you as containing objectionable content."
msgstr "Dette indlæg har du indberettet på grund af anstødeligt indhold."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postnotobjectionable
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postnotobjectionable"
msgid ""
"This post has been reported as containing objectionable content. If this is "
"not the case, you can click the button to remove this notice and notify the "
"other administrators."
msgstr ""
"Dette indlæg er blevet indberettet indeholdende anstødeligt materiale. Hvis "
"det ikke er tilfældet, kan du klikke på knappen for at fjerne denne notits "
"og informere de øvrige administratorer herom."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postnotobjectionablebody
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postnotobjectionablebody"
msgid ""
"%s has looked at post by %s and marked it as no longer containing "
"objectionable material."
msgstr ""
"%s har set på indlægget af %s og markeret det som ikke længere indeholdende "
"anstødeligt materiale."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postnotobjectionablesubject
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"postnotobjectionablesubject"
msgid "Post in forum topic \"%s\" was marked as not objectionable by %s."
msgstr ""
"Et indlæg i forum-emnet \"%s\" blev markeret som ikke anstødeligt af %s."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postnotobjectionablesuccess
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"postnotobjectionablesuccess"
msgid "Post was marked as not objectionable."
msgstr "Et indlæg blev markeret som ikke anstødeligt."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postnotobjectionablesubmit
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"postnotobjectionablesubmit"
msgid "Not objectionable"
msgstr "Ikke anstødeligt"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postreply
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postreply"
msgid "Post reply"
msgstr "Send svar"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Posts
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Posts"
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php allposts
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php allposts"
msgid "All posts"
msgstr "Alle indlæg"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postsvariable
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php postsvariable"
msgid "Posts: %s"
msgstr "Indlæg: %s"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php potentialmoderators
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php potentialmoderators"
msgid "Potential moderators"
msgstr "Potentielle moderatorer"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php re
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php re"
msgid "Re: %s"
msgstr "Re: %s"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php regulartopics
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php regulartopics"
msgid "Regular topics"
msgstr "Normale emner"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Reply
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Reply"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php replyforumpostnotificationsubjectline
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"replyforumpostnotificationsubjectline"
msgid "Re: %s"
msgstr "Re: %s"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Re:
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Re:"
msgid "Re: "
msgstr "Re: "

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php replyto
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php replyto"
msgid "Reply to: "
msgstr "Svar til: "

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php reporteddetails
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php reporteddetails"
msgid "Reported details"
msgstr "Indberettede detaljer"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php reportedpostdetails
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php reportedpostdetails"
msgid "<b>Reported by %s on %s:</b><p>%s</p>"
msgstr "<b>Indberettet af %s på %s:</b><p>%s</p>"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php reportobjectionablematerial
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"reportobjectionablematerial"
msgid "Report"
msgstr "Indberetning"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php reportpost
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php reportpost"
msgid "Report post"
msgstr "Indberetningsindlæg"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php reportpostsuccess
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php reportpostsuccess"
msgid "Post reported successfully"
msgstr "Indlæg indberettet succesfuldt"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php sendnow
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php sendnow"
msgid "Send message now"
msgstr "Send besked nu"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php sendnowdescription
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php sendnowdescription"
msgid ""
"Send message immediately instead of waiting at least %s minutes for it to be "
"sent."
msgstr ""
"Send besked med det samme i stedet for at vente mindst %s minutter på, at "
"det bliver sendt."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Sticky
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Sticky"
msgid "Sticky"
msgstr "Fremhævet"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php stickydescription
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php stickydescription"
msgid "Sticky topics appear at the top of every page"
msgstr "Fremhævede emner er øverst på alle sider"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php stickytopics
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php stickytopics"
msgid "Sticky topics"
msgstr "Fremhævede emner"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Subscribe
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Subscribe"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Subscribed
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Subscribed"
msgid "Subscribed"
msgstr "Afmeld"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php subscribetoforum
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php subscribetoforum"
msgid "Subscribe to forum"
msgstr "Abonner på forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php subscribetotopic
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php subscribetotopic"
msgid "Subscribe to topic"
msgstr "Abonner på emne"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Subject
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Subject"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Topic
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Topic"
msgid "Topic"
msgstr "Emne"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Topics
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Topics"
msgid "Topics"
msgstr "Emner"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topiclower
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topiclower"
msgid "topic"
msgstr "emne"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicslower
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicslower"
msgid "topics"
msgstr "emne"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicclosedsuccess
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicclosedsuccess"
msgid "Topics closed successfully"
msgstr "Emnerne er blevet lukket"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicisclosed
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicisclosed"
msgid ""
"This topic is closed. Only moderators and the group administrators can post "
"new replies."
msgstr ""
"Dette emne er lukket. Kun moderatorer og gruppeadministratorer kan tilføje "
"nye svar."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicopenedsuccess
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicopenedsuccess"
msgid "Topics opened successfully"
msgstr "Emnerne er blevet åbnet"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicstickysuccess
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicstickysuccess"
msgid "Topics set as sticky successfully"
msgstr "Emnerne er blevet fremhævede"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicsubscribesuccess
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicsubscribesuccess"
msgid "Topics subscribed successfully"
msgstr "Abonnetment på emnerne er blevet tilmeldt"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicsuccessfulunsubscribe
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"topicsuccessfulunsubscribe"
msgid "Topic unsubscribed successfully"
msgstr "Abonnement på emnet er blevet afmeldt"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicunstickysuccess
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicunstickysuccess"
msgid "Topic unset as sticky successfully"
msgstr "Fremhævning af emnet er blevet fjernet"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicunsubscribesuccess
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicunsubscribesuccess"
msgid "Topics unsubscribed successfully"
msgstr "Abonnement på emnerne er blevet afmeldt"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicupdatefailed
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicupdatefailed"
msgid "Topics update failed"
msgstr "Emneopdatering mislykkedes"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php typenewpost
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php typenewpost"
msgid "New forum post"
msgstr "Nyt forum indlæg"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php typereportpost
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php typereportpost"
msgid "Objectionable content in forum"
msgstr "Anstødeligt indhold i forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Unsticky
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Unsticky"
msgid "Unsticky"
msgstr "Fjern fremhævning"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Unsubscribe
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Unsubscribe"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afmeld abonnement"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php unsubscribefromforum
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php unsubscribefromforum"
msgid "Unsubscribe from forum"
msgstr "Afmeld fra forum abonnement"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php unsubscribefromtopic
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php unsubscribefromtopic"
msgid "Unsubscribe from topic"
msgstr "Afmeld fra emne abonnement"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php updateselectedtopics
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php updateselectedtopics"
msgid "Update selected topics"
msgstr "Opdater valgte emner"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php whocancreatetopics
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php whocancreatetopics"
msgid "Who can create topics"
msgstr "Hvem kan oprette emner"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php youcannotunsubscribeotherusers
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"youcannotunsubscribeotherusers"
msgid "You cannot unsubscribe other users"
msgstr "Du kan ikke afmelde andre burgeres abonnement"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php youarenotsubscribedtothisforum
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"youarenotsubscribedtothisforum"
msgid "You are not subscribed to this forum"
msgstr "Du abonnerer ikke på dette forum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php youarenotsubscribedtothistopic
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"youarenotsubscribedtothistopic"
msgid "You are not subscribed to this topic"
msgstr "Du abonnerer ikke på dette emne"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Moveto
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php Moveto"
msgid "Move to"
msgstr "Flyt til"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicmovedsuccess
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php topicmovedsuccess"
msgid "Topic has been moved successfully."
msgid_plural "%d topics have been moved successfully."
msgstr[0] "Emne flyttet succesfuldt."
msgstr[1] "%s emner er blevet flyttet succesfuldt."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php today
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php today"
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php yesterday
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php yesterday"
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php strftimerecentrelative
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php strftimerecentrelative"
msgid "%%v, %%k:%%M"
msgstr "%%v, %%k:%%M"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php strftimerecentfullrelative
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"strftimerecentfullrelative"
msgid "%%v, %%l:%%M %%p"
msgstr "%%v, %%l:%%M %%p"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php indentmode
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php indentmode"
msgid "Forum indent mode"
msgstr "Indryknings forum layout"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php indentfullindent
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php indentfullindent"
msgid "Fully expand"
msgstr "Udvid helt"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php indentmaxindent
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php indentmaxindent"
msgid "Expand to maximum"
msgstr "Udvid til maksimum"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php indentflatindent
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php indentflatindent"
msgid "No indents"
msgstr "Ingen indrykninger"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php indentmodedescription
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php indentmodedescription"
msgid "Specify how topics in this forum should be indented."
msgstr "Angiv, hvordan emner i dette forums skal indrykkes."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php maxindent
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php maxindent"
msgid "Maximum indent level"
msgstr "Maksimum indryknings-niveau"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php maxindentdescription
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php maxindentdescription"
msgid ""
"Set the maximum indentation level for a topic. This only applies if the "
"indent mode has been set to \"Expand to maximum\"."
msgstr ""
"Indstiller maksimum indryknings-niveau for et emne. Dette har kun en effekt "
"hvis indryknings-layoutet er indstillet til at udvide til maksimum."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php closetopics
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php closetopics"
msgid "Close new topics"
msgstr "Luk nye emner"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php closetopicsdescription1
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php closetopicsdescription1"
msgid ""
"Close all new topics by default. Only moderators and group administrators "
"can reply to closed topics."
msgstr ""
"Luk alle nye emner som standard. Kun moderatorer og gruppe-administratorer "
"kan svare på lukkede emner."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php activetopicsdescription
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php activetopicsdescription"
msgid "Recently updated topics in your groups."
msgstr "Nyligt opdaterede emner i dine grupper."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php timeleftnotice
msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php timeleftnotice"
msgid "You have %s minutes left to finish editing."
msgstr "Du har %s minutter tilbage til at færdiggøre redigeringen."

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php objectionablecontentpost
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php objectionablecontentpost"
msgid "Objectionable content on forum topic \"%s\" reported by %s"
msgstr "Anstødeligt indhold til forum-emnet \"%s\" blev indberettet af %s"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php objectionablecontentposthtml
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"objectionablecontentposthtml"
msgid ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid "
"#999;\">Objectionable content on forum topic \"%s\" reported by %s\n"
"<br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;\">The "
"objectionable post content is:\n"
"<br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p>Complaint relates to: <a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"<p>Reported by: <a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"</div>"
msgstr ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;\">Anstødeligt "
"indhold til forum-emnet \"%s\" blev indberettet af %s\n"
"<br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;\">Det "
"anstødelige indhold i indlægget er:\n"
"<br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p>Klage retter sig mod: <a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"<p>Indberettet af: <a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"</div>"

#: interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php objectionablecontentposttext
msgctxt ""
"interaction/forum/lang/en.utf8/interaction.forum.php "
"objectionablecontentposttext"
msgid ""
"Objectionable content on forum topic \"%s\" reported by %s\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"The objectionable post content is:\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"-----------------------------------------------------------------------\n"
"To see the post, follow this link:\n"
"%s\n"
"To see the reporter's profile, follow this link:\n"
"%s"
msgstr ""
"Det anstødelige indhold i forum-indlægget \"%s\" indberettet af %s\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"Det anstødelige indhold i indlægget er:\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"-----------------------------------------------------------------------\n"
"For at indlægget, følg dette link:\n"
"%s\n"
"For at se indberetterens profil, følg dette link:\n"
"%s"

#: lang/en.utf8/account.php changepassworddesc
msgctxt "lang/en.utf8/account.php changepassworddesc"
msgid "New password"
msgstr "Ny adgangskode"

#: lang/en.utf8/account.php changepasswordotherinterface
msgctxt "lang/en.utf8/account.php changepasswordotherinterface"
msgid ""
"You may <a href=\"%s\">change your password</a> through a different "
"interface."
msgstr ""
"Du kan <a href=\"%s\">ændre din adgangskode</a> gennem en anden brugerflade."

#: lang/en.utf8/account.php oldpasswordincorrect
msgctxt "lang/en.utf8/account.php oldpasswordincorrect"
msgid "This is not your current password."
msgstr "Dette er ikke din nuværende adgangskode."

#: lang/en.utf8/account.php changeusernameheading
msgctxt "lang/en.utf8/account.php changeusernameheading"
msgid "Change username"
msgstr "Skift brugernavn"

#: lang/en.utf8/account.php changeusername
msgctxt "lang/en.utf8/account.php changeusername"
msgid "New username"
msgstr "Nyt brugernavn"

#: lang/en.utf8/account.php changeusernamedesc
msgctxt "lang/en.utf8/account.php changeusernamedesc"
msgid ""
"The username you use to log into %s. Usernames are 3-30 characters long and "
"may contain letters, numbers, and most common symbols excluding spaces."
msgstr ""
"Det brugernavn du benytter til at logge ind på %s. Brugernavne er 3-30 tegn "
"lange og kan indeholde bogstaver, tal og de fleste gængse symboler, bortset "
"fra mellemrum."

#: lang/en.utf8/account.php usernameexists1
msgctxt "lang/en.utf8/account.php usernameexists1"
msgid "You can't use this username, please choose another one."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php accountoptionsdesc
msgctxt "lang/en.utf8/account.php accountoptionsdesc"
msgid "General account options"
msgstr "Generelle kontoindstilinger"

#: lang/en.utf8/account.php changeprofileurl
msgctxt "lang/en.utf8/account.php changeprofileurl"
msgid "Change profile URL"
msgstr "Skift URL profil"

#: lang/en.utf8/account.php profileurl
msgctxt "lang/en.utf8/account.php profileurl"
msgid "Profile URL"
msgstr "URL profil"

#: lang/en.utf8/account.php profileurldescription
msgctxt "lang/en.utf8/account.php profileurldescription"
msgid ""
"A personalised URL for your profile page. This field must be 3-30 characters "
"long."
msgstr ""
"En personliggjort URL til din profilside. Dette felt skal være 3-30 tegn "
"lang."

#: lang/en.utf8/account.php urlalreadytaken
msgctxt "lang/en.utf8/account.php urlalreadytaken"
msgid "This profile URL is already taken. Please choose another one."
msgstr ""
"Denne URL profil er taget af en anden bruger. Vælg venligst en anden."

#: lang/en.utf8/account.php friendsnobody
msgctxt "lang/en.utf8/account.php friendsnobody"
msgid "Nobody may add me as a friend"
msgstr "Ingen må tilføje mig som ven"

#: lang/en.utf8/account.php friendsauth
msgctxt "lang/en.utf8/account.php friendsauth"
msgid "New friends require my authorisation"
msgstr "Nye venner kræver min godkendelse"

#: lang/en.utf8/account.php friendsauto
msgctxt "lang/en.utf8/account.php friendsauto"
msgid "New friends are automatically authorised"
msgstr "Nye venner godkendes automatisk"

#: lang/en.utf8/account.php friendsdescr
msgctxt "lang/en.utf8/account.php friendsdescr"
msgid "Friends control"
msgstr "Venneanmodninger"

#: lang/en.utf8/account.php updatedfriendcontrolsetting
msgctxt "lang/en.utf8/account.php updatedfriendcontrolsetting"
msgid "Updated friends control"
msgstr "Indstillinger opdateret"

#: lang/en.utf8/account.php wysiwygdescr
msgctxt "lang/en.utf8/account.php wysiwygdescr"
msgid "HTML editor"
msgstr "HTML-editor"

#: lang/en.utf8/account.php licensedefault
msgctxt "lang/en.utf8/account.php licensedefault"
msgid "Default license"
msgstr "Standard licens"

#: lang/en.utf8/account.php licensedefaultdescription
msgctxt "lang/en.utf8/account.php licensedefaultdescription"
msgid "The default license for your content."
msgstr "Standard licens for dit indhold."

#: lang/en.utf8/account.php licensedefaultinherit
msgctxt "lang/en.utf8/account.php licensedefaultinherit"
msgid "Use the institution default"
msgstr "Anvend institutionens standard"

#: lang/en.utf8/account.php messagesdescr
msgctxt "lang/en.utf8/account.php messagesdescr"
msgid "Messages from other users"
msgstr "Beskeder fra andre brugere"

#: lang/en.utf8/account.php messagesnobody
msgctxt "lang/en.utf8/account.php messagesnobody"
msgid "Do not allow anyone to send me messages"
msgstr "Ingen brugere må sende mig beskeder"

#: lang/en.utf8/account.php messagesfriends
msgctxt "lang/en.utf8/account.php messagesfriends"
msgid "Allow people on my friends list to send me messages"
msgstr "Kun brugere fra min venneliste må sende mig beskeder"

#: lang/en.utf8/account.php messagesallow
msgctxt "lang/en.utf8/account.php messagesallow"
msgid "Allow anyone to send me messages"
msgstr "Alle brugere må sende mig beskeder"

#: lang/en.utf8/account.php language
msgctxt "lang/en.utf8/account.php language"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"

#: lang/en.utf8/account.php showviewcolumns
msgctxt "lang/en.utf8/account.php showviewcolumns"
msgid "Show controls to add and remove columns when editing a page"
msgstr ""
"Vis kontrolpanel for at tilføje og fjerne kolonner, når du redigerer en side"

#: lang/en.utf8/account.php tagssideblockmaxtags
msgctxt "lang/en.utf8/account.php tagssideblockmaxtags"
msgid "Maximum tags in cloud"
msgstr "Maksimum antal tags i sky"

#: lang/en.utf8/account.php tagssideblockmaxtagsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/account.php tagssideblockmaxtagsdescription"
msgid "Maximum number of tags to display in your tag cloud"
msgstr "Maksimum antal tags, der kan vises i din tag-sky"

#: lang/en.utf8/account.php enablemultipleblogs1
msgctxt "lang/en.utf8/account.php enablemultipleblogs1"
msgid "Multiple journals"
msgstr "Flere journaler"

#: lang/en.utf8/account.php enablemultipleblogsdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/account.php enablemultipleblogsdescription1"
msgid ""
"By default, you have one journal. If you would like to keep more than one "
"journal, turn this option on."
msgstr ""
"Som standard har du en journal. Hvis du ønsker at beholde mere end en "
"journal, skal denne valgmulighed være slået til."

#: lang/en.utf8/account.php hiderealname
msgctxt "lang/en.utf8/account.php hiderealname"
msgid "Hide real name"
msgstr "Skjul rigtigt navn"

#: lang/en.utf8/account.php hiderealnamedescription
msgctxt "lang/en.utf8/account.php hiderealnamedescription"
msgid ""
"Check this box if you have set a display name and do not want other users to "
"be able to find you by your real name in user searches."
msgstr ""
"Slå denne mulighed til hvis du har et vist navn og ikke vil have at andre "
"brugere skal kunne finde dig via dit rigtige navn i brugersøgninger."

#: lang/en.utf8/account.php showhomeinfo2
msgctxt "lang/en.utf8/account.php showhomeinfo2"
msgid "Dashboard information"
msgstr "Dashboard oplysninger"

#: lang/en.utf8/account.php showhomeinfodescription1
msgctxt "lang/en.utf8/account.php showhomeinfodescription1"
msgid "Display information about how to use %s on the dashboard."
msgstr "Vis oplysninger om, hvordan du bruger %s på dit dashboard."

#: lang/en.utf8/account.php showprogressbar
msgctxt "lang/en.utf8/account.php showprogressbar"
msgid "Profile completion progress bar"
msgstr "Statuslinje for klargøring af profil"

#: lang/en.utf8/account.php showprogressbardescription
msgctxt "lang/en.utf8/account.php showprogressbardescription"
msgid "Display progress bar and tips on how to complete your %s profile."
msgstr "Vis statuslinje og tips til, hvordan du færdiggør din %s profil."

#: lang/en.utf8/account.php prefssaved
msgctxt "lang/en.utf8/account.php prefssaved"
msgid "Preferences saved"
msgstr "Indstillingerne blev gemt"

#: lang/en.utf8/account.php prefsnotsaved
msgctxt "lang/en.utf8/account.php prefsnotsaved"
msgid "Failed to save your preferences."
msgstr "Indstillingerne blev ikke gemt."

#: lang/en.utf8/account.php maildisabled
msgctxt "lang/en.utf8/account.php maildisabled"
msgid "Email disabled"
msgstr "E-mail slået fra"

#: lang/en.utf8/account.php disableemail
msgctxt "lang/en.utf8/account.php disableemail"
msgid "Disable email"
msgstr "De-aktivér e-mail"

#: lang/en.utf8/account.php maildisabledbounce
msgctxt "lang/en.utf8/account.php maildisabledbounce"
msgid ""
"Sending of email to your email address has been disabled as too many "
"messages have been returned to the server.\n"
"Please check that your email account is working as expected before you re-"
"enable email in you account preferences at %s."
msgstr ""
"E-mail afsending til din e-mail-adresse er blevet slået fra, da for mange e-"
"mails blev returneret til serveren.\n"
"Undersøg om din e-mail virker korrekt før du slår e-mail til igen i "
"kontoindstillingerne på %s."

#: lang/en.utf8/account.php maildisableddescription
msgctxt "lang/en.utf8/account.php maildisableddescription"
msgid ""
"Sending of email to your account has been disabled. You may <a "
"href=\"%s\">re-enable your email</a> from the account preferences page."
msgstr ""
"E-mail afsending til din e-mail-adresse er blevet slået fra. Du kan <a "
"href=\"%s\">slå e-mail til igen</a> fra dine kontoindstillinger."

#: lang/en.utf8/account.php deleteaccountuser
msgctxt "lang/en.utf8/account.php deleteaccountuser"
msgid "Delete account of %s"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php deleteaccountdescription
msgctxt "lang/en.utf8/account.php deleteaccountdescription"
msgid ""
"If you delete your account, all your content will be deleted permanently. "
"You cannot get it back. Your profile information and your pages will no "
"longer be visible to other users. The content of any forum posts you have "
"written will still be visible, but your name will no longer be displayed."
msgstr ""
"Hvis du sletter din konto, vil alt indhold blive slettet permanent. Du kan "
"ikke få det tilbage. Profil information og dine sider vil ikke længere være "
"tilgængelige for andre brugere. De forumindlæg, du har skrevet, vil stadig "
"være synlige, men dit navn vil ikke længere blive vist."

#: lang/en.utf8/account.php sendnotificationdescription
msgctxt "lang/en.utf8/account.php sendnotificationdescription"
msgid ""
"A notification will be sent to an administrator, who needs to approve the "
"deletion of your account. If you request to delete your account, all your "
"personal content will be deleted permanently. That means any files you "
"uploaded, journal entries you wrote, and pages and collections you created "
"will be deleted. You cannot get any of that back. If you uploaded files to "
"groups, created journal entries and portfolios, and contributed to forums "
"there, they will stay on the site, but your name will no longer be displayed."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php pendingdeletionsince
msgctxt "lang/en.utf8/account.php pendingdeletionsince"
msgid "Account pending deletion since %s"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php pendingdeletionadminemailsubject
msgctxt "lang/en.utf8/account.php pendingdeletionadminemailsubject"
msgid "Account deletion request on %s"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php resenddeletionadminemailsubject
msgctxt "lang/en.utf8/account.php resenddeletionadminemailsubject"
msgid "Reminder of account deletion request on %s"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php canceldeletionadminemailsubject
msgctxt "lang/en.utf8/account.php canceldeletionadminemailsubject"
msgid "Cancellation of account deletion request on %s"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php pendingdeletionadminemailtext
msgctxt "lang/en.utf8/account.php pendingdeletionadminemailtext"
msgid ""
"Hello Administrator,\n"
"\n"
"User %s has requested the deletion of their account from the site.\n"
"\n"
"You are listed as an administrator in an institution to which the user "
"belongs. You can decide whether to approve or deny the deletion request. To "
"do this, select the following link: %s\n"
"\n"
"Details of the account deletion request follow:\n"
"\n"
"Name: %s\n"
"Email: %s\n"
"Reason: %s\n"
"\n"
"--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php pendingdeletionadminemailhtml
msgctxt "lang/en.utf8/account.php pendingdeletionadminemailhtml"
msgid ""
"<p>Hello Administrator,</p>\n"
"<p>User %s has requested the deletion of their account from the site.</p>\n"
"<p>You are listed as an administrator in an institution to which the user "
"belongs. You can decide whether to approve or deny the deletion request. To "
"do this, select the following link: <a href='%s'>%s</a></p>\n"
"<p>Details of the account deletion request follow:</p>\n"
"<p>Name: %s</p>\n"
"<p>Email: %s</p>\n"
"<p>Reason: %s</p>\n"
"<pre>--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team</pre>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php accountdeleted
msgctxt "lang/en.utf8/account.php accountdeleted"
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Din konto er blevet slettet."

#: lang/en.utf8/account.php resenddeletionnotification
msgctxt "lang/en.utf8/account.php resenddeletionnotification"
msgid "Resend deletion notification"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php resenddeletionadminemailtext
msgctxt "lang/en.utf8/account.php resenddeletionadminemailtext"
msgid ""
"Hello Administrator,\n"
"\n"
"This is a reminder that user %s has requested the deletion of their account "
"from the site.\n"
"\n"
"You are listed as an administrator in an institution to which the user "
"belongs. You can decide whether to approve or deny the deletion request. To "
"do this, select the following link: %s\n"
"\n"
"Details of the account deletion request follow:\n"
"\n"
"Name: %s\n"
"Email: %s\n"
"Message: %s\n"
"\n"
"--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php resenddeletionadminemailhtml
msgctxt "lang/en.utf8/account.php resenddeletionadminemailhtml"
msgid ""
"<p>Hello Administrator,</p>\n"
"<p>This is a reminder that user % has requested the deletion of their "
"account from the site.</p>\n"
"<p>You are listed as an administrator in an institution to which the user "
"belongs. You can decide whether to approve or deny the deletion request. To "
"do this, select the following link: <a href='%s'>%s</a></p>\n"
"<p>Details of the account deletion request follow:</p>\n"
"<p>Name: %s</p>\n"
"<p>Email: %s</p>\n"
"<p>Message: %s</p>\n"
"<pre>--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team</pre>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php pendingdeletionemailsent
msgctxt "lang/en.utf8/account.php pendingdeletionemailsent"
msgid "Sent notification to institution administrators"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php cancelrequest
msgctxt "lang/en.utf8/account.php cancelrequest"
msgid "Cancel request"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php deleterequestcanceled
msgctxt "lang/en.utf8/account.php deleterequestcanceled"
msgid "The request to delete your user account has been cancelled."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php canceldeletionrequest
msgctxt "lang/en.utf8/account.php canceldeletionrequest"
msgid "Cancel deletion request"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php canceldeletionrequestconfirmation
msgctxt "lang/en.utf8/account.php canceldeletionrequestconfirmation"
msgid ""
"This will cancel the request to the institution administrators for deleting "
"the account of %s. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php canceldeletionadminemailtext
msgctxt "lang/en.utf8/account.php canceldeletionadminemailtext"
msgid ""
"Hello Administrator,\n"
"\n"
"User %s has cancelled the request to delete their account from the site.\n"
"\n"
"You are listed as an administrator in an institution to which the user "
"belongs.\n"
"\n"
"Details of the cancelled request follow:\n"
"\n"
"Name: %s\n"
"Email: %s\n"
"\n"
"--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php canceldeletionadminemailhtml
msgctxt "lang/en.utf8/account.php canceldeletionadminemailhtml"
msgid ""
"<p>Hello Administrator,</p>\n"
"<p>User %s has cancelled the request to delete their account from the "
"site.</p>\n"
"<p>You are listed as an administrator in an institution to which the user "
"belongs.</p>\n"
"<p>Details of the cancelled request follow:</p>\n"
"<p>Name: %s</p>\n"
"<p>Email: %s</p>\n"
"<pre>--\n"
"Regards,\n"
"The %s Team</pre>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/account.php resizeonuploaduserdefault1
msgctxt "lang/en.utf8/account.php resizeonuploaduserdefault1"
msgid "Resize large images on upload"
msgstr "Ændr størrelsen på store billeder ved uploading"

#: lang/en.utf8/account.php resizeonuploaduserdefaultdescription2
msgctxt "lang/en.utf8/account.php resizeonuploaduserdefaultdescription2"
msgid ""
"\"Automatic resizing of images\" is enabled by default. Images larger than "
"the maximum dimensions will be resized when they are uploaded. You can "
"disable this default setting for each image upload individually."
msgstr ""
"\"Automatisk størrelsesændring af billede\" er aktiveret som standard. "
"Billeder, der er større end tilladte maskimum vil blive ned skaleret, når de "
"uploades. Du kan deaktivere denne standardindstilling for hvert billede ved "
"uploading."

#: lang/en.utf8/account.php devicedetection
msgctxt "lang/en.utf8/account.php devicedetection"
msgid "Device detection"
msgstr "Sporing af enhed"

#: lang/en.utf8/account.php devicedetectiondescription
msgctxt "lang/en.utf8/account.php devicedetectiondescription"
msgid "Enable mobile device detection when browsing this site."
msgstr ""
"Aktivér sporing af den mobile enhed, når du browser på dette websted."

#: lang/en.utf8/account.php noprivacystatementsaccepted
msgctxt "lang/en.utf8/account.php noprivacystatementsaccepted"
msgid "This account has not accepted any current privacy statements."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/activity.php typemaharamessage
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php typemaharamessage"
msgid "System message"
msgstr "Systembesked"

#: lang/en.utf8/activity.php typeusermessage
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php typeusermessage"
msgid "Message from other users"
msgstr "Besked fra andre brugere"

#: lang/en.utf8/activity.php typefeedback
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php typefeedback"
msgid "Comment"
msgstr "Kommenter"

#: lang/en.utf8/activity.php typewatchlist
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php typewatchlist"
msgid "Watchlist"
msgstr "Overvågningsliste"

#: lang/en.utf8/activity.php typeviewaccess
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php typeviewaccess"
msgid "New page access"
msgstr "Ny side adgang"

#: lang/en.utf8/activity.php typecontactus
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php typecontactus"
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt os"

#: lang/en.utf8/activity.php typeobjectionable
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php typeobjectionable"
msgid "Objectionable content"
msgstr "Anstødeligt indhold"

#: lang/en.utf8/activity.php typevirusrepeat
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php typevirusrepeat"
msgid "Repeat virus upload"
msgstr "Gentagen virus upload"

#: lang/en.utf8/activity.php typevirusrelease
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php typevirusrelease"
msgid "Virus flag release"
msgstr "Virus flag udløst"

#: lang/en.utf8/activity.php typeadminmessages
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php typeadminmessages"
msgid "Administration messages"
msgstr "Administrationsbesked"

#: lang/en.utf8/activity.php typeinstitutionmessage
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php typeinstitutionmessage"
msgid "Institution message"
msgstr "Institutionsbesked"

#: lang/en.utf8/activity.php typegroupmessage
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php typegroupmessage"
msgid "Group message"
msgstr "Gruppebesked"

#: lang/en.utf8/activity.php typenewpost
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php typenewpost"
msgid "Forum post"
msgstr "Forumpost"

#: lang/en.utf8/activity.php type
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php type"
msgid "Activity type"
msgstr "Aktivitetstype"

#: lang/en.utf8/activity.php attime
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php attime"
msgid "at"
msgstr "klokken"

#: lang/en.utf8/activity.php prefsdescr
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php prefsdescr"
msgid ""
"If you select either of the email options, notifications will still arrive "
"in your inbox, but they will be automatically marked as read."
msgstr ""
"Uanset hvilken e-mail-indstilling du vælger, så vil du stadig få "
"notifikationer i din indbakke, men de vil automatisk blive markeret som læst."

#: lang/en.utf8/activity.php messagetype
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php messagetype"
msgid "Message type"
msgstr "Beskedtype"

#: lang/en.utf8/activity.php subject
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php subject"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#: lang/en.utf8/activity.php date
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php date"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: lang/en.utf8/activity.php read
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php read"
msgid "Read"
msgstr "Læst"

#: lang/en.utf8/activity.php unread
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php unread"
msgid "Unread"
msgstr "Ulæst"

#: lang/en.utf8/activity.php markasread
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php markasread"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som læst"

#: lang/en.utf8/activity.php selectall
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php selectall"
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alle"

#: lang/en.utf8/activity.php selectallread
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php selectallread"
msgid "All unread notifications"
msgstr "Alle ulæste notifikationer"

#: lang/en.utf8/activity.php selectalldelete
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php selectalldelete"
msgid "All notifications for deletion"
msgstr "Alle notifikationer, der skal slettes"

#: lang/en.utf8/activity.php recurseall
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php recurseall"
msgid "Recurse all"
msgstr "Gør alle rekursive"

#: lang/en.utf8/activity.php alltypes
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php alltypes"
msgid "All types"
msgstr "Alle typer"

#: lang/en.utf8/activity.php nodelete
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php nodelete"
msgid "No notifications to delete"
msgstr "Ingen notifikationer at slette"

#: lang/en.utf8/activity.php youroutboxisempty
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php youroutboxisempty"
msgid "Your outbox is empty."
msgstr "Din udbakke er tom."

#: lang/en.utf8/activity.php yourinboxisempty
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php yourinboxisempty"
msgid "Your inbox is empty."
msgstr "Din indbakke er tom."

#: lang/en.utf8/activity.php noresultsfound
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php noresultsfound"
msgid "No messages found matching your search criteria."
msgstr "Ingen beskeder fundet, som matchede din søgningskriterier."

#: lang/en.utf8/activity.php markedasread
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php markedasread"
msgid "Marked your notifications as read"
msgstr "Markerede dine notifikationer som læst"

#: lang/en.utf8/activity.php failedtomarkasread
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php failedtomarkasread"
msgid "Failed to mark your notifications as read"
msgstr "Markering af dine notifikationer som læst mislykkedes"

#: lang/en.utf8/activity.php deletednotifications1
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php deletednotifications1"
msgid "Deleted %s notification"
msgid_plural "Deleted %s notifications"
msgstr[0] "Slettet %s notifikation"
msgstr[1] "Slettede %s notifikationer"

#: lang/en.utf8/activity.php failedtodeletenotifications
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php failedtodeletenotifications"
msgid "Failed to delete your notifications"
msgstr "Sletning af dine notifikationer mislykkedes"

#: lang/en.utf8/activity.php stopmonitoring
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php stopmonitoring"
msgid "Stop monitoring"
msgstr "Stands overvågning"

#: lang/en.utf8/activity.php artefacts
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php artefacts"
msgid "Artefacts"
msgstr "Artefakter"

#: lang/en.utf8/activity.php groups
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php groups"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: lang/en.utf8/activity.php monitored
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php monitored"
msgid "Monitored"
msgstr "Overvåger"

#: lang/en.utf8/activity.php stopmonitoringsuccess
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php stopmonitoringsuccess"
msgid "Stopped monitoring successfully"
msgstr "Overvågningen blev standset"

#: lang/en.utf8/activity.php stopmonitoringfailed
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php stopmonitoringfailed"
msgid "Failed to stop monitoring"
msgstr "Standsning af overvågning mislykkedes"

#: lang/en.utf8/activity.php newwatchlistmessage
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newwatchlistmessage"
msgid "New activity on your watchlist"
msgstr "Ny aktivitet på din overvågningsliste"

#: lang/en.utf8/activity.php newwatchlistmessageview1
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newwatchlistmessageview1"
msgid "The page \"%s\" belonging to %s has been changed"
msgstr "Siden \"%s\" tilhørende %s er blevet ændret"

#: lang/en.utf8/activity.php blockinstancenotification
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php blockinstancenotification"
msgid "The block \"%s\" has been added or changed"
msgstr "Denne blog \"%s\" er blevet tilføjet eller ændret"

#: lang/en.utf8/activity.php newwatchlistmessageunsubscribe
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newwatchlistmessageunsubscribe"
msgid ""
"To stop receiving notifcations about changes to page \"%s\" please follow "
"the unsubscribe link %s"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/activity.php nonamegiven
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php nonamegiven"
msgid "no name given"
msgstr "ikke navngivet"

#: lang/en.utf8/activity.php newviewsubject
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newviewsubject"
msgid "New page created"
msgstr "En ny side oprettet"

#: lang/en.utf8/activity.php newviewmessage
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newviewmessage"
msgid "%s has created a new page \"%s\""
msgstr "%s har oprettet en ny side \"%s\""

#: lang/en.utf8/activity.php newcontactusfrom
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newcontactusfrom"
msgid "New contact us from"
msgstr "Ny kontakt os fra"

#: lang/en.utf8/activity.php newcontactus
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newcontactus"
msgid "New contact us"
msgstr "Ny kontakt os"

#: lang/en.utf8/activity.php newcollectionaccessmessage
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newcollectionaccessmessage"
msgid ""
"You have been added to the access list for the collection \"%s\" by %s"
msgstr ""
"Du er blevet tilføjet listen med dem, der har adgang til samlingen \"%s\" af "
"%s"

#: lang/en.utf8/activity.php newcollectionaccessmessageviews
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newcollectionaccessmessageviews"
msgid ""
"You have been added to the access list for the pages \"%s\" in collection "
"\"%3$s\" by %2$s"
msgstr ""
"Du er blevet tilføjet til listen med dem, der har adgang til siderne \"%s\" "
"i samlingen \"%35s\" af %2$s"

#: lang/en.utf8/activity.php newviewaccessmessage
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newviewaccessmessage"
msgid "You have been added to the access list for the page \"%s\" by %s"
msgstr ""
"Du er blevet tilføjet til listen med dem, der har adgang til siden \"%s\" af "
"%s"

#: lang/en.utf8/activity.php newviewaccessmessageviews
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newviewaccessmessageviews"
msgid "You have been added to the access list for the pages \"%s\" by %s"
msgstr ""
"Du er blevet tilføjet til listen med dem, der har adgang til siderne \"%s\" "
"af %s"

#: lang/en.utf8/activity.php newcollectionaccessmessagenoowner
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newcollectionaccessmessagenoowner"
msgid "You have been added to the access list for the collection \"%s\""
msgstr ""
"Du er blevet tilføjet til listen med dem, der har adgang til samlingen \"%s\""

#: lang/en.utf8/activity.php newcollectionaccessmessagenoownerviews
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newcollectionaccessmessagenoownerviews"
msgid ""
"You have been added to the access list for the pages \"%s\" in collection "
"\"%s\""
msgstr ""
"Du er blevet tilføjet til listen med dem, der har adgang til siderne \"%s\" "
"i samlingen \"%s\""

#: lang/en.utf8/activity.php newviewaccessmessagenoowner
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newviewaccessmessagenoowner"
msgid "You have been added to the access list for the page \"%s\""
msgstr ""
"Du er blevet tilføjet til listen med dem, der har adgang til siden \"%s\""

#: lang/en.utf8/activity.php newviewaccessmessagenoownerviews
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newviewaccessmessagenoownerviews"
msgid "You have been added to the access list for the pages \"%s\""
msgstr ""
"Du er blevet tilføjet listen med dem, der har adgang til siden \"%s\""

#: lang/en.utf8/activity.php newcollectionaccesssubject
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newcollectionaccesssubject"
msgid "New access to collection \"%s\""
msgstr "Ny adgang til samlingen \"%s\""

#: lang/en.utf8/activity.php newviewaccesssubject1
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newviewaccesssubject1"
msgid "New access to page \"%s\""
msgstr "Ny adgang til siden \"%s\""

#: lang/en.utf8/activity.php newviewaccesssubjectviews
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newviewaccesssubjectviews"
msgid "New access to pages \"%s\""
msgstr "Ny adgang til siderne \"%s\""

#: lang/en.utf8/activity.php messageaccessfromto1
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php messageaccessfromto1"
msgid "You can view this page between %s and %s."
msgstr "Du kan få vist denne side mellem %s og %s."

#: lang/en.utf8/activity.php messageaccessfrom1
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php messageaccessfrom1"
msgid "You can view this page after %s."
msgstr "Du kan få vist denne side efter %s."

#: lang/en.utf8/activity.php messageaccessto1
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php messageaccessto1"
msgid "You can view this page until %s."
msgstr "Du kan få vist denne side indtil %s."

#: lang/en.utf8/activity.php viewmodified
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php viewmodified"
msgid "has changed their page"
msgstr "har ændret deres side"

#: lang/en.utf8/activity.php ongroup
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php ongroup"
msgid "on group"
msgstr "i gruppe"

#: lang/en.utf8/activity.php ownedby
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php ownedby"
msgid "owned by"
msgstr "ejet af"

#: lang/en.utf8/activity.php objectionablecontentview
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php objectionablecontentview"
msgid "Objectionable content on page \"%s\" reported by %s"
msgstr "Anstødeligt indhold på side \"%s\" indberettet af %s"

#: lang/en.utf8/activity.php objectionablecontentviewartefact
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php objectionablecontentviewartefact"
msgid "Objectionable content on page \"%s\" in \"%s\" reported by %s"
msgstr "Anstødeligt indhold på side \"%s\" i \"%s\" indberettet af %s"

#: lang/en.utf8/activity.php objectionablecontentviewhtml
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php objectionablecontentviewhtml"
msgid ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid "
"#999;\">Objectionable content on \"%s\" reported by %s<br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p>Complaint relates to: <a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"<p>Reported by: <a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"</div>"
msgstr ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;\">Anstødeligt "
"indhold på \"%s\" indberettet af %s<br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p>Klagen relaterer sig til: <a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"<p>Reporteret af: <a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"</div>"

#: lang/en.utf8/activity.php objectionablecontentviewtext
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php objectionablecontentviewtext"
msgid ""
"Objectionable content on \"%s\" reported by %s\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"To see the page, follow this link:\n"
"%s\n"
"To see the reporter's profile, follow this link:\n"
"%s"
msgstr ""
"Anstødeligt indhold på \"%s\" indberettet af %s\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"Følg dette link for at få vist siden:\n"
"%s\n"
"Følg dette link for at se reporterens profil:\n"
"%s"

#: lang/en.utf8/activity.php objectionablecontentviewartefacthtml
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php objectionablecontentviewartefacthtml"
msgid ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid "
"#999;\">Objectionable content on \"%s\" in \"%s\" reported by "
"%s<br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p>Complaint relates to: <a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"<p>Reported by: <a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"</div>"
msgstr ""
"<div style=\"padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;\">Anstødeligt "
"indhold på \"%s\" i \"%s\" indberettet af %s<br>%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"margin: 1em 0;\">%s</div>\n"
"\n"
"<div style=\"font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;\">\n"
"<p>Klagen relaterer sig til: <a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"<p>Reporteret af: <a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"</div>"

#: lang/en.utf8/activity.php objectionablecontentviewartefacttext
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php objectionablecontentviewartefacttext"
msgid ""
"Objectionable content on %s in \"%s\" reported by %s\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"To see the page, follow this link:\n"
"%s\n"
"To see the reporter's profile, follow this link:\n"
"%s"
msgstr ""
"Anstødeligt indhold på %s i \"%s\" indberettet af %s\n"
"%s\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
"Følg dette link for at se siden:\n"
"%s\n"
"Følg dette link for at se reporterens profil:\n"
"%s"

#: lang/en.utf8/activity.php newgroupmembersubj
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php newgroupmembersubj"
msgid "%s is now a group member."
msgstr "%s er nu et gruppemedlem."

#: lang/en.utf8/activity.php removedgroupmembersubj
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php removedgroupmembersubj"
msgid "%s is no longer a group member."
msgstr "%s er ikke længere et gruppemedlem."

#: lang/en.utf8/activity.php addtowatchlist
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php addtowatchlist"
msgid "Add to watchlist"
msgstr "Tilføj til overvågningsliste"

#: lang/en.utf8/activity.php removefromwatchlist
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php removefromwatchlist"
msgid "Remove from watchlist"
msgstr "Fjern fra overvågningsliste"

#: lang/en.utf8/activity.php missingparam
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php missingparam"
msgid "Required parameter %s was empty for activity type %s"
msgstr "Påkrævet parameter %s var tomt for aktivitetstypen %s"

#: lang/en.utf8/activity.php institutionrequestsubject
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php institutionrequestsubject"
msgid "%s has requested membership of %s."
msgstr "%s har bed om medlemskab af %s."

#: lang/en.utf8/activity.php institutionrequestmessage
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php institutionrequestmessage"
msgid ""
"You can add users to institutions on the \"Institution members\" page:"
msgstr ""
"Du kan tilføje brugere til institutioner på institutionsmedlems siden:"

#: lang/en.utf8/activity.php institutioninvitesubject
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php institutioninvitesubject"
msgid "You have been invited to join the institution %s."
msgstr "Du er blevet inviteret til at blive medlem af institutionen: %s."

#: lang/en.utf8/activity.php institutioninvitemessage
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php institutioninvitemessage"
msgid ""
"You can confirm your membership of this institution on your \"Institution "
"settings\" page:"
msgstr ""
"Du kan bekræfte dit medlemskab af institutionen på din "
"institutionsindstillinger side:"

#: lang/en.utf8/activity.php deleteallnotifications
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php deleteallnotifications"
msgid "Delete all notifications"
msgstr "Slet alle notifikationer"

#: lang/en.utf8/activity.php reallydeleteallnotifications
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php reallydeleteallnotifications"
msgid ""
"Are you sure you want to delete all your notifications of this activity type?"
msgstr ""
"Er du sikker på, at du ønsker at slette alle dine notifikationer af denne "
"type aktivitet?"

#: lang/en.utf8/activity.php viewsubmittedsubject1
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php viewsubmittedsubject1"
msgid "Submission to %s"
msgstr "Indsendelse til %s"

#: lang/en.utf8/activity.php viewsubmittedmessage1
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php viewsubmittedmessage1"
msgid "%s has submitted \"%s\" to %s"
msgstr "%s har indsendt \"%s\" til %s"

#: lang/en.utf8/activity.php adminnotificationerror
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php adminnotificationerror"
msgid ""
"User notification error was probably caused by your server configuration."
msgstr ""
"Bruger-notifikationsfejl opstod sandsynligvis på grund af serveropsætningen."

#: lang/en.utf8/admin.php administration
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php administration"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"

#: lang/en.utf8/admin.php installation
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php installation"
msgid "Installation"
msgstr "Installation"

#: lang/en.utf8/admin.php release
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php release"
msgid "version %s (%s)"
msgstr "version %s (%s)"

#: lang/en.utf8/admin.php copyright
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php copyright"
msgid ""
"Copyright &copy; 2006 onwards, <a "
"href=\"https://wiki.mahara.org/wiki/Contributors\">Catalyst IT and others</a>"
msgstr ""
"Copyright &copy; 2006 onwards, <a "
"href=\"http://wiki.mahara.org/Contributors\">Catalyst IT Ltd and others</a>"

#: lang/en.utf8/admin.php installmahara
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php installmahara"
msgid "Install Mahara"
msgstr "Installer Mahara"

#: lang/en.utf8/admin.php component
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php component"
msgid "Component or plugin"
msgstr "Komponent eller plugin"

#: lang/en.utf8/admin.php continue
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php continue"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"

#: lang/en.utf8/admin.php coredata
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php coredata"
msgid "core data"
msgstr "kernedata"

#: lang/en.utf8/admin.php coredatasuccess
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php coredatasuccess"
msgid "Successfully installed core data"
msgstr "Kernedata er blevet installeret"

#: lang/en.utf8/admin.php fromversion
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php fromversion"
msgid "From version"
msgstr "Fra version"

#: lang/en.utf8/admin.php Information
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Information"
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: lang/en.utf8/admin.php installingplugin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php installingplugin"
msgid "Installing %s"
msgstr "Installerer %s"

#: lang/en.utf8/admin.php installsuccess
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php installsuccess"
msgid "Successfully installed version "
msgstr "Fik installeret version "

#: lang/en.utf8/admin.php toversion
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php toversion"
msgid "To version"
msgstr "Til version"

#: lang/en.utf8/admin.php localdatasuccess
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php localdatasuccess"
msgid "Successfully installed local customisations"
msgstr "Lokale tilpasninger installeret"

#: lang/en.utf8/admin.php notinstalled
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php notinstalled"
msgid "Not installed"
msgstr "Ikke installeret"

#: lang/en.utf8/admin.php nothingtoupgrade
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nothingtoupgrade"
msgid "Nothing to upgrade"
msgstr "Intet at opdateree"

#: lang/en.utf8/admin.php performinginstallation
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php performinginstallation"
msgid "Performing installation..."
msgstr "Udfører installation..."

#: lang/en.utf8/admin.php performingupgrades
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php performingupgrades"
msgid "Performing upgrades..."
msgstr "Udfører opdatering..."

#: lang/en.utf8/admin.php runupgrade
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php runupgrade"
msgid "Run upgrade"
msgstr "Kør opdatering"

#: lang/en.utf8/admin.php gotoinstallpage
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php gotoinstallpage"
msgid "Install via extensions page"
msgstr "Installer ved hjælp af udvidelsesside"

#: lang/en.utf8/admin.php successfullyinstalled
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php successfullyinstalled"
msgid "Successfully installed Mahara."
msgstr "Mahara er blevet installeret."

#: lang/en.utf8/admin.php thefollowingupgradesareready
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php thefollowingupgradesareready"
msgid "The following upgrades are ready:"
msgstr "De følgende opgraderinger er klar:"

#: lang/en.utf8/admin.php thefollowingpluginsareready
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php thefollowingpluginsareready"
msgid "The following new plugins are available:"
msgstr "Følgende nye plugins er tilgængelige:"

#: lang/en.utf8/admin.php registerthismaharasite
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registerthismaharasite"
msgid "Register this Mahara site"
msgstr "Registrer denne Mahara webside"

#: lang/en.utf8/admin.php upgradeloading
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php upgradeloading"
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."

#: lang/en.utf8/admin.php upgrades
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php upgrades"
msgid "Upgrades"
msgstr "Opgraderinger"

#: lang/en.utf8/admin.php newplugins
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php newplugins"
msgid "New plugins"
msgstr "Nye plugins"

#: lang/en.utf8/admin.php upgradingplugin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php upgradingplugin"
msgid "Upgrading %s"
msgstr "Opgraderer %s"

#: lang/en.utf8/admin.php upgradesuccess
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php upgradesuccess"
msgid "Successfully upgraded"
msgstr "Opgradering fuldført"

#: lang/en.utf8/admin.php upgradesuccesstoversion
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php upgradesuccesstoversion"
msgid "Successfully upgraded to version "
msgstr "Opgradering gennemført til version "

#: lang/en.utf8/admin.php upgradefailure
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php upgradefailure"
msgid "Failed to upgrade."
msgstr "Opgradering mislykkedes."

#: lang/en.utf8/admin.php noupgrades
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php noupgrades"
msgid "Nothing to upgrade. You are fully up to date."
msgstr "Intet at opgradere. Du er fuldt ajour."

#: lang/en.utf8/admin.php youcanupgrade
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php youcanupgrade"
msgid "You can upgrade Mahara from %s (%s) to %s (%s)."
msgstr "Du kan opgradere Mahara fra %s (%s) til %s (%s)."

#: lang/en.utf8/admin.php upgradeinprogress
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php upgradeinprogress"
msgid ""
"An upgrade began at %s and did not complete. <a href=\"?rerun=1\">Run this "
"upgrade anyway.</a>"
msgstr ""
"En opgradering begyndte med %s og er ikke fuldendt. <a href=\"?rerun=1\">Kør "
"denne opgradering alligevel.</a>"

#: lang/en.utf8/admin.php Plugin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Plugin"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: lang/en.utf8/admin.php jsrequiredforupgrade
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php jsrequiredforupgrade"
msgid "You must enable JavaScript to perform an install or upgrade."
msgstr ""
"Du skal slå javascript til for at udføre en installation eller opgradering."

#: lang/en.utf8/admin.php dbnotutf8warning
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php dbnotutf8warning"
msgid ""
"You are not using a UTF-8 database. Mahara stores all data as UTF-8 "
"internally. You may still attempt this upgrade, but it is recommended that "
"you convert your database to UTF-8."
msgstr ""
"Du bruger ikke en UTF-8 database. Mahara gemmer al data som UTF-8 internt. "
"Du kan stadig forsøge denne opgradering, men det anbefales at du konverterer "
"din database til UTF-8."

#: lang/en.utf8/admin.php dbcollationmismatch
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php dbcollationmismatch"
msgid ""
"A column of your database is using a collation that is not the same as the "
"database default. Please ensure all columns use the same collation as the "
"database."
msgstr ""
"En kolonne af din database bruger en kollationering, der ikke er den samme "
"som databasens standard.  Sørg venligst for at alle kolonner bruger samme "
"kollationering som databasen."

#: lang/en.utf8/admin.php maharainstalled
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php maharainstalled"
msgid "Mahara is already installed."
msgstr "Mahara er allerede installeret."

#: lang/en.utf8/admin.php cliadminpassword
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cliadminpassword"
msgid "The password for the admin user"
msgstr "Adgangskoden til administrator brugeren"

#: lang/en.utf8/admin.php cliadminemail
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cliadminemail"
msgid "The email address for the admin user"
msgstr "E-mail adressen til administrator bruger"

#: lang/en.utf8/admin.php clisitename
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php clisitename"
msgid "The site name"
msgstr "Websidens navn"

#: lang/en.utf8/admin.php cliupdatesitenamefailed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cliupdatesitenamefailed"
msgid "Updating site name failed."
msgstr "Opdatering af websidens navn mislykkedes."

#: lang/en.utf8/admin.php cliinstallerdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cliinstallerdescription"
msgid "Install Mahara and create required data directories"
msgstr "Installer Mahara og opret de nødvendige datakataloger"

#: lang/en.utf8/admin.php cliinstallingmahara
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cliinstallingmahara"
msgid "Installing Mahara"
msgstr "Installerer Mahara"

#: lang/en.utf8/admin.php cliupgraderdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cliupgraderdescription"
msgid ""
"Upgrade the Mahara database and data to the version of Mahara installed"
msgstr ""
"Opgrader Maharas database og data til den version af Mahara, der blev "
"installeret"

#: lang/en.utf8/admin.php cliupgradingmahara
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cliupgradingmahara"
msgid "Upgrading Mahara"
msgstr "Opgrader Mahara"

#: lang/en.utf8/admin.php cliclearingcaches
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cliclearingcaches"
msgid "Clearing Mahara caches."
msgstr "Sletter Mahara cashes."

#: lang/en.utf8/admin.php cliclearcachesdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cliclearcachesdescription"
msgid ""
"Clearing caches will delete cached data from the server. There is no danger "
"in clearing caches, but your site may appear slower for a while until the "
"server and clients calculate new information and cache it."
msgstr ""
"At rydde caches vil slette data fra serveren. Der er ingen fare i at rydde "
"caches, men din side vil muligvis være langsommere i et stykke tid indtil "
"serveren og klienterne har kalkuleret informationen og gemt den."

#: lang/en.utf8/admin.php clearcachesheading
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php clearcachesheading"
msgid "Clear caches"
msgstr "Ryd caches"

#: lang/en.utf8/admin.php clearcachessubmit
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php clearcachessubmit"
msgid "Clear caches"
msgstr "Ryd caches"

#: lang/en.utf8/admin.php clearingcachessucceed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php clearingcachessucceed"
msgid "All caches were cleared."
msgstr "Alle cashes blev fjernet."

#: lang/en.utf8/admin.php clearingcacheserror
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php clearingcacheserror"
msgid ""
"Error while clearing caches. Please check logs to get more information about "
"this error."
msgstr ""
"Fejl ved fjernelse af caches. Tjek venligst logfiler for mere information om "
"denne fejl."

#: lang/en.utf8/admin.php maharanotinstalled
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php maharanotinstalled"
msgid ""
"Mahara is not currently installed. Please install Mahara before trying to "
"upgrade."
msgstr ""
"Mahara er i øjeblikket ikke installeret. Installer venligst Mahara før du "
"forsøger at opgradere."

#: lang/en.utf8/admin.php adminhome
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adminhome"
msgid "Admin home"
msgstr "Admin hjem"

#: lang/en.utf8/admin.php configsite
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php configsite"
msgid "Configure site"
msgstr "Opsætning af websiden"

#: lang/en.utf8/admin.php configusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php configusers"
msgid "Manage users"
msgstr "Administrer brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php groups
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groups"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: lang/en.utf8/admin.php managegroups
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php managegroups"
msgid "Manage groups"
msgstr "Administrer grupper"

#: lang/en.utf8/admin.php Extensions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"

#: lang/en.utf8/admin.php configextensions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php configextensions"
msgid "Administer extensions"
msgstr "Administrer udvidelser"

#: lang/en.utf8/admin.php manageinstitutions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php manageinstitutions"
msgid "Manage institutions"
msgstr "Administrer institutioner"

#: lang/en.utf8/admin.php siteoptions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteoptions"
msgid "Site options"
msgstr "Webside indstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php siteoptionsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteoptionsdescription"
msgid "Configure basic site options such as the name, language and theme"
msgstr ""
"Indstil grundlæggende webside indstillinger såsom navn, sprog og tema"

#: lang/en.utf8/admin.php staticpages
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php staticpages"
msgid "Static pages"
msgstr "Statiske sider"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionstaticpages
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionstaticpages"
msgid "Institution static pages"
msgstr "Institutionens statiske sider"

#: lang/en.utf8/admin.php staticpageinstitutionbad
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php staticpageinstitutionbad"
msgid "You can't access and/or edit static pages for institution '%s'"
msgstr ""
"Du har ikke adgang til og/eller kan ikke redigere statiske sider for "
"institution '%s'"

#: lang/en.utf8/admin.php usedefault
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usedefault"
msgid "Use site default"
msgstr "Brug websidens standarder"

#: lang/en.utf8/admin.php usedefaultdescription3
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usedefaultdescription3"
msgid "Use the site's default text for the selected page type."
msgstr "Brug websidens standard tekst for den valgte type af webside."

#: lang/en.utf8/admin.php staticpagesdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php staticpagesdescription"
msgid ""
"Edit the content of static pages in Mahara (Home, Terms and Conditions, etc.)"
msgstr ""
"Rediger indholdet på statiske sider i Mahara (Hjem, Vilkår og Betingelser, "
"osv. )"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionprivacypagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionprivacypagedescription"
msgid ""
"Edit the privacy statement for your institution, which is displayed in "
"addition to the site privacy statement. The version you edited last becomes "
"the current privacy statement automatically. You see the current site "
"privacy statement as reference."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php institutiontermspagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutiontermspagedescription"
msgid ""
"Edit the terms and conditions for your institution, which are displayed in "
"addition to the site terms and conditions. The version you edited last "
"becomes the current terms and conditions automatically. You see the current "
"site terms and conditions as reference."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php noinstitutionprivacy
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php noinstitutionprivacy"
msgid "There is no privacy statement for this institution yet."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php noinstitutionterms
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php noinstitutionterms"
msgid "There are no terms and conditions for this institution yet."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php menus
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php menus"
msgid "Menus"
msgstr "Menuer"

#: lang/en.utf8/admin.php menusdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php menusdescription"
msgid ""
"Manage the links and files within the \"Links and resources\" and footer "
"menus"
msgstr ""
"Administrer links og filer fundet i Links, Ressourcer og Sidefod menuerne"

#: lang/en.utf8/admin.php sitefiles
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitefiles"
msgid "Site files"
msgstr "Webside filer"

#: lang/en.utf8/admin.php sitefonts
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitefonts"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"

#: lang/en.utf8/admin.php sitefontsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitefontsdescription"
msgid "Upload and manage fonts usable in skins by all users on the site"
msgstr ""
"Upload og håndter skrifttyper, der kan bruges på skins af alle brugere på "
"siden"

#: lang/en.utf8/admin.php sitelicenses
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitelicenses"
msgid "Licenses"
msgstr "Licenser"

#: lang/en.utf8/admin.php sitelicensesadd
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitelicensesadd"
msgid "Add license"
msgstr "Tilføj licens"

#: lang/en.utf8/admin.php sitelicensesdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitelicensesdescription"
msgid "Configure the list of licenses that users can use for content."
msgstr ""
"Konfigurer listen med licenser som brugere kan bruge til deres indhold."

#: lang/en.utf8/admin.php sitelicensesdisablednote
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitelicensesdisablednote"
msgid ""
"<b>Note</b>: License metadata is currently disabled. You will need to enable "
"it in the \"General settings\" section of \"<a "
"href=\"%sadmin/site/options.php\">Configure site</a>\" before users will be "
"able to specify licenses."
msgstr ""
"<b>Note</b>: Licens-metadata er for øjeblikket deaktiveret. Du aktiverer det "
"under \"Genereller indstillinger\" sektion \"<a "
"href=\"%sadmin/site/options.php\">Konfigurer side</a>\" før brugere kan "
"angive licenser."

#: lang/en.utf8/admin.php sitelicensesedit
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitelicensesedit"
msgid "Edit license"
msgstr "Rediger licens"

#: lang/en.utf8/admin.php sitefilesdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitefilesdescription"
msgid ""
"Upload and administer files that can be put in the \"Links and resources\" "
"menu and in site pages"
msgstr ""
"Upload og administrer filer som kan placeres under \"Links og ressourcer\" "
"menuen og på websteds-sider"

#: lang/en.utf8/admin.php siteskins
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteskins"
msgid "Site skins"
msgstr "Webside-skins"

#: lang/en.utf8/admin.php siteskinsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteskinsdescription"
msgid "Create and administer page skins usable by all users on the site"
msgstr ""
"Opret og administrer side-skins, der bruges af alle brugere på webstedet"

#: lang/en.utf8/admin.php siteviews
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteviews"
msgid "Site pages"
msgstr "Websider"

#: lang/en.utf8/admin.php siteviewscollections
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteviewscollections"
msgid "Site pages and collections"
msgstr "Websider og samlinger"

#: lang/en.utf8/admin.php siteviewsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteviewsdescription"
msgid "Create and administer pages and page templates for the entire site"
msgstr "Opret og administrer"

#: lang/en.utf8/admin.php networking
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php networking"
msgid "Networking"
msgstr "Netværk"

#: lang/en.utf8/admin.php networkingdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php networkingdescription"
msgid "Configure networking for Mahara"
msgstr "Konfigurer netværk for Mahara"

#: lang/en.utf8/admin.php cookieconsent
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cookieconsent"
msgid "Cookie Consent"
msgstr "Cookie samtykke"

#: lang/en.utf8/admin.php cookieconsentdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cookieconsentdescription"
msgid "Configure the \"Cookie Consent\" user privacy system."
msgstr "Konfigurer \"Cookie samtykke\" bruger privatlivs-system."

#: lang/en.utf8/admin.php thememissing
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php thememissing"
msgid ""
"The theme \"%s\" is missing. The theme has been set to the default theme."
msgstr ""
"Temaet \"%s\" mangler. Temaet er indstillet til at være standard-temaet."

#: lang/en.utf8/admin.php parentthememissing
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php parentthememissing"
msgid ""
"Theme \"%s\" has its parent theme \"%s\" missing and needs to be fixed. The "
"theme has been set to the default theme."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php staffusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php staffusers"
msgid "Staff users"
msgstr "Personale brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php staffusersdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php staffusersdescription"
msgid "Assign users staff permissions"
msgstr "Giv brugere personale tilladelser"

#: lang/en.utf8/admin.php adminusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adminusers"
msgid "Admin users"
msgstr "Admin brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php adminusersdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adminusersdescription"
msgid "Assign site administrator access rights"
msgstr "Give webside administrator adgangsrettigheder"

#: lang/en.utf8/admin.php settings
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php settings"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php institution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institution"
msgid "Institution"
msgstr "Institution"

#: lang/en.utf8/admin.php institutions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutions"
msgid "institutions"
msgstr "institutioner"

#: lang/en.utf8/admin.php Institutions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Institutions"
msgid "Institutions"
msgstr "Institutioner"

#: lang/en.utf8/admin.php institutiondetails
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutiondetails"
msgid "Institution details"
msgstr "Institution detaljer"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionauth
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionauth"
msgid "Institution authorities"
msgstr "Institution autoriteter"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionsdescription"
msgid "Install and manage installed institutions"
msgstr "Installer or administerer installerede institutioner"

#: lang/en.utf8/admin.php lastinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php lastinstitution"
msgid "Previous institution"
msgstr "Forrige institution"

#: lang/en.utf8/admin.php adminnotifications
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adminnotifications"
msgid "Admin notifications"
msgstr "Admin notifikationer"

#: lang/en.utf8/admin.php adminnotificationsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adminnotificationsdescription"
msgid "Overview of how administrators receive system notifications"
msgstr "Overblik over hvordan administratorer modtager systemnotifikationer"

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsv
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsv"
msgid "Add users by CSV"
msgstr "Tilføj brugere via CSV"

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsvdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsvdescription"
msgid "Upload a CSV file containing new users"
msgstr "Upload en CSV fil med de nye brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsv
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsv"
msgid "Add groups by CSV"
msgstr "Tilføj grupper med CSV"

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsv
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsv"
msgid "Update group members by CSV"
msgstr "Opdater gruppemedlemmer med CSV"

#: lang/en.utf8/admin.php usersearch
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usersearch"
msgid "User search"
msgstr "Bruger søgning"

#: lang/en.utf8/admin.php usersearchdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usersearchdescription"
msgid "Search all users and perform administrative actions on them"
msgstr "Søg blandt alle brugere og lav administrative handlinger på dem"

#: lang/en.utf8/admin.php usersearchinstructions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usersearchinstructions"
msgid ""
"You can search for users by clicking on the initials of their first and last "
"names or by entering a name in the search box. You can also enter an email "
"address in the search box if you would like to search email addresses."
msgstr ""
"Du kan søge efter brugere ved at klikke på forbogstaverne af deres for- og "
"efternavne, eller ved at indtaste et navn i søgefeltet.  Du kan også "
"indtaste en e-mail-adresse i søgefeltet, hvis vil søge efter e-mail-adresser."

#: lang/en.utf8/admin.php emailaddresshidden
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailaddresshidden"
msgid "Email address hidden"
msgstr "Email-adresse gemt"

#: lang/en.utf8/admin.php inactive
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php inactive"
msgid "User not active"
msgstr "Bruger ikke aktiv"

#: lang/en.utf8/admin.php inactivefor
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php inactivefor"
msgid "User \"%s\" is currently not active"
msgstr "Bruger \"%s\" er i øjeblikket ikke aktiv"

#: lang/en.utf8/admin.php administergroups
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php administergroups"
msgid "Administer groups"
msgstr "Administrer gruppper"

#: lang/en.utf8/admin.php administergroupsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php administergroupsdescription"
msgid "Appoint group administrators and delete groups"
msgstr "Udpeg gruppeadministratorer og slet grupper"

#: lang/en.utf8/admin.php groupcategoriesdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupcategoriesdescription"
msgid "Add and edit group categories"
msgstr "Opret og rediger gruppekategorier"

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsvdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsvdescription"
msgid "Upload a CSV file containing new groups"
msgstr "Upload en CSV-fil indeholdende nye grupper"

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsvdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsvdescription"
msgid "Upload a CSV file containing members for groups"
msgstr "Upload en CSV-fil indeholdende medlemmer til grupper"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionmembersdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionmembersdescription"
msgid "Associate users with institutions"
msgstr "Tilknyt brugere til institutioner"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionstaffdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionstaffdescription"
msgid "Assign users staff permissions"
msgstr "Giv brugere personale tilladelser"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionadminsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionadminsdescription"
msgid "Assign institution administrator access rights"
msgstr "Giv institutionsadministrator rettigheder"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionviews
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionviews"
msgid "Institution pages"
msgstr "Institutionssider"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionviewsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionviewsdescription"
msgid "Create and administer pages and page templates for an institution"
msgstr "Opret og administrer sider og side-skabeloner til en institution"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionfiles
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionfiles"
msgid "Institution files"
msgstr "Institution filer"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionfilesdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionfilesdescription"
msgid "Upload and manage files for use in institution pages"
msgstr "Upload og håndter filer til brug på institutionssider"

#: lang/en.utf8/admin.php pluginsfields
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pluginsfields"
msgid "Plugins settings"
msgstr "Plugin indstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php pluginadmin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pluginadmin"
msgid "Plugin administration"
msgstr "Plugin administration"

#: lang/en.utf8/admin.php pluginadmindescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pluginadmindescription"
msgid "Install and configure plugins"
msgstr "Installer og konfigurer plugins"

#: lang/en.utf8/admin.php missingplugindisabled1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php missingplugindisabled1"
msgid "The installed plugin \"%s\" could not be found and has been disabled"
msgstr ""
"Den installerede plugin \"%s\" kunne ikke findes og er blevet deaktiveret"

#: lang/en.utf8/admin.php installedpluginsmissing
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php installedpluginsmissing"
msgid "The following plugins are installed but can no longer be found"
msgstr "De følgende plugins er installeret men kan ikke findes længere"

#: lang/en.utf8/admin.php ensurepluginsexist
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php ensurepluginsexist"
msgid ""
"Please make sure all your installed plugins are available under %s and "
"readable by the webserver."
msgstr ""
"Vær sikker på at alle dine installerede plugins kan findes under %s og er "
"læsbare for webserveren."

#: lang/en.utf8/admin.php htmlfilters
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php htmlfilters"
msgid "HTML filters"
msgstr "HTML-filtre"

#: lang/en.utf8/admin.php htmlfiltersdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php htmlfiltersdescription"
msgid "Enable new filters for HTML Purifier"
msgstr "Slå nye filtre til HTML-renseren til"

#: lang/en.utf8/admin.php newfiltersdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php newfiltersdescription"
msgid ""
"If you have downloaded a new set of HTML filters, you can install them by "
"unzipping the file into the folder %s and then clicking the button below."
msgstr ""
"Hvis du har downloadet et nyt sæt HTML-filtre, kan du installere dem ved at "
"pakke filen ud i mappen %s og klikke på knappen nedenfor."

#: lang/en.utf8/admin.php filtersinstalled
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php filtersinstalled"
msgid "Filters installed."
msgstr "Filtre installeret."

#: lang/en.utf8/admin.php nofiltersinstalled
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nofiltersinstalled"
msgid "No HTML filters installed."
msgstr "Ingen HTML-filtre installeret."

#: lang/en.utf8/admin.php allowediframesites
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowediframesites"
msgid "Allowed iframe sources"
msgstr "Tilladte iframe kilder"

#: lang/en.utf8/admin.php allowediframesitesdescriptionshort
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowediframesitesdescriptionshort"
msgid "Configure permissions for embedding external iframe content"
msgstr "Konfigurer tilladelser for indlejring af eksternt iframe indhold"

#: lang/en.utf8/admin.php allowediframesitesdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowediframesitesdescription"
msgid ""
"Users are allowed to embed content from the following external sites on "
"their pages, inside HTML &lt;iframe&gt; elements. Typically this is used to "
"display content hosted elsewhere. The list of allowed sites can be modified "
"on this page."
msgstr ""
"Brugere kan indlejre indhold fra de følgende eksterne websteder på deres "
"sider, inden i HTML &lt;iframe&gt; elementer. Typisk bruges dette til at "
"vise indhold hostet andetsteds. Listen over tilladte websteder kan "
"modificeres på denne side."

#: lang/en.utf8/admin.php allowediframesitesdescriptiondetail
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowediframesitesdescriptiondetail"
msgid ""
"The icon and display name will be visible to users when they configure an "
"external media block. All sites with the same display name are grouped "
"together in the configuration form, but iframe source text matching any of "
"the sites will be allowed."
msgstr ""
"Ikonet og visningsnavn vil være synligt for brugere, når de konfigurere en "
"ekstern medie-blok. Alle websteder med samme visningsnavn grupperes sammen "
"in konfigurationsformular, men iframe kildetekst, der matcher enhver af "
"websteder, vil være tilladt."

#: lang/en.utf8/admin.php iframeurldescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php iframeurldescription"
msgid ""
"Text to match at the beginning of the iframe source URL (without the "
"http://). Only letters, digits and the characters '.', '/', '_', and '-' are "
"allowed."
msgstr ""
"Tekst, der skal matche, i begyndelsen af ifram kilde-URL (uden http://). Kun "
"bogstaver, tal og karaktererne '.', '/', '_', og '-' er tilladt."

#: lang/en.utf8/admin.php iframedisplaynamedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php iframedisplaynamedescription"
msgid "The name of the site to be displayed to users."
msgstr "Webstedet navn som det vises brugere."

#: lang/en.utf8/admin.php iframeinvalidsite
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php iframeinvalidsite"
msgid ""
"This field should contain a valid host and an optional path. It can contain "
"only letters, digits, '.', '/', '_', and '-'."
msgstr ""
"Dette felt bør indeholde en gyldig vært og en valgfri sti. Det kan kun "
"indeholde bogstaver, tal '.', '/', '_', og '-'."

#: lang/en.utf8/admin.php iframeiconhost
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php iframeiconhost"
msgid "Icon host"
msgstr "Ikon vært"

#: lang/en.utf8/admin.php urlalreadyexists
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php urlalreadyexists"
msgid "This URL already exists. You cannot add it twice."
msgstr "Denne URL eksisterer allerede. Du kan ikke tilføje den to gange."

#: lang/en.utf8/admin.php iframeiconhostdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php iframeiconhostdescription"
msgid ""
"If you wish, you may specify a different host for the favicon image. All "
"sites with the same name will use this icon."
msgstr ""
"Hvis du ønsker, kan du angive en anden vært til favicon billedet. Alle "
"websteder med det samme navn vil bruge dette ikon."

#: lang/en.utf8/admin.php cleanurls
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cleanurls"
msgid "Clean URLs"
msgstr "Clean URLs"

#: lang/en.utf8/admin.php cleanurlsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cleanurlsdescription"
msgid ""
"\n"
"<p>You can configure your site to use human-readable URLs for user profiles, "
"group homepages and portfolio pages. For example,\n"
"<ul><li>http://mahara.example.com/user/bob</li>\n"
"<li>http://mahara.example.com/group/bobs-group</li>\n"
"<li>http://mahara.example.com/user/bob/bobs-portfolio-page</li>\n"
"</ul>\n"
"Before enabling this option, your server administrator must configure your "
"web server so that incoming requests have their URLs rewritten.</p>\n"
"<p>See <a "
"href=\"https://wiki.mahara.org/wiki/System_Administrator's_Guide/Clean_URL_Co"
"nfiguration\">Clean URL Configuration</a> on the Mahara wiki for "
"instructions on how to do this.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Du kan konfigurere dit websted til at bruge læsevenlige (clean) URLs til "
"brugerprofiler, gruppe-hjemmesider og portfolio-sider. For eksempel,\n"
"<ul><li>http://mahara.example.com/user/bob</li>\n"
"<li>http://mahara.example.com/group/bobs-gruppe</li>\n"
"<li>http://mahara.example.com/user/bob/bobs-portfolio-side</li>\n"
"</ul>\n"
"Før du aktiverer denne mulighed, skal din server-administrator konfigurere "
"din webserver således at indkommende forespørgsler får deres URLs "
"omskrevet.</p>\n"
"<p>Se <a "
"href=\"https://wiki.mahara.org/wiki/System_Administrator's_Guide/Clean_URL_Co"
"nfiguration\">Clean URL Configuration</a> på Mahara wiki for instruktioner i "
"at gøre dette.</p>\n"

#: lang/en.utf8/admin.php cleanurlsdisabled
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cleanurlsdisabled"
msgid "Clean URLs are disabled."
msgstr "Clean URLs er deaktiveret."

#: lang/en.utf8/admin.php cleanurlsettings
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cleanurlsettings"
msgid "Clean URL settings"
msgstr "Clean URL indstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php regenerateurls
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php regenerateurls"
msgid "Regenerate URLs"
msgstr "Gendan URLS"

#: lang/en.utf8/admin.php regenerateurlsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php regenerateurlsdescription"
msgid ""
"This will remove all clean URLs from the site and automatically regenerate "
"them using usernames, group names and page titles."
msgstr ""
"Dette vil fjerne alle clean URLs fra webstedet og automatisk gendanne dem "
"ved at bruge brugernavne, gruppenavne og sidetitler."

#: lang/en.utf8/admin.php regenerateurlsconfirm
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php regenerateurlsconfirm"
msgid ""
"Are you sure you want to do this? It will replace all existing URLs chosen "
"by users."
msgstr ""
"Er du sikker på du vil gøre dette? Det vil erstatte alle eksisterende URLs, "
"der er valgt af brugere."

#: lang/en.utf8/admin.php generateduserurls
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php generateduserurls"
msgid "Generated 1 profile URL"
msgid_plural "Generated %s profile URLs"
msgstr[0] "Genereret 1 profil URL"
msgstr[1] "Genereret %s profil URLs"

#: lang/en.utf8/admin.php generatedgroupurls
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php generatedgroupurls"
msgid "Generated 1 group homepage URL"
msgid_plural "Generated %s group homepage URLs"
msgstr[0] "Genereret 1 gruppe-hjemmeside URL"
msgstr[1] "Genereret %s gruppe-hjemmeside URLs"

#: lang/en.utf8/admin.php generatedviewurls
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php generatedviewurls"
msgid "Generated 1 portfolio page URL"
msgid_plural "Generated %s portfolio page URLs"
msgstr[0] "Genereret 1 portfolie-side URL"
msgstr[1] "Genereret %s portfolio-side URLs"

#: lang/en.utf8/admin.php cleanurlsdescriptionshort
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cleanurlsdescriptionshort"
msgid "Configure site to use human-readable URLs"
msgstr "Konfigurer webstedet til at bruge læsevenlige URLs"

#: lang/en.utf8/admin.php warnings
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php warnings"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#: lang/en.utf8/admin.php groupcategories
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupcategories"
msgid "Group categories"
msgstr "Gruppekategorier"

#: lang/en.utf8/admin.php allowgroupcategories
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowgroupcategories"
msgid "Allow group categories"
msgstr "Tillad gruppekategorier"

#: lang/en.utf8/admin.php enablegroupcategories
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php enablegroupcategories"
msgid "Enable group categories"
msgstr "Slå gruppekategorier til"

#: lang/en.utf8/admin.php addcategories
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php addcategories"
msgid "Add categories"
msgstr "Tilføj kategorier"

#: lang/en.utf8/admin.php allowgroupcategoriesdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowgroupcategoriesdescription1"
msgid ""
"Allow site administrators to create categories for users to assign their "
"groups"
msgstr ""
"Tillad, at webstedsadministratorer opretter kategorier, hvor brugerne kan "
"tildele deres grupper"

#: lang/en.utf8/admin.php groupoptionsset
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupoptionsset"
msgid "Group options have been updated."
msgstr "Gruppeindstilingerne er blevet opdateret."

#: lang/en.utf8/admin.php groupcategorydeleted
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupcategorydeleted"
msgid "Category deleted"
msgstr "Kategori slettet"

#: lang/en.utf8/admin.php confirmdeletecategory
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php confirmdeletecategory"
msgid "Do you really want to delete this category?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kategori?"

#: lang/en.utf8/admin.php groupcategoriespagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupcategoriespagedescription"
msgid ""
"The categories listed here can be assigned to groups during group creation "
"and used to filter groups during searches."
msgstr ""
"De viste kategorier her kan tilføjes til grupper under deres oprettelse og "
"kan bruges til at filtrere grupper når man søger på dem."

#: lang/en.utf8/admin.php groupquotas
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupquotas"
msgid "Group quota for '%s'"
msgstr "Gruppekvote for '%s'"

#: lang/en.utf8/admin.php groupfilequotadescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupfilequotadescription"
msgid "Total storage available in the group's files area."
msgstr "Total lagerplads til rådighed i gruppens fil-område."

#: lang/en.utf8/admin.php groupadminsforgroup
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupadminsforgroup"
msgid "Group administrators for '%s'"
msgstr "Gruppeadministratorer for '%s'"

#: lang/en.utf8/admin.php potentialadmins
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php potentialadmins"
msgid "Potential administrators"
msgstr "Potentielle administratorer"

#: lang/en.utf8/admin.php currentadmins
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php currentadmins"
msgid "Current administrators"
msgstr "Nuværende administratorer"

#: lang/en.utf8/admin.php makeusersintoadmins
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php makeusersintoadmins"
msgid "Turn selected users into administrators"
msgstr "Skift valgte brugere til administratorer"

#: lang/en.utf8/admin.php makeadminsintousers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php makeadminsintousers"
msgid "Turn selected administrators back into users"
msgstr "Skift valgte administratorer tilbage til brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php groupadminsupdated
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupadminsupdated"
msgid "Group administrators have been updated"
msgstr "Gruppeadministratorne er blevet opdateret"

#: lang/en.utf8/admin.php groupquotaupdated
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupquotaupdated"
msgid "Group quota has been updated"
msgstr "Gruppekvoten er blevet opdateret"

#: lang/en.utf8/admin.php addnewgroupcategory
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php addnewgroupcategory"
msgid "Enter new group category"
msgstr "Opret ny gruppe-kategori"

#: lang/en.utf8/admin.php archivedsubmissions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php archivedsubmissions"
msgid "Archived submissions"
msgstr "Arkiverede indsendelser"

#: lang/en.utf8/admin.php submittedto
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php submittedto"
msgid "Submitted to"
msgstr "Indsendt til"

#: lang/en.utf8/admin.php ID
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: lang/en.utf8/admin.php filenameleap
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php filenameleap"
msgid "Leap2A file"
msgstr "Leap2A-fil"

#: lang/en.utf8/admin.php archivedon
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php archivedon"
msgid "Archived on"
msgstr "Arkiveret den"

#: lang/en.utf8/admin.php filemissing
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php filemissing"
msgid "%s (file missing)"
msgstr "%s (fil mangler)"

#: lang/en.utf8/admin.php filemissingdesc
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php filemissingdesc"
msgid "File %s%s is missing from server"
msgstr "Fil %s%s mangler på serveren"

#: lang/en.utf8/admin.php Field
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Field"
msgid "Field"
msgstr "Felt"

#: lang/en.utf8/admin.php Value
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Value"
msgid "Value"
msgstr "Værdi"

#: lang/en.utf8/admin.php datathatwillbesent
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php datathatwillbesent"
msgid "Data that will be sent"
msgstr "Data der vil blive sendt"

#: lang/en.utf8/admin.php datathathavebeensent
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php datathathavebeensent"
msgid "Data that has been sent"
msgstr "Data som er blevet sendt"

#: lang/en.utf8/admin.php sendweeklyupdates
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sendweeklyupdates"
msgid "Send weekly updates?"
msgstr "Send ugentlige opdateringer?"

#: lang/en.utf8/admin.php sendweeklyupdatesdescription2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sendweeklyupdatesdescription2"
msgid ""
"Allow your site to send weekly updates to mahara.org with some statistics "
"about your site."
msgstr ""
"Tillad, at dit websted sender ugentlige opdateringer til Mahara.org med "
"nogle statistikker om dit websted."

#: lang/en.utf8/admin.php Register
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Register"
msgid "Register"
msgstr "Registrer"

#: lang/en.utf8/admin.php registrationcancelled
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registrationcancelled"
msgid ""
"You can choose to register at any time by going to the <a "
"href=\"%sadmin/registersite.php\">site registration page</a>."
msgstr ""
"Du kan vælge at registrere når som helst ved at gå til <a "
"href=\"%sadmin/registersite.php\">websteds-registreringssiden</a>."

#: lang/en.utf8/admin.php registrationfailedtrylater
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registrationfailedtrylater"
msgid "Registration failed with error code %s. Please try again later."
msgstr "Registrering mislykkedes med fejlkode %s. Prøv igen senere."

#: lang/en.utf8/admin.php registrationsuccessfulthanksforregistering
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registrationsuccessfulthanksforregistering"
msgid "Registration successful - thanks for registering."
msgstr "Registrering gennemført - tak fordi du registrerede dig."

#: lang/en.utf8/admin.php registeryourmaharasite
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registeryourmaharasite"
msgid "Register your Mahara site"
msgstr "Registrer din Mahara webside"

#: lang/en.utf8/admin.php registeryourmaharasitesummary
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registeryourmaharasitesummary"
msgid ""
"\n"
"<p>You can choose to register your Mahara site with <a "
"href=\"https://mahara.org/\">mahara.org</a> and help us to build up a "
"picture of the Mahara installations around the world. Registering will "
"remove this notice.</p>\n"
"<p>You can register your site and preview the information that will be sent "
"on the <strong><a href=\"%sadmin/registersite.php\">site registration "
"page.</a></strong></p>"
msgstr ""
"\n"
"<p>Du kan vælge at registere din Mahara webside hos <a "
"href=\"http://mahara.org/\">mahara.org</a>, og hjælpe os med at få indsigt "
"i, hvordan Mahara bliver brugt verden rundt.  Denne besked kan fjernes ved "
"at registere.</p>\n"
"<p>Du kan registere websiden og se, hvilken information, der vil bleve sendt "
"på <strong><a href=\"%sadmin/registersite.php\">Webside "
"registreringssiden.</a></strong></p>"

#: lang/en.utf8/admin.php registeryourmaharasitedetail
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registeryourmaharasitedetail"
msgid ""
"\n"
"<p>You can choose to register your Mahara site with <a "
"href=\"https://mahara.org/\">mahara.org</a>. Registration is free and helps "
"us build up a picture of the Mahara installations around the world.</p>\n"
"<p>You can see the information that will be sent to mahara.org - nothing "
"that can personally identify any of your users will be sent.</p>\n"
"<p>If you tick &quot;send weekly updates&quot;, Mahara will automatically "
"send an update to mahara.org once a week with your updated information.</p>\n"
"<p>Registering will remove this notice. You will be able to change whether "
"you send weekly updates on the <a href=\"%sadmin/site/options.php\">site "
"options</a> page.</p>"
msgstr ""
"\n"
"<p>Du kan vælge at registere din Mahara webside hos <a "
"href=\"http://mahara.org/\">mahara.org</a>. Det er gratis at registere sig, "
"og det hjælper os med at få indsigt i, hvordan Mahara bliver brugt verden "
"rundt</p>\n"
"<p>Du kan se den information, der vil blive sendt til mahara.org - ingen der "
"kan bruges til at identificere vil blive sendt.</p>\n"
"<p>Hvis du vælger &quot;send ugentlige opdateringer&quot;, vil Mahara "
"automatisk sende en opdatering til mahara.org en gang om ugen med opdateret "
"information.</p>\n"
"<p>Denne besked kan fjernes ved at registere. Du kan ændre om du vil sende "
"ugenlige opdateringer på <a href=\"%sadmin/site/options.php\">webside "
"indstilinger</a> siden.</p>"

#: lang/en.utf8/admin.php siteregistered
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteregistered"
msgid ""
"Your site has been registered. You can turn weekly updates on and off on the "
"<a href=\"%sadmin/site/options.php\">site options</a> page.</p>"
msgstr ""
"Din webside er blevet regisreret. Du kan ændre om du vil sende ugenlige "
"opdateringer på <a href=\"%sadmin/site/options.php\">webside "
"indstilinger</a> siden.</p>"

#: lang/en.utf8/admin.php newsiteregistrationpolicy
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php newsiteregistrationpolicy"
msgid ""
"<p>In Mahara 15.10, we have updated the policy to send data to mahara.org. "
"Please confirm your registration.</p>"
msgstr ""
"<p>I Mahara 15.10 har vi opdateret retningslinjerne for at sende data til "
"mahara.org. Bekræft din registrering.</p>"

#: lang/en.utf8/admin.php Close
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Close"
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#: lang/en.utf8/admin.php closesite
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php closesite"
msgid "Close site"
msgstr "Luk websiden"

#: lang/en.utf8/admin.php closesitedetail
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php closesitedetail"
msgid ""
"You may close the site to everyone except administrators. This will be "
"useful when preparing for a database upgrade. Only administrators will be "
"able to log in until you either reopen the site, or an upgrade is "
"successfully completed."
msgstr ""
"Du kan lukke siden for alle undtaget administratorer.  Dette kan være "
"nyttigt i forbindelse med database opgraderinger.  Kun administratorer vil "
"være i stand til at logge ind, indtil du enten genåbner siden eller "
"gennemfører en opdatering."

#: lang/en.utf8/admin.php Open
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Open"
msgid "Open"
msgstr "Åbn"

#: lang/en.utf8/admin.php reopensite
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php reopensite"
msgid "Reopen site"
msgstr "Genåbn websiden"

#: lang/en.utf8/admin.php reopensitedetail
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php reopensitedetail"
msgid ""
"Your site is closed. Site administrators may stay logged in until an upgrade "
"is detected."
msgstr ""
"Din webside er lukket.  Website administratorer kan fortsat være logget ind "
"indil der sker en opdatering."

#: lang/en.utf8/admin.php siteinformation
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteinformation"
msgid "Site information"
msgstr "Website information"

#: lang/en.utf8/admin.php viewfullsitestatistics
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php viewfullsitestatistics"
msgid "View full site statistics"
msgstr "Se den samlede statistik for websitet"

#: lang/en.utf8/admin.php institutioncreated_all
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutioncreated_all"
msgid "Site installed"
msgstr "Websted installeret"

#: lang/en.utf8/admin.php databasesize
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php databasesize"
msgid "Database size"
msgstr "Database størrelse"

#: lang/en.utf8/admin.php diskusage
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php diskusage"
msgid "Disk usage"
msgstr "Diskforbrug"

#: lang/en.utf8/admin.php maharaversion
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php maharaversion"
msgid "Mahara version"
msgstr "Mahara version"

#: lang/en.utf8/admin.php activeusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php activeusers"
msgid "Active users"
msgstr "Aktive brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php loggedinsince
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loggedinsince"
msgid "%s today, %s since %s, %s all time"
msgstr "%s i dag, %s siden %s, %s i alt"

#: lang/en.utf8/admin.php groupmemberaverage
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupmemberaverage"
msgid "On average, each user is in %s groups"
msgstr "I gennemsit, hver bruger er i %s grupper"

#: lang/en.utf8/admin.php viewsperuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php viewsperuser"
msgid "Users who make pages have about %s pages each"
msgstr "Brugere, som opretter sider har omkring %s sider hver"

#: lang/en.utf8/admin.php Cron
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Cron"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: lang/en.utf8/admin.php runningnormally
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php runningnormally"
msgid "Running normally"
msgstr "Kører normalt"

#: lang/en.utf8/admin.php cronnotrunning2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cronnotrunning2"
msgid ""
"<strong class=\"error text-danger\">Cron is not running.</strong><br>See the "
"<a "
"href=\"https://wiki.mahara.org/wiki/System_Administrator's_Guide/Installing_M"
"ahara\">installation guide</a> for instructions on how to set it up. If you "
"have already set up cron, one or more of its activities have failed to run "
"recently."
msgstr ""
"<strong class=\"error text-danger\">Cron is not running.</strong><br>See the "
"<a "
"href=\"https://wiki.mahara.org/wiki/System_Administrator's_Guide/Installing_M"
"ahara\">installation guide</a> for instructions on how to set it up. If you "
"have already set up cron, one or more of its activities have failed to run "
"recently."

#: lang/en.utf8/admin.php cronnotrunningsiteclosed1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cronnotrunningsiteclosed1"
msgid ""
"<strong class=\"error text-danger\">Cron is not running.</strong><br>The "
"site is currently closed. Please re-open the site for the cron to run."
msgstr ""
"<strong class=\"error text-danger\">Cron is not running.</strong><br>The "
"site is currently closed. Please re-open the site for the cron to run."

#: lang/en.utf8/admin.php Loggedin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Loggedin"
msgid "Logged in"
msgstr "Logget ind"

#: lang/en.utf8/admin.php youraverageuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php youraverageuser"
msgid "Your average user..."
msgstr "Den gennemsnitlige bruger..."

#: lang/en.utf8/admin.php statsmaxfriends1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php statsmaxfriends1"
msgid ""
"Has %2$s friends<br>(<a href=\"%3$s\">%4$s has the most, with %1$d "
"friend</a>)"
msgid_plural ""
"Has %2$s friends<br>(<a href=\"%3$s\">%4$s has the most, with %1$d "
"friends</a>)"
msgstr[0] ""
"Har %2$s venner<br>(<a href=\"%3$s\">%4$s har de fleste, med %1$d ven</a>)"
msgstr[1] ""
"Har %2$s venner<br>(<a href=\"%3$s\">%4$s har de fleste, med %1$d venner</a>)"

#: lang/en.utf8/admin.php statsnofriends
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php statsnofriends"
msgid "Has 0 friends"
msgstr "Har 0 venner"

#: lang/en.utf8/admin.php statsmaxviews1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php statsmaxviews1"
msgid ""
"Has made %2$s pages<br>(<a href=\"%3$s\">%4$s has the most, with %1$d "
"page</a>)"
msgid_plural ""
"Has made %2$s pages<br>(<a href=\"%3$s\">%4$s has the most, with %1$d "
"pages</a>)"
msgstr[0] ""
"Har oprettet %2$s sider<br>(<a href=\"%3$s\">%4$s har de fleste, med %1$d "
"side</a>)"
msgstr[1] ""
"Har oprettet %2$s sider<br>(<a href=\"%3$s\">%4$s har de fleste, med %1$d "
"sider</a>)"

#: lang/en.utf8/admin.php statsnoviews
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php statsnoviews"
msgid "Has made 0 pages"
msgstr "Har oprettet 0 sider"

#: lang/en.utf8/admin.php statsmaxgroups1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php statsmaxgroups1"
msgid ""
"Is in %2$s groups<br>(<a href=\"%3$s\">%4$s is in the most, with membership "
"to %1$d group</a>)"
msgid_plural ""
"Is in %2$s groups<br>(<a href=\"%3$s\">%4$s is in the most, with membership "
"to %1$d groups</a>)"
msgstr[0] ""
"Er i %2$s grupper<br>(<a href=\"%3$s\">%4$s er i de fleste, med %1$d "
"gruppe</a>)"
msgstr[1] ""
"Er i %2$s grupper<br>(<a href=\"%3$s\">%4$s er i de fleste, med %1$d "
"grupper</a>)"

#: lang/en.utf8/admin.php statsnogroups
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php statsnogroups"
msgid "Is in 0 groups"
msgstr "Er i 0 grupper"

#: lang/en.utf8/admin.php statsnoquota
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php statsnoquota"
msgid "Is using no storage"
msgstr "Burger ikke lagerplads"

#: lang/en.utf8/admin.php statsmaxquotaused1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php statsmaxquotaused1"
msgid ""
"Has used about %s of disk quota<br>(<a href=\"%s\">%s has used the most, "
"with %s of disk quota</a>)"
msgstr ""
"Har brugt omtrent %s af diskpladsen<br>(<a href=\"%s\">%s har brugt mest, "
"med %s af diskpladsen</a>)"

#: lang/en.utf8/admin.php groupcountsbytype
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupcountsbytype"
msgid "Number of groups by group type"
msgstr "Antal grupper efter gruppetyper"

#: lang/en.utf8/admin.php groupcountsbyjointype
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupcountsbyjointype"
msgid "Number of groups by access type"
msgstr "Antal grupper efter adgangstype"

#: lang/en.utf8/admin.php blockcountsbytype
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php blockcountsbytype"
msgid "Most frequently used blocks in portfolio pages"
msgstr "De hyppigst brugte blokke på portfolio-sider"

#: lang/en.utf8/admin.php uptodate
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uptodate"
msgid "Your local codebase is up to date with Mahara core."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php latestversionis
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php latestversionis"
msgid "Most recent major release: <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php latestbranchversionis
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php latestbranchversionis"
msgid "Latest minor version of this release: <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php versionnotinsupport
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php versionnotinsupport"
msgid "%s is out of support."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php versionnotinsupportdev
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php versionnotinsupportdev"
msgid "Development version not in support"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php viewsbytype
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php viewsbytype"
msgid "Pages by type"
msgstr "Sider efter type"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionloginstabletitle
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionloginstabletitle"
msgid "Active institutions"
msgstr "Aktive institutioner"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionloginstablesubtitle
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionloginstablesubtitle"
msgid "For %s - %s"
msgstr "Til %s - %s"

#: lang/en.utf8/admin.php visitedtimesrank
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php visitedtimesrank"
msgid "visited %s times, ranked number %s"
msgstr "besøgt %s gange, placeret som nummer %s"

#: lang/en.utf8/admin.php pageownedby
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pageownedby"
msgid "Owned by"
msgstr "Ejet af"

#: lang/en.utf8/admin.php contentstats
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php contentstats"
msgid "modified %s times for the current week and %s times in total"
msgstr ""
"modificeret %s gange i løbet af indeværende uge og %s gange totalt set"

#: lang/en.utf8/admin.php exportstatsascsv
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportstatsascsv"
msgid "Export statistics in CSV format"
msgstr "Eksporter statistikker i CSV format"

#: lang/en.utf8/admin.php downloadstatsascsv
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php downloadstatsascsv"
msgid "statistics in CSV format"
msgstr "statistikker i CSV format"

#: lang/en.utf8/admin.php nostats
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nostats"
msgid "No statistics available"
msgstr "Ingen statistikker tilgængelige"

#: lang/en.utf8/admin.php site
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php site"
msgid "Site"
msgstr "Websted"

#: lang/en.utf8/admin.php exportgroupscsv
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportgroupscsv"
msgid "Export groups in CSV format"
msgstr "Eksporter grupper i CSV format"

#: lang/en.utf8/admin.php exportgroupmembershipscsv
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportgroupmembershipscsv"
msgid "Export group membership in CSV format"
msgstr "Eksporter gruppe-medlemskab i CSV format"

#: lang/en.utf8/admin.php exportgroupmembershipscsvspecific
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportgroupmembershipscsvspecific"
msgid "Export group membership in CSV format for \"%s\""
msgstr "Eksporter gruppe-medlemskab i CSV format for \"%s\""

#: lang/en.utf8/admin.php nostatistics
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nostatistics"
msgid "There are currently no statistiscs to display for this institution"
msgstr ""
"Der er for øjeblikket ingen statistikker at vise for denne institution"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionstatisticsfor
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionstatisticsfor"
msgid "Institution statistics for '%s'"
msgstr "Institution-statistikker for '%s'"

#: lang/en.utf8/admin.php institutioncreated
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutioncreated"
msgid "Institution created"
msgstr "Institution oprettet"

#: lang/en.utf8/admin.php People
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php People"
msgid "People"
msgstr "Personer"

#: lang/en.utf8/admin.php Groups
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Groups"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: lang/en.utf8/admin.php Content
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Content"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"

#: lang/en.utf8/admin.php configurereport
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php configurereport"
msgid "Configure report"
msgstr "Konfigurer rapport"

#: lang/en.utf8/admin.php Columns
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Columns"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"

#: lang/en.utf8/admin.php adminsonly
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adminsonly"
msgid "Administrators only"
msgstr "Kun for administratorer"

#: lang/en.utf8/admin.php adminsandstaffonly
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adminsandstaffonly"
msgid "Administrators and staff only"
msgstr "Kun for administratorer og personale"

#: lang/en.utf8/admin.php advanced
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php advanced"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"

#: lang/en.utf8/admin.php allowpublicviews
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowpublicviews"
msgid "Allow public pages"
msgstr "Tillad offentlige sider"

#: lang/en.utf8/admin.php allowpublicviewsdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowpublicviewsdescription1"
msgid ""
"Users can create portfolio pages that are accessible to the public rather "
"than only to logged-in users."
msgstr ""
"Brugere kan oprette potfolio-sider der er tilgængelige for offentligheden og "
"ikke kun for brugere, der er logget ind."

#: lang/en.utf8/admin.php allowinstitutionpublicviews
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowinstitutionpublicviews"
msgid "Allow institution public pages"
msgstr "Tillad institution offentlige sider"

#: lang/en.utf8/admin.php allowinstitutionpublicviewsdescription2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowinstitutionpublicviewsdescription2"
msgid ""
"Allow users belonging to this institution to create portfolio pages that are "
"accessible to the public rather than only to registered users."
msgstr ""
"Tillad brugere der tilhører denne institution at oprette portfolio-sider der "
"er offentligt tilgængelige og ikke kun for registrerede brugere."

#: lang/en.utf8/admin.php allowinstitutionsmartevidence
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowinstitutionsmartevidence"
msgid "Allow SmartEvidence"
msgstr "Tillad SmartEvidence"

#: lang/en.utf8/admin.php allowinstitutionsmartevidencedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowinstitutionsmartevidencedescription"
msgid ""
"Turn collections into SmartEvidence collections, which are linked to a "
"competency framework."
msgstr ""
"Skift samlinger til SmartEvidence samlinger, som er linket til et kompetence-"
"framework."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionsmartevidencenotallowed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionsmartevidencenotallowed"
msgid ""
"You need to activate the \"smartevidence\" module on the \"Plugin "
"administration\" page before you can set the SmartEvidence options"
msgstr ""
"Du skal aktivere \"smartevidence-modulet\" på \"Plugin "
"administrationssiden\" før du kan indstille Smartevidence mulighederne"

#: lang/en.utf8/admin.php allowpublicprofiles
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowpublicprofiles"
msgid "Allow public profiles"
msgstr "Tillad offentlige profiler"

#: lang/en.utf8/admin.php allowpublicprofilesdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowpublicprofilesdescription1"
msgid ""
"Users can set their profile pages to be accessible to the public rather than "
"only to registered users."
msgstr ""
"Brugere kan indstille deres profilsider til at være tilgængelige offentligt "
"og ikke kun for registrerede brugere."

#: lang/en.utf8/admin.php allowanonymouspages
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowanonymouspages"
msgid "Allow anonymous pages"
msgstr "Tillad anonyme sider"

#: lang/en.utf8/admin.php allowanonymouspagesdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowanonymouspagesdescription1"
msgid ""
"Users can choose to hide their name as the author of a page from other "
"users. Administrators will still be able to see the author's name if they so "
"desire."
msgstr ""
"Brugere kan vælge at skjule deres navn som forfatter af en side for andre "
"brugere. Administratorer vil stadig være i stand til at se forfatterens "
"navn,  hvis de ønsker det."

#: lang/en.utf8/admin.php anonymouscomments
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php anonymouscomments"
msgid "Anonymous comments"
msgstr "Anonyme kommentarer"

#: lang/en.utf8/admin.php anonymouscommentsdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php anonymouscommentsdescription1"
msgid ""
"Anyone can leave comments on public pages or pages they can access by secret "
"URL."
msgstr ""
"Enhver kan kommentere på offentlige sider eller sider, de har adgang til via "
"en secret URL."

#: lang/en.utf8/admin.php loggedinprofileviewaccess1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loggedinprofileviewaccess1"
msgid "Profile access for all registered users"
msgstr "Profil-adgang for alle registrerede brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php loggedinprofileviewaccessdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loggedinprofileviewaccessdescription1"
msgid "A user's profile page will be viewable by all registered users."
msgstr "En brugers profilside vil være synlig for alle registrerede brugere."

#: lang/en.utf8/admin.php antispam
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php antispam"
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"

#: lang/en.utf8/admin.php antispamdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php antispamdescription"
msgid "The type of anti-spam measures used on publicly visible forms"
msgstr ""
"Hvilken type anti-spam der bruges på ofentligt tilgængelige measures used on "
"publicly visible indtastningsfelter"

#: lang/en.utf8/admin.php dropdownmenu
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php dropdownmenu"
msgid "Drop-down navigation"
msgstr "Drop-down navigation"

#: lang/en.utf8/admin.php dropdownmenudescription2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php dropdownmenudescription2"
msgid ""
"The main Mahara navigation will use a drop-down format for the sub-"
"navigation."
msgstr ""
"Maharas hoved-navigation vil bruge et drop-down format til undernavigation."

#: lang/en.utf8/admin.php dropdownmenudescriptioninstitution2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php dropdownmenudescriptioninstitution2"
msgid "The main navigation will use a drop-down menu."
msgstr "Hoved-navigation bruger en drop-down menu."

#: lang/en.utf8/admin.php commentsortorder
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php commentsortorder"
msgid "Comment sort order"
msgstr "Kommentar sorteringsorden"

#: lang/en.utf8/admin.php commentsortorderdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php commentsortorderdescription"
msgid "Set the sort order for artefact comments when viewed on a page."
msgstr ""
"Indstil sorteringsorden for artefakt kommentarer når bliver set på en side."

#: lang/en.utf8/admin.php commentthreaded
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php commentthreaded"
msgid "Threaded comments"
msgstr "Trådede kommentarer"

#: lang/en.utf8/admin.php commentthreadeddescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php commentthreadeddescription"
msgid "Allows threaded replies to individual comments on a page."
msgstr "Tillad trådede svar til individuelle kommentarer på en side."

#: lang/en.utf8/admin.php defaultaccountinactiveexpire
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultaccountinactiveexpire"
msgid "Default account inactivity time"
msgstr "Standard inaktiv konto tid"

#: lang/en.utf8/admin.php defaultaccountinactiveexpiredescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultaccountinactiveexpiredescription"
msgid ""
"How long a user account will remain active without the user logging in"
msgstr "Hvor længe en brugerkonto vil være aktiv uden at brugeren logger ind"

#: lang/en.utf8/admin.php defaultaccountinactivewarn
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultaccountinactivewarn"
msgid "Warning time for inactivity / expiry"
msgstr "Advarselstid for inaktivitet/udløb"

#: lang/en.utf8/admin.php defaultaccountinactivewarndescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultaccountinactivewarndescription"
msgid ""
"The time before user accounts are to expire or become inactive at which a "
"warning message will be sent to them."
msgstr ""
"Tiden før brugerkonti udløber eller bliver inaktive, hvorefter en advarsels-"
"meddelelse vil blive sendt til dem."

#: lang/en.utf8/admin.php defaultregistrationexpirylifetime
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultregistrationexpirylifetime"
msgid "Default registration expiry lifetime"
msgstr "Standardregistreringstidens udløbstid"

#: lang/en.utf8/admin.php defaultregistrationexpirylifetimedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultregistrationexpirylifetimedescription"
msgid ""
"How long registration applications that require an administrator action will "
"stay active."
msgstr ""
"Hvor længe registrerings-applikationer som kræver en administratorhandling "
"vil forblive aktive."

#: lang/en.utf8/admin.php defaultaccountlifetime
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultaccountlifetime"
msgid "Default account lifetime"
msgstr "Standar konto levetid"

#: lang/en.utf8/admin.php defaultaccountlifetimedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultaccountlifetimedescription"
msgid ""
"If set, user accounts will expire after this period of time from either "
"today or the day they are created in the future."
msgstr ""
"Hvis indstillet, vil brugerkonti udløbe efter denne tidsperiode enten i dag "
"eller fra den dag, de bliver registreret i fremtiden."

#: lang/en.utf8/admin.php defaultaccountlifetimeupdate
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultaccountlifetimeupdate"
msgid "Override user account lifetime"
msgstr "Overskriv brugerkonto-udløbstid"

#: lang/en.utf8/admin.php defaultaccountlifetimeupdatedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultaccountlifetimeupdatedescription"
msgid ""
"If default account lifetime is set, then choose how to deal with user expiry "
"times."
msgstr ""
"Hvis standard konto-udløbstid er indstillet, så vælg, hvordan bruger-"
"udløbstider skal håndteres."

#: lang/en.utf8/admin.php defaultaccountlifetimeupdatenone
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultaccountlifetimeupdatenone"
msgid "Only for newly created users"
msgstr "Kun for nyligt oprettede brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php defaultaccountlifetimeupdatesome
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultaccountlifetimeupdatesome"
msgid ""
"For new users and users without an account lifetime already set (excluding "
"site administrators)"
msgstr ""
"For nye brugere og brugere uden en allerede indstillet konto-udløbstid "
"(undtagen websteds-administratorer)"

#: lang/en.utf8/admin.php defaultaccountlifetimeupdateall
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultaccountlifetimeupdateall"
msgid "For all user accounts (excluding site administrators)"
msgstr "For alle brugerkonti (undtagen websteds-administratorer)"

#: lang/en.utf8/admin.php passwordpolicy
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php passwordpolicy"
msgid "Password policy"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php passwordpolicydesc
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php passwordpolicydesc"
msgid ""
"Password policy for people whose account is set to use the built-in internal "
"authentication method. Select the number of minimum characters and the "
"complexity of the password."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php passwordpolicylength
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php passwordpolicylength"
msgid "Minimum password length"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php passwordpolicytype
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php passwordpolicytype"
msgid "Password complexity"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php deprecatedmobileapp
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deprecatedmobileapp"
msgid ""
"Sorry, this mobile application has been superseded. You need to use Mahara "
"Mobile instead. Download for Android devices "
"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.mahara.mobile or for Apple "
"devices https://itunes.apple.com/us/app/mahara-mobile/id1172638950"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php embeddedcontent
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php embeddedcontent"
msgid "Embedded content"
msgstr "Indlagt indhold"

#: lang/en.utf8/admin.php embeddedcontentdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php embeddedcontentdescription"
msgid ""
"If you would like users to be able to embed videos or other outside content "
"into their portfolios, you can choose which sites to trust below."
msgstr ""
"Hvis du ønsker at brugerne skal kunne indlægge video eller andet indhold fra "
"eksterne kilder i deres portfolier, kan du vælge hvilke sider du stoler på "
"nedenfor."

#: lang/en.utf8/admin.php Everyone
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Everyone"
msgid "Everyone"
msgstr "Alle"

#: lang/en.utf8/admin.php generatesitemap1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php generatesitemap1"
msgid "Sitemap"
msgstr "Sitemap"

#: lang/en.utf8/admin.php generatesitemapdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php generatesitemapdescription"
msgid ""
"Generate sitemap files from publicly accessible pages, groups and forum "
"topics"
msgstr ""
"Skab sitemap filer fra offentligt tilgængelige sider, grupper og forum-emner"

#: lang/en.utf8/admin.php homepageinfo1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php homepageinfo1"
msgid "Show homepage / dashboard information"
msgstr "Vis hjemmeside/ dashboard information"

#: lang/en.utf8/admin.php homepageinfodescription3
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php homepageinfodescription3"
msgid ""
"Show information about Mahara and how it is used on the Mahara homepage. "
"Registered users will have the option to disable it for their dashboard."
msgstr ""
"Vis information om Mahara og hvordan den bruges på Mahara hjemmesiden. "
"Registrerede brugere vil have mulighed for at deaktivere den på deres "
"dashboard."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionautosuspend
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionautosuspend"
msgid "Auto-suspend expired institutions"
msgstr "Luk automatisk udløbe institutioner"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionautosuspenddescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionautosuspenddescription1"
msgid "Automatically suspend expired institutions."
msgstr "Suspender automatisk udløbne institutioner."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionexpirynotification
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionexpirynotification"
msgid "Warning time for institution expiry"
msgstr "Advarselstid for udløbne institutioner"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionexpirynotificationdescriptioninfo
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionexpirynotificationdescriptioninfo"
msgid ""
"A notification message will be sent to site and institution administrators "
"that long before an institution expires."
msgstr ""
"En notifikationsbesked vil blive sendt til websteds- og "
"institutionsadministratorer så lang tid før en institution udløber."

#: lang/en.utf8/admin.php language
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php language"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"

#: lang/en.utf8/admin.php none
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php none"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: lang/en.utf8/admin.php nousernames
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nousernames"
msgid "Never display usernames"
msgstr "Vis aldrig brugernavne"

#: lang/en.utf8/admin.php nousernamesdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nousernamesdescription1"
msgid ""
"Ordinary users will not be able to see the username of any other user, nor "
"will they be able to search for users by their username. These restrictions "
"do not apply to staff and administrators. Additionally, Clean URLs (if "
"activated) for profile pages will be generated using display names (if "
"provided) or real names, rather than usernames."
msgstr ""
"Almindelige brugere kan ikke se brugernavn for andre brugere, og de kan "
"heller ikke søge efter brugere med deres brugernavn. Disse begrænsninger "
"gælder ikke for personale og administratorer. Derudover genereres Clean URLs "
"(hvis de aktiveres) til profilsider ved hjælp af visningsnavne (hvis de "
"leveres) eller rigtige navne, snarere end brugernavne."

#: lang/en.utf8/admin.php onlineuserssideblockmaxusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php onlineuserssideblockmaxusers"
msgid "Online users limit"
msgstr "Online bruger-begrænsning"

#: lang/en.utf8/admin.php onlineuserssideblockmaxusersdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php onlineuserssideblockmaxusersdescription"
msgid "The maximum number of users to display in the online users sidebar."
msgstr ""
"Maksimum antal brugere, der skal vises i sidebjælken for online brugere."

#: lang/en.utf8/admin.php country
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php country"
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: lang/en.utf8/admin.php pathtoclam
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pathtoclam"
msgid "Path to ClamAV"
msgstr "Sti til clam"

#: lang/en.utf8/admin.php pathtoclamdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pathtoclamdescription"
msgid "The file system path to clamscan or clamdscan"
msgstr "Filsystem stien til clamscan eller clamdscan"

#: lang/en.utf8/admin.php pathtoclamnotset
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pathtoclamnotset"
msgid "(not set)"
msgstr "(ikke indstillet)"

#: lang/en.utf8/admin.php registerterms
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registerterms"
msgid "Registration agreement"
msgstr "Registrationsaftale"

#: lang/en.utf8/admin.php registertermsdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registertermsdescription1"
msgid ""
"Force users to agree to the privacy statements plus terms and conditions "
"before registration. You should edit your site's and institution's legal "
"pages before enabling this option."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php licensemetadata
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licensemetadata"
msgid "License metadata"
msgstr "Licens metadata"

#: lang/en.utf8/admin.php licensemetadatadescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licensemetadatadescription"
msgid "Request and store license metadata for user-generated content."
msgstr "Efterspørg og lagr licens metadata for bruger-genereret indhold."

#: lang/en.utf8/admin.php licenseallowcustom1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licenseallowcustom1"
msgid "Custom licenses"
msgstr "Custom licenser"

#: lang/en.utf8/admin.php licenseallowcustomdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licenseallowcustomdescription"
msgid ""
"For license metadata, allow users to enter any URL as the license. If not "
"checked, users will be limited to the licenses configured by the site "
"administrator."
msgstr ""
"For licens metadata skal brugerne indtaste den enkelte web-adresse som "
"licens. Hvis de ikke er valgt, vil brugerne være begrænset til licenser "
"konfigureret af webstedsadministratoren."

#: lang/en.utf8/admin.php recaptchakeysmissing1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php recaptchakeysmissing1"
msgid ""
"reCAPTCHA is turned on, but it will not function until you also provide a "
"site key and secret key."
msgstr ""
"reCAPTCHA er aktiveret, men det virker ikke, før du også giver en site nøgle "
"og hemmelig nøgle."

#: lang/en.utf8/admin.php recaptchanotpassed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php recaptchanotpassed"
msgid "The reCAPTCHA wasn't entered correctly. Please try it again."
msgstr "ReCAPTCHA blev ikke indtastet korrekt. Prøv det igen."

#: lang/en.utf8/admin.php recaptchaonregisterform1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php recaptchaonregisterform1"
msgid "reCAPTCHA on user registration / contact us forms"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php recaptchaonregisterformdesc2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php recaptchaonregisterformdesc2"
msgid ""
"Users self-registering a new account or using the contact us form will have "
"to prove themselves human by passing a <a "
"href=\"http://recaptcha.org/\">reCAPTCHA</a> test."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php recaptchaprivatekey1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php recaptchaprivatekey1"
msgid "reCAPTCHA secret key"
msgstr "reCAPTCHA hemmelig nøgle"

#: lang/en.utf8/admin.php recaptchaprivatekeydesc1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php recaptchaprivatekeydesc1"
msgid "The secret key for your site's reCAPTCHA account."
msgstr "Den hemmelige nøgle til dit websteds reCAPTCHA-konto."

#: lang/en.utf8/admin.php recaptchapublickey1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php recaptchapublickey1"
msgid "reCAPTCHA site key"
msgstr "reCAPTCHA websteds-nøgle"

#: lang/en.utf8/admin.php recaptchapublickeydesc1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php recaptchapublickeydesc1"
msgid "The site key for your site's reCAPTCHA account."
msgstr "Webstedsnøglen til dit websteds reCAPTCHA-konto."

#: lang/en.utf8/admin.php remoteavatars
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php remoteavatars"
msgid "Display remote avatars"
msgstr "Vis remote avatarer"

#: lang/en.utf8/admin.php remoteavatarsdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php remoteavatarsdescription1"
msgid ""
"Use the <a href=\"http://www.gravatar.com\">Gravatar</a> service for users' "
"default profile pictures."
msgstr ""
"Brug tjenesten <a href=\"http://www.gravatar.com\"> Gravatar </a> til "
"brugernes standardprofilbilleder."

#: lang/en.utf8/admin.php searchplugin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php searchplugin"
msgid "Search plugin"
msgstr "Søgeplugin"

#: lang/en.utf8/admin.php searchplugindescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php searchplugindescription"
msgid "Search plugin to use"
msgstr "Hvilker søgeplugin der bruges"

#: lang/en.utf8/admin.php searchconfigerror1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php searchconfigerror1"
msgid ""
"The configuration settings for the search plugin \"%s\" are incorrect. "
"Please check the configuration settings under \"Extensions\" → \"Plugin "
"type: search\". You may need to hit the search's 'Reset' button when done."
msgstr ""
"Konfigurationsindstillingerne for søgnings-plugin \"% s\" er forkerte. "
"Kontrollér konfigurationsindstillingerne under \"Udvidelser\" → \"Plugin "
"type: Søgning\". Det kan være nødvendigt at klikke på søgefunktionens "
"'Reset' -knap, når du er færdig."

#: lang/en.utf8/admin.php searchuserspublic
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php searchuserspublic"
msgid "Show users in public search"
msgstr "Vis brugere i offentlig søgning"

#: lang/en.utf8/admin.php searchuserspublicdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php searchuserspublicdescription"
msgid ""
"Allow users' names to appear in public search results. This needs to have "
"'publicsearchallowed' set to true and be using a search plugin that allows "
"public search, e.g. Elasticsearch. Changing this setting will require search "
"re-indexing."
msgstr ""
"Tillad, at brugernavne vises i offentlige søgeresultater. Dette skal have "
"\"publicsearchallowed\" sat til 'sand' og bruge et søgnings-plugin, der "
"tillader offentlig søgning, f.eks. Elasticsearch. Hvis du ændrer denne "
"indstilling, kræver det en omindeksering af søgningen."

#: lang/en.utf8/admin.php sessionlifetime
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sessionlifetime"
msgid "Session lifetime"
msgstr "Automatisk log ud tid"

#: lang/en.utf8/admin.php sessionlifetimedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sessionlifetimedescription"
msgid ""
"Time in minutes after which an inactive logged-in user will be automatically "
"logged out."
msgstr ""
"Tid i minutter hvorefter en bruger, der er en inaktiv men logget ind, bliver "
"logget ud automatisk."

#: lang/en.utf8/admin.php setsiteoptionsfailed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php setsiteoptionsfailed"
msgid "Failed setting the %s option"
msgstr "Ændring af %s indstillingen slog fejl"

#: lang/en.utf8/admin.php showonlineuserssideblock
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php showonlineuserssideblock"
msgid "Show online users"
msgstr "Vis online brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php showonlineuserssideblockdescriptionmessage1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php showonlineuserssideblockdescriptionmessage1"
msgid "Users can see a sidebar with a list of the online users."
msgstr "Brugere kan se en sidebjælke med en liste over online brugere."

#: lang/en.utf8/admin.php showselfsearchsideblock1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php showselfsearchsideblock1"
msgid "Portfolio search"
msgstr "Portfolio søgning"

#: lang/en.utf8/admin.php showselfsearchsideblockdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php showselfsearchsideblockdescription1"
msgid ""
"Display the \"Search my portfolio\" sidebar in a few places on the site."
msgstr ""
"Vis sidebjælken \"Søg efter min portfolio\" på nogle få steder på webstedet."

#: lang/en.utf8/admin.php showtagssideblock1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php showtagssideblock1"
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag sky"

#: lang/en.utf8/admin.php showtagssideblockdescription2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php showtagssideblockdescription2"
msgid ""
"Users can see a sidebar in a few places on the site with a list of their "
"most frequently used tags."
msgstr ""
"Brugere kan se ensidebjælke på nogle få steder på webstedet med en liste "
"over deres oftest anvendte tags."

#: lang/en.utf8/admin.php simple
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php simple"
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"

#: lang/en.utf8/admin.php sitedefault
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitedefault"
msgid "Site default"
msgstr "Website standard"

#: lang/en.utf8/admin.php sitelanguagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitelanguagedescription"
msgid "The default language for the site."
msgstr "Standardsprog for websitet."

#: lang/en.utf8/admin.php sitecountrydescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitecountrydescription"
msgid "The default country for the site."
msgstr "Standard-land for webstedet."

#: lang/en.utf8/admin.php sitename
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitename"
msgid "Site name"
msgstr "Websitenavn"

#: lang/en.utf8/admin.php sitenamedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitenamedescription"
msgid ""
"The site name appears in certain places around the site and in emails sent "
"from the site."
msgstr ""
"Websitenavnet, der vises på forskellige steder rundt omkring på websitet og "
"i e-mails sendt fra websitet."

#: lang/en.utf8/admin.php siteoptionspagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteoptionspagedescription"
msgid ""
"Here you can set some global options that will apply by default throughout "
"the entire site. <BR> Note: Disabled options are overridden by your "
"config.php file."
msgstr ""
"Her kan du indstille globale indstillinger, der vil fungere som standard "
"over hele websitet. <BR> Bemærk: Indstillinger, der er slået fra, bliver "
"tilsidesat af din config.php fil."

#: lang/en.utf8/admin.php siteoptionsset
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteoptionsset"
msgid "Site options have been updated."
msgstr "Websiteindstillingerne er blevet opdateret."

#: lang/en.utf8/admin.php sitethemedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitethemedescription"
msgid ""
"The default theme for the site. If your theme is not listed, check the error "
"log."
msgstr ""
"Standardtemaet for webstedet. Hvis dit tema ikke er angivet, skal du "
"kontrollere fejlloggen."

#: lang/en.utf8/admin.php skins
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php skins"
msgid "Page skins"
msgstr "Side-skins"

#: lang/en.utf8/admin.php skinsinstitutiondescription2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php skinsinstitutiondescription2"
msgid "Members of this institution can use \"skins\" on their pages."
msgstr "Medlemmer af denne institution kan bruges \"skins\" på deres sider."

#: lang/en.utf8/admin.php smallviewheaders
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php smallviewheaders"
msgid "Small page headers"
msgstr "Små sideoverskrifter"

#: lang/en.utf8/admin.php smallviewheadersdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php smallviewheadersdescription1"
msgid ""
"Display a small header and site navigation when viewing or editing portfolio "
"pages."
msgstr ""
"Vis en lille overskrift og sidebeskrivelse, når du ser eller redigerer "
"portfolio-sider."

#: lang/en.utf8/admin.php spamhaus1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php spamhaus1"
msgid "Spamhaus URL blacklist"
msgstr "Spamhaus URL blacklist"

#: lang/en.utf8/admin.php spamhausdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php spamhausdescription1"
msgid "Check URLs against the Spamhaus DNSBL."
msgstr "Tjek URLs op mod Spamhaus DNSBL."

#: lang/en.utf8/admin.php staffaccessreports
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php staffaccessreports"
msgid "Access reports for staff"
msgstr "Adgangsrapporter for personale"

#: lang/en.utf8/admin.php staffaccessreportsdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php staffaccessreportsdescription1"
msgid ""
"Allow site and institution staff to access the \"User details\", \"Portfolio "
"access\", and \"Masquerading sessions\" reports in their institution(s). "
"These reports are normally restricted to administrators."
msgstr ""
"Tillad webstedets og institutionens medarbejdere at få adgang til \"Bruger-"
"oplysninger\", \"Portfolio-adgang\" og \"Maskerings-sessions\" -rapporter i "
"deres institution (er). Disse rapporter er normalt begrænset til "
"administratorer."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionstaffallreports
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionstaffallreports"
msgid "All reports for institution staff"
msgstr "Alle rapporter til institutionens personale"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionstaffallreportsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionstaffallreportsdescription"
msgid ""
"Allow institution staff to access all reports for their institution(s). The "
"reports are normally restricted to administrators and site staff."
msgstr ""
"Tillad institutionens medarbejdere at få adgang til alle rapporter for deres "
"institution (er). Rapporterne er normalt begrænset til administratorer og "
"webstedspersonale."

#: lang/en.utf8/admin.php surbl1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php surbl1"
msgid "SURBL URL blacklist"
msgstr "SURBL URL blacklist"

#: lang/en.utf8/admin.php surbldescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php surbldescription1"
msgid "Check URLs against the SURBL DNSBL."
msgstr "Tjek URLs op mod SURBL DNSBL."

#: lang/en.utf8/admin.php disableexternalresources
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php disableexternalresources"
msgid "Disable external resources in user HTML"
msgstr "Deaktiver eksterne ressourcer i bruger HTML"

#: lang/en.utf8/admin.php disableexternalresourcesdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php disableexternalresourcesdescription1"
msgid ""
"Disable the embedding of external resources, preventing users from embedding "
"things like images from other hosts."
msgstr ""
"Deaktiver indlejring af eksterne ressourcer, hvilket forhindrer brugere i at "
"indlejre ting som billeder fra andre værter."

#: lang/en.utf8/admin.php tagssideblockmaxtags
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php tagssideblockmaxtags"
msgid "Maximum tags in cloud"
msgstr "Maksimum antal tags i tag-sky"

#: lang/en.utf8/admin.php tagssideblockmaxtagsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php tagssideblockmaxtagsdescription"
msgid "The default number of tags to display in user tag clouds"
msgstr "Standardantallet af tags vist i tag-skyer"

#: lang/en.utf8/admin.php trustedsites
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php trustedsites"
msgid "Trusted sites"
msgstr "Godkendte websites"

#: lang/en.utf8/admin.php updatesiteoptions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php updatesiteoptions"
msgid "Update site options"
msgstr "Opdater websiteindstilllinger"

#: lang/en.utf8/admin.php usersallowedmultipleinstitutions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usersallowedmultipleinstitutions"
msgid "Users allowed multiple institutions"
msgstr "Brugere kan være i flere institutioner"

#: lang/en.utf8/admin.php usersallowedmultipleinstitutionsdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usersallowedmultipleinstitutionsdescription1"
msgid "Allow users to be members of several institutions at the same time."
msgstr ""
"Tillad brugere at være medlemmer af flere institutioner på samme tid."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionstrictprivacy
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionstrictprivacy"
msgid "Strict privacy"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php institutionstrictprivacydescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionstrictprivacydescription"
msgid ""
"Turn on this option when your site needs to adhere to the <a "
"href=\"https://www.eugdpr.org/\">GDPR</a>."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php requireregistrationconfirm
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php requireregistrationconfirm"
msgid "Confirm registration"
msgstr "Bekræft registrering"

#: lang/en.utf8/admin.php requireregistrationconfirmdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php requireregistrationconfirmdescription1"
msgid "Force all institutions to approve new self-registered accounts."
msgstr "Tving alle institutioner til at godkende nye selvregistrerede konti."

#: lang/en.utf8/admin.php userscanchooseviewthemes
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userscanchooseviewthemes"
msgid "Users can choose page themes"
msgstr "Brugere kan vælge side-temaer"

#: lang/en.utf8/admin.php userscanchooseviewthemesdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userscanchooseviewthemesdescription1"
msgid ""
"Allow users to select a theme when editing or creating a portfolio page. The "
"page will be displayed to other users using the selected theme."
msgstr ""
"Tillad brugere at vælge et tema, når de redigerer eller opretter en "
"portfolioside. Siden vil blive vist til andre brugere ved hjælp af det "
"valgte tema."

#: lang/en.utf8/admin.php userscanhiderealnames
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userscanhiderealnames"
msgid "Users can hide real names"
msgstr "Brugere kan skjule deres rigtige navn"

#: lang/en.utf8/admin.php userscanhiderealnamesdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userscanhiderealnamesdescription1"
msgid ""
"Allow users, who have set a display name, to not be found in searches with "
"their real name. Other users would only be able to search for the display "
"name. In the site administration section of the site, users are always "
"searchable by their real names."
msgstr ""
"Tillad brugere, der har angivet et visningsnavn, for ikke at blive fundet i "
"søgninger med deres rigtige navn. Andre brugere vil kun kunne søge efter "
"visningsnavnet. I webstedets administration sektion af webstedet, er "
"brugerne altid søgbare af deres rigtige navne."

#: lang/en.utf8/admin.php usersseenewthemeonlogin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usersseenewthemeonlogin"
msgid "Other users will see the new theme the next time they log in."
msgstr "Andre brugere vil se det nye tema næste gang de logger ind."

#: lang/en.utf8/admin.php viruschecking
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php viruschecking"
msgid "Virus checking"
msgstr "Virusscanning"

#: lang/en.utf8/admin.php viruscheckingdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php viruscheckingdescription1"
msgid "Check all uploaded files for viruses using ClamAV."
msgstr "Tjek alle uploadede filer for virus ved hjælp af ClamAV."

#: lang/en.utf8/admin.php whocancreategroups
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php whocancreategroups"
msgid "Create groups"
msgstr "Hvem kan oprette grupper"

#: lang/en.utf8/admin.php whocancreategroupsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php whocancreategroupsdescription"
msgid "Decide which users will be able to create new groups."
msgstr "Bestem, hvilke brugere der er i stand til at oprette nye grupper."

#: lang/en.utf8/admin.php whocancreatepublicgroups
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php whocancreatepublicgroups"
msgid "Create public groups"
msgstr "Hvem kan lave offentlige grupper"

#: lang/en.utf8/admin.php whocancreatepublicgroupsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php whocancreatepublicgroupsdescription"
msgid ""
"Decide which users will be able to make groups that are viewable by the "
"general public."
msgstr ""
"Bestem, hvilke brugere der er i stand til at oprette nye grupper, der kan "
"ses af offentligheden."

#: lang/en.utf8/admin.php wysiwyg
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php wysiwyg"
msgid "HTML editor"
msgstr "HTML editor"

#: lang/en.utf8/admin.php wysiwygdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php wysiwygdescription"
msgid ""
"Defines whether or not the HTML editor is enabled globally or whether users "
"are allowed to enable / disable it themselves."
msgstr ""
"Definerer, om HTML-editoren er aktiveret globalt eller om brugere har "
"tilladelse til at aktivere / deaktivere det selv."

#: lang/en.utf8/admin.php wysiwyguserdefined
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php wysiwyguserdefined"
msgid "User-defined"
msgstr "Bruger-defineret"

#: lang/en.utf8/admin.php eventloglevel
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php eventloglevel"
msgid "Log events"
msgstr "Logbegivenheder"

#: lang/en.utf8/admin.php eventlogleveldescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php eventlogleveldescription"
msgid "Which events should be logged?"
msgstr "Hvilke begivenheder skal logges?"

#: lang/en.utf8/admin.php eventlogexpiry
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php eventlogexpiry"
msgid "Event log expiry"
msgstr "Event log udløb"

#: lang/en.utf8/admin.php eventlogexpirydescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php eventlogexpirydescription"
msgid "How long to keep the event log."
msgstr "Hvor længe skal logfilen beholdes."

#: lang/en.utf8/admin.php eventloglevelnone
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php eventloglevelnone"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: lang/en.utf8/admin.php eventloglevelmasq
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php eventloglevelmasq"
msgid "Masquerading"
msgstr "Maskering"

#: lang/en.utf8/admin.php eventloglevelall
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php eventloglevelall"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: lang/en.utf8/admin.php eventlogenhancedsearch
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php eventlogenhancedsearch"
msgid "Event log reporting"
msgstr "Rapportering af hændelseslog"

#: lang/en.utf8/admin.php eventlogenhancedsearchdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php eventlogenhancedsearchdescription1"
msgid ""
"This is required if you want to use the advanced analytics features in order "
"to report over more activity on your site. You also need to enable "
"Elasticsearch in the \"Search Settings\"."
msgstr ""
"Dette er nødvendigt, hvis du vil bruge de avancerede analytiske funktioner "
"for at rapportere mere aktivitet på dit websted. Du skal også aktivere "
"Elasticsearch i \"Søgningsindstillinger\"."

#: lang/en.utf8/admin.php sitefilesaccess
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitefilesaccess"
msgid "Access to site files"
msgstr "Adgang til webstedsfiler"

#: lang/en.utf8/admin.php sitefilesaccessdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitefilesaccessdescription1"
msgid ""
"Allow registered users to access site files in subfolders. By default, only "
"files in the top level directory are accessible to them."
msgstr ""
"Tillad registrerede brugere at få adgang til websider i undermapper. Som "
"standard er kun filer i øverste niveau-mappe tilgængelige for dem."

#: lang/en.utf8/admin.php watchlistdelaydescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php watchlistdelaydescription"
msgid ""
"The delay in minutes between sending emails regarding watchlist changes."
msgstr ""
"Forsinkelsen i minutter mellem at sende e-mails vedrørende ændringer på "
"overvågningsliste."

#: lang/en.utf8/admin.php watchlistdelaytitle
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php watchlistdelaytitle"
msgid "Watchlist notification delay"
msgstr "Overvågningsliste notifikationsforsinkelse"

#: lang/en.utf8/admin.php defaultmultipleblogs
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultmultipleblogs"
msgid "Multiple journals"
msgstr "Flere journaler"

#: lang/en.utf8/admin.php defaultmultipleblogsdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultmultipleblogsdescription1"
msgid ""
"Allow users to have multiple journals by default. Users can override this in "
"their account settings page."
msgstr ""
"Tillad brugere at have flere journaler som standard. Brugere kan "
"tilsidesætte dette på deres kontoindstillingsside."

#: lang/en.utf8/admin.php defaultreviewsselfdeletion
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultreviewsselfdeletion"
msgid "Review accounts before self-deletion"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php defaultreviewsselfdeletiondescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultreviewsselfdeletiondescription"
msgid "Force all institutions to review account deletion requests."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php reviewsselfdeletion
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php reviewsselfdeletion"
msgid "Review accounts before self-deletion"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php reviewsselfdeletiondescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php reviewsselfdeletiondescription"
msgid ""
"An institution administrator must approve requests from people who wish to "
"delete their accounts."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php mathjax
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php mathjax"
msgid "Enable MathJax"
msgstr "Aktiver MathJax"

#: lang/en.utf8/admin.php mathjaxdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php mathjaxdescription"
msgid ""
"MathJax renders LaTeX markup into properly formatted math and science "
"equations on portfolio pages."
msgstr ""
"MathJax gør LaTeX-markering til korrekt formaterede matematiske og "
"videnskabelige ligninger på portfolio-sider."

#: lang/en.utf8/admin.php mathjaxconfig
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php mathjaxconfig"
msgid "MathJax configuration"
msgstr "MathJax konfiguration"

#: lang/en.utf8/admin.php about
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php about"
msgid "About"
msgstr "Om"

#: lang/en.utf8/admin.php discardpageedits
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php discardpageedits"
msgid "Discard your changes to this page?"
msgstr "Fortryd dine ændringer på denne side?"

#: lang/en.utf8/admin.php staticpagespagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php staticpagespagedescription"
msgid ""
"Here you can edit the content of some of Mahara's built-in pages, such as "
"the dashboard for logged-in users and the homepage for logged-out users as "
"well as the pages linked to in the footer."
msgstr ""
"Her kan du redigere indholdet på nogle af Maharas indbyggede sider, som for "
"eksempel dashboard for brugere, der er logget ind, og dashboard for brugere, "
"der er logget ud samt de sider, der er linket til bundteksten."

#: lang/en.utf8/admin.php home
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php home"
msgid "Home (Dashboard)"
msgstr "Hjem (Dashboard)"

#: lang/en.utf8/admin.php loadsitecontentfailed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loadsitecontentfailed"
msgid "Failed to load site page content"
msgstr "Det lykkedes ikke at indlæse websteds-sidens indhold"

#: lang/en.utf8/admin.php loggedouthome
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loggedouthome"
msgid "Logged-out home"
msgstr "Logget ud hjemmeside"

#: lang/en.utf8/admin.php pagename
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pagename"
msgid "Page name"
msgstr "Sidenavn"

#: lang/en.utf8/admin.php pagesaved
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pagesaved"
msgid "Page saved"
msgstr "Side gemt"

#: lang/en.utf8/admin.php pagetext
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pagetext"
msgid "Page text"
msgstr "Sidetekst"

#: lang/en.utf8/admin.php privacy
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php privacy"
msgid "Privacy statement"
msgstr "Fortrolighedserklæring"

#: lang/en.utf8/admin.php legal
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php legal"
msgid "Legal"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php savechanges
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php savechanges"
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"

#: lang/en.utf8/admin.php savefailed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php savefailed"
msgid "Save failed"
msgstr "Ændringerne blev ikke gemt"

#: lang/en.utf8/admin.php sitepageloaded
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitepageloaded"
msgid "Site page loaded"
msgstr "Websiden er blevet indlæst"

#: lang/en.utf8/admin.php termsandconditions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php termsandconditions"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Vilkår og betingelser"

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcopyright
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcopyright"
msgid "Upload copyright statement"
msgstr "Upload copyright erklæring"

#: lang/en.utf8/admin.php privacypagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php privacypagedescription"
msgid ""
"Edit the privacy statement for the entire site. The version you edited last "
"becomes the current privacy statement automatically."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php termspagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php termspagedescription"
msgid ""
"Edit the terms and conditions for the entire site. The version you edited "
"last becomes the current terms and conditions automatically."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php sitefile
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitefile"
msgid "Site file"
msgstr "Website fil"

#: lang/en.utf8/admin.php adminpublicdirname
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adminpublicdirname"
msgid "public"
msgstr "public"

#: lang/en.utf8/admin.php adminpublicdirdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adminpublicdirdescription"
msgid "Files accessible by logged-out users"
msgstr "Filer som brugere der ikke er logget ind kan tilgå"

#: lang/en.utf8/admin.php badmenuitemtype
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php badmenuitemtype"
msgid "Unknown item type"
msgstr "Ukendt menupunkt type"

#: lang/en.utf8/admin.php badurl
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php badurl"
msgid "Bad link provided"
msgstr "Dårligt link givet"

#: lang/en.utf8/admin.php oneormorelinksarebad
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php oneormorelinksarebad"
msgid "One or more of the links here are bad."
msgstr "Et eller flere links er dårlige."

#: lang/en.utf8/admin.php confirmdeletemenuitem
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php confirmdeletemenuitem"
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette menupunkt?"

#: lang/en.utf8/admin.php deletingmenuitem
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deletingmenuitem"
msgid "Deleting item"
msgstr "Sletter menupunkt"

#: lang/en.utf8/admin.php deletefailed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deletefailed"
msgid "Failed deleting item"
msgstr "Sletning af menupunkt mislykkedes"

#: lang/en.utf8/admin.php externallink
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php externallink"
msgid "External link"
msgstr "Eksternt link"

#: lang/en.utf8/admin.php editlinksandresources
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php editlinksandresources"
msgid "Edit links and resources"
msgstr "Rediger links or ressourcer"

#: lang/en.utf8/admin.php linkedto
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php linkedto"
msgid "Linked to"
msgstr "Linket til"

#: lang/en.utf8/admin.php linksandresourcesmenu
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php linksandresourcesmenu"
msgid "Links and resources menu"
msgstr "Links og ressourcer menu"

#: lang/en.utf8/admin.php linksandresourcesmenupagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php linksandresourcesmenupagedescription"
msgid ""
"The \"Links and resources\" menu appears to all users on most pages. You can "
"add links to other websites and to files uploaded to the %sadmin files%s "
"section."
msgstr ""
"Links og ressourcer menuen vises for alle brugere på de fleste sider. Du kan "
"tilføje links til andre websider og til filer uploadet til %sWebside filer%s "
"sektionen."

#: lang/en.utf8/admin.php loadingmenuitems
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loadingmenuitems"
msgid "Loading items"
msgstr "Indlæser elementer"

#: lang/en.utf8/admin.php loadmenuitemsfailed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loadmenuitemsfailed"
msgid "Failed to load items"
msgstr "Indlæsning af elementer mislykkedes"

#: lang/en.utf8/admin.php loggedinmenu
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loggedinmenu"
msgid "Logged-in links and resources"
msgstr "Links og ressourcer for brugere der er logget ind"

#: lang/en.utf8/admin.php loggedoutmenu
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loggedoutmenu"
msgid "Public links and resources"
msgstr "Links og ressourcer for offentligheden"

#: lang/en.utf8/admin.php menuitemdeleted
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php menuitemdeleted"
msgid "Item deleted"
msgstr "Menupunkt slettet"

#: lang/en.utf8/admin.php menuitemsaved
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php menuitemsaved"
msgid "Item saved"
msgstr "Menupunkt gemt"

#: lang/en.utf8/admin.php menuitemsloaded
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php menuitemsloaded"
msgid "Items loaded"
msgstr "Menupunkt indlæst"

#: lang/en.utf8/admin.php name
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: lang/en.utf8/admin.php nositefiles
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nositefiles"
msgid "No site files available"
msgstr "Ingen webside filer tilgængelige"

#: lang/en.utf8/admin.php public
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php public"
msgid "public"
msgstr "public"

#: lang/en.utf8/admin.php savingmenuitem
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php savingmenuitem"
msgid "Saving item"
msgstr "Saving menupunkt"

#: lang/en.utf8/admin.php type
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php type"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: lang/en.utf8/admin.php footermenu
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php footermenu"
msgid "Footer menu"
msgstr "Fodnote menu"

#: lang/en.utf8/admin.php footermenudescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php footermenudescription"
msgid "Enable or disable the links in the footer."
msgstr "Slå links til og fra i fodnoten."

#: lang/en.utf8/admin.php footerupdated
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php footerupdated"
msgid "Footer updated"
msgstr "Fodnote opdateret"

#: lang/en.utf8/admin.php footercustomlink
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php footercustomlink"
msgid ""
"You can override the default page, <em>%s</em>, by entering a URL here or "
"leave it empty to use the default value."
msgstr ""
"Du kan tilsidesætte standardsiden, <em>% s </em>, ved at indtaste en URL her "
"eller lade den stå tom for at bruge standardværdien."

#: lang/en.utf8/admin.php adminfilespagedescription2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adminfilespagedescription2"
msgid ""
"Here are files that you can include in the %s\"Links and resources\"%s menu. "
"You can add files from the home directory to the logged-in menu and files "
"from the \"public\" folder to the public menu."
msgstr ""
"Her er filer, som du kan medtage i menuen% s \"Links og ressourcer\"% s. Du "
"kan tilføje filer fra hjemmemappen til den ind-loggede menu og filer fra den "
"\"offentlige\" mappe til den offentlige menu."

#: lang/en.utf8/admin.php extralicensesdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php extralicensesdescription"
msgid ""
"Note: The following licenses are used by some content but have not been "
"configured."
msgstr ""
"Bemærk: Følgende licenser bruges af noget indhold, men er ikke konfigureret."

#: lang/en.utf8/admin.php licensenamelabel
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licensenamelabel"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: lang/en.utf8/admin.php licensedisplaynamelabel
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licensedisplaynamelabel"
msgid "Display name"
msgstr "Visningsnavn"

#: lang/en.utf8/admin.php licenseshortnamelabel
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licenseshortnamelabel"
msgid "Acronym"
msgstr "Akronym"

#: lang/en.utf8/admin.php licenseiconlabel
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licenseiconlabel"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: lang/en.utf8/admin.php addsitelicense
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php addsitelicense"
msgid "Add a license"
msgstr "Tilføj en licens"

#: lang/en.utf8/admin.php licensedeleted
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licensedeleted"
msgid "License deleted."
msgstr "Licens slettet."

#: lang/en.utf8/admin.php licensesave
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licensesave"
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: lang/en.utf8/admin.php licensesaved
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licensesaved"
msgid "License saved."
msgstr "Licens gemt."

#: lang/en.utf8/admin.php licenseurldup
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licenseurldup"
msgid "The URLs must be unique; %s is repeated here."
msgstr "Webadresserne skal være unikke; % s gentages her."

#: lang/en.utf8/admin.php licenseurlnone
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licenseurlnone"
msgid "Please specify a URL for %s."
msgstr "Angiv en URL for %s."

#: lang/en.utf8/admin.php networkingextensionsmissing
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php networkingextensionsmissing"
msgid ""
"Sorry, you cannot configure Mahara networking because your PHP installation "
"is missing one or more required extensions:"
msgstr ""
"Beklager, du kan ikke konfigurere Maharas networking indstillinger, da din "
"PHP installation mangler en eller flere påkrævede udvidelser:"

#: lang/en.utf8/admin.php publickey
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php publickey"
msgid "Public key"
msgstr "Offentlig nøgle"

#: lang/en.utf8/admin.php publickeydescription2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php publickeydescription2"
msgid "This public key is automatically generated and rotated every %s days."
msgstr ""
"Denne offentlige nøgle bliver automatisk genereret og skiftes efter der er "
"gået %s dage."

#: lang/en.utf8/admin.php publickeyexpires
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php publickeyexpires"
msgid "Public key expires"
msgstr "Offentlig nøgle udløbet"

#: lang/en.utf8/admin.php enablenetworkingdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php enablenetworkingdescription"
msgid ""
"Allow your Mahara server to communicate with servers running Moodle and "
"other applications."
msgstr ""
"Tillader, at din Mahara server kan kommunikere med servere, der kører Moodle "
"og andre programmer."

#: lang/en.utf8/admin.php enablenetworking
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php enablenetworking"
msgid "Enable networking"
msgstr "Slå networking til"

#: lang/en.utf8/admin.php networkingenabled
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php networkingenabled"
msgid "Networking has been enabled. "
msgstr "Networking er slået til. "

#: lang/en.utf8/admin.php networkingdisabled
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php networkingdisabled"
msgid "Networking has been disabled. "
msgstr "Networking er slået fra. "

#: lang/en.utf8/admin.php networkingpagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php networkingpagedescription"
msgid ""
"Mahara's networking features allow it to communicate with Mahara or Moodle "
"sites running on the same or another machine. If networking is enabled, you "
"can use it to configure single sign-on for users who log in at either Moodle "
"or Mahara."
msgstr ""
"Maharas networking funktioner tilleder det at kommunikere med Mahara eller "
"Moodle websider, der kører på samme eller en anden maskine. Hvis networking "
"er slået til kan du bruge det til at konfigurere single-sign-on for brugere, "
"der logger ind i enten Moodle ellerr Mahara."

#: lang/en.utf8/admin.php networkingunchanged
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php networkingunchanged"
msgid "Network settings were not changed"
msgstr "Netværksindstillinger blev ikke ændret"

#: lang/en.utf8/admin.php promiscuousmode
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php promiscuousmode"
msgid "Auto-register all hosts"
msgstr "Auto-registrér alle hosts"

#: lang/en.utf8/admin.php promiscuousmodedisabled
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php promiscuousmodedisabled"
msgid "Auto-register has been disabled. "
msgstr "Auto-registrér er slået fra. "

#: lang/en.utf8/admin.php promiscuousmodeenabled
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php promiscuousmodeenabled"
msgid "Auto-register has been enabled. "
msgstr "Auto-registrér er slået til. "

#: lang/en.utf8/admin.php promiscuousmodedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php promiscuousmodedescription"
msgid ""
"Create an institution record for any host that connects to you and allow its "
"users to log on to Mahara."
msgstr ""
"Lav en institutionsoptegnelse over enhver host, der er forbundet med dig, og "
"tillad dens brugere at logge ind i Mahara."

#: lang/en.utf8/admin.php wwwroot
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php wwwroot"
msgid "WWW root"
msgstr "WWW Root"

#: lang/en.utf8/admin.php wwwrootdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php wwwrootdescription"
msgid ""
"This is the URL at which your users access this Mahara installation and the "
"URL for which the SSL keys are generated."
msgstr ""
"Dette er den URL, hvormed dine brugere tilgår denne Mahara installation og "
"som SSL nøglerne bliver genereret til."

#: lang/en.utf8/admin.php deletekey
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deletekey"
msgid "Delete this key"
msgstr "Slet denne nøgle"

#: lang/en.utf8/admin.php keydeleted
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php keydeleted"
msgid "Public key has been deleted and regenerated."
msgstr "Offentlig nøgle er blevet slettet og regenereret."

#: lang/en.utf8/admin.php proxysettings
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php proxysettings"
msgid "Proxy settings"
msgstr "Proxyindstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php proxyaddress
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php proxyaddress"
msgid "Proxy address"
msgstr "Proxyadresse"

#: lang/en.utf8/admin.php proxyaddressdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php proxyaddressdescription"
msgid ""
"If your site uses a proxy server to access the Internet, specify the proxies "
"in <em>hostname:portnumber</em> notation."
msgstr ""
"Hvis din webside bruger en proxy server til at komme på internettet, så "
"angiv proxyserverne i <em>hostname:portnumber</em> format."

#: lang/en.utf8/admin.php proxyaddressset
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php proxyaddressset"
msgid "Proxy address set"
msgstr "Proxyadresse indstillet"

#: lang/en.utf8/admin.php proxyauthmodel
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php proxyauthmodel"
msgid "Proxy authentication model"
msgstr "Proxygodkendelses model"

#: lang/en.utf8/admin.php proxyauthmodeldescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php proxyauthmodeldescription"
msgid "Select your proxy's authentication model, if appropriate"
msgstr "Vælg din proxygodkendelsesmodel, hvis det er nødvendigt"

#: lang/en.utf8/admin.php proxyauthmodelbasic
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php proxyauthmodelbasic"
msgid "Basic (NCSA)"
msgstr "Basic (NCSA)"

#: lang/en.utf8/admin.php proxyauthmodelset
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php proxyauthmodelset"
msgid "Proxy authentication model has been set."
msgstr "Proxy-godkendelses model er blevet indstillet."

#: lang/en.utf8/admin.php proxyauthcredentials
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php proxyauthcredentials"
msgid "Proxy credentials"
msgstr "Proxy oplysninger"

#: lang/en.utf8/admin.php proxyauthcredentialsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php proxyauthcredentialsdescription"
msgid ""
"Enter the credentials required for your proxy to authenticate your web "
"server in <em>username:password</em> format."
msgstr ""
"Indtast de oplysninger, der kræves, for at din proxy kan godkende din web "
"server i <em>username:password</em> format."

#: lang/en.utf8/admin.php proxyauthcredntialsset
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php proxyauthcredntialsset"
msgid "Proxy authentication credentials set."
msgstr "Proxy-godkendelses oplysninger indstillet."

#: lang/en.utf8/admin.php emailsettings
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailsettings"
msgid "Email settings"
msgstr "E-mail indstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php emailsmtphosts
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailsmtphosts"
msgid "SMTP host"
msgstr "SMTP vært"

#: lang/en.utf8/admin.php emailsmtphostsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailsmtphostsdescription"
msgid ""
"SMTP server to be used for mail sending, e.g. <em>smtp1.example.com</em>"
msgstr ""
"SMTP-server, der skal bruges til afsendelse af mail, "
"f.eks.<Em>smtp1.example.com </em>"

#: lang/en.utf8/admin.php emailsmtpport
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailsmtpport"
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"

#: lang/en.utf8/admin.php emailsmtpportdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailsmtpportdescription"
msgid "Specify port number if SMTP server uses port different from 25"
msgstr "Angiv portnummer, hvis SMTP-server bruger port anderledes end 25"

#: lang/en.utf8/admin.php emailsmtpuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailsmtpuser"
msgid "User"
msgstr "Bruger"

#: lang/en.utf8/admin.php emailsmtpuserdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailsmtpuserdescription"
msgid ""
"If SMTP server requires authentication, enter user credentials in the "
"corresponding fields."
msgstr ""
"Hvis SMTP-serveren kræver godkendelse, skal du indtaste bruger-oplysninger i "
"de tilsvarende felter."

#: lang/en.utf8/admin.php emailsmtppass
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailsmtppass"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"

#: lang/en.utf8/admin.php emailsmtpsecure
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailsmtpsecure"
msgid "SMTP encryption"
msgstr "SMTP encryption"

#: lang/en.utf8/admin.php emailsmtpsecuredescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailsmtpsecuredescription"
msgid "If the SMTP server supports encryption, enable it here."
msgstr ""
"Hvis SMTP-serveren understøtter kryptering, skal du aktivere den her."

#: lang/en.utf8/admin.php emailsmtpsecuressl
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailsmtpsecuressl"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: lang/en.utf8/admin.php emailsmtpsecuretls
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailsmtpsecuretls"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: lang/en.utf8/admin.php emailnoreplyaddress
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailnoreplyaddress"
msgid "System mail address"
msgstr "System mailadresse"

#: lang/en.utf8/admin.php emailnoreplyaddressdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailnoreplyaddressdescription"
msgid "Emails come out as from this address"
msgstr "E-mails sendes fra denne adresse"

#: lang/en.utf8/admin.php internalnotificationexpire
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php internalnotificationexpire"
msgid "Internal notification expiry"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php internalnotificationexpiredescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php internalnotificationexpiredescription"
msgid "The number of days to keep internal notifications"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php notificationsettings
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php notificationsettings"
msgid "Notification settings"
msgstr "Notifikationsindstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php notificationsettingsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php notificationsettingsdescription"
msgid ""
"Here you can set the default options for new users to get notifications. "
"Users can override these settings on their own \"Settings → Notifications\" "
"page.<br>\n"
"         If you select either of the email options, notifications will still "
"arrive in the user's inbox, but they will be marked as read automatically."
msgstr ""
"Her kan du angive standardindstillingerne for nye brugere for at få "
"beskeder. Brugere kan tilsidesætte disse indstillinger på deres egen side "
"\"Indstillinger → Meddelelser\". <br>\n"
"          Hvis du vælger en af e-mail-indstillingerne, kommer meddelelser "
"stadig frem i brugerens indbakke, men de bliver markeret som læst automatisk."

#: lang/en.utf8/admin.php csvfile
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php csvfile"
msgid "CSV file"
msgstr "CSV fil"

#: lang/en.utf8/admin.php emailusersaboutnewaccount
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailusersaboutnewaccount"
msgid "Email users about their account"
msgstr "Send e-mail til brugere om deres konto"

#: lang/en.utf8/admin.php emailusersaboutnewaccountdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php emailusersaboutnewaccountdescription"
msgid ""
"If checked, an email will be sent to users informing them of their new "
"account details."
msgstr ""
"Hvis markeret, bliver en e-mail sendt til brugerne for at fortælle dem om "
"deres nye konto-oplysninger."

#: lang/en.utf8/admin.php forceuserstochangepassword
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php forceuserstochangepassword"
msgid "Force password change"
msgstr "Gennemtving ny adgangskode"

#: lang/en.utf8/admin.php forceuserstochangepassworddescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php forceuserstochangepassworddescription"
msgid ""
"If checked, users will be forced to change their password when they log in "
"for the first time."
msgstr ""
"Hvis markeret, tvinges brugere til at skifte deres adgangskode, når de "
"logger på første gang."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsvinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsvinstitution"
msgid "The institution and authentication method for the new users"
msgstr "Institutions og godkendelsesmetode for nye brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php configureauthplugin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php configureauthplugin"
msgid "You must configure an authentication plugin before you can add users."
msgstr ""
"Du skal indstille et godkendelses-plugin, før du kan tilføje brugere."

#: lang/en.utf8/admin.php csvfiledescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php csvfiledescription"
msgid "The file containing users to add."
msgstr "Filen med brugere, der skal tilføjes."

#: lang/en.utf8/admin.php csvmaxusersdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php csvmaxusersdescription"
msgid "This file should not contain more than %s."
msgstr "Denne fil må ikke indeholde mere end% s."

#: lang/en.utf8/admin.php groupcsvfiledescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupcsvfiledescription"
msgid "The file containing groups to add"
msgstr "Filen indeholder grupper, der skal tilføjes"

#: lang/en.utf8/admin.php groupmemberscsvfiledescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupmemberscsvfiledescription"
msgid "The file containing group members to update"
msgstr "Filen indeholder gruppemedlemmer der skal opdateres"

#: lang/en.utf8/admin.php csverroremptyfile
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php csverroremptyfile"
msgid "The CSV file is empty."
msgstr "CSV filen er tom."

#: lang/en.utf8/admin.php invalidfilename
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php invalidfilename"
msgid "The file \"%s\" does not exist."
msgstr "Filen \"%s\" eksisterer ikke."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorinvalidfieldname
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorinvalidfieldname"
msgid ""
"The field name \"%s\" is invalid, or you have more fields than your header "
"row specifies."
msgstr ""
"Feltnavet \"%s\" er ikke gyldigt, eller du har flere felter end din toptekst-"
"række angiver."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorrequiredfieldnotspecified
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorrequiredfieldnotspecified"
msgid "A required field \"%s\" has not been specified in the format line."
msgstr "Et påkrævet felt \"%s\" er ikke angivet i formateringslinjen."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrornorecords
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrornorecords"
msgid "The file appears to contain no records (although the header is fine)."
msgstr ""
"Det ser ikke ud til at filen indeholder nogle optegnelse (men headeren ser "
"fin ud)"

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorunspecifiedproblem1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorunspecifiedproblem1"
msgid ""
"The records in your CSV file could not be inserted for some reason. If your "
"file is in the correct format, then this is a bug and you should <a "
"href=\"https://bugs.launchpad.net/mahara/+filebug\">create a bug report</a>, "
"attaching the CSV file (remember to blank out passwords!) and, if possible, "
"the error log file."
msgstr ""
"Optegnelserne i din CSV-fil kunne ikke indsættes af en eller anden grund. "
"Hvis din fil er i korrekt format, så er det en fejl, og du skal <a "
"href=\"https://bugs.launchpad.net/mahara/+filebug\"> oprette en fejlrapport "
"</a>, der vedhæfter CSV'en fil (husk at slette adgangskoder!) og om muligt "
"fejllogfilen."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorwrongnumberoffields
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorwrongnumberoffields"
msgid "Error on line %s of your file: Incorrect number of fields."
msgstr "Fejl på linje% s i din fil: Forkert antal felter."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorinvalidemail
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorinvalidemail"
msgid ""
"Error on line %s of your file: The email address for this user is not in the "
"correct format."
msgstr ""
"Fejl på linje %s i din fil: E-mail-adressen for denne bruger har ikke det "
"korrekte format."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorincorrectnumberoffields
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorincorrectnumberoffields"
msgid ""
"Error on line %s of your file: This line does not have the correct number of "
"fields."
msgstr ""
"Fejl på linje %s i din fil: Denne linje har ikke det korrekte antal felter."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorinvalidpassword1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorinvalidpassword1"
msgid "Error on line %s of your file: %s"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorinvalidusername
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorinvalidusername"
msgid ""
"Error on line %s of your file: The username for this user is not in the "
"correct format."
msgstr ""
"Fejl på linje %s i din fil: Brugernavnet for denne bruger er ikke i det "
"korrekte format."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrormandatoryfieldnotspecified
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrormandatoryfieldnotspecified"
msgid "Line %s of the file does not have the required \"%s\" field."
msgstr "Linje %s i filen mangler det påkrævede \"%s\" felt."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverroruseralreadyexists
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverroruseralreadyexists"
msgid ""
"Line %s of the file specifies the username \"%s\" that already exists."
msgstr ""
"Linje %s af filen angiver brugernavnet \"%s\", der allerede eksisterer."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverroremailaddresstaken
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverroremailaddresstaken"
msgid ""
"Line %s of the file specifies the email address \"%s\" that is already taken "
"by another user."
msgstr ""
"Linje %s i filen angiver e-mail-adressen \"%s\", der allerede er taget af en "
"anden bruger."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorduplicateremoteuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorduplicateremoteuser"
msgid ""
"Line %s of the file specifies a remote username \"%s\" that is already taken "
"by another user."
msgstr ""
"Linje% s i filen angiver et remote brugernavn \"% s\", der allerede er taget "
"af en anden bruger."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorremoteusertaken
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorremoteusertaken"
msgid ""
"Line %s of the file specifies a remote username \"%s\" that is already taken "
"by the user \"%s\"."
msgstr ""
"Linje% s i filen angiver et remote brugernavn \"% s\", der allerede er taget "
"af brugeren \"% s\"."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorusernotininstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorusernotininstitution"
msgid ""
"Error on line %s: The user \"%s\" is not a member of the institution %s."
msgstr "Fejl på linje%s: Brugeren \"%s\" er ikke medlem af institutionen%s."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverroruserinaninstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverroruserinaninstitution"
msgid ""
"Error on line %s: The user \"%s\" is a member of the following institutions: "
"%s. You cannot update this user's authentication method to \"No "
"Institution\"."
msgstr ""
"Fejl på linje %s: Brugeren \"%s\" er medlem af følgende institutioner:%s. Du "
"kan ikke opdatere brugerens godkendelsesmetode til \"Ingen institution\"."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsvpagedescription6
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsvpagedescription6"
msgid ""
"<p>Here you can upload new users via a <acronym title=\"Comma Separated "
"Values\">CSV</acronym> file.</p>\n"
"\n"
"<p>The first row of your CSV file should specify the format of your CSV "
"data. For example, it should look like this:</p>\n"
"\n"
"<pre>username,password,email,firstname,lastname,studentid</pre>\n"
"\n"
"<p>This row must include the following fields when you create <i>new</i> "
"users:</p>\n"
"<ul class=\"fieldslist\">\n"
"<li>username</li>\n"
"<li>firstname</li>\n"
"<li>lastname</li>\n"
"<li>email</li>\n"
"<li>password</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>You can leave out the \"password\" field when you update existing "
"users.</p>\n"
"\n"
"<p>Your CSV file may include any other profile fields that you want to pre-"
"fill. The optional fields are:</p>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<p>Her kan du uploade nye brugere via en <acronym title = \"Comma Separated "
"Values\"> CSV </acronym>fil. </p>\n"
"\n"
"<p>Den første række i din CSV-fil skal angive formatet for dine CSV-data. "
"For eksempel skal det se sådan ud: </p>\n"
"\n"
"<pre>brugernavn, adgangskode, e-mail, fornavn, efternavn, "
"studienummer</pre>\n"
"\n"
"<p>Denne række skal indeholde følgende felter, når du "
"opretter<i>nye</i>brugere:</p>\n"
"<ul class=\"fieldslist\">\n"
"<li>brugernavn</li>\n"
"<li>fornavn </li>\n"
"<li>efternavn </li>\n"
"<li>e-mail </li>\n"
"<li>adgangskode</li>\n"
"</ui>\n"
"\n"
"<p>Du kan udelade feltet \"adgangskode\", når du opdaterer eksisterende "
"brugere.</p>\n"
"\n"
"<p> Din CSV-fil kan indeholde alle andre profilfelter, du vil udfylde på "
"forhånd. De valgfrie felter er:</p>\n"
"\n"
"%s"

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrortoomanyusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrortoomanyusers"
msgid ""
"You have too many lines in your CSV file. Your file should not contain more "
"than %s."
msgstr ""
"Du har for mange linjer i din CSV-fil. Din fil skal ikke indeholde mere end "
"%s."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverrordisplaynamealreadyexists
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverrordisplaynamealreadyexists"
msgid "Error on line %s of your file: The displayname \"%s\" already exists."
msgstr ""
"Fejl på linje %s af din fil: Visningsnavnet \"%s\" eksisterer allerede."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverrorinvalidshortname
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverrorinvalidshortname"
msgid "Error on line %s of your file: The shortname \"%s\" is invalid."
msgstr "Fejl på linje %s i din fil: Det korte navn \"%s\" er ugyldigt."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverrorshortnamemissing
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverrorshortnamemissing"
msgid ""
"Error on line %s of your file: The group with the shortname \"%s\" does not "
"exist."
msgstr ""
"Fejl på linje %s i din fil: Gruppen med det korte navn \"%s\" eksisterer "
"ikke."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverrorinvalidgrouptype
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverrorinvalidgrouptype"
msgid "Error on line %s of your file: The grouptype \"%s\" is invalid."
msgstr "Fejl på linje %s af din fil: Gruppetypen \"%s\" er ugyldig."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverrorinvalideditroles
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverrorinvalideditroles"
msgid ""
"Error on line %s of your file: The value for editroles \"%s\" is invalid."
msgstr ""
"Fejl på linje %s i din fil: Værdien for redigeringsroller \"%s\" er ugyldig."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverrorshortnamealreadytaken1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverrorshortnamealreadytaken1"
msgid ""
"Error on line %s of your file: The shortname \"%s\" is already taken. A "
"valid alternative is \"%s\""
msgstr ""
"Fejl på linje %s af din fil: Det kort navn \"%s\" er allerede taget. Et "
"gyldigt alternativ er \"%s\""

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverrorusernamesnotlastfield
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverrorusernamesnotlastfield"
msgid "The \"usernames\" field must be the last field in the header."
msgstr "Feltet \"brugernavne\" skal være det sidste felt i overskriften."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverroropencontrolled
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverroropencontrolled"
msgid "Line %s: Groups cannot have both open and controlled membership."
msgstr ""
"Linje %s: Grupper kan ikke have både åbent og kontrolleret medlemskab."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverroropenrequest
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsverroropenrequest"
msgid ""
"Line %s: Groups with open membership cannot allow membership requests."
msgstr ""
"Linje %s: Grupper med åbent medlemskab kan ikke tillade "
"medlemskabsforespørgsler."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsvpagedescription2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsvpagedescription2"
msgid ""
"<p>You may use this facility to upload new groups via a <acronym "
"title=\"Comma Separated Values\">CSV</acronym> file.</p>\n"
"\n"
"<p>The first row of your CSV file should specify the format of your CSV "
"data. For example, it should look like this:</p>\n"
"\n"
"<pre>shortname,displayname,roles</pre>\n"
"\n"
"<p>This row must include the <tt>shortname</tt>, <tt>displayname</tt>, and "
"<tt>roles</tt> fields</p>\n"
"\n"
"<p>The roles field can have any of the following: %s</p>\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"<p>Your CSV file may include any other fields as you require. The full list "
"of fields is:</p>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<p>Du kan bruge denne facilitet til at uploade nye grupper via en <acronym "
"title = \"Comma Separated Values\"> CSV </acronym> fil. </p>\n"
"\n"
"<p>Den første række i din CSV-fil skal angive formatet for dine CSV-data. "
"For eksempel skal det se sådan ud:</p>\n"
"\n"
"<pre>det korte navn, visningsnavn, roller </pre>\n"
"\n"
"<p>Denne række skal indeholde <tt> det korte navn </tt>, <tt> visningsnavn "
"</tt> og <tt> roller </tt> felter </p>\n"
"\n"
"<p>Rollefeltet kan have et af følgende: %s</p>\n"
"\n"
"% s\n"
"\n"
"<p>Din CSV-fil kan omfatte andre felter, som du har brug for. Den fulde "
"liste over felter er:</p>\n"
"\n"
"%s"

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsveditrolesdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupcsveditrolesdescription"
msgid ""
"<p>The editroles field can have any of the following: %s</p>\n"
"%s"
msgstr ""
"<p> Redigeringsfeltet kan have et af følgende: %s </p>\n"
"%s"

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsverrorduplicateusername
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsverrorduplicateusername"
msgid ""
"Error on line %s of your file: The shortname \"%s\" and username \"%s\" have "
"already been specified in this file."
msgstr ""
"Fejl på linje %s i din fil: Det korte navn \"%s\" og brugernavnet \"%s\" er "
"allerede angivet i denne fil."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsverrorinvalidrole
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsverrorinvalidrole"
msgid ""
"Error on line %s of your file: The role \"%s\" is invalid for the specified "
"group."
msgstr ""
"Fejl på linje %s i din fil: Rollen \"%s\" er ugyldig for den angivne gruppe."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsverrornoadminlisted
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsverrornoadminlisted"
msgid ""
"Error on line %s of your file: The group shortname \"%s\" did not have any "
"users with the \"admin\" role specified."
msgstr ""
"Fejl på linje %s i din fil: Gruppens korte navn \"%s\" havde ingen brugere "
"med den angivne \"admin\"-rolle."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsverrornosuchshortname
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsverrornosuchshortname"
msgid ""
"Error on line %s of your file: The group shortname \"%s\" does not exist or "
"is not part of the institution \"%s\"."
msgstr ""
"Fejl på linje %s i din fil: Gruppens korte navn \"%s\" eksisterer ikke eller "
"er ikke en del af institutionen \"%s\"."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsverrornosuchusername
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsverrornosuchusername"
msgid "Error on line %s of your file: The username \"%s\" does not exist."
msgstr "Fejl på linje %s i din fil: Brugernavnet \"%s\" eksisterer ikke."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsverrorusernotininstitution
msgctxt ""
"lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsverrorusernotininstitution"
msgid ""
"Error on line %s of your file: The username \"%s\" is not part of the "
"institution \"%s\"."
msgstr ""
"Fejl på linje %s i din fil: Brugernavnet \"%s\" er ikke en del af "
"institutionen \"%s\"."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsvpagedescription3
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadgroupmemberscsvpagedescription3"
msgid ""
"<p>You may use this facility to update group members in groups controlled by "
"this institution. You can upload new members via a <acronym title=\"Comma "
"Separated Values\">CSV</acronym> file.</p>\n"
"\n"
"<p>The first row of your CSV file should specify the format of your CSV "
"data. For example, it should look like this:</p>\n"
"\n"
"<pre>shortname,username,role</pre>\n"
"\n"
"<p>This row must include all the fields mentioned above, but can be in any "
"order.</p>\n"
"\n"
"<p>The shortname field must be the same as the shortname you used to create "
"the group <a href=\"%s\" title=\"%s\">here</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>The role field can have any of the following, depending on the type of "
"group: <tt>admin</tt>, <tt>member</tt>, or <tt>tutor</tt>.</p>\n"
"\n"
"<div class=\"warning\"> Every CSV file upload removes all existing group "
"members, including group administrators, completely. Ensure that you have at "
"least one administrator for each group in your CSV file.</div>"
msgstr ""
"<p> Du kan bruge denne facilitet til at opdatere gruppemedlemmer i grupper "
"kontrolleret af denne institution. Du kan uploade nye medlemmer via en "
"<acronym title = \"Comma Separated Values\"> CSV </acronym>fil. </p>\n"
"\n"
"<p> Den første række i din CSV-fil skal angive formatet for dine CSV-data. "
"For eksempel skal det se sådan ud: </p>\n"
"\n"
"<pre> det korte navn, brugernavn, rolle </pre>\n"
"\n"
"<p>Denne række skal indeholde alle de ovennævnte felter, men kan være i en "
"hvilken som helst rækkefølge. </p>\n"
"\n"
"<p>Feltnavnet skal være det samme som det korte navn, du brugte til at "
"oprette gruppen <a href=\"%s\" title=\"%s\"> her </a>. </p>\n"
"\n"
"<p>Rollefeltet kan have et af følgende, afhængigt af typen af gruppe: <tt> "
"admin </tt>, <tt> medlem </tt> eller <tt> vejleder </tt>. </p>\n"
"\n"
"<div class=\"warning\"> Hver CSV-filopload fjerner alle eksisterende "
"gruppemedlemmer, herunder gruppeadministratorer, helt. Sørg for, at du har "
"mindst én administrator for hver gruppe i din CSV-fil. </Div>"

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsvsomeuserscouldnotbeemailed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsvsomeuserscouldnotbeemailed"
msgid ""
"Some users could not be emailed. Their email addresses may be invalid, or "
"the server Mahara is running on might not be configured to send email "
"properly. The server error log has more details. For now, you may want to "
"contact these people manually:"
msgstr ""
"Der kunne ikke sendes en e-mail til nogle af brugerne. Deres e-mail-adresser "
"kan være ugyldige, eller serveren som Mahara er installeret på kan muligvis "
"ikke være sat op til at sende e-mails. Serverfejl loggen har flere detaljer. "
"Indtil videre, så kan du eventualt kontakte disse personer manuelt:"

#: lang/en.utf8/admin.php uploadcsvfailedusersexceedmaxallowed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsvfailedusersexceedmaxallowed"
msgid ""
"No users have been added because there are too many users in your file. The "
"number of users in the institution would have exceeded the maximum number "
"allowed."
msgstr ""
"Ingen brugere er blevet tilføjet, da der er for mange brugere i din fil. "
"Antallet af brugere i institutionen ville have overskredet maksimum antal "
"brugere i en institution."

#: lang/en.utf8/admin.php updateusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php updateusers"
msgid "Update users"
msgstr "Opdater brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php updateusersdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php updateusersdescription"
msgid ""
"If your CSV file contains the usernames of users who are already members of "
"the institution you have specified, their details will be overwritten with "
"data from the file. Use with care."
msgstr ""
"Hvis din CSV-fil indeholder brugernavne på brugere, der allerede er "
"medlemmer af den institution, du har angivet, overskrives deres data med "
"data fra filen. Brug med omhu."

#: lang/en.utf8/admin.php updategroups
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php updategroups"
msgid "Update groups"
msgstr "Opdater grupper"

#: lang/en.utf8/admin.php updategroupsdescription2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php updategroupsdescription2"
msgid ""
"The information in the CSV file will overwrite any details of groups whose "
"group shortname is in the CSV file. Use with care."
msgstr ""
"Oplysningerne i CSV-filen overskriver eventuelle oplysninger om grupper, "
"hvis gruppens korte navn er i CSV-filen. Brug med omhu."

#: lang/en.utf8/admin.php csvfileprocessedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php csvfileprocessedsuccessfully"
msgid "Your CSV file was processed successfully."
msgstr "Din CSV-fil blev behandlet korrekt."

#: lang/en.utf8/admin.php nousersadded
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nousersadded"
msgid "No users were added."
msgstr "Ingen brugere blev tilføjet."

#: lang/en.utf8/admin.php nogroupsadded
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nogroupsadded"
msgid "No groups were added."
msgstr "Ingen grupper blev tilføjet."

#: lang/en.utf8/admin.php numbernewusersadded
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php numbernewusersadded"
msgid "New users added: %s."
msgstr "Nye brugere tilføjet: %s."

#: lang/en.utf8/admin.php numbernewgroupsadded
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php numbernewgroupsadded"
msgid "New groups added: %s."
msgstr "Nye grupper tilføjet: %s."

#: lang/en.utf8/admin.php numberusersupdated
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php numberusersupdated"
msgid "Users updated: %d."
msgstr "Brugere opdateret: %s."

#: lang/en.utf8/admin.php numbergroupsupdated
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php numbergroupsupdated"
msgid "Groups updated: %d."
msgstr "Grupper opdateret: %s."

#: lang/en.utf8/admin.php showupdatedetails
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php showupdatedetails"
msgid "Show update details"
msgstr "Vis opdateringsdetaljer"

#: lang/en.utf8/admin.php bulkleap2aimport
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkleap2aimport"
msgid "Import users from Leap2A files"
msgstr "Importer brugere fra Leap2A filer"

#: lang/en.utf8/admin.php bulkleap2aimportdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkleap2aimportdescription"
msgid ""
"<p>You can import users in bulk from a collection of Leap2A files on your "
"server. You must specify a ZIP file on the server file system, which "
"contains all the Leap2A ZIP files and a single CSV file called usernames.csv "
"mapping usernames to filenames.</p>\n"
"<p>usernames.csv will look something like this:</p>\n"
"<pre>\n"
"&nbsp;&nbsp;bob,mahara-export-leap-user8-1265165366.zip<br>\n"
"&nbsp;&nbsp;nigel,mahara-export-leap-user1-1266458159.zip\n"
"</pre>\n"
"<p>where mahara-export-leap-user8-1265165366.zip and mahara-export-leap-"
"user1-1266458159.zip are files in a subdirectory called users.</p>\n"
"<p>This ZIP file should normally be generated using the bulk export built "
"into Mahara.</p>\n"
"<p>If you are importing a lot of users, please be patient. The import "
"process can take a long time.</p>"
msgstr ""
"<p>Du kan masseinportere brugere fra en samling af Leap2A filer på din "
"server. Du skal angive en zip fil i serverens filsystem, der indeholder alle "
"Leap2A zip filerne, og en enkelt CSV fil der hedder usernames.csv, for at "
"tilpasse brugernavnene til dine filnavne.</p>\n"
"<p>usernames.csv skal se nogenlunde sådan ud:</p>\n"
"<pre>\n"
"&nbsp;&nbsp;bob,mahara-export-leap-user8-1265165366.zip<br>\n"
"&nbsp;&nbsp;nigel,mahara-export-leap-user1-1266458159.zip\n"
"</pre>\n"
"<p>Hvor mahara-export-leap-user8-1265165366.zip og mahara-export-leap-user1-"
"1266458159.zip er filer i en undermappe kaldet users.</p>\n"
"<p>Denne zip fil burde normalt kunne genereres med masseeksport funktionen i "
"Mahara.</p>\n"
"<p>Vær tålmodig, hvis du importere mange brugere.  Importeringsprocessen kan "
"tage lang tid.</p>"

#: lang/en.utf8/admin.php importfile
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php importfile"
msgid "Bulk export file"
msgstr "Masseeksport fil"

#: lang/en.utf8/admin.php importfilemissinglisting
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php importfilemissinglisting"
msgid ""
"The bulk export file is missing a file named usernames.csv. Did you use the "
"Mahara bulk exporter to export these users?"
msgstr ""
"Masseeksport filen mangler en fil kaldet usernames.csv. Brugte du Maharas "
"masseeksport funktion til at eksportere disse brugere?"

#: lang/en.utf8/admin.php importfilenotafile
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php importfilenotafile"
msgid "Error during form submission: file was not recognised."
msgstr "Fejl under indsendelse: filen blev ikke genkendt."

#: lang/en.utf8/admin.php importfilenotreadable
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php importfilenotreadable"
msgid "Unable to read Leap2A file %s."
msgstr "Leap2A-filen %s kunne ikke læses."

#: lang/en.utf8/admin.php bulkleap2aimportfiledescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkleap2aimportfiledescription"
msgid ""
"The ZIP file on your server containing all exported users (in Leap2A format) "
"along with a CSV listing of usernames"
msgstr ""
"Zip filen på din server med alle de eksporterede brugere(i Leap2A format) "
"sammen med en CSV liste af brugernavne"

#: lang/en.utf8/admin.php importednuserssuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php importednuserssuccessfully"
msgid "Imported %d of %d users successfully."
msgstr "Importerede %d af %d brugere succesfuldt."

#: lang/en.utf8/admin.php Import
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Import"
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: lang/en.utf8/admin.php bulkimportdirdoesntexist
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkimportdirdoesntexist"
msgid "The directory %s does not exist."
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke."

#: lang/en.utf8/admin.php unabletoreadbulkimportdir
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php unabletoreadbulkimportdir"
msgid "The directory %s is unreadable."
msgstr "Mappen %s kunne ikke læses."

#: lang/en.utf8/admin.php unabletoreadcsvfile
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php unabletoreadcsvfile"
msgid "Unable to read CSV file %s."
msgstr "Kunne ikke læse CSV filen %s."

#: lang/en.utf8/admin.php importfileisnotazipfile
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php importfileisnotazipfile"
msgid "Import file %s was not detected as a ZIP file."
msgstr "Importeringsfilen %s blev ikke genkendt som en zip-fil."

#: lang/en.utf8/admin.php unzipfailed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php unzipfailed"
msgid ""
"Failed to unzip the Leap2A file %s. See the error log for more information."
msgstr ""
"Kunne ikke pakke Leap2A filen %s ud. Se fejlrapporten for mere information."

#: lang/en.utf8/admin.php importfailedfornusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php importfailedfornusers"
msgid "Import failed for %d of %d users."
msgstr "Import af %d ud af %d brugere mislykkedes."

#: lang/en.utf8/admin.php invalidlistingfile
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php invalidlistingfile"
msgid ""
"Invalid username listing. Did you use the Mahara bulk exporter to export "
"these users?"
msgstr ""
"Ugyldig brugernavnsliste. Brugte du Maharas masseeksport funktion til at "
"eksportere disse brugere?"

#: lang/en.utf8/admin.php importing
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php importing"
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"

#: lang/en.utf8/admin.php adminuserspagedescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adminuserspagedescription1"
msgid ""
"<p>Here you can choose which users are administrators for the site. The "
"current administrators are listed in the \"Current administrators\" field, "
"and potential administrators are in the \"Potential administrators\" "
"field.</p><p>The system must have at least one administrator.</p>"
msgstr ""
"<p> Her kan du vælge, hvilke brugere der er administrator for webstedet. De "
"nuværende administratorer er angivet i feltet Aktuelle administratorer, og "
"potentielle administratorer er i feltet \"Potentielle administratorer\". "
"</p> <p> Systemet skal have mindst en administrator. </p>"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionadminuserspagedescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionadminuserspagedescription1"
msgid ""
"Here you can choose which users are administrators for the institution. The "
"current administrators are listed in the \"Current administrators\" field, "
"and potential administrators are shown in the \"Institution members\" field."
msgstr ""
"Her kan du vælge, hvilke brugere der er administratorer for institutionen. "
"De nuværende administratorer er angivet i feltet \"Aktuelle "
"administratorer\", og potentielle administratorer vises i feltet "
"\"Institutionsmedlemmer\"."

#: lang/en.utf8/admin.php adminusersupdated
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adminusersupdated"
msgid "Administrators updated"
msgstr "Administrator brugere opdateret"

#: lang/en.utf8/admin.php staffuserspagedescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php staffuserspagedescription1"
msgid ""
"Here you can choose which users are staff for the site. The current staff "
"are in the \"Current staff\" field, and potential staff are in the "
"\"Potential staff\" field."
msgstr ""
"Her kan du vælge hvilke brugere, der er personale på webstedet. Det "
"nuværende personale er i feltet \"Nuværende personale\", og potentielt "
"personale er i feltet \"Potentiel personale\"."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionstaffuserspagedescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionstaffuserspagedescription1"
msgid ""
"Here you can choose which users are staff for your institution. The current "
"staff are in the \"Institution staff\" field, and potential staff are in the "
"\"Institution members\" field."
msgstr ""
"Her kan du vælge, hvilke brugere der er personale til din institution. Det "
"nuværende personale er i \"Institut-personale\" -området, og potentielt "
"personale er inden for \"Instituttets medlemmer\"."

#: lang/en.utf8/admin.php potentialstaff
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php potentialstaff"
msgid "Potential staff"
msgstr "Potentielt personale"

#: lang/en.utf8/admin.php currentstaff
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php currentstaff"
msgid "Current staff"
msgstr "Nuværende personale"

#: lang/en.utf8/admin.php makeusersintostaff
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php makeusersintostaff"
msgid "Turn selected users into staff"
msgstr "Lad valgte brugere blive til personale"

#: lang/en.utf8/admin.php makestaffintousers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php makestaffintousers"
msgid "Turn selected staff back into users"
msgstr "Lad valgt personale blive til brugere igen"

#: lang/en.utf8/admin.php staffusersupdated
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php staffusersupdated"
msgid "Staff users updated"
msgstr "Personale brugere opdateret"

#: lang/en.utf8/admin.php deleteusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deleteusers"
msgid "Delete users"
msgstr "Slet brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php deleteuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deleteuser"
msgid "Delete user"
msgstr "Slet bruger"

#: lang/en.utf8/admin.php confirmdeleteusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php confirmdeleteusers"
msgid "Are you sure you want to delete the selected users?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte brugere?"

#: lang/en.utf8/admin.php exportingnotsupportedyet
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportingnotsupportedyet"
msgid "Exporting user profiles is not supported yet."
msgstr "Eksport af brugerprofiler er ikke understøttet endnu."

#: lang/en.utf8/admin.php exportuserprofiles
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportuserprofiles"
msgid "Export user profiles"
msgstr "Eksporter brugerprofiler"

#: lang/en.utf8/admin.php nousersselected
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nousersselected"
msgid "No users selected"
msgstr "Ingen brugere valgt"

#: lang/en.utf8/admin.php suspenduser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspenduser"
msgid "Suspend user"
msgstr "Suspender bruger"

#: lang/en.utf8/admin.php suspendeduserstitle
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspendeduserstitle"
msgid "Suspended and expired users"
msgstr "Suspendere og udgåede brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php suspendedusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspendedusers"
msgid "Suspended users"
msgstr "Suspenderede brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php suspensionreason
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspensionreason"
msgid "Suspension reason"
msgstr "Årsag til suspendering"

#: lang/en.utf8/admin.php errorwhilesuspending
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php errorwhilesuspending"
msgid "An error occurred while trying to suspend"
msgstr "Der skete en fejl i suspenderingsprocessen"

#: lang/en.utf8/admin.php suspendedusersdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspendedusersdescription"
msgid "Suspend or reactivate users from using the site."
msgstr "Suspender eller genaktiver brugeres adgang til websiden."

#: lang/en.utf8/admin.php unsuspendusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php unsuspendusers"
msgid "Unsuspend users"
msgstr "Ophæv suspendering af brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php usersdeletedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usersdeletedsuccessfully"
msgid "Users deleted successfully"
msgstr "Brugerne er blevet slettet"

#: lang/en.utf8/admin.php usersunsuspendedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usersunsuspendedsuccessfully"
msgid "Users unsuspended successfully"
msgstr "Brugeres suspendering blev ophævet succesfuldt"

#: lang/en.utf8/admin.php suspendingadmin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspendingadmin"
msgid "Suspending administrator"
msgstr "Suspender administrator"

#: lang/en.utf8/admin.php usersuspended
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usersuspended"
msgid "User suspended"
msgstr "Bruger suspenderet"

#: lang/en.utf8/admin.php userunsuspended
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userunsuspended"
msgid "User unsuspended"
msgstr "Bruger-suspendering ophævet"

#: lang/en.utf8/admin.php expiredusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php expiredusers"
msgid "Expired users"
msgstr "Udgåede brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php expired
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php expired"
msgid "Expired"
msgstr "Udgået"

#: lang/en.utf8/admin.php unexpireusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php unexpireusers"
msgid "Reactivate expired users"
msgstr "Genaktiver udgåede brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php usersreactivated
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usersreactivated"
msgid "Users reactivated"
msgstr "Bruger genaktiveret"

#: lang/en.utf8/admin.php accountsettings
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php accountsettings"
msgid "Account settings"
msgstr "Kontoindstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php siteaccountsettings
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteaccountsettings"
msgid "Site account settings"
msgstr "Kontoindstillinger for websiden"

#: lang/en.utf8/admin.php changeusername
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php changeusername"
msgid "Change username"
msgstr "Skift brugernavn"

#: lang/en.utf8/admin.php changeusernamedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php changeusernamedescription"
msgid ""
"Change this user's username. Usernames are 3-236 characters long and may "
"contain letters, numbers and most common symbols excluding spaces."
msgstr ""
"Skift denne brugers brugernavn. Brugernavne kan være mellem 3 og 236 "
"karakterer lange, må indeholde bogstaver, tal og de mest almindelige "
"symboler, dog ikke mellemrum."

#: lang/en.utf8/admin.php resetpassword
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php resetpassword"
msgid "Reset password"
msgstr "Nulstil adgangskode"

#: lang/en.utf8/admin.php resetpassworddescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php resetpassworddescription"
msgid "If you enter text here, it will replace the user's current password."
msgstr ""
"Hvis du skriver tekst her, vil det erstatte brugerens nuværende adgangskode."

#: lang/en.utf8/admin.php forcepasswordchange
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php forcepasswordchange"
msgid "Force password change on next login"
msgstr "Gennemtving ny adgangskode ved næste login"

#: lang/en.utf8/admin.php forcepasswordchangedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php forcepasswordchangedescription"
msgid ""
"The user will be directed to a \"Change password\" page the next time they "
"login."
msgstr "Brugeren vil blive bedt om at skifte adgangskode ved næste log ind."

#: lang/en.utf8/admin.php primaryemail
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php primaryemail"
msgid "Primary email"
msgstr "Primær email"

#: lang/en.utf8/admin.php sitestaff
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitestaff"
msgid "Site staff"
msgstr "Websteds-personale"

#: lang/en.utf8/admin.php siteadmins
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteadmins"
msgid "Site administrators"
msgstr "Websteds-administratorer"

#: lang/en.utf8/admin.php siteadmin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteadmin"
msgid "Site administrator"
msgstr "Websteds-administrator"

#: lang/en.utf8/admin.php accountexpiry
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php accountexpiry"
msgid "Account expires"
msgstr "Konto udløber"

#: lang/en.utf8/admin.php accountexpirydescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php accountexpirydescription"
msgid "Date on which the user's login is automatically disabled."
msgstr "Datoen hvor brugerens login automatisk bliver slået fra."

#: lang/en.utf8/admin.php suspended
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspended"
msgid "Suspended"
msgstr "Suspenderet"

#: lang/en.utf8/admin.php suspendedreason
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspendedreason"
msgid "Reason for suspension"
msgstr "Årsag til suspendering"

#: lang/en.utf8/admin.php suspendedreasondescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspendedreasondescription"
msgid ""
"The text that will be displayed to the user on their next login attempt."
msgstr ""
"Den tekst der vil blive vist når brugeren forsøger at logge ind næste gang."

#: lang/en.utf8/admin.php unsuspenduser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php unsuspenduser"
msgid "Unsuspend user"
msgstr "Afsuspender bruger"

#: lang/en.utf8/admin.php thisuserissuspended
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php thisuserissuspended"
msgid "This user has been suspended."
msgstr "Denne bruger er blevet suspenderet."

#: lang/en.utf8/admin.php suspendedinfo
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspendedinfo"
msgid "This user was suspended by %s on %s."
msgstr "Denne bruger blev suspenderet af %s på %s."

#: lang/en.utf8/admin.php expiredinfo
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php expiredinfo"
msgid "This user's account expired on %s."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php unexpiredesc
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php unexpiredesc"
msgid ""
"To re-activate this account, uncheck the \"Account expires\" field below and "
"save your changes."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php userdeletedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userdeletedsuccessfully"
msgid "User deleted successfully"
msgstr "Brugeren er blevet slettet"

#: lang/en.utf8/admin.php confirmdeleteuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php confirmdeleteuser"
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bruger?"

#: lang/en.utf8/admin.php filequota1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php filequota1"
msgid "File quota"
msgstr "Filkvote"

#: lang/en.utf8/admin.php quotaused
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php quotaused"
msgid "Quota used"
msgstr "Kvote brugt"

#: lang/en.utf8/admin.php filequotadescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php filequotadescription"
msgid "Total storage available in the user's files area."
msgstr "Den samlede plads tilgængelig i brugerens filområde."

#: lang/en.utf8/admin.php probationbulkconfirm
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php probationbulkconfirm"
msgid "Are you sure you want to change these users' spam probation status?"
msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil ændre denne brugers spam prøvetids-status?"

#: lang/en.utf8/admin.php probationbulksetspamprobation
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php probationbulksetspamprobation"
msgid "Set spam probation"
msgstr "Indstil spamprøvetid"

#: lang/en.utf8/admin.php probationbulkset
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php probationbulkset"
msgid "Set"
msgstr "Indstil"

#: lang/en.utf8/admin.php probationtitle
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php probationtitle"
msgid "Spammer probation status"
msgstr "Spammer prøvetid-status"

#: lang/en.utf8/admin.php probationzeropoints
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php probationzeropoints"
msgid "Not on probation"
msgstr "Ingen prøvetid"

#: lang/en.utf8/admin.php probationxpoints
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php probationxpoints"
msgid "%d point"
msgid_plural "%d points"
msgstr[0] "%d point"
msgstr[1] "%d point"

#: lang/en.utf8/admin.php probationreportcolumn
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php probationreportcolumn"
msgid "Probation"
msgstr "Prøvetid"

#: lang/en.utf8/admin.php addusertoinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php addusertoinstitution"
msgid "Add user to institution"
msgstr "Tilføj bruger til institution"

#: lang/en.utf8/admin.php removeuserfrominstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php removeuserfrominstitution"
msgid "Remove user from this institution"
msgstr "Fjern bruger fra denne institution"

#: lang/en.utf8/admin.php confirmremoveuserfrominstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php confirmremoveuserfrominstitution"
msgid "Are you sure you want to remove the user from this institution?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne brugeren fra denne institution?"

#: lang/en.utf8/admin.php usereditdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usereditdescription1"
msgid ""
"Here you can manage this user account, including changing details, "
"suspending or deleting it or changing its membership in institutions."
msgstr ""
"Her kan du administrere denne brugerkonto, herunder skiftende detaljer, "
"suspendere eller slette den eller ændre dens medlemskab i institutioner."

#: lang/en.utf8/admin.php usereditwarning
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usereditwarning"
msgid ""
"NOTE: Saving the account changes will cause the user to be logged out (if "
"currently logged in)."
msgstr ""
"BEMÆRK: Ved at gemme kontoændringer vil brugeren blive logget ud (hvis den "
"er logget ind)."

#: lang/en.utf8/admin.php suspenduserdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspenduserdescription"
msgid ""
"A suspended user is unable to log in until the account is unsuspended."
msgstr ""
"En suspenderet bruger kan ikke logge ind, før suspenderingen er ophævet."

#: lang/en.utf8/admin.php deleteusernote
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deleteusernote"
msgid "Please note that this operation <strong>cannot be undone</strong>."
msgstr "Bemærk at denne handling <strong>ikke kan ophæves</strong>."

#: lang/en.utf8/admin.php youcannotadministerthisuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php youcannotadministerthisuser"
msgid "You cannot administer this user."
msgstr "Du kan ikke administrere denne bruger."

#: lang/en.utf8/admin.php userinstitutionjoined
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userinstitutionjoined"
msgid "User added to institution \"%s\"."
msgstr "Bruger tilføjet til institutionen \"%s\"."

#: lang/en.utf8/admin.php userinstitutionremoved
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userinstitutionremoved"
msgid "User removed from institution \"%s\"."
msgstr "Bruger fjernet fra institutionen \"%s\"."

#: lang/en.utf8/admin.php userinstitutionupdated
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userinstitutionupdated"
msgid "User settings for institution \"%s\" updated."
msgstr "Brugerindstillinger for institutionen \"%s\" opdateret."

#: lang/en.utf8/admin.php usernamechangenotallowed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usernamechangenotallowed"
msgid ""
"The chosen authentication method does not allow changes to the username."
msgstr ""
"Den valgte godkendelsesmetode tillader ikke ændringer af brugernavnet."

#: lang/en.utf8/admin.php usersitesettingschanged
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usersitesettingschanged"
msgid "Site account settings updated."
msgstr "Webstedets kontoindstillinger opdateret."

#: lang/en.utf8/admin.php passwordchangenotallowed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php passwordchangenotallowed"
msgid ""
"The chosen authentication method does not allow changes to the password."
msgstr ""
"Den valgte godkendelsesmetode tillader ikke ændringer af adgangskoden."

#: lang/en.utf8/admin.php thisuserdeleted
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php thisuserdeleted"
msgid "This user has been deleted."
msgstr "Denne bruger er slettet."

#: lang/en.utf8/admin.php disableemail
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php disableemail"
msgid "Disable email"
msgstr "Deaktiver e-mail"

#: lang/en.utf8/admin.php exportqueue
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportqueue"
msgid "Export queue"
msgstr "Eksportkø"

#: lang/en.utf8/admin.php exportcontentname
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportcontentname"
msgid "Export content"
msgstr "Eksportindhold"

#: lang/en.utf8/admin.php selectuserexport
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php selectuserexport"
msgid "Select content \"%s\" to export"
msgstr "Vælg indhold \"%s\" til eksport"

#: lang/en.utf8/admin.php selectuserexportdelete
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php selectuserexportdelete"
msgid "Select content \"%s\" to delete from export queue"
msgstr "Vælg indhold \"%s\" for at slette fra eksportkøen"

#: lang/en.utf8/admin.php exportpending
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportpending"
msgid "pending as of %s"
msgstr "afventer fra %s"

#: lang/en.utf8/admin.php exportfailed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportfailed"
msgid "failed on %s"
msgstr "mislykkedes på %s"

#: lang/en.utf8/admin.php exportqueuedeleted
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportqueuedeleted"
msgid "Deleted %s row successfully"
msgid_plural "Deleted %s rows successfully"
msgstr[0] "Slettede %s række succesfuldt"
msgstr[1] "Slettede %s rækker succesfuldt"

#: lang/en.utf8/admin.php exportqueuearchived
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportqueuearchived"
msgid "Updated %s row successfully"
msgid_plural "Updated %s rows successfully"
msgstr[0] "Opdaterede %s række succesfuldt"
msgstr[1] "Opdaterede %s rækker succesfuldt"

#: lang/en.utf8/admin.php exportdataascsv
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportdataascsv"
msgid "Export all data in CSV format"
msgstr "Eksporter alle data i CSV-format"

#: lang/en.utf8/admin.php nocsvresults
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nocsvresults"
msgid "No results found for CSV file"
msgstr "Ingen resultater fundet for CSV-fil"

#: lang/en.utf8/admin.php exportdownloademailsubject
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportdownloademailsubject"
msgid "Your Leap2A export for \"%s\" is ready for download"
msgstr "Din Leap2A eksport til \"%s\" er klar til download"

#: lang/en.utf8/admin.php exportdownloademailmessage
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportdownloademailmessage"
msgid ""
"%s, your Leap2A export for \"%s\" is ready for download. This file will only "
"be available for up to 24 hours after it was generated. Please follow the "
"link below to download the file:"
msgstr ""
"%s, din Leap2A eksport til \"%s\" er klar til download. Denne fil vil kun "
"være tilgængelig i op til 24 timer efter, at den blev genereret. Følg linket "
"herunder for at downloade filen:"

#: lang/en.utf8/admin.php exportdownloadurl
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportdownloadurl"
msgid "Download exported file"
msgstr "Download eksporteret fil"

#: lang/en.utf8/admin.php adduser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adduser"
msgid "Add user"
msgstr "Tilføj bruger"

#: lang/en.utf8/admin.php adduserdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adduserdescription"
msgid "Create a new user"
msgstr "Opret en ny bruger"

#: lang/en.utf8/admin.php basicinformationforthisuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php basicinformationforthisuser"
msgid "Basic information for this user."
msgstr "Grundlæggende information om denne bruger."

#: lang/en.utf8/admin.php clickthebuttontocreatetheuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php clickthebuttontocreatetheuser"
msgid "Click the button to create the user."
msgstr "Klik på knappen for at oprette brugeren."

#: lang/en.utf8/admin.php createnewuserfromscratch
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php createnewuserfromscratch"
msgid "Create new user from scratch"
msgstr "Opret ny bruger fra bunden af"

#: lang/en.utf8/admin.php createuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php createuser"
msgid "Create user"
msgstr "Opret bruger"

#: lang/en.utf8/admin.php failedtoobtainuploadedleapfile
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php failedtoobtainuploadedleapfile"
msgid "Failed to obtain the uploaded Leap2A file."
msgstr "Kunne ikke få fat i den uploadede Leap2A fil."

#: lang/en.utf8/admin.php failedtounzipleap2afile
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php failedtounzipleap2afile"
msgid ""
"Failed to unzip the Leap2A file. Check the error log for more information."
msgstr ""
"Kunne ikke pakke Leap2A filen ud. Se fejlrapporten for mere information."

#: lang/en.utf8/admin.php fileisnotaziporxmlfile
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php fileisnotaziporxmlfile"
msgid "This file has not been detected to be a ZIP file or XML file."
msgstr "Denne fil kunne ikke genkendes som en zip eller XML fil."

#: lang/en.utf8/admin.php howdoyouwanttocreatethisuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php howdoyouwanttocreatethisuser"
msgid "How do you want to create this user?"
msgstr "Hvordan vil du oprette denne bruger?"

#: lang/en.utf8/admin.php leap2aimportfailed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php leap2aimportfailed"
msgid ""
"<p><strong>Sorry, importing the Leap2A file failed.</strong></p><p>This "
"could be because you did not select a valid Leap2A file to upload or because "
"the version of your Leap2A file is not supported by this Mahara version. "
"Alternatively, there may be a bug in Mahara causing your file to fail, even "
"though it is valid.</p><p>Please <a href=\"add.php\">go back and try "
"again</a>, and if the problem persists, you may want to post to the <a "
"href=\"https://mahara.org/forums/\">Mahara Forums</a> to ask for help. Be "
"prepared to be asked for a copy of your file.</p>"
msgstr ""
"<p><strong>Beklager, at importen af Leap2A-filen mislykkedes.</strong> </p> "
"<p>Dette kunne skyldes, at du ikke valgte en gyldig Leap2A-fil, der skulle "
"uploades, eller fordi versionen af din Leap2A-fil ikke understøttes ved "
"denne Mahara-version. Alternativt kan der være en fejl i Mahara, der får din "
"fil til at mislykkes, selvom den er gyldig. </p> <p> Venligst <a "
"href=\"add.php\">gå tilbage og prøv igen</a>, og Hvis problemet fortsætter, "
"kan du sende ind på <a href=\"https://mahara.org/forums/\"> Mahara Forums "
"</a> for at få hjælp. Vær forberedt på at blive bedt om en kopi af din fil. "
"</p>"

#: lang/en.utf8/admin.php newuseremailnotsent
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php newuseremailnotsent"
msgid "Failed to send welcome email to new user."
msgstr "Kunne ikke sende velkomst e-mail til ny bruger."

#: lang/en.utf8/admin.php newusercreated
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php newusercreated"
msgid "New user account created successfully"
msgstr "Ny brugerkonto oprettet"

#: lang/en.utf8/admin.php noleap2axmlfiledetected
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php noleap2axmlfiledetected"
msgid "No leap2a.xml file detected - please check your export file again."
msgstr "Kunne ikke finde en leap2a.xml fil - undersøg din eksportfil igen."

#: lang/en.utf8/admin.php Or
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Or"
msgid "Or"
msgstr "Eller"

#: lang/en.utf8/admin.php userwillreceiveemailandhastochangepassword
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userwillreceiveemailandhastochangepassword"
msgid ""
"They will receive an email informing them of their new account details. On "
"first login, they will be forced to change their password."
msgstr ""
"De vil modtage en e-mail, der fortæller dem om deres nye kontooplysninger. "
"Ved deres første login vil de blive tvunget til at skifte deres adgangskode."

#: lang/en.utf8/admin.php uploadleap2afile
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadleap2afile"
msgid "Upload Leap2A file"
msgstr "Upload Leap2A fil"

#: lang/en.utf8/admin.php usercreationmethod
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usercreationmethod"
msgid "1 - User creation method"
msgstr "1 - Metode til brugeoprettelse"

#: lang/en.utf8/admin.php basicdetails
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php basicdetails"
msgid "2 - Basic details"
msgstr "2 - Grundlæggende detaljer"

#: lang/en.utf8/admin.php create
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php create"
msgid "3 - Create"
msgstr "3 - Opret"

#: lang/en.utf8/admin.php loginas
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loginas"
msgid "Log in as"
msgstr "Login som"

#: lang/en.utf8/admin.php loginasthisuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loginasthisuser"
msgid "Log in as this user"
msgstr "Log-ind som denne bruger"

#: lang/en.utf8/admin.php loginasuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loginasuser"
msgid "Log in as %s"
msgstr "Login som %s"

#: lang/en.utf8/admin.php becomeadminagain
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php becomeadminagain"
msgid "Become %s again"
msgstr "Bliv til %s igen"

#: lang/en.utf8/admin.php loginasdenied
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loginasdenied"
msgid "Attempt to log in as another user without permission"
msgstr "Forsøgte at logge ind som en anden bruger uden at have tilladelse"

#: lang/en.utf8/admin.php loginastwice
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loginastwice"
msgid ""
"Attempt to log in as another user when already logged in as another user"
msgstr ""
"Forsøgte at logge ind som en anden bruger mens du allerede var logget ind "
"som en anden bruger"

#: lang/en.utf8/admin.php loginasrestorenodata
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loginasrestorenodata"
msgid "No user data to restore"
msgstr "Ingen brugerdata at genoprette"

#: lang/en.utf8/admin.php loginasoverridepasswordchange
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loginasoverridepasswordchange"
msgid ""
"As you are masquerading as another user, you may choose to %slog in anyway%s "
"ignoring the password change screen."
msgstr ""
"Da du er maskeret som en anden bruger kan du vælge at %s logge ind alligevel "
"%s og ignorere, at der skal skiftes adgangskode."

#: lang/en.utf8/admin.php loginasoverridelegalaccept
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loginasoverridelegalaccept"
msgid ""
"As you are masquerading as another user, you may choose to %slog in anyway%s "
"without needing to accept the legal statements."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php Add
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Add"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"

#: lang/en.utf8/admin.php all
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php all"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: lang/en.utf8/admin.php admininstitutions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php admininstitutions"
msgid "Administer institutions"
msgstr "Administrer institutioner"

#: lang/en.utf8/admin.php adminauthorities
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adminauthorities"
msgid "Administer authorities"
msgstr "Administrer autoriteter"

#: lang/en.utf8/admin.php addinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php addinstitution"
msgid "Add institution"
msgstr "Tilføj institution"

#: lang/en.utf8/admin.php authplugin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php authplugin"
msgid "Authentication plugin"
msgstr "Godkendelsesplugin"

#: lang/en.utf8/admin.php deleteinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deleteinstitution"
msgid "Delete institution"
msgstr "Slet institution"

#: lang/en.utf8/admin.php deleteinstitutionconfirm
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deleteinstitutionconfirm"
msgid "Are you really sure you wish to delete this institution?"
msgstr "Er du helt sikker på at du vil slette denne institution?"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionstillhas
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionstillhas"
msgid "This institution still has %s"
msgstr "Denne institution har stadig %s"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionauthinuseby
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionauthinuseby"
msgid "This institution's authentication is still in use by %s"
msgstr "Denne institutions godkendelse bruges stadig af %s"

#: lang/en.utf8/admin.php institutiononly
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutiononly"
msgid "Institution only"
msgstr "Institution kun"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionaddedsuccessfully2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionaddedsuccessfully2"
msgid "Institution added successfully"
msgstr "Institutionen er blevet tilføjet"

#: lang/en.utf8/admin.php institutiondeletedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutiondeletedsuccessfully"
msgid "Institution deleted successfully"
msgstr "Institutionen er blevet fjernet"

#: lang/en.utf8/admin.php noauthpluginforinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php noauthpluginforinstitution"
msgid ""
"Your site administrator has not configured an authentication plugin for this "
"institution."
msgstr ""
"Din webside administrator har ikke opsat et godkendelsesplugin for denne "
"institution."

#: lang/en.utf8/admin.php adminnoauthpluginforinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adminnoauthpluginforinstitution"
msgid "Please configure an authentication plugin for this institution."
msgstr "Sæt venligst et godkendelsesplugin op for denne institution."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionname
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionname"
msgid "Institution name"
msgstr "Institutionsnavn"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionshortname
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionshortname"
msgid "Institution short name"
msgstr "Institutions korte navn"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionnamealreadytaken
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionnamealreadytaken"
msgid "This institution name is already taken."
msgstr "Dette institutionsnavn er allerede taget."

#: lang/en.utf8/admin.php institutiondisplayname
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutiondisplayname"
msgid "Institution display name"
msgstr "Vist institutionsnavn"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionexpiry
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionexpiry"
msgid "Institution expiry date"
msgstr "Udløbsdato for institutionen"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionshortnamedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionshortnamedescription"
msgid "The short name is generated automatically and cannot be changed."
msgstr "Det korte navn genereres automatisk og kan ikke ændres."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionexpirydescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionexpirydescription"
msgid ""
"The date at which this institutions membership of %s will be suspended."
msgstr "Datoen hvor denne institutions medlemskab af %s bliver suspenderet."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionlanguage
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionlanguage"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionlanguagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionlanguagedescription"
msgid "The default language for users in this institution."
msgstr "Standardsprog for brugere i denne institution."

#: lang/en.utf8/admin.php defaultlangforinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultlangforinstitution"
msgid "%s default"
msgstr "%s standard"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionupdatedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionupdatedsuccessfully"
msgid "Institution updated successfully."
msgstr "Institutionen er blevet updateret."

#: lang/en.utf8/admin.php registrationallowed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registrationallowed"
msgid "Registration allowed"
msgstr "Registrering tilladt"

#: lang/en.utf8/admin.php registrationalloweddescription5
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registrationalloweddescription5"
msgid ""
"People can register for this institution using the registration form. If "
"registration is off, non-members cannot request membership of the "
"institution and members cannot leave the institution or delete their user "
"accounts themselves."
msgstr ""
"Personer kan tilmelde sig denne institution ved hjælp af "
"registreringsformularen. Hvis registreringen er slået fra, kan ikke-"
"medlemmer ikke anmode om medlemskab af institutionen, og medlemmerne kan "
"ikke forlade institutionen eller slette deres brugerkonti selv."

#: lang/en.utf8/admin.php registrationconfirm
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registrationconfirm"
msgid "Confirm registration"
msgstr "Bekræft registrering"

#: lang/en.utf8/admin.php registrationconfirmdescription3
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registrationconfirmdescription3"
msgid ""
"Registration must be approved by an institution administrator. If you cannot "
"change this option, the site administrator requires all institutions to have "
"this option turned on."
msgstr ""
"Registrering skal godkendes af en institution administrator. Hvis du ikke "
"kan ændre denne indstilling, kræver webstedsadministratoren alle "
"institutioner, så denne mulighed er slået til."

#: lang/en.utf8/admin.php defaultmembershipperiod
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultmembershipperiod"
msgid "Default membership period"
msgstr "Standard medlemskabsperidode"

#: lang/en.utf8/admin.php defaultmembershipperioddescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultmembershipperioddescription"
msgid "How long new members remain associated with the institution."
msgstr ""
"Hvor længe nye medlemmer bliver ved med at være en del af institutionen."

#: lang/en.utf8/admin.php showonlineusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php showonlineusers"
msgid "Show online users"
msgstr "Vis online brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php showonlineusersdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php showonlineusersdescription"
msgid ""
"The online users to show to members of this institution. If users are "
"allowed to be in multiple institutions and these have different settings, "
"the most permissive institution settings will be used."
msgstr ""
"De online brugere der kan vises til medlemmer af denne institution. Hvis "
"brugere får lov til at være i flere institutioner, og de har forskellige "
"indstillinger, vil de mest tilladte institutionsindstillinger blive brugt."

#: lang/en.utf8/admin.php licensemandatory
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licensemandatory"
msgid "Require license information"
msgstr "Kræv licens-oplysninger"

#: lang/en.utf8/admin.php licensemandatorydescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licensemandatorydescription1"
msgid ""
"Users will be required to select a license when creating artefacts. "
"Otherwise, they will be able to leave the license field blank."
msgstr ""
"Brugere skal vælge en licens, når de opretter artefakter. Ellers vil de være "
"i stand til at forlade licensfeltet blank."

#: lang/en.utf8/admin.php licensedefault
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licensedefault"
msgid "Default license"
msgstr "Standard licens"

#: lang/en.utf8/admin.php licensedefaultdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licensedefaultdescription"
msgid ""
"The default license for content created or uploaded by institution members. "
"Users can override this on their account settings page and on the individual "
"items."
msgstr ""
"Standardlicensen for indhold oprettet eller uploadet af institutionens "
"medlemmer. Brugere kan tilsidesætte dette på deres kontoindstillingsside og "
"på de enkelte elementer."

#: lang/en.utf8/admin.php licensedefaultmandatory
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php licensedefaultmandatory"
msgid ""
"If users are required to choose a license, you need to choose a default "
"license here. If you do not want to choose a default license, do not make it "
"required for users."
msgstr ""
"Hvis brugerne skal vælge en licens, skal du vælge en standardlicens her. "
"Hvis du ikke ønsker at vælge en standardlicens, skal du ikke gøre det "
"nødvendigt for brugerne."

#: lang/en.utf8/admin.php Logo
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: lang/en.utf8/admin.php Logosmall
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Logosmall"
msgid "Small logo"
msgstr "Lille logo"

#: lang/en.utf8/admin.php logodescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php logodescription1"
msgid ""
"You can upload an image here that will be displayed to your institution's "
"members as logo for your theme. The logo will be resized to fit the space "
"available."
msgstr ""
"Du kan uploade et billede her, der vil blive vist til din institutions "
"medlemmer som logo til dit tema. Logoet vil blive ændret for at passe til "
"ledig plads."

#: lang/en.utf8/admin.php logoxsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php logoxsdescription"
msgid ""
"You can upload a second logo that is to be used on small devices when there "
"is not much space. The logo should be square for best results."
msgstr ""
"Du kan uploade et andet logo, der skal bruges på små enheder, når der ikke "
"er meget plads. Logoet skal være firkantet for de bedste resultater."

#: lang/en.utf8/admin.php deletelogo
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deletelogo"
msgid "Delete logo"
msgstr "Slet logo"

#: lang/en.utf8/admin.php deletelogoxs
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deletelogoxs"
msgid "Delete small logo"
msgstr "Slet lille logo"

#: lang/en.utf8/admin.php deletelogodescription2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deletelogodescription2"
msgid "Revert to the standard header logo for your institution's theme."
msgstr "Vend tilbage til standard header-logoet for din institutions tema."

#: lang/en.utf8/admin.php deletelogoxsdescription2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deletelogoxsdescription2"
msgid ""
"Revert to the standard header small logo for your institution's theme."
msgstr ""
"Vend tilbage til standardhovedet lille logo til din institutions tema."

#: lang/en.utf8/admin.php customtheme
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php customtheme"
msgid "Custom theme configuration"
msgstr "Brugerdefineret tema konfiguration"

#: lang/en.utf8/admin.php customtheme.background
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php customtheme.background"
msgid "Header background"
msgstr "Toptekst baggrund"

#: lang/en.utf8/admin.php customtheme.backgroundfg
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php customtheme.backgroundfg"
msgid "Text on header background"
msgstr "Tekst på toptekst baggrund"

#: lang/en.utf8/admin.php customtheme.link
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php customtheme.link"
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: lang/en.utf8/admin.php customtheme.headings
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php customtheme.headings"
msgid "Headings"
msgstr "Overskrifter"

#: lang/en.utf8/admin.php customtheme.navbg
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php customtheme.navbg"
msgid "Navigation background"
msgstr "Navigationsbaggrund"

#: lang/en.utf8/admin.php customtheme.navfg
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php customtheme.navfg"
msgid "Navigation text"
msgstr "Navigationstekst"

#: lang/en.utf8/admin.php customtheme.subbg
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php customtheme.subbg"
msgid "Sub navigation background"
msgstr "Under-navigation baggrund"

#: lang/en.utf8/admin.php customtheme.subfg
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php customtheme.subfg"
msgid "Sub navigation text"
msgstr "Under-navigation tekst"

#: lang/en.utf8/admin.php customtheme.sidebarbg
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php customtheme.sidebarbg"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Sidebjælke baggrund"

#: lang/en.utf8/admin.php customtheme.sidebarfg
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php customtheme.sidebarfg"
msgid "Sidebar content background"
msgstr "Sidebjælke indholdsbaggrund"

#: lang/en.utf8/admin.php customtheme.sidebarlink
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php customtheme.sidebarlink"
msgid "Sidebar link"
msgstr "Sidebjælke link"

#: lang/en.utf8/admin.php customtheme.rowbg
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php customtheme.rowbg"
msgid "Row background"
msgstr "Række baggrund"

#: lang/en.utf8/admin.php customstylesforinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php customstylesforinstitution"
msgid "Custom styles for %s"
msgstr "Custom stile for %s"

#: lang/en.utf8/admin.php resetcolours
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php resetcolours"
msgid "Reset colours"
msgstr "Nulstil farver"

#: lang/en.utf8/admin.php resetcoloursdesc2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php resetcoloursdesc2"
msgid "Restore the default colours."
msgstr "Gendan til standardfarver."

#: lang/en.utf8/admin.php authenticatedby
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php authenticatedby"
msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelsesmetode"

#: lang/en.utf8/admin.php authenticatedbydescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php authenticatedbydescription"
msgid "How this user authenticates to Mahara"
msgstr "Hvordan denne bruger godkendes af Mahara"

#: lang/en.utf8/admin.php remoteusername
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php remoteusername"
msgid "Username for external authentication"
msgstr "Brugernavn til ekstern godkendelse"

#: lang/en.utf8/admin.php remoteusernamedescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php remoteusernamedescription1"
msgid ""
"If this user signs in to %s from a remote site using an external "
"authentication plugin, this is the username which identifies the user on the "
"remote site."
msgstr ""
"Hvis denne bruger logger ind på% s fra et eksternt sted ved hjælp af et "
"eksternt godkendelsesprogram, er dette brugernavnet, der identificerer "
"brugeren på det eksterne websted."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionsettings
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionsettings"
msgid "Institution settings"
msgstr "Institutionsindstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionsettingsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionsettingsdescription"
msgid ""
"Here you can change settings regarding this user's membership for "
"institutions you are an administrator of."
msgstr ""
"Her kan du ændre indstillinger vedrørende denne brugers medlemskab af "
"institutioner i systemet."

#: lang/en.utf8/admin.php changeinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php changeinstitution"
msgid "Change institution"
msgstr "Skift institution"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionstaff
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionstaff"
msgid "Institution staff"
msgstr "Institutionspersonalte"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionadmins
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionadmins"
msgid "Institution administrators"
msgstr "Institutionsadministratorer"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionadmin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionadmin"
msgid "Institution administrator"
msgstr "Institution admin"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionadministrator
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionadministrator"
msgid "Institution administrator"
msgstr "Institutionsadministrator"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionadmindescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionadmindescription1"
msgid "Allow the user to administer all users in this institution."
msgstr "Tillad brugeren at administrere alle brugere i denne institution."

#: lang/en.utf8/admin.php settingsfor
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php settingsfor"
msgid "Settings for:"
msgstr "Indstillinger for:"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionmembers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionmembers"
msgid "Institution members"
msgstr "Institutionsmedlemmer"

#: lang/en.utf8/admin.php notadminforinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php notadminforinstitution"
msgid "You are not an administrator for that institution."
msgstr "Du er ikke en administrator for denne institution."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionmemberspagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionmemberspagedescription"
msgid ""
"On this page, you can see users who have requested membership of your "
"institution and add them as members. You can also remove users from your "
"institution and invite users to join."
msgstr ""
"På denne side kan du se hvilke brugere, der har anmodet om medlemskab i din "
"institution og tilføje dem som medlemmer.  Du kan oså fjerne brugere fra din "
"institution og invitere brugere til at blive medlemmer."

#: lang/en.utf8/admin.php suspendordeletethisuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspendordeletethisuser"
msgid "Suspend or delete this user"
msgstr "Suspender eller slet denne bruger"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionusersinstructionsrequesters1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionusersinstructionsrequesters1"
msgid ""
"The list of users in the \"%1$s\" field shows all users who have asked to "
"join your institution. You can use the search box to reduce the number of "
"users displayed. If you would like to add users to the institution or "
"decline their membership requests, first move some users to the \"%2$s\" "
"field by selecting one or more users and then clicking on the right arrow. "
"The \"Add members\" button will add all the users in the \"%2$s\" field to "
"the institution. The \"Decline requests\" button will remove the membership "
"requests of the users in the \"%2$s\" field."
msgstr ""
"Listen over brugere i feltet \"%1$s\" viser alle brugere, der har bedt om at "
"blive medlem af din institution. Du kan bruge søgefeltet til at reducere "
"antallet af viste brugere. Hvis du vil tilføje brugere til institutionen "
"eller afvise deres medlemsforespørgsler, skal du først flytte nogle brugere "
"til feltet \"%2$s\" ved at vælge en eller flere brugere og derefter klikke "
"på højre pil. Knappen \"Tilføj medlemmer\" vil tilføje alle brugere i feltet "
"\"%2$s\" til institutionen. Knappen \"Afvis anmodninger\" fjerner "
"medlemskabsanmodningerne fra brugerne i feltet \"%2$s\"."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionusersinstructionsnonmembers1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionusersinstructionsnonmembers1"
msgid ""
"The list of users in the \"%1$s\" field shows all users who are not yet "
"members of your institution. You can use the search box to reduce the number "
"of users displayed. To invite users to join the institution, first move some "
"users to the \"%2$s\" field by selecting one or more users and then clicking "
"on the right arrow button to move those users to the \"%2$s\" field. The "
"\"Invite users\" button will send invitations to all the users in the "
"\"%2$s\" field. These users will not be associated with the institution "
"until they accept the invitation."
msgstr ""
"Listen over brugere i feltet \"%1$s\" viser alle brugere, der endnu ikke er "
"medlemmer af din institution. Du kan bruge søgefeltet til at reducere "
"antallet af viste brugere. For at invitere brugere til at deltage i "
"institutionen skal du først flytte nogle brugere til feltet \"%2$s\" ved at "
"vælge en eller flere brugere og derefter klikke på højre pileknap for at "
"flytte disse brugere til feltet \"%2$s\". Knappen \"Inviter brugere\" sender "
"invitationer til alle brugere i feltet \"%2$s\". Disse brugere er ikke "
"tilknyttet institutionen, før de accepterer invitationen."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionusersinstructionslastinstitution1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionusersinstructionslastinstitution1"
msgid ""
"The list of users in the \"%1$s\" field shows all users who are not yet "
"members of your institution and who have left the selected institution. You "
"can use the search box to reduce the number of users displayed. To invite "
"users to join the institution, first move some users to the \"%2$s\" field "
"by selecting one or more users and then clicking on the right arrow to move "
"those users to the \"%2$s\" list. The \"Invite users\" button will send "
"invitations to all the users in the \"%2$s\". These users will not be "
"associated with the institution until they accept the invitation."
msgstr ""
"Listen over brugere i feltet \"%1$s\" viser alle brugere, der endnu ikke er "
"medlemmer af din institution, og som har forladt den valgte institution. Du "
"kan bruge søgefeltet til at reducere antallet af viste brugere. For at "
"invitere brugere til at deltage i institutionen, skal du først flytte nogle "
"brugere til feltet \"%2$s\" ved at vælge en eller flere brugere og derefter "
"klikke på højre pil for at flytte disse brugere til listen \"%2$s\". Knappen "
"\"Inviter brugere\" sender invitationer til alle brugere i \"%2$s\". Disse "
"brugere er ikke tilknyttet institutionen, før de accepterer invitationen."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionusersinstructionsmembers1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionusersinstructionsmembers1"
msgid ""
"The list of users in the \"%1$s\" field shows all members of the "
"institution. You can use the search box to reduce the number of users "
"displayed. To remove users from the institution, first move some users to "
"the \"%2$s\" field by selecting one or more users and then clicking on the "
"right arrow. The users you selected will move to the \"%2$s\" field. The "
"\"Remove users\" button will remove all the users in the \"%2$s\" field from "
"the institution."
msgstr ""
"Listen over brugere i feltet \"%1$s\" viser alle medlemmer af institutionen. "
"Du kan bruge søgefeltet til at reducere antallet af viste brugere. For at "
"fjerne brugere fra institutionen skal du først flytte nogle brugere til "
"feltet \"%2$s\" ved at vælge en eller flere brugere og derefter klikke på "
"højre pil. De brugere, du valgte, flyttes til feltet \"%2$s\". Knappen "
"\"Fjern brugere\" fjerner alle brugere i feltet \"%2$s\" fra institutionen."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionusersinstructionsinvited1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionusersinstructionsinvited1"
msgid ""
"The list of users in the \"%1$s\" field shows all users who have been sent "
"an invitation to join the institution and who have not yet accepted or "
"declined. You can use the search box to reduce the number of users "
"displayed. To revoke invitations to the institution, first move some users "
"to the \"%2$s\" field by selecting one or more users and then clicking on "
"the right arrow. The users you selected will move to the \"%2$s\" field. The "
"\"Revoke invitations\" button will remove all invitations to the users in "
"the \"%2$s\" field. The other users will retain their invitations and will "
"still be able to join at any time."
msgstr ""
"Listen over brugere i feltet \"%1$s\" viser alle brugere, der har fået en "
"invitation til at blive medlem af institutionen, og som endnu ikke har "
"accepteret eller afvist. Du kan bruge søgefeltet til at reducere antallet af "
"viste brugere. For at tilbagekalde invitationer til institutionen skal du "
"først flytte nogle brugere til feltet \"%2$s\" ved at vælge en eller flere "
"brugere og derefter klikke på højre pil. De brugere, du valgte, flyttes til "
"feltet \"%2$s\". Knappen \"Tilbagekald invitation\" fjerner alle "
"invitationer til brugerne i feltet \"%2$s\". De andre brugere beholder deres "
"invitationer og vil stadig være i stand til at deltage når som helst."

#: lang/en.utf8/admin.php editmembers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php editmembers"
msgid "Edit members"
msgstr "Rediger medlemmer"

#: lang/en.utf8/admin.php editstaff
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php editstaff"
msgid "Edit staff"
msgstr "Rediger personale"

#: lang/en.utf8/admin.php editadmins
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php editadmins"
msgid "Edit administrators"
msgstr "Rediger administratorer"

#: lang/en.utf8/admin.php membershipexpiry
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php membershipexpiry"
msgid "Membership expires"
msgstr "Medlemskab udløber"

#: lang/en.utf8/admin.php membershipexpirydescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php membershipexpirydescription"
msgid ""
"Date on which the user will be removed automatically from the institution."
msgstr "Den dato hvor brugeren automatisk bliver fjernet fra institutionen."

#: lang/en.utf8/admin.php studentid
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php studentid"
msgid "ID number"
msgstr "Studienummer"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionstudentiddescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionstudentiddescription"
msgid ""
"An optional identifier specific to the institution. This field is not "
"editable by the user."
msgstr ""
"En valgfri identifikator, der er specifik for den enkelte institution. Dette "
"felt kan ikke redigeres af brugeren."

#: lang/en.utf8/admin.php userstodisplay
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userstodisplay"
msgid "Users to display:"
msgstr "Brugere der skal vises:"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionusersrequesters
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionusersrequesters"
msgid "People who have requested institution membership"
msgstr "Personer der har anmodet om medlemskab af institutionen"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionusersnonmembers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionusersnonmembers"
msgid "People who have not requested institution membership yet"
msgstr "Personer, der ikke har anmodet om medlemskab endnu"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionuserslastinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionuserslastinstitution"
msgid "People who have left a given institution"
msgstr "Personer, der har forladt en given institution"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionusersmembers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionusersmembers"
msgid "People who are already institution members"
msgstr "Personer, der allerede er medlemmer af institutionen"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionusersinvited
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionusersinvited"
msgid "People who have been invited"
msgstr "Personer, der er blevet inviteret"

#: lang/en.utf8/admin.php addnewmembers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php addnewmembers"
msgid "Add new members"
msgstr "Tilføj nye medlemmer"

#: lang/en.utf8/admin.php usersrequested
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usersrequested"
msgid "Users who have requested membership"
msgstr "Brugere der har andmodet om medlemskab"

#: lang/en.utf8/admin.php userstobeadded
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userstobeadded"
msgid "Users to be added as members"
msgstr "Brugere der skal tilføjes som medlemmer"

#: lang/en.utf8/admin.php userstoaddorreject
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userstoaddorreject"
msgid "Users to be added / rejected"
msgstr "Brugere der skal tilføjes/afvises"

#: lang/en.utf8/admin.php addmembers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php addmembers"
msgid "Add members"
msgstr "Tilføj medlemmer"

#: lang/en.utf8/admin.php inviteuserstojoin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php inviteuserstojoin"
msgid "Invite users to join the institution"
msgstr "Inviter brugere til medlemskab af institutionen"

#: lang/en.utf8/admin.php userswhohaveleft
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userswhohaveleft"
msgid "Users who have left institution %s"
msgstr "Brugere, der har forladt institutionen %s"

#: lang/en.utf8/admin.php Non-members
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Non-members"
msgid "Non-members"
msgstr "Ikke-medlemmer"

#: lang/en.utf8/admin.php userstobeinvited
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userstobeinvited"
msgid "Users to be invited"
msgstr "Brugere der skal inviteres"

#: lang/en.utf8/admin.php inviteusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php inviteusers"
msgid "Invite users"
msgstr "Inviter brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php removeusersfrominstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php removeusersfrominstitution"
msgid "Remove users from the institution"
msgstr "Fjern brugere fra institutionen"

#: lang/en.utf8/admin.php currentmembers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php currentmembers"
msgid "Current members"
msgstr "Nuværende medlemmer"

#: lang/en.utf8/admin.php userstoberemoved
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userstoberemoved"
msgid "Users to be removed"
msgstr "Brugere der skal fjernes"

#: lang/en.utf8/admin.php removeusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php removeusers"
msgid "Remove users"
msgstr "Fjern brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php declinerequests
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php declinerequests"
msgid "Decline requests"
msgstr "Afvis anmodninger"

#: lang/en.utf8/admin.php nousersupdated
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nousersupdated"
msgid "No users were updated"
msgstr "Ingen brugere blev opdateret"

#: lang/en.utf8/admin.php errorupdatinginstitutionusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php errorupdatinginstitutionusers"
msgid "An error occurred when updating institution users"
msgstr "Der opstod en fejl under opdatering af institutionens brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php revokeinvitations
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php revokeinvitations"
msgid "Revoke invitations"
msgstr "Tilbagekald invitationer"

#: lang/en.utf8/admin.php invitedusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php invitedusers"
msgid "Invited users"
msgstr "Inviterede brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php userstobeuninvited
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userstobeuninvited"
msgid "Users to be uninvited"
msgstr "Brugere der skal have invitation tilbagekaldt"

#: lang/en.utf8/admin.php moveuserstoadd
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php moveuserstoadd"
msgid "Turn selected member requests into members"
msgstr "Skift udvalgte medlemsforespørgsler til medlemmer"

#: lang/en.utf8/admin.php moveusersfromadd
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php moveusersfromadd"
msgid "Turn selected members into member requests"
msgstr "Skift udvalgte medlemmer til medlemsforespørgsler"

#: lang/en.utf8/admin.php moveuserstoinvite
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php moveuserstoinvite"
msgid "Turn selected non-members into invited"
msgstr "Skift udvalgte ikke-medlemmer til inviterede"

#: lang/en.utf8/admin.php moveusersfrominvite
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php moveusersfrominvite"
msgid "Turn selected invited into non-members"
msgstr "Skift udvalgte inviterede til ikke-medlemmer"

#: lang/en.utf8/admin.php moveuserstoinviteinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php moveuserstoinviteinstitution"
msgid "Turn selected old %s users into invited"
msgstr "Skift udvalgte gamle %s brugere til inviterede"

#: lang/en.utf8/admin.php moveusersfrominviteinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php moveusersfrominviteinstitution"
msgid "Turn selected invited users into old %s users"
msgstr "Skift udvalgte gamle %s brugere til inviterede"

#: lang/en.utf8/admin.php movememberstoremove
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php movememberstoremove"
msgid "Turn selected members into removed members"
msgstr "Skift udvalgte medlemmer til fjernede medlemmer"

#: lang/en.utf8/admin.php movemembersfromremove
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php movemembersfromremove"
msgid "Turn selected removed members into members"
msgstr "Skift udvalgte fjernede medlemmer til medlemmer"

#: lang/en.utf8/admin.php moveuserstouninvited
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php moveuserstouninvited"
msgid "Turn selected invited users into uninvited"
msgstr "Skift udvalgte inviterede brugere til ubudne"

#: lang/en.utf8/admin.php moveusersfromuninvited
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php moveusersfromuninvited"
msgid "Turn selected uninvited users into invited"
msgstr "Skift udvalgte ubudne brugere til inviterede"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionusersupdated_addUserAsMember
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionusersupdated_addUserAsMember"
msgid "Users added"
msgstr "Brugere tilføjet"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionusersupdated_declineRequestFromUser
msgctxt ""
"lang/en.utf8/admin.php institutionusersupdated_declineRequestFromUser"
msgid "Requests declined"
msgstr "Anmodninger afvist"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionusersupdated_removeMembers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionusersupdated_removeMembers"
msgid "Users removed"
msgstr "Brugere fjernet"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionusersupdated_inviteUser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionusersupdated_inviteUser"
msgid "Invitations sent"
msgstr "Invitationer sendt"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionusersupdated_uninvite_users
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionusersupdated_uninvite_users"
msgid "Invitations removed"
msgstr "Invitationer fjernet"

#: lang/en.utf8/admin.php maxuseraccounts
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php maxuseraccounts"
msgid "Maximum user accounts allowed"
msgstr "Maksimum antal tilladte brugerkonti"

#: lang/en.utf8/admin.php maxuseraccountsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php maxuseraccountsdescription"
msgid ""
"The maximum number of user accounts that can be associated with the "
"institution. If there is no limit, this field should be left blank."
msgstr ""
"Det maksimum antal brugerkonti der kan være en det af institutionen. Hvis "
"der ikke er en grænse bør dette felt efterlades tomt."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionmaxusersexceeded
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionmaxusersexceeded"
msgid ""
"This institution is full. You will have to increase the number of allowed "
"users in this institution before this user can be added."
msgstr ""
"Denne institution er fuld og du er nødt til at forøge det tillandte antal "
"brugere i denne institution før denne brger kan blive tilføjet."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionuserserrortoomanyusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionuserserrortoomanyusers"
msgid ""
"The users were not added. The number of members cannot exceed the maximum "
"allowed for the institution. You can add fewer users, remove some users from "
"the institution or ask the site administrator to increase the maximum number "
"of users."
msgstr ""
"Brugerne blev ikke tilføjet. Antallet af medlemmer kan ikke overskride "
"maksimum antal brugere for denne institution. Du kan tilføje færre brugere, "
"fjerne nogle brugere fra institutionen eller bede en webside administrator "
"om at øge maksimum antal brugere."

#: lang/en.utf8/admin.php institutionuserserrortoomanyinvites
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionuserserrortoomanyinvites"
msgid ""
"Your invitations were not sent. The number of existing members plus the "
"number of outstanding invitations cannot exceed the institution's maximum "
"number of users. You can invite fewer users, remove some users from the "
"institution or ask the site administrator to increase the maximum number of "
"users."
msgstr ""
"Dine invitationer blev ikke sendt. Antallet af eksisterende medlemmer plus "
"antallet af åbne invitationer kan ikke overskride det maksimale antal "
"brugere for denne institution.  Du kan invitere færre brugere, fjerne nogle "
"brugere fra institutionen eller bede en webside administrator om at øge "
"maksimum antal brugere."

#: lang/en.utf8/admin.php Shortname
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Shortname"
msgid "Short name"
msgstr "Kort navn"

#: lang/en.utf8/admin.php Members
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Members"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"

#: lang/en.utf8/admin.php Maximum
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Maximum"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"

#: lang/en.utf8/admin.php Staff
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Staff"
msgid "Staff"
msgstr "Personale"

#: lang/en.utf8/admin.php Admins
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Admins"
msgid "Administrators"
msgstr "Administratorer"

#: lang/en.utf8/admin.php noinstitutions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php noinstitutions"
msgid "No institutions"
msgstr "Ingen institutioner"

#: lang/en.utf8/admin.php noinstitutionsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php noinstitutionsdescription"
msgid ""
"If you would like to associate users with an institution, you should create "
"the institution first."
msgstr ""
"Hvis du ønsker a brugerne skal være en del af en institution, bør du først "
"oprette institutionen."

#: lang/en.utf8/admin.php noinstitutionreports
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php noinstitutionreports"
msgid "Unable to view institution reports"
msgstr "Kan ikke se institutionsrapporter"

#: lang/en.utf8/admin.php noinstitutionreportsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php noinstitutionreportsdescription"
msgid ""
"Staff report access needs to be turned on for the site to allow staff to "
"view their institution reports. A site administrator can turn this setting "
"on in \"User settings\" under <a href=\"%sadmin/site/options.php\">Configure "
"site</a>."
msgstr ""
"Personalerapport adgang skal slås til for webstedet for at give personalet "
"mulighed for at se deres institutionsrapporter. En webstedsadministrator kan "
"aktivere denne indstilling i \"Brugerindstillinger\" under <a "
"href=\"%sadmin/site/options.php\"> Konfigurer websted </a>."

#: lang/en.utf8/admin.php noinstitutionstaticpages
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php noinstitutionstaticpages"
msgid ""
"You do not have permission to edit any institution static pages or no "
"institutions have been created yet."
msgstr ""
"Du har ikke tilladelse til at redigere statiske sider for institutioner, "
"eller der er endnu ikke oprettet institutioner."

#: lang/en.utf8/admin.php noinstitutionstaticpagesadmin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php noinstitutionstaticpagesadmin"
msgid ""
"If you are a site administrator, please edit the default static pages in <a "
"href=\"%s\">Configure site</a>."
msgstr ""
"Hvis du er en webstedsadministrator, skal du redigere standard statiske "
"sider i <a href=\"%s\"> Konfigurer websted </a>."

#: lang/en.utf8/admin.php Lockedfields
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Lockedfields"
msgid "Locked fields"
msgstr "Låste felter"

#: lang/en.utf8/admin.php disabledlockedfieldhelp1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php disabledlockedfieldhelp1"
msgid ""
"Note: If you cannot change one of the options, the profile fields are locked "
"in the institution settings for \"%s\". These profile fields are locked at "
"the site level and cannot be unlocked here."
msgstr ""
"Bemærk: Hvis du ikke kan ændre en af mulighederne, er profilfelterne låst i "
"institutionens indstillinger for \"%s\". Disse profilfelter er låst på "
"websteds-niveau og kan ikke låses op her."

#: lang/en.utf8/admin.php defaultinstitutionquotadescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php defaultinstitutionquotadescription"
msgid ""
"You can set the amount of disk space new users in this institution will have "
"as their quota."
msgstr ""
"Du kan angive den mængde diskplads, som nye brugere i denne institution vil "
"have som deres kvote."

#: lang/en.utf8/admin.php updateinstitutionuserquotasdesc2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php updateinstitutionuserquotasdesc2"
msgid "Apply the default quota you choose above to all existing members."
msgstr ""
"Anvend standardkvoten du vælger ovenfor til alle eksisterende medlemmer."

#: lang/en.utf8/admin.php approve
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php approve"
msgid "Approve"
msgstr "Godkend"

#: lang/en.utf8/admin.php deny
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deny"
msgid "Deny"
msgstr "Afvis"

#: lang/en.utf8/admin.php approveregistrationfor2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php approveregistrationfor2"
msgid "Approve registration for %s %s <%s>"
msgstr "Godkend registrering for %s %s <%s>"

#: lang/en.utf8/admin.php approveregistrationmessage
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php approveregistrationmessage"
msgid ""
"This will approve the registration and add the user to the institution '%s'. "
"Are you sure you want to approve this registration?"
msgstr ""
"Dette vil godkende registreringen og tilføje brugeren til institutionen "
"'%s'. Er du sikker på, at du vil godkende denne registrering?"

#: lang/en.utf8/admin.php denyregistrationfor
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php denyregistrationfor"
msgid "Deny registration for '%s %s'"
msgstr "Afvis registrering for '%s %s'"

#: lang/en.utf8/admin.php denyregistrationmessage
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php denyregistrationmessage"
msgid ""
"This will deny the registration for the user. Are you sure you want to deny "
"this registration?"
msgstr ""
"Dette vil afvise registreringen af brugeren. Er du sikker på, at du vil "
"afvise denne registrering?"

#: lang/en.utf8/admin.php nopendingregistrations
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nopendingregistrations"
msgid "No pending registrations were found for this institution."
msgstr ""
"Der blev ikke fundet nogen afventende registreringer for denne institution."

#: lang/en.utf8/admin.php pendingregistration
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pendingregistration"
msgid "Pending registration"
msgstr "Afventende registrering"

#: lang/en.utf8/admin.php pendingregistrations
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pendingregistrations"
msgid "Pending registrations"
msgstr "Afventende registreringer"

#: lang/en.utf8/admin.php pendingregistrationspagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pendingregistrationspagedescription"
msgid ""
"<p>On this page you can see users who have self-registered and requested "
"membership of your institution and approve or deny their registration.<p>\n"
"\n"
"<p>On approving their registration, you are also adding them as members of "
"the institution, and they will be notified with further instructions about "
"activating their account. On denying their registration, they will be "
"notified that their application was denied by an automated response "
"email.</p>"
msgstr ""
"<p> På denne side kan du se brugere, der har selvregistreret og anmodet om "
"medlemskab af din institution, og du kan godkende eller afvise deres "
"registrering. <p>\n"
"\n"
"<p> Ved at godkende deres registrering tilføjer du dem også som medlemmer af "
"institutionen, og de vil blive underrettet med yderligere instruktioner om "
"aktivering af deres konto. Ved at afvise deres registrering, vil de blive "
"underrettet om, at deres ansøgning blev afvist af en automatisk svar-email. "
"</p>"

#: lang/en.utf8/admin.php nosuchinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nosuchinstitution"
msgid "No such institution."
msgstr "Ingen sådan institution."

#: lang/en.utf8/admin.php registrationapprovedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registrationapprovedsuccessfully"
msgid "Registration approved successfully."
msgstr "Registrering godkendt succesfuldt."

#: lang/en.utf8/admin.php registrationdeniedreason
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registrationdeniedreason"
msgid "Denial reason"
msgstr "Afvisningsårsag"

#: lang/en.utf8/admin.php registrationdeniedreasondesc
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registrationdeniedreasondesc"
msgid ""
"Information as to why the application was denied that might help the user."
msgstr ""
"Oplysninger om, hvorfor ansøgningen blev afvist, som kan hjælpe brugeren."

#: lang/en.utf8/admin.php registrationdeniedsuccessful
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registrationdeniedsuccessful"
msgid "Registration denied successfully."
msgstr "Registrering afvist succesfuldt."

#: lang/en.utf8/admin.php registrationdeniedunsuccessful
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registrationdeniedunsuccessful"
msgid "The attempted registration denial failed."
msgstr "Den forsøgte registreringsafvisning mislykkedes."

#: lang/en.utf8/admin.php registrationreason
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registrationreason"
msgid "Registration reason"
msgstr "Registreringsårsag"

#: lang/en.utf8/admin.php makeuserinstitutionstaff
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php makeuserinstitutionstaff"
msgid ""
"Automatically assign institution staff permissions to the owner of this "
"email the first time they log in"
msgstr ""
"Tildel automatisk tilladelser til institutionens personale til ejeren af "
"denne email første gang, de logger ind"

#: lang/en.utf8/admin.php errorwhileunsuspending
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php errorwhileunsuspending"
msgid "An error occurred while trying to unsuspend"
msgstr "Der skete en fejl under forsøget på af afsuspendere"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionsuspended
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionsuspended"
msgid "Institution suspended"
msgstr "Institution suspenderet"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionunsuspended
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionunsuspended"
msgid "Institution unsuspended"
msgstr "Institution afsuspenderet"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionlogoutusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionlogoutusers"
msgid "Logged out 1 user"
msgid_plural "Logged out %s users"
msgstr[0] "1 bruger logget ud"
msgstr[1] "%s brugere logget ud"

#: lang/en.utf8/admin.php suspendedinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspendedinstitution"
msgid "SUSPENDED"
msgstr "SUSPENDERET"

#: lang/en.utf8/admin.php suspendinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspendinstitution"
msgid "Suspend institution"
msgstr "Suspender institution"

#: lang/en.utf8/admin.php suspendinstitutiondescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspendinstitutiondescription"
msgid ""
"Here you may suspend an institution. Users using an authentication method of "
"a suspended institution will be unable to log in until the institution is "
"unsuspended."
msgstr ""
"Her kan du suspendere en institution. Brugere fra suspenderede institutioner "
"vil ikke være i stand til at logge ind før institutionen bliver "
"afsuspenderet."

#: lang/en.utf8/admin.php suspendedinstitutionmessage
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspendedinstitutionmessage"
msgid "This institution has been suspended."
msgstr "Denne institution er blevet suspenderet."

#: lang/en.utf8/admin.php unsuspendinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php unsuspendinstitution"
msgid "Unsuspend institution"
msgstr "Afsuspender institution"

#: lang/en.utf8/admin.php unsuspendinstitutiondescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php unsuspendinstitutiondescription"
msgid ""
"Here you may unsuspend an institution. Users of suspended institutions will "
"be unable to log in until the institution is unsuspended.<br "
"/><strong>Beware:</strong> Unsuspending an institution without resetting or "
"turning off its expiry date may result in a daily re-suspension."
msgstr ""
"Her kan du afsuspendere en institution. Brugere fra suspenderede "
"institutioner vil ikke være i stand til at logge ind før institutionen "
"bliver afsuspenderet.<br /><strong>Advarsel:</strong> Hvis man afsuspenderer "
"en institution uden at rette eller fjerne den udløbsdato kan det ende med at "
"instutionen bliver gen-suspenderet dagligt."

#: lang/en.utf8/admin.php unsuspendinstitutiondescription_top
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php unsuspendinstitutiondescription_top"
msgid ""
"<em>Beware:</em> Unsuspending an institution without resetting or turning "
"off its expiry date may result in a daily re-suspension."
msgstr ""
"<em>Advarsel:</em> Hvis man afsuspenderer en institution uden at rette eller "
"fjerne den udløbsdato kan det ende med at instutionen bliver gen-suspenderet "
"dagligt."

#: lang/en.utf8/admin.php unsuspendinstitutiondescription_top_instadmin
msgctxt ""
"lang/en.utf8/admin.php unsuspendinstitutiondescription_top_instadmin"
msgid ""
"Users of suspended institutions are unable to log in. Contact the site "
"administrator to unsuspend the institution."
msgstr ""
"Brugere af suspenderede institutioner er ikke i stand til at logge ind. "
"Kontakt webside administratoren for at afsuspendere institutionen."

#: lang/en.utf8/admin.php bulkexport
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkexport"
msgid "Export users"
msgstr "Eksporter brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php bulkexportempty
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkexportempty"
msgid ""
"Nothing suitable to export. Please double-check the list of usernames."
msgstr "Intet passende at eksportere. Undersøg listen af brugernavne igen."

#: lang/en.utf8/admin.php bulkexportinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkexportinstitution"
msgid "The institution from which all users should be exported"
msgstr "Insitutionen hvorfra alle brugere skal eksporeres"

#: lang/en.utf8/admin.php bulkexporttitle
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkexporttitle"
msgid "Export users to Leap2A files"
msgstr "Eksporter brugere til Leap2A filer"

#: lang/en.utf8/admin.php bulkexportdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkexportdescription"
msgid ""
"Choose an institution to export <b>OR</b> specify a list of usernames:"
msgstr ""
"Vælg den institution der skal eksporteres <b>ELLER</b> angiv en liste af "
"brugernavne:"

#: lang/en.utf8/admin.php bulkexportusernames
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkexportusernames"
msgid "Usernames to export"
msgstr "Brugernavne til eksport"

#: lang/en.utf8/admin.php bulkexportusernamesdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkexportusernamesdescription"
msgid ""
"A list of the users (one username per line) to be exported along with their "
"data"
msgstr ""
"En liste over de brugere (et brugernavn pr. linje), som skal eksporteres "
"sammen med deres data"

#: lang/en.utf8/admin.php couldnotexportusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php couldnotexportusers"
msgid "The following user(s) could not be exported: %s"
msgstr "De følgende brugere kunne ikke eksporteres: %s"

#: lang/en.utf8/admin.php exportingusername
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportingusername"
msgid "Exporting '%s'..."
msgstr "Eksporterer '%s'..."

#: lang/en.utf8/admin.php Search
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Search"
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: lang/en.utf8/admin.php Institution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Institution"
msgid "Institution"
msgstr "Institution"

#: lang/en.utf8/admin.php confirm
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php confirm"
msgid "confirm"
msgstr "bekræft"

#: lang/en.utf8/admin.php invitedby
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php invitedby"
msgid "Invited by"
msgstr "Inviteret af"

#: lang/en.utf8/admin.php requestto
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php requestto"
msgid "Request to"
msgstr "Anmodning til"

#: lang/en.utf8/admin.php useradded
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php useradded"
msgid "User added"
msgstr "Bruger tilføjer"

#: lang/en.utf8/admin.php invitationsent
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php invitationsent"
msgid "Invitation sent"
msgstr "Invitation sendt"

#: lang/en.utf8/admin.php withselectedusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php withselectedusers"
msgid "With selected users"
msgstr "Med valgte brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php withselectedusersedit
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php withselectedusersedit"
msgid "Edit selected users"
msgstr "Rediger valgte brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php withselectedusersreports
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php withselectedusersreports"
msgid "Get reports for selected users"
msgstr "Få rapporter om valgte brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php getreports
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php getreports"
msgid "Get reports"
msgstr "Få rapporter"

#: lang/en.utf8/admin.php selectuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php selectuser"
msgid "Select user \"%s\""
msgstr "Vælg bruger \"%s\""

#: lang/en.utf8/admin.php bulkactions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkactions"
msgid "Bulk actions"
msgstr "Bulk-handlinger"

#: lang/en.utf8/admin.php editselectedusersdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php editselectedusersdescription1"
msgid ""
"Suspend, delete or change the authentication method of the users you have "
"selected on the search page."
msgstr ""
"Suspender, slet eller ændr godkendelsesmetoden for de brugere, du har valgt "
"på søgesiden."

#: lang/en.utf8/admin.php uneditableusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uneditableusers"
msgid ""
"One of the users you selected is not editable by you and has been removed "
"from the list."
msgid_plural ""
"You selected %s users that are not editable by you. They have been removed "
"from the list."
msgstr[0] ""
"En af de brugere, du valgte, kan ikke redigeres af dig og er blevet fjernet "
"fra listen."
msgstr[1] ""
"Du har valgt %s brugere, der ikke kan redigeres af dig. De er blevet fjernet "
"fra listen."

#: lang/en.utf8/admin.php exportusersascsv
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exportusersascsv"
msgid "Export users in CSV format"
msgstr "Eksporter brugere i CSV-format"

#: lang/en.utf8/admin.php downloadusersascsv
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php downloadusersascsv"
msgid "users in CSV format"
msgstr "brugere i CSV-format"

#: lang/en.utf8/admin.php downloaddataascsv
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php downloaddataascsv"
msgid "%s statistics in CSV format"
msgstr "%s statistikker i CSV-format"

#: lang/en.utf8/admin.php Download
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Download"
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: lang/en.utf8/admin.php suspendusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php suspendusers"
msgid "Suspend users"
msgstr "Suspender brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php Suspend
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Suspend"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"

#: lang/en.utf8/admin.php bulksuspenduserssuccess
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulksuspenduserssuccess"
msgid "Suspended %d user(s)"
msgstr "Suspender %d bruger(e)"

#: lang/en.utf8/admin.php changeauthmethod
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php changeauthmethod"
msgid "Change authentication method"
msgstr "Skift godkendelsesmetode"

#: lang/en.utf8/admin.php someusersnotinauthinstanceinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php someusersnotinauthinstanceinstitution"
msgid ""
"Some of the users you have selected are not in the institution associated "
"with this authentication method."
msgstr ""
"Nogle af de brugere, du har valgt, findes ikke i den institution, der er "
"tilknyttet denne godkendelsesmetode."

#: lang/en.utf8/admin.php bulkchangeauthmethodsuccess
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkchangeauthmethodsuccess"
msgid "Reset authentication method for %d user(s)"
msgstr "Nulstil godkendelsesmetode for %d bruger(e)"

#: lang/en.utf8/admin.php bulkchangeauthmethodresetpassword
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkchangeauthmethodresetpassword"
msgid ""
"You have chosen an authentication method that requires a password. %d "
"user(s) do not have a password and will not be able to log in until their "
"passwords are reset."
msgstr ""
"Du har valgt en godkendelsesmetode, der kræver en adgangskode. %d bruger(e) "
"har ikke adgangskode og kan ikke logge ind, før deres adgangskoder er "
"nulstillet."

#: lang/en.utf8/admin.php bulkdeleteuserssuccess
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkdeleteuserssuccess"
msgid "Deleted %d user(s)"
msgstr "Slettede %d bruger(e)"

#: lang/en.utf8/admin.php bulkprobationpointssuccess
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php bulkprobationpointssuccess"
msgid "Set probation points to %2$d for %1$d user"
msgid_plural "Set probation points to %2$d for %1$d users"
msgstr[0] "Indstil prøvetidspoint til %2$d for %1$d bruger"
msgstr[1] "Indstil prøvetidspoint til %2$d for %1$d brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php selectedusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php selectedusers"
msgid "Selected users"
msgstr "Valgte brugere"

#: lang/en.utf8/admin.php selectednusers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php selectednusers"
msgid "1 user selected"
msgid_plural "%s users selected"
msgstr[0] "1 bruger valgt"
msgstr[1] "%s brugere valgt"

#: lang/en.utf8/admin.php remoteuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php remoteuser"
msgid "Remote username"
msgstr "Remote brugernavn"

#: lang/en.utf8/admin.php userreports
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userreports"
msgid "User reports"
msgstr "Brugerrapporter"

#: lang/en.utf8/admin.php userreportsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userreportsdescription"
msgid ""
"View or download information about the users you selected on the search page."
msgstr "Se eller download oplysninger om de brugere, du valgte på søgesiden."

#: lang/en.utf8/admin.php unabletodeleteself1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php unabletodeleteself1"
msgid "You are not allowed to delete yourself."
msgstr "Du må ikke slette dig selv."

#: lang/en.utf8/admin.php unabletodeletealladmins1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php unabletodeletealladmins1"
msgid "You are not allowed to delete all site administrators."
msgstr "Du må ikke slette alle webstedsadministratorer."

#: lang/en.utf8/admin.php notificationssaved
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php notificationssaved"
msgid "Notification settings saved"
msgstr "Notifikationsindstillinger gemt"

#: lang/en.utf8/admin.php onlyshowingfirst
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php onlyshowingfirst"
msgid "Only showing first"
msgstr "Viser kun de første"

#: lang/en.utf8/admin.php resultsof
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php resultsof"
msgid "results of"
msgstr "resultater af"

#: lang/en.utf8/admin.php deprecated
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deprecated"
msgid "- deprecated"
msgstr "- forældet"

#: lang/en.utf8/admin.php installed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php installed"
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"

#: lang/en.utf8/admin.php errors
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php errors"
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"

#: lang/en.utf8/admin.php install
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php install"
msgid "Install"
msgstr "Installér"

#: lang/en.utf8/admin.php reinstall
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php reinstall"
msgid "Reinstall"
msgstr "Geninstallér"

#: lang/en.utf8/admin.php None
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php None"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: lang/en.utf8/admin.php Simple
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Simple"
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"

#: lang/en.utf8/admin.php Advanced
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php Advanced"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"

#: lang/en.utf8/admin.php sitesettingslegend
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitesettingslegend"
msgid "Site settings"
msgstr "Websideindstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php usersettingslegend
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usersettingslegend"
msgid "User settings"
msgstr "Brugerindstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php groupsettingslegend
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupsettingslegend"
msgid "Group settings"
msgstr "Gruppeindstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php searchsettingslegend
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php searchsettingslegend"
msgid "Search settings"
msgstr "Søgeindstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php institutionsettingslegend
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionsettingslegend"
msgid "Institution settings"
msgstr "Institutionsindstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php accountsettingslegend
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php accountsettingslegend"
msgid "Account settings"
msgstr "Kontoindstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php securitysettingslegend
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php securitysettingslegend"
msgid "Security settings"
msgstr "Sikkerhedsindstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php generalsettingslegend
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php generalsettingslegend"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php loggingsettingslegend
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loggingsettingslegend"
msgid "Logging settings"
msgstr "Logging indstillinger"

#: lang/en.utf8/admin.php groupname
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupname"
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenavn"

#: lang/en.utf8/admin.php groupshortname
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupshortname"
msgid "Short name"
msgstr "Kort navn"

#: lang/en.utf8/admin.php groupmembers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupmembers"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"

#: lang/en.utf8/admin.php groupadmins
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupadmins"
msgid "Administrators"
msgstr "Administratorer"

#: lang/en.utf8/admin.php grouptype
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php grouptype"
msgid "Group type"
msgstr "Gruppetype"

#: lang/en.utf8/admin.php groupvisible
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupvisible"
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"

#: lang/en.utf8/admin.php groupmanage
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupmanage"
msgid "Manage"
msgstr "Administrer"

#: lang/en.utf8/admin.php groupmanagespecific
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupmanagespecific"
msgid "Manage \"%s\""
msgstr "Håndter \"%s\""

#: lang/en.utf8/admin.php groupdelete
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php groupdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: lang/en.utf8/admin.php managegroupquotadescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php managegroupquotadescription1"
msgid "Use this form to change the group file quota for this group."
msgstr "Brug denne formular til at ændre gruppefil-kvoten for denne gruppe."

#: lang/en.utf8/admin.php managegroupdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php managegroupdescription1"
msgid ""
"Use this form to promote and demote administrators for this group. If you "
"remove a group administrator they will remain a group member."
msgstr ""
"Brug denne formular til at rykke administratorer op og ned for denne gruppe. "
"Hvis du fjerner en gruppeadministrator, forbliver de et gruppemedlem."

#: lang/en.utf8/admin.php userscandisabledevicedetection
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userscandisabledevicedetection"
msgid "Users can disable device detection"
msgstr "Brugere kan deaktivere enhedsdetektering"

#: lang/en.utf8/admin.php userscandisabledevicedetectiondescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userscandisabledevicedetectiondescription1"
msgid ""
"Users will be allowed to disable mobile device detection when they are "
"browsing this site."
msgstr ""
"Brugere får lov til at deaktivere detektering af mobilenheder, når de søger "
"på dette websted."

#: lang/en.utf8/admin.php loggedinfilter
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loggedinfilter"
msgid "Filter by login date:"
msgstr "Filtrer efter login dato:"

#: lang/en.utf8/admin.php anyuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php anyuser"
msgid "Any user"
msgstr "Enhver bruger"

#: lang/en.utf8/admin.php usershaveloggedin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usershaveloggedin"
msgid "Users have logged in"
msgstr "Brugere, der har logget ind"

#: lang/en.utf8/admin.php usershaveneverloggedin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usershaveneverloggedin"
msgid "Users have never logged in"
msgstr "Bruger, der aldrig har logget ind"

#: lang/en.utf8/admin.php usershaveloggedinsince
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usershaveloggedinsince"
msgid "Users have logged in since"
msgstr "Brugere har logget ind siden"

#: lang/en.utf8/admin.php usershavenotloggedinsince
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usershavenotloggedinsince"
msgid "Users have not logged in since"
msgstr "Brugere har ikke logget ind siden"

#: lang/en.utf8/admin.php duplicateemailfilter1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php duplicateemailfilter1"
msgid "Duplicate email addresses"
msgstr "Dupliker e-mail adresse"

#: lang/en.utf8/admin.php noemailfound
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php noemailfound"
msgid "No email address found"
msgstr "Ingen e-mail adresser fundet"

#: lang/en.utf8/admin.php lastlogin
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php lastlogin"
msgid "Last login"
msgstr "Sidste logind"

#: lang/en.utf8/admin.php masqueradingreasonrequired
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masqueradingreasonrequired"
msgid "Require reason for masquerading"
msgstr "Kræv grund til maskering"

#: lang/en.utf8/admin.php masqueradingreasonrequireddescription3
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masqueradingreasonrequireddescription3"
msgid ""
"Require administrators to enter a reason for masquerading as other users. If "
"the setting \"Notify users of masquerading\" is enabled, the reason will be "
"included in the notification to the user about the masquerading. The logging "
"of masquerading sessions needs to be turned on in the \"Logging settings\" "
"for this to work."
msgstr ""
"Kræv administratorer at indtaste en grund til maskering som andre brugere. "
"Hvis indstillingen \"Underret brugere af maskering\" er aktiveret, vil "
"årsagen inkluderes i meddelelsen til brugeren om maskeringen. Logning af "
"maskerings-sessioner skal slås til i \"Logging indstillinger\" for at dette "
"skal fungere."

#: lang/en.utf8/admin.php masqueradingnotified
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masqueradingnotified"
msgid "Notify users of masquerading"
msgstr "Underret brugere af maskering"

#: lang/en.utf8/admin.php masqueradingnotifielddescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masqueradingnotifielddescription"
msgid ""
"Notify users when an administrator masqueraded as them. The notification "
"will include who, when and - if enabled under \"Require reason for "
"masquerading\" - why. The logging of masquerading sessions needs to be "
"turned on in the \"Logging settings\" for this to work."
msgstr ""
"Underret brugere, når en administrator maskerer sig som dem. Meddelelsen vil "
"indeholde hvem, hvornår og - hvis aktiveret under \"Kræv grund til "
"maskering\" - hvorfor. Logning af maskerings-sessioner skal slås til i "
"\"Logging indstillinger\" for at dette skal fungere."

#: lang/en.utf8/admin.php masquerade
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masquerade"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"

#: lang/en.utf8/admin.php masqueradereason
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masqueradereason"
msgid "Reason"
msgstr "Årsag"

#: lang/en.utf8/admin.php masqueradereasondescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masqueradereasondescription"
msgid ""
"Please enter a reason for logging in as this user. Note: The user will not "
"be notified of this reason, but it will be logged."
msgstr ""
"Indtast venligst en grund til at logge ind som denne bruger. Bemærk: "
"Brugeren vil ikke blive underrettet om denne grund, men det bliver logget."

#: lang/en.utf8/admin.php masqueradenotificationdone
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masqueradenotificationdone"
msgid "The user has been notified of this masquerading session."
msgstr "Brugeren er blevet underrettet om denne maskerings-session."

#: lang/en.utf8/admin.php masqueradenotifiedreasondescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masqueradenotifiedreasondescription"
msgid ""
"Please enter a reason for logging in as this user. Note: The user will "
"receive a message containing your name, the date and time as well as the "
"reason for your masquerading."
msgstr ""
"Indtast venligst en årsag til at logge ind som denne bruger. Bemærk: "
"Brugeren modtager en besked, der indeholder dit navn, dato og klokkeslæt "
"samt årsagen til din maskering."

#: lang/en.utf8/admin.php masqueradetime
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masqueradetime"
msgid "Start of masquerading"
msgstr "Start af maskering"

#: lang/en.utf8/admin.php masquerader
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masquerader"
msgid "Masquerading administrator"
msgstr "Maskerende administrator"

#: lang/en.utf8/admin.php masqueradee
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masqueradee"
msgid "User"
msgstr "Bruger"

#: lang/en.utf8/admin.php nomasquerades
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nomasquerades"
msgid ""
"No administrator has masqueraded yet as another user since the logging of "
"masquerading sessions has been turned on."
msgstr ""
"Ingen administrator har maskeret sig endnu som en anden bruger, da logging "
"af maskering-sessioner er blevet aktiveret."

#: lang/en.utf8/admin.php loginaslog
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php loginaslog"
msgid "Masquerading sessions"
msgstr "Maskerings-sessioner"

#: lang/en.utf8/admin.php masqueradingnotloggedwarning
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masqueradingnotloggedwarning"
msgid ""
"<b>Note</b>: Logging of masquerading sessions is currently disabled. In "
"order to see data in this table, the site administrator needs to turn it on "
"in \"Logging settings\" under \"<a "
"href=\"%sadmin/site/options.php\">Configure site</a>\"."
msgstr ""
"<b>Bemærk </b>: Logning af maskerings-sessioner er for øjeblikket "
"deaktivere. For at kunne se data i denne tabel skal webstedsadministratoren "
"slå den på i \"Logging indstillinger\" under \"<a "
"href=\"%sadmin/site/options.php\"> Konfigurer websted </a>\"."

#: lang/en.utf8/admin.php masqueradenotificationsubject
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masqueradenotificationsubject"
msgid "An administrator logged in as you"
msgstr "En administrator er logget ind som dig"

#: lang/en.utf8/admin.php masqueradenotificationnoreason
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masqueradenotificationnoreason"
msgid "The administrator %s logged into your account on %s."
msgstr "Administratoren %s er logget ind på din konto på %s."

#: lang/en.utf8/admin.php masqueradenotificationreason
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php masqueradenotificationreason"
msgid ""
"The administrator %s logged into your account on %s. The reason was: %s"
msgstr "Administratoren %s er logget ind på din konto på %s. Årsagen var: %s"

#: lang/en.utf8/admin.php progressbar
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php progressbar"
msgid "Profile completion"
msgstr "Profilafslutning"

#: lang/en.utf8/admin.php showprogressbar
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php showprogressbar"
msgid "Show profile completion"
msgstr "Vis profilafslutning"

#: lang/en.utf8/admin.php progressbarsaved
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php progressbarsaved"
msgid "Progress bar saved successfully."
msgstr "Progress bar gemt succesfuldt."

#: lang/en.utf8/admin.php showprogressbardescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php showprogressbardescription1"
msgid ""
"Display a progress bar with tips about what to complete in the user profile "
"as a sidebar to users. They have the option to disable it."
msgstr ""
"Vis en fremdriftslinje med tips om, hvad du skal udfylde i brugerprofilen "
"som en sidebjælke til brugere. De har mulighed for at deaktivere den."

#: lang/en.utf8/admin.php progressbardisablednote
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php progressbardisablednote"
msgid ""
"<b>Note</b>: Profile completion is currently disabled. You will need to "
"enable it in the \"User settings\" section of \"<a "
"href=\"%sadmin/site/options.php\">Configure site</a>\" before users will be "
"able to track their progress towards completing their profile."
msgstr ""
"<b> Bemærk </b>: Afslutningen af profilen er for øjeblikket deaktiveret. Du "
"skal aktivere det i afsnittet \"Brugerindstillinger\" på \"<a "
"href=\"%sadmin/site/options.php\"> Konfigurer websted </a>, før brugerne kan "
"spore deres fremskridt i retning af at fuldføre deres profil ."

#: lang/en.utf8/admin.php profilecompletenessdesc1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php profilecompletenessdesc1"
msgid ""
"The profile completion allows your users to have a visual indicator in the "
"sidebar showing them how complete their profile already is. You can choose "
"the artefacts that will count towards the profile completion. All other "
"artefacts can be used, but do not factor into the completion count."
msgstr ""
"Profilens afslutning gør det muligt for dine brugere at have en visuel "
"indikator i sidepanelet, der viser dem, hvordan deres profil allerede er "
"færdig. Du kan vælge de artefakter, der tæller til profilens færdiggørelse. "
"Alle andre artefakter kan bruges, men ikke faktor i færdiggørelsestællingen."

#: lang/en.utf8/admin.php profilecompletenesspreview
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php profilecompletenesspreview"
msgid ""
"You can preview what the profile completion looks like in the \"Profile "
"completion preview\" side block."
msgstr ""
"Du kan forhåndsvise, hvordan profilafslutningen ser ud i sideblokken "
"\"Profil færdiggørelse forhåndsvisning\"."

#: lang/en.utf8/admin.php exporttoqueue
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exporttoqueue"
msgid "Export to queue"
msgstr "Eksport til kø"

#: lang/en.utf8/admin.php exporttoqueuedescription2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php exporttoqueuedescription2"
msgid ""
"Let the export queue handle the exporting of user portfolios via Leap2A for "
"better server load management."
msgstr ""
"Lad eksportkøen håndtere eksport af brugerportfolier via Leap2A for bedre "
"serverbelastning."

#: lang/en.utf8/admin.php validating
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php validating"
msgid "Validating data..."
msgstr "Validering af data ..."

#: lang/en.utf8/admin.php checkingupdates
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php checkingupdates"
msgid "Checking updated data..."
msgstr "Kontrol af opdaterede data ..."

#: lang/en.utf8/admin.php committingchanges
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php committingchanges"
msgid "Saving changes..."
msgstr "Gemmer ændringer..."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_authupdated
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_authupdated"
msgid "Auth method updated to \"internal\"."
msgstr "Auth metode opdateret til \"intern\"."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_failure
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_failure"
msgid "ERROR: Unable to successfully reset the password for \"%s\"."
msgstr "FEJL: Kan ikke nulstille adgangskoden til \"%s\"."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_forcepasswordchange
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_forcepasswordchange"
msgid ""
"Force password change on next login (Default \"true\" if you use the \"--"
"password\" option; \"false\" otherwise)."
msgstr ""
"Gennemtving skift af adgangskode ved næste login (Standard \"sand\", hvis du "
"bruger indstillingen \"- adgangskode\"; \"falsk\" ellers)."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_info
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_info"
msgid ""
"This command-line PHP script allows you to reset a user's password. This "
"will only work for users whose auth method allows password resets (e.g. "
"\"internal\")."
msgstr ""
"Dette kommandolinjeprinter script giver dig mulighed for at nulstille en "
"brugers adgangskode. Dette vil kun fungere for brugere, hvis auth metode gør "
"det muligt at nulstille adgangskode (fx \"intern\")."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_makeinternal
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_makeinternal"
msgid "Change the user's auth method to \"internal\" (Default \"false\")."
msgstr "Skift brugerens auth metode til \"intern\" (Standard \"falsk\")."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_nointernalauth
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_nointernalauth"
msgid "ERROR: Couldn't find default \"internal\" auth method."
msgstr "FEJL: Kunne ikke finde standard \"intern\" auth metode."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_nosuchuser
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_nosuchuser"
msgid "ERROR: There is no user with username \"%s\" in the database."
msgstr "FEJL: Der er ingen bruger med brugernavn \"%s\" i databasen."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_notsupported
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_notsupported"
msgid ""
"ERROR: User \"%s\" has an auth method that doesn't support password resets. "
"Use the \"-i=true\" option if you want to change them to \"internal\" auth."
msgstr ""
"FEJL: Bruger \"% s\" har en auth metode, der ikke understøtter nulstilling "
"af adgangskode. Brug alternativet \"-i = sand\", hvis du vil ændre dem til "
"\"intern\" auth."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_password
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_password"
msgid ""
"The new password. If this parameter is not supplied, the script will prompt "
"you for a password."
msgstr ""
"Den nye adgangskode. Hvis denne parameter ikke leveres, vil scriptet bede "
"dig om en adgangskode."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_prompt1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_prompt1"
msgid "Enter new password"
msgstr "Indtast ny adgangskode"

#: lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_prompt2
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_prompt2"
msgid "Retype new password"
msgstr "Indtast ny adgangskode igen"

#: lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_success
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_success"
msgid "Successfully reset password for user \"%s\"."
msgstr "Succesfuld nulstilling af adgangskode for bruger \"%s\"."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_success_forcepasswordchange
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_success_forcepasswordchange"
msgid "The user will be forced to reset their password at their next login."
msgstr ""
"Brugeren bliver nødt til at nulstille deres adgangskode ved deres næste "
"login."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_typo
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_pwreset_typo"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Beklager, adgangskoderne stemmer ikke overens."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_close_site_info
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_close_site_info"
msgid ""
"This command-line PHP script allows you to close your site to non-admin "
"users, and open it again. (This is the same as pressing the \"Close site\" "
"button on the Administration homepage.)"
msgstr ""
"Dette kommandolinje PHP script giver dig mulighed for at lukke dit websted "
"til brugere uden admin, og åbne det igen. (Dette er det samme som at trykke "
"på knappen \"Luk websted\" på administrationens hjemmeside.)"

#: lang/en.utf8/admin.php cli_close_site_siteclosed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_close_site_siteclosed"
msgid "Site closed for maintenance."
msgstr "Websted lukket for vedligeholdelse."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_close_site_siteopen
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_close_site_siteopen"
msgid "Site open."
msgstr "Websted åbent."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_backupdir_notwritable
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_backupdir_notwritable"
msgid "The language backup directory \"%s\" is not writable."
msgstr "Sprogbackupkataloget \"%s\" kan ikke skrives."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_langpack
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_langpack"
msgid "List by language code, e.g. \"de,pt_BR,fr\"."
msgstr "Liste efter sprogkode, f.eks. \"de, pt_BR, fr\"."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_backup
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_backup"
msgid "Optional: Back up the language directory before updating."
msgstr "Valgfrit: Sikkerhedskopier sprogkataloget, før du opdaterer."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_backup_done
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_backup_done"
msgid "Backup of language \"%s\" done"
msgstr "Sikkerhedskopiering af sprog \"%s\" udført"

#: lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_backup_failed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_backup_failed"
msgid "*** WARNING *** Unable to make backup of \"%s\""
msgstr "*** ADVARSEL *** Kan ikke sikkerhedskopiere \"%s\""

#: lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_en
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_en"
msgid ""
"You do not need to update the English langpack as the strings are defined in "
"Mahara itself. You can set special lang strings in local/lang/."
msgstr ""
"Du behøver ikke at opdatere den engelske sprogpakke som strengene er "
"defineret i Mahara selv. Du kan indstille specielle langstrenge i lokal / "
"lang /."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_extract_done
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_extract_done"
msgid "Copied new \"%s\" langpack into place"
msgstr "Kopieret ny \"%s\" sprogpakke på plads"

#: lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_extract_failed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_extract_failed"
msgid "*** WARNING *** Unable to extract files from \"%s\". Reason: %s"
msgstr "*** ADVARSEL *** Kan ikke udpakke filer fra \"%s\". Årsag: %s"

#: lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_info
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_info"
msgid ""
"To update your language packs via the command line.\n"
"You can:\n"
"1) Install or update langpacks by listing the languages by their code, e.g. "
"de = German, fr = French:\n"
"   sudo -u www-data php admin/cli/sync_langpacks.php -l=de,fr\n"
"\n"
"This will make a backup of the existing language (if it already exists) into "
"the dataroot langpacks_backup directory.\n"
"\n"
"2) If you don't want to make backups, then add the -b=false flag:\n"
"   sudo -u www-data php admin/cli/sync_langpacks.php -l=de,fr -b=false\n"
"\n"
"3) If you need to rollback the backups, you can use the -r=true flag:\n"
"   sudo -u www-data php admin/cli/sync_langpacks.php -l=de,fr -r=true\n"
"\n"
"It will ignore trying to update the 'en' language as that is set within "
"Mahara itself."
msgstr ""
"For at opdatere dine sprogpakker via kommandolinjen.\n"
"Du kan:\n"
"1) Installere eller opdatere langpakker ved at notere sprogene ved deres "
"kode, f.eks. de = tysk, fr = fransk:\n"
"    sudo -u www-data php admin / cli / sync_langpacks.php -l = de, fr\n"
"\n"
"Dette vil lave en sikkerhedskopi af det eksisterende sprog (hvis det "
"allerede findes) i dataroten langpacks_backup biblioteket.\n"
"\n"
"2) Hvis du ikke vil lave sikkerhedskopier, skal du tilføje -b = false flag:\n"
"    sudo -u www-data php admin / cli / sync_langpacks.php -l = de, fr -b = "
"falsk\n"
"\n"
"3) Hvis du har brug for at vende tilbage til sikkerhedskopierne, kan du "
"bruge -r = ægte flag:\n"
"    sudo -u www-data php admin / cli / sync_langpacks.php -l = de, fr -r = "
"sand\n"
"\n"
"Det vil ignorere forsøger at opdatere 'en'-sproget, som det er sat inden for "
"Mahara selv."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_missing
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_missing"
msgid "No langpacks specified"
msgstr "Ingen angivne sprogpakker"

#: lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_revert
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_revert"
msgid "Revert to last backed up version of the language."
msgstr "Tilbage til den sidste sikkerhedskopierede version af sproget."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_langdir_notwritable
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_langdir_notwritable"
msgid "The language directory \"%s\" is not writable."
msgstr "Sprogmappen \"% s\" kan ikke skrives."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_language_make_backup
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_language_make_backup"
msgid "Make a backup? %s"
msgstr "Lav en sikkerhedskopi? %s"

#: lang/en.utf8/admin.php cli_language_status
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_language_status"
msgid "The language \"%s\" is already installed: %s"
msgstr "Sproget \"%s\" er allerede installeret: %s"

#: lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_url
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_url"
msgid "Language pack URL \"%s\""
msgstr "Sprogpakke URL \"%s\""

#: lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_url_failed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_url_failed"
msgid ""
"*** WARNING *** Language pack for \"%s\" does not exist or cannot be "
"downloaded. Return code: %s"
msgstr ""
"*** ADVARSEL *** Sprogpakke til \"%s\" eksisterer ikke eller kan ikke "
"downloades. Returkode: %s"

#: lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_upload
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_langpack_upload"
msgid "Saving language pack \"%s\" to temp directory"
msgstr "Gemmer sprogpakke \"%s\" til temp bibliotek"

#: lang/en.utf8/admin.php cli_restore_done
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_restore_done"
msgid "Restored backup of \"%s\" done"
msgstr "Gendannet backup af \"%s\" færdig"

#: lang/en.utf8/admin.php cli_restore_warning
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_restore_warning"
msgid "*** WARNING *** Unable to restore backup of \"%s\""
msgstr "*** ADVARSEL *** Kan ikke gendanne backup af \"%s\""

#: lang/en.utf8/admin.php cli_tmpdir_notwritable
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_tmpdir_notwritable"
msgid "The temporary upload directory \"%s\" is not writable."
msgstr "Den midlertidige upload mappe \"% s\" kan ikke skrives."

#: lang/en.utf8/admin.php cli_lang_branch
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_lang_branch"
msgid "Mahara series version to fetch langpacks for series \"%s\""
msgstr "Mahara serien version for at hente sprogpakker til serien \"%s\""

#: lang/en.utf8/admin.php cli_fast_index
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_fast_index"
msgid ""
"Elasticsearch fast indexer allows quicker indexing of sites by avoiding "
"waiting for the next cron run. Instead, it begins the next run immediately "
"after first finishes."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php cli_unabletoupdatecron
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_unabletoupdatecron"
msgid "Unable to update the search cron database record"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php cli_problemindexing
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_problemindexing"
msgid "A problem occurred while indexing"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php cli_done
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php cli_done"
msgid "Indexing finished"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php withselectedcontentexport
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php withselectedcontentexport"
msgid "Re-queue items into the export queue"
msgstr "Sæt elementer i kø igen i eksportkøen"

#: lang/en.utf8/admin.php withselectedcontentdelete
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php withselectedcontentdelete"
msgid "Delete selected items from the export queue"
msgstr "Slet udvalgte elementer fra eksportkøen"

#: lang/en.utf8/admin.php allothers
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allothers"
msgid "All others"
msgstr "Alle andre"

#: lang/en.utf8/admin.php behatvariables
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php behatvariables"
msgid "Behat steps"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php behatvariablesdesc
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php behatvariablesdesc"
msgid "Tool to find available Behat steps quickly"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php nobehatfeaturefiles
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nobehatfeaturefiles"
msgid "No Behat feature files found"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php behatmatchingrows
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php behatmatchingrows"
msgid "%s in "
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php behatnocore
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php behatnocore"
msgid "Unable to read core Behat steps from behat.yml file"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php behatstepnotused
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php behatstepnotused"
msgid "Currently, this Behat step is not used."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php author
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php author"
msgid "Author"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php content
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php content"
msgid "Content"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php creationdate
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php creationdate"
msgid "Creation date"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php version
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php version"
msgid "Version"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php viewversion
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php viewversion"
msgid "View version %s"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php editversion
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php editversion"
msgid "Edit version %s"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php privacylastversion
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php privacylastversion"
msgid ""
"Privacy statements must have unique version names of up to 15 characters. "
"The latest version for this privacy statement is \"%s\"."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php termsandconditionslastversion
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php termsandconditionslastversion"
msgid ""
"Terms and conditions must have unique version names of up to 15 characters. "
"The latest version for these terms and conditions is \"%s\"."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php versionalreadyexist
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php versionalreadyexist"
msgid "A %s version with the name \"%s\" already exists."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php siteprivacy
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteprivacy"
msgid "Site privacy statement"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php siteprivacyconsentdate
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php siteprivacyconsentdate"
msgid "Site privacy consent reviewed"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php sitetermsandconditions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitetermsandconditions"
msgid "Site terms and conditions"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php sitetermsconsentdate
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php sitetermsconsentdate"
msgid "Site terms and conditions consent reviewed"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php addoneversionlink
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php addoneversionlink"
msgid "<a href=\"%s\">Add one</a> if you need it."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php privacyversionfor
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php privacyversionfor"
msgid "Privacy statement for version \"%s\" is as follows:"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php termsversionfor
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php termsversionfor"
msgid "Terms and conditions for version \"%s\" are as follows:"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php institutionprivacystatement
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionprivacystatement"
msgid "Institution privacy statement"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php institutiontermsandconditions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutiontermsandconditions"
msgid "Institution terms and conditions"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php institutionprivacyconsentdate
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionprivacyconsentdate"
msgid "Institution privacy consent reviewed"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php institutiontermsconsentdate
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutiontermsconsentdate"
msgid "Institution terms and conditions consent reviewed"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php userprivacypagedescription1
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userprivacypagedescription1"
msgid ""
"Displayed are the current privacy statements and terms and conditions."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php lastupdated
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php lastupdated"
msgid "Last updated on"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php newprivacy
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php newprivacy"
msgid ""
"Before entering your account, please read the information displayed below."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php privacyagreement
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php privacyagreement"
msgid "I consent to the %s"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php privacyagreementdescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php privacyagreementdescription"
msgid ""
"By choosing \"Yes\", you give your consent to the clauses of the privacy "
"statement above."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php privacyagreedto
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php privacyagreedto"
msgid "You consented to this %s in %s."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php agreementsaved
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php agreementsaved"
msgid "Agreement saved"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php refuseprivacy
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php refuseprivacy"
msgid "Refuse privacy statement or terms and conditions"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php confirmprivacyrefusal
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php confirmprivacyrefusal"
msgid "Are you really sure you wish to continue?"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php privacyrefusaldetails
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php privacyrefusaldetails"
msgid ""
"If you do not consent to the privacy statement(s) or terms and conditions, "
"your account will be suspended."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php privacyrefusal
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php privacyrefusal"
msgid "Refused to consent to the privacy statement."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php registerrefusal
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registerrefusal"
msgid "Your account will not be created when you do not consent to the %s."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php registerprivacy
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registerprivacy"
msgid ""
"Please read the privacy statement. If you do not consent to it, you cannot "
"create an account on the site."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php registertermsandconditions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registertermsandconditions"
msgid ""
"Please read the terms and conditions. If you do not consent to them, you "
"cannot create an account on the site."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php enterreason
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php enterreason"
msgid "Please enter the reason of refusal here..."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php hasrefused
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php hasrefused"
msgid "has refused the %s"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php privacylowcase
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php privacylowcase"
msgid "privacy statement"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php termsandconditionslowcase
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php termsandconditionslowcase"
msgid "terms and conditions"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php privacyandtotheterms
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php privacyandtotheterms"
msgid "privacy statement and to the terms and conditions"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php privacyandtheterms
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php privacyandtheterms"
msgid "privacy statement and the terms and conditions"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php consentdate
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php consentdate"
msgid "Date of consent / rejection"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php legalconsent
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php legalconsent"
msgid "Legal consent"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php userprivacyagreements
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userprivacyagreements"
msgid ""
"Displayed below are all the privacy statements the user has agreed to."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php usertermsagreements
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php usertermsagreements"
msgid ""
"Displayed below are all the terms and conditions the user has agreed to."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php approveuserdeletionfor
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php approveuserdeletionfor"
msgid "Approve user account deletion for %s %s <%s>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php approveuserdeletionmessage
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php approveuserdeletionmessage"
msgid ""
"If you continue, you will delete the user account \"%s\". All personal "
"content will be deleted permanently. Are you sure you want to approve this "
"request?"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php deletionapprovedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deletionapprovedsuccessfully"
msgid "User account deletion approved successfully."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php deletionapprovedfailed
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deletionapprovedfailed"
msgid "User account deletion failed."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php deletiondeniedreason
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deletiondeniedreason"
msgid "Denial reason"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php deletiondeniedreasondesc
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deletiondeniedreasondesc"
msgid ""
"Information as to why the deletion request was denied that might help the "
"user."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php deletionreason
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php deletionreason"
msgid "Deletion reason"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php denyuserdeletionfor
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php denyuserdeletionfor"
msgid "Deny user account deletion request for '%s %s'"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php denyuserdeletionmessage
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php denyuserdeletionmessage"
msgid ""
"If you continue, you will not approve the deletion of the account. Please "
"provide a reason for the user."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php nopendingdeletions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php nopendingdeletions"
msgid "No pending account deletion requests were found for this institution."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php pendingdeletion
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pendingdeletion"
msgid "Pending deletion"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php pendingdeletions
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pendingdeletions"
msgid "Pending deletions"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php pendingdeletionspagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php pendingdeletionspagedescription"
msgid ""
"<p>On this page you can see users who requested their accounts to be deleted "
"from the site and approve their deletion.<p>\n"
"<p>On approving the deletion of an account, all personal content from that "
"account will be deleted permanently. The person who made the request will be "
"notified via email once their account has been deleted.</p>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php userdeletiondeniedsuccessful
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userdeletiondeniedsuccessful"
msgid "Request denied successfully."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php userdeletiondeniedunsuccessful
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php userdeletiondeniedunsuccessful"
msgid "The attempted user account deletion denial failed."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/admin.php consented
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php consented"
msgid "Consented"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/auth.php host
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php host"
msgid "Hostname or address"
msgstr "Hostnavn eller adresse"

#: lang/en.utf8/auth.php wwwroot
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php wwwroot"
msgid "WWW root"
msgstr "WWW root"

#: lang/en.utf8/auth.php protocol
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php protocol"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: lang/en.utf8/auth.php port
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php port"
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: lang/en.utf8/auth.php changepasswordurl
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php changepasswordurl"
msgid "Password-change URL"
msgstr "Skift af adgangskode URL"

#: lang/en.utf8/auth.php cannotremove
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php cannotremove"
msgid ""
"We cannot remove this authentication plugin, as it is the only \n"
"plugin that exists for this institution."
msgstr ""
"Vi kan ikke fjerne dette godkendelsesplugin da det er de eneste \n"
"plugin der findes til denne institution."

#: lang/en.utf8/auth.php cannotremoveinuse
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php cannotremoveinuse"
msgid ""
"We cannot remove this authentication plugin, as it is being used by some "
"users.\n"
"You must update their records before you can remove this plugin."
msgstr ""
"Vi kan ikke fjerne dette godkendelsesplugin da det er i brug af nogle "
"brugere.\n"
"Du skal opdatere deres konto før du kan fjerne dette plugin."

#: lang/en.utf8/auth.php saveinstitutiondetailsfirst
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php saveinstitutiondetailsfirst"
msgid ""
"Please save the institution details before configuring authentication "
"plugins."
msgstr ""
"Gem venligst institutionsdetaljerne før du sætter godkendelsesplugins op."

#: lang/en.utf8/auth.php editauthority
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php editauthority"
msgid "Edit an authority"
msgstr "Rediger en autoritet"

#: lang/en.utf8/auth.php addauthority
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php addauthority"
msgid "Add an authority"
msgstr "Tilføj en autoritet"

#: lang/en.utf8/auth.php updateuserinfoonlogin
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php updateuserinfoonlogin"
msgid "Update user info on login"
msgstr "Opdater brugerinfo ved login"

#: lang/en.utf8/auth.php updateuserinfoonlogindescription
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php updateuserinfoonlogindescription"
msgid ""
"Retrieve user info from the remote server and update your local user record "
"each time the user logs in."
msgstr ""
"Hent brugerinfo fra fjernserveren og opdater den lokale brugerinfo hver gang "
"brugeren logger ind."

#: lang/en.utf8/auth.php xmlrpcserverurl
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php xmlrpcserverurl"
msgid "XML-RPC server URL"
msgstr "XML-RPC server URL"

#: lang/en.utf8/auth.php ipaddress
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php ipaddress"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresse"

#: lang/en.utf8/auth.php shortname
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php shortname"
msgid "Short name for your site"
msgstr "Kort navn for din webside"

#: lang/en.utf8/auth.php name
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php name"
msgid "Site name"
msgstr "Webside navn"

#: lang/en.utf8/auth.php nodataforinstance
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php nodataforinstance"
msgid "Could not find data for authentication instance "
msgstr "Kunne ikke finde data til godkendelses instans "

#: lang/en.utf8/auth.php authname
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php authname"
msgid "Authority name"
msgstr "Autoritetsnavn"

#: lang/en.utf8/auth.php weautocreateusers
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php weautocreateusers"
msgid "We auto-create users"
msgstr "Vi auto-opretter brugere"

#: lang/en.utf8/auth.php theyautocreateusers
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php theyautocreateusers"
msgid "They auto-create users"
msgstr "De auto-opretter brugere"

#: lang/en.utf8/auth.php parent
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php parent"
msgid "Parent authority"
msgstr "Overordnet autoritet"

#: lang/en.utf8/auth.php wessoout
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php wessoout"
msgid "We SSO out"
msgstr "Vi SSOer hos dem"

#: lang/en.utf8/auth.php weimportcontent
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php weimportcontent"
msgid "We import content"
msgstr "Vi importerer indhold"

#: lang/en.utf8/auth.php weimportcontentdescription
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php weimportcontentdescription"
msgid "(some applications only)"
msgstr "(kun nogle applikationer)"

#: lang/en.utf8/auth.php theyssoin
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php theyssoin"
msgid "They SSO in"
msgstr "De SSOer hos os"

#: lang/en.utf8/auth.php authloginmsg2
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php authloginmsg2"
msgid ""
"When you have not chosen a parent authority, enter a message to display when "
"a user tries to log in via the login form."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/auth.php authloginmsgnoparent
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php authloginmsgnoparent"
msgid ""
"Enter a message to display when a user tries to log in via the login form."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/auth.php application
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php application"
msgid "Application"
msgstr "Applikation"

#: lang/en.utf8/auth.php cantretrievekey
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php cantretrievekey"
msgid ""
"An error occurred while retrieving the public key from the remote "
"server.<br>Please ensure that the Application and WWW root fields are "
"correct and that networking is enabled on the remote host."
msgstr ""
"Der skete en fejl under forsøget på at hente den offetnlige nøgle fra remote "
"serveren.<br>Undersøg om Applikation og WWW Root felterne er korrekte og at "
"netværksforbinderne er slået til på remote server værten."

#: lang/en.utf8/auth.php ssodirection
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php ssodirection"
msgid "SSO direction"
msgstr "SSO retning"

#: lang/en.utf8/auth.php active
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php active"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: lang/en.utf8/auth.php errorcertificateinvalidwwwroot
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php errorcertificateinvalidwwwroot"
msgid ""
"This certificate claims to be for %s, but you are trying to use it for %s."
msgstr ""
"Dette certifikat siger at det er til %s, men du prøver at bruge det til %s."

#: lang/en.utf8/auth.php errorcouldnotgeneratenewsslkey
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php errorcouldnotgeneratenewsslkey"
msgid ""
"Could not generate a new SSL key. Are you sure that both openssl and the PHP "
"module for openssl are installed on this machine?"
msgstr ""
"Kunne ikke generere en ny SSL nøgle. Er du sikker på at både openssl og PHP "
"module for openssl er installeret på denne maskine?"

#: lang/en.utf8/auth.php errnoauthinstances
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php errnoauthinstances"
msgid ""
"We do not seem to have any authentication plugin instances configured for "
"the host at %s."
msgstr ""
"Det ser ikke ud til, at vi har godkendelses-plugin instanser sat op til "
"værten på %s."

#: lang/en.utf8/auth.php errornotvalidsslcertificate
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php errornotvalidsslcertificate"
msgid "This is not a valid SSL certificate."
msgstr "Dette er ikke et gyldigt SSL certifikat."

#: lang/en.utf8/auth.php errnoxmlrpcinstances
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php errnoxmlrpcinstances"
msgid ""
"We do not seem to have any XML-RPC authentication plugin instances "
"configured for the host at %s."
msgstr ""
"Det ser ikke ud til, at vi har XMLRPC godkendelses-plugin instanser sat op "
"til værten på %s."

#: lang/en.utf8/auth.php errnoxmlrpcwwwroot
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php errnoxmlrpcwwwroot"
msgid "We do not have a record for any host at %s."
msgstr "Vi har ikke en optegnelse for værten på %s."

#: lang/en.utf8/auth.php errnoxmlrpcuser1
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php errnoxmlrpcuser1"
msgid ""
"We were unable to authenticate you at this time. Possible reasons might be:\n"
"\n"
"    * Your SSO session might have expired. Go back to the other application "
"and click the link to sign into %s again.\n"
"    * You may not be allowed to SSO to %s. Please check with your "
"administrator if you think you should be allowed to."
msgstr ""
"Vi kunne ikke godkende dig på nuværende tidspunkt. Mulige årsager kan være:\n"
"\n"
"     * Din SSO-session kan være udløbet. Gå tilbage til den anden "
"applikation, og klik på linket for at logge ind på%s igen.\n"
"     * Du må ikke have SSO til% s. Tjek venligst med din administrator, hvis "
"du tror, du burde få lov til."

#: lang/en.utf8/auth.php toomanytries
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php toomanytries"
msgid ""
"You have exceeded the maximum login attempts. This account has been locked "
"for up to 5 minutes."
msgstr ""
"Du har overskredet maksimum antal log-ind forsøg. Denne konto er blevet "
"lukket i op til 5 minutter."

#: lang/en.utf8/auth.php unabletosigninviasso
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php unabletosigninviasso"
msgid "Unable to sign in via SSO."
msgstr "Kunne ikke logge ind via SSO."

#: lang/en.utf8/auth.php xmlrpccouldnotlogyouin
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php xmlrpccouldnotlogyouin"
msgid "Sorry, we could not log you in."
msgstr "Beklager, vi kunne ikke logge dig ind."

#: lang/en.utf8/auth.php xmlrpccouldnotlogyouindetail1
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php xmlrpccouldnotlogyouindetail1"
msgid ""
"Sorry, we could not log you into %s at this time. Please try again shortly. "
"If the problem persists, contact your administrator."
msgstr ""
"Beklager, vi kunne ikke logge dig ind i %s på dette tidspunkt. Prøv igen "
"snart. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte din administrator."

#: lang/en.utf8/auth.php requiredfields
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php requiredfields"
msgid "Required profile fields"
msgstr "Påkrævede profilfelter"

#: lang/en.utf8/auth.php requiredfieldsset
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php requiredfieldsset"
msgid "Required profile fields set"
msgstr "De påkrævede profilfelter er blevet indstillet"

#: lang/en.utf8/auth.php primaryemaildescription
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php primaryemaildescription"
msgid ""
"The primary email address. You will receive an email containing a clickable "
"link – follow this to validate the address and log in to the system"
msgstr ""
"Den primære email adresse. Du vil modtage en email med et klikbart link - "
"følg dette for at validere adressen og logge ind på systemet"

#: lang/en.utf8/auth.php validationprimaryemailsent
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php validationprimaryemailsent"
msgid ""
"A validation email has been sent. Please click the link inside this to "
"validate the address"
msgstr ""
"En validerings email er blevet sendt. Venligst klik på linket heri for at "
"validere adressen"

#: lang/en.utf8/auth.php noauthpluginconfigoptions
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php noauthpluginconfigoptions"
msgid "There are no configuration options associated with this plugin."
msgstr "Der er ingen opsætningsindstillinger forbundet med dette plugin."

#: lang/en.utf8/auth.php hostwwwrootinuse
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php hostwwwrootinuse"
msgid "WWW root already in use by another institution (%s)."
msgstr "WWW root er allerede i brug af en anden institution (%s)"

#: lang/en.utf8/auth.php duplicateremoteusername
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php duplicateremoteusername"
msgid ""
"This external authentication username is already in use by the user %s. "
"External authentication usernames must be unique within an authentication "
"method."
msgstr ""
"Dette eksterne godkedelses brugernavn er allerede i brug af brugeren %s. "
"Eksterne godkendelses brugernavne skal være unikke indenfor hver enkelt "
"godkendeslesmetode."

#: lang/en.utf8/auth.php duplicateremoteusernameformerror
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php duplicateremoteusernameformerror"
msgid ""
"External authentication usernames must be unique within an authentication "
"method."
msgstr ""
"Eksterne godkendelses brugernavne skal være unikke indenfor hver enkelt "
"godkendeslesmetode."

#: lang/en.utf8/auth.php cannotjumpasmasqueradeduser
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php cannotjumpasmasqueradeduser"
msgid ""
"You cannot jump to another application whilst masquerading as another user."
msgstr ""
"Du kan ikke hoppe til et andet program, mens du er maskeret som en anden "
"bruger."

#: lang/en.utf8/auth.php warninstitutionregistration
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php warninstitutionregistration"
msgid ""
"$cfg->usersuniquebyusername is turned on but registration is allowed for an "
"institution. For security reasons all institutions need to have "
"'Registration allowed' turned off. To adjust this via the web interface you "
"will need to temporarily set $cfg->usersuniquebyusername = false."
msgstr ""
"$cfg->usersuniquebyusername is turned on but registration is allowed for an "
"institution. For security reasons all institutions need to have "
"'Registration allowed' turned off. To adjust this via the web interface you "
"will need to temporarily set $cfg->usersuniquebyusername = false."

#: lang/en.utf8/auth.php warninstitutionregistrationinstitutions
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php warninstitutionregistrationinstitutions"
msgid ""
"The following institution has registration enabled:\n"
"  %2$s"
msgid_plural ""
"The following institutions have registration enabled:\n"
"  %2$s"
msgstr[0] "Følgende institution har registrering aktiveret: %2$s"
msgstr[1] "Følgende institutioner har registrering aktiveret: %2$s"

#: lang/en.utf8/auth.php warnmultiinstitutionsoff
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php warnmultiinstitutionsoff"
msgid ""
"$cfg->usersuniquebyusername is turned on but the site option 'Users allowed "
"multiple institutions' is off. This makes no sense, as users will then "
"change institution every time they log in from somewhere else. Please turn "
"this setting on in Administration -> Configure site -> Institution settings."
msgstr ""
"$ cfg-> usersuniquebyusername er aktiveret, men webstedet indstillingen "
"'Brugere tilladt flere institutioner' er slukket. Det giver ingen mening, da "
"brugerne derefter vil ændre institutionen hver gang de logger ind fra et "
"andet sted. Venligst aktiver denne indstilling i Administration -> "
"Konfigurer websted -> Institutionsindstillinger."

#: lang/en.utf8/behat.php errorbehatcommand
msgctxt "lang/en.utf8/behat.php errorbehatcommand"
msgid ""
"Error running Behat CLI command. Try running \"{$a} --help\" manually from "
"CLI to find out more about the problem."
msgstr ""
"Fejl ved at køre Behat CLI-kommandoen. Prøv at køre \"{$ a} --help\" manuelt "
"fra CLI for at finde ud af mere om problemet."

#: lang/en.utf8/behat.php errorcomposer
msgctxt "lang/en.utf8/behat.php errorcomposer"
msgid "Composer dependencies are not installed."
msgstr "Composer afhængigheder er ikke installeret."

#: lang/en.utf8/behat.php errordataroot
msgctxt "lang/en.utf8/behat.php errordataroot"
msgid "$CFG->behat_dataroot is not set or is invalid."
msgstr "$CFG-> behat_dataroot er ikke angivet eller er ugyldig."

#: lang/en.utf8/behat.php errorsetconfig
msgctxt "lang/en.utf8/behat.php errorsetconfig"
msgid ""
"$CFG->behat_dataroot, $CFG->behat_dbprefix and $CFG->behat_wwwroot need to "
"be set in config.php."
msgstr ""
"$CFG-> behat_dataroot, $CFG-> behat_dbprefix og $CFG-> behat_wwwroot skal "
"indstilles i config.php."

#: lang/en.utf8/behat.php erroruniqueconfig
msgctxt "lang/en.utf8/behat.php erroruniqueconfig"
msgid ""
"$CFG->behat_dataroot, $CFG->behat_dbprefix and $CFG->behat_wwwroot values "
"need to be different than $CFG->dataroot, $CFG->dbprefix, $CFG->wwwroot, "
"$CFG->phpunit_dataroot, and $CFG->phpunit_prefix values."
msgstr ""
"$CFG-> behat_dataroot, $CFG-> behat_dbprefix og $CFG-> behat_wwwroot værdier "
"skal være forskellig fra $CFG-> dataroot, $CFG-> dbprefix, $CFG-> wwwroot, "
"$CFG-> phpunit_dataroot og $CFG -> phpunit_prefix værdier."

#: lang/en.utf8/collection.php pluginname
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php pluginname"
msgid "Collections"
msgstr "Samlinger"

#: lang/en.utf8/collection.php about
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php about"
msgid "About"
msgstr "Om"

#: lang/en.utf8/collection.php access
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php access"
msgid "Access"
msgstr "Adgang"

#: lang/en.utf8/collection.php accesscantbeused
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php accesscantbeused"
msgid ""
"Access override not saved. The chosen pages access (Secret URL) cannot be "
"used for multiple pages."
msgstr ""
"Tilsidesat adgang er ikke gemt. De valgte adgangssider (Hemmelig URL) kan "
"ikke bruges på flere sider."

#: lang/en.utf8/collection.php accessoverride
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php accessoverride"
msgid "Access override"
msgstr "Adgangstilsidesættelse"

#: lang/en.utf8/collection.php accesssaved
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php accesssaved"
msgid "Collection access saved successfully."
msgstr "Samlingsadgang er blevet gemt succesfuldt."

#: lang/en.utf8/collection.php accessignored
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php accessignored"
msgid "Some secret URL access types were ignored."
msgstr "Nogle hemmelige URL adgangstyper blev ignoreret."

#: lang/en.utf8/collection.php add
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php add"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"

#: lang/en.utf8/collection.php addviews
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php addviews"
msgid "Add pages"
msgstr "Tilføj sider"

#: lang/en.utf8/collection.php addviewstocollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php addviewstocollection"
msgid "Add pages to collection"
msgstr "Tilføj sider til samling"

#: lang/en.utf8/collection.php back
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php back"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"

#: lang/en.utf8/collection.php cantlistgroupcollections
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php cantlistgroupcollections"
msgid "You are not allowed to list group collections."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at se gruppesamlinger."

#: lang/en.utf8/collection.php cantlistinstitutioncollections
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php cantlistinstitutioncollections"
msgid "You are not allowed to list institution collections."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at se institutions-samlinger."

#: lang/en.utf8/collection.php canteditgroupcollections
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php canteditgroupcollections"
msgid "You are not allowed to edit group collections."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere gruppesamlinger."

#: lang/en.utf8/collection.php canteditinstitutioncollections
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php canteditinstitutioncollections"
msgid "You are not allowed to edit institution collections."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere institutions-samlinger."

#: lang/en.utf8/collection.php canteditcollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php canteditcollection"
msgid "You are not allowed to edit this collection."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere denne samling."

#: lang/en.utf8/collection.php cantcreatecollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php cantcreatecollection"
msgid "You are not allowed to create this collection."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette denne samling."

#: lang/en.utf8/collection.php cantdeletecollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php cantdeletecollection"
msgid "You cannot delete this collection."
msgstr "Du kan ikke slette denne samling."

#: lang/en.utf8/collection.php canteditdontown
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php canteditdontown"
msgid "You cannot edit this collection because you do not own it."
msgstr "Du kan ikke redigere denne samling, da du ikke ejer den."

#: lang/en.utf8/collection.php canteditsubmitted
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php canteditsubmitted"
msgid ""
"You cannot edit this collection because it has been submitted for assessment "
"to %s. You will have to wait until it is released."
msgstr ""
"Du kan ikke redigere denne samling, da den er blevet indsendt til vurdering "
"ved %s. Du må vente, til den er frigivet."

#: lang/en.utf8/collection.php collection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collection"
msgid "collection"
msgstr "samling"

#: lang/en.utf8/collection.php Collection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php Collection"
msgid "Collection"
msgstr "Samlinge"

#: lang/en.utf8/collection.php collections
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collections"
msgid "collections"
msgstr "samlinger"

#: lang/en.utf8/collection.php Collections
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php Collections"
msgid "Collections"
msgstr "Samlinger"

#: lang/en.utf8/collection.php groupcollections
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php groupcollections"
msgid "Group collections"
msgstr "Gruppe samlinger"

#: lang/en.utf8/collection.php institutioncollections
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php institutioncollections"
msgid "Institution collections"
msgstr "Institutions samlinger"

#: lang/en.utf8/collection.php sitecollections
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php sitecollections"
msgid "Site collections"
msgstr "Side samlinger"

#: lang/en.utf8/collection.php collectionaccess
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collectionaccess"
msgid "Collection access"
msgstr "Samlingsadgang"

#: lang/en.utf8/collection.php collectionaccessrules
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collectionaccessrules"
msgid "Collection access rules"
msgstr "Adgangsregler for samlinger"

#: lang/en.utf8/collection.php collectionaccesseditedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collectionaccesseditedsuccessfully"
msgid "Collection access saved successfully"
msgstr "Samlingsadgang er blevet gemt"

#: lang/en.utf8/collection.php collectioneditaccess
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collectioneditaccess"
msgid "You are editing access for %d pages in this collection."
msgstr "Du redigerer adgang for %d sider i denne samling."

#: lang/en.utf8/collection.php collectionconfirmdelete
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collectionconfirmdelete"
msgid ""
"Pages in this collection will not be deleted. Are you sure you wish to "
"delete this collection?"
msgstr ""
"Sider i denne samling vil ikke blive slettet. Er du sikker på, at du ønsker "
"at slette denne samling?"

#: lang/en.utf8/collection.php collectioncreatedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collectioncreatedsuccessfully"
msgid "Collection created successfully."
msgstr "Samlingen er blevet oprettet."

#: lang/en.utf8/collection.php collectioncreatedsuccessfullyshare
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collectioncreatedsuccessfullyshare"
msgid ""
"Your collection has been created successfully. Share your collection with "
"others using the access links below."
msgstr ""
"Din samling er blevet oprettet succesfuldt. Del dine samlinger med andre ved "
"at klikke på adgangs-linket nedenunder."

#: lang/en.utf8/collection.php collectiondeleted
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collectiondeleted"
msgid "Collection deleted successfully."
msgstr "Samlingen er blevet slettet."

#: lang/en.utf8/collection.php collectiondescription
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collectiondescription"
msgid ""
"A collection is a set of pages that are linked to one another and have the "
"same access permissions. You can create as many collections as you like, but "
"a page cannot appear in more than one collection."
msgstr ""
"En samling er en gruppe af sider, som er forbundet til hinanden og har de "
"samme adgangstilladelser. Du kan oprette så mange samlinger, som du ønsker, "
"men en side kan ikke forekomme i mere end en samling."

#: lang/en.utf8/collection.php collectiontitle
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collectiontitle"
msgid "Collection title"
msgstr "Samlingens titel"

#: lang/en.utf8/collection.php confirmcancelcreatingcollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php confirmcancelcreatingcollection"
msgid "This collection has not been completed. Do you really want to cancel?"
msgstr "Denne samling er ikke færdig. Vil du annullere alligevel?"

#: lang/en.utf8/collection.php collectionsaved
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collectionsaved"
msgid "Collection saved successfully."
msgstr "Samlingen blev gemt."

#: lang/en.utf8/collection.php copyacollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php copyacollection"
msgid "Copy a collection"
msgstr "Kopier en samling"

#: lang/en.utf8/collection.php created
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php created"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"

#: lang/en.utf8/collection.php deletecollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php deletecollection"
msgid "Delete collection"
msgstr "Slet samling"

#: lang/en.utf8/collection.php deletespecifiedcollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php deletespecifiedcollection"
msgid "Delete collection '%s'"
msgstr "Slet samlingen '%s'"

#: lang/en.utf8/collection.php deletingcollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php deletingcollection"
msgid "Deleting collection"
msgstr "Sletter samling"

#: lang/en.utf8/collection.php deleteview
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php deleteview"
msgid "Remove page from collection"
msgstr "Fjern side fra samling"

#: lang/en.utf8/collection.php description
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php description"
msgid "Collection description"
msgstr "Samlingsbeskrivelse"

#: lang/en.utf8/collection.php collectiondragupdate1
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collectiondragupdate1"
msgid ""
"Drag page names from the 'Add pages to collection' box or tick the check "
"boxes and click the 'Add pages' button to move pages to 'Pages already in "
"collection'.<br>\n"
"You can drag page names or use the arrow buttons to re-order pages in the "
"'Pages already in collection' area."
msgstr ""
"Træk sidenavne fra 'Tilføj sider til samling' boksen eller marker "
"afkrydsningsfelterne og klik 'Tilføj sider' for at flytte sider til 'Sider "
"allerede i samling'.<br>\n"
"Du kan trække side navne eller bruge pilene for at flytte om på siderne i "
"feltet 'Sider allerede i samling'."

#: lang/en.utf8/collection.php viewsincollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php viewsincollection"
msgid "Pages already in collection"
msgstr "Sider allerede i samling"

#: lang/en.utf8/collection.php editcollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php editcollection"
msgid "Edit collection"
msgstr "Rediger samling"

#: lang/en.utf8/collection.php editingcollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php editingcollection"
msgid "Editing collection"
msgstr "Redigerer samling"

#: lang/en.utf8/collection.php edittitleanddesc
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php edittitleanddesc"
msgid "Edit title and description"
msgstr "Rediger titel og beskrivelse"

#: lang/en.utf8/collection.php editviews
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php editviews"
msgid "Edit collection pages"
msgstr "Rediger samlings sider"

#: lang/en.utf8/collection.php editviewaccess
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php editviewaccess"
msgid "Edit page access"
msgstr "Rediger sideadgang"

#: lang/en.utf8/collection.php editaccess
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php editaccess"
msgid "Edit collection access"
msgstr "REdiger smalingsadgang"

#: lang/en.utf8/collection.php emptycollectionnoeditaccess
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php emptycollectionnoeditaccess"
msgid "You cannot edit access to empty collections. Add some pages first."
msgstr ""
"Du kan ikke redigere adgangen til tomme samlinger. Tilføj først nogle sider."

#: lang/en.utf8/collection.php emptycollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php emptycollection"
msgid "Empty collection"
msgstr "Tom samling"

#: lang/en.utf8/collection.php manage
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php manage"
msgid "Manage"
msgstr "Administrer"

#: lang/en.utf8/collection.php manageviews
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php manageviews"
msgid "Manage pages"
msgstr "Administrer sider"

#: lang/en.utf8/collection.php manageviewsspecific
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php manageviewsspecific"
msgid "Manage pages in \"%s\""
msgstr "Administrer sider i \"%s\""

#: lang/en.utf8/collection.php name
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php name"
msgid "Collection name"
msgstr "Samlingsnavn"

#: lang/en.utf8/collection.php needtoselectaview
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php needtoselectaview"
msgid "You need to select a page to add to the collection."
msgstr "Du skal vælge en side, der skal tilføjes samlingen."

#: lang/en.utf8/collection.php newcollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php newcollection"
msgid "New collection"
msgstr "Ny samling"

#: lang/en.utf8/collection.php nocollections
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php nocollections"
msgid "No collections yet."
msgstr "Endnu ingen samlinger."

#: lang/en.utf8/collection.php nocollectionsaddone
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php nocollectionsaddone"
msgid "No collections yet. %sAdd one%s."
msgstr "Ingen samlinger endnu. %sTilføj en%s."

#: lang/en.utf8/collection.php nooverride
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php nooverride"
msgid "No override"
msgstr "Ingen tilsidesættelse"

#: lang/en.utf8/collection.php noviewsavailable
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php noviewsavailable"
msgid "No pages are available to add."
msgstr "Ingen sider er tilgængelige for tilføjelse."

#: lang/en.utf8/collection.php noviewsaddsome
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php noviewsaddsome"
msgid "No pages in collection. %sAdd some%s."
msgstr "Ingen sider i samlingen. %sTilføj nogle%s."

#: lang/en.utf8/collection.php noviews
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php noviews"
msgid "No pages."
msgstr "Ingen sider."

#: lang/en.utf8/collection.php overrideaccess
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php overrideaccess"
msgid "Override access"
msgstr "Tilsidesæt adgangs"

#: lang/en.utf8/collection.php potentialviews
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php potentialviews"
msgid "Potential pages"
msgstr "Potentielle sider"

#: lang/en.utf8/collection.php saveapply
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php saveapply"
msgid "Apply and save"
msgstr "Anvend og gem"

#: lang/en.utf8/collection.php savecollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php savecollection"
msgid "Save collection"
msgstr "Gem samling"

#: lang/en.utf8/collection.php smartevidence
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php smartevidence"
msgid "SmartEvidence"
msgstr "SmartEvidence"

#: lang/en.utf8/collection.php update
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php update"
msgid "Update"
msgstr "Opdater"

#: lang/en.utf8/collection.php usecollectionname
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php usecollectionname"
msgid "Use collection name?"
msgstr "Brug samlingsnavn?"

#: lang/en.utf8/collection.php usecollectionnamedesc
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php usecollectionnamedesc"
msgid ""
"If you wish to use the collection name instead of the block title, leave "
"this checked."
msgstr ""
"Slå dette til hvis du ønsker at bruger samlingens navn frem for blokkens "
"titel."

#: lang/en.utf8/collection.php numviewsincollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php numviewsincollection"
msgid "%s page in collection"
msgid_plural "%s pages in collection"
msgstr[0] "%s side i samling"
msgstr[1] "%s sider i samling"

#: lang/en.utf8/collection.php viewsaddedtocollection1
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php viewsaddedtocollection1"
msgid "%s page added to collection."
msgid_plural "%s pages added to collection."
msgstr[0] "%s side tilføjet til samling."
msgstr[1] "%s sider tilføjet til samling."

#: lang/en.utf8/collection.php viewsaddedtocollection1different
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php viewsaddedtocollection1different"
msgid ""
"%s page added to collection. The shared access has changed for all pages in "
"the collection."
msgid_plural ""
"%s pages added to collection. The shared access has changed for all pages in "
"the collection."
msgstr[0] ""
"%s side tilføjet til samling. Den delte adgang er blevet ændret for alle "
"sider i denne samling."
msgstr[1] ""
"%s sider tilføjet til samling. Den delte adgang er blevet ændret for alle "
"sider i denne samling."

#: lang/en.utf8/collection.php viewsaddedaccesschanged
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php viewsaddedaccesschanged"
msgid "Access permissions have changed for the following pages:"
msgstr "Adgangstilladelse er blevet ændret for følgende sider:"

#: lang/en.utf8/collection.php viewaddedsecreturl
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php viewaddedsecreturl"
msgid "Available publicly via secret URL"
msgstr "Tilgængeligt offentligt via hemmelig URL"

#: lang/en.utf8/collection.php viewcollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php viewcollection"
msgid "View collection details"
msgstr "Visningssamling detaljer"

#: lang/en.utf8/collection.php viewcount
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php viewcount"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: lang/en.utf8/collection.php viewremovedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php viewremovedsuccessfully"
msgid "Page removed successfully."
msgstr "Side fjernet succesfuldt."

#: lang/en.utf8/collection.php viewnavigation
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php viewnavigation"
msgid "Page navigation bar"
msgstr "Sidens navigationsbjælke"

#: lang/en.utf8/collection.php viewnavigationdesc
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php viewnavigationdesc"
msgid ""
"Add a horizontal navigation bar to every page in this collection by default."
msgstr ""
"Tilføj en vandret navigationsbjælke til enhver side i denne samling som "
"standard."

#: lang/en.utf8/collection.php viewstobeadded
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php viewstobeadded"
msgid "Pages to be added"
msgstr "Sider der skal tilføjes"

#: lang/en.utf8/collection.php viewconfirmremove
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php viewconfirmremove"
msgid "Are you sure you wish to remove this page from the collection?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne denne side fra samlingen?"

#: lang/en.utf8/collection.php collectioncopywouldexceedquota
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collectioncopywouldexceedquota"
msgid "Copying this collection would exceed your file quota."
msgstr "Kopiering af denne samling vil overstige din fil-kvote."

#: lang/en.utf8/collection.php copiedpagesblocksandartefactsfromtemplate
msgctxt ""
"lang/en.utf8/collection.php copiedpagesblocksandartefactsfromtemplate"
msgid "Copied %d pages, %d blocks and %d artefacts from %s"
msgstr "Kopierede %d sider, %d blogs og %d artefakter fra %s"

#: lang/en.utf8/collection.php copiedblogpoststonewjournal
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php copiedblogpoststonewjournal"
msgid "Copied journal posts have been put into a new separate journal."
msgstr "Kopierede journalindlæg er blevet samlet i en separat journal."

#: lang/en.utf8/collection.php by
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php by"
msgid "by"
msgstr "af"

#: lang/en.utf8/collection.php copycollection
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php copycollection"
msgid "Copy collection"
msgstr "Kopier samling"

#: lang/en.utf8/collection.php youhavencollections
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php youhavencollections"
msgid "You have 1 collection."
msgid_plural "You have %d collections."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lang/en.utf8/collection.php youhavenocollections
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php youhavenocollections"
msgid "You have no collections."
msgstr "Du har ingen samlinger."

#: lang/en.utf8/collection.php collectionssharedtogroup
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collectionssharedtogroup"
msgid "Collections shared with this group"
msgstr "Samlinger der er delt med denne gruppe"

#: lang/en.utf8/collection.php nosharedcollectionsyet
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php nosharedcollectionsyet"
msgid "There are no collections shared with this group yet"
msgstr "Der er ikke delt samlinger med denne gruppe endnu"

#: lang/en.utf8/collection.php nextpage
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php nextpage"
msgid "Next page"
msgstr "Næste side"

#: lang/en.utf8/collection.php prevpage
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php prevpage"
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"

#: lang/en.utf8/collection.php viewingpage
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php viewingpage"
msgid "You are on page "
msgstr "Du er på side "

#: lang/en.utf8/collection.php navtopage
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php navtopage"
msgid "Navigate to page:"
msgstr "Naviger til side:"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsent
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsent"
msgid "Cookie Consent"
msgstr "Cookie Accept"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentintro1
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentintro1"
msgid ""
"Directive 2009/136/EC of the European Parliament and of the Council, which "
"is also known as the \"Cookie Directive\" or \"Cookie Law\", is the "
"instrument that defines the requirements for consent for cookies across the "
"European Union. Basically, this is an amendment of the earlier directive: "
"Directive 2002/58/EC, and is broadly concerned with the protection of data "
"and privacy on the web and in other forms of electronic communication."
msgstr ""
"Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/136 / EF, der også kaldes "
"\"Cookie-direktivet\" eller \"Cookie Law\", er det instrument, der definerer "
"kravene til samtykke til cookies i hele EU. I bund og grund er dette et "
"ændringsforslag til det tidligere direktiv: Direktiv 2002/58 / EF og er "
"generelt bekymret for beskyttelse af data og privatlivets fred på "
"internettet og i andre former for elektronisk kommunikation."

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentintro2
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentintro2"
msgid ""
"The new directive came into effect on 25 May 2011. The text of the directive "
"is about 26 pages long, but the most important paragraph about cookies can "
"be found on page 20, which changes the Article 5(3) of the earlier Directive "
"2002/58/EC:"
msgstr ""
"Det nye direktiv trådte i kraft den 25. maj 2011. Direktivets tekst er "
"omkring 26 sider, men det vigtigste afsnit om cookies findes på side 20, som "
"ændrer post 5, stk. 3, i det tidligere direktiv 2002 / 58 / EF:"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentintro3
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentintro3"
msgid ""
"\"Member States shall ensure that the storing of information, or the gaining "
"of access to information already stored, in the terminal equipment of a "
"subscriber or user is only allowed on condition that the subscriber or user "
"concerned has given his or her consent, having been provided with clear and "
"comprehensive information, in accordance with Directive 95/46/EC, inter "
"alia, about the purposes of the processing. This shall not prevent any "
"technical storage or access for the sole purpose of carrying out the "
"transmission of a communication over an electronic communications network, "
"or as strictly necessary in order for the provider of an information society "
"service explicitly requested by the subscriber or user to provide the "
"service.\""
msgstr ""
"\"Medlemsstaterne sikrer, at opbevaring af oplysninger eller adgang til "
"allerede oplagrede oplysninger i abonnentens eller brugerens terminaludstyr "
"kun er tilladt, forudsat at den pågældende abonnent eller bruger har givet "
"sit samtykke, efter at have været i overensstemmelse med direktiv 95/46 / EF "
"med klare og omfattende oplysninger om formålet med behandlingen. Dette "
"forhindrer ikke teknisk lagring eller adgang med det ene formål at udføre "
"fremsendelsen af en meddelelse over en elektronisk kommunikationsnetværk "
"eller som strengt nødvendigt for at udbyderen af en "
"informationssamfundstjeneste udtrykkeligt kan anmode abonnenten eller "
"brugeren om at levere tjenesten.\""

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readfulltext1
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readfulltext1"
msgid "Read the full text of the directive"
msgstr "Læs den fulde tekst af direktivet"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php directive2009136
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php directive2009136"
msgid "Directive 2009/136/EC"
msgstr "Forskrift 2009/136/EC"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveBG
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveBG"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Bulgarian"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på bulgarsk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveCS
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveCS"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Czech"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på tjekkisk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveDA
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveDA"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Danish"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på dansk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveDE
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveDE"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in German"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på tysk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveEL
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveEL"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Greek"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på græsk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveEN
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveEN"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in English"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på engelsk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveES
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveES"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Spanish"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på spansk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveET
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveET"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Estonian"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på estisk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveFI
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveFI"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Finnish"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på finsk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveFR
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveFR"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in French"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på fransk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveHU
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveHU"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Hungarian"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på ungarnsk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveIT
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveIT"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Italian"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på italiensk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveLT
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveLT"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Lithuanian"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på litauisk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveLV
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveLV"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Latvian"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på lettisk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveMT
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveMT"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Maltese"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på maltesisk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveNL
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveNL"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Dutch"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på hollandsk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectivePL
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectivePL"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Polish"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på polsk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectivePT
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectivePT"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Portuguese"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på portugisisk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveRO
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveRO"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Romanian"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på romansk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveSK
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveSK"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Slovak"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på slovakisk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveSL
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveSL"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Slovene"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på slovensk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveSV
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php readdirectiveSV"
msgid "Read Directive 2009/136/EC in Swedish"
msgstr "Læs Direktiv 2009/136/EC på svensk"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentintro4
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentintro4"
msgid ""
"In short, this means before somebody can store or retrieve any information "
"from a computer, mobile phone or other device, the user must give informed "
"consent to do so. The intention is to increase the privacy of the end user "
"and prevent organisations from obtaining information about people without "
"them knowing about it."
msgstr ""
"Kort sagt betyder det, før nogen kan gemme eller hente oplysninger fra en "
"computer, mobiltelefon eller anden enhed, skal brugeren give informeret "
"samtykke til det. Formålet er at øge privatlivets fred for slutbrugeren og "
"forhindre organisationer i at indhente oplysninger om mennesker uden at vide "
"om det."

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentintro52
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentintro52"
msgid ""
"Enable %sCookie Consent%s below. Users will see the Cookie Consent banner at "
"the bottom of their screen with a link to your Privacy page. Pleae make sure "
"you inform your users about your use of cookies there."
msgstr ""
"Aktivér %s Cookie Samtykke %s nedenfor. Brugere vil se cookies-"
"godkendelsesbanneret nederst på skærmen med et link til din privatlivsside. "
"Sørg for at informere dine brugere om din brug af cookies der."

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentenable
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentenable"
msgid "Enable Cookie Consent"
msgstr "Aktiver Cookie Accept"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentenabled
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentenabled"
msgid "Cookie Consent enabled"
msgstr "Cookie Accept aktiveret"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentdisabled
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentdisabled"
msgid "Cookie Consent disabled"
msgstr "Cookie Accept deaktiveret"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentmessage
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentmessage"
msgid ""
"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our "
"website"
msgstr ""
"Websiden anvender cookies til at sikre, at du får den bedste oplevelse på "
"vores hjemmeside"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentdismiss
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentdismiss"
msgid "Got it!"
msgstr "Forstået!"

#: lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentlearnmore
msgctxt "lang/en.utf8/cookieconsent.php cookieconsentlearnmore"
msgid "Learn more"
msgstr "Lær mere"

#: lang/en.utf8/error.php phpversion
msgctxt "lang/en.utf8/error.php phpversion"
msgid ""
"Mahara will not run on PHP < %s. Please upgrade your PHP version or move "
"Mahara to a different host."
msgstr ""
"Mahara kan ikke køre på PHP < %s. Opgrader din PHP version eller fly Mahara "
"til en anden vært."

#: lang/en.utf8/error.php jsonextensionnotloaded
msgctxt "lang/en.utf8/error.php jsonextensionnotloaded"
msgid ""
"Your server configuration does not include the JSON extension. Mahara "
"requires this in order to send some data to and from the browser. Please "
"make sure that it is loaded in php.ini or install it if it is not installed."
msgstr ""
"Din serveropsætning inkluderer ikke JSON udvidelsen. Mahara skal bruge denne "
"for at sende data til og fra browseren. Undersøg om den er indlæst i php.ini "
"eller installer den hvis den ikke allerede er installleret."

#: lang/en.utf8/error.php pgsqldbextensionnotloaded
msgctxt "lang/en.utf8/error.php pgsqldbextensionnotloaded"
msgid ""
"Your server configuration does not include the pgsql extension. Mahara "
"requires this in order to store data in a relational database. Please make "
"sure that it is loaded in php.ini or install it if it is not installed."
msgstr ""
"Din serveropsætning inkluderer ikke pgsql udvidelsen. Mahara skal bruge "
"denne for at lagre data i en relationel database. Undersøg om den er indlæst "
"i php.ini eller installer den hvis den ikke allerede er installleret."

#: lang/en.utf8/error.php mysqldbextensionnotloaded
msgctxt "lang/en.utf8/error.php mysqldbextensionnotloaded"
msgid ""
"Your server configuration does not include the mysqli or mysql extension. "
"Mahara requires this in order to store data in a relational database. Please "
"make sure that it is loaded in php.ini or install it if it is not installed."
msgstr ""
"Din serveropsætning inkluderer ikke mysql udvidelsen. Mahara skal bruge "
"denne for at lagre data i en relationel database. Undersøg om den er indlæst "
"i php.ini eller installer den hvis den ikke allerede er installleret."

#: lang/en.utf8/error.php mysqlmodulenolongersupported1
msgctxt "lang/en.utf8/error.php mysqlmodulenolongersupported1"
msgid ""
"Your server configuration does not include the mysqli extension. Please make "
"sure that it is loaded in php.ini or install it if it is not installed. "
"Mahara stopped supporting the mysql extension in version 16.10"
msgstr ""
"Din serverkonfiguration indeholder ikke mysqli-udvidelsen. Sørg for, at den "
"er indlæst i php.ini eller installer den, hvis den ikke er installeret. "
"Mahara stoppede med at understøtte mysql-udvidelsen i version 16.10"

#: lang/en.utf8/error.php unknowndbtype
msgctxt "lang/en.utf8/error.php unknowndbtype"
msgid ""
"Your server configuration references an unknown database type. Valid values "
"are \"postgres\" and \"mysql\". Please change the database type setting in "
"config.php."
msgstr ""
"Din serveropsætning henviser til en ukendt type database. Gyldige værdier er "
"\"postgres8\" og \"mysql5\". Skif venligst databasetype indstillingerne i "
"config.php."

#: lang/en.utf8/error.php domextensionnotloaded
msgctxt "lang/en.utf8/error.php domextensionnotloaded"
msgid ""
"Your server configuration does not include the dom extension. Mahara "
"requires this in order to parse XML data from a variety of sources."
msgstr ""
"Din serveropsætning inkluderer ikke dom udvidelsen. Mahara skal buge denne "
"til at forså XML data fra forskellige kilder."

#: lang/en.utf8/error.php xmlextensionnotloaded
msgctxt "lang/en.utf8/error.php xmlextensionnotloaded"
msgid ""
"Your server configuration does not include the %s extension. Mahara requires "
"this in order to parse XML data from a variety of sources. Please make sure "
"that it is loaded in php.ini or install it if it is not installed."
msgstr ""
"Din serveropsætning inkluderer ikke %s udvidelsen. Mahara skal buge denne "
"til at forså XML data fra forskellige kilder. Undersøg om den er indlæst i "
"php.ini eller installer den hvis den ikke allerede er installleret."

#: lang/en.utf8/error.php gdextensionnotloaded
msgctxt "lang/en.utf8/error.php gdextensionnotloaded"
msgid ""
"Your server configuration does not include the gd extension. Mahara requires "
"this in order to perform resizes and other operations on uploaded images. "
"Please make sure that it is loaded in php.ini or install it if it is not "
"installed."
msgstr ""
"Din serveropsætning inkluderer ikke gd udvidelsen. Mahara skal bruge denne "
"til at skalere og udføre andre handlinger på uploadede billeder. Undersøg om "
"den er indlæst i php.ini eller installer den hvis den ikke allerede er "
"installleret."

#: lang/en.utf8/error.php gdfreetypenotloaded
msgctxt "lang/en.utf8/error.php gdfreetypenotloaded"
msgid ""
"Your server configuration of the gd extension does not include Freetype "
"support. Please make sure that gd is configured with it."
msgstr ""
"Din serverkonfiguration af gd-udvidelsen omfatter ikke Freetype-"
"understøttelse. Sørg for, at gd er konfigureret med det."

#: lang/en.utf8/error.php sessionextensionnotloaded
msgctxt "lang/en.utf8/error.php sessionextensionnotloaded"
msgid ""
"Your server configuration does not include the session extension. Mahara "
"requires this in order to support users logging in. Please make sure that it "
"is loaded in php.ini or install it if it is not installed."
msgstr ""
"Din serveropsætning inkluderer ikke session udvidelsen. Mahara skal bruge "
"denne for at brugere kan logge ind. Undersøg om den er indlæst i php.ini "
"eller installer den hvis den ikke allerede er installleret."

#: lang/en.utf8/error.php curllibrarynotinstalled
msgctxt "lang/en.utf8/error.php curllibrarynotinstalled"
msgid ""
"Your server configuration does not include the curl extension. Mahara "
"requires this for Moodle integration and to retrieve external feeds. Please "
"make sure that curl is loaded in php.ini or install it if it is not "
"installed."
msgstr ""
"Din serveropsætning inkluderer ikke curl udvidelsen. Mahara skal bruge denne "
"til Moodle integration og til at modtage eksterne feeds. Undersøg om den er "
"indlæst i php.ini eller installer den hvis den ikke allerede er installleret."

#: lang/en.utf8/error.php registerglobals
msgctxt "lang/en.utf8/error.php registerglobals"
msgid ""
"You have dangerous PHP settings: register_globals is on. Mahara is trying to "
"work around this, but you should really fix it. If you are using shared "
"hosting and your host allows for it, you should include the following line "
"in your .htaccess file:\n"
"php_flag register_globals off"
msgstr ""
"Du har farlige PHP-indstillinger: register_globals er på. Mahara forsøger at "
"arbejde rundt om dette, men du bør virkelig rette det. Hvis du bruger delt "
"hosting og din vært tillader det, skal du inkludere følgende linje i din "
".htaccess-fil:\n"
"php_flag register_globals off"

#: lang/en.utf8/error.php magicquotesgpc
msgctxt "lang/en.utf8/error.php magicquotesgpc"
msgid ""
"You have dangerous PHP settings: magic_quotes_gpc is on. Mahara is trying to "
"work around this, but you should really fix it. If you are using shared "
"hosting and your host allows for it, you should include the following line "
"in your .htaccess file:\n"
"php_flag magic_quotes_gpc off"
msgstr ""
"Du har farlige PHP-indstillinger: magic_quotes_gpc er aktiveret. Mahara "
"forsøger at arbejde rundt om dette, men du bør virkelig rette det. Hvis du "
"bruger delt hosting og din vært tillader det, skal du inkludere følgende "
"linje i din .htaccess-fil:\n"
"php_flag magic_quotes_gpc off"

#: lang/en.utf8/error.php magicquotesruntime
msgctxt "lang/en.utf8/error.php magicquotesruntime"
msgid ""
"You have dangerous PHP settings: magic_quotes_runtime is on. Mahara is "
"trying to work around this, but you should really fix it. If you are using "
"shared hosting and your host allows for it, you should include the following "
"line in your .htaccess file:\n"
"php_flag magic_quotes_runtime off"
msgstr ""
"Du har farlige PHP-indstillinger: magic_quotes_runtime er aktiveret. Mahara "
"forsøger at arbejde rundt om dette, men du bør virkelig rette det. Hvis du "
"bruger delt hosting og din vært tillader det, skal du inkludere følgende "
"linje i din .htaccess-fil:\n"
"php_flag magic_quotes_runtime off"

#: lang/en.utf8/error.php magicquotessybase
msgctxt "lang/en.utf8/error.php magicquotessybase"
msgid ""
"You have dangerous PHP settings: magic_quotes_sybase is on. Mahara is trying "
"to work around this, but you should really fix it. If you are using shared "
"hosting and your host allows for it, you should include the following line "
"in your .htaccess file:\n"
"php_flag magic_quotes_sybase off"
msgstr ""
"Du har farlige PHP-indstillinger: magic_quotes_sybase er aktiveret. Mahara "
"forsøger at arbejde rundt om dette, men du bør virkelig rette det. Hvis du "
"bruger delt hosting og din vært tillader det, skal du inkludere følgende "
"linje i din .htaccess-fil:\n"
"php_flag magic_quotes_sybase off"

#: lang/en.utf8/error.php safemodeon
msgctxt "lang/en.utf8/error.php safemodeon"
msgid ""
"Your server appears to be running safe mode. Mahara does not support running "
"in safe mode. You must turn this off in either the php.ini file or in your "
"apache config for the site.\n"
"\n"
"If you are on shared hosting, it is likely that there is little you can do "
"to get safe mode turned off other than ask your hosting provider. Perhaps "
"you could consider moving to a different host."
msgstr ""
"Det ser ud til at din server kører i safe mode. Mahara understøtter ikke at "
"køre i safe mode. Du bør slå dette fra enten i php.ini filen, eller i din "
"apache config til denne webside.\n"
"\n"
"Hvis du er på en delt vært er det ikke sikkert at du kan få safe mode slået "
"fra, ud over at spørge din vært. Overvej eventuelt at bruge en anden vært."

#: lang/en.utf8/error.php apcstatoff
msgctxt "lang/en.utf8/error.php apcstatoff"
msgid ""
"Your server appears to be running APC with apc.stat=0. Mahara does not "
"support this configuration. You must set apc.stat=1 in the php.ini file.\n"
"\n"
"If you are on shared hosting, it is likely that there is little you can do "
"to get apc.stat turned on other than ask your hosting provider. Perhaps you "
"could consider moving to a different host."
msgstr ""
"Det ser ud til at din server kører APC med apc.stat=0. Mahara understøtter "
"ikke denne opsætning. Du skal indstille apc.stat=1 i php.ini filen.\n"
"\n"
"Hvis du er på en delt vært er det ikke sikkert at du kan få apc.stat safe "
"mode slået til, ud over at spørge din vært. Overvej eventuelt at bruge en "
"anden vært."

#: lang/en.utf8/error.php datarootinsidedocroot
msgctxt "lang/en.utf8/error.php datarootinsidedocroot"
msgid ""
"You have set up your data root to be inside your document root. This is a "
"large security problem as then anyone can directly request session data (in "
"order to hijack other people's sessions) or files that they are not allowed "
"to access that other people have uploaded. Please configure the data root to "
"be outside of the document root."
msgstr ""
"Du har indstillet din data root til at være indeni din document root. Dette "
"er et stort sikkerhedsproblem da alle og enhver så er i stand til at bede om "
"session data (til at kapre andre personers logins), eller filer som de ikke "
"har adgang til som andre personer har uploadet. Sæt venligst data root op "
"til at være udenfor document root."

#: lang/en.utf8/error.php datarootnotwritable
msgctxt "lang/en.utf8/error.php datarootnotwritable"
msgid ""
"Your defined data root directory, %s, is not writable. This means that "
"neither session data, user files nor anything else that needs to be uploaded "
"can be saved on your server. Please make the directory if it does not exist "
"or give ownership of the directory to the web server user if it does."
msgstr ""
"Din valgte root mappe, %s, kan ikke skrives til. Det betyder at login "
"sessioner, bruger filer eller enhver anden ting der skal uploades ikke kan "
"gemmes på din server. Opret venligst mappen hvis den ikke eksisterer eller "
"give ejerskab af mappen til web server brugeren hvis den gør."

#: lang/en.utf8/error.php sessionpathnotwritable
msgctxt "lang/en.utf8/error.php sessionpathnotwritable"
msgid ""
"Your session data directory, %s, is not writable. Please create the "
"directory if it does not exist or give ownership of the directory to the web "
"server user if it does."
msgstr ""
"Din session datakatalog, %s, kan ikke skrives. Opret venligst biblioteket, "
"hvis det ikke findes, eller giv ejeren af biblioteket til webserverbrugeren, "
"hvis det gør det."

#: lang/en.utf8/error.php wwwrootnothttps
msgctxt "lang/en.utf8/error.php wwwrootnothttps"
msgid ""
"Your defined wwwroot, %s, is not HTTPS. However, other settings (such as "
"sslproxy) for your installation require that your wwwroot is a HTTPS "
"address.\n"
"\n"
"Please update your wwwroot setting to be a HTTPS address or fix the "
"incorrect setting."
msgstr ""
"Your defined wwwroot, %s, is not HTTPS. However, other settings (such as "
"sslproxy) for your installation require that your wwwroot is a HTTPS "
"address.\n"
"\n"
"Please update your wwwroot setting to be a HTTPS address or fix the "
"incorrect setting."

#: lang/en.utf8/error.php couldnotmakedatadirectories
msgctxt "lang/en.utf8/error.php couldnotmakedatadirectories"
msgid ""
"For some reason some of the core data directories could not be created. This "
"should not happen as Mahara previously detected that the dataroot directory "
"was writable. Please check the permissions on the dataroot directory."
msgstr ""
"Af en eller anden årsag kunne core data mapperne ikke oprettes. Det burde "
"ikke kunne ske, da Mahara allerede havde bekræftet at data root mappen var "
"skrivbar. Undersøg tilladelserne til data roo mappen."

#: lang/en.utf8/error.php dbconnfailed
msgctxt "lang/en.utf8/error.php dbconnfailed"
msgid ""
"Mahara could not connect to the application database.\n"
"\n"
" * If you are using Mahara, please wait a minute and try again\n"
" * If you are the administrator, please check your database settings and "
"make sure your database is available\n"
"\n"
"The error received was:\n"
msgstr ""
"Mahara kunne ikke oprette forbindelse til applikationsdatabasen.\n"
"\n"
" * Hvis du er Mahara bruger så vent et minut og prøv igen.\n"
" * Hvis du er administratoren så undersøg databaseindstillingerne og bekræft "
"at databasen er tilgængelig.\n"
"\n"
"Den modtagne fejl var::\n"

#: lang/en.utf8/error.php dbnotutf8
msgctxt "lang/en.utf8/error.php dbnotutf8"
msgid ""
"You are not using a UTF-8 database. Mahara stores all data as UTF-8 "
"internally. Please drop and re-create your database using UTF-8 encoding."
msgstr ""
"Du bruger ikke en UTF-8 database. Mahara gemmer al data som UTF-8 internt. "
"Du bør rydde og genoprette din database med UTF-8 kodning."

#: lang/en.utf8/error.php dbversioncheckfailed
msgctxt "lang/en.utf8/error.php dbversioncheckfailed"
msgid ""
"Your database server version is not new enough to successfully run Mahara. "
"Your server is %s %s, but Mahara requires at least version %s."
msgstr ""
"Din database server version er ikke ny nok til at kære Mahara. Din server er "
"%s %s, men Mahara kræver mindst version %s."

#: lang/en.utf8/error.php plpgsqlnotavailable
msgctxt "lang/en.utf8/error.php plpgsqlnotavailable"
msgid ""
"The PL/pgSQL language is not enabled in your Postgres installation, and "
"Mahara cannot enable it. Please install PL/pgSQL in your database manually. "
"For instructions on how to do this, see "
"https://wiki.mahara.org/wiki/System_Administrator's_Guide/Enabling_Plpgsql"
msgstr ""
"PL/pgSQL sproget er ikke aktiveret i din Postgres installation, and Mahara "
"cannot enable it. Installer PL/pgSQL manuelt i din database. For "
"instruktioner til hvordan det gøres, se "
"https://wiki.mahara.org/wiki/System_Administrator's_Guide/Enabling_Plpgsql"

#: lang/en.utf8/error.php mysqlnotriggerprivilege
msgctxt "lang/en.utf8/error.php mysqlnotriggerprivilege"
msgid ""
"Mahara requires permission to create database triggers, but is unable to do "
"so. Please ensure that the trigger privilege has been granted to the "
"appropriate user in your MySQL installation. For instructions on how to do "
"this, see "
"https://wiki.mahara.org/wiki/System_Administrator's_Guide/Granting_Trigger_Pr"
"ivilege"
msgstr ""
"Mahara kræver tilladelse til at oprette databaseudløsere, men kan ikke gøre "
"det. Sørg for, at udløserprivilegiet er blevet tildelt den relevante bruger "
"i din MySQL-installation. For instruktioner om hvordan du gør dette, se "
"https://wiki.mahara.org/wiki/System_Administrator'sGuide/Granting_Trigger_Pri"
"vilege"

#: lang/en.utf8/error.php mbstringneeded
msgctxt "lang/en.utf8/error.php mbstringneeded"
msgid ""
"Please install the mbstring extension for php. This is needed if you have "
"UTF-8 characters in usernames. Otherwise, users might not be able to login."
msgstr ""
"Installer venligst mbstring-udvidelsen til php. Dette er nødvendigt, hvis du "
"har UTF-8 tegn i brugernavne. Ellers kan brugere muligvis ikke logge ind."

#: lang/en.utf8/error.php cssnotpresent
msgctxt "lang/en.utf8/error.php cssnotpresent"
msgid ""
"CSS files are not present in your htdocs/theme/raw/style directory. If you "
"are running Mahara from a git checkout, run \"make css\" to build the CSS "
"files. If you are running Mahara from a ZIP download, try downloading and "
"unzipping again."
msgstr ""
"CSS-filer er ikke til stede i dit htdocs /tema/rå/stil bibliotek. Hvis du "
"kører Mahara fra en git-checkout, skal du køre \"make css\" for at opbygge "
"CSS-filerne. Hvis du kører Mahara fra en ZIP-download, skal du prøve at "
"downloade og pakke ud igen."

#: lang/en.utf8/error.php mahararootusermissing
msgctxt "lang/en.utf8/error.php mahararootusermissing"
msgid ""
"The \"root\" user is missing from the database so we cannot continue. This "
"user needs to be present for Mahara to function correctly. To add the root "
"user back in please make another install of the Mahara version you are using "
"and see what is contained for user id = 0 in the \"usr\" and "
"\"usr_custom_layout\" tables and add that data back in to your instance of "
"Mahara before trying to upgrade again."
msgstr ""
"Brugeren \"root\" mangler fra databasen, så vi ikke kan fortsætte. Denne "
"bruger skal være til stede for Mahara at fungere korrekt. For at tilføje "
"root-brugeren tilbage, bedes du lave en anden installation af Mahara-"
"versionen, du bruger, og se hvad der er indeholdt for bruger id = 0 i "
"tabellerne \"usr\" og \"usr_custom_layout\" og tilføj dataene tilbage til "
"din forekomst af Mahara før forsøger at opgradere igen."

#: lang/en.utf8/error.php blocktypenametaken
msgctxt "lang/en.utf8/error.php blocktypenametaken"
msgid "Block type %s is already taken by another plugin (%s)."
msgstr "Bloktype %s er allerede taget af et andet plugin (%s)"

#: lang/en.utf8/error.php artefacttypenametaken
msgctxt "lang/en.utf8/error.php artefacttypenametaken"
msgid "Artefact type %s is already taken by another plugin (%s)."
msgstr "Artefakttype %s er allerede taget af et andet plugin (%s)"

#: lang/en.utf8/error.php artefacttypemismatch
msgctxt "lang/en.utf8/error.php artefacttypemismatch"
msgid "Artefact type mismatch. You are trying to use this %s as a %s."
msgstr ""
"Artefakt-type passer ikke sammen. Du prøver at bruge denne %s som en %s."

#: lang/en.utf8/error.php classmissing
msgctxt "lang/en.utf8/error.php classmissing"
msgid "class %s for type %s in plugin %s was missing."
msgstr "klasse %s til type %s i plugin %s manglede."

#: lang/en.utf8/error.php artefacttypeclassmissing
msgctxt "lang/en.utf8/error.php artefacttypeclassmissing"
msgid "Artefact types must all implement a class. Missing %s."
msgstr "Artefakt-typer skal alle implementere en klasse.  Mangler %s."

#: lang/en.utf8/error.php artefactpluginmethodmissing
msgctxt "lang/en.utf8/error.php artefactpluginmethodmissing"
msgid "Artefact plugin %s must implement %s and does not."
msgstr "Artefakt-plugin %s skal implementere %s, men gør det ikke."

#: lang/en.utf8/error.php blocktypelibmissing
msgctxt "lang/en.utf8/error.php blocktypelibmissing"
msgid "Missing lib.php for block %s in artefact plugin %s."
msgstr "Mangler lib.php til blok %s i artefakt plugin %s."

#: lang/en.utf8/error.php unabletosetmultipleblogs
msgctxt "lang/en.utf8/error.php unabletosetmultipleblogs"
msgid ""
"Enabling multiple journals for the user %s when copying page %s has failed. "
"This can be set manually on the <a href=\"%s\">account</a> page."
msgstr ""
"Aktivering af flere journaler til brugeren %s, når kopiering af side %s er "
"mislykket. Dette kan indstilles manuelt på siden <a href=\"%s\"> konto </a>."

#: lang/en.utf8/error.php pleaseloginforjournals
msgctxt "lang/en.utf8/error.php pleaseloginforjournals"
msgid ""
"You need to log out and log back in before you will see all your journals "
"and posts."
msgstr ""
"Du skal logge ud og logge ind igen, før du vil se alle dine journaler og "
"poster."

#: lang/en.utf8/error.php blocktypemissingconfigform
msgctxt "lang/en.utf8/error.php blocktypemissingconfigform"
msgid "Block type %s must implement instance_config_form."
msgstr "Bloktype %s skal implementere instance_config_form."

#: lang/en.utf8/error.php versionphpmissing1
msgctxt "lang/en.utf8/error.php versionphpmissing1"
msgid ""
"Plugin %s %s is missing version.php. If you are not expecting to have a "
"plugin %s, please delete the folder at %s."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/error.php blocktypeprovidedbyartefactnotinstallable
msgctxt "lang/en.utf8/error.php blocktypeprovidedbyartefactnotinstallable"
msgid ""
"This will be installed as part of the installation of artefact plugin %s."
msgstr ""
"Dette vil blive installeret som en del af installationen for artefakt-plugin "
"%s."

#: lang/en.utf8/error.php blockconfigdatacalledfromset
msgctxt "lang/en.utf8/error.php blockconfigdatacalledfromset"
msgid ""
"Configdata should not be set directly. Use "
"PluginBlocktype::instance_config_save instead."
msgstr ""
"Config-data bør ikke indstilles direkte, brug "
"PluginBlocktype::instance_config_save i stedet."

#: lang/en.utf8/error.php invaliddirection
msgctxt "lang/en.utf8/error.php invaliddirection"
msgid "Invalid direction %s."
msgstr "Ugyldig anvsining %s."

#: lang/en.utf8/error.php onlyoneprofileviewallowed
msgctxt "lang/en.utf8/error.php onlyoneprofileviewallowed"
msgid "You are only allowed one profile page."
msgstr "Du er kun tilladt en profilside."

#: lang/en.utf8/error.php onlyoneblocktypeperview
msgctxt "lang/en.utf8/error.php onlyoneblocktypeperview"
msgid "Cannot put more than one %s block type into a page."
msgstr "Kan ikke indsætte mere end en %s bloktype til en side."

#: lang/en.utf8/error.php unrecoverableerror
msgctxt "lang/en.utf8/error.php unrecoverableerror"
msgid ""
"A nonrecoverable error occurred. This probably means that you have "
"encountered a bug in the system."
msgstr ""
"En ikke-genoprettelig fejl opstod.  Det betyder sandsynligvis at du er stødt "
"på en fejl i systemet."

#: lang/en.utf8/error.php unrecoverableerrortitle
msgctxt "lang/en.utf8/error.php unrecoverableerrortitle"
msgid "%s - Site unavailable"
msgstr "%s - Webside ikke tilgængelig"

#: lang/en.utf8/error.php parameterexception
msgctxt "lang/en.utf8/error.php parameterexception"
msgid "A required parameter was missing."
msgstr "En påkrævet parameter manglede."

#: lang/en.utf8/error.php notfound
msgctxt "lang/en.utf8/error.php notfound"
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"

#: lang/en.utf8/error.php notfoundexception
msgctxt "lang/en.utf8/error.php notfoundexception"
msgid "The page you are looking for could not be found."
msgstr "Siden, du leder efter, kunne ikke findes."

#: lang/en.utf8/error.php accessdenied
msgctxt "lang/en.utf8/error.php accessdenied"
msgid "Access denied"
msgstr "Adgang nægtet"

#: lang/en.utf8/error.php accessdeniedobjection
msgctxt "lang/en.utf8/error.php accessdeniedobjection"
msgid ""
"Access denied. The objection has already been resolved by another "
"administrator."
msgstr ""
"Adgang nægtet. Indvendingen er allerede blevet løst af en anden "
"administrator."

#: lang/en.utf8/error.php accessdeniedexception
msgctxt "lang/en.utf8/error.php accessdeniedexception"
msgid "You do not have access to view this page."
msgstr "Du har ikke adgang til at se denne side."

#: lang/en.utf8/error.php accessdeniednourlsecret
msgctxt "lang/en.utf8/error.php accessdeniednourlsecret"
msgid ""
"You do not have access to this functionality. Please provide the value for "
"\"urlsecret\" from your config.php file as part of the URL."
msgstr ""
"Du har ikke adgang til denne funktionalitet. Angiv værdien for \"urlsecret\" "
"fra din config.php-fil som en del af webadressen."

#: lang/en.utf8/error.php accessdeniedbadge
msgctxt "lang/en.utf8/error.php accessdeniedbadge"
msgid "You do not have access to view this badge."
msgstr "Du har ikke adgang til at se dette badge."

#: lang/en.utf8/error.php siteprivacystatementnotfound
msgctxt "lang/en.utf8/error.php siteprivacystatementnotfound"
msgid "The site privacy statement with ID %s was not found."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/error.php institutionprivacystatementnotfound
msgctxt "lang/en.utf8/error.php institutionprivacystatementnotfound"
msgid "The privacy statement for \"%s\" with ID %s was not found."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/error.php viewnotfoundexceptiontitle
msgctxt "lang/en.utf8/error.php viewnotfoundexceptiontitle"
msgid "Page not found"
msgstr "Sie ikke fundet"

#: lang/en.utf8/error.php viewnotfoundexceptionmessage
msgctxt "lang/en.utf8/error.php viewnotfoundexceptionmessage"
msgid "You tried to access a page that does not exist."
msgstr "Du forsøgte at få adgang til en side, der ikke findes."

#: lang/en.utf8/error.php viewnotfound
msgctxt "lang/en.utf8/error.php viewnotfound"
msgid "Page with id %s not found."
msgstr "Side med id%s blev ikke fundet."

#: lang/en.utf8/error.php viewnotfoundbyname
msgctxt "lang/en.utf8/error.php viewnotfoundbyname"
msgid "Page %s by %s not found."
msgstr "Side %s af %s blev ikke fundet."

#: lang/en.utf8/error.php youcannotviewthisusersprofile
msgctxt "lang/en.utf8/error.php youcannotviewthisusersprofile"
msgid "You cannot view this user's profile."
msgstr "Du kan ikke se denne brugers profil."

#: lang/en.utf8/error.php invalidlayoutselection
msgctxt "lang/en.utf8/error.php invalidlayoutselection"
msgid "You tried to select a layout that doesn't exist."
msgstr "Du forsøgte at vælge et layout, der ikke findes."

#: lang/en.utf8/error.php invalidnumrows
msgctxt "lang/en.utf8/error.php invalidnumrows"
msgid ""
"You have tried to create a layout with more than the allowed maximum number "
"of rows. (This should not be possible; please notify your site's "
"administrator.)"
msgstr ""
"Du har forsøgt at oprette et layout med mere end det tilladte maksimum antal "
"rækker. (Dette bør ikke være muligt, vær venlig at give besked til dit "
"websteds administrator.)"

#: lang/en.utf8/error.php previewimagegenerationfailed
msgctxt "lang/en.utf8/error.php previewimagegenerationfailed"
msgid "Sorry, there was a problem generating the preview image."
msgstr ""
"Beklager, der opstod et problem med at generere forhåndsvisningsbilledet."

#: lang/en.utf8/error.php viewtemplatenotfound
msgctxt "lang/en.utf8/error.php viewtemplatenotfound"
msgid "Default page template not found."
msgstr "Standard sideskabelon blev ikke fundet."

#: lang/en.utf8/error.php artefactnotfoundmaybedeleted
msgctxt "lang/en.utf8/error.php artefactnotfoundmaybedeleted"
msgid "Artefact with id %s not found (maybe it has been deleted already?)"
msgstr ""
"Artefakt med id nummer %s ikke fundet (måske er det allerede slettet?)"

#: lang/en.utf8/error.php artefactnotfound
msgctxt "lang/en.utf8/error.php artefactnotfound"
msgid "Artefact with id %s not found"
msgstr "Artefakt med id nummer %s ikke fundet"

#: lang/en.utf8/error.php artefactsnotfound
msgctxt "lang/en.utf8/error.php artefactsnotfound"
msgid "No artefact(s) found with the id(s): %s"
msgstr "Ingen artefakt(er) fundet med id(erne): %s"

#: lang/en.utf8/error.php artefactnotinview
msgctxt "lang/en.utf8/error.php artefactnotinview"
msgid "Artefact %s not in page %s"
msgstr "Artefakt %s ikke på side %s"

#: lang/en.utf8/error.php artefactonlyviewableinview
msgctxt "lang/en.utf8/error.php artefactonlyviewableinview"
msgid "Artefacts of this type are only viewable within a page."
msgstr "Artefakter af denne type kan kun ses på en side."

#: lang/en.utf8/error.php notartefactowner
msgctxt "lang/en.utf8/error.php notartefactowner"
msgid "You do not own this artefact."
msgstr "Du ejer ikke denne artefakt."

#: lang/en.utf8/error.php blockinstancenotfound
msgctxt "lang/en.utf8/error.php blockinstancenotfound"
msgid "Block instance with id %s not found."
msgstr "Blokinstans med id %s blev ikke fundet."

#: lang/en.utf8/error.php interactioninstancenotfound
msgctxt "lang/en.utf8/error.php interactioninstancenotfound"
msgid "Activity instance with id %s not found."
msgstr "Aktivitetsinstans med id nummer %s ikke fundet."

#: lang/en.utf8/error.php invalidviewaction
msgctxt "lang/en.utf8/error.php invalidviewaction"
msgid "Invalid page control action: %s"
msgstr "Ugyldig sidekontrolhandling: %s"

#: lang/en.utf8/error.php invaliduser
msgctxt "lang/en.utf8/error.php invaliduser"
msgid "Invalid user selected"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/error.php missingparamblocktype
msgctxt "lang/en.utf8/error.php missingparamblocktype"
msgid "Try selecting a block type to add first."
msgstr "Prøv at vælge den bloktype, du vil tilføje først."

#: lang/en.utf8/error.php missingparamcolumn
msgctxt "lang/en.utf8/error.php missingparamcolumn"
msgid "Missing column specification"
msgstr "Mangler kolonne specifikation"

#: lang/en.utf8/error.php missingparamrow
msgctxt "lang/en.utf8/error.php missingparamrow"
msgid "Missing row specification"
msgstr "Manglende rækkespecifikation"

#: lang/en.utf8/error.php missingparamorder
msgctxt "lang/en.utf8/error.php missingparamorder"
msgid "Missing order specification"
msgstr "Mangler rækkefølge specifikation"

#: lang/en.utf8/error.php missingparamid
msgctxt "lang/en.utf8/error.php missingparamid"
msgid "Missing id"
msgstr "Mangler id"

#: lang/en.utf8/error.php themenameinvalid
msgctxt "lang/en.utf8/error.php themenameinvalid"
msgid "The name of the theme '%s' contains invalid characters."
msgstr "Navnet på temaet '%s' indeholder ugyldige tegn."

#: lang/en.utf8/error.php timezoneidentifierunusable
msgctxt "lang/en.utf8/error.php timezoneidentifierunusable"
msgid ""
"PHP on your website host does not return a useful value for the timezone "
"identifier (%%z) - certain date formatting, such as the Leap2A export, will "
"be broken. %%z is a PHP date formatting code. This problem is usually due to "
"a limitation in running PHP on Windows."
msgstr ""
"PHP på din hjemmeside host returnerer ikke en brugbar værdi for "
"tidszoneidentifikatoren (%% z) - visse dato formateringer, som f.eks. Leap2A-"
"eksporten, bliver brudt. %% z er en PHP-datoformateringskode. Dette problem "
"skyldes normalt en begrænsning i at køre PHP på Windows."

#: lang/en.utf8/error.php postmaxlessthanuploadmax
msgctxt "lang/en.utf8/error.php postmaxlessthanuploadmax"
msgid ""
"Your PHP post_max_size setting (%s) is smaller than your upload_max_filesize "
"setting (%s). Uploads larger than %s will fail without displaying an error. "
"Usually, post_max_size should be much larger than upload_max_filesize."
msgstr ""
"Din PHP post_max_size indstilling (% s) er mindre end din "
"upload_max_filesize indstilling (% s). Uploads større end %s mislykkes uden "
"at vise en fejl. Normalt skal post_max_size være meget større end "
"upload_max_filesize."

#: lang/en.utf8/error.php smallpostmaxsize
msgctxt "lang/en.utf8/error.php smallpostmaxsize"
msgid ""
"Your PHP post_max_size setting (%s) is very small. Uploads larger than %s "
"will fail without displaying an error."
msgstr ""
"Din PHP post_max_size indstilling (%s) er meget lille. Uploads større end %s "
"mislykkes uden at vise en fejl."

#: lang/en.utf8/error.php notenoughsessionentropy
msgctxt "lang/en.utf8/error.php notenoughsessionentropy"
msgid ""
"Your PHP session.entropy_length setting is too small. Set it to at least 16 "
"in your php.ini to ensure that generated session IDs are random and "
"unpredictable enough."
msgstr ""
"Din PHP session.entropy_length indstilling er for lille. Indstil det til "
"mindst 16 i din php.ini for at sikre, at genererede session-id'er er "
"tilfældige og uforudsigelige nok."

#: lang/en.utf8/error.php switchtomysqli
msgctxt "lang/en.utf8/error.php switchtomysqli"
msgid ""
"The <strong>mysqli</strong> PHP extension is not installed on your server. "
"Thus, Mahara is falling back to the deprecated original "
"<strong>mysql</strong> PHP extension. We recommend installing <a "
"href=\"http://php.net/manual/en/book.mysqli.php\">mysqli</a>."
msgstr ""
"<Strong> mysqli </strong> PHP-udvidelsen er ikke installeret på din server. "
"Således falder Mahara tilbage til den udskrevne originale <strong> mysql "
"</strong> PHP-udvidelse. Vi anbefaler at installere <a "
"href=\"http://php.net/manual/en/book.mysqli.php\"> mysqli </a>."

#: lang/en.utf8/error.php noreplyaddressmissingorinvalid
msgctxt "lang/en.utf8/error.php noreplyaddressmissingorinvalid"
msgid ""
"The noreply address setting is either empty or has an invalid email address. "
"Please check the configuration in the <a href=\"%s\">site options in the "
"email settings</a>."
msgstr ""
"Noreply adresse-indstillingen er enten tom eller har en ugyldig email "
"adresse. Kontroller konfigurationen i <a href=\"%s\"> "
"webstedsindstillingerne i e-mail-indstillingerne </a>."

#: lang/en.utf8/error.php openbasedirenabled
msgctxt "lang/en.utf8/error.php openbasedirenabled"
msgid "Your server has the php open_basedir restriction enabled."
msgstr "Din server har php open_basedir begrænsningen aktiveret."

#: lang/en.utf8/error.php openbasedirpaths
msgctxt "lang/en.utf8/error.php openbasedirpaths"
msgid "Mahara can only open files within the following path(s): %s."
msgstr "Mahara kan kun åbne filer inden for følgende vej (er): %s."

#: lang/en.utf8/error.php openbasedirwarning
msgctxt "lang/en.utf8/error.php openbasedirwarning"
msgid ""
"Some requests for external sites may fail to complete. This could stop "
"certain feeds from updating among other things."
msgstr ""
"Nogle anmodninger om eksterne websteder kan ikke afsluttes. Dette kan stoppe "
"visse feeds fra opdatering blandt andet."

#: lang/en.utf8/error.php gdlibrarylacksgifsupport
msgctxt "lang/en.utf8/error.php gdlibrarylacksgifsupport"
msgid ""
"The installed PHP GD library does not support both creating and reading GIF "
"images. Full support is needed to upload GIF images."
msgstr ""
"Det installerede PHP GD-bibliotek understøtter ikke både at oprette og læse "
"GIF-billeder. Der kræves fuld understøttelse for at uploade GIF-billeder."

#: lang/en.utf8/error.php gdlibrarylacksjpegsupport
msgctxt "lang/en.utf8/error.php gdlibrarylacksjpegsupport"
msgid ""
"The installed PHP GD library does not support JPEG/JPG images. Full support "
"is needed to upload JPEG/JPG images."
msgstr ""
"Det installerede PHP GD-bibliotek understøtter ikke JPEG / JPG-billeder. Der "
"kræves fuld understøttelse for at uploade JPEG / JPG-billeder."

#: lang/en.utf8/error.php gdlibrarylackspngsupport
msgctxt "lang/en.utf8/error.php gdlibrarylackspngsupport"
msgid ""
"The installed PHP GD library does not support PNG images. Full support is "
"needed to upload PNG images."
msgstr ""
"Det installerede PHP GD-bibliotek understøtter ikke PNG-billeder. Der kræves "
"fuld understøttelse for at uploade PNG-billeder."

#: lang/en.utf8/error.php nopasswordsaltset
msgctxt "lang/en.utf8/error.php nopasswordsaltset"
msgid ""
"No sitewide password salt has been set. Edit your config.php and set the "
"\"passwordsaltmain\" parameter to a reasonable secret phrase."
msgstr ""
"Der er ikke angivet et sitewide password salt. Rediger din config.php og "
"indstil parameteren \"passwordsaltmain\" til en nogenlunde hemmelig sætning."

#: lang/en.utf8/error.php passwordsaltweak
msgctxt "lang/en.utf8/error.php passwordsaltweak"
msgid ""
"Your sitewide password salt is not strong enough. Edit your config.php and "
"set the \"passwordsaltmain\" parameter to a longer secret phrase."
msgstr ""
"Dit sitewide password salt er ikke stærkt nok. Rediger din config.php og "
"indstil parameteren \"passwordsaltmain\" til en længere hemmelig sætning."

#: lang/en.utf8/error.php urlsecretweak
msgctxt "lang/en.utf8/error.php urlsecretweak"
msgid ""
"The $cfg->urlsecret set for this site has not been changed from the default "
"value. Edit your config.php and set the $cgf->urlsecret parameter to a "
"different string (or null if you do not wish to use a urlsecret)."
msgstr ""
"$Cfg-> urlsecret opsætning for dette websted er ikke blevet ændret fra "
"standardværdien. Rediger din config.php og indstil $cgf-> urlsecret "
"parameteren til en anden streng (eller null, hvis du ikke ønsker at bruge et "
"urlsecret)."

#: lang/en.utf8/error.php notproductionsite
msgctxt "lang/en.utf8/error.php notproductionsite"
msgid ""
"This site is not in production mode. Some data may not be available and/or "
"may be out of date."
msgstr ""
"Dette websted er ikke i produktionstilstand. Nogle data er måske ikke "
"tilgængelige og / eller kan være forældede."

#: lang/en.utf8/error.php badsessionhandle
msgctxt "lang/en.utf8/error.php badsessionhandle"
msgid ""
"The session save handler \"%s\" is not configured correctly. Please check "
"the settings in your \"config.php\" file."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/error.php wrongsessionhandle
msgctxt "lang/en.utf8/error.php wrongsessionhandle"
msgid "The session save handler \"%s\" is not supported in Mahara."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/error.php nomemcachedserver
msgctxt "lang/en.utf8/error.php nomemcachedserver"
msgid ""
"The memcache server \"%s\" is not reachable. Please check the $cfg-"
">memcacheservers value to make sure it is correct"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/error.php nophpextension
msgctxt "lang/en.utf8/error.php nophpextension"
msgid ""
"The PHP extension \"%s\" is not enabled. Please enable the extension and "
"restart your webserver or choose a different session option."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/error.php nomemcacheserversdefined
msgctxt "lang/en.utf8/error.php nomemcacheserversdefined"
msgid ""
"The session save handler \"%s\" has no related servers defined. Please set "
"the $cfg->memcacheservers value, e.g. \"localhost:11211\"."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/error.php memcacheusememcached
msgctxt "lang/en.utf8/error.php memcacheusememcached"
msgid ""
"The \"memcache\" session storage is obsolete. Please use \"memcached\"."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/error.php siteoutofsyncfor
msgctxt "lang/en.utf8/error.php siteoutofsyncfor"
msgid ""
"This site has database information newer than %s files indicate it should be."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/export.php allmydata
msgctxt "lang/en.utf8/export.php allmydata"
msgid "All my data"
msgstr "Al min data"

#: lang/en.utf8/export.php chooseanexportformat
msgctxt "lang/en.utf8/export.php chooseanexportformat"
msgid "Choose an export format"
msgstr "Vælg et eksportformat"

#: lang/en.utf8/export.php clicktopreview
msgctxt "lang/en.utf8/export.php clicktopreview"
msgid "Click to preview"
msgstr "Klik for et eksempel"

#: lang/en.utf8/export.php collectionstoexport
msgctxt "lang/en.utf8/export.php collectionstoexport"
msgid "Collections to export"
msgstr "Samlinger der skal eksporteres"

#: lang/en.utf8/export.php creatingzipfile
msgctxt "lang/en.utf8/export.php creatingzipfile"
msgid "Creating zip file"
msgstr "Opretter Zip fil"

#: lang/en.utf8/export.php Done
msgctxt "lang/en.utf8/export.php Done"
msgid "Done"
msgstr "Udført"

#: lang/en.utf8/export.php Export
msgctxt "lang/en.utf8/export.php Export"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"

#: lang/en.utf8/export.php clickheretodownload
msgctxt "lang/en.utf8/export.php clickheretodownload"
msgid "Click here to download it"
msgstr "Klik her for at downloade den"

#: lang/en.utf8/export.php continue
msgctxt "lang/en.utf8/export.php continue"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"

#: lang/en.utf8/export.php exportgeneratedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportgeneratedsuccessfully"
msgid "Export generated successfully. %sClick here to download it%s"
msgstr "Eksporten er blevet genereret. %sKlik her for at downloade den%s"

#: lang/en.utf8/export.php exportgeneratedsuccessfully1
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportgeneratedsuccessfully1"
msgid "Export generated successfully."
msgstr "Eksporten genereret succesfuldt."

#: lang/en.utf8/export.php exportgeneratedwitherrors
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportgeneratedwitherrors"
msgid "Export generated with some errors."
msgstr "Eksport genereret med nogle fejl."

#: lang/en.utf8/export.php exportingartefactplugindata
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportingartefactplugindata"
msgid "Exporting artefact plugin data"
msgstr "Eksporterer artefakt plugin data"

#: lang/en.utf8/export.php exportingartefacts
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportingartefacts"
msgid "Exporting artefacts"
msgstr "Eksporterer artefakter"

#: lang/en.utf8/export.php exportingartefactsprogress
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportingartefactsprogress"
msgid "Exporting artefacts: %s/%s"
msgstr "Eksporterer artefakter: %s/%s"

#: lang/en.utf8/export.php exportingfooter
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportingfooter"
msgid "Exporting footer"
msgstr "Eksporterer sidefod"

#: lang/en.utf8/export.php exportingviews
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportingviews"
msgid "Exporting pages"
msgstr "Eksporterer sider"

#: lang/en.utf8/export.php exportingcollections
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportingcollections"
msgid "Exporting collections"
msgstr "Eksporterer samlinger"

#: lang/en.utf8/export.php exportingviewsprogress
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportingviewsprogress"
msgid "Exporting pages: %s/%s"
msgstr "Eksporterer sider: %s/%s"

#: lang/en.utf8/export.php exportportfoliodescription
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportportfoliodescription"
msgid ""
"This tool exports all of your portfolio information and pages. It does not "
"export your site settings or any of the content you uploaded or created in "
"groups."
msgstr ""
"Dette værktøj eksporterer alle dine portfolio-oplysninger og -sider. Det "
"eksporterer ikke dine webstedsindstillinger eller noget af indholdet du "
"uploadede eller oprettede i grupper."

#: lang/en.utf8/export.php exportyourportfolio
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportyourportfolio"
msgid "Export your portfolio"
msgstr "Eksporterer din portfolio"

#: lang/en.utf8/export.php generateexport
msgctxt "lang/en.utf8/export.php generateexport"
msgid "Generate export"
msgstr "Generer eksport"

#: lang/en.utf8/export.php noexportpluginsenabled
msgctxt "lang/en.utf8/export.php noexportpluginsenabled"
msgid ""
"No export plugins have been enabled by the site administrator, so you are "
"unable to use this feature"
msgstr ""
"Ingen eksports plugins er slået til fra administratoren, så du kan ikke "
"bruge denne funktion"

#: lang/en.utf8/export.php justsomecollections
msgctxt "lang/en.utf8/export.php justsomecollections"
msgid "Just some of my collections"
msgstr "Bare nogle af mine samlingers"

#: lang/en.utf8/export.php justsomeviews
msgctxt "lang/en.utf8/export.php justsomeviews"
msgid "Just some of my pages"
msgstr "Bare nogle af mine sider"

#: lang/en.utf8/export.php includecomments
msgctxt "lang/en.utf8/export.php includecomments"
msgid "Include comments"
msgstr "Inkluder kommentarer"

#: lang/en.utf8/export.php includecommentsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/export.php includecommentsdescription"
msgid "All comments will be included in the HTML export."
msgstr "Alle kommentarer bliver inkluderet i HTML-eksporten."

#: lang/en.utf8/export.php nonexistentfile
msgctxt "lang/en.utf8/export.php nonexistentfile"
msgid "Tried to add non-existent file '%s'"
msgstr "Forsøgte at tilføje ikke eksisterende fil '%s'"

#: lang/en.utf8/export.php nonexistentprofileicon
msgctxt "lang/en.utf8/export.php nonexistentprofileicon"
msgid "Tried to add non-existent profile icon '%s'"
msgstr "Forsøgte at tilføje ikke eksisterende profilikon '%s'"

#: lang/en.utf8/export.php nonexistentresizedprofileicon
msgctxt "lang/en.utf8/export.php nonexistentresizedprofileicon"
msgid "Tried to add non-existent resized profile icon '%s'"
msgstr "Forsøgte at tilføje ikke eksisterende tilpasset profilikon '%s'"

#: lang/en.utf8/export.php unabletocopyartefact
msgctxt "lang/en.utf8/export.php unabletocopyartefact"
msgid "Unable to copy artefact file '%s'"
msgstr "Kunne ikke kopiere artefaktfilen '%s'"

#: lang/en.utf8/export.php unabletocopyprofileicon
msgctxt "lang/en.utf8/export.php unabletocopyprofileicon"
msgid "Unable to copy profile icon '%s'"
msgstr "Kunne ikke kopiere profilikon '%s'"

#: lang/en.utf8/export.php unabletocopyresizedprofileicon
msgctxt "lang/en.utf8/export.php unabletocopyresizedprofileicon"
msgid "Unable to copy resized profile icon '%s'"
msgstr "Kunne ikke kopiere det tilpassede profilikon '%s'"

#: lang/en.utf8/export.php couldnotcreatedirectory
msgctxt "lang/en.utf8/export.php couldnotcreatedirectory"
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Kunne ikke oprette mappe '%s'"

#: lang/en.utf8/export.php couldnotcreatestaticdirectory
msgctxt "lang/en.utf8/export.php couldnotcreatestaticdirectory"
msgid "Could not create static directory '%s'"
msgstr "Kunne ikke oprette statisk mappe '%s'"

#: lang/en.utf8/export.php couldnotcopystaticfile
msgctxt "lang/en.utf8/export.php couldnotcopystaticfile"
msgid "Could not copy static file '%s'"
msgstr "Kunne ikke kopiere statisk fil '%s'"

#: lang/en.utf8/export.php couldnotcopyattachment
msgctxt "lang/en.utf8/export.php couldnotcopyattachment"
msgid "Could not copy attachment '%s'"
msgstr "Kunne ikke kopiere vedhæftet fil '%s'"

#: lang/en.utf8/export.php couldnotcopyfilesfromto
msgctxt "lang/en.utf8/export.php couldnotcopyfilesfromto"
msgid "Could not copy files from the directory '%s' to '%s'"
msgstr "Kunne ikke kopiere filer fra mappen '%s' til '%s'"

#: lang/en.utf8/export.php couldnotwriteLEAPdata
msgctxt "lang/en.utf8/export.php couldnotwriteLEAPdata"
msgid "Could not write Leap2A data to the file"
msgstr "Kunne ikke skrive Leap2A-data til filen"

#: lang/en.utf8/export.php pleasewaitwhileyourexportisbeinggenerated
msgctxt "lang/en.utf8/export.php pleasewaitwhileyourexportisbeinggenerated"
msgid "Please wait while your export is being generated..."
msgstr "Vent venligst mens din eksport genereres..."

#: lang/en.utf8/export.php reverseselection
msgctxt "lang/en.utf8/export.php reverseselection"
msgid "Reverse selection"
msgstr "Inverter det valgte"

#: lang/en.utf8/export.php selectall
msgctxt "lang/en.utf8/export.php selectall"
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alt"

#: lang/en.utf8/export.php setupcomplete
msgctxt "lang/en.utf8/export.php setupcomplete"
msgid "Setup complete"
msgstr "Opsætning fuldført"

#: lang/en.utf8/export.php Starting
msgctxt "lang/en.utf8/export.php Starting"
msgid "Starting"
msgstr "Starter"

#: lang/en.utf8/export.php unabletoexportportfoliousingoptions
msgctxt "lang/en.utf8/export.php unabletoexportportfoliousingoptions"
msgid "Unable to export a portfolio using the chosen options"
msgstr ""
"Ikke i stand til at eksportere en portfolio med de valgte indstillinger"

#: lang/en.utf8/export.php unabletogenerateexport
msgctxt "lang/en.utf8/export.php unabletogenerateexport"
msgid "Insufficient information"
msgstr "Ikke i stand til at generere eksporten"

#: lang/en.utf8/export.php viewstoexport
msgctxt "lang/en.utf8/export.php viewstoexport"
msgid "Pages to export"
msgstr "Sider til eksport"

#: lang/en.utf8/export.php whatdoyouwanttoexport
msgctxt "lang/en.utf8/export.php whatdoyouwanttoexport"
msgid "What do you want to export?"
msgstr "Hvad vil du gerne eksportere?"

#: lang/en.utf8/export.php writingfiles
msgctxt "lang/en.utf8/export.php writingfiles"
msgid "Writing files"
msgstr "Skriver filer"

#: lang/en.utf8/export.php youarehere
msgctxt "lang/en.utf8/export.php youarehere"
msgid "You are here"
msgstr "Du er her"

#: lang/en.utf8/export.php youmustselectatleastonecollectiontoexport
msgctxt "lang/en.utf8/export.php youmustselectatleastonecollectiontoexport"
msgid "You must select at least one collection to export"
msgstr "Du skal vælge mindst én samling for at eksportere"

#: lang/en.utf8/export.php youmustselectatleastoneviewtoexport
msgctxt "lang/en.utf8/export.php youmustselectatleastoneviewtoexport"
msgid "You must select at least one page to export"
msgstr "Du skal vælge mindst en side, der skal eksporteres"

#: lang/en.utf8/export.php zipnotinstalled
msgctxt "lang/en.utf8/export.php zipnotinstalled"
msgid ""
"Your system does not have the ZIP command. Please install ZIP to enable this "
"feature."
msgstr ""
"Dit system har ikke zip-kommandoen. Installer zip for at slå denne funktion "
"til."

#: lang/en.utf8/export.php addedleap2atoexportqueuecollections
msgctxt "lang/en.utf8/export.php addedleap2atoexportqueuecollections"
msgid "Added some of your collections to the export queue."
msgstr "Tilføjede nogle af dine samlinger til eksportkøen."

#: lang/en.utf8/export.php addedleap2atoexportqueueviews
msgctxt "lang/en.utf8/export.php addedleap2atoexportqueueviews"
msgid "Added some of your pages to the export queue."
msgstr "Tilføjede nogle af dine sider til eksportkøen."

#: lang/en.utf8/export.php addedleap2atoexportqueueall
msgctxt "lang/en.utf8/export.php addedleap2atoexportqueueall"
msgid "Added all your data to the export queue."
msgstr "Tilføjet alle dine data til eksportkøen."

#: lang/en.utf8/export.php exportqueuenotempty
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportqueuenotempty"
msgid ""
"Items in the export queue for this user. Please wait until they have been "
"archived."
msgstr ""
"Elementer i eksportkøen for denne bruger. Vent venligst, indtil de er "
"arkiveret."

#: lang/en.utf8/export.php requeue
msgctxt "lang/en.utf8/export.php requeue"
msgid "Re-queue"
msgstr "Sæt i kø igen"

#: lang/en.utf8/export.php unabletoexportportfoliousingoptionsadmin
msgctxt "lang/en.utf8/export.php unabletoexportportfoliousingoptionsadmin"
msgid "The item is not a page or collection object"
msgstr "Elementet er ikke en side eller et samlingsobjekt"

#: lang/en.utf8/export.php exportzipfileerror
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportzipfileerror"
msgid "Generating the ZIP file failed: %s"
msgstr "Generering af ZIP-filen mislykkedes: %s"

#: lang/en.utf8/export.php submissiondirnotwritable
msgctxt "lang/en.utf8/export.php submissiondirnotwritable"
msgid "Cannot write to submission archive directory: %s"
msgstr "Kan ikke skrive til arkivmappe for indsendelser:% s"

#: lang/en.utf8/export.php exportarchivesavefailed
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportarchivesavefailed"
msgid "Cannot save export archive information to database"
msgstr "Kan ikke gemme eksportarkiv-oplysninger til database"

#: lang/en.utf8/export.php archivedsubmissionfailed
msgctxt "lang/en.utf8/export.php archivedsubmissionfailed"
msgid "Cannot save archived submission information to database"
msgstr "Kan ikke gemme arkiverede indsendelses-oplysninger til database"

#: lang/en.utf8/export.php submissionreleasefailed
msgctxt "lang/en.utf8/export.php submissionreleasefailed"
msgid "Failed to release submission after archiving"
msgstr "Kunne ikke frigive indsendelse efter arkivering"

#: lang/en.utf8/export.php deleteexportqueueitems
msgctxt "lang/en.utf8/export.php deleteexportqueueitems"
msgid "Failed to remove items from export queue items database table"
msgstr "Kunne ikke fjerne elementer fra eksport kø elementdatabase tabel"

#: lang/en.utf8/export.php deleteexportqueuerow
msgctxt "lang/en.utf8/export.php deleteexportqueuerow"
msgid "Failed to remove items from export queue database table"
msgstr "Kunne ikke fjerne elementer fra eksport kø database tabellen"

#: lang/en.utf8/export.php exportqueueerrorsadminsubject
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportqueueerrorsadminsubject"
msgid "Error running export queue"
msgstr "Fejl ved at køre eksportkøen"

#: lang/en.utf8/export.php exportqueueerrorsadminmessage
msgctxt "lang/en.utf8/export.php exportqueueerrorsadminmessage"
msgid "Unable to export row \"%s\" due to: %s"
msgstr "Kan ikke eksportere række \"%s\" på grund af: %s"

#: lang/en.utf8/group.php groupname
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupname"
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenavn"

#: lang/en.utf8/group.php groupshortname
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupshortname"
msgid "Short name"
msgstr "Kort navn"

#: lang/en.utf8/group.php associatewithinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/group.php associatewithinstitution"
msgid "Associate with institution"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/group.php associatewithaninstitution
msgctxt "lang/en.utf8/group.php associatewithaninstitution"
msgid "Associate group '%s' with an institution."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/group.php groupassociated
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupassociated"
msgid "Group associated with institution successfully"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/group.php creategroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php creategroup"
msgid "Create group"
msgstr "Opret gruppe"

#: lang/en.utf8/group.php copygroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php copygroup"
msgid "Copy group \"%s\""
msgstr "Kopier gruppe \"%s\""

#: lang/en.utf8/group.php groupmemberrequests
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupmemberrequests"
msgid "Pending membership requests"
msgstr "Afventende anmodninger om medlemskab"

#: lang/en.utf8/group.php membershiprequests
msgctxt "lang/en.utf8/group.php membershiprequests"
msgid "Membership requests"
msgstr "Anmodninger om medlemskab"

#: lang/en.utf8/group.php sendinvitation
msgctxt "lang/en.utf8/group.php sendinvitation"
msgid "Send invite"
msgstr "Send invitation"

#: lang/en.utf8/group.php invitetogroupsubject
msgctxt "lang/en.utf8/group.php invitetogroupsubject"
msgid "You were invited to join a group"
msgstr "Du er blevet inviteret til være med i en gruppe"

#: lang/en.utf8/group.php invitetogroupmessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php invitetogroupmessage"
msgid ""
"%s has invited you to join a group, '%s'. Click on the link below for more "
"information."
msgstr ""
"%s har inviteret dig til at være med i en gruppe, '%s'.  Klik på linket "
"nedenfor for mere information."

#: lang/en.utf8/group.php inviteuserfailed
msgctxt "lang/en.utf8/group.php inviteuserfailed"
msgid "Failed to invite the user"
msgstr "Kunne ikke invitere brugeren"

#: lang/en.utf8/group.php userinvited
msgctxt "lang/en.utf8/group.php userinvited"
msgid "Invite sent"
msgstr "Invitation sendt"

#: lang/en.utf8/group.php addedtogroupsubject
msgctxt "lang/en.utf8/group.php addedtogroupsubject"
msgid "You were added to a group"
msgstr "Du blev tilfæjet til en gruppe"

#: lang/en.utf8/group.php addedtogroupmessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php addedtogroupmessage"
msgid ""
"%s has added you to a group, '%s'. Click on the link below to see the group."
msgstr ""
"%s har tilføjet dig til en gruppe, '%s'.  Klik på linket nedenfor for at se "
"gruppen."

#: lang/en.utf8/group.php adduserfailed
msgctxt "lang/en.utf8/group.php adduserfailed"
msgid "Failed to add the user"
msgstr "Brugeren blev ikke tilføjet"

#: lang/en.utf8/group.php useradded
msgctxt "lang/en.utf8/group.php useradded"
msgid "User added"
msgstr "Bruger tilføjet"

#: lang/en.utf8/group.php editgroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php editgroup"
msgid "Edit group"
msgstr "Rediger gruppe"

#: lang/en.utf8/group.php savegroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php savegroup"
msgid "Save group"
msgstr "Gem gruppe"

#: lang/en.utf8/group.php groupsaved
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupsaved"
msgid "Group saved successfully"
msgstr "Gruppen er gemt succesfuldt"

#: lang/en.utf8/group.php invalidgroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php invalidgroup"
msgid "The group does not exist"
msgstr "Gruppen eksisterer ikke"

#: lang/en.utf8/group.php canteditdontown
msgctxt "lang/en.utf8/group.php canteditdontown"
msgid "You cannot edit this group because you do not own it."
msgstr "Du kan ikke redigere gruppen, da du ikke ejer den."

#: lang/en.utf8/group.php groupdescription
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupdescription"
msgid "Group description"
msgstr "Gruppebeskrivelse"

#: lang/en.utf8/group.php groupurl
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupurl"
msgid "Group homepage URL"
msgstr "Gruppens hjemmeside URL"

#: lang/en.utf8/group.php groupurldescription
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupurldescription"
msgid ""
"The URL of your group's homepage. This field must be 3-30 characters long."
msgstr "URL for gruppens hjemmeside. Dette felt skal være 3-30 tegn langt."

#: lang/en.utf8/group.php groupurltaken
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupurltaken"
msgid "That URL is already taken by another group."
msgstr "Dette URL er allerede optaget af en anden gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php Membership
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Membership"
msgid "Membership"
msgstr "Medlemsskab"

#: lang/en.utf8/group.php Roles
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Roles"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

#: lang/en.utf8/group.php Open
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Open"
msgid "Open"
msgstr "Åben"

#: lang/en.utf8/group.php opendescription
msgctxt "lang/en.utf8/group.php opendescription"
msgid "Users can join the group without approval from group administrators."
msgstr ""
"Brugere kan blive medlemmer af gruppen uden godkendelse af gruppens "
"administrator."

#: lang/en.utf8/group.php requestdescription
msgctxt "lang/en.utf8/group.php requestdescription"
msgid "Users can send membership requests to group administrators."
msgstr "Brugere kan sende medlemskabsanmodninger til gruppe-administratorer."

#: lang/en.utf8/group.php Controlled
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Controlled"
msgid "Controlled"
msgstr "Kontrolleret"

#: lang/en.utf8/group.php controlleddescription
msgctxt "lang/en.utf8/group.php controlleddescription"
msgid ""
"Group administrators can add users to the group without their consent, and "
"members cannot leave the group."
msgstr ""
"Gruppe-administratorer kan tilføje brugere til gruppen uden deres samtykke, "
"og medlemmer kan ikke forlade gruppen."

#: lang/en.utf8/group.php membershiptype
msgctxt "lang/en.utf8/group.php membershiptype"
msgid "Group membership type"
msgstr "Gruppens medlemskabstype"

#: lang/en.utf8/group.php membershiptype.controlled
msgctxt "lang/en.utf8/group.php membershiptype.controlled"
msgid "Controlled membership"
msgstr "Kontrolleret medlemskab"

#: lang/en.utf8/group.php membershiptype.approve
msgctxt "lang/en.utf8/group.php membershiptype.approve"
msgid "Approved membership"
msgstr "Godkendt medlemsskab"

#: lang/en.utf8/group.php membershiptype.open
msgctxt "lang/en.utf8/group.php membershiptype.open"
msgid "Open membership"
msgstr "Åbent medlemskab"

#: lang/en.utf8/group.php membershiptype.abbrev.controlled
msgctxt "lang/en.utf8/group.php membershiptype.abbrev.controlled"
msgid "Controlled"
msgstr "Kontrolleret"

#: lang/en.utf8/group.php membershiptype.abbrev.approve
msgctxt "lang/en.utf8/group.php membershiptype.abbrev.approve"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: lang/en.utf8/group.php membershiptype.abbrev.open
msgctxt "lang/en.utf8/group.php membershiptype.abbrev.open"
msgid "Open"
msgstr "Åben"

#: lang/en.utf8/group.php membershipopencontrolled
msgctxt "lang/en.utf8/group.php membershipopencontrolled"
msgid "Membership cannot be both open and controlled."
msgstr "Medlemskab kan ikke både være åben og kontrolleret."

#: lang/en.utf8/group.php membershipopenrequest
msgctxt "lang/en.utf8/group.php membershipopenrequest"
msgid "Open membership groups do not accept membership requests."
msgstr "Åbne medlemsskabsgrupper accepterer ikke medlemsskabs anmodninger."

#: lang/en.utf8/group.php requestmembership
msgctxt "lang/en.utf8/group.php requestmembership"
msgid "Request membership"
msgstr "Anmod medlemsskab"

#: lang/en.utf8/group.php pendingmembers
msgctxt "lang/en.utf8/group.php pendingmembers"
msgid "Pending members"
msgstr "Afventende medlemmer"

#: lang/en.utf8/group.php reason
msgctxt "lang/en.utf8/group.php reason"
msgid "Reason"
msgstr "Grund"

#: lang/en.utf8/group.php approve
msgctxt "lang/en.utf8/group.php approve"
msgid "Approve"
msgstr "Godkend"

#: lang/en.utf8/group.php reject
msgctxt "lang/en.utf8/group.php reject"
msgid "Reject"
msgstr "Afvis"

#: lang/en.utf8/group.php groupalreadyexists
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupalreadyexists"
msgid "A group by this name already exists."
msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede."

#: lang/en.utf8/group.php groupshortnamealreadyexists
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupshortnamealreadyexists"
msgid "A group by this short name already exists."
msgstr "En gruppe med dette korte navn eksisterer allerede."

#: lang/en.utf8/group.php invalidshortname
msgctxt "lang/en.utf8/group.php invalidshortname"
msgid "Invalid group short name."
msgstr "Ugyldigt kort navn for gruppen."

#: lang/en.utf8/group.php shortnameformat1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php shortnameformat1"
msgid ""
"Group short names can be from 2 to 255 characters in length and contain only "
"lowercase alphanumeric characters, \".\", \"-\", and \"_\"."
msgstr ""
"Gruppens korte navn kan være mellem 2 til 255 tegn langt og kan kun "
"indeholde små alfanumeriske bogstaver, \".\", \",\" og \"_\"."

#: lang/en.utf8/group.php Created
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Created"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"

#: lang/en.utf8/group.php editable
msgctxt "lang/en.utf8/group.php editable"
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"

#: lang/en.utf8/group.php editability
msgctxt "lang/en.utf8/group.php editability"
msgid "Editability"
msgstr "Redigerbarhed"

#: lang/en.utf8/group.php windowstart
msgctxt "lang/en.utf8/group.php windowstart"
msgid "Start date"
msgstr "Start dato"

#: lang/en.utf8/group.php windowstartdesc
msgctxt "lang/en.utf8/group.php windowstartdesc"
msgid "Group cannot be edited by members before this date"
msgstr "Gruppen kan ikke redigeres af medlemmer inden denne dato"

#: lang/en.utf8/group.php windowend
msgctxt "lang/en.utf8/group.php windowend"
msgid "End date"
msgstr "Slut dato"

#: lang/en.utf8/group.php windowenddesc
msgctxt "lang/en.utf8/group.php windowenddesc"
msgid "Group cannot be edited by members after this date"
msgstr "Gruppen kan ikke redigeres af medlemmer efter denne dato"

#: lang/en.utf8/group.php editwindowbetween
msgctxt "lang/en.utf8/group.php editwindowbetween"
msgid "Between %s and %s"
msgstr "Mellem %s og %s"

#: lang/en.utf8/group.php editwindowfrom
msgctxt "lang/en.utf8/group.php editwindowfrom"
msgid "From %s"
msgstr "Fra %s"

#: lang/en.utf8/group.php editwindowuntil
msgctxt "lang/en.utf8/group.php editwindowuntil"
msgid "Until %s"
msgstr "Til %s"

#: lang/en.utf8/group.php groupadmins
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupadmins"
msgid "Group administrators"
msgstr "Gruppe-administratorer"

#: lang/en.utf8/group.php editroles1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php editroles1"
msgid "Create and edit"
msgstr "Opret og rediger"

#: lang/en.utf8/group.php editrolesdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php editrolesdescription1"
msgid ""
"Roles with permission to create and edit group pages, journals and files."
msgstr ""
"Roller, der har tilladelse til at oprette og redigere gruppesider, journaler "
"og filer."

#: lang/en.utf8/group.php allexceptmember
msgctxt "lang/en.utf8/group.php allexceptmember"
msgid "Everyone except ordinary members"
msgstr "Alle undtagen normale medlemmer"

#: lang/en.utf8/group.php Admin
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Admin"
msgid "Administrator"
msgstr "Admin"

#: lang/en.utf8/group.php publiclyviewablegroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php publiclyviewablegroup"
msgid "Publicly viewable group"
msgstr "Offentlig synlig gruppe"

#: lang/en.utf8/group.php publiclyviewablegroupdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php publiclyviewablegroupdescription1"
msgid "Allow anyone online to view this group including the forums."
msgstr "Tillad alle online at få vist denne gruppe, inklusiv fora."

#: lang/en.utf8/group.php Type
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Type"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: lang/en.utf8/group.php publiclyvisible
msgctxt "lang/en.utf8/group.php publiclyvisible"
msgid "Publicly visible"
msgstr "Offentlig synlig"

#: lang/en.utf8/group.php Public
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Public"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"

#: lang/en.utf8/group.php usersautoadded
msgctxt "lang/en.utf8/group.php usersautoadded"
msgid "Auto-add users"
msgstr "Automatisk tilføjelse af brugere"

#: lang/en.utf8/group.php usersautoaddeddescription1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php usersautoaddeddescription1"
msgid "Automatically add any user who joins the site to this group."
msgstr ""
"Tilføj automatisk alle brugere, der tilslutter sig denne side eller gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php groupcategory
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupcategory"
msgid "Group category"
msgstr "Gruppekategori"

#: lang/en.utf8/group.php allcategories
msgctxt "lang/en.utf8/group.php allcategories"
msgid "All categories"
msgstr "Alle kategorier"

#: lang/en.utf8/group.php groupoptionsset
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupoptionsset"
msgid "Group options have been updated."
msgstr "Gruppeindstillingerne blev opdateret."

#: lang/en.utf8/group.php nocategoryselected
msgctxt "lang/en.utf8/group.php nocategoryselected"
msgid "No category selected"
msgstr "Ingn kategori valgt"

#: lang/en.utf8/group.php categoryunassigned
msgctxt "lang/en.utf8/group.php categoryunassigned"
msgid "Category unassigned"
msgstr "Uden kategori"

#: lang/en.utf8/group.php hasrequestedmembership
msgctxt "lang/en.utf8/group.php hasrequestedmembership"
msgid "has requested membership of this group"
msgstr "har anmodet om medlemskab til gruppen"

#: lang/en.utf8/group.php hasbeeninvitedtojoin
msgctxt "lang/en.utf8/group.php hasbeeninvitedtojoin"
msgid "has been invited to join this group"
msgstr "er blevet inviteret til gruppen"

#: lang/en.utf8/group.php groupinvitesfrom
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupinvitesfrom"
msgid "Invited to join:"
msgstr "Inviteret til gruppen:"

#: lang/en.utf8/group.php requestedmembershipin
msgctxt "lang/en.utf8/group.php requestedmembershipin"
msgid "Requested membership in:"
msgstr "Anmodet om medlemskab ved:"

#: lang/en.utf8/group.php viewnotify
msgctxt "lang/en.utf8/group.php viewnotify"
msgid "Shared page notifications"
msgstr "Delt side notifikationer"

#: lang/en.utf8/group.php viewnotifydescription2
msgctxt "lang/en.utf8/group.php viewnotifydescription2"
msgid ""
"Select which group members should receive a notification when a new group "
"page is created and when a group member shares one of their pages with the "
"group. The group member sharing the page will not receive this notification. "
"For very large groups it would be best to limit this to non ordinary members "
"as it can produce a lot of notifications."
msgstr ""
"Vælg hvilke gruppemedlemmer, der skal modtage en notifikation, når en ny "
"gruppe-side oprettes, og når et gruppemedlem deler en af sine sider med "
"denne gruppe. Gruppemedlemmet, som deler siden, modtager ikke denne "
"notifikation. For meget store grupper, vil det være bedst at begrænse dette "
"til ikke-almindelige medlemmer, da det kan give mange notifikationer."

#: lang/en.utf8/group.php commentnotify
msgctxt "lang/en.utf8/group.php commentnotify"
msgid "Comment notifications"
msgstr "Kommentar-notifikationer"

#: lang/en.utf8/group.php commentnotifydescription1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php commentnotifydescription1"
msgid ""
"Select which group members should receive a notification when comments are "
"placed on a group page and artefacts."
msgstr ""
"Vælg hvilke gruppemedlemmer, der skal modtage notifikationer, når "
"kommentarer er placeret på en gruppeside og artefakter."

#: lang/en.utf8/group.php allowsendnow
msgctxt "lang/en.utf8/group.php allowsendnow"
msgid "Send forum posts immediately"
msgstr "Send forumindlæg øjeblikkeligt"

#: lang/en.utf8/group.php allowsendnowdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php allowsendnowdescription1"
msgid ""
"Any group member can choose to send forum posts immediately. If this option "
"is set to \"Off\", only group administrators, tutors and moderators can do "
"so."
msgstr ""
"Ethvert gruppemedlem kan vælge at sende forumindlæg øjeblikkeligt. Hvis "
"denne funktion er sat til \"Slået fra\", er det kun gruppe administratorer, "
"tutorer og moderatorer, der kan gøre det."

#: lang/en.utf8/group.php hiddengroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php hiddengroup"
msgid "Hide group"
msgstr "Skjul gruppe"

#: lang/en.utf8/group.php hiddengroupdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php hiddengroupdescription1"
msgid "Hide this group on the \"Find groups\" page."
msgstr "Skjul denne side på siden for \"Find grupper\"."

#: lang/en.utf8/group.php hidemembers
msgctxt "lang/en.utf8/group.php hidemembers"
msgid "Hide membership"
msgstr "Skjul medlemsskab"

#: lang/en.utf8/group.php hidemembersdescription
msgctxt "lang/en.utf8/group.php hidemembersdescription"
msgid "Hide the group's membership listing from non-members."
msgstr "Skjul gruppens medlemsfortegnelse fra ikke-medlemmer."

#: lang/en.utf8/group.php hidemembersfrommembers
msgctxt "lang/en.utf8/group.php hidemembersfrommembers"
msgid "Hide membership from members"
msgstr "Skjul medlemskab for medlemmer"

#: lang/en.utf8/group.php hidemembersfrommembersdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php hidemembersfrommembersdescription1"
msgid ""
"Hide the members of this group. Only group administrators can see the list "
"of members. Administrators are still shown on the group homepage."
msgstr ""
"Skjul medlemmerne af denne gruppe. Kun gruppe-administratorer kan se listen "
"over medlemmer. Administratorer bliver stadig vist på gruppens startside."

#: lang/en.utf8/group.php friendinvitations
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friendinvitations"
msgid "Friend invitations"
msgstr "Venne-invitationer"

#: lang/en.utf8/group.php invitefriendsdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php invitefriendsdescription1"
msgid ""
"Allow members to invite friends to join this group. Regardless of this "
"setting, group administrators can always send invitations to anyone."
msgstr ""
"Tillad medlemmer at invitere venner til at blive medlem af denne gruppe. "
"Uanset denne indstilling, kan gruppe administratorer altid sende "
"invitationer til alle."

#: lang/en.utf8/group.php invitefriends
msgctxt "lang/en.utf8/group.php invitefriends"
msgid "Invite friends"
msgstr "Inviter venner"

#: lang/en.utf8/group.php Recommendations
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Recommendations"
msgid "Recommendations"
msgstr "Anbefalinger"

#: lang/en.utf8/group.php suggestfriendsdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php suggestfriendsdescription1"
msgid ""
"Allow members to send a recommendation for joining this group to their "
"friends from a button on the group homepage."
msgstr ""
"Tillad medlemmer at sende anbefalinger for medlemskab af denne gruppe til "
"deres venner ved at trykke på en knap nederst på gruppens startsiden."

#: lang/en.utf8/group.php suggesttofriends
msgctxt "lang/en.utf8/group.php suggesttofriends"
msgid "Recommend to friends"
msgstr "Anbefal til venner"

#: lang/en.utf8/group.php userstosendrecommendationsto
msgctxt "lang/en.utf8/group.php userstosendrecommendationsto"
msgid "Users who will be sent a recommendation"
msgstr "Brugere der vil få sendt en anbefaling"

#: lang/en.utf8/group.php suggestgroupnotificationsubject
msgctxt "lang/en.utf8/group.php suggestgroupnotificationsubject"
msgid "%s suggested you join a group"
msgstr "%s foreslog dig i en gruppe"

#: lang/en.utf8/group.php suggestgroupnotificationmessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php suggestgroupnotificationmessage"
msgid "%s suggested that you join the group \"%s\" on %s"
msgstr "%s foreslog at du bliver medlem af gruppen \"%s\" på %s"

#: lang/en.utf8/group.php nrecommendationssent
msgctxt "lang/en.utf8/group.php nrecommendationssent"
msgid "1 recommendation sent"
msgid_plural "%d recommendations sent"
msgstr[0] "1 anbefaling afsendt"
msgstr[1] "%d anbefalinger afsendt"

#: lang/en.utf8/group.php suggestinvitefriends
msgctxt "lang/en.utf8/group.php suggestinvitefriends"
msgid "You cannot enable both friend invitations and recommendations."
msgstr "Du kan ikke både aktivere venne-invitationer og anbefalinger."

#: lang/en.utf8/group.php suggestfriendsrequesterror
msgctxt "lang/en.utf8/group.php suggestfriendsrequesterror"
msgid "You can only enable friend recommendations on open or request groups."
msgstr ""
"Du kan aktivere venne-anbefalinger på åbne grupper eller anmode-grupper."

#: lang/en.utf8/group.php editwindowendbeforestart
msgctxt "lang/en.utf8/group.php editwindowendbeforestart"
msgid "The end date must be after the start date."
msgstr "Slutdatoen skal være efter startdatoen."

#: lang/en.utf8/group.php editgroupmembership
msgctxt "lang/en.utf8/group.php editgroupmembership"
msgid "Edit group membership"
msgstr "Rediger grupemedlemskab"

#: lang/en.utf8/group.php editmembershipforuser
msgctxt "lang/en.utf8/group.php editmembershipforuser"
msgid "Edit membership for %s"
msgstr "Rediger medlemskab for %s"

#: lang/en.utf8/group.php changedgroupmembership
msgctxt "lang/en.utf8/group.php changedgroupmembership"
msgid "Group membership updated successfully."
msgstr "Gruppemedlesskab blev opdatret."

#: lang/en.utf8/group.php changedgroupmembershipsubject
msgctxt "lang/en.utf8/group.php changedgroupmembershipsubject"
msgid "Your group memberships have been changed."
msgstr "Dine gruppemedlemskaber er blevet ændret."

#: lang/en.utf8/group.php addedtongroupsmessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php addedtongroupsmessage"
msgid ""
"%2$s has added you to the group:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
msgid_plural ""
"%2$s has added you to the groups:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"%2$s har tilføjet dig til gruppen:\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"%2$s har tilføjet dig til grupperne:\n"
"\n"

#: lang/en.utf8/group.php removedfromngroupsmessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php removedfromngroupsmessage"
msgid ""
"%2$s has removed you from the group:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
msgid_plural ""
"%2$s has removed you from the groups:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"%2$s  har fjernet dig fra gruppen:\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"%2$s har fjernet dig fra grupperne:\n"
"\n"

#: lang/en.utf8/group.php cantremovememberfromgroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php cantremovememberfromgroup"
msgid "You cannot remove users from %s."
msgstr "Du kan ikke fjerne grupper fra %s."

#: lang/en.utf8/group.php current
msgctxt "lang/en.utf8/group.php current"
msgid "Current"
msgstr "Nuværende"

#: lang/en.utf8/group.php requests
msgctxt "lang/en.utf8/group.php requests"
msgid "Requests"
msgstr "Anmodninger"

#: lang/en.utf8/group.php invites
msgctxt "lang/en.utf8/group.php invites"
msgid "Invites"
msgstr "Invitationer"

#: lang/en.utf8/group.php member
msgctxt "lang/en.utf8/group.php member"
msgid "member"
msgstr "medlem"

#: lang/en.utf8/group.php members
msgctxt "lang/en.utf8/group.php members"
msgid "members"
msgstr "medlemmer"

#: lang/en.utf8/group.php Members
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Members"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"

#: lang/en.utf8/group.php nmembers
msgctxt "lang/en.utf8/group.php nmembers"
msgid "1 member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "1 medlem"
msgstr[1] "%s medlemmer"

#: lang/en.utf8/group.php memberrequests
msgctxt "lang/en.utf8/group.php memberrequests"
msgid "Membership requests"
msgstr "Medlemskabsanmodninger"

#: lang/en.utf8/group.php declinerequest
msgctxt "lang/en.utf8/group.php declinerequest"
msgid "Decline request"
msgstr "Afvis anmodning"

#: lang/en.utf8/group.php submittedviews
msgctxt "lang/en.utf8/group.php submittedviews"
msgid "Submitted pages"
msgstr "Indsendte sider"

#: lang/en.utf8/group.php submitted
msgctxt "lang/en.utf8/group.php submitted"
msgid "Submitted"
msgstr "Indsendte"

#: lang/en.utf8/group.php releaseview
msgctxt "lang/en.utf8/group.php releaseview"
msgid "Release page"
msgstr "Frigiv side"

#: lang/en.utf8/group.php releasecollection
msgctxt "lang/en.utf8/group.php releasecollection"
msgid "Release collection"
msgstr "Frigiv samling"

#: lang/en.utf8/group.php invite
msgctxt "lang/en.utf8/group.php invite"
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"

#: lang/en.utf8/group.php remove
msgctxt "lang/en.utf8/group.php remove"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: lang/en.utf8/group.php updatemembership
msgctxt "lang/en.utf8/group.php updatemembership"
msgid "Update membership"
msgstr "Opdater medlemskab"

#: lang/en.utf8/group.php memberchangefailed
msgctxt "lang/en.utf8/group.php memberchangefailed"
msgid "Failed to update some membership information"
msgstr "Ikke al medlemskabsinformation blev opdateret"

#: lang/en.utf8/group.php memberchangesuccess
msgctxt "lang/en.utf8/group.php memberchangesuccess"
msgid "Membership status changed successfully"
msgstr "Medlemskabsstatus er blevet ændret succesfuldt"

#: lang/en.utf8/group.php viewreleasedsubject1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php viewreleasedsubject1"
msgid "Your page \"%s\" has been released from the group \"%s\" by %s"
msgstr "Din side \"%s\" er blevet frigivet fra gruppen \"%s\" af %s"

#: lang/en.utf8/group.php viewreleasedmessage1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php viewreleasedmessage1"
msgid "Your page \"%s\" has been released from the group \"%s\" by %s."
msgstr "Din side \"%s\" er blevet frigivet fra gruppen \"%s\" af %s."

#: lang/en.utf8/group.php collectionreleasedsubject1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php collectionreleasedsubject1"
msgid "Your collection \"%s\" has been released from the group \"%s\" by %s"
msgstr "Din samling \"%s\" er blevet frigivet fra gruppen \"%s\" af %s"

#: lang/en.utf8/group.php collectionreleasedmessage1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php collectionreleasedmessage1"
msgid "Your collection \"%s\" has been released from the group \"%s\" by %s."
msgstr "Din samling \"%s\" er blevet frigivet fra gruppen \"%s\" af %s."

#: lang/en.utf8/group.php viewreleasedsuccess
msgctxt "lang/en.utf8/group.php viewreleasedsuccess"
msgid "Page was released successfully"
msgstr "Siden blev frigivet succesfuldt"

#: lang/en.utf8/group.php viewreleasedpending
msgctxt "lang/en.utf8/group.php viewreleasedpending"
msgid "Page will be released after archiving"
msgstr "Siden vil blive frigivet efter arkivering"

#: lang/en.utf8/group.php collectionreleasedsuccess
msgctxt "lang/en.utf8/group.php collectionreleasedsuccess"
msgid "Collection was released successfully"
msgstr "Samlingen blev frigivet succesfuldt"

#: lang/en.utf8/group.php collectionreleasedpending
msgctxt "lang/en.utf8/group.php collectionreleasedpending"
msgid "Collection will be released after archiving"
msgstr "Samlingen vil blive frigivet efter arkivering"

#: lang/en.utf8/group.php leavegroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php leavegroup"
msgid "Leave this group"
msgstr "Forlad gruppen"

#: lang/en.utf8/group.php joingroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php joingroup"
msgid "Join this group"
msgstr "Meld dig ind i gruppen"

#: lang/en.utf8/group.php requestjoingroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php requestjoingroup"
msgid "Request to join this group"
msgstr "Anmod om at blive medlem af gruppen"

#: lang/en.utf8/group.php grouphaveinvite
msgctxt "lang/en.utf8/group.php grouphaveinvite"
msgid "You have been invited to join this group."
msgstr "Du er blevet inviteret til at blive medlem af denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php grouphaveinvitewithrole
msgctxt "lang/en.utf8/group.php grouphaveinvitewithrole"
msgid "You have been invited to join this group with the role"
msgstr ""
"Du er blevet inviteret til at blive medlem af gruppen med en rolle som"

#: lang/en.utf8/group.php groupnotinvited
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupnotinvited"
msgid "You have not been invited to join this group."
msgstr "Du er ikke blevet inviteret til at blive medlem af denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php groupinviteaccepted
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupinviteaccepted"
msgid "Invite accepted successfully. You are now a group member."
msgstr "Invitation accepteret. Du er nu medlem af gruppen."

#: lang/en.utf8/group.php groupinvitedeclined
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupinvitedeclined"
msgid "Invite declined successfully."
msgstr "Invitation afvist."

#: lang/en.utf8/group.php acceptinvitegroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php acceptinvitegroup"
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"

#: lang/en.utf8/group.php declineinvitegroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php declineinvitegroup"
msgid "Decline"
msgstr "Afvis"

#: lang/en.utf8/group.php leftgroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php leftgroup"
msgid "You have now left this group."
msgstr "Du har nu forladt denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php leftgroupfailed
msgctxt "lang/en.utf8/group.php leftgroupfailed"
msgid "Leaving group failed"
msgstr "Forladning af gruppen mislykkedes"

#: lang/en.utf8/group.php couldnotleavegroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php couldnotleavegroup"
msgid "You cannot leave this group."
msgstr "Du kan ikke forlade denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php joinedgroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php joinedgroup"
msgid "You are now a group member."
msgstr "Du er nu et gruppemedlem."

#: lang/en.utf8/group.php couldnotjoingroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php couldnotjoingroup"
msgid "You cannot join this group."
msgstr "Du kan ikke blive medlem af denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php membershipcontrolled
msgctxt "lang/en.utf8/group.php membershipcontrolled"
msgid "Membership of this group is controlled."
msgstr "Medlemskab af denne gruppe er kontrolleret."

#: lang/en.utf8/group.php membershipbyinvitationonly
msgctxt "lang/en.utf8/group.php membershipbyinvitationonly"
msgid "Membership to this group is by invitation only."
msgstr "Medlemskab af denne gruppe kan kun ske ved en invitation."

#: lang/en.utf8/group.php grouprequestsent
msgctxt "lang/en.utf8/group.php grouprequestsent"
msgid "Group membership request sent"
msgstr "Gruppemedlemskab anmodning sendt"

#: lang/en.utf8/group.php couldnotrequestgroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php couldnotrequestgroup"
msgid "Could not send group membership request"
msgstr "Kunne ikke sende anmoding om gruppemedlemskab"

#: lang/en.utf8/group.php cannotrequestjoingroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php cannotrequestjoingroup"
msgid "You cannot request to join this group."
msgstr "Du kan ikke anmode om medlemskab af denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php grouprequestsubject
msgctxt "lang/en.utf8/group.php grouprequestsubject"
msgid "New group membership request"
msgstr "Ny gruppemedlemskabsanmodning"

#: lang/en.utf8/group.php grouprequestmessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php grouprequestmessage"
msgid "%s would like to join your group %s."
msgstr "%s vil gerne være medlem af din gruppe %s."

#: lang/en.utf8/group.php grouprequestmessagereason
msgctxt "lang/en.utf8/group.php grouprequestmessagereason"
msgid ""
"%s would like to join your group %s. Their reason for wanting to join is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"%s vil gerne være medlem af din gruppe %s. Grunden til at være medlem er:\n"
"\n"
"%s"

#: lang/en.utf8/group.php cantdeletegroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php cantdeletegroup"
msgid "You cannot delete this group."
msgstr "Du kan ikke slette denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php groupconfirmdelete
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupconfirmdelete"
msgid ""
"This will delete all pages, files and forums contained within the group. Are "
"you sure you wish to fully delete this group and all its content?"
msgstr ""
"Dette vil slette alle sider, filer og fora, der findes i denne gruppe. Er du "
"sikker på, at du ønsker at fjerne denne gruppe og alt dens indhold?"

#: lang/en.utf8/group.php deletegroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php deletegroup"
msgid "Group deleted successfully"
msgstr "Gruppen blev slettet succesfuldt"

#: lang/en.utf8/group.php deletegroup1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php deletegroup1"
msgid "Delete group"
msgstr "Slet gruppe"

#: lang/en.utf8/group.php allmygroups
msgctxt "lang/en.utf8/group.php allmygroups"
msgid "All my groups"
msgstr "Alle mine grupper"

#: lang/en.utf8/group.php groupsimin
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupsimin"
msgid "Groups I'm in"
msgstr "Grupper jeg er med i"

#: lang/en.utf8/group.php groupsiown
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupsiown"
msgid "Groups I own"
msgstr "Grupper jeg ejer"

#: lang/en.utf8/group.php groupsiminvitedto
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupsiminvitedto"
msgid "Groups I'm invited to"
msgstr "Grupper jeg har fået en invitation fra"

#: lang/en.utf8/group.php groupsiwanttojoin
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupsiwanttojoin"
msgid "Groups I want to join"
msgstr "Grupper jeg vil være medlem af"

#: lang/en.utf8/group.php groupsicanjoin
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupsicanjoin"
msgid "Groups I can join"
msgstr "Grupper jeg kan blive medlem af"

#: lang/en.utf8/group.php requestedtojoin
msgctxt "lang/en.utf8/group.php requestedtojoin"
msgid "You have requested to join this group"
msgstr "Du har anmodet om medlemskab af gruppen"

#: lang/en.utf8/group.php groupnotfound
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupnotfound"
msgid "Group with id %s not found"
msgstr "Kunne ikke finde en gruppe med id %s"

#: lang/en.utf8/group.php groupnotfoundname
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupnotfoundname"
msgid "Group %s not found"
msgstr "Gruppe %s blev ikke fundet"

#: lang/en.utf8/group.php groupconfirmleave
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupconfirmleave"
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "Er du sikker på at du vil forlade gruppen?"

#: lang/en.utf8/group.php cantleavegroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php cantleavegroup"
msgid "You cannot leave this group."
msgstr "Du kan ikke forlade denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php usercantleavegroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php usercantleavegroup"
msgid "This user cannot leave this group."
msgstr "Brugeren kan ikke forlade denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php usercannotchangetothisrole
msgctxt "lang/en.utf8/group.php usercannotchangetothisrole"
msgid "The user cannot change to this role."
msgstr "Brugeren kan ikke skifte til denne rolle."

#: lang/en.utf8/group.php leavespecifiedgroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php leavespecifiedgroup"
msgid "Leave group '%s'"
msgstr "Forlad gruppe '%s'"

#: lang/en.utf8/group.php memberslist
msgctxt "lang/en.utf8/group.php memberslist"
msgid "Members: "
msgstr "Medlemmer: "

#: lang/en.utf8/group.php nogroups
msgctxt "lang/en.utf8/group.php nogroups"
msgid "No groups"
msgstr "Ingen grupper"

#: lang/en.utf8/group.php deletespecifiedgroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php deletespecifiedgroup"
msgid "Delete group '%s'"
msgstr "Slet gruppe '%s'"

#: lang/en.utf8/group.php requestjoinspecifiedgroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php requestjoinspecifiedgroup"
msgid "Request to join group '%s'"
msgstr "Anmod om at blive medlem af gruppen '%s'"

#: lang/en.utf8/group.php youaregroupmember
msgctxt "lang/en.utf8/group.php youaregroupmember"
msgid "You are a member of this group."
msgstr "Du er medlem af denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php youaregroupadmin
msgctxt "lang/en.utf8/group.php youaregroupadmin"
msgid "You are an administrator in this group."
msgstr "Du er administrator i denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php youowngroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php youowngroup"
msgid "You own this group."
msgstr "Du ejer denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php groupsnotin
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupsnotin"
msgid "Groups I'm not in"
msgstr "Grupper jeg ikke er med i"

#: lang/en.utf8/group.php allgroups
msgctxt "lang/en.utf8/group.php allgroups"
msgid "All groups"
msgstr "Alle grupper"

#: lang/en.utf8/group.php allgroupmembers
msgctxt "lang/en.utf8/group.php allgroupmembers"
msgid "All group members"
msgstr "Alle gruppemedlemmer"

#: lang/en.utf8/group.php trysearchingforgroups
msgctxt "lang/en.utf8/group.php trysearchingforgroups"
msgid "Try %ssearching for groups%s to join."
msgstr "Prøv at %ssøge efter grupper%s du kan blive medlem af."

#: lang/en.utf8/group.php nogroupsfound
msgctxt "lang/en.utf8/group.php nogroupsfound"
msgid "No groups found."
msgstr "Fandt ingen grupper."

#: lang/en.utf8/group.php group
msgctxt "lang/en.utf8/group.php group"
msgid "group"
msgstr "gruppe"

#: lang/en.utf8/group.php Group
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Group"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: lang/en.utf8/group.php groups
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groups"
msgid "groups"
msgstr "grupper"

#: lang/en.utf8/group.php notamember
msgctxt "lang/en.utf8/group.php notamember"
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php notmembermayjoin
msgctxt "lang/en.utf8/group.php notmembermayjoin"
msgid "You must join the group '%s' to see this page."
msgstr "Du skal være medlem af gruppen '%s' for at se denne side."

#: lang/en.utf8/group.php declinerequestsuccess
msgctxt "lang/en.utf8/group.php declinerequestsuccess"
msgid "Group membership request has been declined successfully."
msgstr "Anmonding om gruppemedlemskab er blevet afvist."

#: lang/en.utf8/group.php notpublic
msgctxt "lang/en.utf8/group.php notpublic"
msgid "This group is not public."
msgstr "Gruppen er ikke offentlig."

#: lang/en.utf8/group.php moregroups
msgctxt "lang/en.utf8/group.php moregroups"
msgid "More groups"
msgstr "Flere grupper"

#: lang/en.utf8/group.php deletegroupnotificationsubject
msgctxt "lang/en.utf8/group.php deletegroupnotificationsubject"
msgid "The group \"%s\" was deleted"
msgstr "Gruppen \"%s\" blev slettet"

#: lang/en.utf8/group.php deletegroupnotificationmessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php deletegroupnotificationmessage"
msgid ""
"You were a member of the group %s on %s. This group has now been deleted."
msgstr ""
"Du var medlem af denne gruppe %s på %s. Denne gruppe er nu blevet slettet."

#: lang/en.utf8/group.php hidegroupmembers
msgctxt "lang/en.utf8/group.php hidegroupmembers"
msgid "Hide members"
msgstr "Skjul medlemmer"

#: lang/en.utf8/group.php hideonlygrouptutors
msgctxt "lang/en.utf8/group.php hideonlygrouptutors"
msgid "Hide tutors"
msgstr "Skjul undervisere"

#: lang/en.utf8/group.php addmembers
msgctxt "lang/en.utf8/group.php addmembers"
msgid "Add members"
msgstr "Tilføj medlemmer"

#: lang/en.utf8/group.php invitationssent
msgctxt "lang/en.utf8/group.php invitationssent"
msgid "%d invitations sent"
msgstr "%d invitationer sendt"

#: lang/en.utf8/group.php newmembersadded
msgctxt "lang/en.utf8/group.php newmembersadded"
msgid "Added %d new members"
msgstr "Tilføjede %d nye medlemmer"

#: lang/en.utf8/group.php potentialmembers
msgctxt "lang/en.utf8/group.php potentialmembers"
msgid "Potential members"
msgstr "Potentielle medlemmer"

#: lang/en.utf8/group.php sendinvitations
msgctxt "lang/en.utf8/group.php sendinvitations"
msgid "Send invitations"
msgstr "Send invitationer"

#: lang/en.utf8/group.php userstobeadded
msgctxt "lang/en.utf8/group.php userstobeadded"
msgid "Users to be added"
msgstr "Brugere der skal tilføjes"

#: lang/en.utf8/group.php userstobeinvited
msgctxt "lang/en.utf8/group.php userstobeinvited"
msgid "Users to be invited"
msgstr "Brugere der skal inviteres"

#: lang/en.utf8/group.php reasonoptional
msgctxt "lang/en.utf8/group.php reasonoptional"
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Grund (valgfri)"

#: lang/en.utf8/group.php request
msgctxt "lang/en.utf8/group.php request"
msgid "Request"
msgstr "Anmodning"

#: lang/en.utf8/group.php friendformaddsuccess
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friendformaddsuccess"
msgid "Added %s to your friends list"
msgstr "Tilføjede %s til din venneliste"

#: lang/en.utf8/group.php friendformremovesuccess
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friendformremovesuccess"
msgid "Removed %s from your friends list"
msgstr "Fjernede %s fra din venneliste"

#: lang/en.utf8/group.php friendformrequestsuccess
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friendformrequestsuccess"
msgid "Sent a friendship request to %s"
msgstr "Venneanmodning sendt til %s"

#: lang/en.utf8/group.php friendformacceptsuccess
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friendformacceptsuccess"
msgid "Accepted friend request"
msgstr "Accepterede venneanmodning"

#: lang/en.utf8/group.php friendformrejectsuccess
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friendformrejectsuccess"
msgid "Rejected friend request"
msgstr "Afviste venneanmodning"

#: lang/en.utf8/group.php addtofriendslist
msgctxt "lang/en.utf8/group.php addtofriendslist"
msgid "Add to friends"
msgstr "Tilføj som ven"

#: lang/en.utf8/group.php requestfriendship
msgctxt "lang/en.utf8/group.php requestfriendship"
msgid "Request friendship"
msgstr "Tilføj som ven"

#: lang/en.utf8/group.php addedtofriendslistsubject
msgctxt "lang/en.utf8/group.php addedtofriendslistsubject"
msgid "%s has added you as a friend"
msgstr "%s har tilføjet dig som ven"

#: lang/en.utf8/group.php addedtofriendslistmessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php addedtofriendslistmessage"
msgid ""
"%s added you as a friend. This means that %s is on your friends list now, "
"too.  Click on the link below to see their profile page."
msgstr ""
"%s tilføjede dig som ven. Dette betyder, at %s nu også er på din venneliste. "
"Klik på nedenstående link for at se deres profilside."

#: lang/en.utf8/group.php requestedfriendlistsubject
msgctxt "lang/en.utf8/group.php requestedfriendlistsubject"
msgid "New friend request"
msgstr "Ny venneanmodning"

#: lang/en.utf8/group.php requestedfriendlistinboxmessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php requestedfriendlistinboxmessage"
msgid ""
"%s has requested that you add them as a friend.   You can either do this by "
"clicking the following link or by going to your friends list page."
msgstr ""
"%s har anmodet om, at du tilføjer dem som venner. Du kan enten gøre dette "
"ved at klikke på det følgende link eller ved at gå til din venneliste."

#: lang/en.utf8/group.php requestedfriendlistmessageexplanation
msgctxt "lang/en.utf8/group.php requestedfriendlistmessageexplanation"
msgid ""
"%s has requested that you add them as a friend. You can either do this by "
"clicking the following link or by going to your friends list page Their "
"reason was:\n"
"    "
msgstr ""
"%s har anmodet om, at du tilføjer dem som ven. Du kan enten gøre dette ved "
"at klikke på det følgende link eller ved at gå til din venneliste. Deres "
"årsag var:\n"
"    "

#: lang/en.utf8/group.php removefromfriendslist
msgctxt "lang/en.utf8/group.php removefromfriendslist"
msgid "Remove from friends"
msgstr "Fjern ven"

#: lang/en.utf8/group.php removefromfriends
msgctxt "lang/en.utf8/group.php removefromfriends"
msgid "Remove %s from friends"
msgstr "Fjern %s fra venner"

#: lang/en.utf8/group.php removedfromfriendslistsubject
msgctxt "lang/en.utf8/group.php removedfromfriendslistsubject"
msgid "Removed from friends list"
msgstr "Fjernet fra venneliste"

#: lang/en.utf8/group.php removedfromfriendslistmessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php removedfromfriendslistmessage"
msgid "%s has removed you from their friends list."
msgstr "%s har fjernet dig fra sin venneliste."

#: lang/en.utf8/group.php removedfromfriendslistmessagereason
msgctxt "lang/en.utf8/group.php removedfromfriendslistmessagereason"
msgid "%s has removed you from their friends list. Their reason was: "
msgstr "%s har fjernet dig fra sin venneliste. Grunden var: "

#: lang/en.utf8/group.php cantremovefriend
msgctxt "lang/en.utf8/group.php cantremovefriend"
msgid "You cannot remove this user from your friends list."
msgstr "Du kan ikke fjerne brugeren fra din venneliste."

#: lang/en.utf8/group.php friendshipalreadyrequested
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friendshipalreadyrequested"
msgid "You have requested to be added to %s's friends list."
msgstr "Du har anmodet om at blive tilføjet til %s\\s venneliste."

#: lang/en.utf8/group.php friendshipalreadyrequestedowner
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friendshipalreadyrequestedowner"
msgid "%s has requested to be added to your friends list."
msgstr "%s har anmodet om at blive tilføjet til din venneliste."

#: lang/en.utf8/group.php rejectfriendshipreason
msgctxt "lang/en.utf8/group.php rejectfriendshipreason"
msgid "Reason for rejecting request"
msgstr "Grund til at afvise anmodning"

#: lang/en.utf8/group.php alreadyfriends
msgctxt "lang/en.utf8/group.php alreadyfriends"
msgid "You are already friends with %s."
msgstr "Du er allerede venner med %s."

#: lang/en.utf8/group.php friendrequestacceptedsubject
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friendrequestacceptedsubject"
msgid "Friend request accepted"
msgstr "Venneanmodning accepteret"

#: lang/en.utf8/group.php friendrequestacceptedmessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friendrequestacceptedmessage"
msgid ""
"%s has accepted your friend request and they have been added to your friends "
"list."
msgstr ""
"%s har accepteret din venneanmodning og er blevet tilføjet til din "
"venneliste."

#: lang/en.utf8/group.php friendrequestrejectedsubject
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friendrequestrejectedsubject"
msgid "Friend request rejected"
msgstr "Venneanmodning afvist"

#: lang/en.utf8/group.php friendrequestrejectedmessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friendrequestrejectedmessage"
msgid "%s has rejected your friend request."
msgstr "%s har afvist din venneanmodning."

#: lang/en.utf8/group.php friendrequestrejectedmessagereason
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friendrequestrejectedmessagereason"
msgid "%s has rejected your friend request. Their reason was: "
msgstr "%s har afvist din venneanmodning. Grunden var: "

#: lang/en.utf8/group.php acceptfriendshiprequestfailed
msgctxt "lang/en.utf8/group.php acceptfriendshiprequestfailed"
msgid "Failed to accept friendship request."
msgstr "Det mislykkedes at acceptere venneanmodning."

#: lang/en.utf8/group.php addtofriendsfailed
msgctxt "lang/en.utf8/group.php addtofriendsfailed"
msgid "Failed to add %s to your friends list."
msgstr "Det mislykkedes at tilføje %s til din venneliste."

#: lang/en.utf8/group.php allfriends
msgctxt "lang/en.utf8/group.php allfriends"
msgid "All friends"
msgstr "Alle venner"

#: lang/en.utf8/group.php currentfriends
msgctxt "lang/en.utf8/group.php currentfriends"
msgid "Current friends"
msgstr "Nuværende venner"

#: lang/en.utf8/group.php pendingfriends
msgctxt "lang/en.utf8/group.php pendingfriends"
msgid "Pending friends"
msgstr "Afventende venner"

#: lang/en.utf8/group.php backtofriendslist
msgctxt "lang/en.utf8/group.php backtofriendslist"
msgid "Back to friends list"
msgstr "Tilbage til vennelisten"

#: lang/en.utf8/group.php findnewfriends
msgctxt "lang/en.utf8/group.php findnewfriends"
msgid "Find new friends"
msgstr "Find nye venner"

#: lang/en.utf8/group.php Collections
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Collections"
msgid "Collections"
msgstr "Samlinger"

#: lang/en.utf8/group.php Views
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Views"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: lang/en.utf8/group.php Viewscollections
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Viewscollections"
msgid "Pages and collections"
msgstr "Sider og samlinger"

#: lang/en.utf8/group.php Files
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Files"
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: lang/en.utf8/group.php noviewstosee
msgctxt "lang/en.utf8/group.php noviewstosee"
msgid "None that you can see"
msgstr "Ingen som du kan se"

#: lang/en.utf8/group.php whymakemeyourfriend
msgctxt "lang/en.utf8/group.php whymakemeyourfriend"
msgid "This is why you should make me your friend:"
msgstr "Dette er grunden til at vi skal være venner:"

#: lang/en.utf8/group.php approverequest
msgctxt "lang/en.utf8/group.php approverequest"
msgid "Approve request"
msgstr "Godkend anmodning"

#: lang/en.utf8/group.php denyrequest
msgctxt "lang/en.utf8/group.php denyrequest"
msgid "Deny request"
msgstr "Afvis anmodning"

#: lang/en.utf8/group.php pending
msgctxt "lang/en.utf8/group.php pending"
msgid "pending"
msgstr "afventende"

#: lang/en.utf8/group.php pendingsince
msgctxt "lang/en.utf8/group.php pendingsince"
msgid "pending since %s"
msgstr "afventende siden %s"

#: lang/en.utf8/group.php requestedsince
msgctxt "lang/en.utf8/group.php requestedsince"
msgid "requested since %s"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/group.php trysearchingforfriends
msgctxt "lang/en.utf8/group.php trysearchingforfriends"
msgid "Try %ssearching for new friends%s to grow your network."
msgstr "Prøv at %ssøge efter nye venner%s for at udvide dit netværk."

#: lang/en.utf8/group.php nobodyawaitsfriendapproval
msgctxt "lang/en.utf8/group.php nobodyawaitsfriendapproval"
msgid "Nobody is awaiting your approval to become your friend."
msgstr "Ingen afventer din godkendelse til at blive din ven."

#: lang/en.utf8/group.php sendfriendrequest
msgctxt "lang/en.utf8/group.php sendfriendrequest"
msgid "Send friend request"
msgstr "Send venneanmodning"

#: lang/en.utf8/group.php addtomyfriends
msgctxt "lang/en.utf8/group.php addtomyfriends"
msgid "Add to my friends"
msgstr "Tilføj til mine venner"

#: lang/en.utf8/group.php friendshiprequested
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friendshiprequested"
msgid "Friendship requested"
msgstr "Venneandmodning"

#: lang/en.utf8/group.php existingfriend
msgctxt "lang/en.utf8/group.php existingfriend"
msgid "existing friend"
msgstr "eksisterende ven"

#: lang/en.utf8/group.php nosearchresultsfound
msgctxt "lang/en.utf8/group.php nosearchresultsfound"
msgid "No search results found"
msgstr "Ingen søgeresultater fundet"

#: lang/en.utf8/group.php friend
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friend"
msgid "friend"
msgstr "ven"

#: lang/en.utf8/group.php friends
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friends"
msgid "friends"
msgstr "venner"

#: lang/en.utf8/group.php user
msgctxt "lang/en.utf8/group.php user"
msgid "user"
msgstr "bruger"

#: lang/en.utf8/group.php users
msgctxt "lang/en.utf8/group.php users"
msgid "users"
msgstr "brugere"

#: lang/en.utf8/group.php Friends
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Friends"
msgid "Friends"
msgstr "Venner"

#: lang/en.utf8/group.php Everyone
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Everyone"
msgid "Everyone"
msgstr "Alle"

#: lang/en.utf8/group.php myinstitutions
msgctxt "lang/en.utf8/group.php myinstitutions"
msgid "My institutions"
msgstr "Mine institutioner"

#: lang/en.utf8/group.php friendlistfailure
msgctxt "lang/en.utf8/group.php friendlistfailure"
msgid "Failed to modify your friends list"
msgstr "Redigering af din venneliste mislykkedes"

#: lang/en.utf8/group.php userdoesntwantfriends
msgctxt "lang/en.utf8/group.php userdoesntwantfriends"
msgid "This user does not want any new friends."
msgstr "Denne bruger vil ikke have nye venner."

#: lang/en.utf8/group.php cannotrequestfriendshipwithself
msgctxt "lang/en.utf8/group.php cannotrequestfriendshipwithself"
msgid "You cannot request friendship with yourself."
msgstr "Du kan ikke anmode om venskab med dig selv."

#: lang/en.utf8/group.php cantrequestfriendship
msgctxt "lang/en.utf8/group.php cantrequestfriendship"
msgid "You cannot request friendship with this user."
msgstr "Du kan ikke anmode om et venskab med denne bruger."

#: lang/en.utf8/group.php messagebody
msgctxt "lang/en.utf8/group.php messagebody"
msgid "Send message"
msgstr "Send besked"

#: lang/en.utf8/group.php sendmessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php sendmessage"
msgid "Send message"
msgstr "Send besked"

#: lang/en.utf8/group.php messagesent
msgctxt "lang/en.utf8/group.php messagesent"
msgid "Message sent"
msgstr "Meddelelse afsendt"

#: lang/en.utf8/group.php messagenotsent
msgctxt "lang/en.utf8/group.php messagenotsent"
msgid "Failed to send message"
msgstr "Sending af besked mislykkedes"

#: lang/en.utf8/group.php newusermessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php newusermessage"
msgid "New message from %s"
msgstr "Ny besked fra %s"

#: lang/en.utf8/group.php newusermessageemailbody
msgctxt "lang/en.utf8/group.php newusermessageemailbody"
msgid ""
"%s has sent you a message. To view this message, visit\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"%s har sendt dig en besked.  For at se beskeden, besøg\n"
"\n"
"%s"

#: lang/en.utf8/group.php sendmessageto
msgctxt "lang/en.utf8/group.php sendmessageto"
msgid "Send message to %s"
msgstr "Send besked til %s"

#: lang/en.utf8/group.php viewmessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php viewmessage"
msgid "View message"
msgstr "Se besked"

#: lang/en.utf8/group.php Reply
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Reply"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: lang/en.utf8/group.php denyfriendrequest
msgctxt "lang/en.utf8/group.php denyfriendrequest"
msgid "Deny friend request"
msgstr "Afvis venneanmodning"

#: lang/en.utf8/group.php sendfriendshiprequest
msgctxt "lang/en.utf8/group.php sendfriendshiprequest"
msgid "Send %s a friendship request"
msgstr "Send en venneanmodning til %s"

#: lang/en.utf8/group.php cantdenyrequest
msgctxt "lang/en.utf8/group.php cantdenyrequest"
msgid "That is not a valid friendship request."
msgstr "Det er ikke en gyldig venneanmodning."

#: lang/en.utf8/group.php cantmessageuser
msgctxt "lang/en.utf8/group.php cantmessageuser"
msgid "You cannot send this user a message."
msgstr "Du kan ikke sende en besked til denne bruger."

#: lang/en.utf8/group.php cantmessageuserdeleted
msgctxt "lang/en.utf8/group.php cantmessageuserdeleted"
msgid ""
"You cannot send this user a message because the account has been deleted."
msgstr ""
"Du kan ikke sende denne bruger en meddelelse, da brugerkontoen er blevet "
"slettet."

#: lang/en.utf8/group.php cantviewmessage
msgctxt "lang/en.utf8/group.php cantviewmessage"
msgid "You cannot view this message."
msgstr "Du kan ikke se denne besked."

#: lang/en.utf8/group.php requestedfriendship
msgctxt "lang/en.utf8/group.php requestedfriendship"
msgid "requested friendship"
msgstr "anmodede om venskab"

#: lang/en.utf8/group.php notinanygroups
msgctxt "lang/en.utf8/group.php notinanygroups"
msgid "Not in any groups"
msgstr "Ikke med i nogle grupper"

#: lang/en.utf8/group.php addusertogroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php addusertogroup"
msgid "Add to "
msgstr "Tilføj til "

#: lang/en.utf8/group.php inviteusertojoingroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php inviteusertojoingroup"
msgid "Invite to "
msgstr "Inviter til "

#: lang/en.utf8/group.php invitemembertogroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php invitemembertogroup"
msgid "Invite %s to join '%s'"
msgstr "Inviter %s til at blive medlem af '%s'"

#: lang/en.utf8/group.php cannotinvitetogroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php cannotinvitetogroup"
msgid "You cannot invite this user to this group."
msgstr "Du kan ikke invitere denne bruger til gruppen."

#: lang/en.utf8/group.php useralreadyinvitedtogroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php useralreadyinvitedtogroup"
msgid ""
"This user has already been invited to, or is already a member of, this group."
msgstr ""
"Brugeren er allerede blevet inviteret til eller er medlem af gruppen."

#: lang/en.utf8/group.php removefriend
msgctxt "lang/en.utf8/group.php removefriend"
msgid "Remove friend"
msgstr "Fjern ven"

#: lang/en.utf8/group.php denyfriendrequestlower
msgctxt "lang/en.utf8/group.php denyfriendrequestlower"
msgid "Deny friend request"
msgstr "Afvis venneanmodning"

#: lang/en.utf8/group.php groupinteractions
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupinteractions"
msgid "Group activities"
msgstr "Gruppeaktiviteter"

#: lang/en.utf8/group.php nointeractions
msgctxt "lang/en.utf8/group.php nointeractions"
msgid "There are no activities in this group."
msgstr "Der er ingen aktiviteter i denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php notallowedtoeditinteractions
msgctxt "lang/en.utf8/group.php notallowedtoeditinteractions"
msgid "You are not allowed to add or edit activities in this group."
msgstr ""
"Du har ikke tilladelse til at tilføje eller redigere aktiviteter i denne "
"gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php notallowedtodeleteinteractions
msgctxt "lang/en.utf8/group.php notallowedtodeleteinteractions"
msgid "You are not allowed to delete activities in this group."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette aktiviteter i denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php interactionsaved
msgctxt "lang/en.utf8/group.php interactionsaved"
msgid "%s saved successfully"
msgstr "%s er blevet gemt"

#: lang/en.utf8/group.php deleteinteraction
msgctxt "lang/en.utf8/group.php deleteinteraction"
msgid "Delete %s '%s'"
msgstr "Slet %s '%s'"

#: lang/en.utf8/group.php deleteinteractionsure
msgctxt "lang/en.utf8/group.php deleteinteractionsure"
msgid "Are you sure you want to do this? It cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil gøre dette? Det kan ikke fortrydes."

#: lang/en.utf8/group.php interactiondeleted
msgctxt "lang/en.utf8/group.php interactiondeleted"
msgid "%s deleted successfully"
msgstr "%s er blevet slettet"

#: lang/en.utf8/group.php addnewinteraction
msgctxt "lang/en.utf8/group.php addnewinteraction"
msgid "Add new %s"
msgstr "Tilføj ny %s"

#: lang/en.utf8/group.php title
msgctxt "lang/en.utf8/group.php title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: lang/en.utf8/group.php Role
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Role"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"

#: lang/en.utf8/group.php changerole
msgctxt "lang/en.utf8/group.php changerole"
msgid "Change role"
msgstr "Skift rolle"

#: lang/en.utf8/group.php changeroleofuseringroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php changeroleofuseringroup"
msgid "Change role of %s in %s"
msgstr "Skift rolle af %s i %s"

#: lang/en.utf8/group.php changerolepermissions
msgctxt "lang/en.utf8/group.php changerolepermissions"
msgid "Change %s role for %s"
msgstr "Ændre %s rolle for %s"

#: lang/en.utf8/group.php currentrole
msgctxt "lang/en.utf8/group.php currentrole"
msgid "Current role"
msgstr "Nuværende rolle"

#: lang/en.utf8/group.php changerolefromto
msgctxt "lang/en.utf8/group.php changerolefromto"
msgid "Change role from %s to"
msgstr "Skift rolle fra %s til"

#: lang/en.utf8/group.php rolechanged
msgctxt "lang/en.utf8/group.php rolechanged"
msgid "Role changed"
msgstr "Rolle skiftet"

#: lang/en.utf8/group.php removefromgroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php removefromgroup"
msgid "Remove from group"
msgstr "Fjern fra gruppe"

#: lang/en.utf8/group.php userremoved
msgctxt "lang/en.utf8/group.php userremoved"
msgid "User removed"
msgstr "Bruger fjernet"

#: lang/en.utf8/group.php About
msgctxt "lang/en.utf8/group.php About"
msgid "About"
msgstr "Om"

#: lang/en.utf8/group.php aboutgroup
msgctxt "lang/en.utf8/group.php aboutgroup"
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"

#: lang/en.utf8/group.php Joined
msgctxt "lang/en.utf8/group.php Joined"
msgid "Joined"
msgstr "Blev medlem"

#: lang/en.utf8/group.php invitemembersdescription
msgctxt "lang/en.utf8/group.php invitemembersdescription"
msgid ""
"You can invite users to join this group through their profile pages or <a "
"href=\"%s\">send multiple invitations at once</a>."
msgstr ""
"Du kan invitere brugere til at blive medlem af denne gruppe gennem deres "
"profilsider eller <a href=\"%s\"> sende flere invitationer på en gang</a>."

#: lang/en.utf8/group.php membersdescription:controlled
msgctxt "lang/en.utf8/group.php membersdescription:controlled"
msgid ""
"This is a controlled membership group. You can add users directly through "
"their profile pages or <a href=\"%s\">add many users at once</a>."
msgstr ""
"Dette er en kontrolleret medlemsgruppe. Du kan tilføje brugere direkte fra "
"deres profilside eller <a href=\"%s\"> tilføje flere brugere på en gang</a>."

#: lang/en.utf8/group.php submit
msgctxt "lang/en.utf8/group.php submit"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"

#: lang/en.utf8/group.php allowssubmissions
msgctxt "lang/en.utf8/group.php allowssubmissions"
msgid "Allows submissions"
msgstr "Tillad indsendelser"

#: lang/en.utf8/group.php allowsubmissions
msgctxt "lang/en.utf8/group.php allowsubmissions"
msgid "Allow submissions"
msgstr "Godkend indsendelser"

#: lang/en.utf8/group.php allowssubmissionsdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php allowssubmissionsdescription1"
msgid ""
"Members can submit pages to the group that are then locked. These pages "
"cannot be edited until they are released by a group tutor or administrator."
msgstr ""
"Medlemmer kan indsende sider til gruppen, som derefter bliver låst. Disse "
"sider kan ikke redigeres, før de er blevet frigivet af en gruppe-underviser "
"eller -administrator."

#: lang/en.utf8/group.php allowssubmissionsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/group.php allowssubmissionsdescription"
msgid "Members can submit pages to the group."
msgstr "Medlemmer kan indsende sider til gruppen."

#: lang/en.utf8/group.php allowsarchives
msgctxt "lang/en.utf8/group.php allowsarchives"
msgid "Allow archiving of submissions"
msgstr "Tillad arkivering af indsendelser"

#: lang/en.utf8/group.php allowsarchivesdescription
msgctxt "lang/en.utf8/group.php allowsarchivesdescription"
msgid ""
"Pages / collections are archived as zipped Leap2A files during the "
"submission release process."
msgstr ""
"Sider / samlinger er arkiveret som zipped Leap2A filer mens indsendelsen er "
"i frigivelsesproces."

#: lang/en.utf8/group.php report
msgctxt "lang/en.utf8/group.php report"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"

#: lang/en.utf8/group.php grouphasntcreatedanyviewsyet
msgctxt "lang/en.utf8/group.php grouphasntcreatedanyviewsyet"
msgid "This group has not created any pages yet."
msgstr "Denne gruppe har endnu ikke oprettet sider."

#: lang/en.utf8/group.php noviewssharedwithgroupyet
msgctxt "lang/en.utf8/group.php noviewssharedwithgroupyet"
msgid "There are no pages shared with this group yet."
msgstr "Der er endnu ikke blevet delt sider med denne gruppe."

#: lang/en.utf8/group.php groupsharedviewsscrolled
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupsharedviewsscrolled"
msgid "You have scrolled past the end of the shared pages list."
msgstr "Du har rullet forbi slutningen af listen over de delte sider."

#: lang/en.utf8/group.php groupcreatedviewsscrolled
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupcreatedviewsscrolled"
msgid "You have scrolled past the end of the group's pages list."
msgstr "Du har rullet forbi slutningen af listen over gruppens sider."

#: lang/en.utf8/group.php nnonmembers
msgctxt "lang/en.utf8/group.php nnonmembers"
msgid "1 non-member"
msgid_plural "%s non-members"
msgstr[0] "1 ikke-medlem"
msgstr[1] "%s ikke-medlemmer"

#: lang/en.utf8/group.php membercommenters
msgctxt "lang/en.utf8/group.php membercommenters"
msgid "Members involved"
msgstr "Medlemmer involveret"

#: lang/en.utf8/group.php extcommenters
msgctxt "lang/en.utf8/group.php extcommenters"
msgid "Non-members involved"
msgstr "Ikke-medlemmer involveret"

#: lang/en.utf8/group.php groupparticipationreports
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupparticipationreports"
msgid "Participation report"
msgstr "Deltagelsesrapport"

#: lang/en.utf8/group.php groupparticipationreportsdesc1
msgctxt "lang/en.utf8/group.php groupparticipationreportsdesc1"
msgid ""
"Group administrators can access a report displaying all group and shared "
"pages and who has commented on them."
msgstr ""
"Gruppe-administratorer har adgang til en rapport, der viser alle grupper og "
"delte sider og hvem der har kommenteret på dem."

#: lang/en.utf8/group.php returntogrouppages
msgctxt "lang/en.utf8/group.php returntogrouppages"
msgid "Return to group pages"
msgstr "Gå tilbage til gruppesider"

#: lang/en.utf8/help/forms/ANY.license.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/ANY.license.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>License</h3>\n"
"<p>The license for the content that you upload or create.</p>\n"
"<p>For content you create yourself, this is your choice depending on how you "
"want others to be able to reuse it.</p>\n"
"<p>For content created by others, indicate the license under which you are "
"allowed to reuse it on this site.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> If you are not sure which license to choose, "
"please check with the author of the content if you are reusing somebody "
"else's content; if you are uploading your own content, the default license "
"is standard copyright, but you may choose a different one or your "
"organisation may require you to use a different license.</p>\n"
"<p>If in doubt, you can ask the lawyer at your organisation or consult a "
"copyright lawyer.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Licens </h3>\n"
"<p>Licensen til det indhold, du uploader eller opretter. </p>\n"
"<p>For indhold, du opretter dig selv, er dette dit valg afhængigt af, "
"hvordan du vil have andre til at genbruge det. </p>\n"
"<p>For indhold, der er oprettet af andre, angiv den licens, hvormed du må "
"genbruge den på dette websted. < p>\n"
"<p><strong> Bemærk: </strong> Hvis du ikke er sikker på, hvilken licens du "
"skal vælge, skal du tjekke med forfatteren af indholdet, hvis du genbruger "
"andres indhold Hvis du uploader dit eget indhold, er standardlicensen "
"standardophavsret, men du kan vælge en anden, eller din organisation kan "
"kræve, at du bruger en anden licens.</p>\n"
"<p>Hvis du er i tvivl, kan du spørge advokaten hos din organisation eller "
"konsultere en copyright advokat.</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/ANY.licensedefault.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/ANY.licensedefault.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Default license</h3>\n"
"<p>Use this setting to indicate the default license for content you create "
"or upload to the site. You will be able to override this on each piece of "
"content as you create or upload it.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> The default license for any content is standard "
"copyright, but you may choose a different default license for your content. "
"If you are not sure which default license to choose, please check with your "
"organisation as it may require you to use a specific license.</p>\n"
"<p>If in doubt which would be the best default license, you can ask the "
"lawyer at your organisation or consult a copyright lawyer.</p>\n"
"<p>If you are a member in multiple institutions and choose \"Use institution "
"default\", you will not be able to select the institution whose license you "
"want to make the default one. One will be chosen by the system.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Standardlicens</h3>\n"
"<p>Brug denne indstilling til at angive standardlicensen for indhold, du "
"opretter eller uploader til webstedet. Du vil kunne tilsidesætte dette på "
"hvert enkelt indhold, når du opretter eller uploader det. </p>\n"
"<p><strong> Bemærk: </strong> Standardlicensen for indhold er "
"standardophavsret, men du kan vælge en anden standardlicens for dit indhold. "
"Hvis du ikke er sikker på, hvilken standardlicens du skal vælge, skal du "
"kontakte din organisation, da det kan kræve, at du bruger en bestemt "
"licens.</p>\n"
"<p>Hvis du er i tvivl om, hvilken ville være den bedste standardlicens, kan "
"du spørge advokaten hos din organisation eller konsultere en copyright "
"advokat.</p>\n"
"<p>Hvis du er medlem i flere institutioner og vælger \"Brug institutionens "
"standard\", vil du ikke kunne vælge den institution, hvis licens du vil lave "
"som standard. En vil blive valgt af systemet.</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/ANY.licensor.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/ANY.licensor.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Licensor</h3>\n"
"<p>The original licensor for the content if you are not the creator.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> Please be sure that the owner of the content that "
"you reuse allows you to do so.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Licensgiver</h3>\n"
"<p> Den oprindelige licensgiver for indholdet, hvis du ikke er "
"skaberen.</p>\n"
"<p> <strong> Bemærk: </strong> Sørg for, at ejeren af det indhold, du "
"genbruger, giver dig mulighed for at gøre det.</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/ANY.licensorurl.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/ANY.licensorurl.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Original URL</h3>\n"
"<p>The original URL for the content if any.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3> Oprindelig webadresse </h3>\n"
"<p> Den oprindelige webadresse for indholdet hvis nogen. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/ANY.tags.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/ANY.tags.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Tags</h3>\n"
"<p>You can add tags to artefacts, pages and collections you create. Tags "
"are\n"
"  descriptive labels that allow you to find your content later on more "
"easily.</p>\n"
"<p>You can add a tag by typing a letter into the search box. If you already "
"have\n"
"  tags that contain this letter, they will be displayed, and you can select "
"one\n"
"  or more to use. If you don't have any tags, finish typing your term and "
"hit\n"
"  the \"Enter\" key to add your tag into the search box.</p>\n"
"<p>You can delete a tag by clicking the little <b>\"x\"</b> to the left of "
"the tag.</p>\n"
"<p>If you use the tag \"profile\", your tagged item will be displayed in "
"your profile\n"
"  sideblock as shortcut to the item.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Tags</h3>\n"
"<p>Du kan tilføje tags til artefakter, sider og samlinger, du opretter. Tags "
"er\n"
"   beskrivende etiketter, der gør det muligt at finde dit indhold senere. "
"</p>\n"
"<p>Du kan tilføje et tag ved at skrive et brev i søgefeltet. Hvis du "
"allerede har\n"
"   tags, der indeholder dette brev, de vil blive vist, og du kan vælge en\n"
"   eller mere at bruge. Hvis du ikke har nogen tags, skal du afslutte at "
"skrive dit udtryk og hit\n"
"   \"Enter\" -tasten for at tilføje dit tag i søgefeltet. </p>\n"
"<p>Du kan slette et tag ved at klikke på den lille <b> \"x\" </b> til "
"venstre for tagget. </p>\n"
"<p>Hvis du bruger taggen \"profil\", vises dit tagget element i din profil\n"
"   sideblok som genvej til elementet. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/accesslist.accessrules.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accesslist.accessrules.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Access list</h3>\n"
"<p>\n"
"Listed are the people, institutions, and groups that have access to the "
"portfolio that was created during the selected time period.</p>\n"
"<p>The number of secret URLs is also listed, but for privacy reasons, the "
"URLs are not shown themselves.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/accesslist.numviews.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accesslist.numviews.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Pages</h3>\n"
"<p>\n"
"The number of pages contained in the portfolio that was created during the "
"selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/accesslist.owner.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accesslist.owner.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Owner</h3>\n"
"<p>\n"
"The person who created a portfolio during the selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/accesslist.views.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accesslist.views.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Page / collection</h3>\n"
"<p>\n"
"The portfolio that was created during the selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.addremovecolumns.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.addremovecolumns.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Show controls to add and remove columns when editing a page</h3>\n"
"<p>You can choose to display a row with the buttons\n"
"    <span class=\"btn btn-primary btn-xs text-left\" title=\"Add column\">\n"
"        <span class=\"mrs icon-long-arrow-down icon-rotate-45 icon icon-sm\" "
"role=\"presentation\"></span>\n"
"        <span class=\"icon-plus icon icon-sm\" "
"role=\"presentation\"></span>\n"
"    </span> and\n"
"\t<span title=\"Remove this column\" class=\"text-center btn btn-default btn-"
"xs\">\n"
"        <span class=\"icon-times-circle icon icon-sm\" "
"role=\"presentation\"></span>\n"
"    </span>\n"
"\t in the page editor. These buttons add and remove columns from that page "
"when you click on them.</p>\n"
"<p>Even if not enabled, you can change the number of columns for your page "
"in the page layout section.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Vis kontroller for at tilføje og fjerne kolonner, når du redigerer en "
"side </h3>\n"
"<p>Du kan vælge at vise en række med knapperne\n"
"     <span class= \"btn btn-primær btn-xs tekst-venstre\" title = \"Tilføj "
"kolonne\">\n"
"         <span class= \"mrs ikon-lang-pil ned ikon-rotere-45 ikon-sm\" role "
"= \"presentation\"> </span>\n"
"         <span class= \"ikon-plus ikon icon-sm\" role = \"presentation\"> "
"</span>\n"
"     </span> og\n"
"<span title = \"Fjern denne kolonne\" class = \"text-center btn btn-standard "
"btn-xs\">\n"
"         <span class= \"icon-times-circle icon icon-sm\" role = "
"\"præsentation\"></span>\n"
"     </span>\n"
"i sideditoren. Disse knapper tilføjer og fjerner kolonner fra den side, når "
"du klikker på dem. </p>\n"
"<p> Selvom det ikke er aktiveret, kan du ændre antallet af kolonner til din "
"side i sektionen for sidelayout. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.friendscontrol.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.friendscontrol.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Friends control</h3>\n"
"<p>Choose whether other users may add you to their friends list. If you are "
"added to a friends list, the owner of that list is added to your list as "
"well. When you remove someone from your friends list, you are also removed "
"from their list. Choose either:</p>\n"
"<p><strong>Nobody may add me as a friend:</strong> no one may add you to "
"their list.</p>\n"
"<p><strong>New friends require my authorisation:</strong> your authorisation "
"is needed for you to be added to a list. If you approve, they will be added "
"to your list.</p>\n"
"<p><strong>New friends are automatically authorised:</strong> anyone may add "
"you to their list.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Venner kontrol</h3>\n"
"<p>Vælg, om andre brugere kan føje dig til deres venneliste. Hvis du bliver "
"tilføjet til en venneliste, tilføjes ejeren af denne liste til din liste "
"også. Når du fjerner nogen fra din venneliste, fjernes du også fra deres "
"liste. Vælg enten: </p>\n"
"<p><strong>Ingen kan tilføje mig som en ven: </strong>Ingen kan tilføje dig "
"til deres liste. </p>\n"
"<p><strong>Nye venner kræver min tilladelse: </strong>Din tilladelse er "
"nødvendig, for at du kan føjes til en liste. Hvis du godkender, bliver de "
"tilføjet til din liste. </p>\n"
"<p><strong>Nye venner godkendes automatisk: </strong>Alle kan tilføje dig "
"til deres liste. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.lang.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.lang.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Language</h3>\n"
"<p>You may be able to choose the language in which your menu items and "
"contextual help will appear. Contact your site administrator if you have any "
"questions.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Sprog</h3>\n"
"<p> Du kan muligvis vælge det sprog, hvor dine menupunkter og kontekstuelle "
"hjælp vises. Kontakt din webstedsadministrator, hvis du har spørgsmål. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.maildisabled.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.maildisabled.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Disable email</h3>\n"
"<p>Use this setting to stop notifications being sent to you via emails.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Deaktiver e-mail </h3>\n"
"<p> Brug denne indstilling til at stoppe, at meddelelser sendes til dig via "
"e-mails. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.messages.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.messages.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Messages from other users</h3>\n"
"<p>Use this setting to choose who you wish to receive messages from.</p>\n"
"<p>Use the activity preferences area to decide how you will receive these "
"messages.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> These restrictions will not apply to "
"administrators or staff.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Beskeder fra andre brugere </h3>\n"
"<p>Brug denne indstilling til at vælge, hvem du ønsker at modtage "
"meddelelser fra. </p>\n"
"<p>Brug aktivitetsindstillingerne til at bestemme, hvordan du modtager disse "
"meddelelser. </p>\n"
"<p><strong> Bemærk: </strong> Disse begrænsninger gælder ikke for "
"administratorer eller medarbejdere. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.mobileuploadtoken.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.mobileuploadtoken.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Mobile upload token</h3>\n"
"<p>Enter a token for each of your mobile devices in a separate field. You "
"can get a new field by clicking on the [+]. Enter one token each then on "
"your mobile devices to enable uploads on them.</p>\n"
"<p>If you have any problems, reset the problematic token here and on the "
"mobile device where it does not work.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> Tokens must be at least 6 characters long. They "
"are changed automatically after each upload here and on the mobile device "
"through which you uploaded content.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Mobil upload token</h3>\n"
"<p>Indtast et token for hver af dine mobilenheder i et separat felt. Du kan "
"få et nyt felt ved at klikke på [+]. Indtast et token hver gang på dine "
"mobile enheder for at aktivere uploads på dem. </p>\n"
"<p>Hvis du har problemer, skal du nulstille det problematiske symbol her og "
"på mobilenheden, hvor den ikke virker. </p>\n"
"<p><strong>Bemærk: </strong> Tokens skal være mindst 6 tegn lange. De ændres "
"automatisk efter hver upload her og på den mobile enhed, hvorigennem du "
"uploadede indhold. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.oldpassword.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.oldpassword.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Passwords</h3>\n"
"<p>To change your login password, first enter your current password here, "
"then enter your preferred new password in both the other boxes.</p>\n"
"<p>Your new password must match the password policy.</p>\n"
"<p>For good security, consider using a passphrase. A passphrase is a "
"sentence rather than a single word. Consider using a favourite quote or "
"listing two (or more!) of your favourite things separated by spaces.</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.showhomeinfo.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.showhomeinfo.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Show information about this site on the dashboard</h3>\n"
"<p>If you ticked the checkbox, information about this site and what can be "
"done with it will be displayed on your dashboard.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Vis oplysninger om dette websted på dashboard</h3>\n"
"<p>Hvis du markerer afkrydsningsfeltet, vises oplysninger om dette websted, "
"og hvad der kan gøres med det, vises på dit dashboard. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.theme.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.theme.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Theme</h3>\n"
"<p>Use this setting to choose your preferred theme for browsing the "
"site.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Tema </h3>\n"
"<p>Brug denne indstilling til at vælge dit foretrukne tema til browsing af "
"webstedet. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.wysiwyg.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.wysiwyg.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>HTML editor</h3>\n"
"<p>An HTML editor is available for some sections of the site. This is known "
"as a 'What you see is what you get' (WYSIWYG) editor. This allows you to "
"apply formatting to your text, e.g. bold or italics. If the editor is turned "
"off, you can only enter plain text.</p>\n"
"<p>This setting might be disabled by a site administrator.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> HTML editors may appear and work slightly "
"differently in some browsers.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>HTML editor</h3>\n"
"<p>En HTML-editor er tilgængelig for nogle sektioner af webstedet. Dette er "
"kendt som et \"Hvad du ser, er hvad du får\" (WYSIWYG) editor. Dette giver "
"dig mulighed for at anvende formatering til din tekst, f.eks. fed eller "
"kursiv. Hvis editoren er slukket, kan du kun indtaste almindelig tekst. "
"</p>\n"
"<p>Denne indstilling kan være deaktiveret af en webstedsadministrator.</p>\n"
"<p><strong>Bemærk: </strong>HTML-redaktører kan forekomme og virke lidt "
"anderledes i nogle browsere.</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_contactus.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_contactus.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Contact us</h3>\n"
"<p>Messages to administrators that are sent via the \"Contact us\" form.</p>"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Kontakt os </h3>\n"
"<p>Beskeder til administratorer, der sendes via formularen \"Kontakt os\"</p>"

#: lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_groupmessage.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_groupmessage.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Group message</h3>\n"
"<p>Automatically generated by the system, e.g. user request for joining a "
"group.</p>"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Gruppe meddelelse </h3>\n"
"<p>Automatisk genereret af systemet, f.eks. bruger anmodning om at blive "
"medlem af en gruppe. </p>"

#: lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_institutionmessage.html
msgctxt ""
"lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_institutionmessage.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Institution message</h3>\n"
"<p>Automatically generated by the system, e.g. institution confirmation "
"message, institution removal message, institution request sent to "
"administrator.</p>"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Institution meddelelse </h3>\n"
"<p>Automatisk genereret af systemet, f.eks. institutionens bekræftelses-"
"meddelelse, meddelelse om fjernelse af institutioner, institutionsanmodning "
"sendt til administrator. </p>"

#: lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_maharamessage.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_maharamessage.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>System message</h3>\n"
"<p>Automatically generated by the system or sent by one of the site "
"administrators, e.g. account confirmation message.</p>"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>System meddelelse </h3>\n"
"<p>Automatisk genereret af systemet eller sendt af en af webstedets "
"administratorer, f.eks. konto bekræftelses-meddelelse. </p>"

#: lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_objectionable.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_objectionable.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Objectionable content</h3>\n"
"<p>Messages to administrators that contain complaints by users about "
"objectionable content. Pages, artefacts, forum topics and forum posts can be "
"flagged as containing objectionable content.</p>"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Beskadiget indhold </h3>\n"
"<p>Beskeder til administratorer, der indeholder klager fra brugerne om "
"uanvendeligt indhold. Sider, artefakter, forum-emner og forumindlæg kan "
"markeres som indholdsmæssigt indhold. </p>"

#: lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_usermessage.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_usermessage.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Message from other users</h3>\n"
"<p>Messages that are sent to you by other users of the site.</p>"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Besked fra andre brugere </h3>\n"
"<p>Beskeder, der sendes til dig af andre brugere af webstedet. </p>"

#: lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_viewaccess.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_viewaccess.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>New page access</h3>\n"
"<p>Notification that you or one of your groups have been given access to a "
"page. You do not receive notifications about pages accessible to all logged-"
"in users and the public.</p>"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Ny side adgang </h3>\n"
"<p>Meddelelse om at du eller en af dine grupper har fået adgang til en side. "
"Du modtager ikke meddelelser om sider, der er tilgængelige for alle "
"indloggede brugere og offentligheden. </p>"

#: lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_virusrelease.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_virusrelease.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Virus flag release</h3>\n"
"<p>Messages to administrators about files that were released by the virus "
"scanner.</p>"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Virusfrigivelse </h3>\n"
"<p>Beskeder til administratorer om filer, der blev udgivet af "
"virusscanneren. </p>"

#: lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_virusrepeat.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_virusrepeat.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Repeat virus upload</h3>\n"
"<p>Messages to administrators about users who repeatedly upload virus-"
"infected files. Virus checking must be turned on.</p>"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Gentag virusupload</h3>\n"
"<p>Beskeder til administratorer om brugere, der gentagne gange uploader "
"virusinficerede filer. Viruskontrol skal være aktiveret.</p>"

#: lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_watchlist.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_watchlist.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Watchlist</h3>\n"
"<p>Notification of activity on any artefact or page that you are "
"monitoring.</p>"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Overvågningsliste</h3>\n"
"<p>Meddelelse om aktivitet på enhver artefakt eller side, som du "
"overvåger.</p>"

#: lang/en.utf8/help/forms/adduser.addremovecolumns.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/adduser.addremovecolumns.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Show controls to add and remove columns when editing a page</h3>\n"
"<p>You can choose to display a row with the buttons\n"
"    <span class=\"btn btn-primary btn-xs text-left\" title=\"Add column\">\n"
"        <span class=\"mrs icon-long-arrow-down icon-rotate-45 icon icon-sm\" "
"role=\"presentation\"></span>\n"
"        <span class=\"icon-plus icon icon-sm\" "
"role=\"presentation\"></span>\n"
"    </span> and\n"
"    <span title=\"Remove this column\" class=\"text-center btn btn-default "
"btn-xs\">\n"
"        <span class=\"icon-times-circle icon icon-sm\" "
"role=\"presentation\"></span>\n"
"    </span>\n"
"in the page editor. These buttons add and remove columns from that "
"page.</p>\n"
"<p>Even if not enabled, you can change the number of columns for your page "
"in the page layout section.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Vis kontroller for at tilføje og fjerne kolonner, når du redigerer en "
"side</h3>\n"
"<p>Du kan vælge at vise en række med knapperne\n"
"    <span class=\"btn btn-primary btn-xs text-left\" title=\"Add column\">\n"
"        <span class=\"mrs icon-long-arrow-down icon-rotate-45 icon icon-sm\" "
"role=\"presentation\"></span>\n"
"        <span class=\"icon-plus icon icon-sm\" "
"role=\"presentation\"></span>\n"
"    </span>and\n"
"    <span title=\"Remove this column\" class=\"text-center btn btn-default "
"btn-xs\">\n"
"        <span class=\"icon-times-circle icon icon-sm\" "
"role=\"presentation\"></span>\n"
"    </span>\n"
"i sideditoren. Disse knapper tilføjer og fjerner kolonner fra den pågældende "
"side. </p>\n"
"<p>Selvom det ikke er aktiveret, kan du ændre antallet af kolonner til din "
"side i sektionen for sidelayout. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/adduser.friendscontrol.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/adduser.friendscontrol.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Friends control</h3>\n"
"<p>Choose whether other users may add this user to their friends list. If "
"the user is added to a friends list, the owner of that list is added to the "
"user's list as well. When the user removes someone from their friends list, "
"the user is also removed from the other user's list. Choose either:</p>\n"
"<p><strong>Nobody may add you as a friend:</strong> no one may add this user "
"to their list.</p>\n"
"<p><strong>New friends require my authorisation:</strong> the user's "
"authorisation is needed for the user to be added to a list. If the user "
"approves, they will be added to a friends list.</p>\n"
"<p><strong>New friends are automatically authorised:</strong> anyone may add "
"the user to their list.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Venner kontrol</h3>\n"
"<p>Vælg, om andre brugere kan føje denne bruger til deres venneliste. Hvis "
"brugeren er tilføjet til en venneliste, tilføjes ejeren af den pågældende "
"liste til brugerens liste også. Når brugeren fjerner nogen fra deres "
"venneliste, fjernes brugeren også fra den anden brugers liste. Vælg enten: "
"</p>\n"
"<p><strong>Ingen kan tilføje dig som ven: </strong>Ingen kan tilføje denne "
"bruger til deres liste. </p>\n"
"<p><strong>Nye venner kræver min tilladelse: </strong> Brugerens tilladelse "
"er nødvendig for at brugeren kan føjes til en liste. Hvis brugeren "
"godkender, bliver de tilføjet til en venneliste. </p>\n"
"<p><strong>Nye venner godkendes automatisk: </strong> Alle kan tilføje "
"brugeren til deres liste. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/adduser.lang.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/adduser.lang.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Language</h3>\n"
"<p>The user may be able choose the language in which menu items and "
"contextual help will appear. Contact your site administrator if you have any "
"questions.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Sprog </h3>\n"
"<p>Brugeren kan muligvis vælge det sprog, hvor menupunkter og kontekstuel "
"hjælp vises. Kontakt din webstedsadministrator, hvis du har spørgsmål. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/adduser.leap2afile.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/adduser.leap2afile.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Leap2A files</h3>\n"
"<p>This option gives you the ability to import a <a "
"href=\"http://wiki.cetis.ac.uk/2009-"
"03/Leap2A_specification#About_this_specification\">Leap2A export file</a>, "
"which contains data about a person's portfolio.</p>\n"
"<p>You can read more on the Mahara wiki about <a "
"href=\"https://wiki.mahara.org/wiki/Developer_Area/Import//Export\">Mahara's "
"support for Leap2A</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Leap2A-filer </h3>\n"
"<p>Denne mulighed giver dig mulighed for at importere en <a "
"href=\"http://wiki.cetis.ac.uk/2009-"
"03/Leap2A_specification#About_this_specification\">Leap2A eksportfil</a>, "
"som indeholder data om en persons portfolio. </p>\n"
"<p>Du kan læse mere om Mahara-wiki om <a "
"href=\"https://wiki.mahara.org/wiki/Developer_Area/Import//Export\">Mahara's "
"støtte til Leap2A </a>. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/adduser.maildisabled.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/adduser.maildisabled.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Email</h3>\n"
"<p>Use this setting to stop this site from sending the user email.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>E-mail</h3>\n"
"<p>Brug denne indstilling til at stoppe dette website fra at sende brugerens "
"email. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/adduser.messages.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/adduser.messages.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Messages from other users</h3>\n"
"<p>Use this setting to choose from whom the user shall be able to receive "
"messages.</p>\n"
"<p>Use the activity preferences area to decide how the user will receive "
"these messages.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> These restrictions will not apply to site "
"administrators or staff.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Beskeder fra andre brugere </h3>\n"
"<p>Brug denne indstilling til at vælge fra hvem brugeren skal kunne modtage "
"meddelelser. </p>\n"
"<p>Brug aktivitetsindstillingerne til at bestemme, hvordan brugeren vil "
"modtage disse meddelelser. </p>\n"
"<p><strong>Bemærk: </strong>Disse begrænsninger gælder ikke for "
"webstedsadministratorer eller medarbejdere. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/adduser.showhomeinfo.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/adduser.showhomeinfo.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Show information about this site on the dashboard</h3>\n"
"<p>If this checkbox is ticked, information about this site and what can be "
"done with it will be displayed on the user's dashboard.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Vis oplysninger om dette websted på dashboard </h3>\n"
"<p>Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, vil oplysninger om dette websted "
"og hvad der kan gøres med det blive vist på brugerens dashboard. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/adduser.wysiwyg.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/adduser.wysiwyg.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>HTML editor</h3>\n"
"<p>An HTML editor is available for some sections of the site. This is known "
"as a 'What you see is what you get' (WYSIWYG) editor. This allows the user "
"to apply formatting to text, e.g. bold or italics. If the editor is turned "
"off, the user can only enter plain text.</p>\n"
"<p>This setting might be disabled by a site administrator.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> HTML editors may appear and work slightly "
"differently in some browsers.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>HTML editor</h3>\n"
"<p>En HTML-editor er tilgængelig for nogle sektioner af webstedet. Dette er "
"kendt som et \"Hvad du ser, er hvad du får\" (WYSIWYG) editor. Dette "
"tillader brugeren at anvende formatering til tekst, f.eks. fed eller kursiv. "
"Hvis editoren er slukket, kan brugeren kun indtaste almindelig tekst. </p>\n"
"<p>Denne indstilling kan være deaktiveret af en webstedsadministrator. </p>\n"
"<p><strong>Bemærk:</strong>HTML-redaktører kan forekomme og virke lidt "
"anderledes i nogle browsere.</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/collaboration.annotations.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/collaboration.annotations.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Annotations</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all the annotation feedback placed on annotations during the selected "
"time period.\n"
"</p>\n"
"<p>Note: This does not count annotations on pages themselves.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Anmærkninger </h3>\n"
"<p>\n"
"Summen af al anmærkningsfeedbacken i anmærkninger i den valgte tidsperiode.\n"
"</p>\n"
"<p>Bemærk: Dette tæller ikkeanmærkninger på siderne selv.</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/collaboration.comments.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/collaboration.comments.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Comments</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all comments made on pages and artefacts during the selected time "
"period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Kommentarer </h3>\n"
"<p>\n"
"Summen af alle kommentarer lavet på sider og artefakter i den valgte "
"tidsperiode.</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/collaboration.friends.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/collaboration.friends.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Friends</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all portfolios shared with friends of users during the selected time "
"period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Venner </h3>\n"
"<p>\n"
"Summen af alle portfolier delt med venner af brugere i den valgte "
"tidsperiode.\n"
"</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/collaboration.groups.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/collaboration.groups.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Groups</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all portfolios shared with groups during the selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Grupper </h3>\n"
"<p>\n"
"Summen af alle portfolier delt med grupper i den valgte tidsperiode.\n"
"</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/collaboration.institutions.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/collaboration.institutions.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Institutions</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all portfolios shared with an institution during the selected time "
"period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Institutioner </h3>\n"
"<p>\n"
"Summen af alle portfolier delt med en institution i den valgte tidsperiode.\n"
"</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/collaboration.public.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/collaboration.public.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Public</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all portfolios shared to the public during the selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Offentlig </h3>\n"
"<p>\n"
"Summen af alle portfolier delt med offentligheden i den valgte tidsperiode.\n"
"</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/collaboration.registered.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/collaboration.registered.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Registered users</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all portfolios shared with all registered users during the selected "
"time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/collaboration.secreturls.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/collaboration.secreturls.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Secret URLs</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all portfolios shared via a secret URL during the selected time "
"period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Hemmelige webadresser </h3>\n"
"<p>\n"
"Summen af alle portfolier deles via en hemmelig webadresse i den valgte "
"tidsperiode.\n"
"</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/collaboration.users.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/collaboration.users.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Users</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all portfolios shared directly with specified users during the "
"selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Brugere</h3>\n"
"<p>\n"
"Summen af alle portfolier, der deles direkte med bestemte brugere i den "
"valgte tidsperiode.\n"
"</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/comparisons.artefacts.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/comparisons.artefacts.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Artefacts</h3>\n"
"<p>\n"
"Number of artefacts created by institution members during the selected time "
"period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/comparisons.blocks.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/comparisons.blocks.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Blocks</h3>\n"
"<p>\n"
"Number of blocks created by institution members during the selected time "
"period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/comparisons.members.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/comparisons.members.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Members</h3>\n"
"<p>\n"
"Number of members in an institution during the selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/comparisons.posts.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/comparisons.posts.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Forum posts</h3>\n"
"<p>\n"
"Number of forum posts created by institution members during the selected "
"time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/comparisons.views.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/comparisons.views.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Pages</h3>\n"
"<p>\n"
"Number of pages in an institution during the selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/content.modified.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/content.modified.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Modified</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all items that were modified during the selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/content.name.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/content.name.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Name</h3>\n"
"<p>\n"
"Name of the content item.\n"
"</p>\n"
"<p>When you view this report for \"All institutions\", it also includes a "
"number of site-wide configuration settings, but it doesn't include "
"individual block types. These can be viewed when you select individual "
"institutions.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Navn </h3>\n"
"<p>\n"
"Navn på indholdsobjektet.\n"
"</p>\n"
"<p> Når du ser denne rapport for \"Alle institutioner\", indeholder den også "
"en række konfigurationsindstillinger for hele webstedet, men det omfatter "
"ikke individuelle bloktyper. Disse kan ses, når du vælger individuelle "
"institutioner. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/content.total.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/content.total.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Total</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all items that are in the institution or the site during the selected "
"time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/editaccess.startdate.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/editaccess.startdate.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Start date</h3>\n"
"<p>You can either enter the date using the format YYYY/MM/DD "
"(Year/Month/Day) or use the calendar to select a date.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Startdato</h3>\n"
"<p>Du kan enten indtaste datoen ved hjælp af formatet ÅÅÅÅ / MM / DD (År / "
"Måned / Dag) eller bruge kalenderen til at vælge en dato. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/editaccess.stopdate.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/editaccess.stopdate.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Stop date</h3>\n"
"<p>You can either enter the date using the format YYYY/MM/DD "
"(Year/Month/Day) or use the calendar to select a date.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Stop dato </h3>\n"
"<p> Du kan enten indtaste datoen ved hjælp af formatet ÅÅÅÅ / MM / DD (År / "
"Måned / Dag) eller bruge kalenderen til at vælge en dato. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/editgroup.allowarchives.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/editgroup.allowarchives.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Allow the archiving of submissions</h3>\n"
"<p>This relies on having the option \"Allow submissions\" enabled and the "
"site being able to create zipped files.</p>\n"
"<p>If you can export portfolio pages or collections in general, you will be "
"able to archive them here. If not, please contact your site administrator to "
"have the PHP ZIP extension installed on the server.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Tillad arkivering af indsendelser </h3>\n"
"<p>Dette afhænger af at have mulighed for \"Tillad indlæg\" aktiveret, og "
"webstedet kan oprette zip-filer. </p>\n"
"<p> Hvis du kan eksportere portfoliosider eller samlinger generelt, vil du "
"kunne arkivere dem her. Hvis ikke, kontakt venligst din "
"webstedsadministrator for at få PHP ZIP-udvidelsen installeret på serveren. "
"</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/editgroup.editroles.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/editgroup.editroles.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Editing group content</h3>\n"
"<p>You can choose which roles will be allowed to create and edit pages, "
"journals and files owned by the group. Permissions can be changed on "
"individual files in the group files area.</p>\n"
"\n"
"<p>If your group contains only members and administrators, then \"Group "
"administrators\" and \"Everyone except members\" are identical.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Redigeringsgruppeindhold </h3>\n"
"<p>Du kan vælge, hvilke roller der vil blive tilladt at oprette og redigere "
"sider, journaler og filer, der ejes af gruppen. Tilladelser kan ændres på "
"individuelle filer i området gruppefiler. </p>\n"
"\n"
"<p>Hvis din gruppe kun indeholder medlemmer og administratorer, er "
"\"Gruppeadministratorer\" og \"Alle undtagen medlemmer\" ens. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/editgroup.grouptype.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/editgroup.grouptype.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Roles</h3>\n"
"<p>You can choose which roles will be available in your group.</p>\n"
"\n"
"<h4>Standard groups</h4>\n"
"<p>Standard groups contain administrators and ordinary members. "
"Administrators\n"
"  manage the group, its membership and permission options. Ordinary members "
"cannot\n"
"  edit the group settings and membership, but they can usually post in the "
"forums\n"
"  as well as edit pages and files belonging to the group.</p>\n"
"\n"
"<h4>Course groups</h4>\n"
"<p>Course groups contain tutors as well as administrators and ordinary "
"members.\n"
"  If the group allows members to submit pages to the group for assessment, "
"tutors\n"
"  and administrators can assess those submitted pages and provide feedback "
"in\n"
"  the form of comments to the authors.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Roller </h3>\n"
"<p>Du kan vælge hvilke roller der vil være tilgængelige i din gruppe. </p>\n"
"\n"
"<h4>Standardgrupper </h4>\n"
"<p>Standardgrupper indeholder administratorer og almindelige medlemmer. "
"Administratorer\n"
"   Administrer gruppen, dens medlemskab og tilladelsesindstillinger. "
"Almindelige medlemmer kan ikke\n"
"   rediger gruppens indstillinger og medlemskab, men de kan normalt indsende "
"i fora\n"
"   samt redigere sider og filer der tilhører gruppen. </p>\n"
"\n"
"<h4>Kursusgrupper </ h4>\n"
"<p>Kursusgrupper indeholder vejledere samt administratorer og almindelige "
"medlemmer.\n"
"   Hvis gruppen tillader medlemmer at indsende sider til gruppen til "
"vurdering, er vejledere\n"
"   og administratorer kan vurdere de indsendte sider og give feedback i\n"
"   form for kommentarer til forfatterne. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/editgroup.public.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/editgroup.public.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Publicly viewable group</h3>\n"
"<p>If you tick this checkbox, most sections of your group will be visible to "
"anyone who visits your group - including people who do not have an account "
"on this site.</p>\n"
"<p>Everyone will be able to see all discussions in the forums. However, "
"people will still have to become a member of the group before they can post "
"to them. The listing of group members may be restricted by the group "
"administrator.</p>\n"
"<p>Regardless of this setting, your group files area and all files inside it "
"will remain visible only to group members.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Offentligt synlig gruppe </h3>\n"
"<p>Hvis du markerer dette afkrydsningsfelt, vil de fleste dele af din gruppe "
"blive synlige for alle, der besøger din gruppe - herunder personer, der ikke "
"har en konto på dette websted. </p>\n"
"<p>Alle vil kunne se alle diskussioner i fora. Men folk skal stadig være "
"medlem af gruppen, før de kan sende til dem. Opførelsen af gruppemedlemmer "
"kan begrænses af gruppens administrator. </p>\n"
"<p>Uanset denne indstilling forbliver dit gruppefilområde og alle filer inde "
"i det kun synlige for gruppemedlemmer. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/editgroup.usersautoadded.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/editgroup.usersautoadded.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Auto-adding users to groups</h3>\n"
"<p>If you tick this checkbox, everyone who signs up to this site will be "
"added to this group.</p>\n"
"<p>Depending on the group type, the users may still have the option to leave "
"the group.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Auto-tilføjer brugere til grupper </h3>\n"
"<p>Hvis du markerer dette afkrydsningsfelt, tilføjes alle, der tilmelder sig "
"denne side, til denne gruppe. </p>\n"
"<p>Afhængigt af gruppetypen kan brugerne stadig have mulighed for at forlade "
"gruppen. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/edituser_site.admin.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/edituser_site.admin.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Site administrator</h3>\n"
"<p>Site administrators are able to perform most actions to do with user and "
"site management, including logging in as other users and managing "
"institutions.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3> Websteds-administrator </h3>\n"
"<p> Websteds-administratorer kan udføre de fleste handlinger med bruger- og "
"webstedshåndtering, herunder logging ind som andre brugere og "
"administrerende institutioner. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/edituser_site.authinstance.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/edituser_site.authinstance.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Authentication method</h3>\n"
"<p>All users have one primary method of authenticating to the site. In "
"certain special cases, they can also have a secondary way of authenticating, "
"but in most cases they have just one way.</p>\n"
"<p>Here, you can choose what mechanism this user can use to authenticate to "
"the site. Most of the time, you will not need to touch this as it will be "
"set correctly for you.</p>\n"
"<p>In some circumstances, you might need a user to authenticate using a "
"different method to what they have previously used. For example, if they "
"used to use LDAP but the LDAP server does not know about them any more, and "
"they wish to continue to get access to their account, you could set this to "
"a different method such as 'No Institution: Internal'. The user will then be "
"able to log in directly to the site without using the LDAP server - although "
"you should use the 'reset password' field above to choose an initial "
"password for them.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Godkendelsesmetode </h3>\n"
"<p>Alle brugere har en primær metode til godkendelse til webstedet. I visse "
"særlige tilfælde kan de også have en sekundær godkendelsesmetode, men i de "
"fleste tilfælde har de kun en måde. </p>\n"
"<p>Her kan du vælge hvilken mekanisme denne bruger kan bruge til at godkende "
"til webstedet. Det meste af tiden behøver du ikke at røre ved dette, da det "
"bliver indstillet korrekt for dig. </p>\n"
"<p>Under nogle omstændigheder vil du muligvis have brug for en bruger til at "
"autentificere ved hjælp af en anden metode til, hvad de tidligere har brugt. "
"For eksempel, hvis de plejede at bruge LDAP, men LDAP-serveren ikke kender "
"til dem mere, og de ønsker at fortsætte med at få adgang til deres konto, "
"kan du indstille dette til en anden metode som f.eks. 'Ingen institution: "
"Intern'. Brugeren kan derefter logge direkte ind på webstedet uden at bruge "
"LDAP-serveren - selvom du skal bruge feltet 'Nulstil adgangskode' ovenfor "
"for at vælge et indledende kodeord for dem. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/edituser_site.email.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/edituser_site.email.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Primary email address</h3>\n"
"<p>\n"
" You can change the primary email address for a user. Enter the new email "
"address for this user. It must be unique and cannot already be in use by "
"another person. This email address will be used as address for communicating "
"with the user until they change it to a different email address.\n"
"The email address that was in this field before is kept as secondary email "
"address.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Primær e-mailadresse</h3>\n"
"<p>\n"
" Du kan ændre den primære e-mail adresse til en bruger. Indtast den nye e-"
"mail-adresse for denne bruger. Det skal være unikt og kan ikke allerede "
"bruges af en anden person. Denne e-mail-adresse vil blive brugt som adresse "
"til kommunikation med brugeren, indtil de ændrer den til en anden e-mail-"
"adresse.\n"
"E-mail-adressen, der var i dette felt før, gemmes som sekundær e-mail-"
"adresse.\n"
"</p>"

#: lang/en.utf8/help/forms/edituser_site.maildisabled.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/edituser_site.maildisabled.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Email</h3>\n"
"<p>Users can choose whether to receive email or not.</p>\n"
"<p>If email is disabled for a user, they will still receive messages using "
"the built-in messaging system.</p>\n"
"<p>Depending on your setup, if emails are bounced back to the sender, then "
"email may be automatically disabled.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>E-mail </h3>\n"
"<p>Brugere kan vælge, om der skal modtages e-mail eller ej. </p>\n"
"<p>Hvis e-mail er deaktiveret for en bruger, vil de stadig modtage "
"meddelelser ved hjælp af det indbyggede meddelelsessystem. </p>\n"
"<p>Afhængigt af din opsætning, hvis e-mails sendes tilbage til afsenderen, "
"kan e-mail automatisk deaktiveres. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/edituser_site.probationpoints.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/edituser_site.probationpoints.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Spammer probation status</h3>\n"
"<p>This setting controls whether the user is considered to be on probation "
"as a possible spammer. Newly self-registered users start out with a certain "
"number of \"probation points\" on their account. While they have any "
"probation points, they are considered a probationary user and cannot create "
"public pages in their portfolio or post links or images to potentially "
"public content such as comments, wall posts, or forum posts.</p>\n"
"<p>Each time a probationary user makes a post in a forum, and the post is "
"replied to by a non-probationary user, the probationary user loses one "
"probation point. When the number of points reaches zero, they are no longer "
"on probation.</p>\n"
"<p>Probation points have no effect on users who have staff or administrator "
"status.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Spammer prøvetid status </h3>\n"
"<p>Denne indstilling styrer, om brugeren anses for at være på prøve som en "
"mulig spammer. Nyligt selvregistrerede brugere starter med et vist antal "
"\"prøvetids point\" på deres konto. Mens de har nogen prøvetid, anses de for "
"at være en prøvetager og kan ikke oprette offentlige sider i deres portfolio "
"eller efterfølgende links eller billeder til potentielt offentligt indhold "
"som f.eks. Kommentarer, vægopslag eller forumindlæg. </p>\n"
"<p>Hver gang en prøvetager bruger et indlæg i et forum, og posten besvares "
"af en ikke-prøvet bruger, taber den prøvende bruger et point. Når antallet "
"af point når nul, er de ikke længere på prøve. </p>\n"
"<p>Prøvetids point har ingen virkning for brugere, der har personale eller "
"administratorstatus. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/edituser_site.remoteusername.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/edituser_site.remoteusername.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Username for external authentication</h3>\n"
"<p>When a user is authenticated by some service external to the site,\n"
"this field contains the identifier for the user on the remote service.\n"
"It is possible for a user to have several remote usernames stored in\n"
"Mahara, but each one must be associated with a different external\n"
"authentication method.</p>\n"
"<p>The current rules for the update of this field are as follows:</p>\n"
"<ul>\n"
"  <li>If you wipe the contents of this field and submit your changes,\n"
"  the external username associated with the selected authentication\n"
"  method will be reset to the default username.</li>\n"
"  <li>If you update the contents of this field, the external username\n"
"  will be reset for this authentication method, or a new one will be\n"
"  created if it doesn't exist yet.</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Brugernavn til ekstern godkendelse </h3>\n"
"<p>Når en bruger er autentificeret af en tjeneste, der er ekstern til "
"webstedet,\n"
"dette felt indeholder identifikatoren for brugeren på fjernbetjeningen.\n"
"Det er muligt for en bruger at have flere remote brugernavne gemt i\n"
"Mahara, men hver enkelt skal være forbundet med en anden ekstern\n"
"godkendelsesmetode. </p>\n"
"<p> De nuværende regler for opdateringen af dette felt er som følger: </ p>\n"
"<ul>\n"
"   <li>Hvis du tørrer indholdet af dette felt og sender dine ændringer,\n"
"   det eksterne brugernavn der er knyttet til den valgte godkendelse\n"
"   Metoden vil blive nulstillet til standardbrugernavnet. </ li>\n"
"   <li>Hvis du opdaterer indholdet af dette felt, skal du bruge det eksterne "
"brugernavn\n"
"   vil blive nulstillet for denne godkendelsesmetode, eller en ny vil være\n"
"   oprettet, hvis den ikke eksisterer endnu. </li>\n"
"</ul>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/edituser_site.staff.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/edituser_site.staff.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Site staff</h3>\n"
"<p>Site staff can create controlled groups and access key user profile "
"information such as student ID.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Webstedets medarbejdere </h3>\n"
"<p>Webstedets medarbejdere kan oprette kontrollerede grupper og få adgang "
"til vigtige brugerprofil-oplysninger såsom student-id. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/groups.collections.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.collections.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Collections</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all collections in a group that was created during the selected time "
"period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/groups.forums.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.forums.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Forums</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all forums available in a group that was created during the selected "
"time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/groups.group.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.group.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Group</h3>\n"
"<p>\n"
"Listed are groups that were created during the selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/groups.groupcomments.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.groupcomments.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Group page comments</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all comments added to group pages and artefacts for a group that was "
"created during the selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/groups.members.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.members.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Members</h3>\n"
"<p>\n"
"Total number of all members who are in a group that was created during the "
"selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/groups.posts.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.posts.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Forum posts</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all forum posts in a group that was created during the selected time "
"period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/groups.sharedcomments.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.sharedcomments.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Shared page comments</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all comments added to pages and page artefacts after they have been "
"shared with a group that was created during the selected time period.\n"
"</p>\n"
"<p>Any comments added before the page was shared are not counted.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/groups.sharedviews.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.sharedviews.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Shared pages</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all the pages, including all within collections, that have been "
"shared with a group that was created during the selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/groups.views.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.views.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Pages</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all pages in a group that was created during the selected time "
"period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/institution.allowinstitutionpublicviews.html
msgctxt ""
"lang/en.utf8/help/forms/institution.allowinstitutionpublicviews.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Allow institution public pages</h3>\n"
"<p>If you wish to allow users belonging to this institution to create pages "
"that may be made accessible to the public, this checkbox should be "
"ticked.</p>\n"
"<p>If this checkbox is unticked, users of this institution may still be able "
"to create public pages if they belong to other institutions that allow "
"them.</p>\n"
"<p>Public pages are still only editable by their owner.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Tillad institutionens offentlige sider </h3>\n"
"<p>Hvis du vil tillade brugere, der tilhører denne institution, at oprette "
"sider, der kan gøres tilgængelige for offentligheden, skal dette "
"afkrydsningsfelt være markeret. </p>\n"
"<p>Hvis dette afkrydsningsfelt ikke er slået til, kan brugere af denne "
"institution stadig være i stand til at oprette offentlige sider, hvis de "
"tilhører andre institutioner, der tillader dem. </p>\n"
"<p>Offentlige sider kan stadig kun redigeres af deres ejer. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/institution.allowinstitutionsmartevidence.html
msgctxt ""
"lang/en.utf8/help/forms/institution.allowinstitutionsmartevidence.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Allow SmartEvidence</h3>\n"
"<p>SmartEvidence allows your users to work with a competency framework in\n"
"a portfolio. They will have an overview page containing a matrix where\n"
"they can see quickly, for which competencies they already have\n"
"evidence gathered, which have been approved by an assessor or\n"
"themselves if the framework allows self-assessment, and where they\n"
"need more work.</p>\n"
"<p>\n"
"When activated, users can turn a regular collection into a\n"
"SmartEvidence collection in order to use that portfolio with a\n"
"competency framework.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Tillad SmartEvidence </h3>\n"
"<p>SmartEvidence giver brugerne mulighed for at arbejde med en "
"kompetenceramme i\n"
"en portfolio. De vil have en oversigtsside med en matrix hvor\n"
"de kan se hurtigt, for hvilke kompetencer de allerede har\n"
"Indsamlede beviser, som er godkendt af en vurderer eller\n"
"selv hvis rammerne tillader selvvurdering, og hvor de\n"
"har brug for mere arbejde. </p>\n"
"<p>\n"
"Når den er aktiveret, kan brugerne vende en almindelig samling til en\n"
"SmartEvidence indsamling for at kunne bruge den portfolio med en\n"
"kompetence rammer. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/institution.authplugin.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/institution.authplugin.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Authentication plugin</h3>\n"
"<p>Here you can choose how users in this institution will authenticate to "
"the site. Institutions should have at least one method of authentication "
"tied to them.</p>\n"
"<p>The <strong>internal</strong> authentication plugin checks the site "
"database for usernames and passwords. Users have to have an account for this "
"to work, which can be done by allowing registration via the registration "
"form, or using the <a href=\"add.php\">Add user</a> or <a "
"href=\"uploadcsv.php\">Add users by CSV</a> pages.</p>\n"
"<p>The <strong>none</strong> authentication method allows anyone in. Users "
"can pick any username and password. This should only be used for "
"testing!</p>\n"
"<p>The other authentication methods generally authenticate against an "
"external source, such as an LDAP server or remote application. They have "
"their own settings, which you can configure in a pop-up window when you add "
"them. Some methods are disabled because their required PHP extensions are "
"missing or the outgoing connection to the external sources cannot be "
"established. For example, the Persona authentication plugin needs the cURL "
"PHP extension and the HTTPS connection to "
"<em>verifier.login.persona.org</em>.</p>\n"
"<p>One setting they normally share is whether accounts can be automatically "
"created on the site when a user signs in for the first time (as opposed to "
"accounts being created previously by the administrator, which users can then "
"log in to).</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Autentificering plugin </h3>\n"
"<p>Her kan du vælge, hvordan brugere i denne institution vil godkende til "
"webstedet. Institutionerne skal have mindst en metode til godkendelse bundet "
"til dem. </p>\n"
"<p> Den <strong> interne </ strong> -autentificering plugin kontrollerer "
"webstedet database for brugernavne og adgangskoder. Brugere skal have en "
"konto til dette for at arbejde, hvilket kan gøres ved at tillade "
"registrering via registreringsformularen eller ved at bruge <a "
"href=\"add.php\"> Tilføj bruger </a> eller <a href = \"uploadcsv. php \"> "
"Tilføj brugere efter CSV </a> sider. </p>\n"
"<p>Autentificeringsmetoden <strong> ingen </ strong> tillader nogen i. "
"Brugere kan vælge ethvert brugernavn og kodeord. Dette bør kun bruges til "
"test! </p>\n"
"<p>De andre godkendelsesmetoder godkendes generelt til en ekstern kilde, som "
"f.eks. en LDAP-server eller et fjernprogram. De har deres egne "
"indstillinger, som du kan konfigurere i et pop op-vindue, når du tilføjer "
"dem. Nogle metoder er deaktiveret, fordi deres nødvendige PHP-udvidelser "
"mangler, eller den udgående forbindelse til eksterne kilder kan ikke "
"oprettes. For eksempel kræver persona-godkendelsesprogrammet cURL PHP-"
"udvidelsen og HTTPS-forbindelsen til <em> verifier.login.persona.org </em>. "
"</p>\n"
"<p> En indstilling, de normalt deler, er, om konti automatisk kan oprettes "
"på webstedet, når en bruger logger ind for første gang (i modsætning til "
"tidligere oprettede konti af administratoren, hvilke brugere kan derefter "
"logge ind på). </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/institution.commentsortorder.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/institution.commentsortorder.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Comment sort order</h3>\n"
"<p>The comments that an artefact has received are displayed below the\n"
"artefact on the page. The order in which the comments are displayed is based "
"in this\n"
"setting, either <strong>earliest</strong> to latest or\n"
"<strong>latest</strong> to earliest.</p>"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Kommentar sorteringsrækkefølge </h3>\n"
"<p>De kommentarer, som en artefakt har modtaget, vises under\n"
"artefakt på siden. Ordren, hvor kommentarerne vises, er baseret på dette\n"
"indstilling, enten <strong> tidligste </strong> til nyeste eller\n"
"<strong> nyeste </strong> til tidligst. </p>"

#: lang/en.utf8/help/forms/institution.defaultmembershipperiod.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/institution.defaultmembershipperiod.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Default membership period</h3>\n"
"<p>You can set how long users will remain associated with this instituion. "
"After this length of time, the users will be removed from the "
"institution.</p>\n"
"<p>Users will receive an email before this time reminding them that they "
"will be removed soon.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Standard medlemskabsperiode </h3>\n"
"<p>Du kan angive, hvor længe brugere forbliver tilknyttet denne institution. "
"Efter denne tid vil brugerne blive fjernet fra institutionen. </p>\n"
"<p>Brugere vil modtage en e-mail, før denne gang minder dem om, at de snart "
"bliver fjernet. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/institution.displayname.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/institution.displayname.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Institution display name</h3>\n"
"<p>The institution's display name is the name that all users will see "
"throughout the system for the institution.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Institutionens visningsnavn </h3>\n"
"<p>Institutionens visningsnavn er det navn, som alle brugere vil se i hele "
"systemet for institutionen. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/institution.dropdownmenu.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/institution.dropdownmenu.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Drop-down navigation</h3>\n"
"<p>The drop-down menu navigation chosen here only influences the theme\n"
"for <strong>this institution</strong>. If users can choose their own\n"
"theme on the site, the settings on these will determine if users see a\n"
"drop-down menu or tabs.</p>\n"
"\n"
"<p>Site-wide themes take on the <strong>site settings</strong>, and if\n"
"a user can choose <strong>another institution theme</strong>, the settings "
"there decide whether the\n"
"navigation happens via a drop-down menu or tabs.</p>\n"
"\n"
"<p>If you cannot change the \"On / Off\" switch, you have chosen to use the "
"site's default theme. That means that you will also use the site setting for "
"the drop-down menu. If you wish to use the theme that the site uses, but "
"don't want to use the same menu, please select the theme above from the drop-"
"down menu (and not \"Site default\"). Then you will be able to change the "
"setting for the drop-down navigation.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Drop-down navigation</h3>\n"
"<p>Den rullemenua-navigation, der vælges her, har kun indflydelse på temaet\n"
"for <strong> denne institution </strong>. Hvis brugerne kan vælge deres "
"eget\n"
"tema på webstedet, vil indstillingerne på disse bestemme om brugere ser en\n"
"rullemenuen eller fanerne. </p>\n"
"\n"
"<p>Hele temaer på webstedet tager <strong> webstedets indstillinger "
"</strong>, og hvis\n"
"en bruger kan vælge <strong> et andet institut-tema </strong>, "
"indstillingerne der afgør, om\n"
"navigation sker via en rullemenu eller faner. </p>\n"
"\n"
"<p> Hvis du ikke kan ændre \"On/Off\"-knappen, har du valgt at bruge "
"webstedets standardtema. Det betyder at du også vil bruge webstedets "
"indstilling til rullemenuen. Hvis du vil bruge det tema, som webstedet "
"bruger, men ikke vil bruge den samme menu, skal du vælge temaet ovenfor fra "
"rullemenuen (og ikke \"Site default\"). Derefter vil du kunne ændre "
"indstillingen til rullemenuen. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/institution.expiry.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/institution.expiry.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Institution expiry date</h3>\n"
"<p>If you specify an expiry date for this institution, two things will "
"happen. Once the <em>warning time for institution expiry</em> has been "
"reached, site and institution administrators will be emailed about this "
"institution's impending expiry.</p>\n"
"<p>If the <em>auto-suspend expired institutions</em> option is set, then "
"once the expiry date has been reached, this institution will be "
"automatically suspended, and users of this institution will no longer be "
"able to log in.</p>\n"
"<p>The <em>warning time for institution expiry</em> and <em>auto-suspend "
"expired institutions</em> options can be found on the site options "
"administration page.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Udløbsdato for institution </h3>\n"
"<p>Hvis du angiver en udløbsdato for denne institution, sker der to ting. "
"Når <em> advarselstiden for udløb af institutionen </em> er nået, vil "
"websteds- og institutionsadministratorer blive sendt til denne institutions "
"forestående udløb. </p>\n"
"<p>Hvis indstillingen <em> auto-suspendere udløbet institutioner </em> er "
"indstillet, er denne institution automatisk suspenderet, når brugerens "
"udløbsdato er nået, og brugere af denne institution kan ikke logge ind . "
"</p>\n"
"<p>Advarselsperioden for institutionens udløb </em> og <em> automatisk "
"suspenderede udløbne institutioner </em> indstillinger findes på siden "
"Administration af webstedsvalg. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/institution.institutionexpiry.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/institution.institutionexpiry.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Institution expiry date</h3>\n"
"<p>The institution's expiry date is the date that the institution will be "
"suspended on. Users from this institution won't be able to login until the "
"institution is unsuspended.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Udløbsdato for institution </h3>\n"
"<p>Institutionens udløbsdato er den dato, hvor institutionen suspenderes. "
"Brugere fra denne institution vil ikke være i stand til at logge ind, før "
"institutionen er nedsat. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/institution.licensedefault.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/institution.licensedefault.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Default license</h3>\n"
"<p>Use this setting to indicate the default license for content your users "
"create or upload to this site.</p>\n"
"<p>Users will be able to override this on their \"Settings\" page and on "
"each artefact they create or upload.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> If you are not sure which default license to "
"choose, please consult your organisation's lawyer or a copyright "
"lawyer.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Standardlicens </h3>\n"
"<p>Brug denne indstilling til at angive standardlicensen for indhold, som "
"dine brugere opretter eller uploader til dette websted. </p>\n"
"<p>Brugere vil kunne tilsidesætte dette på deres \"Indstillinger\" -side og "
"på hver artefakt, de opretter eller uploader. </p>\n"
"<p><strong> Bemærk: </strong> Hvis du ikke er sikker på, hvilken "
"standardlicens du skal vælge, skal du kontakte din organisations advokat "
"eller en copyright advokat. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/institution.lockedfields.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/institution.lockedfields.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Locked fields</h3>\n"
"<p>Each institution can configure which user profile fields are locked from "
"editing by the account owner.  Examples of fields that might be locked for "
"security and accurate identification purposes are first name, last name and "
"student ID.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Låste felter </h3>\n"
"<p>Hver institution kan konfigurere, hvilke brugerprofilfelter der er låst "
"fra redigering af kontoejeren. Eksempler på felter, der kan være låst for "
"sikkerhed og nøjagtige identifikationsformål, er fornavn, efternavn og "
"student ID. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/institution.name.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/institution.name.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Institution name</h3>\n"
"<p>The institution name is entered for system database identification only "
"and must be a single text word without numbers or symbols.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Institutionens navn </h3>\n"
"<p>Institutionens navn er kun angivet til systemdatabaseidentifikation og "
"skal være et enkelt tekstord uden tal eller symboler. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/institution.registerallowed.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/institution.registerallowed.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Registration allowed?</h3>\n"
"<p>If this setting is enabled, users will be able to register for the site "
"using the registration form. If it is disabled, the registration form will "
"not be available, but users may be able to create an account through an "
"authentication plugin which has auto-creation of accounts enabled. Make sure "
"you remove such authentication plugins from your institution if you want to "
"fully disable auto-creation for all new accounts.</p>\n"
"<p>If more than one institution has this setting enabled, the user will be "
"able to choose which institution they wish to register for using a drop-down "
"menu.</p>\n"
"<p>If no institutions have this setting enabled, then users will not be able "
"to register using the registration form.</p>\n"
"<p>In general, if you have users set up to join this institution through a "
"mechanism such as LDAP login or SSO from an external application, you should "
"turn this setting off. You should also turn it off if you wish to control "
"the creation of accounts using the <a href=\"add.php\">Add user</a> or <a "
"href=\"uploadcsv.php\">Add users by CSV</a> pages.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Registrering tilladt? </h3>\n"
"<p>Hvis denne indstilling er aktiveret, kan brugerne registrere sig for "
"webstedet ved hjælp af registreringsformularen. Hvis den er deaktiveret, vil "
"registreringsformularen ikke være tilgængelig, men brugere kan muligvis "
"oprette en konto via et godkendelsesprogram, der har aktiveret automatisk "
"oprettelse af konti. Sørg for at fjerne sådanne godkendelsesprogrammer fra "
"din institution, hvis du vil deaktivere automatisk oprettelse af alle nye "
"konti fuldt ud. </p>\n"
"<p>Hvis mere end en institution har denne indstilling aktiveret, kan "
"brugeren vælge, hvilken institution de ønsker at registrere for at bruge en "
"rullemenu. </p>\n"
"<p>Hvis ingen institutioner har denne indstilling aktiveret, vil brugerne "
"ikke kunne registrere ved hjælp af registreringsformularen. </p>\n"
"<p>Hvis du har brugere, der er konfigureret til at deltage i denne "
"institution via en mekanisme som LDAP login eller SSO fra en ekstern "
"applikation, skal du slå denne indstilling fra. Du skal også slukke for det, "
"hvis du vil kontrollere oprettelsen af ​​konti ved hjælp af <a "
"href=\"add.php\"> Tilføj bruger </a> eller <a href=\"uploadcsv.php\"> Tilføj "
"brugere af CSV </a> sider. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/institution.theme.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/institution.theme.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Theme</h3>\n"
"<p>The theme that users who are logged in and members of this institution "
"will see. If <strong>Site default</strong> is selected, when a site "
"administrator changes the site default theme, the theme for the users of "
"this institution will change, too.</p>\n"
"<p>If you choose a <strong>configurable theme</strong>, you will be able to "
"change some of the colours.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Tema </h3>\n"
"<p>Det tema, at brugere, der er logget ind og medlemmer af denne "
"institution, vil se. Hvis <strong> Site default </strong> er valgt, ændres "
"temaet for brugerne af denne institution, når en webstedsadministrator "
"ændrer standardtemaet for webstedet. </p>\n"
"<p> Hvis du vælger et <strong> konfigurer-bart tema </strong>, vil du kunne "
"ændre nogle af farverne. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/license.icon.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/license.icon.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>License icon</h3>\n"
"<p>This can be a http://... or https://... URL to an image elsewhere on your "
"site or externally.</p>\n"
"<p>It can also be a license:... URL to specify license icons from the Mahara "
"theme. For example, the\n"
"URL <pre>license:gfdl.png</pre> would refer to the file\n"
"<pre>images/license/gfdl.png</pre> in the theme.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3> Licensikon </h3>\n"
"<p>Dette kan være en http: // ... eller https: // ... URL til et billede "
"andre steder på dit websted eller eksternt. </p>\n"
"<p>Det kan også være en licens: ... URL til at angive licensikoner fra "
"Mahara-temaet. F.eks\n"
"URL <pre> licens: gfdl.png </pre> henviser til filen\n"
"<pre> images / license / gfdl.png </pre> i temaet. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/logins.count_active.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/logins.count_active.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Active users</h3>\n"
"<p>\n"
"Number of institution members who logged into the site during the selected "
"time period.</p>\n"
"<p>For example, if a person logs into the site twice in a single day, they "
"are only counted once for the \"Active users\" count, but twice for the "
"\"Logins\" count.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/logins.count_logins.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/logins.count_logins.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Logins</h3>\n"
"<p>\n"
"Number of total logins of institution members during the selected time "
"period.</p>\n"
"<p>That means if a person logs into the site twice in a single day, both "
"logins are counted here. However, they are only counted once in the \"Active "
"users\" count.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/masqueradereason.reason.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/masqueradereason.reason.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Masquerading reason</h3>\n"
"<p>Explain why you are logging in as this user. This will be recorded for "
"audit purposes, and the user may be notified depending on the site "
"settings.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3> Maskeringsårsag </h3>\n"
"<p> Forklar, hvorfor du logger ind som denne bruger. Dette registreres til "
"revisionsformål, og brugeren kan blive underrettet afhængigt af webstedets "
"indstillinger. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/masquerading.date.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/masquerading.date.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Start of masquerading</h3>\n"
"<p>\n"
"The time when the administrator started the masquerading session. It is not "
"recorded when the administrator stopped masquerading.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Start af maskering </h3>\n"
"<P>\n"
"Det tidspunkt, hvor administratoren startede den maskerende session. Det er "
"ikke optaget, da administratoren stoppede maskering.\n"
"</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/masquerading.masquerader.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/masquerading.masquerader.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Masquerading administrator</h3>\n"
"<p>\n"
"The institution or site administrator who logged into the account of a "
"person.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Maskerings-administrator </h3>\n"
"<P>\n"
"Den institution eller websted administrator, der logget ind på en persons "
"konto.\n"
"</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/masquerading.reason.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/masquerading.reason.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Reason</h3>\n"
"<p>\n"
"The reason for masquerading as another person.</p>\n"
"<p>A reason is only listed if the administrator needed to provide one.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<H3>Årsag </h3>\n"
"<p>\n"
"Grunden til at være maskerende som en anden person. </p>\n"
"<p> En årsag er kun angivet, hvis administratoren har brug for at levere "
"en.\n"
"</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/masquerading.user.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/masquerading.user.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>User</h3>\n"
"<p>\n"
"Person who was masqueraded by an administrator during the seclected time "
"period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.blocks.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.blocks.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Blocks</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all blocks on a page provided that the page was modified during the "
"reporting time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.collection.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.collection.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Collection</h3>\n"
"<p>\n"
"Title of the collection if the page, which was modified during the reporting "
"time period, is part of one.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.comments.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.comments.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Comments</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all page and artefact comments for a page provided the page was "
"modified during the reporting time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.created.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.created.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Created</h3>\n"
"<p>\n"
"Date when the page was created. Only pages modified during the reporting "
"time period are displayed.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.modified.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.modified.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Last modified</h3>\n"
"<p>\n"
"Date when the page was last modified during the reporting time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.owner.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.owner.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Owner</h3>\n"
"<p>\n"
"Person, group, or institution that owns the page modified during the "
"reporting time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.view.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.view.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Page</h3>\n"
"<p>\n"
"Title of the page that was modified during the reporting time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.visited.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.visited.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Last visited</h3>\n"
"<p>\n"
"Date when a person last visited the page provided it was modified during the "
"reporting time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.visits.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.visits.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Visits</h3>\n"
"<p>\n"
"Sum of all visits on a page provided it was modified during the reporting "
"time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/register.username.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/register.username.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Username</h3>\n"
"<p>Your username must be between 3 and 30 characters long. It is not case "
"sensitive. Letters, numbers and most standard symbols are allowed.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Brugernavn </h3>\n"
"<p>Dit brugernavn skal være mellem 3 og 30 tegn langt. Det er ikke følsomt "
"over for små og store bogstaver. Bogstaver, tal og de fleste standard "
"symboler er tilladt. </ P>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.allowanonymouspages.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.allowanonymouspages.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Allow anonymous pages</h3>\n"
"<p>If you wish to allow users to hide their name on pages, enable this "
"option.</p>\n"
"<p>Administrators will still be able to view authorship information via a "
"link, and an additional 'Flag objectionable content' button will be added "
"for logged in users where the name normally appears.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Tillad anonyme sider </h3>\n"
"<p>Hvis du vil tillade brugere at skjule deres navn på sider, skal du "
"aktivere denne valgmulighed. </p>\n"
"<p>Administratorer vil stadig kunne se oplysninger om forfatterskab via et "
"link, og der vil blive tilføjet et ekstra \"Flag objectionable content\" for "
"indloggede brugere, hvor navnet normalt vises. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.allowpublicprofiles.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.allowpublicprofiles.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Allow public profiles</h3>\n"
"<p>If you wish to allow users to make their profile page accessible to the "
"public, tick this checkbox. Even if public, only logged-in users can use "
"interactive features such as the wall.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Tillad offentlige profiler </h3>\n"
"<p>Hvis du vil tillade brugere at gøre deres profil side tilgængelig for "
"offentligheden, skal du markere dette afkrydsningsfelt. Selv hvis det er "
"offentligt, kan kun indloggede brugere bruge interaktive funktioner som "
"f.eks. væggen. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.allowpublicviews.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.allowpublicviews.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Allow public pages</h3>\n"
"<p>If you wish to allow users to create pages that may be made accessible to "
"the public, tick this checkbox. Public pages are still only editable by "
"their owner.</p>\n"
"<p>If you disable this option, secret URL access will also be disabled.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Tillad offentlige sider </h3>\n"
"<p>Hvis du vil tillade brugere at oprette sider, der kan gøres tilgængelige "
"for offentligheden, skal du markere dette afkrydsningsfelt. Offentlige sider "
"kan stadig kun redigeres af deres ejer. </p>\n"
"<p>Hvis du deaktiverer denne indstilling, vil også hemmelig URL-adgang blive "
"deaktiveret. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.antispam.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.antispam.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Anti-spam</h3>\n"
"\n"
"<p>There are three levels of anti-spam protection available for publicly\n"
"visible forms, such as the Contact us and Registration forms. A form\n"
"submission is never silently rejected. Rather, an error message is displayed "
"asking the user to try again if the submission is classified as spam.</p>\n"
"\n"
"<p><b>None: </b>No anti-spam checks will be performed on form "
"submissions.</p>\n"
"\n"
"<p><b>Simple: </b>Some basic checks are performed. Form submissions with "
"email addresses that are not well-formed or that have an excessive number of "
"URLs are rejected.</p>\n"
"\n"
"<p><b>Advanced: </b>(Requires an internet connection). Performs additional "
"checks to determine whether email addresses are real, or contained URLs are "
"blacklisted.</p> \n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3> Anti-spam </h3>\n"
"\n"
"<p> Der findes tre niveauer af anti-spam beskyttelse til offentligheden\n"
"synlige former, som f.eks. Kontakt os og Registreringsformularer. En form\n"
"indsendelse er aldrig lydløst afvist. Der vises snarere en fejlmeddelelse, "
"der beder brugeren om at prøve igen, hvis indsendelsen er klassificeret som "
"spam. </p>\n"
"\n"
"<p> <b> Ingen: </b> Der foretages ingen anti-spam-checks på formularindlæg. "
"</p>\n"
"\n"
"<p> <b> Enkel: </b> Nogle grundlæggende checks udføres. Formularindlæg med e-"
"mailadresser, der ikke er velformede, eller som har et stort antal "
"webadresser, afvises. </p>\n"
"\n"
"<p> <b> Avanceret: </b> (Kræver en internetforbindelse). Udfører yderligere "
"checks for at afgøre, om e-mail-adresser er rigtige, eller at indeholdt "
"webadresser er blacklisted. </p> \n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.country.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.country.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Country</h3>\n"
"<p>The country selected will be the default for country selections "
"throughout your site.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Land</h3>\n"
"<p>Det valgte land vil være standardlandet alle steder, hvor der kan vælges "
"land i din Mahara installation.</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.createpublicgroups.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.createpublicgroups.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Publicly viewable groups</h3>\n"
"<p>If you wish to allow all users to create groups that may be viewed by "
"people who are not members of your site, set this option to 'Everyone'.</p>\n"
"<p>In a public group, anyone who finds your site (including search engines) "
"will be able to see the group's &quot;About&quot; page, and all discussions "
"in the forums. However, people will still have to become a member of the "
"site before they can perform other actions such as posting to the forums or "
"viewing user profiles.\n"
"<p>Viewing the list of group members for group members and non-members can "
"be restricted by the group administrator.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Offentligt synlige grupper </h3>\n"
"<p>Hvis du vil tillade alle brugere at oprette grupper, der kan ses af "
"personer, der ikke er medlemmer af dit websted, skal du angive denne "
"mulighed for 'Alle'. </p>\n"
"<p>I en offentlig gruppe kan enhver, der finder dit websted (inklusive "
"søgemaskiner) se gruppens \"Om & quot; side og alle diskussioner i fora. Men "
"folk bliver stadig nødt til at blive medlem af webstedet, før de kan udføre "
"andre handlinger som f.eks. Indlæg til forummet eller visning af "
"brugerprofiler.\n"
"<p>Visning af listen over gruppemedlemmer for gruppemedlemmer og ikke-"
"medlemmer kan begrænses af gruppens administrator. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.defaultaccountinactiveexpire.html
msgctxt ""
"lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.defaultaccountinactiveexpire.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Default account inactivity time</h3>\n"
"<p>If set, users who do not log in for this amount of time will be "
"considered 'inactive', and will not be able to log in. This time may be "
"specified in days, weeks, months, years, or \"no end date\" may be selected "
"where user accounts should not be made inactive.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Standard konto inaktivitetstid </h3>\n"
"<p>Hvis de er indstillet, vil brugere, der ikke logger ind for denne tid, "
"blive betragtet som inaktive og kan ikke logge ind. Denne tid kan angives i "
"dage, uger, måneder, år eller \"nej slutdato \"kan vælges, hvor brugerkonti "
"ikke skal foretages inaktive. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.defaultaccountinactivewarn.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.defaultaccountinactivewarn.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Warning time for inactivity/expiry</h3>\n"
"<p>If set, a warning message will be sent to a user this amount of time "
"before their account is due to expire or become inactive. This time may be "
"specified in days, weeks, months, years, or \"no end date\" may be selected "
"where users should not receive a warning before their account expires or "
"they are flagged as having an inactive account.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Advarselstid for inaktivitet / udløb </h3>\n"
"<p>Hvis det er angivet, sendes en advarselsmeddelelse til en bruger denne "
"tid, før deres konto udløber eller bliver inaktiv. Denne tid kan angives i "
"dage, uger, måneder, år eller \"Ingen slutdato\" kan vælges, hvor brugere "
"ikke skal modtage en advarsel, før deres konto udløber, eller de markeres "
"som en inaktiv konto. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.defaultaccountlifetime.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.defaultaccountlifetime.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Default account lifetime</h3>\n"
"<p>If set, user accounts will expire after this amount of time from when "
"they were created. When a user account is expired, the user cannot log in. "
"This time may be specified in days, weeks, months, and years, or \"no end "
"date\" may be selected where user accounts should never expire.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Standardkontoens levetid </h3>\n"
"<p>Hvis de er indstillet, udløber brugerkonti efter denne tid, hvor de blev "
"oprettet. Når en brugerkonto er udløbet, kan brugeren ikke logge ind. Denne "
"tid kan angives i dage, uger, måneder og år, eller \"ingen slutdato\" kan "
"vælges, hvor brugerkonti aldrig bør udløbe. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.defaultnotificationmethod.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.defaultnotificationmethod.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Default notification method</h3>\n"
"<p>The method used to send notifications to new users. If set to\n"
"'Inbox', notifications are kept on the site, and users must log in to\n"
"read them on their <a href=\"../../account/activity\">Inbox</a> page.\n"
"Users can change this preference at any time in\n"
"their <a href=\"../../account/activity/preferences\">notification\n"
"settings</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Standard underretningsmetode </h3>\n"
"<p> Metoden bruges til at sende meddelelser til nye brugere. Hvis indstillet "
"til\n"
"'Indbakke', meddelelser gemmes på webstedet, og brugerne skal logge ind på\n"
"læs dem på deres <a href=\"../../account/activity\"> Indbakke </a> side.\n"
"Brugere kan ændre denne indstilling til enhver tid i\n"
"deres <a href=\"../../account/activity/preferences\"> meddelelse\n"
"indstillinger </a>. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.disableexternalresources.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.disableexternalresources.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Disable external resources in user HTML</h3>\n"
"\n"
"<p>Turning this on will prevent users from embedding images from remote "
"sites into their forum posts and other HTML content.</p>\n"
"\n"
"<p>It is however a good thing to do from a security standpoint since it does "
"neutralise a few clever phishing attacks.</p>\n"
"\n"
"<p>See the <a "
"href=\"http://htmlpurifier.org/live/configdoc/plain.html#URI.DisableExternalR"
"esources\">HTML Purifier documentation</a> for more details.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Deaktiver eksterne ressourcer i bruger HTML </h3>\n"
"\n"
"<p>Hvis du aktiverer dette vil det forhindre brugere i at indlejre billeder "
"fra eksterne websteder i deres forumindlæg og andet HTML-indhold. </p>\n"
"\n"
"<p>Det er dog en god ting at gøre fra et sikkerhedsmæssigt synspunkt, da det "
"neutraliserer et par kloge phishing-angreb. </p>\n"
"\n"
"<p>Se <a "
"href=\"http://htmlpurifier.org/live/configdoc/plain.html#URI.DisableExternalR"
"esources\"> HTML Purifier dokumentation </a> for flere detaljer. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.embeddedcontentdescription.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.embeddedcontentdescription.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Embedded content: Trusted sites</h3>\n"
"<p>In order to guard against malicious code from other sites, &lt;object&gt; "
"and &lt;embed&gt; are normally filtered out of HTML content before it is "
"displayed. This setting allows users to take embed code generated by a few "
"specific sites and paste it directly into their pages.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Embedded content: Trusted sites </h3>\n"
"<p>For at beskytte mod ondsindet kode fra andre websteder, & lt; object & "
"gt; og & lt; embed & gt; Filtreres normalt ud af HTML-indhold, før det "
"vises. Denne indstilling giver brugerne mulighed for at tage embed kode "
"genereret af et par specifikke websteder og indsætte det direkte på deres "
"sider. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.eventlogenhancedsearch.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.eventlogenhancedsearch.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Event logging for advanced analytics</h3>\n"
"<p>Elasticsearch needs to be enabled to see advanced analytics.</p>\n"
"<p>You will need to have (or had) full event logging turned on to have "
"generated some data to analyze.</p>\n"
"<p>The analysis of the event data can be seen in the \"Reports\" section in "
"the administration area.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Event logging for avanceret analytics </h3>\n"
"<p>Elasticsearch skal aktiveres for at se avanceret analyse. </p>\n"
"<p>Du skal have (eller havde) fuld begivenheds-logging tændt for at have "
"genereret nogle data, der skal analyseres. </p>\n"
"<p>Analysen af begivenhedsdataene kan ses i afsnittet \"Rapporter\" i "
"administrationsområdet. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.eventloglevel.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.eventloglevel.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Log events</h3>\n"
"<p>Events are generated every time a user does anything significant on the "
"site, e.g. editing a page.</p>\n"
"<p>Optionally, a log of these events can be kept in the database. You can "
"keep either all events, which could be a lot of data and database activity "
"on a busy site, or only those events pertaining to the masquerading of an "
"administrator as another user when using the \"Log in as\" functionality.\n"
"This log is kept in the event_log table in the database. A report of "
"masquerading sessions is available in the \"Reports\" section.</p>\n"
"<p>If you want to use the advanced analytics functionality, you need to log "
"all events and not just the masquerading ones.</p>\n"
"<p>No matter which setting you choose, all events are still logged in the "
"access log.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Logbegivenheder </h3>\n"
"<p>Begivenheder genereres hver gang en bruger gør noget vigtigt på "
"webstedet, f.eks. redigering af en side. </p>\n"
"<p>Eventuelt kan en log over disse begivenheder opbevares i databasen. Du "
"kan beholde enten alle begivenheder, hvilket kan være en masse data- og "
"databaseaktivitet på et travlt sted eller kun de begivenheder, der vedrører "
"en administrators masquerading som en anden bruger, når du bruger funktionen "
"\"Log ind som\".\n"
"Denne log er gemt i event_log-tabellen i databasen. En rapport om maskerende "
"sessioner er tilgængelig i afsnittet \"Rapporter\". </p>\n"
"<p>Hvis du vil bruge den avancerede analysefunktionalitet, skal du logge "
"alle begivenheder og ikke bare de maskerende dem. </p>\n"
"<p>Uanset hvilken indstilling du vælger, er alle events logget i "
"adgangsloggen. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.generatesitemap.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.generatesitemap.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Generate sitemap</h3>\n"
"<p>Tick this box to generate a machine-readable sitemap of all the publicly "
"accessible pages in your Mahara site, suitable for submitting to search "
"engines.</p>\n"
"<p>The sitemap is a series of XML files in the <a "
"href=\"http://www.sitemaps.org/\">sitemaps.org</a> format. The sitemap "
"\"index\" is at the URL <tt>[yoursite]/download.php?type=sitemap</tt>. It "
"lists a series of daily sitemap snapshots, which contain only those pages "
"that have changed in the past day.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Generer sitemap </h3>\n"
"<p>Marker dette felt for at generere et maskinlæsbart sitemap af alle de "
"offentligt tilgængelige sider på din Mahara-side, der er egnet til at sende "
"til søgemaskiner. </p>\n"
"<p>Sitemap er en række XML-filer i <a href=\"http://www.sitemaps.org/\"> "
"sitemaps.org </a> formatet. Sitemap'et \"indeks\" er på URL'en <tt> "
"[dinsite] /download.php?type=sitemap </tt>. Den indeholder en række daglige "
"sitemap snapshots, som kun indeholder de sider, der er ændret i løbet af den "
"sidste dag. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.institutionautosuspend.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.institutionautosuspend.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Auto-suspend for expired institutions</h3>\n"
"<p>Once a day, institutions are checked for expiry. If set, this option will "
"allow the site to automatically suspend an institution that has expired. "
"This means that users of that institution will be unable to log in until the "
"institution has been unsuspended.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Auto-suspendering for udløbne institutioner </h3>\n"
"<p>En gang om dagen kontrolleres institutionerne for udløb. Hvis indstillet, "
"vil denne mulighed tillade, at webstedet automatisk suspenderer en "
"institution, der er udløbet. Det betyder, at brugere af den pågældende "
"institution ikke vil kunne logge ind, før institutionen er blevet "
"uforskyldt. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.institutionexpirynotification.html
msgctxt ""
"lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.institutionexpirynotification.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Warning time for institution expiry</h3>\n"
"<p>If set, a warning message will be sent to the site and institution "
"administrators this amount of time before an institution is due to expire "
"and be suspended. This time may be specified in days, weeks, months, years, "
"or \"no end date\" may be selected where institutions should not receive a "
"warning before their institution expires.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Advarselstid for udløb af institutionen </h3>\n"
"<p>Hvis der er angivet, sendes en advarselsmeddelelse til webstedet og "
"institutadministratorer denne tid, inden en institution udløber og "
"suspenderes. Denne tid kan angives i dage, uger, måneder, år eller \"Ingen "
"slutdato\" kan vælges, hvor institutionerne ikke skal modtage en advarsel, "
"inden deres institution udløber. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.institutionstrictprivacy.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.institutionstrictprivacy.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Strict privacy</h3>\n"
"<p>Turning on this option will require everyone on the site to accept the "
"terms and conditions and the privacy statement for the site. If institutions "
"have their own statements, members of the institution will need to consent "
"to them as well.</p> <p>This option is not available if the site has people "
"in multiple institutions. If you need to enable strict privacy, you will "
"need to make changes to these accounts first and have them in one "
"institution only.</p>\n"
"<p>For more information and any text changes you may need to make to your "
"terms and conditions and privacy statement, please consult your lawyer. The "
"Mahara project does not provide legal advice.</p>\n"
"<p>Find out more about the <a "
"href=\"https://www.eugdpr.org/\">GDPR</a>.</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.internalnotificationexpire.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.internalnotificationexpire.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Internal notification expiry</h3>\n"
"<p>The following notification types will be deleted from your inbox\n"
"after the specified number of days have elapsed:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Page access notifications</li>\n"
"<li>Watchlist notifications</li>\n"
"<li>Institution messages</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.lang.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.lang.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Language</h3>\n"
"<p>The language selected will be the site default language for menu items "
"and contextual help throughout your Mahara installation. When additional "
"language translation packs are installed on your site, users will be able to "
"change their language preference via their account settings.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Sprog </h3>\n"
"<p>Det valgte sprog er stedet for standardsprog til menupunkter og "
"kontekstuel hjælp i hele din Mahara-installation. Når flere "
"sprogoversættelsespakker er installeret på dit websted, kan brugerne ændre "
"deres sprogindstillinger via deres kontoindstillinger. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.licensemetadata.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.licensemetadata.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>License metadata</h3>\n"
"<p>If checked, users will be asked to enter license information for all "
"content\n"
"they create and / or upload. This will include the license and optionally "
"also\n"
"the licensor and the original URL of the content.</p>\n"
"<p>Licenses are stored as URLs of an (external) license document. If the "
"site\n"
"administrator configures a list of licenses, name and icon of the license "
"will\n"
"be displayed for these licenses.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Licensmetadata </h3>\n"
"<p> Hvis markeret, vil brugerne blive bedt om at indtaste licensoplysninger "
"for alt indhold\n"
"de opretter og / eller uploader. Dette vil omfatte licensen og eventuelt "
"også\n"
"licensgiveren og den oprindelige webadresse for indholdet. </p>\n"
"<p> Licenser opbevares som webadresser til et (eksternt) licensdokument. "
"Hvis stedet\n"
"Administrator konfigurerer en liste over licenser, navn og ikon for "
"licensvilkår\n"
"vises for disse licenser. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.loggedinprofileviewaccess.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.loggedinprofileviewaccess.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Logged-in profile access</h3>\n"
"<p>Enable this option if you want to make sure all users can see each\n"
"others' profile pages.</p>\n"
"<p>If this option is unchecked, profile pages are initially viewable\n"
"by all logged-in users, but the owner is allowed to restrict access to\n"
"a smaller group if they wish.</p>\n"
"<p>Profiles of institution members will always be visible to other\n"
"members of the same institution.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Logget ind profiladgang </h3>\n"
"<p> Aktiver denne indstilling, hvis du vil sikre dig, at alle brugere kan se "
"hver\n"
"andres profil sider. </p>\n"
"<p> Hvis denne indstilling ikke er markeret, kan profilsider i begyndelsen "
"ses\n"
"af alle logget brugere, men ejeren har lov til at begrænse adgangen til\n"
"en mindre gruppe, hvis de ønsker det. </p>\n"
"<p> Profiler af institutionens medlemmer vil altid være synlige for andre\n"
"medlemmer af samme institution. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.mathjax.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.mathjax.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>MathJax</h3>\n"
"MathJax is a JavaScript display engine for TeX, LaTeX, AsciiMath and MathMl "
"notation which allows mathematics and science equations to be displayed in "
"Mahara pages.\n"
"<p>MathJax allows the display of equations throughout your Mahara "
"installation.</p>\n"
"<h4>MathJax URL</h4>\n"
"<p>The default configuration uses the latest stable version on the MathJax "
"Content Distribution Network (CDN). http and https protocols may be used as "
"appopriate.</p>\n"
"<p>Alternatively, $cfg->mathjaxpath may use a local server installation of "
"MathJax. See <a "
"href=\"http://docs.mathjax.org/en/latest/installation.html\">the "
"documentation</a> for more information.</p>\n"
"<p>The default includes a commonly used configuration allowing input of "
"MathML, AsciiMath, TeX or LaTeX and processing to MathML or HTML-CSS.</p>\n"
"<h4>Additional configuration of MathJax</h4>\n"
"<p>Additional MathJax configuration can be added to $cfg->mathjaxconfig. The "
"default MathJax configuration should be appropriate for most users, but "
"MathJax is highly configurable and any of the standard MathJax configuration "
"options can be added here.</p>\n"
"<p>By default, the mhchem extension which adds the \\ce macro for chemical "
"formulae is included. See <a "
"href=\"http://docs.mathjax.org/en/latest/tex.html#tex-and-latex-"
"extensions\">the documentation</a> for more information.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>MathJax </h3>\n"
"MathJax er en JavaScript-skærmmotor til TeX, LaTeX, AsciiMath og MathMl "
"notation, der tillader matematik og videnskabsligninger at blive vist på "
"Mahara sider.\n"
"<p>MathJax tillader visning af ligninger i hele din Mahara-installation. </ "
"p>\n"
"<h4> MathJax URL </ h4>\n"
"<p>Standardkonfigurationen bruger den seneste stabile version på MathJax "
"Content Distribution Network (CDN). http og https-protokoller kan bruges som "
"appopriate. </p>\n"
"<p>Alternativt kan $ cfg-> mathjaxpath bruge en lokal serverinstallation af "
"MathJax. Se <a href=\"http://docs.mathjax.org/da/latest/installation.html\"> "
"dokumentationen </a> for at få flere oplysninger. </p>\n"
"<p>Standarden indeholder en almindeligt anvendt konfiguration, der tillader "
"input af MathML, AsciiMath, TeX eller LaTeX og behandling til MathML eller "
"HTML-CSS. </p>\n"
"<h4> Yderligere konfiguration af MathJax </h4>\n"
"<p>Yderligere MathJax-konfiguration kan tilføjes til $cfg-> mathjaxconfig. "
"Standard MathJax-konfigurationen skal være passende for de fleste brugere, "
"men MathJax er meget konfigurerbar, og nogen af ​​de standard MathJax-"
"konfigurationsmuligheder kan tilføjes her. </p>\n"
"<p> Som standard er mhchem-udvidelsen, der tilføjer \\ ce-makroen til "
"kemiske formler, inkluderet. Se <a "
"href=\"http://docs.mathjax.org/en/latest/tex.html#tex-and-latex-"
"extensions\"> dokumentationen </a> for at få flere oplysninger. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.noreplyaddress.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.noreplyaddress.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>System mail address</h3>\n"
"<p>This email address is the address that emails are sent from when using "
"the site.</p>\n"
"<p>This field may be disabled if overridden by a setting in your config.php "
"file.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3> System mail adresse </h3>\n"
"<p> Denne emailadresse er den adresse, som e-mails sendes fra, når du bruger "
"webstedet. </p>\n"
"<p> Dette felt kan være deaktiveret, hvis det overstyres af en indstilling i "
"din config.php-fil. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.pathtoclam.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.pathtoclam.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Path to clam</h3>\n"
"<p>The file system path to <code>clamscan</code> or <code>clamdscan</code> "
"for\n"
"virus checking. It is assumed that a failure of clam to run will mean that a "
"file\n"
"should be treated as a virus, and a quarantine directory will be "
"automatically set\n"
"up by your Mahara installation.</p>\n"
"<p>For security reasons this setting cannot be changed via the web. You will "
"need to\n"
"set it in your <tt>config.php</tt> file, as follows:<p>\n"
"<p><tt>$cfg->pathtoclam = '/path/to/your/clamscan';</tt></p>"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Sti til musling </h3>\n"
"<p>Filsystemet til <code> clamscan </ code> eller <code> clamdscan </code> "
"for\n"
"virus kontrol. Det antages, at en fejl i musling til at køre vil betyde, at "
"en fil\n"
"bør behandles som en virus, og en karantæne-mappe bliver automatisk "
"indstillet\n"
"op af din Mahara-installation. </p>\n"
"<p>Af sikkerhedsgrunde kan denne indstilling ikke ændres via internettet. Du "
"skal bruge\n"
"sæt det i din <tt> config.php </tt> fil, som følger: <p>\n"
"<p> <tt> $cfg-> pathtoclam = '/ path / til / din / clamscan'; </tt> </p>"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.pathtofile.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.pathtofile.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Path to file</h3>\n"
"<p>The file system path for the 'file' utility (typically "
"<code>/usr/bin/file</code>). 'file' is used to determine the file type of "
"uploaded files.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Sti til fil </h3>\n"
"<p>Filsystemet sti til \"fil\" -værktøjet (typisk <code> / usr / bin / file "
"</code>). 'fil' bruges til at bestemme filtype uploadede filer. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.recaptchaonregisterform.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.recaptchaonregisterform.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>reCAPTCHA on register form</h3>\n"
"<p>If checked, users self-registering a new account will have to prove "
"themselves human by passing a reCAPTCHA test.\n"
"This should prevent spam accounts from being created by an automated "
"script.</p>\n"
"<p>In order for this feature to work, you will also need to provide a "
"reCAPTCHA site key and secret key. You can obtain these from the reCAPTCHA\n"
"website, <a href=\"http://recaptcha.org\">http://recaptcha.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>reCAPTCHA på registreringsformular </h3>\n"
"<p>Hvis markeret, skal brugere, der selv registrerer en ny konto, være nødt "
"til at bevise sig menneskelige ved at bestå en reCAPTCHA test.\n"
"Dette bør forhindre, at spam-konti oprettes af et automatiseret script. "
"</p>\n"
"<p>For at denne funktion skal fungere, skal du også levere en reCAPTCHA site "
"nøgle og hemmelig nøgle. Du kan få disse fra reCAPTCHA\n"
"websted, <a href=\"http://recaptcha.org\"> http://recaptcha.org </a>. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.registration_sendweeklyupdates.html
msgctxt ""
"lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.registration_sendweeklyupdates.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Send weekly updates</h3>\n"
"<p>If you tick &quot;send weekly updates&quot;, your site will automatically "
"send an update to mahara.org once a week with updated information about your "
"installation.</p>\n"
"<p>The information sent is high-level statistical information - no personal "
"information about any of your users is sent. You can review the type of "
"information that is sent before you register your site (which you can do "
"from the administrator homepage).</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Send ugentlige opdateringer </h3>\n"
"<p>Hvis du markerer \"send ugentlige opdateringer\", sender dit websted "
"automatisk en opdatering til mahara.org en gang om ugen med opdaterede "
"oplysninger om din installation. </p>\n"
"<p>Oplysningerne er statistiske oplysninger på højt niveau - ingen "
"personlige oplysninger om nogen af dine brugere er sendt. Du kan gennemgå "
"typen af oplysninger, der sendes, før du registrerer dit websted (som du kan "
"gøre fra administratorens hjemmeside). </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.remoteavatars.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.remoteavatars.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Display remote avatars</h3>\n"
"\n"
"<p>If this option is enabled,\n"
"the <a href=\"http://www.gravatar.com\">Gravatar</a> online service will be "
"used to display profile pictures for users who don't have one set. This "
"allows users to set their profile picture once on the Gravatar site instead "
"of having to do it on every Mahara and online service individually. If "
"Gravatar does not have a picture for that user, then the default Mahara "
"picture will be shown.</p>\n"
"\n"
"<h4>Reasons to turn it off</h4>\n"
"\n"
"<p>This option requires both the <b>user</b> and the <b>web server</b> to "
"have access to the Gravatar server (<code>http://www.gravatar.com</code> or "
"<code>https://secure.gravatar.com</code>). In installations such as locked-"
"down intranets, where such access is not available, enabling this option "
"would simply add extra delays.</p>\n"
"\n"
"<h4>Custom avatar server</h4>\n"
"\n"
"<p>If you have a custom avatar server which implements the Gravatar\n"
"protocol, you may specify its base URL in your config.php file:</p>\n"
"\n"
"<p><code>$cfg->remoteavatarbaseurl = "
"'http://example.com/avatar/';</code></p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Vis fjerntliggende avatarer </h3>\n"
"\n"
"<p>Hvis denne indstilling er aktiveret,\n"
"<a href=\"http://www.gravatar.com\"> Gravatar </a> online service vil blive "
"brugt til at vise profilbilleder til brugere, der ikke har et sæt. Dette "
"giver brugerne mulighed for at indstille deres profilbillede en gang på "
"Gravatar-stedet i stedet for at skulle gøre det på hver Mahara- og online-"
"tjeneste individuelt. Hvis Gravatar ikke har et billede til den bruger, vil "
"standard Mahara-billedet blive vist. </p>\n"
"\n"
"<h4> Grunde til at slukke for det </h4>\n"
"\n"
"<p> Denne indstilling kræver både <b> bruger </ b> og <b> webserver </ b> "
"for at få adgang til Gravatar-serveren (<code> http://www.gravatar.com "
"</code > eller <code> https://secure.gravatar.com </code>). I installationer "
"som låsede intranet, hvor en sådan adgang ikke er tilgængelig, vil "
"aktivering af denne indstilling blot tilføje ekstra forsinkelser. </p>\n"
"\n"
"<h4> Brugerdefineret avatar server </h4>\n"
"\n"
"<p> Hvis du har en brugerdefineret avatar server, der implementerer "
"Gravatar\n"
"protokollen, kan du angive sin basiswebadresse i din config.php-fil: </p>\n"
"\n"
"<p> <code> $ cfg-> remoteavatarbaseurl = 'http://example.com/avatar/'; "
"</code> </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.requireregistrationconfirm.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.requireregistrationconfirm.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Require 'Confirm registrations'</h3>\n"
"\n"
"<p>If your site or any institution on it allow self-registration, you may "
"wish\n"
"  to use this setting. It will require an administrator to approve users "
"who\n"
"  self-register on the site, preventing people who are not allowed on the "
"site,\n"
"  e.g. spammers, from creating accounts unnoticed.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not use this setting and allow self-registration, institutions "
"can\n"
"  decide whether to require account confirmation or not for self-"
"registering\n"
"  users.</p>\n"
"\n"
"<p>When you don't use \"Confirm registration\" either for the entire site or "
"on\n"
"  an institution by institution basis, user accounts are created even when "
"an\n"
"  institution administrator does not approve a person registering for their\n"
"  institution. The account would be created in the default site, the \"No "
"institution\".</p>\n"
"\n"
"<p>Self-registration without any administrator approval may be useful for "
"sites\n"
"  that are open to the public for registration. Institutions though should "
"always\n"
"  consider using the registration confirmation to only give access to their "
"members.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Fremtving\"Bekræft registreringer\" </h3>\n"
"\n"
"<p>Hvis dit websted eller enhver institution på den tillader "
"selvregistrering, kan du ønske det\n"
"  at bruge denne indstilling. Det vil kræve en administrator at godkende "
"brugere, der\n"
"  selvregistrerer på stedet, forhindre folk, der ikke er tilladt på stedet,\n"
"  f.eks. spammere, fra at oprette konti ubemærket. </p>\n"
"\n"
"<p> Hvis du ikke bruger denne indstilling og tillader selvregistrering, kan "
"institutionerne\n"
"  beslutte, om der skal kræves en konto bekræftelse eller ikke for "
"selvregistrering\n"
"  brugere. </p>\n"
"\n"
"<p> Når du ikke bruger \"Bekræft registrering\" enten for hele webstedet "
"eller på\n"
"  en institution efter institutionens grundlag oprettes brugerkonti, selv "
"når en\n"
"  institutionsadministrator godkender ikke en person, der registrerer sig "
"for deres\n"
"  institution. Kontoen ville blive oprettet på standardwebstedet, \"Ingen "
"institution\". </p>\n"
"\n"
"<p> Selvregistrering uden administrator godkendelse kan være nyttig for "
"websteder\n"
"  der er åbne for offentligheden til registrering. Institutionerne bør dog "
"altid\n"
"  Overvej at bruge registreringsbekræftelsen til kun at give adgang til "
"deres medlemmer. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.searchplugin.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.searchplugin.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Search plugin</h3>\n"
"<p>Where a search plugin additional to the default internal system has been "
"installed, you can select which search engine will be used within the "
"site.</p>\n"
"<p>Elasticsearch is a fulltext search plugin for Mahara. It is also required "
"if you want to use the advanced analytics as more events need to be recorded "
"in the database. You can turn on the advanced reporting under \"Logging "
"settings\".</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Søg plugin </h3>\n"
"<p>Når der er installeret et søg plugin til standard internt system, kan du "
"vælge, hvilken søgemaskine der skal bruges på webstedet. </p>\n"
"<p>Elasticsearch er et fuldtekst søg plugin til Mahara. Det er også "
"nødvendigt, hvis du vil bruge avancerede analyser, da flere begivenheder "
"skal registreres i databasen. Du kan slå den avancerede rapportering under "
"\"Loggeindstillinger\". </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.sessionlifetime.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.sessionlifetime.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Session lifetime</h3>\n"
"<p>For security reasons, after a specified period of inactivity, a user will "
"be automatically logged off the site. The session lifetime field specifies "
"how many minutes before a user who is inactive on the site, is logged "
"out.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Session levetid</h3>\n"
"<p>Af sikkerhedsårsager, efter et angivet stykke tids inaktivitet vil "
"brugeren automatisk blve logget ud.  Session levetid feltet angiver hvor "
"mange minutter der skal gå før at en inaktiv bruger bliver logget ud.</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.sitename.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.sitename.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Site name</h3>\n"
"<p>As the name of your installation, the site name is shown in certain "
"places around the site as well as in system-generated messages.</p>\n"
"<p>This field may be disabled if overridden by a setting in your config.php "
"file.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Webstedets navn </h3>\n"
"<p>Som navnet på din installation vises webstedets navn på bestemte steder "
"omkring webstedet såvel som i systemgenererede meddelelser. </p>\n"
"<p>Dette felt kan være deaktiveret, hvis det overstyres af en indstilling i "
"din config.php-fil. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.smtphosts.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.smtphosts.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>SMTP host</h3>\n"
"<p>If you want to force your site to use a specific SMTP server instead of "
"the system one, enter its hostname here.</p>\n"
"<p>It is possible to specify more than one host by separating them with "
"semicolons, e.g. <em>smtp1.example.com;smtp2.example.com</em>, but keep in "
"mind that all other settings (e.g. authentication credentials and port "
"numbers) will apply to all listed servers. It is not possible to specify "
"different credentials for each server in this list. This feature is useful "
"when SMTP host authentication is not required or you list different "
"frontends for the same mail server in which case other settings will "
"work.</p>\n"
"<p>This field may be disabled if overridden by a setting in your config.php "
"file.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>SMTP-vært </h3>\n"
"<p>Hvis du vil tvinge dit websted til at bruge en bestemt SMTP-server i "
"stedet for systemet en, skal du indtaste dens værtsnavn her. </p>\n"
"<p>Det er muligt at angive mere end en vært ved at adskille dem med "
"semikoloner, f.eks. <em> smtp1.example.com; smtp2.example.com </ em>, men "
"husk at alle andre indstillinger (for eksempel autentificeringsoplysninger "
"og portnumre) gælder for alle listede servere. Det er ikke muligt at angive "
"forskellige legitimationsoplysninger for hver server i denne liste. Denne "
"funktion er nyttig, når SMTP-værtsautentificering ikke er påkrævet, eller du "
"angiver forskellige frontender for den samme mail-server, i hvilket tilfælde "
"andre indstillinger vil fungere. </p>\n"
"<p>Dette felt kan være deaktiveret, hvis det overstyres af en indstilling i "
"din config.php-fil. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.smtpport.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.smtpport.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>SMTP port</h3>\n"
"<p>If your SMTP server uses a port number different from 25, you may specify "
"it here.</p>\n"
"<p>When encryption is enabled, the default ports are 465 for SSL and 587 for "
"TLS. You only need to specify a port number if it is different from these. "
"Check the correct settings with your mail service provider.</p>\n"
"<p>This field may be disabled if overridden by a setting in your config.php "
"file.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>SMTP-port </h3>\n"
"<p>Hvis din SMTP-server bruger et portnummer, der er forskelligt fra 25, kan "
"du angive det her. </p>\n"
"<p>Når kryptering er aktiveret, er standardportene 465 for SSL og 587 for "
"TLS. Du skal kun angive et portnummer, hvis det er forskelligt fra disse. "
"Tjek de korrekte indstillinger med din postleverandør. </p>\n"
"<p>Dette felt kan være deaktiveret, hvis det overstyres af en indstilling i "
"din config.php-fil. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.smtpsecure.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.smtpsecure.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>SMTP encryption</h3>\n"
"<p>If the SMTP server supports encryption, enable it here.</p>\n"
"<p>This field may be disabled if overridden by a setting in your config.php "
"file.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>SMTP-kryptering </h3>\n"
"<p>Hvis SMTP-serveren understøtter kryptering, skal du aktivere den her. "
"</p>\n"
"<p>Dette felt kan være deaktiveret, hvis det overstyres af en indstilling i "
"din config.php-fil. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.spamhaus.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.spamhaus.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Enable Spamhaus URL blacklist</h3>\n"
"<p>The Spamhaus Project provides a URL blacklist that is free for non-"
"commercial, low-traffic use. A professional use datafeed service is also "
"available, but not supported in Mahara. Please read the Spamhaus DNSBL\n"
"<a href=\"http://www.spamhaus.org/organization/dnsblusage.html\">usage "
"terms</a> before enabling this option.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Aktivér Spamhaus URL blacklist </h3>\n"
"<p>Spamhaus-projektet indeholder en blacklist for URL-adresser, der er fri "
"til ikke-kommerciel, lav trafikbrug. En professionel brug datafeed service "
"er også tilgængelig, men ikke understøttet i Mahara. Læs venligst Spamhaus "
"DNSBL\n"
"<a href=\"http://www.spamhaus.org/organization/dnsblusage.html\"> "
"brugsvilkår </a>, før du aktiverer denne indstilling. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.surbl.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.surbl.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Enable SURBL URL blacklist</h3>\n"
"<p>SURBL provides a URL blacklist that is free for organizations with fewer "
"than 1000 users. A professional use datafeed service is also available, but "
"not supported in Mahara. Please read the SURBL\n"
"<a href=\"http://www.surbl.org/usage-policy.html\">usage terms</a> before "
"enabling this option.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Aktiver SURBL URL blacklist </h3>\n"
"<p>SURBL leverer en blacklist til webadresser, der er gratis for "
"organisationer med færre end 1000 brugere. En professionel brug datafeed "
"service er også tilgængelig, men ikke understøttet i Mahara. Læs venligst "
"SURBL\n"
"<a href=\"http://www.surbl.org/usage-policy.html\"> brugsvilkår </a>, før du "
"aktiverer denne indstilling. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.theme.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.theme.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Theme</h3>\n"
"<p>Where multiple themes have been installed, you will be able to select via "
"a drop-down menu which theme to apply to your site. This theme will be the "
"default theme shown to logged-out users.</p>\n"
"<p>Institutions can also have a default theme set, which is shown to users "
"in that institution who are logged in. You can configure themes for "
"institutions in the <a href=\"../users/institutions.php\">Institutions</a> "
"section.\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3> Tema </h3>\n"
"<p>Når der er installeret flere temaer, kan du vælge via et rullemenu "
"hvilket tema der skal gælde for dit websted. Dette tema er standardtemaet, "
"der vises til brugere, der er logget ud. </p>\n"
"<p>Institutionerne kan også have et standardtema, der vises til brugere i "
"den institution, der er logget ind. Du kan konfigurere temaer for "
"institutioner i <a href=\"../users/institutions.php\"> Institutioner </a> "
"sektionen.</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.usersallowedmultipleinstitutions.html
msgctxt ""
"lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.usersallowedmultipleinstitutions.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Users allowed multiple institutions</h3>\n"
"<p>If enabled, users can belong to more than one institution at once. Users "
"will be able to apply to join an institution at any time, although the "
"institution will have to approve their request first. Likewise, institutions "
"will be able to invite users, but users must approve this request.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Brugere tillod flere institutioner </h3>\n"
"<p>Hvis det er muligt, kan brugere tilhøre mere end én institution på én "
"gang. Brugerne vil til enhver tid kunne ansøge om at blive medlem af en "
"institution, selvom institutionen først skal godkende deres anmodning. "
"Ligeledes vil institutionerne kunne invitere brugere, men brugerne skal "
"godkende denne anmodning. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.viruschecking.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.viruschecking.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Virus checking</h3>\n"
"<p>If you want all files uploaded by users to be run through a ClamAV virus "
"scan, the virus checking option should be selected.</p>\n"
"<p>You have to have ClamAV installed on your server. Many Linux "
"distributions have <code>clamav</code> packages, or you can download and "
"install it from the <a href=\"http://www.clamav.net/\">ClamAV website</a>.\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Virusscanning</h3>\n"
"<p>Hvis du vil have alle filer, der bliver uploadet af brugere skannet med "
"ClamAV virusskanneren, bør du slå virusskanning indstillingen til.</p>\n"
"<p>Du skal have ClamAV insalleret på din server. Mange Linux distributioner "
"har <code>clamav</code>pakker, eller du kan downloade og installere den fra "
"<a href=\"http://www.clamav.net/\">ClamAV hjemmesiden</a>.\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.wysiwyg.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.wysiwyg.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>HTML editor</h3>\n"
"<p>This defines whether the HTML editor is used by default. If set to "
"<b>User defined</b>, users will be allowed to choose whether to use the HTML "
"editor in their personal settings or not. Otherwise the specified setting "
"will be used sitewide.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>HTML editor </h3>\n"
"<p>Dette definerer, om HTML-editoren bruges som standard. Hvis den er "
"indstillet til <b> Brugerdefineret </ b>, får brugere mulighed for at vælge, "
"om HTML-editoren skal bruges i deres personlige indstillinger eller ej. "
"Ellers vil den angivne indstilling blive brugt over hele landet. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/uploadcsv.addremovecolumns.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/uploadcsv.addremovecolumns.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Show controls to add and remove columns when editing a page</h3>\n"
"<p>The users can choose to display a row with the buttons\n"
"    <span class=\"btn btn-primary btn-xs text-left\" title=\"Add column\">\n"
"        <span class=\"mrs icon-long-arrow-down icon-rotate-45 icon icon-sm\" "
"role=\"presentation\"></span>\n"
"        <span class=\"icon-plus icon icon-sm\" "
"role=\"presentation\"></span>\n"
"    </span> and\n"
"\t<span title=\"Remove this column\" class=\"text-center btn btn-default btn-"
"xs\">\n"
"        <span class=\"icon-times-circle icon icon-sm\" "
"role=\"presentation\"></span>\n"
"    </span> in the page editor. These buttons add and remove columns from "
"that page when you click on them.</p>\n"
"<p>Even if not enabled, the users can change the number of columns in their "
"page in the page layout section.</p>\n"
msgstr ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Vis kontrol for at tilføje og fjerne kolonner, når du redigerer en side "
"</h3>\n"
"<p> Brugerne kan vælge at vise en række med knapperne <span class=\"btn btn-"
"primary btn-xs text-left\" title=\"Add column\">\n"
"        <span class=\"mrs icon-long-arrow-down icon-rotate-45 icon icon-sm\" "
"role=\"presentation\"></span>\n"
"        <span class=\"icon-plus icon icon-sm\" "
"role=\"presentation\"></span>\n"
"    </span> og\n"
"\t<span title=\"Remove this column\" class=\"text-center btn btn-default btn-"
"xs\">\n"
"        <span class=\"icon-times-circle icon icon-sm\" "
"role=\"presentation\"></span>\n"
"    </span>i sideditoren. Disse knapper tilføjer og fjerner kolonner fra den "
"side, når du klikker på dem. </p>\n"
"<p> Selvom det ikke er muligt, kan brugerne ændre antallet af kolonner på "
"deres side i sektionen for sidelayout.</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/uploadcsv.friendscontrol.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/uploadcsv.friendscontrol.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Friends control</h3>\n"
"<p>Choose whether other users may add these users to their friends list. If "
"they are added to a friends list, the owner of that list is added to their "
"list as well. When the users remove someone from their friends list, they "
"are also removed from the other user's list. Choose one of the following as "
"default option:</p>\n"
"<p><strong>Nobody may add me as a friend:</strong> no one may add these "
"users to their list.</p>\n"
"<p><strong>New friends require my authorisation:</strong> the users' "
"authorisation is needed for them to be added to a list. If they approve, "
"they will be added to another user's list.</p>\n"
"<p><strong>New friends are automatically authorised:</strong> anyone may add "
"these users to their list.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Venner kontrol </h3>\n"
"<p>Vælg, om andre brugere kan føje disse brugere til deres venneliste. Hvis "
"de tilføjes til en venneliste, tilføjes ejeren af listen også til deres "
"liste. Når brugerne fjerner nogen fra deres venneliste, fjernes de også fra "
"den anden brugers liste. Vælg et af følgende som standardindstilling: </p>\n"
"<p> <strong>Ingen kan tilføje mig som en ven: </strong> Ingen kan tilføje "
"disse brugere til deres liste. </ p>\n"
"<p> <strong>Nye venner kræver min tilladelse: </strong> Brugernes tilladelse "
"er nødvendig, for at de kan føjes til en liste. Hvis de godkender, vil de "
"blive tilføjet til en anden brugers liste. </p>\n"
"<p> <strong>Nye venner godkendes automatisk: </strong> Alle kan tilføje "
"disse brugere til deres liste. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/uploadcsv.lang.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/uploadcsv.lang.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Language</h3>\n"
"<p>The users may be able to customise the language in which their menu items "
"and contextual help will appear. Contact your site administrator if you have "
"any questions.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Sprog </h3>\n"
"<p>Brugerne kan muligvis tilpasse det sprog, hvor deres menupunkter og "
"kontekstuelle hjælp vises. Kontakt din webstedsadministrator, hvis du har "
"spørgsmål. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/uploadcsv.maildisabled.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/uploadcsv.maildisabled.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Email</h3>\n"
"<p>Use this setting to stop this site from sending the users email.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>E -mail</h3>\n"
"<p>Brug denne indstilling til at stoppe dette website fra at sende brugerens "
"e-mail. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/uploadcsv.messages.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/uploadcsv.messages.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Messages from other users</h3>\n"
"<p>Use this setting to choose who the users shall be able to receive "
"messages from.</p>\n"
"<p>Use the activity preferences area to decide how the users shall receive "
"these messages.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> These restrictions will not apply to site "
"administrators or staff.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Beskeder fra andre brugere </h3>\n"
"<p> Brug denne indstilling til at vælge, hvem brugerne skal kunne modtage "
"meddelelser fra. </p>\n"
"<p> Brug aktivitetsindstillingerne til at bestemme, hvordan brugerne skal "
"modtage disse meddelelser. </p>\n"
"<p> <strong> Bemærk: </strong> Disse begrænsninger gælder ikke for "
"webstedsadministratorer eller medarbejdere. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/uploadcsv.showhomeinfo.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/uploadcsv.showhomeinfo.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Show information about this site on the dashboard</h3>\n"
"<p>If this checkbox is ticked, information about this site and what can be "
"done with it will be displayed on the user's dashboard.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Vis oplysninger om dette websted på dashboard </h3>\n"
"<p>Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, vil oplysninger om dette websted "
"og hvad der kan gøres med det blive vist på brugerens dashboard. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/uploadcsv.wysiwyg.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/uploadcsv.wysiwyg.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>HTML editor</h3>\n"
"<p>An HTML editor is available in some sections of the site. This is known "
"as a 'What you see is what you get' (WYSIWYG) editor. This allows the users "
"to apply formatting to their texts, e.g. bold or italics. If the editor is "
"turned off, the users can only enter plain text.</p>\n"
"<p>This setting might be disabled by a site administrator.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> HTML editors may appear and work slightly "
"differently in some browsers.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>HTML editor </h3>\n"
"<p>En HTML-editor er tilgængelig i nogle afsnit af webstedet. Dette er kendt "
"som et \"Hvad du ser, er hvad du får\" (WYSIWYG) editor. Dette giver "
"brugerne mulighed for at anvende formatering til deres tekster, f.eks. fed "
"eller kursiv. Hvis editoren er slukket, kan brugerne kun indtaste almindelig "
"tekst. </p>\n"
"<p> Denne indstilling kan være deaktiveret af en webstedsadministrator. "
"</p>\n"
"<p> <strong> Bemærk: </strong> HTML-redaktører kan forekomme og virke lidt "
"anderledes i nogle browsere. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/useractivity.actions.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/useractivity.actions.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Actions</h3>\n"
"<p>\n"
"Total number of actions a person performed during the selected time period. "
"The following actions are recorded and included in the count:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Add a block to a page</li>\n"
"<li>Add a friend</li>\n"
"<li>Activate user, i.e. log in for the first time</li>\n"
"<li>Clear the cache (as site administrator)</li>\n"
"<li>Comment on a page shared with a group</li>\n"
"<li>Create a collection</li>\n"
"<li>Create a group</li>\n"
"<li>Create a page</li>\n"
"<li>Create a user</li>\n"
"<li>Deactivate a user</li>\n"
"<li>Delete an artefact</li>\n"
"<li>Delete artefacts</li>\n"
"<li>Delete a block from a page</li>\n"
"<li>Delete a collection</li>\n"
"<li>Delete a friend request</li>\n"
"<li>Delete a page</li>\n"
"<li>Delete a user</li>\n"
"<li>Expire a user</li>\n"
"<li>Join a group</li>\n"
"<li>Logged in</li>\n"
"<li>Masquerade as a user</li>\n"
"<li>Release a submitted portfolio</li>\n"
"<li>Remove a friend</li>\n"
"<li>Save an artefact</li>\n"
"<li>Save a page</li>\n"
"<li>Send a friend request</li>\n"
"<li>Submit a portfolio to a group</li>\n"
"<li>Suspend a user</li>\n"
"<li>Undelete a user</li>\n"
"<li>Unexpire a user</li>\n"
"<li>Unsuspend a user</li>\n"
"<li>Update a collection</li>\n"
"<li>Update a user</li>\n"
"<li>Update portfolio access permissions</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/useractivity.artefacts.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/useractivity.artefacts.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Artefacts</h3>\n"
"<p>\n"
"This is the number of artefacts the user has created or updated during the "
"time period.</p>\n"
"<p>These may be fewer or more than what they have in their account in total "
"depending on whether they deleted or created artefacts outside of the chosen "
"time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Artefakter </h3>\n"
"<p>\n"
"Dette er antallet af artefakter, som brugeren har oprettet eller opdateret i "
"tidsperioden. </p>\n"
"<p>Disse kan være færre eller mere end, hvad de har i deres konto i alt "
"afhængigt af om de slettet eller skabte artefakter uden for den valgte "
"tidsperiode.\n"
"</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/useractivity.collections.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/useractivity.collections.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Collections</h3>\n"
"<p>\n"
"Total number of collections that a person has created during the time "
"period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/useractivity.groups.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/useractivity.groups.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Groups</h3>\n"
"<p>\n"
"The number of groups a person created during the time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/useractivity.lastactivity.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/useractivity.lastactivity.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Last action</h3>\n"
"<p>\n"
"The following actions are recorded:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Add a block to a page</li>\n"
"<li>Add a friend</li>\n"
"<li>Activate user, i.e. log in for the first time</li>\n"
"<li>Clear the cache (as site administrator)</li>\n"
"<li>Comment on a page shared with a group</li>\n"
"<li>Create a collection</li>\n"
"<li>Create a group</li>\n"
"<li>Create a page</li>\n"
"<li>Create a user</li>\n"
"<li>Deactivate a user</li>\n"
"<li>Delete an artefact</li>\n"
"<li>Delete artefacts</li>\n"
"<li>Delete a block from a page</li>\n"
"<li>Delete a collection</li>\n"
"<li>Delete a friend request</li>\n"
"<li>Delete a page</li>\n"
"<li>Delete a user</li>\n"
"<li>Expire a user</li>\n"
"<li>Join a group</li>\n"
"<li>Logged in</li>\n"
"<li>Masqueraded by an administrator</li>\n"
"<li>Release a submitted portfolio</li>\n"
"<li>Remove a friend</li>\n"
"<li>Save an artefact</li>\n"
"<li>Save a page</li>\n"
"<li>Send a friend request</li>\n"
"<li>Submit a portfolio to a group</li>\n"
"<li>Suspend a user</li>\n"
"<li>Undelete a user</li>\n"
"<li>Unexpire a user</li>\n"
"<li>Unsuspend a user</li>\n"
"<li>Update a collection</li>\n"
"<li>Update a user</li>\n"
"<li>Update portfolio access permissions</li>\n"
"</ul>\n"
"<p><h4>Notes</h4>\n"
"  <ol>\n"
"    <li>Only the activities listed here are recorded for the \"Last "
"activity\".</li>\n"
"    <li>People can have done other things on the site after these "
"activities, but they are not listed because they are not yet events that are "
"collected for reporting purposes.</li>\n"
"    <li>When an administrator masquerades as a person, the activities are "
"listed under the person rather than the administrator.</li>\n"
"  </ol>\n"
msgstr ""
"<!- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Seneste handling </h3>\n"
"<p>\n"
"Følgende handlinger registreres: </ p>\n"
"<ui>\n"
"<li> Tilføj en blok til en side </li>\n"
"<li> Tilføj en ven </li>\n"
"<li> Aktiver bruger, dvs. log ind for første gang </li>\n"
"<li> Ryd cachen (som webstedets administrator) </li>\n"
"<li> Kommenter på en side, der er delt med en gruppe </li>\n"
"<li> Opret en samling </li>\n"
"<li> Opret en gruppe </li>\n"
"<li> Opret en side </li>\n"
"<li> Opret en bruger </li>\n"
"<li> Deaktiver en bruger </li>\n"
"<li> Slet en artefakt </li>\n"
"<li> Slet artefakter </li>\n"
"<li> Slet en blok fra en side </li>\n"
"<li> Slet en samling </li>\n"
"<li> Slet en venneanmodning </li>\n"
"<li> Slet en side </li>\n"
"<li> Slet en bruger </li>\n"
"<li> Udløb en bruger </li>\n"
"<li> Deltag i en gruppe </li>\n"
"<li> Logget ind </ li>\n"
"<li> Maskering af en administrator </li>\n"
"<li> Frigiv en indsendt portfolio </li>\n"
"<li> Fjern en ven </li>\n"
"<li> Gem en artefakt </li>\n"
"<li> Gem en side </li>\n"
"<li> Send en venneanmodning </li>\n"
"<li> Indsend en portfolio til en gruppe </li>\n"
"<li> Suspender en bruger </li>\n"
"<li> Fortryd en bruger </li>\n"
"<li> Ophæv udløb af en bruger </li>\n"
"<li> Ophæv suspendering af en bruger </li>\n"
"<li> Opdater en samling </li>\n"
"<li> Opdater en bruger </li>\n"
"<li> Opdater adgangstilladelser for portfolior </li>\n"
"</ ui>\n"
"<p><h4>Noter </h4>\n"
"  <oi>\n"
"    <li> Kun de aktiviteter, der er angivet her, registreres for \"Sidste "
"aktivitet\". </li>\n"
"    <li> Folk kan have gjort andre ting på webstedet efter disse "
"aktiviteter, men de er ikke opført, fordi de endnu ikke er hændelser, der "
"indsamles til rapporteringsformål. </li>\n"
"    <li> Når en administrator maskerer som en person, er aktiviteterne "
"angivet under personen i stedet for administratoren. </li>\n"
"  </oi>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/useractivity.lastlogin.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/useractivity.lastlogin.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Last action</h3>\n"
"<p>\n"
"The last time a person performed an action in their account during the time "
"period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/useractivity.logins.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/useractivity.logins.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Logins</h3>\n"
"<p>\n"
"Total number of times a person logged into their account during the selected "
"time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/useractivity.pages.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/useractivity.pages.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Pages</h3>\n"
"<p>\n"
"Total number of pages that a person created during the time period.</p>\n"
"<p>This may be fewer or more pages than they have in their account depending "
"on whether they have deleted some or created some outside of the time "
"period.</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/users.created.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/users.created.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Created</h3>\n"
"<p>\n"
"Number of user accounts that were created during the selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/users.loggedin.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/users.loggedin.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Logged in</h3>\n"
"<p>\n"
"Number of people who logged into the site during the selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/users.total.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/users.total.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Total</h3>\n"
"<p>\n"
"Total number of user accounts that exist during the selected time period.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/forms/usersearch.email.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/usersearch.email.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Emails</h3>\n"
"<p>\n"
" All email addresses that a user has in the profile under \"Contact "
"information\" are displayed. The first email address is the primary email "
"address. It is used to send notifications to the user. Additional email "
"addresses are displayed in parentheses.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
" When you enable the option \"Filter by duplicate email addresses\", you "
"will see any duplicate email addresses. If a user has more than one email "
"address, those that are duplicates are marked with an asterisk (*).\n"
"</p>"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Emails </h3>\n"
"<p>\n"
"  Alle e-mailadresser, som en bruger har i profilen under "
"\"Kontaktoplysninger\", vises. Den første email adresse er den primære email "
"adresse. Det bruges til at sende meddelelser til brugeren. Yderligere email-"
"adresser vises i parentes.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"  Når du aktiverer indstillingen \"Filtrer efter dublet e-mailadresser\", "
"vil du se eventuelle e-mailadresser-dubletter. Hvis en bruger har mere end "
"en e-mail-adresse, er dem, der er dubletter, markeret med en stjerne (*).\n"
"</p>"

#: lang/en.utf8/help/forms/viewlayout.createcustomlayouttitle.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/viewlayout.createcustomlayouttitle.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Create a custom layout</h3>\n"
"<p>You can add a new custom page layout made up of multiple rows with your "
"own choice of column arrangements.</p>\n"
"<p>Click the button \"Add row\" to add a new row, and use the drop-down "
"boxes to choose a column arrangement for that row.\n"
"The thumbnail image gives you a preview of your new layout.</p>\n"
"<p>Once you are happy with your design, click the \"Create new layout\" "
"button to add the new layout.\n"
"Your custom layout will be created and selected. Click the \"Save\" button "
"at the bottom of the page to save your choice of layout for this page.</p>\n"
"<p>Your new layout will be available to you in the future under \"Advanced "
"options\" when you are editing your page layout.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Opret et brugerdefineret layout </h3>\n"
"<p>Du kan tilføje et nyt brugerdefineret sidelayout bestående af flere "
"rækker med eget valg af kolonneordninger. </p>\n"
"<p>Klik på knappen \"Tilføj række\" for at tilføje en ny række, og brug "
"rullemenuen til at vælge en kolonneordning for den pågældende række.\n"
"Miniaturebilledet giver dig et eksempel på dit nye layout. </P>\n"
"<p>Når du er tilfreds med dit design, skal du klikke på knappen \"Opret nyt "
"layout\" for at tilføje det nye layout.\n"
"Dit brugerdefinerede layout oprettes og vælges. Klik på \"Gem\" knappen "
"nederst på siden for at gemme dit valg af layout til denne side. </p>\n"
"<p>Dit nye layout vil fremover være tilgængeligt for dig under \"Avancerede "
"indstillinger\", når du redigerer dit layout. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/forms/viewlayout.layoutselect.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/viewlayout.layoutselect.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Select layout</h3>\n"
"<p>The thumbnails show the rows and columns which make up each available "
"page layout.</p>\n"
"<p>Rest your mouse over each thumbnail to see the percentage-based widths of "
"the columns in each row.\n"
"Click on a thumbnail to select that layout.</p>\n"
"<p>For more layout options, see \"Advanced options\".</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Vælg layout </h3>\n"
"<p>Miniaturerne viser rækker og kolonner, der udgør hvert ledigt sidelayout. "
"</p>\n"
"<p>Før musen over hver miniature for at se de procentvise baserede bredder "
"af kolonnerne i hver række.\n"
"Klik på en miniature for at vælge det layout. </p>\n"
"<p> For flere layoutindstillinger, se \"Avancerede valgmuligheder\". </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/account/activity.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/account/activity.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Inbox</h3>\n"
"<p>This is a list of system messages and notifications that apply to you. "
"Use the \"Notifications\" page in the \"Settings\" area to decide how you "
"will receive notifications. Once you have read a notification, you can mark "
"it for removal from your list.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> The following notification types expire "
"automatically when you choose an email notification option and are\n"
"deleted from your inbox after the number of days specified in "
"\"Administration menu\" →  \"Site options\" → \"Notification settings\" → "
"\"Internal notification expiry\":</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Page access notifications</li>\n"
"<li>Watchlist notifications</li>\n"
"<li>Institution messages</li>\n"
msgstr ""
"<h3>Indbakke</h3>\n"
"<p>Dette er en liste over systemaktivteter eller hændelser der angår dig. "
"Brug Beskder siden i indstillingerne for at bestemme hvordan du vil gøres "
"opmærksom på disse. Når du har læst en besked, kan du markere at den skal "
"fjernes fra din liste.</p>\n"
"<p><strong>Bemærk:</strong> Læste beskeder vil automatisk udløbe og blive "
"fjernet fra din liste efter 60 dage.</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/account/institutions.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/account/institutions.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Institution membership</h3>\n"
"<p>You can see in which institution(s) you are a member.</p>\n"
"<p>You may be able to leave your current institution and join other "
"institutions if they allow self-registration. If you cannot leave your "
"institution, you must ask your institution administrator to remove you.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Institutionens medlemskab </h3>\n"
"<p>Du kan se, hvilken institution (er) du er medlem af. </p>\n"
"<p>Du kan muligvis forlade din nuværende institution og blive medlem af "
"andre institutioner, hvis de tillader selvregistrering. Hvis du ikke kan "
"forlade din institution, skal du bede din institutionsadministrator om at "
"fjerne dig. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/account/notifications.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/account/notifications.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Notification types</h3>\n"
"<p>You may select how you receive notifications for each activity type.</p>\n"
"<p><strong>Inbox:</strong> Your inbox will display a list of activity "
"notifications that you received.</p>\n"
"<p><strong>Email:</strong> Your primary email address will receive an email "
"each time the activity occurs.</p>\n"
"<p><strong>Email digest:</strong> Your primary email address will receive an "
"email each day with a list of the activities of the last 24 hours.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> If you select either email option, all activities "
"will also be recorded in your inbox as they happen. They will all be marked "
"as already read.</p>\n"
"<p>The following notifications expire automatically when you choose an email "
"notification option and are deleted from your inbox after the number of days "
"specified in \"Administration menu\" →  \"Site options\" → \"Notification "
"settings\" → \"Internal notification expiry\":</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Page access notifications</li>\n"
"<li>Watchlist notifications</li>\n"
"<li>Institution messages</li>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/pages/account/preferences.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/account/preferences.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Settings</h3>\n"
"<p>The settings area lets you change your username and password and "
"configure how you use the site.</p>\n"
"<p>Accounts may expire automatically after a period of time specified by "
"your site administrator. You will be warned of an upcoming account expiry "
"and told how to save your portfolio.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> It is important to save each change using the "
"button at the bottom of the page.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Indstillinger </h3>\n"
"<p>I indstillingsområdet kan du ændre dit brugernavn og din adgangskode og "
"konfigurere, hvordan du bruger webstedet. </p>\n"
"<p>Konti kan udløbe automatisk efter en tidsperiode angivet af din "
"webstedsadministrator. Du bliver advaret om en kommende kontoudløb og "
"fortalt, hvordan du gemmer din portfolio. </p>\n"
"<p><strong>Bemærk: </strong> Det er vigtigt at gemme hver ændring ved hjælp "
"af knappen nederst på siden. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/admin/adminusers.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/admin/adminusers.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Administrator users</h3>\n"
"<p>Administrator access allows a user to do anything and go anywhere on the "
"site. Administrators cannot directly see any user's pages, although they can "
"log in as other users to do this if necessary. \"Site Administrator\" is the "
"top role on the site - be careful who you trust with it!</p>\n"
"<p>To assign a user administrator access, select them from the list of "
"\"Potential administrators\" and use the right-arrow button to move them to "
"the \"Current administrator\" list. To remove administrator access from a "
"user, select their name from the \"Current administrators\" list and using "
"the left-arrow button move them back to the \"Potential administrators\" "
"list.</p>\n"
"<p>Where there are more than 250 user accounts created on the site, you will "
"need to search for a specific user using the search box. You can also select "
"multiple users at once using Ctrl and Shift select and click.</p>\n"
"<p>There must be at least one administrator assigned to the system.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Administratorbrugere </h3>\n"
"<p>Administratoradgang tillader en bruger at gøre noget og gå overalt på "
"webstedet. Administratorer kan ikke direkte se nogen brugers sider, selv om "
"de kan logge ind som andre brugere, hvis det er nødvendigt. \"Site "
"Administrator\" er den øverste rolle på webstedet - pas på, hvem du stoler "
"på med det! </p>\n"
"<p>For at tildele brugeradministratoradgang skal du vælge dem fra listen "
"over \"Potentielle administratorer\" og bruge højre pileknappen til at "
"flytte dem til listen \"Aktuel administrator\". Hvis du vil fjerne "
"administrator-adgang fra en bruger, skal du vælge deres navn fra listen "
"\"Aktuelle administratorer\", og ved hjælp af venstre pileknap flyttes dem "
"tilbage til listen \"Potentielle administratorer\". </p>\n"
"<p>Hvor der er oprettet mere end 250 brugerkonti på webstedet, skal du søge "
"efter en bestemt bruger ved hjælp af søgefeltet. Du kan også vælge flere "
"brugere på én gang ved at bruge Ctrl og Skift vælg og klik på. </p>\n"
"<p>Der skal være mindst en administrator tildelt systemet. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/admin/behatsteps.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/admin/behatsteps.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Behat steps</h3>\n"
"<p>You can have a quick overview of the available Behat steps and where they "
"are used in the tests. All tests are located in the /test/behat/features "
"directory in the codebase.</p>\n"
"<p>Variables that are found in feature lines are represented by \"?\" to "
"group these lines more easily. The actual lines do show the correct "
"variables.</p>\n"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/help/pages/admin/iframesites.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/admin/iframesites.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Allowed iframe sources</h3>\n"
"\n"
"<p>The source of any &lt;iframe&gt; tags entered by users will be stripped "
"out whenever a page is displayed, unless the beginning of the source URL "
"matches one or more of the sites in this list.</p>\n"
"\n"
"<p>To reduce the chance of any malicious content being served from an iframe "
"on your site, you should try to make these strings as long as possible, "
"while still matching the beginning of all the source URLs you wish to "
"allow.</p>\n"
"\n"
"<p>When you add a new site on this page, the site's favicon host is guessed "
"from the text you enter, and this host is used for the icon. You can change "
"the favicon once you have added a new site by clicking on the 'Edit' "
"button.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Tilladte iframe-kilder </h3>\n"
"\n"
"<p> Kilden til enhver & lt; iframe & gt; tags, der indtastes af brugere, vil "
"blive fjernet, når en side vises, medmindre begyndelsen af kilden URL "
"matcher en eller flere af webstederne i denne liste. </p>\n"
"\n"
"<p> For at reducere risikoen for, at skadeligt indhold serveres fra en "
"iframe på dit websted, bør du forsøge at gøre disse strings så længe som "
"muligt, mens du stadig matcher begyndelsen af alle de kildewebadresser, du "
"ønsker at tillade. </p >\n"
"\n"
"<p> Når du tilføjer et nyt websted på denne side, er webstedets favicon-vært "
"gættet af den tekst, du indtaster, og denne vært bruges til ikonet. Du kan "
"ændre favicon, når du har tilføjet et nyt websted ved at klikke på knappen "
"'Rediger'. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/admin/institutions.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/admin/institutions.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Institutions</h3>\n"
"<p>The \"Institutions\" page allows you to edit existing and set up new "
"institutions associated with your site. Institutions are largely containers "
"for users that can have their own administrators and staff members, leaving "
"the site administrator free to deal with running the site.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<H3>Institutioner </h3>\n"
"<p>Siden \"Institutioner\" giver dig mulighed for at redigere eksisterende "
"og oprette nye institutioner, der er knyttet til dit websted. "
"Institutionerne er stort set containere til brugere, der kan have deres egne "
"administratorer og medarbejdere, hvilket giver webstedets administrator fri "
"til at håndtere webstedets drift. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/admin/institutionstaticpages.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/admin/institutionstaticpages.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Institution static pages</h3>\n"
"<p>Some built-in pages of your site may be edited dynamically by a site or "
"institution administrator.\n"
"If you wish to customise the content of a built-in page (About, Home, Logged-"
"out home, Privacy statement, Terms and conditions)\n"
"from the default text, select the page you wish to modify and edit it using "
"the editor. Ensure you save your changes before\n"
"loading another page or exiting the static pages area.</p>\n"
"<p>Changes you make here will be reflected in the page content viewed by "
"members of your institution. They will not\n"
"be shown to members of other institutions.</p>\n"
"<p>If you tick \"Use site default\" for a specific page, then your "
"institution members will see the site's default version\n"
"of that page.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Institutionens statiske sider </h3>\n"
"<p>Nogle indbyggede sider på dit websted kan blive redigeret dynamisk af et "
"websted eller en institution administrator.\n"
"Hvis du ønsker at tilpasse indholdet på en indbygget side (Om, Hjem, Logget "
"hjemme, Beskyttelse af personlige oplysninger, Vilkår og betingelser)\n"
"Fra standardteksten skal du vælge den side, du vil ændre og redigere den ved "
"hjælp af editoren. Sørg for at gemme dine ændringer før\n"
"indlæser en anden side eller forlader området for statiske sider. </p>\n"
"<p>Ændringer, du laver her, afspejles i sidens indhold, der ses af "
"medlemmerne af din institution. De vil ikke\n"
"vises til medlemmer af andre institutioner. </p>\n"
"<p>Hvis du krydser \"Brug webstedets standard\" til en bestemt side, vil "
"dine institutmedlemmer se webstedets standardversion\n"
"af den pågældende side. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/admin/licenses.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/admin/licenses.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Licenses</h3>\n"
"\n"
"<p>The licenses configured here serve three functions:\n"
"\n"
"<ul>\n"
"\n"
"<li>The display name, acronym and icon are shown for the content license "
"rather than the URL.</li>\n"
"\n"
"<li>If the \"License metadata\" setting is checked in the \"General "
"settings\" section of \"Site options\", the licenses are displayed to users "
"when they create content.</li>\n"
"\n"
"<li>Users are restricted to the licenses configured here unless the \"Allow "
"custom licenses\" setting is checked in the \"General settings\" section of "
"\"Site options\".</li>\n"
"\n"
"</ul></p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Licenser </h3>\n"
"\n"
"<p>Licenserne konfigureret her tjener tre funktioner:\n"
"\n"
"<ui>\n"
"\n"
"<li>Visningsnavn, akronym og ikon vises for indholdslicensen frem for "
"webadressen. </li>\n"
"\n"
"<li>Hvis indstillingen \"Licensmetadata\" er markeret i afsnittet "
"\"Generelle indstillinger\" i \"Webstedsindstillinger\", vises licenserne "
"til brugere, når de opretter indhold. </li>\n"
"\n"
"<li>Brugere er begrænset til licenser konfigureret her, medmindre "
"indstillingen \"Tillad brugerdefinerede licenser\" er markeret i afsnittet "
"\"Generelle indstillinger\" i \"Webstedsindstillinger\". </li>\n"
"\n"
"</ui> </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/admin/notifications.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/admin/notifications.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Administrator notifications</h3>\n"
"<p>The \"Admin notifications\" page lists all users with administrator "
"access on your site and their selected activity preference for all "
"administrator notifications. There should be at least one administrator "
"receiving each type of message generated.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Administrator underretninger </h3>\n"
"<p>Siden \"Admin notifikationer\" viser alle brugere med administrator-"
"adgang på dit websted og deres valgte aktivitets-præference for alle "
"administratormeddelelser. Der skal være mindst en administrator, der "
"modtager hver type genereret meddelelse. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/admin/plugins.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/admin/plugins.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Plugin administration</h3>\n"
"<p>The \"Plugin administration\" area lists all the plugins currently "
"installed on your site and provides a link to the plugin configuration "
"settings for site customisation where available.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Plugin administration </h3>\n"
"<p>Området \"Plugin administration\" indeholder en liste over alle de "
"plugins, der aktuelt er installeret på dit websted, og giver et link til "
"plugin-konfigurationsindstillingerne for webstedsjustering, hvor det er "
"tilgængeligt. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/admin/sitemenu.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/admin/sitemenu.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Links and resources menu</h3>\n"
"<p>Within your installation it is possible to have a \"Links and resources\" "
"menu for both public access and logged-in users. This menu is shown to all "
"users on most pages, allowing you to link to useful and important pages and "
"documents.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Links og ressourcer menu </h3>\n"
"<p>I din installation er det muligt at have en \"Links and Resources\" -menu "
"til både offentlig adgang og indloggede brugere. Denne menu vises til alle "
"brugere på de fleste sider, så du kan linke til nyttige og vigtige sider og "
"dokumenter. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/admin/sitepages.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/admin/sitepages.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Static pages</h3>\n"
"<p>Some built-in pages of your site may be edited dynamically by a site "
"administrator.\n"
"If you wish to customise the content of a built-in page (About, Home, Logged-"
"out home, Privacy statement, Terms and conditions)\n"
"from the default text, select the page you wish to modify and edit it using "
"the editor. Ensure you save your changes before\n"
"loading another page or exiting the static pages area.</p>\n"
"<p>For institution members, the contents of these pages may be overridden by "
"institution administrators using the\n"
"institution static pages feature.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Statiske sider </h3>\n"
"<p>Nogle indbyggede sider på dit websted kan blive redigeret dynamisk af en "
"webstedsadministrator.\n"
"Hvis du ønsker at tilpasse indholdet på en indbygget side (Om, Hjem, Logget "
"hjemme, Beskyttelse af personlige oplysninger, Vilkår og betingelser)\n"
"Fra standardteksten skal du vælge den side, du vil ændre og redigere den ved "
"hjælp af editoren. Sørg for at gemme dine ændringer før\n"
"indlæser en anden side eller forlader området for statiske sider. </p>\n"
"<p> For institutionens medlemmer kan indholdet på disse sider blive "
"tilsidesat af institutionens administratorer ved hjælp af\n"
"institution statiske sider funktion. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/admin/staffusers.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/admin/staffusers.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Staff users</h3>\n"
"<p>Staff access allows a user to create controlled groups.</p>\n"
"<p>To assign a user staff access, select them from the list of \"Potential "
"staff\" and use the right-arrow button to move them to the \"Current staff\" "
"list. To remove staff access from a user, select their name from the "
"\"Current staff\" list and using the left-arrow button move them back to the "
"\"Potential staff\" list.</p>\n"
"<p> Where there are more than 250 user accounts created on the site, you "
"will need to search for a specific user using the search box. You can also "
"select multiple users at once using Ctrl and Shift select and click.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Medarbejderbrugere </h3>\n"
"<p>Medarbejderadgang giver en bruger mulighed for at oprette kontrollerede "
"grupper. </p>\n"
"<p>For at tildele adgang til brugerpersonale skal du vælge dem fra listen "
"over potentielle medarbejdere og bruge højre piletast til at flytte dem til "
"listen \"Nuværende personale\". Hvis du vil fjerne medarbejderadgang fra en "
"bruger, skal du vælge deres navn fra listen \"Nuværende personale\", og ved "
"hjælp af venstre pileknap flyttes dem tilbage til listen \"Potentiel "
"personale\". </p>\n"
"<p>Hvor der er oprettet mere end 250 brugerkonti på webstedet, skal du søge "
"efter en bestemt bruger ved hjælp af søgefeltet. Du kan også vælge flere "
"brugere på én gang ved at bruge Ctrl og Skift vælg og klik på. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/admin/suspendedusers.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/admin/suspendedusers.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Suspended and expired users</h3>\n"
"<p>Select one or more users by checking the box to the right of their "
"information. Click the appropriate button to unsuspend, delete or reactivate "
"selected users.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Suspenderede og udløbne brugere </h3>\n"
"<p>Vælg en eller flere brugere ved at markere feltet til højre for deres "
"oplysninger. Klik på den relevante knap for at ophæve, slette eller "
"genaktivere valgte brugere.</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/admin/usersearch.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/admin/usersearch.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>User search</h3>\n"
"<p>The user search within the administration area works in exactly the same "
"way as the site search tool. However, administrators can see which "
"institution a user is associated with and may suspend searched upon "
"users.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Brugersøgning </h3>\n"
"<p>Brugersøgningen i administrationen fungerer på nøjagtig samme måde som "
"webstedssøgningsværktøjet. Administratorer kan dog se, hvilken institution "
"en bruger er tilknyttet og kan suspendere søgte efter brugere. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/collection/edit.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/collection/edit.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Collection details</h3>\n"
"<p>Here you may give your collection a title and description to give people "
"an idea of what your collection is about.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3> Samling detaljer </h3>\n"
"<p>Her kan du give din samling en titel og en beskrivelse for at give folk "
"en ide om, hvad din samling handler om. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/collection/editaccess.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/collection/editaccess.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Collection access</h3>\n"
"<p>All pages within a collection have the same access rights.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Samlingsadgang </h3>\n"
"<p>Alle sider i en samling har de samme adgangsrettigheder. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/collection/views.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/collection/views.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Collection pages</h3>\n"
"<p>Here you can add pages to your collection and set the order in which they "
"will be displayed in the collection navigation.</p>\n"
"<p>When you add a page to your collection, the access permissions attached "
"to the page will be added for the entire collection.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Indsamlingssider </h3>\n"
"<p>Her kan du tilføje sider til din samling og indstille rækkefølgen, hvor "
"de vil blive vist i samlingsnavigationen. </p>\n"
"<p>Når du tilføjer en side til din samling, tilføjes adgangsrettighederne "
"knyttet til siden for hele samlingen. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/export/index.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/export/index.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Export your portfolio</h3>\n"
"<p>You can export your portfolio to keep your files and content offline. You "
"can create an export at any time and as often as you wish. You have two "
"options for the export:</p>\n"
"<p><strong>Standalone HTML website:</strong> A zip file containing a website "
"with your portfolio data is created. You cannot import this into Mahara or "
"another portfolio system again, but it is readable in a standard web browser "
"and you do not need Mahara in order to view it. To view, extract the zip "
"file and click on the index.html file that is in the folder.</p>\n"
"<p><strong>Leap2A:</strong> A zip file containing a folder in the Leap2A "
"standard format is created. You can then import this into another Leap2A-"
"compliant system.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Eksporter din portfolio </h3>\n"
"<p>Du kan eksportere din portfolio for at holde dine filer og indhold "
"offline. Du kan oprette en eksport til enhver tid og så ofte som du ønsker. "
"Du har to muligheder for eksporten: </p>\n"
"<p> <strong> Standalone HTML-websted: </strong> En zip-fil, der indeholder "
"et websted med dine portfoliodata, oprettes. Du kan ikke importere dette til "
"Mahara eller et andet portfoliosystem igen, men det kan læses i en standard "
"webbrowser, og du behøver ikke Mahara for at kunne se den. For at se, udpak "
"zip-filen og klik på filen index.html, der er i mappen. </p>\n"
"<p> <strong> Leap2A: </strong> En zip-fil, der indeholder en mappe i "
"standardformatet Leap2A, oprettes. Du kan derefter importere dette til et "
"andet Leap2A-kompatibelt system.\n"
"</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/group/find.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/group/find.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Find groups</h3>\n"
"<p>You see groups and get basic information about them. If a group "
"administrator decided to hide a group, you will not be able to see it unless "
"you have been invited to it.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Find grupper </h3>\n"
"<p>Du kan se grupper og få grundlæggende oplysninger om dem. Hvis en "
"gruppeadministrator har besluttet at skjule en gruppe, kan du ikke se det, "
"medmindre du er inviteret til det. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/group/mygroups.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/group/mygroups.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>My groups</h3>\n"
"<p>This page lists the groups you are related to in some way.</p>\n"
"<p>You can see the groups you own or are a member of, as well as groups you "
"have been invited to or have asked to join.</p>\n"
"<p>When in a group, you can share your own portfolio pages with the other "
"members and participate in group activities such as discussion forums.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Mine grupper </h3>\n"
"<p>Denne side viser de grupper, du er relateret til på en eller anden måde. "
"</p>\n"
"<p>Du kan se de grupper, du ejer eller er medlem af, samt grupper, du er "
"inviteret til eller har bedt om at deltage i. </p>\n"
"<p>Når du er i en gruppe, kan du dele dine egne portfolio-sider med de andre "
"medlemmer og deltage i gruppearbejder som diskussionsfora. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/group/topics.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/group/topics.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Topics</h3>\n"
"<p>\"Topics\" is a list of the discussion topics from all the groups in "
"which you are a member. The topics are sorted in reverse chronological order "
"starting with the latest comment.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<H3>Emner </h3>\n"
"<p>\"Emner\" er en liste over diskussionsemnerne fra alle de grupper, hvor "
"du er medlem. Emnerne sorteres i omvendt kronologisk rækkefølge, begynder "
"med den seneste kommentar. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/import/index.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/import/index.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Import a portfolio</h3>\n"
"<p>You can import your (or any valid Leap2A) portfolio from another Mahara "
"site yourself.</p>\n"
"<p>During the import process, you will be asked what you want to do with "
"content that is in your import file. You can decide whether you want to add "
"it to your account or whether you want to ignore it.</p>\n"
"<p>You can only import a Leap2A file, but not an HTML file. If you want to "
"import content from another Mahara site, go there and export your portfolio "
"as Leap2A file. You do not have to export your entire portfolio, but you can "
"choose which pages or collections and thus the artefacts contained on them "
"you wish to export.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Importer en portfolio</h3>\n"
"<p>Du kan selv importere din (eller en gyldig Leap2A) portfolio fra et andet "
"Mahara-websted. </p>\n"
"<p>Under importprocessen bliver du spurgt, hvad du vil gøre med indhold, der "
"er i din importfil. Du kan bestemme, om du vil tilføje det til din konto, "
"eller om du vil ignorere det. </p>\n"
"<p>Du kan kun importere en Leap2A-fil, men ikke en HTML-fil. Hvis du vil "
"importere indhold fra et andet Mahara-websted, skal du gå og eksportere din "
"portfolio som Leap2A-fil. Du behøver ikke eksportere hele din portfolio, men "
"du kan vælge hvilke sider eller samlinger og dermed de artefakter der findes "
"på dem, du ønsker at eksportere. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/site/contact.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/site/contact.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Contact us</h3>\n"
"<p>Use this form if you need help or advice from the site "
"administrator.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Kontakt os </h3>\n"
"<p>Brug denne formular, hvis du har brug for hjælp eller råd fra webstedets "
"administrator. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/site/forgotpass.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/site/forgotpass.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Username / password reminder</h3>\n"
"<p>If you have forgotten your username or password, the site can send you a "
"message telling you your username. It also provides you with a link where "
"you can reset your password. Enter your username or primary email address in "
"the box and click \"Send request\". You will receive an email automatically. "
"To change your password, follow the link in the email to confirm your reset "
"request.</p>\n"
"<p><strong>Warning:</strong> If you receive a password change email that you "
"have not requested, it may be fraudulent. Do not click any links in such "
"emails.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Brugernavn / adgangskode påmindelse </h3>\n"
"<p>Hvis du har glemt dit brugernavn eller adgangskode, kan webstedet sende "
"dig en besked, der fortæller dit brugernavn. Det giver dig også et link, "
"hvor du kan nulstille din adgangskode. Indtast dit brugernavn eller din "
"primære e-mailadresse i feltet og klik på \"Send anmodning\". Du modtager "
"automatisk en email. For at ændre din adgangskode skal du følge linket i e-"
"mailen for at bekræfte din nulstillingsanmodning. </p>\n"
"<p> <strong> Advarsel: </strong> Hvis du modtager en adgangskodeændring "
"email, som du ikke har anmodet om, kan det være svigagtig. Klik ikke på "
"nogen links i sådanne e-mails. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/site/register.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/site/register.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Registration</h3>\n"
"<p>If your ePortfolio account is not created by your institution, you will "
"need to register yourself. In this case, complete and submit this "
"registration form. An email will be sent to your address. This will contain "
"a clickable link – follow this to confirm your account and log in to the "
"system. If you do not receive this email within 24 hours, please check your "
"email junk filter. If you have any problems registering, please contact the "
"site administrator.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> The email link is only valid for 24 hours. After "
"this you must repeat the process.</p>\n"
"<p>You will then be prompted to complete any mandatory profile fields and "
"have the opportunity to upload a profile picture. Once registered, you will "
"need to enter your username and password in order to log in to your "
"portfolio.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> This site requires a current web browser, such as "
"a recent version of Firefox, Safari, or Chrome. You must have cookies "
"enabled.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Registrering </h3>\n"
"<p>Hvis din ePortfolio-konto ikke oprettes af din institution, skal du "
"registrere dig selv. I dette tilfælde skal du udfylde og indsende denne "
"registreringsformular. En email vil blive sendt til din adresse. Dette vil "
"indeholde et klikbart link - følg dette for at bekræfte din konto og logge "
"ind på systemet. Hvis du ikke modtager denne email inden for 24 timer, skal "
"du tjekke dit email junk filter. Hvis du har problemer med at registrere, "
"bedes du kontakte webstedsadministratoren. </p>\n"
"<p> <strong> Bemærk: </strong> E-mail-linket er kun gyldigt i 24 timer. "
"Herefter skal du gentage processen. </p>\n"
"<p> Du bliver derefter bedt om at udfylde alle obligatoriske profilfelter og "
"have mulighed for at uploade et profilbillede. Når du er registreret, skal "
"du indtaste dit brugernavn og din adgangskode for at logge ind på din "
"portfolio. </p>\n"
"<p> <strong> Bemærk: </strong> Dette websted kræver en nuværende webbrowser, "
"som f.eks. en ny version af Firefox, Safari eller Chrome. Du skal have "
"cookies aktiveret. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/skin/design.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/skin/design.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Create a skin</h3>\n"
"<p>\n"
"You can design your own skin and give it a background,\n"
"choose your text and link colours and fonts,\n"
"change the look of your tables and buttons.\n"
"If you know CSS, you can also add your own custom CSS for more flexibility.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Go through the various options on the screen and make changes.\n"
"You can then easily apply the skin that you created to a page to check it "
"out.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"If you want to share your skin, choose to make it public under \"Skin "
"access\".\n"
"Then other users can apply your skin to their pages as well.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Opret skin </h3>\n"
"<p>\n"
"Du kan designe dit eget skin og give det en baggrund,\n"
"vælge din tekst og link-farver og skrifttyper,\n"
"ændre udseendet af dine tabeller og knapper.\n"
"Hvis du kender CSS, kan du også tilføje din egen brugerdefinerede CSS for "
"mere fleksibilitet.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Gå gennem de forskellige muligheder på skærmen og foretag ændringer.\n"
"Du kan så nemt anvende den hud, du har oprettet på en side for at tjekke den "
"ud.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Hvis du vil dele dit skin, skal du vælge at gøre den offentlig under "
"\"Skinadgang\".\n"
"Så kan andre brugere også anvende dit skin på deres sider.</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/skin/import.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/skin/import.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Import skin(s)</h3>\n"
"<p>\n"
"You can import skins from other Mahara sites.\n"
"That way, you don't have to start from scratch creating a skin,\n"
"but can build on top of an existing one.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"You can find skins that other people have created on the\n"
"<a href=\"https://wiki.mahara.org/wiki/Page_skins\">Mahara wiki</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Importer skin(s)</h3>\n"
"<p>\n"
"Du kan importere skin fra andre Mahara-steder.\n"
"På den måde behøver du ikke starte fra bunden og skabe et skin,\n"
"men kan bygge oven på et eksisterende.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Du kan finde skin, som andre mennesker har skabt på\n"
"<a href=\"https://wiki.mahara.org/wiki/Page_skins\"> Mahara wiki </a>.\n"
"</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/skin/index.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/skin/index.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Skins</h3>\n"
"<p>\n"
"Skins help you customise the look of your portfolio pages to give them a "
"personal touch.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"You can add backgrounds, change text colours, fonts, buttons, and even add "
"your own custom CSS.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"If other people created skins and made them available for you to use,\n"
"you will see them here on this page. You can favourite skins from others so "
"that\n"
"you can use them on your own pages.</p> <p>You can also import skins from\n"
"other Mahara instances or export your skins to share with others.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Skins </h3>\n"
"<p>\n"
"Skins hjælper dig med at tilpasse udseendet på dine portfoliosider for at "
"give dem et personligt præg.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Du kan tilføje baggrunde, ændre tekstfarver, skrifttyper, knapper og endda "
"tilføje din egen brugerdefinerede CSS.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Hvis andre mennesker har skabt skin og gjort dem tilgængelige for dig at "
"bruge,\n"
"vil du se dem her på denne side. Du kan føje andres skin til favoritter, så "
"du\n"
"kan bruge dem på dine egne sider. </p><p> Du kan også importere skins fra\n"
"andre Mahara instanser eller eksporterer dine skins til at dele med andre.\n"
"</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/user/find.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/user/find.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Find people</h3>\n"
"<p>This page lets you search for users to add as friends or simply to find\n"
"   their profile page. Depending on their friendship control settings, you "
"may\n"
"   be automatically accepted as their friend or you may need to send a\n"
"   friendship request. Some users may not allow friendship requests at "
"all.</p>\n"
"<p>When sending a friendship request, you can choose to include a short "
"message\n"
"  introducing yourself. This is especially important if you have a display "
"name\n"
"  set as others will not see your real name.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Find personer</h3>\n"
"<p>Denne side lader dig søge efter brugere at tilføje som venner eller blot "
"at finde\n"
" deres profilside. Afhængigt af deres venskabskontrolindstillinger kan du\n"
" accepteres automatisk som deres ven, eller du skal muligvis sende en\n"
" venneanmodning. Nogle brugere må muligvis ikke tillade venneanmodninger "
"overhovedet. </ P>\n"
"<p> Når du sender en venneanmodning, kan du vælge at inkludere en kort "
"besked\n"
" introducere dig selv. Dette er især vigtigt, hvis du bruger et "
"visningsnavn\n"
"så andre ikke kan se dit rigtige navn. </ p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/user/myfriends.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/user/myfriends.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>My friends</h3>\n"
"<p>Your friends area displays a list of your friends.</p>\n"
"<p>A user can resubmit a friendship request to you, even if you have "
"previously rejected that user.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Mine venner</h3>\n"
"<p>Din venners område viser en liste over dine venner. </p>\n"
"<p>En bruger kan sende en venneanmodning til dig igen, selvom du tidligere "
"har afvist brugeren. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/view/blocks.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/view/blocks.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Edit page</h3>\n"
"<p>Designing your page layout enables you to personalise the way in which "
"your resources and information can be displayed. For example if you wish to "
"display only one of your journal entries, click on the \"Journals\" tab, "
"then drag the \"Journal entry\" block into your page area.</p>\n"
"<p>As you build up the content in your page, you can check on how it will "
"look by clicking on \"Display page\". Click the \"Edit\" button to continue "
"editing.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Rediger side </h3>\n"
"<p> Ved at designe dit sidelayout kan du personliggøre den måde, hvorpå dine "
"ressourcer og oplysninger kan vises. Hvis du f.eks. Kun vil have vist en af "
"dine journalposter, skal du klikke på fanen \"Journaler\" og derefter trække "
"\"Journalpost\" -blokken til dit sideområde. </p>\n"
"<p> Når du opbygger indholdet på din side, kan du kontrollere, hvordan det "
"ser ud ved at klikke på \"Vis side\". Klik på knappen \"Rediger\" for at "
"fortsætte med at redigere. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/view/edit.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/view/edit.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Edit title and description</h3>\n"
"<p>You should give your page a unique title so that you can find it again "
"later on. The description helps you to see quickly on the overview page why "
"you have created this page.</p>\n"
"<p>Furthermore, the tags help you to browse your portfolio by these "
"keywords.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Rediger titel og beskrivelse </h3>\n"
"<p>Du skal give din side en unik titel, så du kan finde den igen senere. "
"Beskrivelsen hjælper dig med at se hurtigt på oversigtssiden, hvorfor du har "
"oprettet denne side. </p>\n"
"<p>Derudover hjælper tags dig med at gennemse din portfolio med disse "
"søgeord. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/view/editaccess.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/view/editaccess.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Edit page access</h3>\n"
"<p>You can control who has access to your pages and collections. By default, "
"only you can see your pages and collections. You can share your portfolios "
"with the public, registered users, your institution(s), groups, or your "
"friends. You can assign access to individual groups or users by using the "
"options under \"Share with\" → \"Search for...\".</p>\n"
"<p>Access dates can be set, allowing you to make your page available for a "
"specified period such as a course year, a project timeline, or even for one "
"day only. All dates are optional. Individual users can be granted access by "
"multiple access rules.</p>\n"
"<p><strong>Example:</strong> Nigel is in the group \"The Coolpeople's "
"Club\". If you allow him to access your page today and allow \"The "
"Coolpeople's Club\" to access your page tomorrow, he will be able to access "
"the page on both days.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Rediger sideadgang < h3>\n"
"<p>Du kan styre, hvem der har adgang til dine sider og samlinger. Som "
"standard kan du kun se dine sider og samlinger. Du kan dele dine portfolier "
"med offentligheden, registrerede brugere, din institution (er), grupper "
"eller dine venner. Du kan tildele adgang til individuelle grupper eller "
"brugere ved at bruge indstillingerne under \"Del med\" → \"Søg efter ...\". "
"</p>\n"
"<p>Adgangsdata kan indstilles, så du kan gøre din side tilgængelig i en "
"nærmere angivet periode, f.eks. et kursusår, et projekts tidslinje eller "
"endog kun for en dag. Alle datoer er valgfrie. Individuelle brugere kan få "
"adgang via flere adgangsregler. </p>\n"
"<p> <strong> Eksempel: </strong> Nigel er i gruppen \"The Coolpeople's "
"Club\". Hvis du tillader ham at få adgang til din side i dag og tillade "
"\"The Coolpeople's Club\" at få adgang til din side i morgen, vil han kunne "
"få adgang til siden på begge dage. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/view/index.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/view/index.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Pages and collections</h3>\n"
"<h4>Pages</h4>\n"
"<p>A page contains a selection of artefacts which you arrange and present "
"to\n"
"  others. These may include:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>selected files</li>\n"
"<li>résumé details</li>\n"
"<li>text (your added commentary, instructions or descriptions)</li>\n"
"<li>journal posts</li>\n"
"<li>video and audio files</li>\n"
"<li>RSS feed to an external blog</li>\n"
"<li>etc.</li>\n"
"</uL>\n"
"<p>You can re-use the artefacts that you collected under \"Content\" in as "
"many pages as you wish.</p>\n"
"<h4>Collections</h4>\n"
"<p>A collection is a set of pages that are linked to one another and have "
"the\n"
"  same access permissions. You can create as many collections as you like, "
"but a page cannot appear in more than one collection.</p>\n"
"<p>You can create a collection from scratch or copy an existing one - "
"either\n"
"  one of your own or one from another user that is copyable to you.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Sider og samlinger </h3>\n"
"<H4>Sider </h4>\n"
"<p>En side indeholder et udvalg af artefakter, som du arrangerer og "
"præsenterer til\n"
" andre. Disse kan omfatte: </p>\n"
"<ui>\n"
"<li> valgte filer </li>\n"
"<li> resumé detaljer </li>\n"
"<li> tekst (din tilføjede kommentar, instruktioner eller beskrivelser) "
"</li>\n"
"<li> journalposter </li>\n"
"<li> video- og lydfiler </li>\n"
"<li> RSS feed til en ekstern blog </li>\n"
"<li> osv. </li>\n"
"</ui>\n"
"<p>Du kan genbruge de elementer, du har samlet under \"Indhold\" på så mange "
"sider som du ønsker. </p>\n"
"<h4>Samlinger </h4>\n"
"<p>En samling er et sæt sider, der er knyttet til hinanden og har\n"
" samme adgangsrettigheder. Du kan oprette så mange samlinger som du vil, men "
"en side kan ikke vises i mere end én samling. </p>\n"
"<p> Du kan oprette en samling fra bunden eller kopiere en eksisterende - "
"enten\n"
" en af ​​dine egne eller en fra en anden bruger, der kan kopieres til dig. "
"</p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/view/layout.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/view/layout.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Edit layout</h3>\n"
"<p>The layout editor is very flexible and allows you to design your layout "
"not only in columns but also in rows. You can decide how many columns each "
"row shall have and also decide how each row shall differ. Currently, you are "
"limited to 5 rows.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Rediger layout </h3>\n"
"<p>Layouteditoren er meget fleksibel og giver dig mulighed for at designe "
"dit layout, ikke kun i kolonner, men også i rækker. Du kan bestemme, hvor "
"mange kolonner hver række skal have og også bestemme, hvordan hver række "
"skal afvige. I øjeblikket er du begrænset til 5 rækker. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/view/publicaccessrevoked.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/view/publicaccessrevoked.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Public page access</h3>\n"
"<p>Public access to pages has been revoked.</p>\n"
"<p>If a site or institution administrator allows public access again in the "
"future, your page will become public automatically. If you do not want that, "
"please remove the public access from the list below. You are not able to add "
"it again until public access is allowed for your institution.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Offentlig sideadgang </h3>\n"
"<p>Offentlig adgang til sider er blevet tilbagekaldt. </p>\n"
"<p>Hvis en websteds- eller institutionsadministrator tillader offentlig "
"adgang igen i fremtiden, bliver din side automatisk offentliggjort. Hvis du "
"ikke vil have det, skal du fjerne den offentlige adgang fra listen nedenfor. "
"Du kan ikke tilføje det igen, indtil offentlig adgang er tilladt for din "
"institution. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/view/share.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/view/share.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Shared by me</h3>\n"
"<p>When you have created portfolio pages and collections, you may wish to "
"share\n"
"  them with others, e.g. to receive feedback on your work in form of "
"comments.</p>\n"
"<p>You can set the access permissions via the <strong>edit access</strong>\n"
"  button or set up a <strong>secret URL</strong>.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Delt af mig </h3>\n"
"<p>Når du har oprettet portfoliosider og samlinger, kan du dele\n"
" dem med andre, f.eks. at modtage feedback på dit arbejde i form af "
"kommentarer. </p>\n"
"<p>Du kan indstille adgangstilladelserne via <strong> Rediger adgang "
"</strong>\n"
" knappen eller opret en <strong> hemmelig URL </strong>. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/view/sharedviews.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/view/sharedviews.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Share with me</h3>\n"
"<p>On this page you can list the most recently modified or commented on "
"pages\n"
"  that have been shared with:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>you directly</li>\n"
"<li>you as a friend</li>\n"
"<li>you as a member of a group</li>\n"
"<li>you as a member of an institution</li>\n"
"<li>all registered users</li>\n"
"<li>the public (excluding secret URLs)</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Del med mig </h3>\n"
"<p>På denne side kan du liste de senest ændrede eller kommenterede på sider\n"
" som er blevet delt med: </p>\n"
"<Ul\n"
"\n"
"<ui>\n"
"<li> dig direkte </li>\n"
"<li> dig som ven </li>\n"
"<li> dig som medlem af en gruppe </li>\n"
"<li> dig som medlem af en institution </li>\n"
"<li> alle registrerede brugere </li>\n"
"<li> offentligheden (undtagen hemmelige webadresser) </li>\n"
"</ui>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/view/skin.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/view/skin.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Choose skin</h3>\n"
"<p>you can choose a skin for the page from skins you own, your favourites, "
"and skins available on the entire site.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Vælg skin</h3>\n"
"<p>Du kan vælge et skin til siden fra skins, du ejer, dine favoritter og "
"skins tilgængelige på hele webstedet. </ p>\n"

#: lang/en.utf8/help/pages/view/urls.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/view/urls.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Secret URL</h3>\n"
"<p>If you do not want everyone to be able to see your page, but you\n"
"would like to show it to a few people who are not registered on this\n"
"site, then you can make your page visible to the public through a\n"
"special link which is difficult to guess. You can let your friends\n"
"know about your page by pasting the link into an email.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Hemmelig URL</h3>\n"
"<p>Hvis du ikke vil have, at alle kan se din side, men du\n"
"vil gerne vise det til et par personer, der ikke er registreret på dette\n"
"websted, så kan du gøre din side synlig for offentligheden gennem et\n"
"specielt link, som er svært at gætte. Du kan lade dine venner\n"
"få kendskab til din side ved at indsætte linket i en email. </ p>\n"

#: lang/en.utf8/help/sections/activitytypeselect.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/sections/activitytypeselect.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Activity type</h3>\n"
"<p>Select from this drop-down menu the notification type you wish to view.\n"
"  You may not be able to see all notification types depending on your "
"permissions\n"
"  in the system.</p>\n"
"<p><strong>Administration messages:</strong> Notifications to site and "
"institution\n"
"  administrators.</p>\n"
"<p><strong>Contact us</strong>: Messages to site administrators that are "
"sent via\n"
"  the \"Contact us\" form.</p>\n"
"<p><strong>Comment:</strong> Notification of any comments received on any "
"pages,\n"
"  artefacts or journals within your ePortfolio.</p>\n"
"<p><strong>Feedback on annotations:</strong> Notification of any annotation\n"
"  feedback received on any pages or artefacts within your ePortfolio.</p>\n"
"<p><strong>Group message:</strong> Notification sent to group owners when "
"new\n"
"  pages are submitted to a group.</p>\n"
"<p><strong>Institution message:</strong> Automatically generated by the "
"system\n"
"  if you are a member of an institution or are about to be.</p>\n"
"<p><strong>Message from other users:</strong> Sent to you directly from "
"other\n"
"  users of the site.</p>\n"
"<p><strong>New forum post:</strong> Notification of a new post to a forum "
"topic\n"
"  you are subscribed to.</p>\n"
"<p><strong>New page access:</strong> Notification that you or one of your "
"groups\n"
"  have been given access to a new or existing page or collection.</p>\n"
"<p><strong>Objectionable content:</strong> Messages to administrators that\n"
"  contain complaints by users about objectionable content.</p>\n"
"<p><strong>Objectionable content in forum:</strong> Messages to site "
"administrators\n"
"  and the group administrators and forum moderators in that group that "
"contain\n"
"  complaints by users about objectionable forum content. Forum topics and "
"posts\n"
"  can be flagged as containing objectionable content.</p>\n"
"<p><strong>Repeat virus upload:</strong> Messages to administrators about "
"users\n"
"  who repeatedly upload virus-infected files. Virus checking must be turned "
"on.</p>\n"
"<p><strong>System message:</strong> Automatically generated by the system "
"or\n"
"  sent to you by one of the site administrators.</p>\n"
"<p><strong>Virus flag release:</strong> Messages to administrators about "
"files\n"
"  that were released by the virus scanner.</p>\n"
"<p><strong>Watchlist:</strong> Notification of activity on any artefact or "
"page\n"
"  that you are monitoring.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Aktivitetstype </h3>\n"
"<p>Vælg den underretningstype, du vil se i denne rullemenu.\n"
" Du kan muligvis ikke se alle meddelelsestyper afhængigt af dine "
"tilladelser\n"
" i systemet. </p>\n"
"<p> <strong> Administrationsmeddelelser: </strong> Meddelelser til websted "
"og institution\n"
" administratorer. </p>\n"
"<p> <strong> Kontakt os </strong>: Beskeder til webstedsadministratorer, der "
"sendes via\n"
" formularen \"Kontakt os\". </p>\n"
"<p> <strong> Kommentar: </strong> Meddelelse om eventuelle kommentarer "
"modtaget på alle sider,\n"
" elementer eller journaler i din ePortfolio. </p>\n"
"<p> <strong> Feedback om anmærkninger: </strong> Meddelelse om eventuelle "
"notifikations-\n"
"feedback modtaget på sider eller artefakter i din ePortfolio. </p>\n"
"<p> <strong> Gruppemeddelelse: </strong> Meddelelse sendt til gruppe-ejerne, "
"når nye\n"
" sider indsendes til en gruppe. </p>\n"
"<p> <strong> Institution meddelelse: </strong> Automatisk genereret af "
"systemet\n"
" hvis du er medlem af en institution eller er ved at være. </p>\n"
"<p> <strong> Besked fra andre brugere: </strong> Sendt til dig direkte fra "
"andre\n"
" brugere af webstedet. </p>\n"
"<p> <strong> Nyt forumindlæg: </strong> Meddelelse af et nyt indlæg til et "
"forumtema\n"
" du abonnerer på. </p>\n"
"<p> <strong> Ny sideadgang: </strong> Meddelelse om at du eller en af ​​dine "
"grupper\n"
" har fået adgang til en ny eller eksisterende side eller samling. </p>\n"
"<p> <strong> Beskadiget indhold: </strong> Beskeder til administratorer, "
"der\n"
" indeholder klager fra brugerne om indsigtsmæssigt indhold. </p>\n"
"<p> <strong> Beskadigende indhold i forummet: </strong> Beskeder til "
"webstedsadministratorer\n"
" og gruppen administratorer og forum moderatorer i den gruppe, der "
"indeholder\n"
" klager fra brugere om uanvendeligt forumindhold. Forum emner og indlæg\n"
" kan markeres som indholdsmæssigt indhold. </p>\n"
"<p> <strong> Gentag virusopload: </strong> Beskeder til administratorer om "
"brugere\n"
" som gentagne gange uploader virusinficerede filer. Viruskontrol skal være "
"tændt. </p>\n"
"<p> <strong> Systemmeddelelse: </strong> Automatisk genereret af systemet "
"eller\n"
"sendt til dig af en af ​​webstedets administratorer. </p>\n"
"<p> <strong> Virusfrigivelse: </strong> Beskeder til administratorer om "
"filer\n"
" som blev udgivet af virusscanneren. </p>\n"
"<p> <strong> Overvågningsliste: </strong> Meddelelse om aktivitet på enhver "
"artefakt eller side\n"
" at du overvåger. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/sections/adminexternallink.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/sections/adminexternallink.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>External link</h3>\n"
"<p>You can provide an external or internal link as a useful link. The "
"display name for the URL should be entered into the \"Name\" field and the "
"URL address in the \"Linked to\" field.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Eksternt link </h3>\n"
"<p>Du kan levere et eksternt eller internt link som et nyttigt link. "
"Visningsnavnet for webadressen skal indtastes i feltet \"Navn\" og URL-"
"adressen i feltet \"Koblet til\". </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/sections/adminmenuedit.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/sections/adminmenuedit.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Edit</h3>\n"
"<p>If you need to update a link or change which administrator file is shown, "
"use the \"Edit\" button to update the relevant item.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3> Rediger </h3>\n"
"<p>Hvis du skal opdatere et link eller ændre, hvilken administratorfil der "
"vises, skal du bruge \"Rediger\" -knappen for at opdatere det relevante "
"element. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/sections/adminmenuselect.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/sections/adminmenuselect.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Choose menu to update</h3>\n"
"<p>You may have two different menus depending on whether the user is logged "
"in or not. Choose which one you wish to edit from the drop-down menu.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Vælg menuen for at opdatere </h3>\n"
"<p>Du kan have to forskellige menuer, afhængigt af om brugeren er logget ind "
"eller ej. Vælg hvilken du vil redigere fra rullemenuen. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/sections/adminsitefile.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/sections/adminsitefile.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Site file</h3>\n"
"<p>You can use a file stored in the \"Site files\" area as a resource. The "
"display name for the file should be entered into the name field and the "
"desired file selected from the \"Linked to\" drop-down list.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Webstedfil </h3>\n"
"<p>Du kan bruge en fil, der er gemt i området \"Webstedsfiler\" som en "
"ressource. Visningsnavnet for filen skal indtastes i navnefeltet og den "
"ønskede fil valgt fra rullelisten \"Tilsluttet til\". </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/sections/changeviewlayout.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/sections/changeviewlayout.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Change page layout</h3>\n"
"<p>Here you can change the number of columns in your page and how wide those "
"columns are.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Skift sidelayout </h3>\n"
"<p>Her kan du ændre antallet af kolonner på din side og hvor bredt disse "
"kolonner er. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/sections/createviewbutton.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/sections/createviewbutton.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Create new page</h3>\n"
"<p> \"Create new page\" launches the 4-step page creation process to create "
"a new page with artefacts.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Opret ny side </h3>\n"
"<p>\"Opret ny side\" lancerer 4-trins sideoprettelsesprocessen for at "
"oprette en ny side med artefakter. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/sections/createviewtemplateselect.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/sections/createviewtemplateselect.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Template category menu</h3>\n"
"<p>The templates available on the site are divided into a number of "
"categories. Select a specific category to view the templates listed under "
"that description or choose \"All templates\" to view all available "
"templates.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Skabelon kategori menu </h3>\n"
"<p>De tilgængelige skabeloner på webstedet er opdelt i en række kategorier. "
"Vælg en bestemt kategori for at se de skabeloner, der er angivet under denne "
"beskrivelse, eller vælg \"Alle skabeloner\" for at se alle tilgængelige "
"skabeloner. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/sections/groupeditlink.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/sections/groupeditlink.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Edit group</h3>\n"
"<p>Use the \"Edit group\" area to change a group's settings including name, "
"description and membership mode.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Rediger gruppe </h3>\n"
"<p> Brug området \"Rediger gruppe\" til at ændre en gruppes indstillinger, "
"herunder navn, beskrivelse og medlemskabstilstand. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/sections/loginbox.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/sections/loginbox.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Login</h3>\n"
"<p>Your login details will either be the username and password you entered "
"during registration or that were assigned to you by an administrator.</p>\n"
"<p>In some cases, you may not be able to use this login box, but will have a "
"different way of logging in, e.g. via Moodle or single sign-on. Your "
"administrator will have told you where to log in if that is the case.</p>\n"
"<p>Click the \"<a href=\"forgotpass.php\">Lost username / password</a>\" "
"link to request a password reset at any time. If your authentication method "
"is managed elsewhere, you will receive an error message and will need to "
"contact your administrator to find out where you can reset your account "
"details.</p>\n"
"<p>If you logged in to the site a while ago, you will be logged out "
"automatically after a period of inactivity. That is for your security. You "
"will be prompted to log in again.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> This site requires a recent version of Firefox, "
"Chrome, Internet Explorer or Safari.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Log ind </h3>\n"
"<p>Dine loginoplysninger vil enten være det brugernavn og adgangskode, du "
"indtastede under registreringen, eller som blev tildelt dig af en "
"administrator. </p>\n"
"<p>I nogle tilfælde kan du muligvis ikke bruge denne login-boks, men vil "
"have en anden måde at logge på, f.eks. via Moodle eller single sign-on. Din "
"administrator har fortalt dig, hvor du skal logge ind, hvis det er "
"tilfældet. </p>\n"
"<p>Klik på linket \"<a href=\"forgotpass.php\"> Mistet brugernavn / "
"adgangskode </a>\" for at anmode om nulstilling af adgangskode til enhver "
"tid. Hvis din godkendelsesmetode styres andre steder, får du en "
"fejlmeddelelse, og du skal kontakte din administrator for at finde ud af, "
"hvor du kan nulstille dine kontooplysninger. </p>\n"
"<p>Hvis du er logget ind på webstedet for et stykke tid siden, bliver du "
"automatisk logget ud efter en periode med inaktivitet. Det er for din "
"sikkerhed skyld. Du bliver bedt om at logge ind igen. </p>\n"
"<p> <strong> Bemærk: </strong> Dette websted kræver en ny version af "
"Firefox, Chrome, Internet Explorer eller Safari. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/sections/pendingmembershipheader.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/sections/pendingmembershipheader.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Pending membership requests</h3>\n"
"<p>Depending on which membership mode you have selected for your group, "
"pending membership registrations will be listed here. You will also be "
"notified of new requests via notifications. When you accept or decline each "
"membership request, the person will be notified of your decision.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Afventer medlemskabsanmodning</h3>\n"
"<p>Afhængigt af hvilken medlemskabstilstand du har valgt til din gruppe, vil "
"der blive vist en liste over registrerede medlemskabsregistre her. Du vil "
"også blive underrettet om nye anmodninger via meddelelser. Når du accepterer "
"eller afviser hver medlemskabsanmodning, vil personen blive underrettet om "
"din beslutning. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/sections/statisticslogins.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/sections/statisticslogins.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Login statistics</h3>\n"
"<p>By default you see the logins for the previous calendar month. If you "
"view this page in April, you will see the results for March.</p>\n"
"<p>To alter the results time period you can add a <strong>'start'</strong> "
"and an <strong>'end'</strong> option to the URL, e.g.</p>\n"
"<p>'admin/users/statistics.php?type=logins&start=2015-01-01&end=2015-04-"
"30'</p>\n"
"<p>This will return the results for the 4-month period of 1 January to 30 "
"April 2015.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Login statistik </h3>\n"
"<p>Som standard ser du logins for den foregående kalendermåned. Hvis du ser "
"denne side i april, vil du se resultaterne for marts. </p>\n"
"<p>For at ændre resultatperioden kan du tilføje en <strong> 'start' "
"</strong> og en <strong> 'ende' </strong> til webadressen, fx </p>\n"
"<P> 'admin / brugere / statistics.php? Type = logins & start = 2015/01/01 & "
"ende = 2015/04/30' </p>\n"
"<p>Dette returnerer resultaterne i 4-måneders perioden 1. januar til 30. "
"april 2015. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/sections/viewmenu.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/sections/viewmenu.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h4>Add comment</h4>\n"
"<p>Public comments may be seen by other users with access to the page, "
"while\n"
"  private comments may only be read by the page owner. A page owner can "
"make\n"
"  public comments private.</p>\n"
"<h4>Report objectionable material</h4>\n"
"<p>You can report material you believe to be objectionable to the "
"administrators.</p>\n"
"<h4>Print</h4>\n"
"<p>The print option will allow you to print a printer-friendly version of "
"the page.</p>\n"
"<h4>Add page to watchlist</h4>\n"
"<p>If a page is on your watchlist, you receive a notification when the "
"author\n"
"  changes page content.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h4>Tilføj kommentar </h4>\n"
"<p>Offentlige kommentarer kan ses af andre brugere med adgang til siden, "
"mens\n"
"   Private kommentarer kan kun læses af sidens ejer. En sideejer kan lave\n"
"   offentlige kommentarer private. </p>\n"
"<h4>Indberet anstødeligt materiale </h4>\n"
"<p>Du kan indberette materiale, som du mener er anstødeligt til "
"administratorerne. </ p>\n"
"<h4> Print </h4>\n"
"<p>Udskriftsindstillingen giver dig mulighed for at udskrive en "
"printervenlig version af siden. </p>\n"
"<h4>Tilføj side til overvågningsliste </h4>\n"
"<p>Hvis en side er på din overvågningsliste, modtager du en besked, når "
"forfatteren\n"
" ændrer sideindhold. </p>\n"

#: lang/en.utf8/help/sections/watchlistselectall.html
msgctxt "lang/en.utf8/help/sections/watchlistselectall.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Select all</h3>\n"
"<p>Select all items currently displayed and remove them from your "
"watchlist.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Vælg alle </h3>\n"
"<p>Vælg alle de viste elementer og fjern dem fra din overvågningsliste. </ "
"p>\n"

#: lang/en.utf8/import.php Import
msgctxt "lang/en.utf8/import.php Import"
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: lang/en.utf8/import.php importexceedquota
msgctxt "lang/en.utf8/import.php importexceedquota"
msgid ""
"The total size of the new files in your uploaded Leap2A file would exceed "
"your quota. You need to remove some of the files and try again."
msgstr ""
"Den totale størrelse af dine nye filer i din uploadede Leap2A fil vil "
"overskride din kvote. Du bliver nødt til at fjerne nogle af filerne og prøve "
"igen."

#: lang/en.utf8/import.php importsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/import.php importsuccessfully"
msgid "Your portfolio was imported successfully"
msgstr "Din portfolio blev importeret succesfuldt"

#: lang/en.utf8/import.php importfailed
msgctxt "lang/en.utf8/import.php importfailed"
msgid ""
"<p><strong>Sorry - the import of your Leap2A file "
"failed.</strong></p><p>This could be because you did not select a valid "
"Leap2A file to upload or because the version of your Leap2A file is not "
"supported by this Mahara version. Alternatively, there may be a bug in "
"Mahara causing the import to fail, even though the Leap2A file is "
"valid.</p><p>Please go back and try again, and if the problem persists, you "
"may want to post to the <a href=\"https://mahara.org/forums/\">Mahara "
"Forums</a> to ask for help. Be prepared to be asked for a copy of your "
"file.</p>"
msgstr ""
"<p><strong>Beklager - importen af din Leap2A fil mislykkedes. "
"</strong></p><p>Dette er muligvis, fordi du ikke valgte en gyldig Leap2A fil "
"til upload eller fordi den version af din Leap2A fil ikke er støttet af "
"denne version af Mahara. Alternativt, kan der være en softwarefejl, der får "
"importen til at fejle, selvom Leap2A filen er gyldig.</p><p>Vær venlig at gå "
"tilbage og prøv igen, og hvis problemet varer ved, kan du slå det op på <a "
"href=\"https://mahara.org/forums/\">Mahara Fora</a>for at bede om hjælp. Vær "
"forberedt på at blive spurgt efter en kopi af din fil.</p>"

#: lang/en.utf8/import.php importwitherrors
msgctxt "lang/en.utf8/import.php importwitherrors"
msgid "Your portfolio was imported with some errors."
msgstr "Din portfolio er blevet importeret med nogle fejl."

#: lang/en.utf8/import.php importartefactplugindata
msgctxt "lang/en.utf8/import.php importartefactplugindata"
msgid "Importing artefact plugin data"
msgstr "Import af artefakt plugin-data"

#: lang/en.utf8/import.php importartefacts
msgctxt "lang/en.utf8/import.php importartefacts"
msgid "Importing artefacts"
msgstr "Importerer artefakter"

#: lang/en.utf8/import.php importartefactsprogress
msgctxt "lang/en.utf8/import.php importartefactsprogress"
msgid "Importing artefacts: %s/%s"
msgstr "Importerer artefakter: %s %s"

#: lang/en.utf8/import.php importfooter
msgctxt "lang/en.utf8/import.php importfooter"
msgid "Importing footer"
msgstr "Importerer bundtekst"

#: lang/en.utf8/import.php importviews
msgctxt "lang/en.utf8/import.php importviews"
msgid "Importing pages"
msgstr "Importerer sider"

#: lang/en.utf8/import.php importviewsprogress
msgctxt "lang/en.utf8/import.php importviewsprogress"
msgid "Importing pages: %s/%s"
msgstr "Importerer sider: %s %s"

#: lang/en.utf8/import.php importportfoliodescription
msgctxt "lang/en.utf8/import.php importportfoliodescription"
msgid ""
"Here you can import your portfolio content from another site if you have the "
"Leap2A file. You cannot import site settings or content you uploaded to or "
"created in groups."
msgstr ""
"Her kan du importere indholdet på din portfolio fra en anden side, hvis du "
"har Leap2A filen. Du kan ikke importere dine indstillinger eller indhold, "
"som du har uploadet til eller oprettet i grupper."

#: lang/en.utf8/import.php importyourportfolio
msgctxt "lang/en.utf8/import.php importyourportfolio"
msgid "Import your portfolio"
msgstr "Importer din portfolio"

#: lang/en.utf8/import.php howimportyourportfolio
msgctxt "lang/en.utf8/import.php howimportyourportfolio"
msgid "Choose the way to import your portfolio items"
msgstr "Vælg, hvordan du vil importere indholdet i din portfolio"

#: lang/en.utf8/import.php howimportportfoliodescription
msgctxt "lang/en.utf8/import.php howimportportfoliodescription"
msgid ""
"In this step, you will decide how to merge your imported content with your "
"existing one."
msgstr ""
"På dette trin beslutter du, hvordan du vil sammenflette dit importerede "
"indhold med det eksisterende."

#: lang/en.utf8/import.php noimportpluginsenabled
msgctxt "lang/en.utf8/import.php noimportpluginsenabled"
msgid ""
"The site administrator did not enable the import plugin. Therefore, you "
"cannot use it."
msgstr ""
"Sidens administrator har ikke aktiveret import-plugin. Derfor kan du ikke "
"bruge det."

#: lang/en.utf8/import.php noleapimportpluginsenabled
msgctxt "lang/en.utf8/import.php noleapimportpluginsenabled"
msgid ""
"The site administrator did not enable the Leap2A import plugin. Therefore, "
"you cannot use it."
msgstr ""
"Sidens administrator aktiverede ikke Leap2A import-plugin. Derfor kan du "
"ikke bruge det."

#: lang/en.utf8/import.php entry
msgctxt "lang/en.utf8/import.php entry"
msgid "entry"
msgstr "post"

#: lang/en.utf8/import.php entries
msgctxt "lang/en.utf8/import.php entries"
msgid "entries"
msgstr "poster"

#: lang/en.utf8/import.php importentry
msgctxt "lang/en.utf8/import.php importentry"
msgid "Import entry"
msgstr "Import post"

#: lang/en.utf8/import.php duplicateditem
msgctxt "lang/en.utf8/import.php duplicateditem"
msgid "Duplicate item"
msgstr "Dupliker emne"

#: lang/en.utf8/import.php existingitem
msgctxt "lang/en.utf8/import.php existingitem"
msgid "Existing item"
msgstr "Eksisterende emne"

#: lang/en.utf8/import.php howtoimport
msgctxt "lang/en.utf8/import.php howtoimport"
msgid "How to import"
msgstr "Sådan importerer du"

#: lang/en.utf8/import.php ignore
msgctxt "lang/en.utf8/import.php ignore"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#: lang/en.utf8/import.php replace
msgctxt "lang/en.utf8/import.php replace"
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"

#: lang/en.utf8/import.php addnew
msgctxt "lang/en.utf8/import.php addnew"
msgid "Add new"
msgstr "Tilføj ny"

#: lang/en.utf8/import.php append
msgctxt "lang/en.utf8/import.php append"
msgid "Append"
msgstr "Vedhæft"

#: lang/en.utf8/import.php importfolder
msgctxt "lang/en.utf8/import.php importfolder"
msgid "Import folder %s"
msgstr "Importmappe %s"

#: lang/en.utf8/import.php importresult
msgctxt "lang/en.utf8/import.php importresult"
msgid "Import result"
msgstr "Importer resultat"

#: lang/en.utf8/import.php noimportentry
msgctxt "lang/en.utf8/import.php noimportentry"
msgid "There is no import entry."
msgstr "Der findes ingen import indtastning."

#: lang/en.utf8/install.php aboutdefaultcontent
msgctxt "lang/en.utf8/install.php aboutdefaultcontent"
msgid ""
"<h2>About us</h2>\n"
"<p><i>Add text about your organisation or the installation here</i></p>\n"
"\n"
"<p><strong>[<i>Name of your installation here</i>]</strong> is powered by <a "
"href=\"https://mahara.org\">Mahara</a>. Mahara is provided freely as open "
"source software (under the GNU General Public License). In brief, this means "
"that you are allowed to copy, use and modify Mahara provided you agree "
"to:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"    <li>provide the source code to others, </li>\n"
"    <li>not modify or remove the original license and copyrights and</li>\n"
"    <li>apply this same license to any derivative work.</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<h2>Om os </h2>\n"
"<p> <i>Tilføj tekst om din organisation eller installationen her </i></p>\n"
"\n"
"<p> <strong> [<i> Navn på din installation her </ i>] </strong> er drevet af "
"<a href=\"https://mahara.org\"> Mahara </a>. Mahara leveres frit som open "
"source software (under GNU General Public License). Kort sagt betyder dette, "
"at du må kopiere, bruge og modificere Mahara, forudsat at du accepterer: "
"</p>\n"
"\n"
"<ui>\n"
"     <li> Giv kildekoden til andre, </li>\n"
"     <li> Ikke ændre eller fjerne den oprindelige licens og ophavsret og "
"</li>\n"
"     <li> anvende den samme licens til ethvert afledt arbejde. </li>\n"
"</ui>\n"

#: lang/en.utf8/install.php homedefaultcontent
msgctxt "lang/en.utf8/install.php homedefaultcontent"
msgid ""
"<h1>Welcome</h1>\n"
"\n"
"<p>Edit this text via %s.</p>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/install.php loggedouthomedefaultcontent
msgctxt "lang/en.utf8/install.php loggedouthomedefaultcontent"
msgid ""
"<h1>Welcome</h1>\n"
"\n"
"<p>Edit this text via %s.</p>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/install.php privacydefaultcontent
msgctxt "lang/en.utf8/install.php privacydefaultcontent"
msgid "<p>Add your <b>privacy statement</b> for the site in %s.</p>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/install.php termsandconditionsdefaultcontent
msgctxt "lang/en.utf8/install.php termsandconditionsdefaultcontent"
msgid "<p>Add your <b>terms and conditions</b> for the site in %s.</p>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/install.php uploadcopyrightdefaultcontent
msgctxt "lang/en.utf8/install.php uploadcopyrightdefaultcontent"
msgid ""
"Yes: The file I am attempting to upload is my own or I have express "
"permission to reproduce and/or distribute this item. My use of this file "
"does not breach any local copyright legislation. This file also adheres to "
"the terms and conditions outlined on this site."
msgstr ""
"Ja: Filen, jeg forsøger at uploade, er min egen, eller jeg har udtrykte "
"tilladelser til at reproducere og/eller distribuere denne. Min brug af denne "
"fil overtræder ingen lokal ophavsretslovgivning. Denne fil overholder også "
"de vilkår og betingelser, der gælder for denne webside."

#: lang/en.utf8/install.php licensedisplaynamebysa
msgctxt "lang/en.utf8/install.php licensedisplaynamebysa"
msgid "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Attribution Share Alike 4.0"

#: lang/en.utf8/install.php licensedisplaynameby
msgctxt "lang/en.utf8/install.php licensedisplaynameby"
msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr "Creative Commons Tillæggelse 4.0"

#: lang/en.utf8/install.php licensedisplaynamebynd
msgctxt "lang/en.utf8/install.php licensedisplaynamebynd"
msgid "Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Tillæggelse Ingen Derivater 4.0"

#: lang/en.utf8/install.php licensedisplaynamebyncsa
msgctxt "lang/en.utf8/install.php licensedisplaynamebyncsa"
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Tillæggelse Ikke-Kommerciel Del Som 4.0"

#: lang/en.utf8/install.php licensedisplaynamebync
msgctxt "lang/en.utf8/install.php licensedisplaynamebync"
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0"
msgstr "Creative Commons Tillæggelse Ikke-Kommerciel 4.0"

#: lang/en.utf8/install.php licensedisplaynamebyncnd
msgctxt "lang/en.utf8/install.php licensedisplaynamebyncnd"
msgid "Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons Tillæggelse Ikke-Kommerciel Ingen Derivater 4.0"

#: lang/en.utf8/install.php licensedisplaynamegfdl
msgctxt "lang/en.utf8/install.php licensedisplaynamegfdl"
msgid "GNU Free Documentation License v1.3"
msgstr "GNU Fri Dokumentations Licens v1.3"

#: lang/en.utf8/install.php licenseshortnamebysa
msgctxt "lang/en.utf8/install.php licenseshortnamebysa"
msgid "CC-BY-SA-4.0"
msgstr "CC-BY-SA-4.0"

#: lang/en.utf8/install.php licenseshortnameby
msgctxt "lang/en.utf8/install.php licenseshortnameby"
msgid "CC-BY-4.0"
msgstr "CC-BY-4.0"

#: lang/en.utf8/install.php licenseshortnamebynd
msgctxt "lang/en.utf8/install.php licenseshortnamebynd"
msgid "CC-BY-ND-4.0"
msgstr "CC-BY-ND-4.0"

#: lang/en.utf8/install.php licenseshortnamebyncsa
msgctxt "lang/en.utf8/install.php licenseshortnamebyncsa"
msgid "CC-BY-NC-SA-4.0"
msgstr "CC-BY-NC-SA-4.0"

#: lang/en.utf8/install.php licenseshortnamebync
msgctxt "lang/en.utf8/install.php licenseshortnamebync"
msgid "CC-BY-NC-4.0"
msgstr "CC-BY-NC-4.0"

#: lang/en.utf8/install.php licenseshortnamebyncnd
msgctxt "lang/en.utf8/install.php licenseshortnamebyncnd"
msgid "CC-BY-NC-ND-4.0"
msgstr "CC-BY-NC-ND-4.0"

#: lang/en.utf8/install.php licenseshortnamegfdl
msgctxt "lang/en.utf8/install.php licenseshortnamegfdl"
msgid "GFDL-1.3"
msgstr "GFDL-1.3"

#: lang/en.utf8/install.php staticpageconfigdefaults
msgctxt "lang/en.utf8/install.php staticpageconfigdefaults"
msgid ""
"\"Administration menu\" → \"Configure site\" → <a href=\"%s\">\"<b>Static "
"pages</b>\"</a>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/install.php versionedpageconfigdefault
msgctxt "lang/en.utf8/install.php versionedpageconfigdefault"
msgid ""
"\"Administration menu\" → \"Configure site\" → <a "
"href=\"%s\">\"<b>Legal</b>\"</a>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/install.php staticpageconfiginstitutions
msgctxt "lang/en.utf8/install.php staticpageconfiginstitutions"
msgid ""
"\"Administration menu\" → \"Institutions\" → <a href=\"%s\">\"<b>Static "
"pages</b>\"</a>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/langconfig.php pieform_calendar_dateformat
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php pieform_calendar_dateformat"
msgid "%%Y/%%m/%%d"
msgstr "%%Y/%%m/%%d"

#: lang/en.utf8/langconfig.php pieform_calendar_timeformat
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php pieform_calendar_timeformat"
msgid "%%H:%%M"
msgstr "%%H:%%M"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimedate
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimedate"
msgid "%%e %%B %%Y"
msgstr "%%e %%B %%Y"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimedateshort
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimedateshort"
msgid "%%d %%B"
msgstr "%%d %%B"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimedatetime
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimedatetime"
msgid "%%d %%B %%Y, %%l:%%M %%p"
msgstr "%%d %%B %%Y, %%l:%%M %%p"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimedatetimeshort
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimedatetimeshort"
msgid "%%Y/%%m/%%d %%H:%%M"
msgstr "%%Y/%%m/%%d %%H:%%M"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimedaydate
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimedaydate"
msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
msgstr "%%A, %%d %%B %%Y"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimedaydatetime
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimedaydatetime"
msgid "%%A, %%d %%B %%Y, %%l:%%M %%p"
msgstr "%%A, %%d %%B %%Y, %%l:%%M %%p"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimedayshort
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimedayshort"
msgid "%%A, %%d %%B"
msgstr "%%A, %%d %%B"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimedaytime
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimedaytime"
msgid "%%a, %%k:%%M"
msgstr "%%a, %%k:%%M"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimemonthyear
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimemonthyear"
msgid "%%B %%Y"
msgstr "%%B %%Y"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimenotspecified
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimenotspecified"
msgid "Not specified"
msgstr "Ikke angivet"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimerecent
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimerecent"
msgid "%%d %%b, %%k:%%M"
msgstr "%%d %%b, %%k:%%M"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimerecentyear
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimerecentyear"
msgid "%%d %%b %%Y, %%k:%%M"
msgstr "%%d %%b %%Y, %%k:%%M"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimerecentfull
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimerecentfull"
msgid "%%a, %%d %%b %%Y, %%l:%%M %%p"
msgstr "%%a, %%d %%b %%Y, %%l:%%M %%p"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimetime
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimetime"
msgid "%%l:%%M %%p"
msgstr "%%l:%%M %%p"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strfdaymonthyearshort
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strfdaymonthyearshort"
msgid "%%d/%%m/%%Y"
msgstr "%%d/%%m/%%Y"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strfdateofbirth
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strfdateofbirth"
msgid "%%Y/%%m/%%d"
msgstr "%%Y/%%m/%%d"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimew3cdatetime
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimew3cdatetime"
msgid "%%Y-%%m-%%dT%%H:%%M:%%S%%z"
msgstr "%%Y-%%m-%%dT%%H:%%M:%%S%%z"

#: lang/en.utf8/langconfig.php strftimew3cdate
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php strftimew3cdate"
msgid "%%Y-%%m-%%d"
msgstr "%%Y-%%m-%%d"

#: lang/en.utf8/langconfig.php thislanguage
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php thislanguage"
msgid "English"
msgstr "Danish"

#: lang/en.utf8/langconfig.php locales
msgctxt "lang/en.utf8/langconfig.php locales"
msgid "en_US.utf8,en_GB.utf8,en,english-us,english-uk,english"
msgstr "en_US.utf8,en_GB.utf8,en,engelsk-us,engelsk-uk,engelsk"

#: lang/en.utf8/mahara.php active
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php active"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: lang/en.utf8/mahara.php add
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php add"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"

#: lang/en.utf8/mahara.php addone
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php addone"
msgid "Add one"
msgstr "Tilføj en"

#: lang/en.utf8/mahara.php cancel
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

#: lang/en.utf8/mahara.php copy
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php copy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

#: lang/en.utf8/mahara.php copytoclipboard
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php copytoclipboard"
msgid "Copy secret URL to the clipboard"
msgstr "Kopier hemmelig URL til udklipsholderen"

#: lang/en.utf8/mahara.php delete
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php delete"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: lang/en.utf8/mahara.php deletespecific
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php deletespecific"
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Slet \"%s\""

#: lang/en.utf8/mahara.php deleteitem
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php deleteitem"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: lang/en.utf8/mahara.php deleted
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php deleted"
msgid "deleted"
msgstr "slettet"

#: lang/en.utf8/mahara.php moveitemup
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php moveitemup"
msgid "Move up"
msgstr "Flyt op"

#: lang/en.utf8/mahara.php moveitemdown
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php moveitemdown"
msgid "Move down"
msgstr "Flyt ned"

#: lang/en.utf8/mahara.php edit
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php edit"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: lang/en.utf8/mahara.php editspecific
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php editspecific"
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Rediger \"%s\""

#: lang/en.utf8/mahara.php managespecific
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php managespecific"
msgid "Manage \"%s\""
msgstr "Administrer \"%s\""

#: lang/en.utf8/mahara.php connectspecific
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php connectspecific"
msgid "Connect \"%s\""
msgstr "Forbind \"%s\""

#: lang/en.utf8/mahara.php editing
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php editing"
msgid "Editing"
msgstr "Redigerer"

#: lang/en.utf8/mahara.php settingsspecific
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php settingsspecific"
msgid "Settings for \"%s\""
msgstr "Indstillinger for \"%s\""

#: lang/en.utf8/mahara.php enabledspecific
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php enabledspecific"
msgid "\"%s\" is enabled"
msgstr "\"%s\" er aktiveret"

#: lang/en.utf8/mahara.php disabledspecific
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php disabledspecific"
msgid "\"%s\" is disabled"
msgstr "\"%s\" er deaktiveret"

#: lang/en.utf8/mahara.php move
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php move"
msgid "Move"
msgstr "Flyt"

#: lang/en.utf8/mahara.php save
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php save"
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: lang/en.utf8/mahara.php submit
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php submit"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"

#: lang/en.utf8/mahara.php update
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php update"
msgid "Update"
msgstr "Opdater"

#: lang/en.utf8/mahara.php change
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php change"
msgid "Change"
msgstr "Skift"

#: lang/en.utf8/mahara.php send
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php send"
msgid "Send"
msgstr "Send"

#: lang/en.utf8/mahara.php go
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php go"
msgid "Go"
msgstr "Gå"

#: lang/en.utf8/mahara.php configfor
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php configfor"
msgid "Configuration for"
msgstr "Opsætning af"

#: lang/en.utf8/mahara.php default
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php default"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: lang/en.utf8/mahara.php upload
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php upload"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: lang/en.utf8/mahara.php complete
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php complete"
msgid "Complete"
msgstr "Færdig"

#: lang/en.utf8/mahara.php Failed
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Failed"
msgid "Failed"
msgstr "Mislykket"

#: lang/en.utf8/mahara.php loading
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php loading"
msgid "Loading ..."
msgstr "Indlæser..."

#: lang/en.utf8/mahara.php showtags
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php showtags"
msgid "Show my tags"
msgstr "Vis mine tags"

#: lang/en.utf8/mahara.php errorprocessingform
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php errorprocessingform"
msgid ""
"There was an error with submitting this form. Please check the marked fields "
"and try again."
msgstr ""
"Der skete en fejl under indsendelsen af denne formular. Undersøg de "
"markerede felter og prøv igen."

#: lang/en.utf8/mahara.php description
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php description"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: lang/en.utf8/mahara.php orientation
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php orientation"
msgid "Orientation"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php remove
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php remove"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: lang/en.utf8/mahara.php Close
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Close"
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#: lang/en.utf8/mahara.php Help
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Help"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"

#: lang/en.utf8/mahara.php helpfor
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php helpfor"
msgid "Help for \"%s\""
msgstr "Hjælp for \"%s\""

#: lang/en.utf8/mahara.php closehelp
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php closehelp"
msgid "Close help"
msgstr "Luk hjælp"

#: lang/en.utf8/mahara.php applychanges
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php applychanges"
msgid "Apply changes"
msgstr "Anvend ændringer"

#: lang/en.utf8/mahara.php general
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php general"
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: lang/en.utf8/mahara.php units
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php units"
msgid "Units"
msgstr "Enheder"

#: lang/en.utf8/mahara.php status
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php status"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: lang/en.utf8/mahara.php toggletoolbarson
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php toggletoolbarson"
msgid "Toggle toolbars on. Show full list of buttons"
msgstr "Skift værktøjslinjer er til. Vis hele listen over knapper"

#: lang/en.utf8/mahara.php toggletoolbarsoff
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php toggletoolbarsoff"
msgid "Toggle toolbars off. Show basic buttons"
msgstr "Skift værktøjslinje er til. Vis grundlæggende knapper"

#: lang/en.utf8/mahara.php defaulthint
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php defaulthint"
msgid "Type in a search term"
msgstr "Indtast et søgeord"

#: lang/en.utf8/mahara.php imagexofy
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php imagexofy"
msgid "Image {x} of {y}"
msgstr "Billede {x} af {y}"

#: lang/en.utf8/mahara.php clickformore
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php clickformore"
msgid "(Press 'enter' to display more information)"
msgstr "(Klik 'enter' for at få vist mere information)"

#: lang/en.utf8/mahara.php goto
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php goto"
msgid "Go to '%s'"
msgstr "Gå til '%s'"

#: lang/en.utf8/mahara.php gotomore
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php gotomore"
msgid "Read more..."
msgstr "Læs mere..."

#: lang/en.utf8/mahara.php on
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php on"
msgid "On"
msgstr "On"

#: lang/en.utf8/mahara.php off
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php off"
msgid "Off"
msgstr "Slukket"

#: lang/en.utf8/mahara.php yes
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php yes"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: lang/en.utf8/mahara.php no
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php no"
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: lang/en.utf8/mahara.php true
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php true"
msgid "True"
msgstr "Sandt"

#: lang/en.utf8/mahara.php false
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php false"
msgid "False"
msgstr "Falsk"

#: lang/en.utf8/mahara.php enabled
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: lang/en.utf8/mahara.php disabled
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#: lang/en.utf8/mahara.php complaint
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php complaint"
msgid "Complaint"
msgstr "Klage"

#: lang/en.utf8/mahara.php notifyadministrator
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php notifyadministrator"
msgid "Notify administrator"
msgstr "Informer administrator"

#: lang/en.utf8/mahara.php notifyadministratorconfirm
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php notifyadministratorconfirm"
msgid ""
"Are you sure you wish to report this page as containing objectionable "
"material?"
msgstr ""
"Er du sikker på, at du ønsker at indberette denne side som indeholdende "
"anstødeligt materiale?"

#: lang/en.utf8/mahara.php notobjectionable
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php notobjectionable"
msgid "Not objectionable"
msgstr "Ikke stødende"

#: lang/en.utf8/mahara.php reportobjectionablematerial
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php reportobjectionablematerial"
msgid "Report objectionable material"
msgstr "Indberet anstødeligt materiale"

#: lang/en.utf8/mahara.php reportsent
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php reportsent"
msgid "Your report has been sent."
msgstr "Din rapport er afsendt."

#: lang/en.utf8/mahara.php tabs
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"

#: lang/en.utf8/mahara.php tab
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php tab"
msgid "tab"
msgstr "fanblad"

#: lang/en.utf8/mahara.php selected
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php selected"
msgid "selected"
msgstr "udvalgt"

#: lang/en.utf8/mahara.php admin
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: lang/en.utf8/mahara.php menu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: lang/en.utf8/mahara.php adminmenu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php adminmenu"
msgid "Administration menu"
msgstr "Administrations menu"

#: lang/en.utf8/mahara.php usermenu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php usermenu"
msgid "User menu"
msgstr "Bruger menu"

#: lang/en.utf8/mahara.php profilepage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php profilepage"
msgid "Profile page"
msgstr "Profil side"

#: lang/en.utf8/mahara.php mainmenu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php mainmenu"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmenu"

#: lang/en.utf8/mahara.php showmainmenu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php showmainmenu"
msgid "Show main menu"
msgstr "Vis hovedmenu"

#: lang/en.utf8/mahara.php showadminmenu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php showadminmenu"
msgid "Show administration menu"
msgstr "Vis administrations menu"

#: lang/en.utf8/mahara.php showusermenu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php showusermenu"
msgid "Show user menu"
msgstr "Vis brugermenu"

#: lang/en.utf8/mahara.php showsearch
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php showsearch"
msgid "Show search"
msgstr "Vis søgning"

#: lang/en.utf8/mahara.php showmenu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php showmenu"
msgid "Show menu for %s"
msgstr "Vis menu for %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php at
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php at"
msgid "at"
msgstr "ved"

#: lang/en.utf8/mahara.php From
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php From"
msgid "From"
msgstr "Fra"

#: lang/en.utf8/mahara.php To
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php To"
msgid "To"
msgstr "Til"

#: lang/en.utf8/mahara.php ascending
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php ascending"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"

#: lang/en.utf8/mahara.php descending
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php descending"
msgid "Descending"
msgstr "Faldende"

#: lang/en.utf8/mahara.php sortorder
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sortorder"
msgid "Sort order of files"
msgstr "Sorter filrækkefølge"

#: lang/en.utf8/mahara.php All
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php All"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: lang/en.utf8/mahara.php Allinstitutions
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Allinstitutions"
msgid "All institutions"
msgstr "Alle institutioner"

#: lang/en.utf8/mahara.php none
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php none"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: lang/en.utf8/mahara.php selectall
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php selectall"
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alle"

#: lang/en.utf8/mahara.php selectnone
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php selectnone"
msgid "Select none"
msgstr "Vælg ingen"

#: lang/en.utf8/mahara.php enable
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php enable"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"

#: lang/en.utf8/mahara.php disable
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php disable"
msgid "Disable"
msgstr "Sluk"

#: lang/en.utf8/mahara.php show
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php show"
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: lang/en.utf8/mahara.php hide
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php hide"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#: lang/en.utf8/mahara.php pluginenabled
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php pluginenabled"
msgid "The plugin is now visible."
msgstr "Dette plugin er nu synligt."

#: lang/en.utf8/mahara.php plugindisabled
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php plugindisabled"
msgid "The plugin has been hidden."
msgstr "Dette plug-in er blevet skjult."

#: lang/en.utf8/mahara.php plugindisableduser
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php plugindisableduser"
msgid ""
"The %s plugin has been disabled. Please check with your administrator to "
"have this feature enabled."
msgstr ""
"Dette %s plug-in er blevet deaktiveret. Tjek venligst med din administrator "
"for at få denne funktion aktiveret."

#: lang/en.utf8/mahara.php pluginnotenabled
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php pluginnotenabled"
msgid "Plugin is hidden. You must make the %s plugin visible first."
msgstr "Plug-in er skjult. Du skal gøre dette %s plug-in synligt først."

#: lang/en.utf8/mahara.php pluginexplainaddremove
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php pluginexplainaddremove"
msgid ""
"Plugins in Mahara are always installed and can be accessed if users know the "
"URLs and would otherwise have access. Rather than enabling and disabling the "
"functionality, plugins are hidden or made visible by clicking on the 'Hide' "
"or 'Show' links beside the plugins below."
msgstr ""
"Plug-ins i Mahara er allerede installeret og kan tilgås, hvis brugerne "
"kender URL´en og derudover har adgang. I stedet for at aktivere og "
"deaktivere funktionen, kan plug-ins skjules eller gøres synlige ved at "
"klikke på 'Skjul' eller 'Vis' linkene udover de plug-ins der er at finde "
"nedenfor."

#: lang/en.utf8/mahara.php pluginexplainartefactblocktypes
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php pluginexplainartefactblocktypes"
msgid ""
"When hiding an 'artefact' type plugin, Mahara also stops the display of the "
"blocks related to it."
msgstr ""
"Når en 'artefakt' plug-in skjules, stopper Mahara også visningen af blokke, "
"der er relateret til den."

#: lang/en.utf8/mahara.php pluginbrokenanddisabledtitle1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php pluginbrokenanddisabledtitle1"
msgid "The broken plugin \"%s\" was disabled."
msgstr "Den ødelagte plug-in \"%s\" er deaktiveret."

#: lang/en.utf8/mahara.php pluginbrokenanddisabled
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php pluginbrokenanddisabled"
msgid ""
"A user attempted to load the %s plugin, but it could not be loaded.\n"
"To prevent further errors, the plugin has been disabled.\n"
"\n"
"The error message generated by the plugin was:\n"
"----------------------------------------------------------------------------"
"\n"
"\n"
"    %s\n"
"\n"
"----------------------------------------------------------------------------"
"\n"
"\n"
"To re-enable the plugin, please visit the page \"Extensions\" of your site.\n"
msgstr ""
"En bruger forsøgte at downloade dette %s plug-in, men det kunne ikke "
"loades.\n"
"For at forhindre flere fejl er plug-ins blevet deaktiveret..\n"
"\n"
"Fejlmeddelelsen oprettet af plug-in´et var:\n"
"----------------------------------------------------------------------------"
"\n"
"\n"
"    %s\n"
"\n"
"----------------------------------------------------------------------------"
"\n"
"\n"
"For at gen-aktivere plug-in´et, gå venligst til siden \"Udvidelse\" på din "
"webside.\n"

#: lang/en.utf8/mahara.php next
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php next"
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: lang/en.utf8/mahara.php nextpage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php nextpage"
msgid "Next page"
msgstr "Næste side"

#: lang/en.utf8/mahara.php previous
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php previous"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: lang/en.utf8/mahara.php prevpage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php prevpage"
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"

#: lang/en.utf8/mahara.php first
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php first"
msgid "First"
msgstr "Første"

#: lang/en.utf8/mahara.php firstpage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php firstpage"
msgid "First page"
msgstr "Første side"

#: lang/en.utf8/mahara.php last
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php last"
msgid "Last"
msgstr "Sidste"

#: lang/en.utf8/mahara.php lastpage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php lastpage"
msgid "Last page"
msgstr "Sidste side"

#: lang/en.utf8/mahara.php maxitemsperpage1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php maxitemsperpage1"
msgid "Results per page:"
msgstr "Resultater per side:"

#: lang/en.utf8/mahara.php showmore
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php showmore"
msgid "Show more"
msgstr "Vis mere"

#: lang/en.utf8/mahara.php accept
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"

#: lang/en.utf8/mahara.php memberofinstitutions
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php memberofinstitutions"
msgid "Member of %s"
msgstr "Medlem af %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php staffofinstitutions
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php staffofinstitutions"
msgid "Staff of %s"
msgstr "Medarbejder af %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php adminofinstitutions
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php adminofinstitutions"
msgid "Administrator of %s"
msgstr "Administrator af %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php reject
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php reject"
msgid "Reject"
msgstr "Afvis"

#: lang/en.utf8/mahara.php sendrequest
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sendrequest"
msgid "Send request"
msgstr "Send anmodning"

#: lang/en.utf8/mahara.php reason
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php reason"
msgid "Reason"
msgstr "Årsag"

#: lang/en.utf8/mahara.php select
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php select"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"

#: lang/en.utf8/mahara.php tags
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php tags"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: lang/en.utf8/mahara.php tagsdesc
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php tagsdesc"
msgid "Search for/enter tags for this item."
msgstr "Skriv tags adskilt af kommaer for denne genstand."

#: lang/en.utf8/mahara.php tagsdescprofile
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php tagsdescprofile"
msgid ""
"Search for/enter tags for this item. Items tagged with 'profile' are "
"displayed in your sidebar."
msgstr ""
"Skriv tags adskilt af kommaer for denne genstand. Genstande med et 'profile' "
"tag bliver vist i din sidebjælke."

#: lang/en.utf8/mahara.php youhavenottaggedanythingyet
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php youhavenottaggedanythingyet"
msgid "You have not tagged anything yet"
msgstr "Du har ikke tagget noget endnu"

#: lang/en.utf8/mahara.php mytags
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php mytags"
msgid "My tags"
msgstr "Mine tags"

#: lang/en.utf8/mahara.php Tag
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Tag"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: lang/en.utf8/mahara.php itemstaggedwith
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php itemstaggedwith"
msgid "Items tagged with \"%s\""
msgstr "Genstande tagget med \"%s\""

#: lang/en.utf8/mahara.php nitems
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php nitems"
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s enhed"
msgstr[1] "%s enheder"

#: lang/en.utf8/mahara.php searchresultsfor
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php searchresultsfor"
msgid "Search results for"
msgstr "Søgeresultater for"

#: lang/en.utf8/mahara.php alltags
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php alltags"
msgid "All tags"
msgstr "Alle tags"

#: lang/en.utf8/mahara.php sortalpha
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sortalpha"
msgid "Sort tags alphabetically"
msgstr "Sorter tags alfabetisk"

#: lang/en.utf8/mahara.php sortfreq
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sortfreq"
msgid "Sort tags by frequency"
msgstr "Sorter tags efter hyppighed"

#: lang/en.utf8/mahara.php sortresultsby
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sortresultsby"
msgid "Sort results by:"
msgstr "Sorter resultater efter:"

#: lang/en.utf8/mahara.php sortedby
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sortedby"
msgid "sorted by:"
msgstr "sorteret efter:"

#: lang/en.utf8/mahara.php sortby
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sortby"
msgid "Sort by:"
msgstr "Sorter efter:"

#: lang/en.utf8/mahara.php adminfirst
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php adminfirst"
msgid "Admin first"
msgstr "Administration først"

#: lang/en.utf8/mahara.php nameatoz
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php nameatoz"
msgid "Name A to Z"
msgstr "Navn A til Z"

#: lang/en.utf8/mahara.php nameztoa
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php nameztoa"
msgid "Name Z to A"
msgstr "Navn Z til A"

#: lang/en.utf8/mahara.php firstjoined
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php firstjoined"
msgid "First joined"
msgstr "Først tilsluttet"

#: lang/en.utf8/mahara.php lastjoined
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php lastjoined"
msgid "Last joined"
msgstr "Sidst tilsluttet"

#: lang/en.utf8/mahara.php date
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php date"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: lang/en.utf8/mahara.php earliest
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php earliest"
msgid "Earliest"
msgstr "Tidligst"

#: lang/en.utf8/mahara.php latest
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php latest"
msgid "Latest"
msgstr "Senest"

#: lang/en.utf8/mahara.php dateformatguide1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php dateformatguide1"
msgid "Use the format %s"
msgstr "Brug formatet %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php dateofbirthformatguide1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php dateofbirthformatguide1"
msgid "Use the format %s"
msgstr "Brug formatet %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php datetimeformatguide1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datetimeformatguide1"
msgid "Use the format %s"
msgstr "Brug formatet %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php filterresultsby
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php filterresultsby"
msgid "Filter results by:"
msgstr "Filtrer resultater efter:"

#: lang/en.utf8/mahara.php tagfilter_all
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php tagfilter_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: lang/en.utf8/mahara.php tagfilter_file
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php tagfilter_file"
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: lang/en.utf8/mahara.php tagfilter_image
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php tagfilter_image"
msgid "Images"
msgstr "Billeder"

#: lang/en.utf8/mahara.php tagfilter_text
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php tagfilter_text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: lang/en.utf8/mahara.php tagfilter_view
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php tagfilter_view"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: lang/en.utf8/mahara.php tagfilter_collection
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php tagfilter_collection"
msgid "Collections"
msgstr "Samlinger"

#: lang/en.utf8/mahara.php edittags
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php edittags"
msgid "Edit tags"
msgstr "Rediger tags"

#: lang/en.utf8/mahara.php selectatagtoedit
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php selectatagtoedit"
msgid "Select a tag to edit"
msgstr "Vælg det tag du vil redigere"

#: lang/en.utf8/mahara.php edittag
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php edittag"
msgid "Edit <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "Rediger <a href=\"%s\">%s</a>"

#: lang/en.utf8/mahara.php editthistag
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php editthistag"
msgid "Edit this tag"
msgstr "Rediger dette tag"

#: lang/en.utf8/mahara.php edittagdescription
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php edittagdescription"
msgid "All items in your portfolio tagged \"%s\" will be updated"
msgstr "Alle elementer i din portfolio med tagget \"%s\" vil blive opdateret"

#: lang/en.utf8/mahara.php deletetag
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php deletetag"
msgid "Delete <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "Slet <a href=\"%s\">%s</a>"

#: lang/en.utf8/mahara.php confirmdeletetag
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php confirmdeletetag"
msgid ""
"Do you really want to delete this tag from all items in your portfolio?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette dette tag fra alle elementer i din "
"portfolio?"

#: lang/en.utf8/mahara.php deletetagdescription
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php deletetagdescription"
msgid "Remove this tag from all items in your portfolio"
msgstr "Fjern dette tag fra alle elementer i din portfolio"

#: lang/en.utf8/mahara.php tagupdatedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php tagupdatedsuccessfully"
msgid "Tag updated successfully"
msgstr "Tagget er blevet opdateret"

#: lang/en.utf8/mahara.php tagdeletedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php tagdeletedsuccessfully"
msgid "Tag deleted successfully"
msgstr "Tagget er blevet slettet"

#: lang/en.utf8/mahara.php selfsearch
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php selfsearch"
msgid "Search my portfolio"
msgstr "Søg min portfolio"

#: lang/en.utf8/mahara.php resultsperpage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php resultsperpage"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultater per side"

#: lang/en.utf8/mahara.php license
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php license"
msgid "License"
msgstr "Licens"

#: lang/en.utf8/mahara.php licenseother
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php licenseother"
msgid "Other license (enter URL)"
msgstr "Anden ophavsrettighed (indtast URL)"

#: lang/en.utf8/mahara.php licenseotherurl
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php licenseotherurl"
msgid "Enter URL"
msgstr "Indtast URL"

#: lang/en.utf8/mahara.php licensedesc
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php licensedesc"
msgid "The license for this content."
msgstr "Ophavsrettighedserklæringen for dette indhold."

#: lang/en.utf8/mahara.php licensenone1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php licensenone1"
msgid "All rights reserved"
msgstr "Alle rettigheder forbeholdt"

#: lang/en.utf8/mahara.php licensenonedetailed1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php licensenonedetailed1"
msgid "© %s, all rights reserved"
msgstr "© %s, alle rettigheder forbeholdes"

#: lang/en.utf8/mahara.php licensingadvanced
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php licensingadvanced"
msgid "Advanced licensing"
msgstr "Udbygget ophavsrettighedserklæring"

#: lang/en.utf8/mahara.php licensor
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php licensor"
msgid "Licensor"
msgstr "Licensgiver"

#: lang/en.utf8/mahara.php licensordesc
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php licensordesc"
msgid "The original licensor for this content."
msgstr "Den oprindelige licensgiver for dette indhold."

#: lang/en.utf8/mahara.php licensorurl
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php licensorurl"
msgid "Original URL"
msgstr "Original URL"

#: lang/en.utf8/mahara.php licensorurldesc
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php licensorurldesc"
msgid "The original URL for this content."
msgstr "Den originale URL for dette indhold."

#: lang/en.utf8/mahara.php licensemandatoryerror
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php licensemandatoryerror"
msgid "The license field is mandatory."
msgstr "Ophavsrettighedsfeltet er obligatorisk."

#: lang/en.utf8/mahara.php licensenocustomerror
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php licensenocustomerror"
msgid "This is not a permitted license on this site."
msgstr "Der er ikke en tilladt licens på denne side."

#: lang/en.utf8/mahara.php quota
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php quota"
msgid "Quota"
msgstr "Kvote"

#: lang/en.utf8/mahara.php quotausage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php quotausage"
msgid ""
"You have used <span id=\"quota_used\">%s</span> of your <span "
"id=\"quota_total\">%s</span> quota."
msgstr ""
"Du har brugt <span id=\"quota_used\">%s</span>af din <span "
"id=\"quota_total\">%s</span> kvote."

#: lang/en.utf8/mahara.php quotausagegroup
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php quotausagegroup"
msgid ""
"This group has used <span id=\"quota_used\">%s</span> of its <span "
"id=\"quota_total\">%s</span> quota."
msgstr ""
"Denne gruppe har anvendt <span id=\"quota_used\">%s</span>af dets <span "
"id=\"quota_total\">%s</span> kvote."

#: lang/en.utf8/mahara.php groupquota
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php groupquota"
msgid "Group quota"
msgstr "Gruppe kvote"

#: lang/en.utf8/mahara.php updatefailed
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php updatefailed"
msgid "Update failed"
msgstr "Opdatering mislykkedes"

#: lang/en.utf8/mahara.php invitedgroup
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php invitedgroup"
msgid "group invitation"
msgstr "gruppeinvitation"

#: lang/en.utf8/mahara.php invitedgroups
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php invitedgroups"
msgid "group invitations"
msgstr "gruppeinvitationer"

#: lang/en.utf8/mahara.php logout
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php logout"
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"

#: lang/en.utf8/mahara.php pendingfriend
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php pendingfriend"
msgid "pending friend"
msgstr "afventende ven"

#: lang/en.utf8/mahara.php pendingfriends
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php pendingfriends"
msgid "pending friends"
msgstr "afventende venner"

#: lang/en.utf8/mahara.php profile
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php profile"
msgid "profile"
msgstr "profil"

#: lang/en.utf8/mahara.php views
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php views"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: lang/en.utf8/mahara.php profilecompleteness
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php profilecompleteness"
msgid "Profile completion"
msgstr "Profilafslutning"

#: lang/en.utf8/mahara.php profilecompletenesspreview
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php profilecompletenesspreview"
msgid "Profile completion preview"
msgstr "Forhåndsvisning af den færdige profil"

#: lang/en.utf8/mahara.php profilecompletenesstips
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php profilecompletenesstips"
msgid "Profile completion tips"
msgstr "Tips til færdiggørelse af profil"

#: lang/en.utf8/mahara.php progressbargenerictask
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php progressbargenerictask"
msgid "Add one: %2$s"
msgid_plural "Add %d: %s"
msgstr[0] "Tilføj en: %2$s"
msgstr[1] "Tilføj %d: %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php profilecompletionforwhichinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php profilecompletionforwhichinstitution"
msgid "for"
msgstr "for"

#: lang/en.utf8/mahara.php noprogressitems
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php noprogressitems"
msgid "No profile completion items for this institution."
msgstr "Ingen profilafslutnings-elementer til denne institution."

#: lang/en.utf8/mahara.php onlineusers
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php onlineusers"
msgid "Online users"
msgstr "Online brugere"

#: lang/en.utf8/mahara.php lastminutes
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php lastminutes"
msgid "Last %s minutes"
msgstr "De seneste %s minutter"

#: lang/en.utf8/mahara.php allonline
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php allonline"
msgid "Show all online users"
msgstr "Vis alle online brugere"

#: lang/en.utf8/mahara.php noonlineusersfound
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php noonlineusersfound"
msgid "No online users found"
msgstr "Ingen online brugere blev fundet"

#: lang/en.utf8/mahara.php linksandresources
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php linksandresources"
msgid "Links and resources"
msgstr "Links og ressourcer"

#: lang/en.utf8/mahara.php accesstotallydenied_institutionsuspended
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accesstotallydenied_institutionsuspended"
msgid ""
"Your institution %s has been suspended. Until it is unsuspended, you will "
"not be able to log in to %s.\n"
"Please contact your institution for help."
msgstr ""
"Din institution %s, er blevet suspenderet.  indtil at den bliver "
"afsuspenderet vil du ikke kunne logge ind i %s.\n"
"Kontakt venligst din institution hvis du ønsker hjælp."

#: lang/en.utf8/mahara.php accesstotallydenied_institutionexpired
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accesstotallydenied_institutionexpired"
msgid ""
"Your institution %s has expired. Until it is unexpired, you will not be able "
"to log in to %s.\n"
"Please contact your institution for help."
msgstr ""
"Din institutions %s er udløbet. Indtil dette er løst, vil det ikke være "
"muligt for dig at logge ind på %s.\n"
"Kontakt venligst din institution for hjælp."

#: lang/en.utf8/mahara.php accesstotallydenied_institutioninactive
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accesstotallydenied_institutioninactive"
msgid ""
"The authentication method for institution \"%s\" is inactive. Until it is "
"made active, you will not be able to log in to %s.\n"
"Please contact your institution administrator for help."
msgstr ""
"Autentificeringsmetoden for institution \"%s\" er inaktiv. Indtil den igen "
"er aktiv, har du ikke mulighed for at logge ind på %s.\n"
"Kontakt venligst din institutions administrator for hjælp."

#: lang/en.utf8/mahara.php accessforbiddentoadminsection
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accessforbiddentoadminsection"
msgid "You are forbidden from accessing the administration section."
msgstr "Du har ikke tilladelse til få adgang til administrationssektionen."

#: lang/en.utf8/mahara.php accountdeleted
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountdeleted"
msgid ""
"Sorry, your account has been deleted. You can <a "
"href=\"%scontact.php\">contact the site administrator</a>."
msgstr ""
"Beklager, din konto er blevet slettet. Du kan <a "
"href=\"%scontact.php\">kontakte websteds-administratoren</a>."

#: lang/en.utf8/mahara.php accountexpired
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountexpired"
msgid ""
"Sorry, your account has expired. You can <a href=\"%scontact.php\">contact "
"the site administrator</a> to have it reactivated."
msgstr ""
"Beklager, din konto er udløbet. Du kan <a href=\"%scontact.php\">kontakte "
"websteds-administratoren</a>for at få den genaktiveret."

#: lang/en.utf8/mahara.php accountcreated
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountcreated"
msgid "%s: New account"
msgstr "%s: Ny konto"

#: lang/en.utf8/mahara.php accountcreatedtext
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountcreatedtext"
msgid ""
"Dear %s,\n"
"\n"
"A new account has been created for you on %s. Your details are as follows:\n"
"\n"
"Username: %s\n"
"Password: %s\n"
"\n"
"Visit %s to get started!\n"
"\n"
"Regards, %s site administrator"
msgstr ""
"Kære %s,\n"
"\n"
"En ny konto er blevet oprettet for dig på %s. Dine detaljer er følgende:\n"
"\n"
"Brugernavn: %s\n"
"Adgangskode: %s\n"
"\n"
"Besøg %s for at komme i gang!\n"
"\n"
"Venlig hilsen, %s webside administrator"

#: lang/en.utf8/mahara.php accountcreatedchangepasswordtext
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountcreatedchangepasswordtext"
msgid ""
"Dear %s,\n"
"\n"
"A new account has been created for you on %s. Your details are as follows:\n"
"\n"
"Username: %s\n"
"Password: %s\n"
"\n"
"Once you log in for the first time, you will be asked to change your "
"password.\n"
"\n"
"Visit %s to get started!\n"
"\n"
"Regards, %s site administrator"
msgstr ""
"Kære %s,\n"
"\n"
"En ny konto er blevet oprettet for dig på %s. Dine detaljer er følgende:\n"
"\n"
"Brugernavn: %s\n"
"Adgangskode: %s\n"
"\n"
"Når du logger ind første gang, vil du blive bedt om at skifte adgangskode.\n"
"\n"
"Besøg %s for at komme i gang!\n"
"\n"
"Venlig hilsen, %s webside administrator"

#: lang/en.utf8/mahara.php accountcreatedhtml
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountcreatedhtml"
msgid ""
"<p>Dear %s</p>\n"
"\n"
"<p>A new account has been created for you on <a href=\"%s\">%s</a>. Your "
"details are as follows:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"    <li><strong>Username:</strong> %s</li>\n"
"    <li><strong>Password:</strong> %s</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Visit <a href=\"%s\">%s</a> to get started!</p>\n"
"\n"
"<p>Regards, %s site administrator</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kære %s</p>\n"
"\n"
"En ny konto er blevet oprettet for dig på <a href=\"%s\">%s</a>. Dine "
"detaljer er følgende:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"    <li><strong>Brugernavn:</strong>%s</li>\n"
"    <li><strong>Adgangskode:</strong> %s</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Besøg <a href=\"%s\">%s</a> for at komme i gang!</p>\n"
"\n"
"<p>Venlig hilsen, %s webside administrator</p>\n"

#: lang/en.utf8/mahara.php accountcreatedchangepasswordhtml
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountcreatedchangepasswordhtml"
msgid ""
"<p>Dear %s</p>\n"
"\n"
"<p>A new account has been created for you on <a href=\"%s\">%s</a>. Your "
"details are as follows:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"    <li><strong>Username:</strong> %s</li>\n"
"    <li><strong>Password:</strong> %s</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Once you log in for the first time, you will be asked to change your "
"password.</p>\n"
"\n"
"<p>Visit <a href=\"%s\">%s</a> to get started!</p>\n"
"\n"
"<p>Regards, %s site administrator</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kære %s</p>\n"
"\n"
"En ny konto er blevet oprettet for dig på <a href=\"%s\">%s</a>. Dine "
"detaljer er følgende:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"    <li><strong>Brugernavn:</strong> %s</li>\n"
"    <li><strong>Adgangskode:</strong> %s</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Når du logger ind første gang, vil du blive bedt om at skifte "
"adgangskode.</p>\n"
"\n"
"<p>Besøg <a href=\"%s\">%s</a> for at komme i gang!</p>\n"
"\n"
"<p>Venlig hilsen, %s webside administrator</p>\n"

#: lang/en.utf8/mahara.php accountexpirywarning
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountexpirywarning"
msgid "Account expiry warning"
msgstr "Konto udløbs andvarsel"

#: lang/en.utf8/mahara.php accountexpirywarningtext1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountexpirywarningtext1"
msgid ""
"Dear %s,\n"
"\n"
"Your account on %s will expire on %s.\n"
"\n"
"If you wish to keep your portfolio content after your account expires, we "
"recommend you export your portfolio via %s.\n"
"\n"
"If you wish to extend your account access or have any questions regarding "
"the above, please feel free to contact us:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s site administrator"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php accountexpirywarninghtml1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountexpirywarninghtml1"
msgid ""
"<p>Dear %s,</p>\n"
"\n"
"<p>Your account on %s will expire on %s.</p>\n"
"\n"
"<p>If you wish to keep your portfolio content after your account expires, we "
"recommend you export your portfolio via the <a href=\"%s\">export "
"tool</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>If you wish to extend your account access or have any questions regarding "
"the above, please feel free to <a href=\"%s\">contact us</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Regards,<br>\n"
"%s site administrator</p>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionmembershipexpirywarning
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionmembershipexpirywarning"
msgid "Institution membership expiry warning"
msgstr "Institutionsmedlemskab udløbs advarsel"

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionmembershipexpirywarningtext1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionmembershipexpirywarningtext1"
msgid ""
"Dear %s,\n"
"\n"
"Your membership of %s on %s will expire on %s.\n"
"\n"
"If you wish to extend your membership or have any questions regarding the "
"above, please feel free to contact us:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s site administrator"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionmembershipexpirywarninghtml1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionmembershipexpirywarninghtml1"
msgid ""
"<p>Dear %s,</p>\n"
"\n"
"<p>Your membership of %s on %s will expire on %s.</p>\n"
"\n"
"<p>If you wish to extend your membership or have any questions regarding the "
"above, please feel free to <a href=\"%s\">contact us</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Regards,<br>\n"
"%s site administrator</p>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionexpirywarning
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionexpirywarning"
msgid "Institution expiry warning"
msgstr "Institution udløbs advarsel"

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionexpirywarningtext_institution1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionexpirywarningtext_institution1"
msgid ""
"Dear %s,\n"
"\n"
"%s's membership of %s will expire on %s.\n"
"\n"
"If you wish to extend your institution's membership or have any questions "
"regarding the above, please feel free to contact us:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s site administrator"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionexpirywarninghtml_institution1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionexpirywarninghtml_institution1"
msgid ""
"<p>Dear %s,</p>\n"
"\n"
"<p>%s's membership of %s will expire on %s.</p>\n"
"\n"
"<p>If you wish to extend your institution's membership or have any questions "
"regarding the above, please feel free to <a href=\"%s\">contact us</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Regards,<br>\n"
"%s site administrator</p>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionexpirywarningtext_site1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionexpirywarningtext_site1"
msgid ""
"Dear %s,\n"
"\n"
"The institution '%s' will expire on %s.\n"
"\n"
"You may wish to contact them to extend their membership of %s.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s site administrator"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionexpirywarninghtml_site1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionexpirywarninghtml_site1"
msgid ""
"<p>Dear %s,</p>\n"
"\n"
"<p>The institution '%s' will expire on %s.</p>\n"
"\n"
"<p>You may wish to contact them to extend their membership of %s.</p>\n"
"\n"
"<p>Regards,<br>\n"
"%s site administrator</p>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php accountinactive
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountinactive"
msgid "Sorry, your account is currently inactive."
msgstr "Beklager, din konto er inaktiv i øjeblikket."

#: lang/en.utf8/mahara.php accountinactivewarning
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountinactivewarning"
msgid "Account inactivity warning"
msgstr "Kontoinaktivitets advarsel"

#: lang/en.utf8/mahara.php accountinactivewarningtext1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountinactivewarningtext1"
msgid ""
"Dear %s,\n"
"\n"
"Your account on %s will become inactive on %s.\n"
"\n"
"Once inactive, you will not be able to log in until an administrator re-"
"enables your account.\n"
"\n"
"You can prevent your account from becoming inactive by logging in.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s site administrator"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php accountinactivewarninghtml1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountinactivewarninghtml1"
msgid ""
"<p>Dear %s,</p>\n"
"\n"
"<p>Your account on %s will become inactive on %s.</p>\n"
"\n"
"<p>Once inactive, you will not be able to log in until an administrator re-"
"enables your account.</p>\n"
"\n"
"<p>You can prevent your account from becoming inactive by logging in.</p>\n"
"\n"
"<p>Regards,<br>\n"
"%s site administrator</p>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php accountsuspended
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountsuspended"
msgid ""
"Your account has been suspended as of %s.<br />The reason for your "
"suspension is: %s"
msgstr ""
"Din konto har været suspenderet siden %s. Grunden til din suspendering "
"er:<blockquote>%s</blockquote>"

#: lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeensuspended
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeensuspended"
msgid "Your account has been suspended."
msgstr "Din konto er blevet suspenderet."

#: lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeenunsuspended
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeenunsuspended"
msgid "Your account has been unsuspended."
msgstr "Din konto er blevet frigivet."

#: lang/en.utf8/mahara.php changepasswordinfo
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php changepasswordinfo"
msgid "You are required to change your password before you can proceed."
msgstr "Du er nødt til at skifte din adgangskode før du kan fortsætte."

#: lang/en.utf8/mahara.php chooseinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php chooseinstitution"
msgid "Choose your institution"
msgstr "Vælg din institution"

#: lang/en.utf8/mahara.php chooseusernamepassword
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php chooseusernamepassword"
msgid "Choose your username and password"
msgstr "Vælg dit brugernavn og adgangskode"

#: lang/en.utf8/mahara.php chooseusernamepasswordinfo
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php chooseusernamepasswordinfo"
msgid ""
"You need a username and password to log in to %s. Please choose them now."
msgstr ""
"Du skal bruge et brugernavn og adgangskode for at kunne logge ind i %s. Vælg "
"dem venligst nu."

#: lang/en.utf8/mahara.php confirmpassword
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php confirmpassword"
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekræft adgangskode"

#: lang/en.utf8/mahara.php deleteaccount1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php deleteaccount1"
msgid "Delete account"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php senddeletenotification
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php senddeletenotification"
msgid "Send request"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php javascriptnotenabled
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php javascriptnotenabled"
msgid ""
"Your browser does not have JavaScript enabled. This site requires JavaScript "
"to be enabled before you can log in."
msgstr ""
"Din browser har ikke JavaScript slået til for denne side. Mahara kræver, at "
"JavaScript er slået til for at du kan logge ind."

#: lang/en.utf8/mahara.php cookiesnotenabled
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php cookiesnotenabled"
msgid ""
"Your browser does not have cookies enabled or is blocking cookies. This site "
"requires cookies to be enabled before you can log in."
msgstr ""
"Din browser har ikke cookies slået til eller blokerer cookies fra denne "
"side. Mahara kræver, at cookies er slået til for at du kan logge ind."

#: lang/en.utf8/mahara.php institution
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institution"
msgid "Institution"
msgstr "Institution"

#: lang/en.utf8/mahara.php institutioncontacts
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutioncontacts"
msgid "'%s' contacts"
msgstr "'%s' kontakter"

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionlink
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionlink"
msgid "<a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">%s</a>"

#: lang/en.utf8/mahara.php link
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php link"
msgid "<a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">%s</a>"

#: lang/en.utf8/mahara.php loggedoutok
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php loggedoutok"
msgid "You have been logged out successfully"
msgstr "Du er nu blevet logget ud"

#: lang/en.utf8/mahara.php login
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php login"
msgid "Login"
msgstr "Log ind"

#: lang/en.utf8/mahara.php loginfailed
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php loginfailed"
msgid ""
"You have not provided the correct credentials to log in. Please check your "
"username and password are correct."
msgstr ""
"Du har ikke given den korrekte information for at kunne logge ind. Bekræft "
"at dit brugernavn og adgangskode er korrekte."

#: lang/en.utf8/mahara.php loginto
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php loginto"
msgid "Log in to %s"
msgstr "Log ind i %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php orloginvia
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php orloginvia"
msgid "Or log in via:"
msgstr "Eller log in via:"

#: lang/en.utf8/mahara.php newpassword
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php newpassword"
msgid "New password"
msgstr "Ny adgangskode"

#: lang/en.utf8/mahara.php nosessionreload
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php nosessionreload"
msgid "Reload the page to log in"
msgstr "Genindløs siden for at logge ind"

#: lang/en.utf8/mahara.php oldpassword
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php oldpassword"
msgid "Current password"
msgstr "Nuværende adgangskode"

#: lang/en.utf8/mahara.php password
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php password"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"

#: lang/en.utf8/mahara.php passwordstrength1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passwordstrength1"
msgid "Very weak"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php passwordstrength2
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passwordstrength2"
msgid "Weak"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php passwordstrength3
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passwordstrength3"
msgid "Strong"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php passwordstrength4
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passwordstrength4"
msgid "Very strong"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php passworddescriptionbase
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passworddescriptionbase"
msgid "The mininum length of the password is %s characters."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php passworddescription.ul
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passworddescription.ul"
msgid "It must contain upper and lowercase letters."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php passworddescription.uln
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passworddescription.uln"
msgid "It must contain upper and lowercase letters, and numbers."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php passworddescription.ulns
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passworddescription.ulns"
msgid "It must contain upper and lowercase letters, numbers, and symbols."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php passwordhelp
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passwordhelp"
msgid "The password you use to access the system"
msgstr "Den adgangskode du bruger for at få adgang til systemet"

#: lang/en.utf8/mahara.php passwordnotchanged
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passwordnotchanged"
msgid "You did not change your password. Please choose a new password."
msgstr "Du skiftede ikke din adgangskode. Vælg venligst en ny adgangskode."

#: lang/en.utf8/mahara.php passwordsaved
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passwordsaved"
msgid "Your new password has been saved"
msgstr "Dit nye kodeoerd er blevet gemt"

#: lang/en.utf8/mahara.php passwordsdonotmatch
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passwordsdonotmatch"
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Adgangskoderne er ikke ens."

#: lang/en.utf8/mahara.php passwordtooeasy
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passwordtooeasy"
msgid "Your password is too easy. Please choose a stronger password."
msgstr "Dit kodeord er for nemt at gætte! Vælg venligst et sværere kodeord."

#: lang/en.utf8/mahara.php register
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php register"
msgid "Register"
msgstr "Registrer"

#: lang/en.utf8/mahara.php reloadtoview
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php reloadtoview"
msgid "Reload the page to view"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php sessiontimedout
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sessiontimedout"
msgid ""
"Your session has timed out. Please enter your login details to continue."
msgstr ""
"Din session er udløbet. Indtast dine log-ind oplysninger for at forsætte."

#: lang/en.utf8/mahara.php sessiontimedoutpublic
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sessiontimedoutpublic"
msgid ""
"Your session has timed out. You may <a href=\"%s\">log in</a> to continue "
"browsing."
msgstr ""
"Din session er udløbet. Du kan <a href=\"%s\">logge ind</a> for at fortsætte "
"med at browse."

#: lang/en.utf8/mahara.php sessiontimedoutreload
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sessiontimedoutreload"
msgid "Your session has timed out. Reload the page to log in again."
msgstr "Din session er udløbet. Genindlæs siden for at logge ind igen."

#: lang/en.utf8/mahara.php username
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php username"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"

#: lang/en.utf8/mahara.php preferredname
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php preferredname"
msgid "Display name"
msgstr "Vist navn"

#: lang/en.utf8/mahara.php usernamedescription
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php usernamedescription"
msgid " "
msgstr " "

#: lang/en.utf8/mahara.php usernamehelp
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php usernamehelp"
msgid "The username you have been given to access this system."
msgstr ""
"Det brugernavn du er blevet givet for at have adgang til dette system."

#: lang/en.utf8/mahara.php youaremasqueradingas
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php youaremasqueradingas"
msgid "You are masquerading as %s."
msgstr "Du er maskeret som %s."

#: lang/en.utf8/mahara.php yournewpassword1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php yournewpassword1"
msgid ""
"Your new password. The password must be at least %s characters long. "
"Passwords are case sensitive and must be different from your username. "
"%s<br/>\n"
"For good security, consider using a passphrase. A passphrase is a sentence "
"rather than a single word. Consider using a favourite quote or listing two "
"(or more) of your favourite things separated by spaces."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php yournewpasswordagain
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php yournewpasswordagain"
msgid "Your new password again"
msgstr "Din nye adgangskode igen"

#: lang/en.utf8/mahara.php invalidsesskey
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php invalidsesskey"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ugyldig session nøgle"

#: lang/en.utf8/mahara.php cannotremovedefaultemail
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php cannotremovedefaultemail"
msgid "You cannot remove your primary email address."
msgstr "Du kan ikke fjerne din primære e-mail-adresse."

#: lang/en.utf8/mahara.php emailtoolong
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php emailtoolong"
msgid "Email addresses cannot be longer than 255 characters."
msgstr "E-mail-adresser kan ikke være længere end 255 tegn."

#: lang/en.utf8/mahara.php emailinvalid
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php emailinvalid"
msgid "Email address invalid."
msgstr "E-mail adressen er ugyldig."

#: lang/en.utf8/mahara.php mustspecifyoldpassword
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php mustspecifyoldpassword"
msgid "You must specify your current password."
msgstr "Du skal angive din nuværende adgangskode."

#: lang/en.utf8/mahara.php mustspecifycurrentpassword
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php mustspecifycurrentpassword"
msgid "You must specify your current password to change your username."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php Site
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Site"
msgid "Site"
msgstr "Webside"

#: lang/en.utf8/mahara.php maildisabled
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php maildisabled"
msgid "Email disabled"
msgstr "E-mail er deaktiveret"

#: lang/en.utf8/mahara.php profileicon
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php profileicon"
msgid "Profile image"
msgstr "Profil billede"

#: lang/en.utf8/mahara.php bulkselect
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php bulkselect"
msgid "Select users for editing / reports"
msgstr "Vælg brugere til redigering / rapporter"

#: lang/en.utf8/mahara.php emailaddress
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php emailaddress"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail-adresse"

#: lang/en.utf8/mahara.php emailaddressdescription
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php emailaddressdescription"
msgid " "
msgstr " "

#: lang/en.utf8/mahara.php firstname
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php firstname"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"

#: lang/en.utf8/mahara.php firstnameall
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php firstnameall"
msgid "All first names"
msgstr "Alle fornavne"

#: lang/en.utf8/mahara.php firstnamedescription
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php firstnamedescription"
msgid " "
msgstr " "

#: lang/en.utf8/mahara.php lastname
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php lastname"
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"

#: lang/en.utf8/mahara.php lastnameall
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php lastnameall"
msgid "All last names"
msgstr "Alle efternavne"

#: lang/en.utf8/mahara.php lastnamedescription
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php lastnamedescription"
msgid " "
msgstr " "

#: lang/en.utf8/mahara.php studentid
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php studentid"
msgid "ID number"
msgstr "Studienummer"

#: lang/en.utf8/mahara.php displayname
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php displayname"
msgid "Display name"
msgstr "Vist navn"

#: lang/en.utf8/mahara.php fullname
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php fullname"
msgid "Full name"
msgstr "Fuldt navn"

#: lang/en.utf8/mahara.php registerwelcome
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php registerwelcome"
msgid "Welcome! To use this site you must register first."
msgstr "Velkommen! For at bruge siden er du nødt til at registere dig."

#: lang/en.utf8/mahara.php registeragreeterms
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php registeragreeterms"
msgid ""
"You must also agree to the <a href=\"terms.php\">terms and conditions</a>."
msgstr ""
"Du skal også acceptere sidens <a href=\"terms.php\">vilkår og "
"betingelser</a>."

#: lang/en.utf8/mahara.php registerprivacy1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php registerprivacy1"
msgid ""
"The data we collect here will be stored according to our privacy statement."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php registerstep3fieldsoptional
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php registerstep3fieldsoptional"
msgid ""
"<h3>Choose an optional profile picture</h3><p>You have now successfully "
"registered with %s. You may now choose an optional profile picture to be "
"displayed as your avatar.</p>"
msgstr ""
"<h3>Vælg en et af de valgfrie profilbilleder</h3><p>Du er nu succesfuldt "
"registreret med %s. Du kan nu vælge et valgfrit profilbillede, som skal "
"vises som din avatar.</p>"

#: lang/en.utf8/mahara.php registerstep3fieldsmandatory
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php registerstep3fieldsmandatory"
msgid ""
"<h3>Fill out mandatory profile fields</h3><p>The following fields are "
"required. You must fill them out before your registration is complete.</p>"
msgstr ""
"<h3>Udfyld de påkrævede profil felter</h3><p>De følgende felter er påkrævet. "
"Du skal udfylde dem all for at fuldende din registrering.</p>"

#: lang/en.utf8/mahara.php registeringdisallowed
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php registeringdisallowed"
msgid "Sorry, you cannot register for this system at this time."
msgstr "Beklager, du kan ikke registrere dig til dette system i øjeblikket."

#: lang/en.utf8/mahara.php membershipexpiry
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php membershipexpiry"
msgid "Membership expires"
msgstr "Medlemskab udløber"

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionfull
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionfull"
msgid ""
"The institution you have chosen is not accepting any more registrations."
msgstr "Den valgte institution accepterer ikke flere registreringer."

#: lang/en.utf8/mahara.php registrationnotallowed
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php registrationnotallowed"
msgid "The institution you have chosen does not allow self-registration."
msgstr "Den valgte institution tillader ikke selv-registrering."

#: lang/en.utf8/mahara.php registrationcomplete
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php registrationcomplete"
msgid "Thank you for registering at %s"
msgstr "Tak fordi du registerede dig hos %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php language
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php language"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"

#: lang/en.utf8/mahara.php itemdeleted
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php itemdeleted"
msgid "Item deleted"
msgstr "Emne slettet"

#: lang/en.utf8/mahara.php itemupdated
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php itemupdated"
msgid "Item updated"
msgstr "Enhed opdateret"

#: lang/en.utf8/mahara.php approvalrequired
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php approvalrequired"
msgid "Approval required"
msgstr "Godkendelse kræves"

#: lang/en.utf8/mahara.php authentication
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php authentication"
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"

#: lang/en.utf8/mahara.php cantchangepassword
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php cantchangepassword"
msgid ""
"Sorry, you are unable to change your password through this interface - "
"please use your institution's interface instead."
msgstr ""
"Beklager, du kan ikke ændre din adgangskode via denne brugerflade - brug din "
"institutions brugerflade i stedet."

#: lang/en.utf8/mahara.php forgotusernamepassword
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php forgotusernamepassword"
msgid "Forgotten your username or password?"
msgstr "Glemt dit brugernavn eller adgangskode?"

#: lang/en.utf8/mahara.php forgotusernamepasswordtextprimaryemail
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php forgotusernamepasswordtextprimaryemail"
msgid ""
"<p>If you have forgotten your username or password, enter the primary email "
"address listed in your profile and we will send you a message you can use to "
"give yourself a new password.</p>\n"
"<p>If you know your username and have forgotten your password, you can also "
"enter your username instead.</p>"
msgstr ""
"<p>Hvis du har glemt dit brugernavn eller din adgangskode, skal du indtaste "
"din e-mail adresse, som du har føjet til din profil, og vi vil sende dig en "
"mail, som du kan bruge til at give dig selv et nyt password.</p>\n"
"<p>Hvis du kender dit brugernavn, men har glemt din adgangskode, kan du også "
"indtaste brugernavnet i stedet for.</p>"

#: lang/en.utf8/mahara.php lostusernamepassword
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php lostusernamepassword"
msgid "Lost username / password"
msgstr "Glemt brugernavn/adgangskode"

#: lang/en.utf8/mahara.php emailaddressorusername
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php emailaddressorusername"
msgid "Email address or username"
msgstr "E-mail-adresse eller brugernavn"

#: lang/en.utf8/mahara.php pwchangerequestsentfullinfo
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php pwchangerequestsentfullinfo"
msgid ""
"You should receive an email shortly with a link that you can use to change "
"the password for your account.<br>If you do not receive an email, either the "
"details you entered are incorrect or you normally use external "
"authentication to access the site."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php forgotusernamepasswordemailsubject
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php forgotusernamepasswordemailsubject"
msgid "Username / password details for %s"
msgstr "Brugernavn/adgangskode detaljer til %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php forgotusernamepasswordemailmessagetext
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php forgotusernamepasswordemailmessagetext"
msgid ""
"Dear %s,\n"
"\n"
"A username / password request has been made for your account on %s.\n"
"\n"
"Your username is %s.\n"
"\n"
"If you wish to reset your password, please follow the link below:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you did not request a password reset, please ignore this email.\n"
"\n"
"If you have any questions regarding the above, please feel free to contact "
"us:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Regards, %s site administrator"
msgstr ""
"Kære %s,\n"
"\n"
"Der er blevet indgivet in anmodning for glemt brugernavn/adgangskode for din "
"konto på %s.\n"
"\n"
"Dit brugernavn er %s.\n"
"\n"
"Ønsker du at nulstille din adgangskode, så følg nedenstående link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Hvis du ikke har anmodet om at få nulstillet din adgangskode, så ignorer "
"denne e-mail.\n"
"\n"
"Hvis du har spørgsmål om det ovenstående, kontakt os da venligst:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Venlig hilsen, %s webside administrator"

#: lang/en.utf8/mahara.php forgotusernamepasswordemailmessagehtml
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php forgotusernamepasswordemailmessagehtml"
msgid ""
"<p>Dear %s,</p>\n"
"\n"
"<p>A username / password request has been made for your account on %s.</p>\n"
"\n"
"<p>Your username is <strong>%s</strong>.</p>\n"
"\n"
"<p>If you wish to reset your password, please follow the link below:</p>\n"
"\n"
"<p><a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"\n"
"<p>If you did not request a password reset, please ignore this email.</p>\n"
"\n"
"<p>If you have any questions regarding the above, please feel free to <a "
"href=\"%s\">contact us</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Regards, %s site administrator</p>"
msgstr ""
"<p>Kære %s,</p>\n"
"\n"
"<p>Der er blevet indgivet in anmodning for glemt brugernavn/adgangskode for "
"din konto på %s.</p>\n"
"\n"
"<p>Dit brugernavn er <strong>%s</strong>.</p>\n"
"\n"
"<p>Ønsker du at nulstille din adgangskode, så følg nedenstående link:</p>\n"
"\n"
"<p><a href=\"%s\">%s</a></p>\n"
"\n"
"<p>Hvis du ikke har anmodet om at få nulstillet din adgangskode, så ignorer "
"denne e-mail.</p>\n"
"\n"
"<p>Hvis du har spørgsmål om det ovenstående, <a href=\"%s\">kontakt os</a> "
"da venligst.</p>\n"
"\n"
"<p>Venlig hilsen, %s webside administrator</p>"

#: lang/en.utf8/mahara.php forgotpassemailsendunsuccessful
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php forgotpassemailsendunsuccessful"
msgid ""
"Sorry, it appears that the email could not be sent successfully. This is our "
"fault. Please try again shortly."
msgstr ""
"Beklager, det ser ud til at e-mail ikke blev sendt. Det er vores fejl, prøv "
"igen om et øjeblik."

#: lang/en.utf8/mahara.php forgotpassemailsentanyway1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php forgotpassemailsentanyway1"
msgid ""
"An email was sent to the address stored for this user, but the address may "
"not be correct or the recipient server is returning messages. Please contact "
"the %s administrator to reset your password if you do not receive the email."
msgstr ""
"En e-mail blev sendt til en adresse,gemt for denne bruger, men adressen er "
"muligvis ikke korrekt eller også sender modtagerens server beskederne "
"tilbage. Kontakt venligst %s administratoren for at nulstille dit password, "
"hvis du ikke modtager e-mailen."

#: lang/en.utf8/mahara.php forgotpasswordenternew
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php forgotpasswordenternew"
msgid "Please enter your new password to continue."
msgstr "Indtast venligst din nye adgangskode for at fortsætte."

#: lang/en.utf8/mahara.php nosuchpasswordrequest
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php nosuchpasswordrequest"
msgid "No such password request"
msgstr "Ingen adgangskode-anmodning fundet"

#: lang/en.utf8/mahara.php passwordresetexpired
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passwordresetexpired"
msgid "The password reset key has expired"
msgstr "Nøglen til nulstilling af adgangskoden er udløbet"

#: lang/en.utf8/mahara.php passwordchangedok
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passwordchangedok"
msgid "Your password was successfully changed."
msgstr "Din adgangskode er blevet ændret."

#: lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionsetpassemailsubject
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionsetpassemailsubject"
msgid "%s: Membership of %s"
msgstr "%s: medlemskab af %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionsetpassemailmessagetext
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionsetpassemailmessagetext"
msgid ""
"Dear %s,\n"
"\n"
"You are no longer a member of %s.\n"
"You may continue to use %s with your current username %s, but you must set a "
"new password for your account.\n"
"\n"
"Please follow the link below to continue the reset process.\n"
"\n"
"%sforgotpass.php?key=%s\n"
"\n"
"If you have any questions regarding the above, please feel free to contact\n"
"us.\n"
"\n"
"%scontact.php\n"
"\n"
"Regards, %s site administrator\n"
"\n"
"%sforgotpass.php?key=%s"
msgstr ""
"Kære %s,\n"
"\n"
"Du er ikke længere medlem af %s.\n"
"Du kan fortsætte på %s med dit nuværende brugernavn, men du skal vælge en ny "
"adgangskode til din konto.\n"
"\n"
"Følg venligst det nedenstående link for at fortsætte med at nulstille din "
"adgangskode.\n"
"\n"
"%sforgotpass.php?key=%s\n"
"\n"
"Hvis du har spørgsmål om det ovenstående, kontakt os da venligst:\n"
"\n"
"%scontact.php\n"
"\n"
"Venlig hilsen, %s webside administrator\n"
"\n"
"%sforgotpass.php?key=%s"

#: lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionsetpassemailmessagehtml
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionsetpassemailmessagehtml"
msgid ""
"<p>Dear %s,</p>\n"
"\n"
"<p>You are no longer a member of %s.</p>\n"
"<p>You may continue to use %s with your current username %s, but you must "
"set a new password for your account.</p>\n"
"\n"
"<p>Please follow the link below to continue the reset process.</p>\n"
"\n"
"<p><a href=\"%sforgotpass.php?key=%s\">%sforgotpass.php?key=%s</a></p>\n"
"\n"
"<p>If you have any questions regarding the above, please feel free to <a "
"href=\"%scontact.php\">contact us</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Regards, %s site administrator</p>\n"
"\n"
"<p><a href=\"%sforgotpass.php?key=%s\">%sforgotpass.php?key=%s</a></p>"
msgstr ""
"<p>Kære %s,</p>\n"
"\n"
"<p>Du er ikke længere medlem af %s.</p>\n"
"<p>Du kan fortsætte på %s med dit nuværende brugernavn, men du skal vælge en "
"ny adgangskode til din konto.</p>\n"
"\n"
"<p>Følg venligst det nedenstående link for at fortsætte med at nulstille din "
"adgangskode.</p>\n"
"\n"
"<p><a href=\"%sforgotpass.php?key=%s\">%sforgotpass.php?key=%s</a></p>\n"
"\n"
"<p>Hvis du har spørgsmål om det ovenstående, <a href=\"%s\">kontakt os</a> "
"da venligst.</p>\n"
"\n"
"<p>Venlig hilsen, %s webside administrator</p>\n"
"\n"
"<p><a href=\"%sforgotpass.php?key=%s\">%sforgotpass.php?key=%s</a></p>"

#: lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionoldpassemailsubject
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionoldpassemailsubject"
msgid "%s: Membership of %s"
msgstr "%s: Medlemskab af %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionoldpassemailmessagetext
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionoldpassemailmessagetext"
msgid ""
"Dear %s,\n"
"\n"
"You are no longer a member of %s.\n"
"You may continue to use %s with your current username %s, and the password "
"that you have already set for your account.\n"
"\n"
"If you have forgotten your password, you can reset it by going to the "
"following page and entering in your username.\n"
"\n"
"%sforgotpass.php\n"
"\n"
"If you have any questions regarding the above, please feel free to contact\n"
"us.\n"
"\n"
"%scontact.php\n"
"\n"
"Regards, %s site administrator\n"
"\n"
"%sforgotpass.php"
msgstr ""
"Kære %s,\n"
"\n"
"Du er ikke længere et medlem af %s.\n"
"Du kan muligvis fortsætte med at bruge %s med dit nuværende brugernavn %s, "
"og adgangskoden, som du allerede har indstillet for din konto.\n"
"\n"
"Hvis du har glemt din adgangskode, kan du nulstille den ved at gå til den "
"følgende side og indtaste dit brugernavn.\n"
"\n"
"%sforgotpass.php\n"
"\n"
"Hvis du har nogle spørgsmål vedrørende det ovenstående, skal du være føle "
"dig fri til at kontakte os.\n"
"\n"
"%scontact.php\n"
"\n"
"Hilsen, %s sidens administrator\n"
"\n"
"%sforgotpass.php"

#: lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionoldpassemailmessagehtml
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionoldpassemailmessagehtml"
msgid ""
"<p>Dear %s,</p>\n"
"\n"
"<p>You are no longer a member of %s.</p>\n"
"<p>You may continue to use %s with your current username %s and the password "
"that you have already set for your account.</p>\n"
"\n"
"<p>If you have forgotten your password, you can reset it by going to the "
"following page and entering in your username.</p>\n"
"\n"
"<p><a href=\"%sforgotpass.php\">%sforgotpass.php</a></p>\n"
"\n"
"<p>If you have any questions regarding the above, please feel free to <a "
"href=\"%scontact.php\">contact us</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Regards, %s site administrator</p>\n"
"\n"
"<p><a href=\"%sforgotpass.php\">%sforgotpass.php</a></p>"
msgstr ""
"<p>Kære %s,</p>\n"
"\n"
"<p>Du er ikke længere medlem af %s.</p>\n"
"<p>Du kan fortsætte med at bruge %s med dit nuværende brugernavn %s og "
"adgangskoden du allerede har indstillet for din konto.</p>\n"
"\n"
"<p>Hvis du har glemt din adgangskode, kan du nulstille den ved at gå til den "
"følgende side og indtaste dit brugernavn.</p>\n"
"\n"
"<p><a href=\"%sforgotpass.php\">%sforgotpass.php</a></p>\n"
"\n"
"<p>Hvis du har nogle spørgsmål i forbindelse med ovenstående, så føl dig fri "
"til at <a href=\"%scontact.php\"> kontakte os</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Venligst, %s sidens administrator</p>\n"
"\n"
"<p><a href=\"%sforgotpass.php\">%sforgotpass.php</a></p>"

#: lang/en.utf8/mahara.php debugemail
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php debugemail"
msgid ""
"NOTICE: This email was intended for %s <%s> but has been sent to you as per "
"the \"sendallemailto\" configuration setting."
msgstr ""
"BEMÆRK: Denne e-mail skulle sendes til %s <%s>, men er blevet sendt til dig "
"som følge af \"sendallemailto\" indstillingerne."

#: lang/en.utf8/mahara.php divertingemailto
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php divertingemailto"
msgid "Diverting email to %s"
msgstr "Sender e-mail til %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php noenddate
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php noenddate"
msgid "No end date"
msgstr "Ingen slutdato"

#: lang/en.utf8/mahara.php day
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php day"
msgid "day"
msgstr "dag"

#: lang/en.utf8/mahara.php days
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php days"
msgid "days"
msgstr "dage"

#: lang/en.utf8/mahara.php weeks
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php weeks"
msgid "weeks"
msgstr "uger"

#: lang/en.utf8/mahara.php month
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php month"
msgid "month"
msgstr "måned"

#: lang/en.utf8/mahara.php months
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php months"
msgid "months"
msgstr "måneder"

#: lang/en.utf8/mahara.php years
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php years"
msgid "years"
msgstr "år"

#: lang/en.utf8/mahara.php year
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php year"
msgid "year"
msgstr "år"

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_today
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_today"
msgid "Go to today"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_clear
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_clear"
msgid "Clear selection"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_close
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_close"
msgid "Close the picker"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_selectMonth
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_selectMonth"
msgid "Select month"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_prevMonth
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_prevMonth"
msgid "Previous month"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_nextMonth
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_nextMonth"
msgid "Next month"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_selectYear
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_selectYear"
msgid "Select year"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_prevYear
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_prevYear"
msgid "Previous year"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_nextYear
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_nextYear"
msgid "Next year"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_selectDecade
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_selectDecade"
msgid "Select decade"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_prevDecade
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_prevDecade"
msgid "Previous decade"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_nextDecade
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_nextDecade"
msgid "Next decade"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_prevCentury
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_prevCentury"
msgid "Previous century"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_nextCentury
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_nextCentury"
msgid "Next century"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_pickHour
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_pickHour"
msgid "Pick hour"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_incrementHour
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_incrementHour"
msgid "Increment hour"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_decrementHour
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_decrementHour"
msgid "Decrement hour"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_pickMinute
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_pickMinute"
msgid "Pick minute"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_incrementMinute
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_incrementMinute"
msgid "Increment minute"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_decrementMinute
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_decrementMinute"
msgid "Decrement minute"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_pickSecond
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_pickSecond"
msgid "Pick second"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_incrementSecond
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_incrementSecond"
msgid "Increment second"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_decrementSecond
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_decrementSecond"
msgid "Decrement second"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_togglePeriod
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_togglePeriod"
msgid "Toggle period"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php datepicker_selectTime
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datepicker_selectTime"
msgid "Select time"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php timelapsestringhour
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php timelapsestringhour"
msgid "%2$s hour %s min ago"
msgid_plural "%2$s hour %s mins ago"
msgstr[0] "%2$s time og %s minut siden"
msgstr[1] "%2$s timer og minutter siden"

#: lang/en.utf8/mahara.php timelapsestringhours
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php timelapsestringhours"
msgid "%2$s hours %s min ago"
msgid_plural "%2$s hours %s mins ago"
msgstr[0] "%2$s time og %s minut siden"
msgstr[1] "%2$s timer og minutter siden"

#: lang/en.utf8/mahara.php timelapsestringminute
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php timelapsestringminute"
msgid "%s min ago"
msgid_plural "%s mins ago"
msgstr[0] "%s minut siden"
msgstr[1] "%s minutter siden"

#: lang/en.utf8/mahara.php timelapsestringseconds
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php timelapsestringseconds"
msgid "%s sec ago"
msgid_plural "%s secs ago"
msgstr[0] "%s sekunder siden"
msgstr[1] "%s sekunder siden"

#: lang/en.utf8/mahara.php sitecontentnotfound
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sitecontentnotfound"
msgid "%s text not available"
msgstr "%s tekst er ikke tilgængeligt"

#: lang/en.utf8/mahara.php name
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: lang/en.utf8/mahara.php email
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php email"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: lang/en.utf8/mahara.php emails
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php emails"
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"

#: lang/en.utf8/mahara.php subject
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php subject"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#: lang/en.utf8/mahara.php message
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php message"
msgid "Message"
msgstr "Besked"

#: lang/en.utf8/mahara.php messagesent
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php messagesent"
msgid "Your message has been sent"
msgstr "Din besked er blevet sendt"

#: lang/en.utf8/mahara.php nosendernamefound
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php nosendernamefound"
msgid "No sender name was submitted"
msgstr "Intet afsendernavn er indsendt"

#: lang/en.utf8/mahara.php emailnotsent
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php emailnotsent"
msgid "Failed to send contact email. Error message: \"%s\""
msgstr "Sending af kontakt e-mail mislykkedes. Fejlmeddelelse: \"%s\""

#: lang/en.utf8/mahara.php namedfieldempty
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php namedfieldempty"
msgid "The required field \"%s\" is empty"
msgstr "Det påkrævede felt \"%s\" er tomt"

#: lang/en.utf8/mahara.php processing
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php processing"
msgid "Processing"
msgstr "Arbejder"

#: lang/en.utf8/mahara.php unknownerror
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php unknownerror"
msgid "An unknown error occurred (0x20f91a0)"
msgstr "Der skete en ukendt fejl (0x20f91a0)"

#: lang/en.utf8/mahara.php skipmenu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php skipmenu"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Spring til hovedindhold"

#: lang/en.utf8/mahara.php dropdownmenu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php dropdownmenu"
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: lang/en.utf8/mahara.php overview
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php overview"
msgid "Overview"
msgstr "Overblik"

#: lang/en.utf8/mahara.php home
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php home"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: lang/en.utf8/mahara.php Content
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Content"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"

#: lang/en.utf8/mahara.php myportfolio
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php myportfolio"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: lang/en.utf8/mahara.php settings
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php settings"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: lang/en.utf8/mahara.php myfriends
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php myfriends"
msgid "My friends"
msgstr "Mine venner"

#: lang/en.utf8/mahara.php findpeople
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php findpeople"
msgid "Find people"
msgstr "Find mennesker"

#: lang/en.utf8/mahara.php groups
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php groups"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: lang/en.utf8/mahara.php mygroups
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php mygroups"
msgid "My groups"
msgstr "Mine grupper"

#: lang/en.utf8/mahara.php findgroups
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php findgroups"
msgid "Find groups"
msgstr "Find grupper"

#: lang/en.utf8/mahara.php returntosite
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php returntosite"
msgid "Return to site"
msgstr "Tilbage til hovedsiden"

#: lang/en.utf8/mahara.php administration
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php administration"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"

#: lang/en.utf8/mahara.php siteinformation
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php siteinformation"
msgid "Site information"
msgstr "Websteds information"

#: lang/en.utf8/mahara.php institutioninformation
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutioninformation"
msgid "Institution information"
msgstr "Institutions information"

#: lang/en.utf8/mahara.php unreadmessages
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php unreadmessages"
msgid "unread messages"
msgstr "ulæste beskeder"

#: lang/en.utf8/mahara.php unreadmessage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php unreadmessage"
msgid "unread message"
msgstr "ulæst besked"

#: lang/en.utf8/mahara.php siteclosed
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php siteclosed"
msgid ""
"The site is temporarily closed for a database upgrade. Site administrators "
"may log in."
msgstr ""
"Siden er midlertidigt lukket på grund af en database opgradering.  Kun "
"webside administratorer kan logge ind."

#: lang/en.utf8/mahara.php siteclosedlogindisabled
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php siteclosedlogindisabled"
msgid ""
"The site is temporarily closed for a database upgrade. <a "
"href=\"%s\">Perform the upgrade now.</a>"
msgstr ""
"Siden er midlertidigt lukket på grund af en database opgradering.  <a "
"href=\"%s\">Udfør opdateringen nu.</a>"

#: lang/en.utf8/mahara.php termsandconditions
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php termsandconditions"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Vilkår og betingelser"

#: lang/en.utf8/mahara.php privacystatement
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php privacystatement"
msgid "Privacy statement"
msgstr "Beskyttelse af personlige oplysninger"

#: lang/en.utf8/mahara.php about
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php about"
msgid "About"
msgstr "Om"

#: lang/en.utf8/mahara.php contactus
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php contactus"
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt os"

#: lang/en.utf8/mahara.php legal
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php legal"
msgid "Legal"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php externalmanual
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php externalmanual"
msgid "External manual"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php account
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php account"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: lang/en.utf8/mahara.php accountprefs
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php accountprefs"
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"

#: lang/en.utf8/mahara.php preferences
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"

#: lang/en.utf8/mahara.php activityprefs
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php activityprefs"
msgid "Activity preferences"
msgstr "Aktivitetsprøferencer"

#: lang/en.utf8/mahara.php changepassword
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php changepassword"
msgid "Change password"
msgstr "Skift adgangskode"

#: lang/en.utf8/mahara.php notifications
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php notifications"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"

#: lang/en.utf8/mahara.php inbox
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php inbox"
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"

#: lang/en.utf8/mahara.php unread
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php unread"
msgid "%s unread"
msgstr "%s ulæst"

#: lang/en.utf8/mahara.php gotoinbox
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php gotoinbox"
msgid "Go to inbox"
msgstr "Gå til indbakke"

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionmembership
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionmembership"
msgid "Institution membership"
msgstr "Institutionsmedlemskab"

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionmembershipdescription
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionmembershipdescription"
msgid ""
"If you are a member of any institutions, they will be listed here. You may "
"also request membership of institutions and accept or decline pending "
"membership invitations."
msgstr ""
"Hvis du er medlem af nogle institutioner vil de være angivet her. Du kan "
"også anmode institutioner om medlemskab og acceptere eller afvise "
"invitationer fra institutioner."

#: lang/en.utf8/mahara.php youareamemberof
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php youareamemberof"
msgid "You are a member of %s"
msgstr "Du er medlem af %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php leaveinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php leaveinstitution"
msgid "Leave institution"
msgstr "Forlad institution"

#: lang/en.utf8/mahara.php reallyleaveinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php reallyleaveinstitution"
msgid "Are you sure you want to leave this institution?"
msgstr "Er du sikker på at du vil forlade denne institution?"

#: lang/en.utf8/mahara.php youhaverequestedmembershipof
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php youhaverequestedmembershipof"
msgid "You have requested membership of %s."
msgstr "Du har anmodet om medlemskab af %s."

#: lang/en.utf8/mahara.php cancelrequest
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php cancelrequest"
msgid "Cancel request"
msgstr "Annuller anmodning"

#: lang/en.utf8/mahara.php youhavebeeninvitedtojoin
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php youhavebeeninvitedtojoin"
msgid "You have been invited to join %s."
msgstr "Du er blevet inviteret til at blive medlem af %s."

#: lang/en.utf8/mahara.php confirminvitation
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php confirminvitation"
msgid "Confirm invitation"
msgstr "Bekræft invitation"

#: lang/en.utf8/mahara.php joininstitution
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php joininstitution"
msgid "Join institution"
msgstr "Bliv medlem af institution"

#: lang/en.utf8/mahara.php decline
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php decline"
msgid "Decline"
msgstr "Afvis"

#: lang/en.utf8/mahara.php requestmembershipofaninstitution
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php requestmembershipofaninstitution"
msgid "Request membership of an institution"
msgstr "Anmod om medlemskab af en institution"

#: lang/en.utf8/mahara.php optionalinstitutionid
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php optionalinstitutionid"
msgid "Institution ID"
msgstr "Institutions ID (valgfrit)"

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionmemberconfirmsubject
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionmemberconfirmsubject"
msgid "Institution membership confirmation"
msgstr "Institutionsmedlemskab bekræftet"

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionmemberconfirmmessage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionmemberconfirmmessage"
msgid "You have been added as a member of %s."
msgstr "Du er blevet tilføjet som medlem af %s."

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionmemberrejectsubject
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionmemberrejectsubject"
msgid "Institution membership request declined"
msgstr "Institutionsmedlemskab anmodning afvist"

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionmemberrejectmessage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionmemberrejectmessage"
msgid "Your request for membership of %s was declined."
msgstr "Din anmodning om medlemskab af %s blev afvist."

#: lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionstafffound
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionstafffound"
msgid "No institution staff were found."
msgstr "Ingen institutions medarbejdere blev fundet."

#: lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionadminfound
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php noinstitutionadminfound"
msgid "No institution administrators were found."
msgstr "Ingen institutions administrator blev fundet."

#: lang/en.utf8/mahara.php Memberships
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Memberships"
msgid "Memberships"
msgstr "Medlemskaber"

#: lang/en.utf8/mahara.php Requests
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Requests"
msgid "Requests"
msgstr "Anmodninger"

#: lang/en.utf8/mahara.php Invitations
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Invitations"
msgid "Invitations"
msgstr "Invitationer"

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionmembershipfullsubject
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionmembershipfullsubject"
msgid "Institution membership quota reached"
msgstr "Institutionens kvote for medlemskaber er nået"

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionmembershipfullmessagetext
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionmembershipfullmessagetext"
msgid ""
"Hello %s,\n"
"\n"
"The maximum number of users for %s on %s has been reached.\n"
"\n"
"Please clean up existing user accounts or ask to have the maximum number of "
"allowed user accounts increased for this institution. Any site administrator "
"can increase the limit.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"The %s Team"
msgstr ""
"Hej %s,\n"
"\n"
"Makismum antal brugere for %s er nået.\n"
"\n"
"Vær venlig at rydde op i eksisterende bruger konti eller bed om at få det "
"maksimale antal af brugere forhøjet for denne institution. Enhver webside-"
"administrator kan forhøje grænsen.\n"
"\n"
"Venligst,\n"
"Team %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php institutionmemberrefusedprivacy
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutionmemberrefusedprivacy"
msgid ""
"Hello %s,\n"
"\n"
"The user %s, with the username %s, has refused the %s. Their user account "
"was suspended.\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Please contact the user via email at %s if you wish to discuss the refusal.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"The %s Team"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php thereasonis
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php thereasonis"
msgid "The user's reason is:"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php config
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php config"
msgid "Configuration"
msgstr "Opsætning"

#: lang/en.utf8/mahara.php sendmessage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sendmessage"
msgid "Send message"
msgstr "Send besked"

#: lang/en.utf8/mahara.php spamtrap
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php spamtrap"
msgid "Spam trap"
msgstr "Spam fælde"

#: lang/en.utf8/mahara.php formerror
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php formerror"
msgid "There was an error processing your submission. Please try again."
msgstr "Der skete en fejl med indlæsning af din indsendelse. Prøv igen."

#: lang/en.utf8/mahara.php formerroremail
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php formerroremail"
msgid "Contact us at %s if you continue to have problems."
msgstr "Kontakt os på %s hvis du fortsat har problemer."

#: lang/en.utf8/mahara.php blacklisteddomaininurl
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php blacklisteddomaininurl"
msgid "A URL in this field contains the blacklisted domain %s."
msgstr "En URL i dette felt indeholder et blacklistet domæne %s."

#: lang/en.utf8/mahara.php newuserscantpostlinksorimages1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php newuserscantpostlinksorimages1"
msgid ""
"Sorry, anonymous or newly registered users aren't allowed to post links. "
"Please reword your post to remove any links or URLs and try again."
msgstr ""
"Beklager, anonyme eller nyligt registrerede brugere har ikke tilladelse til "
"at slå links op. Vær venlig at omskrive dit opslag, så det ikke indeholder "
"links eller hjemmesider og prøv igen."

#: lang/en.utf8/mahara.php notinstallable
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php notinstallable"
msgid "Not installable"
msgstr "Kan ikke installeres"

#: lang/en.utf8/mahara.php pluginnotinstallable
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php pluginnotinstallable"
msgid "Plugin %s %s is not installable: "
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php installedplugins
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php installedplugins"
msgid "Installed plugins"
msgstr "Installerede plugins"

#: lang/en.utf8/mahara.php notinstalledplugins
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php notinstalledplugins"
msgid "<span class=\"error\">Not installed plugins</span>"
msgstr "Ikke-installerede plugins"

#: lang/en.utf8/mahara.php plugintype
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php plugintype"
msgid "Plugin type"
msgstr "Plugin type"

#: lang/en.utf8/mahara.php settingssaved
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php settingssaved"
msgid "Settings saved"
msgstr "Indstillinger gemt"

#: lang/en.utf8/mahara.php settingssavefailed
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php settingssavefailed"
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Indstillingerne blev ikke gemt"

#: lang/en.utf8/mahara.php width
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php width"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"

#: lang/en.utf8/mahara.php height
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php height"
msgid "Height"
msgstr "Højde"

#: lang/en.utf8/mahara.php widthshort
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php widthshort"
msgid "w"
msgstr "b"

#: lang/en.utf8/mahara.php heightshort
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php heightshort"
msgid "h"
msgstr "h"

#: lang/en.utf8/mahara.php filter
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php filter"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: lang/en.utf8/mahara.php expand
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php expand"
msgid "Expand"
msgstr "Udvid"

#: lang/en.utf8/mahara.php collapse
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php collapse"
msgid "Collapse"
msgstr "Luk sammen"

#: lang/en.utf8/mahara.php more...
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php more..."
msgid "More..."
msgstr "Mere..."

#: lang/en.utf8/mahara.php moreoptionsfor
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php moreoptionsfor"
msgid "More options for \"%s\""
msgstr "Flere muligheder for \"%s\""

#: lang/en.utf8/mahara.php details
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php details"
msgid "details"
msgstr "detaljer"

#: lang/en.utf8/mahara.php nohelpfound
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php nohelpfound"
msgid "There was no help found for this item."
msgstr "Der blev ikke fundet hjælp til dette punkt."

#: lang/en.utf8/mahara.php nohelpfoundpage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php nohelpfoundpage"
msgid "There was no help found for this page."
msgstr "Der blev ikke fundet hjælp til denne side."

#: lang/en.utf8/mahara.php couldnotgethelp
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php couldnotgethelp"
msgid "An error occurred trying to retrieve the help page."
msgstr "Der skete end fejl under indlæsning af hjælpesiden."

#: lang/en.utf8/mahara.php profileimagetext
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php profileimagetext"
msgid "%s's profile picture"
msgstr "%s's profilbillede"

#: lang/en.utf8/mahara.php profileimagetextanonymous
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php profileimagetextanonymous"
msgid "anonymous profile picture"
msgstr "anonymt profilbillede"

#: lang/en.utf8/mahara.php primaryemailinvalid
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php primaryemailinvalid"
msgid "Your primary email address is invalid."
msgstr "Din primære e-mail-adresse er ugyldig."

#: lang/en.utf8/mahara.php addemail
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php addemail"
msgid "Add email address"
msgstr "Tilføj e-mail-adresse"

#: lang/en.utf8/mahara.php search
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php search"
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: lang/en.utf8/mahara.php searchtype
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php searchtype"
msgid "Search type"
msgstr "Søge type"

#: lang/en.utf8/mahara.php searchusers
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php searchusers"
msgid "Search users"
msgstr "Søg brugere"

#: lang/en.utf8/mahara.php Query
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Query"
msgid "Search"
msgstr "Forespørgsel"

#: lang/en.utf8/mahara.php query
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php query"
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: lang/en.utf8/mahara.php querydescription
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php querydescription"
msgid "The words to be searched for"
msgstr "Ord der skal søges efter"

#: lang/en.utf8/mahara.php result
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php result"
msgid "result"
msgstr "resultat"

#: lang/en.utf8/mahara.php results
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php results"
msgid "results"
msgstr "resultater"

#: lang/en.utf8/mahara.php Results
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Results"
msgid "Results"
msgstr "Resultater"

#: lang/en.utf8/mahara.php noresultsfound
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php noresultsfound"
msgid "No results found"
msgstr "Ingen resultater fundet"

#: lang/en.utf8/mahara.php users
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php users"
msgid "Users"
msgstr "Brugere"

#: lang/en.utf8/mahara.php searchwithin
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php searchwithin"
msgid "Search within"
msgstr "Søg inden for"

#: lang/en.utf8/mahara.php artefact
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php artefact"
msgid "artefact"
msgstr "artefakt"

#: lang/en.utf8/mahara.php Artefact
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Artefact"
msgid "Artefact"
msgstr "Artefakt"

#: lang/en.utf8/mahara.php Artefacts
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Artefacts"
msgid "Artefacts"
msgstr "Artefakter"

#: lang/en.utf8/mahara.php artefactnotfound
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php artefactnotfound"
msgid "Artefact with id %s not found"
msgstr "Kunne ikke finde et artefakt med id %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php artefactnotrendered
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php artefactnotrendered"
msgid "Artefact not rendered"
msgstr "Artefakt vises ikke"

#: lang/en.utf8/mahara.php nodeletepermission
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php nodeletepermission"
msgid "You do not have permission to delete this artefact."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette denne artefakt."

#: lang/en.utf8/mahara.php noeditpermission
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php noeditpermission"
msgid "You do not have permission to edit this artefact."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere denne artefakt."

#: lang/en.utf8/mahara.php cantbedeleted
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php cantbedeleted"
msgid ""
"This artefact cannot be deleted because it and/or its sub artefacts are in "
"submitted pages."
msgstr ""
"Denne artefakt kan ikke slettes, fordi den og/eller dens under-artefakter er "
"på indsendte sider."

#: lang/en.utf8/mahara.php Permissions
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Permissions"
msgid "Permissions"
msgstr "Tilladelser"

#: lang/en.utf8/mahara.php republish
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php republish"
msgid "Publish"
msgstr "Udgiv"

#: lang/en.utf8/mahara.php view
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php view"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: lang/en.utf8/mahara.php artefactnotpublishable
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php artefactnotpublishable"
msgid "Artefact %s is not publishable in page %s"
msgstr "Artefakt %s er ikke udgivet på side %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php nopublishpermissiononartefact
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php nopublishpermissiononartefact"
msgid "You do not have permission to publish %s."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at udgive %s."

#: lang/en.utf8/mahara.php nopathfound
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php nopathfound"
msgid "No path found for this artefact."
msgstr "Ingen sti er fundet for denne artefakt."

#: lang/en.utf8/mahara.php cantmoveitem
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php cantmoveitem"
msgid "Cannot move this artefact."
msgstr "Denne artefakt kan ikke flyttes."

#: lang/en.utf8/mahara.php belongingto
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php belongingto"
msgid "Belonging to"
msgstr "Tilhører"

#: lang/en.utf8/mahara.php allusers
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php allusers"
msgid "All users"
msgstr "Alle brugere"

#: lang/en.utf8/mahara.php attachment
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Vedhæftning"

#: lang/en.utf8/mahara.php editaccess
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php editaccess"
msgid "Edit access"
msgstr "Rediger adgang"

#: lang/en.utf8/mahara.php clammovedfile
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php clammovedfile"
msgid "The file has been moved to a quarantine directory."
msgstr "Filen er blevet flyttet til en karantæne mappe."

#: lang/en.utf8/mahara.php clamdeletedfile
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php clamdeletedfile"
msgid "The file has been deleted."
msgstr "Filen er blevet slettet."

#: lang/en.utf8/mahara.php clamdeletedfilefailed
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php clamdeletedfilefailed"
msgid "The file could not be deleted."
msgstr "Filen kunne ikke slettes."

#: lang/en.utf8/mahara.php clambroken
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php clambroken"
msgid ""
"Your administrator has enabled virus checking for file uploads but has "
"misconfigured something. Your file upload was NOT successful. Your "
"administrator was notified so they can fix it. Maybe try uploading this file "
"later."
msgstr ""
"Din administrator har slået virusscanning til på filupload, men har "
"indstillet noget forkert.  Din fil er IKKE blevet uploadet. Din "
"administrator har fået en e-mail om problemet så det kan blive løst.  Prøv "
"at uploade filen igen senere."

#: lang/en.utf8/mahara.php clamemailsubject
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php clamemailsubject"
msgid "%s :: ClamAV notification"
msgstr "%s :: Clam AV notifikation"

#: lang/en.utf8/mahara.php clamlost
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php clamlost"
msgid ""
"ClamAV is configured to run on file upload, but the path supplied to ClamAV, "
"%s, is invalid."
msgstr ""
"Clam AV er indstillet til at køre på uloadede filer, men den angivne sti til "
"Clam AV, %s, er ugyldig."

#: lang/en.utf8/mahara.php clamnotset
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php clamnotset"
msgid ""
"You have activated virus checking, but have not set a \"Path to ClamAV\" "
"value. Virus checking will not take effect until you configure the path to "
"ClamAV by adding a $cfg->pathtoclam value to your config.php file."
msgstr ""
"Du har aktiveret virus scanning, men du har ikke indstillet \"Path to "
"ClamAV\" værdien. Virus scanningen træder først i kraft, når du konfigurerer "
"stien til ClamAV ved at tilføje en $ cfg->pathtoclam-værdi til din "
"config.php-fil."

#: lang/en.utf8/mahara.php clamfailed
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php clamfailed"
msgid ""
"ClamAV has failed to run. The return error message was %s. Here is the "
"output from ClamAV:"
msgstr ""
"Clam AV blev ikke kørt.  Det sendte fejbeskeden %s. Her her Clams output:"

#: lang/en.utf8/mahara.php clamunknownerror
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php clamunknownerror"
msgid "There was an unknown error with ClamAV."
msgstr "Der skete en ukendt fejl med Clam."

#: lang/en.utf8/mahara.php image
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php image"
msgid "Image"
msgstr "Billede"

#: lang/en.utf8/mahara.php imageformattingoptions
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php imageformattingoptions"
msgid "Image formatting options"
msgstr "Billede formaterings muligheder"

#: lang/en.utf8/mahara.php filenotimage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php filenotimage"
msgid ""
"The file you uploaded is not a valid image. It must be a PNG, JPEG or GIF "
"file."
msgstr ""
"Den uploadede fil er ikke et gyldigt billede. Det skal være en PNG, JPEG "
"eller GIF fil."

#: lang/en.utf8/mahara.php uploadedfiletoobig1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php uploadedfiletoobig1"
msgid ""
"The file exceeded the maximum upload file size of %s. Please upload a "
"smaller file."
msgstr ""
"Filen overskred maksimum upload filstørrelse på% s. Upload venligst en "
"mindre fil."

#: lang/en.utf8/mahara.php notphpuploadedfile
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php notphpuploadedfile"
msgid ""
"The file was lost in the upload process. This should not happen. Please "
"contact your administrator for more information."
msgstr ""
"Filen gik tabt under upload. Det burde ikke kunne ske. Kontakt din "
"administrator, hvis du ønsker yderligere information."

#: lang/en.utf8/mahara.php virusfounduser
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php virusfounduser"
msgid ""
"The file you have uploaded, %s, has been scanned by a virus checker and "
"found to be infected! Your file upload was NOT successful."
msgstr ""
"Filen du uploadede, %s, er bleve virusscannet, og fundet som inficeret! Din "
"filupload blev IKKE gennemført."

#: lang/en.utf8/mahara.php fileunknowntype
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php fileunknowntype"
msgid ""
"The type of your uploaded file could not be determined. Your file may be "
"corrupted, or it could be a configuration problem. Please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Den uploadede fils type kune ikke genkendes. Din fil kan være korrupt, eller "
"det kan være et opsætningsproblem. Kontakt venligst din administrator."

#: lang/en.utf8/mahara.php virusrepeatsubject
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php virusrepeatsubject"
msgid "Warning: %s is a repeat virus uploader."
msgstr "Advarsel: %s har uploadet virus gentagne gange."

#: lang/en.utf8/mahara.php virusrepeatmessage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php virusrepeatmessage"
msgid ""
"The user %s has uploaded multiple files which have been scanned by a virus "
"checker and found to be infected."
msgstr ""
"Brugeren %s har uploadet flere filer der er blevet scannet af en "
"virusscanner og fundet inficerede."

#: lang/en.utf8/mahara.php exportfiletoobig
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php exportfiletoobig"
msgid ""
"The file about to be generated will be too big. Please clear some disk space."
msgstr ""
"Filen, der er ved at blive oprettet, er for stor. Vær venlig at frigive "
"noget diskplads."

#: lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror"
msgid "An error occurred during file upload: %s (Error code %s)."
msgstr "Der skete en fejl under uplad af filen: %s (Fejlkode %s)"

#: lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror_1
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror_1"
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
"Den uploadede fil overskrider upload_max_filesize indtillingen i php.ini."

#: lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror_2
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror_2"
msgid ""
"The uploaded file exceeds the max_file_size directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"Den uploadede fil overskrider MAX_FILE_SIZE indstillingen, der blev angivet "
"i HTML formen."

#: lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror_3
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror_3"
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Den uploadede fil bev un delvis uploadet."

#: lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror_4
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror_4"
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Ingen fil blev uploadet."

#: lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror_6
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror_6"
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Mangler en midlertidig mappe."

#: lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror_7
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror_7"
msgid ""
"Failed to write file to disk. Check that your filesystem has enough space to "
"write to the Mahara dataroot and/or the PHP 'upload_tmp_dir' directories."
msgstr "Kunne ikke skrive fil til disk."

#: lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror_8
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php phpuploaderror_8"
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Filupload afbrudt af en udvidelse."

#: lang/en.utf8/mahara.php adminphpuploaderror
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php adminphpuploaderror"
msgid "A file upload error was probably caused by your server configuration."
msgstr ""
"En filuploadnings fejl opstod sandsynligvis på grund af serveropsætningen."

#: lang/en.utf8/mahara.php noinputnamesupplied
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php noinputnamesupplied"
msgid "No input name is provided."
msgstr "Intet input navn er angivet."

#: lang/en.utf8/mahara.php cannotrenametempfile
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php cannotrenametempfile"
msgid "Can not rename the temporary file."
msgstr "Navnet for den nuværende fil kan ikke ændres."

#: lang/en.utf8/mahara.php failedmovingfiletodataroot
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php failedmovingfiletodataroot"
msgid "Can not move uploaded file to dataroot."
msgstr "Den uploadede fil kan ikke flyttes til data-root."

#: lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeensuspendedtext2
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeensuspendedtext2"
msgid "Your account at %s has been suspended by %s."
msgstr "Din konto hos %s er blevet suspenderet af %s."

#: lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeensuspendedtextcron
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeensuspendedtextcron"
msgid "Your account at %s has been suspended."
msgstr "Din konto på %s er blevet indstillet."

#: lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeensuspendedreasontext
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeensuspendedreasontext"
msgid ""
"Your account at %s has been suspended by %s. Reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Din konto hos %s er blevet suspenderet af %s. Begrundelse:\n"
"\n"
"%s"

#: lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeensuspendedreasontextcron
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeensuspendedreasontextcron"
msgid ""
"Your account at %s has been suspended. Reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Din konto på %s er blevet indstillet. Årsag: \n"
"\n"
"%s"

#: lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeenunsuspendedtext2
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeenunsuspendedtext2"
msgid ""
"Your account at %s has been unsuspended. You may once again log in and use "
"the site."
msgstr ""
"Din konto hos %s er blevet afsuspenderet. Du kan nu igen logge ind og bruge "
"siden."

#: lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeensuspendedtext3
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php youraccounthasbeensuspendedtext3"
msgid ""
"Your account on %s has been suspended because you refused to consent to the "
"%s."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php sizemb
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sizemb"
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: lang/en.utf8/mahara.php sizekb
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sizekb"
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: lang/en.utf8/mahara.php sizegb
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sizegb"
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: lang/en.utf8/mahara.php sizeb
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sizeb"
msgid "B"
msgstr "B"

#: lang/en.utf8/mahara.php bytes
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php bytes"
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.af
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.af"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ax
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ax"
msgid "Åland Islands"
msgstr "Ålandsøerne"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.al
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.al"
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.dz
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.dz"
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.as
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.as"
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ad
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ad"
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ao
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ao"
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ai
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ai"
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.aq
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.aq"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ag
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ag"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ar
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ar"
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.am
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.am"
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.aw
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.aw"
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.au
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.au"
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.at
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.at"
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.az
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.az"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bs
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bs"
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bh
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bh"
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bd
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bd"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bb
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bb"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.by
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.by"
msgid "Belarus"
msgstr "Hviderusland"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.be
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.be"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bz
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bz"
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bj
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bj"
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bm
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bm"
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bt
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bt"
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bo
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bo"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bq
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bq"
msgid "Bonaire"
msgstr "Bonaire"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ba
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ba"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien og Hercegovina"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bw
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bw"
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bv
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bv"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetøen"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.br
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.br"
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.io
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.io"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bn
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bn"
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bg
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bg"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bf
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bf"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bi
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bi"
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.kh
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.kh"
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.cm
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.cm"
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ca
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ca"
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.cv
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.cv"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ky
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ky"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøerne"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.cf
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.cf"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanske Republik"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.td
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.td"
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.cl
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.cl"
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.cn
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.cn"
msgid "China"
msgstr "Kina"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.cx
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.cx"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.cc
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.cc"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocosøerne (Keelingøerne)"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.co
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.co"
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.km
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.km"
msgid "Comoros"
msgstr "Comorerne"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.cg
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.cg"
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.cd
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.cd"
msgid "Congo, The Democratic Republic of The"
msgstr "Demokratiske Republik Congo"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ck
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ck"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookøerne"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.cr
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.cr"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ci
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ci"
msgid "Cote D'ivoire"
msgstr "Elfenbenskysten"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.hr
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.hr"
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.cu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.cu"
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.cw
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.cw"
msgid "Curacao"
msgstr "Curacao"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.cy
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.cy"
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.cz
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.cz"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiet"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.dk
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.dk"
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.dj
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.dj"
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.dm
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.dm"
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.do
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.do"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanske Republik"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ec
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ec"
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.eg
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.eg"
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sv
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sv"
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gq
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gq"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ækvatorialguinea"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.er
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.er"
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ee
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ee"
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.et
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.et"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.fk
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.fk"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandsøerne (Malvinerne)"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.fo
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.fo"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøerne"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.fj
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.fj"
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.fi
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.fi"
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.fr
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.fr"
msgid "France"
msgstr "Frankrig"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gf
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gf"
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guyana"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.pf
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.pf"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.tf
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.tf"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franske Sydterritorier"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ga
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ga"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gm
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gm"
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ge
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ge"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.de
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.de"
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gh
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gh"
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gi
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gi"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gr
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gr"
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gl
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gl"
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gd
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gd"
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gp
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gp"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gu"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gt
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gt"
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gg
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gg"
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gn
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gn"
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gw
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gw"
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gy
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gy"
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ht
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ht"
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.hm
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.hm"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard- og McDonaldøerne"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.va
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.va"
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vatikanstaten"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.hn
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.hn"
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.hk
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.hk"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.hu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.hu"
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.is
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.is"
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.in
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.in"
msgid "India"
msgstr "Indien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.id
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.id"
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ir
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ir"
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iran, Den Islamiske Republik"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.iq
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.iq"
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ie
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ie"
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.im
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.im"
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.il
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.il"
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.it
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.it"
msgid "Italy"
msgstr "Italien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.jm
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.jm"
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.jp
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.jp"
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.je
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.je"
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.jo
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.jo"
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.kz
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.kz"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ke
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ke"
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ki
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ki"
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.kp
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.kp"
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Korea, Den Demokratiske Folkerepublik"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.kr
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.kr"
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Korea, Republikken"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.xk
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.xk"
msgid "Kosovo"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php country.kw
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.kw"
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.kg
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.kg"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.la
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.la"
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Den demokratiske folkerepublik Laos"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.lv
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.lv"
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.lb
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.lb"
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ls
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ls"
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.lr
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.lr"
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ly
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ly"
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.li
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.li"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.lt
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.lt"
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.lu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.lu"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mo
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mo"
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mk
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mk"
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
msgstr "Makedonien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mg
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mg"
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mw
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mw"
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.my
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.my"
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mv
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mv"
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverne"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ml
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ml"
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mt
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mt"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mh
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mh"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløerne"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mq
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mq"
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mr
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mr"
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mu"
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.yt
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.yt"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mx
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mx"
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.fm
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.fm"
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Mikronesiens Forenede Stater"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.md
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.md"
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldova, Republikken"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.me
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.me"
msgid "Montenegro"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mc
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mc"
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mn
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mn"
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ms
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ms"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ma
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ma"
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mz
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mz"
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mm
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mm"
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.na
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.na"
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.nr
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.nr"
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.np
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.np"
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.nl
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.nl"
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.nc
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.nc"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny Kaledonien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.nz
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.nz"
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ni
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ni"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ne
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ne"
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ng
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ng"
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.nu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.nu"
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.nf
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.nf"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mp
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mp"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordmarianerne"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.no
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.no"
msgid "Norway"
msgstr "Norge"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.om
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.om"
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.pk
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.pk"
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.pw
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.pw"
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ps
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ps"
msgid "Palestine, State of"
msgstr "Palæstinensiske områder, besatte"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.pa
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.pa"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.pg
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.pg"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny Guinea"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.py
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.py"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.pe
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.pe"
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ph
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ph"
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerne"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.pn
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.pn"
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.pl
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.pl"
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.pt
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.pt"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.pr
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.pr"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.qa
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.qa"
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.re
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.re"
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ro
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ro"
msgid "Romania"
msgstr "Rumænien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ru
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ru"
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusland"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.rw
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.rw"
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.bl
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.bl"
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Saint Barthelemy"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sh
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sh"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankt Helena"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.kn
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.kn"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts og Nevis"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.lc
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.lc"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.mf
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.mf"
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Marting (Fransk del)"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.pm
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.pm"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre og Miquelon"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.vc
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.vc"
msgid "Saint Vincent and The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent og Grenadinerne"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ws
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ws"
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sm
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sm"
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.st
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.st"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome og Principe"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sa
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sa"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sn
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sn"
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.rs
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.rs"
msgid "Serbia"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sc
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sc"
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerne"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sl
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sl"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sg
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sg"
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sx
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sx"
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (Hollandsk del)"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sk
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sk"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.si
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.si"
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sb
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sb"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøerne"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.so
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.so"
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.za
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.za"
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gs
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gs"
msgid "South Georgia and The South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia og South Sandwich Islands"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ss
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ss"
msgid "South Sudan"
msgstr "Sydsudan"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.es
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.es"
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.lk
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.lk"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sd
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sd"
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sr
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sr"
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sj
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sj"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sz
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sz"
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.se
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.se"
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ch
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ch"
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.sy
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.sy"
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.tw
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.tw"
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, kinesisk provins"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.tj
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.tj"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.tz
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.tz"
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzania"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.th
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.th"
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.tl
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.tl"
msgid "Timor-leste"
msgstr "Østtimor"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.tg
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.tg"
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.tk
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.tk"
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.to
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.to"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.tt
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.tt"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.tn
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.tn"
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.tr
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.tr"
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkiet"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.tm
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.tm"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.tc
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.tc"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicosøerne"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.tv
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.tv"
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ug
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ug"
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ua
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ua"
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ae
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ae"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Forenede Arabiske Emirater"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.gb
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.gb"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.us
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.us"
msgid "United States"
msgstr "USA"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.um
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.um"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "USAs ydre småøer"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.uy
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.uy"
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.uz
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.uz"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.vu
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.vu"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ve
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ve"
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.vn
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.vn"
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.vg
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.vg"
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britiske Jomfruøer"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.vi
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.vi"
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikanske Jomfruøer."

#: lang/en.utf8/mahara.php country.wf
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.wf"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis og Futuna"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.eh
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.eh"
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vestsahara"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.ye
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.ye"
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.zm
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.zm"
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: lang/en.utf8/mahara.php country.zw
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php country.zw"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: lang/en.utf8/mahara.php nocountryselected
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php nocountryselected"
msgid "No country selected"
msgstr "Intet land valgt"

#: lang/en.utf8/mahara.php system
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php system"
msgid "System"
msgstr "System"

#: lang/en.utf8/mahara.php done
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php done"
msgid "Done"
msgstr "Færdig"

#: lang/en.utf8/mahara.php back
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php back"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"

#: lang/en.utf8/mahara.php backto
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php backto"
msgid "Back to %s"
msgstr "Tilbage til %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php alphabet
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php alphabet"
msgid "A,B,C,D,E,F,G,H,I,J,K,L,M,N,O,P,Q,R,S,T,U,V,W,X,Y,Z"
msgstr "A,B,C,D,E,F,G,H,I,J,K,L,M,N,O,P,Q,R,S,T,U,V,W,X,Y,Z,Æ,Ø,Å"

#: lang/en.utf8/mahara.php Created
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Created"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"

#: lang/en.utf8/mahara.php Updated
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Updated"
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"

#: lang/en.utf8/mahara.php Total
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Total"
msgid "Total"
msgstr "I alt"

#: lang/en.utf8/mahara.php Visits
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Visits"
msgid "Visits"
msgstr "Besøg"

#: lang/en.utf8/mahara.php after
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php after"
msgid "after"
msgstr "efter"

#: lang/en.utf8/mahara.php before
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php before"
msgid "before"
msgstr "før"

#: lang/en.utf8/mahara.php Visibility
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Visibility"
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"

#: lang/en.utf8/mahara.php nusers
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php nusers"
msgid "1 user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "1 bruger"
msgstr[1] "%s brugere"

#: lang/en.utf8/mahara.php hidden
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php hidden"
msgid "hidden"
msgstr "skjult"

#: lang/en.utf8/mahara.php lastupdate
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php lastupdate"
msgid "Last update"
msgstr "Sidste opdatering"

#: lang/en.utf8/mahara.php lastupdateorcomment
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php lastupdateorcomment"
msgid "Last update or comment"
msgstr "Sidste opdatering eller kommentar"

#: lang/en.utf8/mahara.php Title
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: lang/en.utf8/mahara.php anonymoususer
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php anonymoususer"
msgid "(Author's name hidden)"
msgstr "(Forfatterens navn er skjult)"

#: lang/en.utf8/mahara.php removefooterlinksupgradewarning
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php removefooterlinksupgradewarning"
msgid ""
"Your site uses custom links for the terms and conditions or the privacy "
"statement. The following links \"%s\" have now been removed. You will need "
"to add their content directly to the site's \"Administration menu\" → "
"\"Configure site\" → \"Legal\" section."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php importedfrom
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php importedfrom"
msgid "Imported from %s"
msgstr "Importeret fra %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php incomingfolderdesc
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php incomingfolderdesc"
msgid "Files imported from other networked hosts"
msgstr "Filer importeret fra andre værter på netværket"

#: lang/en.utf8/mahara.php remotehost
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php remotehost"
msgid "Remote host %s"
msgstr "Fjernvært %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php Copyof
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Copyof"
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopi af %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php loggedinusersonly
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php loggedinusersonly"
msgid "Allow logged-in users only"
msgstr "Tillad kun brugere der er logget ind"

#: lang/en.utf8/mahara.php allowpublicaccess
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php allowpublicaccess"
msgid "Allow public access"
msgstr "Tillad offentlig adgang"

#: lang/en.utf8/mahara.php viewmyprofilepage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php viewmyprofilepage"
msgid "View profile page"
msgstr "Vis profilside"

#: lang/en.utf8/mahara.php editmyprofilepage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php editmyprofilepage"
msgid "Edit profile page"
msgstr "Rediger profilside"

#: lang/en.utf8/mahara.php usersprofile
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php usersprofile"
msgid "%s's Profile"
msgstr "%ss profil"

#: lang/en.utf8/mahara.php profiledescription
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php profiledescription"
msgid ""
"Your profile page is what others see when they click on your name or profile "
"picture."
msgstr ""
"Din profilside er den andre ser, når de klikker på dit navn eller "
"profilbillede."

#: lang/en.utf8/mahara.php mydashboard
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php mydashboard"
msgid "My dashboard"
msgstr "Mit dashboard"

#: lang/en.utf8/mahara.php editdashboard
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php editdashboard"
msgid "Edit dashboard"
msgstr "Rediger dahboard"

#: lang/en.utf8/mahara.php usersdashboard
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php usersdashboard"
msgid "%s's dashboard"
msgstr "%ss dashboard"

#: lang/en.utf8/mahara.php dashboarddescription
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php dashboarddescription"
msgid ""
"Your dashboard page is what you see on the homepage when you first log in. "
"Only you have access to it."
msgstr ""
"Dit dashboard er den side, du ser, når du logger ind. Du er den eneste, der "
"har adgang til den."

#: lang/en.utf8/mahara.php topicsimfollowing
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php topicsimfollowing"
msgid "Topics I am following"
msgstr "Emner jeg følger med i"

#: lang/en.utf8/mahara.php inboxblocktitle
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php inboxblocktitle"
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"

#: lang/en.utf8/mahara.php mymessages
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php mymessages"
msgid "My messages"
msgstr "Mine beskeder"

#: lang/en.utf8/mahara.php pleasedonotreplytothismessage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php pleasedonotreplytothismessage"
msgid "Please do not reply to this message."
msgstr "Svar venligst ikke på denne besked."

#: lang/en.utf8/mahara.php deleteduser
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php deleteduser"
msgid "Deleted user"
msgstr "Slettet bruger"

#: lang/en.utf8/mahara.php theme
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php theme"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: lang/en.utf8/mahara.php choosetheme
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php choosetheme"
msgid "Choose theme..."
msgstr "Vælg tema..."

#: lang/en.utf8/mahara.php missingparent
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php missingparent"
msgid "Theme \"%s\" has missing parent theme \"%s\"."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/mahara.php Hide2
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Hide2"
msgid "Hide information box"
msgstr "Skjul informationsboksen"

#: lang/en.utf8/mahara.php create
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php create"
msgid "Create"
msgstr "Opret"

#: lang/en.utf8/mahara.php createsubtitle
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php createsubtitle"
msgid "Develop your portfolio"
msgstr "Udvikle din portfolio"

#: lang/en.utf8/mahara.php createdetail
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php createdetail"
msgid ""
"Create your electronic portfolio in a flexible personal learning environment"
msgstr ""
"Opret din elektroniske portfolio i et fleksibelt personligt læringsmiljø"

#: lang/en.utf8/mahara.php share
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php share"
msgid "Share"
msgstr "Del"

#: lang/en.utf8/mahara.php sharesubtitle
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sharesubtitle"
msgid "Control your privacy"
msgstr "Kontroller dit privatliv"

#: lang/en.utf8/mahara.php sharedetail
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sharedetail"
msgid "Share your achievements and development in a space you control"
msgstr "Del dine præstationer og udvikling i et rum, du kontrollerer"

#: lang/en.utf8/mahara.php engage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php engage"
msgid "Engage"
msgstr "Engager"

#: lang/en.utf8/mahara.php engagesubtitle
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php engagesubtitle"
msgid "Find people and join groups"
msgstr "Find mennesker og bliv medlem af grupper"

#: lang/en.utf8/mahara.php engagedetail
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php engagedetail"
msgid ""
"Engage with other people in discussion forums and collaborate with them in "
"groups"
msgstr ""
"Engager dig i andre mennesker i diskussionsforums og samarbejd med dem i "
"grupper"

#: lang/en.utf8/mahara.php howtodisable
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php howtodisable"
msgid ""
"You have hidden the information box. You can control its visibility in <a\n"
"href=\"%s\">Settings</a>."
msgstr ""
"Du har skjult informationsboksen.  Du kan styre dens synlighed i <a "
"href=\"%s\">indstillingerne</a>."

#: lang/en.utf8/mahara.php setblocktitle
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php setblocktitle"
msgid "Set a block title"
msgstr "Indtast en titel"

#: lang/en.utf8/mahara.php filenotfound
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php filenotfound"
msgid "File not found"
msgstr "Filen blev ikke fundet"

#: lang/en.utf8/mahara.php filenotfoundmaybeexpired
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php filenotfoundmaybeexpired"
msgid ""
"File not found. Your export file only exists for 24 hours after it was "
"created. You will need to export your content again."
msgstr ""
"Filen blev ikke fundet. Din eksporterede fil eksisterer kun i 24 timer, "
"efter den er blevet oprettet. Du bliver nødt til at eksportere dit indhold "
"igen."

#: lang/en.utf8/mahara.php betweenxandy
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php betweenxandy"
msgid "Between %s and %s"
msgstr "Mellem %s og %s"

#: lang/en.utf8/mahara.php cleanurlallowedcharacters
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php cleanurlallowedcharacters"
msgid "Only lowercase letters from a-z, numbers and - are allowed."
msgstr "Kun små bogstaver fra a-z, tal og - er tilladt."

#: lang/en.utf8/mahara.php content
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php content"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"

#: lang/en.utf8/mahara.php modified
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php modified"
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"

#: lang/en.utf8/mahara.php historical
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php historical"
msgid "Historical data"
msgstr "Historiske data"

#: lang/en.utf8/mahara.php institutions
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php institutions"
msgid "Institutions"
msgstr "Institutioner"

#: lang/en.utf8/mahara.php logins
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php logins"
msgid "Logins"
msgstr "Logins"

#: lang/en.utf8/mahara.php members
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php members"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"

#: lang/en.utf8/mahara.php blocks
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php blocks"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokke"

#: lang/en.utf8/mahara.php artefacts
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php artefacts"
msgid "Artefacts"
msgstr "Artefakter"

#: lang/en.utf8/mahara.php posts
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php posts"
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"

#: lang/en.utf8/mahara.php facebookdescription
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php facebookdescription"
msgid ""
"Mahara is an open source ePortfolio and social networking web application.\n"
"It provides users with tools to create and maintain a digital portfolio of "
"their learning and social networking features to allow users to interact "
"with each other."
msgstr ""
"Mahara er en open source ePortfolio og social networking webapplikation.\n"
"Det giver brugerne værktøjer til at oprette og vedligeholde en digital "
"portfolio af deres læring og sociale netværk funktioner for at give brugerne "
"mulighed for at interagere med hinanden."

#: lang/en.utf8/mahara.php wanttoleavewithoutsaving?
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php wanttoleavewithoutsaving?"
msgid ""
"You have made changes - do you want to leave the page without saving them?"
msgstr ""
"Du har lavet ændringer - ønsker du at forlade denne side uden at gemme dem?"

#: lang/en.utf8/mahara.php attachedimage
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php attachedimage"
msgid "Attached image"
msgstr "Vedhæftet billede"

#: lang/en.utf8/mahara.php imagebrowsertitle
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php imagebrowsertitle"
msgid "Insert or select an image"
msgstr "Indsæt eller vælg et billede"

#: lang/en.utf8/mahara.php imagebrowserdescription
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php imagebrowserdescription"
msgid ""
"Paste the URL of an external image, or use the image browser below to select "
"or upload your own image."
msgstr ""
"Indsæt webadressen til et eksternt billede, eller brug billedbrowseren "
"herunder til at vælge eller uploade dit eget billede."

#: lang/en.utf8/mahara.php url
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php url"
msgid "Image URL"
msgstr "Billede URL"

#: lang/en.utf8/mahara.php style
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php style"
msgid "Style (CSS)"
msgstr "Stil (CSS)"

#: lang/en.utf8/mahara.php dimensions
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php dimensions"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"

#: lang/en.utf8/mahara.php constrain
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php constrain"
msgid "Constrain"
msgstr "Begrænse"

#: lang/en.utf8/mahara.php vspace
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php vspace"
msgid "Vertical space"
msgstr "Lodret afstand"

#: lang/en.utf8/mahara.php hspace
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php hspace"
msgid "Horizontal space"
msgstr "Vandret afstand"

#: lang/en.utf8/mahara.php border
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php border"
msgid "Border width"
msgstr "Grænse bredde"

#: lang/en.utf8/mahara.php alignment
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"

#: lang/en.utf8/mahara.php errorLoading
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php errorLoading"
msgid "The results could not be loaded."
msgstr "Resultaterne kunne ikke indlæses."

#: lang/en.utf8/mahara.php inputTooLong
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php inputTooLong"
msgid "Too many characters"
msgstr "For mange tegn"

#: lang/en.utf8/mahara.php inputTooShort
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php inputTooShort"
msgid "Enter search query"
msgstr "Indtast søgeforespørgsel"

#: lang/en.utf8/mahara.php loadingMore
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php loadingMore"
msgid "Loading more results..."
msgstr "Indlæser flere resultater..."

#: lang/en.utf8/mahara.php maximumSelected
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php maximumSelected"
msgid "Maximum items selected"
msgstr "Maksimum antal enheder valgt"

#: lang/en.utf8/mahara.php noResults
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php noResults"
msgid "No results found"
msgstr "Ingen resultater fundet"

#: lang/en.utf8/mahara.php searching
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php searching"
msgid "Searching..."
msgstr "Søger..."

#: lang/en.utf8/mahara.php styleguide_title
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php styleguide_title"
msgid "Style guide"
msgstr "Stil guide"

#: lang/en.utf8/mahara.php styleguide_description
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php styleguide_description"
msgid ""
"This style guide describes all the different types of components used by "
"Mahara. They are in one place so you can easily check if you have styled "
"everything when you are developing a new theme or plugin. Apply a different "
"theme to your site to see what the individual components look like."
msgstr ""
"Denne stilguide beskriver alle de forskellige typer af komponenter, der "
"anvendes af Mahara. De er på ét sted, så du nemt kan kontrollere, om du har "
"stylet alt, når du udvikler et nyt tema eller plugin. Anvend et andet tema "
"til dit websted for at se, hvordan de enkelte komponenter ser ud."

#: lang/en.utf8/mahara.php cli_incorrect_value
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php cli_incorrect_value"
msgid "Incorrect value, please retry."
msgstr "Ukorrekt værdi, prøv venligst igen."

#: lang/en.utf8/mahara.php scroll_to_top
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php scroll_to_top"
msgid "Back to top"
msgstr "Tilbage til toppen"

#: lang/en.utf8/mahara.php tabgroup
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php tabgroup"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: lang/en.utf8/mahara.php tabinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php tabinstitution"
msgid "Institution"
msgstr "Institution"

#: lang/en.utf8/mahara.php version.
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php version."
msgid "v."
msgstr "v."

#: lang/en.utf8/performance.php memoryused
msgctxt "lang/en.utf8/performance.php memoryused"
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"

#: lang/en.utf8/performance.php timeused
msgctxt "lang/en.utf8/performance.php timeused"
msgid "Execution time"
msgstr "Udførelsestid"

#: lang/en.utf8/performance.php seconds
msgctxt "lang/en.utf8/performance.php seconds"
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"

#: lang/en.utf8/performance.php included
msgctxt "lang/en.utf8/performance.php included"
msgid "Included files"
msgstr "Filer inkluderet"

#: lang/en.utf8/performance.php dbqueries
msgctxt "lang/en.utf8/performance.php dbqueries"
msgid "DB queries"
msgstr "DB forespørgsler"

#: lang/en.utf8/performance.php reads
msgctxt "lang/en.utf8/performance.php reads"
msgid "reads"
msgstr "læsninger"

#: lang/en.utf8/performance.php writes
msgctxt "lang/en.utf8/performance.php writes"
msgid "writes"
msgstr "skrivninger"

#: lang/en.utf8/performance.php cached
msgctxt "lang/en.utf8/performance.php cached"
msgid "cached"
msgstr "cached"

#: lang/en.utf8/performance.php ticks
msgctxt "lang/en.utf8/performance.php ticks"
msgid "ticks"
msgstr "tik"

#: lang/en.utf8/performance.php sys
msgctxt "lang/en.utf8/performance.php sys"
msgid "sys"
msgstr "sys"

#: lang/en.utf8/performance.php user
msgctxt "lang/en.utf8/performance.php user"
msgid "user"
msgstr "bruger"

#: lang/en.utf8/performance.php cuser
msgctxt "lang/en.utf8/performance.php cuser"
msgid "cuser"
msgstr "cbruger"

#: lang/en.utf8/performance.php csys
msgctxt "lang/en.utf8/performance.php csys"
msgid "csys"
msgstr "csys"

#: lang/en.utf8/performance.php serverload
msgctxt "lang/en.utf8/performance.php serverload"
msgid "Server load"
msgstr "Server belastning"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.bytes.bytes
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.bytes.bytes"
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.bytes.kilobytes
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.bytes.kilobytes"
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobytes"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.bytes.megabytes
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.bytes.megabytes"
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabytes"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.bytes.gigabytes
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.bytes.gigabytes"
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabytes"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.bytes.invalidvalue
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.bytes.invalidvalue"
msgid "Value must be a number"
msgstr "Værdi skal være et tal"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.invalidvalue
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.invalidvalue"
msgid "Invalid date/time specified"
msgstr "Ugyldig dato/tid angivet"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.opendatepicker
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.opendatepicker"
msgid "Open date picker"
msgstr "Åben datovælger"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.dayofmonth1digit
msgctxt ""
"lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.dayofmonth1digit"
msgid "D"
msgstr "D"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.dayofmonth2digits
msgctxt ""
"lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.dayofmonth2digits"
msgid "DD"
msgstr "DD"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.month2digit
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.month2digit"
msgid "MM"
msgstr "MM"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.year2digit
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.year2digit"
msgid "YY"
msgstr "ÅÅ"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.year4digit
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.year4digit"
msgid "YYYY"
msgstr "ÅÅÅÅ"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.24hour1digit
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.24hour1digit"
msgid "H"
msgstr "T"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.24hour2digits
msgctxt ""
"lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.24hour2digits"
msgid "HH"
msgstr "TT"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.12hour1digit
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.12hour1digit"
msgid "H"
msgstr "T"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.12hour2digits
msgctxt ""
"lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.12hour2digits"
msgid "HH"
msgstr "TT"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.minute2digits
msgctxt ""
"lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.minute2digits"
msgid "MM"
msgstr "MM"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.second2digits
msgctxt ""
"lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.second2digits"
msgid "SS"
msgstr "SS"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.ampmlowercase
msgctxt ""
"lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.ampmlowercase"
msgid "am"
msgstr "am"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.ampmuppercase
msgctxt ""
"lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.help.ampmuppercase"
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.arialabel
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.format.arialabel"
msgid ""
"Edit the field using the following format: YYYY / MM / DD space hours : "
"minutes (in 24-hour format)."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.datefrom
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.datefrom"
msgid "Date from"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.dateto
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.calendar.dateto"
msgid "Date to"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.date.monthnames
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.date.monthnames"
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
msgstr ""
"Januar, februar, marts, april, maj, juni, juli, august, september, oktober, "
"november og december"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.date.specify
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.date.specify"
msgid "Set date"
msgstr "Sæt dato"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.date.at
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.date.at"
msgid "at"
msgstr "ved"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.expiry.days
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.expiry.days"
msgid "Days"
msgstr "Dage"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.expiry.weeks
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.expiry.weeks"
msgid "Weeks"
msgstr "Uger"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.expiry.months
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.expiry.months"
msgid "Months"
msgstr "Måneder"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.expiry.years
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.expiry.years"
msgid "Years"
msgstr "År"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.expiry.noenddate
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.expiry.noenddate"
msgid "No end date"
msgstr "Ingen slutdato"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.files.addattachment
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.files.addattachment"
msgid "Add attachment"
msgstr "Tilføj vedhæftning"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.passwordpolicy.ul
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.passwordpolicy.ul"
msgid "Upper and lowercase letters"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.passwordpolicy.uln
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.passwordpolicy.uln"
msgid "Upper and lowercase letters, numbers"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.passwordpolicy.ulns
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.passwordpolicy.ulns"
msgid "Upper and lowercase letters, numbers, symbols"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.select.other
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.select.other"
msgid "Other"
msgstr "Anden"

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.select.remove
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.select.remove"
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Fjern \"%s\""

#: lang/en.utf8/pieforms.php element.color.transparent
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php element.color.transparent"
msgid "Default or "
msgstr "Standard eller "

#: lang/en.utf8/pieforms.php rule.before.before
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php rule.before.before"
msgid "This cannot be after the field \"%s\""
msgstr "Dette kan ikke komme efter feltet \"%s\""

#: lang/en.utf8/pieforms.php rule.email.email
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php rule.email.email"
msgid "Email address is invalid"
msgstr "E-mailadressen er ugyldig"

#: lang/en.utf8/pieforms.php rule.integer.integer
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php rule.integer.integer"
msgid "The field must be an integer"
msgstr "Det felt skal være et heltal"

#: lang/en.utf8/pieforms.php rule.maxlength.maxlength
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php rule.maxlength.maxlength"
msgid "This field must be at most %d characters long."
msgstr "Dette felt skal højst være %d tegn langt."

#: lang/en.utf8/pieforms.php rule.minlength.minlength
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php rule.minlength.minlength"
msgid "This field must be at least %d characters long."
msgstr "Dette felt skal være mindst være %d tegn langt."

#: lang/en.utf8/pieforms.php rule.minvalue.minvalue
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php rule.minvalue.minvalue"
msgid "This value cannot be smaller than %d."
msgstr "Denne værdi kan ikke være mindre end %d."

#: lang/en.utf8/pieforms.php rule.regex.regex
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php rule.regex.regex"
msgid "This field is not in valid form."
msgstr "Dette felt er ikke i gyldig format."

#: lang/en.utf8/pieforms.php rule.required.required
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php rule.required.required"
msgid "This field is required."
msgstr "Dette felt er påkrævet."

#: lang/en.utf8/pieforms.php rule.safetext.invalidchars
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php rule.safetext.invalidchars"
msgid "This field has invalid characters."
msgstr "Dette felt indeholder ugyldige karakterer."

#: lang/en.utf8/pieforms.php rule.validateoptions.validateoptions
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php rule.validateoptions.validateoptions"
msgid "The option \"%s\" is invalid."
msgstr "Indstillingen \"%s\" er ugyldig."

#: lang/en.utf8/pieforms.php rule.maxvalue.maxvalue
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php rule.maxvalue.maxvalue"
msgid "This value cannot be larger than %d."
msgstr "Denne værdi kan ikke være større end %\\d."

#: lang/en.utf8/pieforms.php switchbox.true
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php switchbox.true"
msgid "True"
msgstr "Sand"

#: lang/en.utf8/pieforms.php switchbox.false
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php switchbox.false"
msgid "False"
msgstr "Falsk"

#: lang/en.utf8/pieforms.php switchbox.on
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php switchbox.on"
msgid "On"
msgstr "On"

#: lang/en.utf8/pieforms.php switchbox.off
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php switchbox.off"
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: lang/en.utf8/pieforms.php switchbox.yes
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php switchbox.yes"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: lang/en.utf8/pieforms.php switchbox.no
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php switchbox.no"
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: lang/en.utf8/pieforms.php requiredfields
msgctxt "lang/en.utf8/pieforms.php requiredfields"
msgid "Fields marked by '%s' are required."
msgstr "Felter markeret med '%s' er påkrævet."

#: lang/en.utf8/skin.php pluginname
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php pluginname"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"

#: lang/en.utf8/skin.php myskins
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php myskins"
msgid "Skins"
msgstr "Skins"

#: lang/en.utf8/skin.php siteskinmenu
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php siteskinmenu"
msgid "Skins"
msgstr "Skins"

#: lang/en.utf8/skin.php deletethisskin
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php deletethisskin"
msgid "Delete this skin"
msgstr "Slet dette skin"

#: lang/en.utf8/skin.php skindeleted
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skindeleted"
msgid "Skin deleted"
msgstr "Skin slettet"

#: lang/en.utf8/skin.php cantdeleteskin
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php cantdeleteskin"
msgid "You cannot delete this skin."
msgstr "Du kan ikke slette dette skin."

#: lang/en.utf8/skin.php deletespecifiedskin
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php deletespecifiedskin"
msgid "Delete skin '%s'"
msgstr "Slet skin '%s'"

#: lang/en.utf8/skin.php deleteskinconfirm
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php deleteskinconfirm"
msgid "Do you really want to delete this skin? It cannot be undone."
msgstr "Ønsker du virkelig at slette dette skin? Det kan ikke gøres om."

#: lang/en.utf8/skin.php deleteskinusedinpages
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php deleteskinusedinpages"
msgid "The skin you are about to delete is used in %d page."
msgid_plural "The skin you are about to delete is used in %d pages."
msgstr[0] "Det skin du vil slette, bruges på %d side."
msgstr[1] "Det skin du vil slette, bruges på %d sider."

#: lang/en.utf8/skin.php importskins
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php importskins"
msgid "Import skin(s)"
msgstr "Importer skin(s)"

#: lang/en.utf8/skin.php importskinsnotice
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php importskinsnotice"
msgid ""
"Please select a valid XML file to import, which contains the definition(s) "
"of the skin(s)."
msgstr ""
"Vælg en gyldig XML fil til at importere - den skal indeholde definitionen af "
"/ definitionerne på skin(s)."

#: lang/en.utf8/skin.php validxmlfile
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php validxmlfile"
msgid "Valid XML file"
msgstr "Gyldig XML fil"

#: lang/en.utf8/skin.php notvalidxmlfile
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php notvalidxmlfile"
msgid "The uploaded file is not a valid XML file."
msgstr "Den uploadede fil er ikke en gyldig XML fil."

#: lang/en.utf8/skin.php import
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php import"
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: lang/en.utf8/skin.php exportthisskin
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php exportthisskin"
msgid "Export this skin"
msgstr "Eksporter dette skin"

#: lang/en.utf8/skin.php exportspecific
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php exportspecific"
msgid "Export \"%s\""
msgstr "Eksport \"%s\""

#: lang/en.utf8/skin.php exportskins
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php exportskins"
msgid "Export skin(s)"
msgstr "Eksporter skin(s)"

#: lang/en.utf8/skin.php createskin
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php createskin"
msgid "Create skin"
msgstr "Opret skin"

#: lang/en.utf8/skin.php editthisskin
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php editthisskin"
msgid "Edit this skin"
msgstr "Rediger dette skin"

#: lang/en.utf8/skin.php editsiteskin?
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php editsiteskin?"
msgid "This is a site skin. Do you want to edit it?"
msgstr "Dette er et websteds-skin. Vil du redigere det?"

#: lang/en.utf8/skin.php editskin
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php editskin"
msgid "Edit skin"
msgstr "Rediger skin"

#: lang/en.utf8/skin.php skinsaved
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skinsaved"
msgid "Skin saved successfully"
msgstr "Skin gemt succesfuldt"

#: lang/en.utf8/skin.php skinimported
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skinimported"
msgid "Skin imported successfully"
msgstr "Skin importeret succesfuldt"

#: lang/en.utf8/skin.php clicktoedit
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php clicktoedit"
msgid "Click to edit this skin"
msgstr "Klik for redigere dette skin"

#: lang/en.utf8/skin.php skinpreview
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skinpreview"
msgid "Preview of \"%s\""
msgstr "Forhåndsvisning af \"%s\""

#: lang/en.utf8/skin.php skinpreviewedit
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skinpreviewedit"
msgid "Preview of \"%s\" - click to edit"
msgstr "Forhåndsvisning af \"%s\" - klik for at redigere"

#: lang/en.utf8/skin.php addtofavorites
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php addtofavorites"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Tilføj til favoritter"

#: lang/en.utf8/skin.php addtofavoritesspecific
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php addtofavoritesspecific"
msgid "Add \"%s\" to favourites"
msgstr "Tilføj \"%s\" til favorítter"

#: lang/en.utf8/skin.php removefromfavorites
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php removefromfavorites"
msgid "Remove from favourites"
msgstr "Fjern fra favoritter"

#: lang/en.utf8/skin.php removefromfavoritesspecific
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php removefromfavoritesspecific"
msgid "Remove \"%s\" from favourites"
msgstr "Fjern \"%s\" fra favoritter"

#: lang/en.utf8/skin.php skinaddedtofavorites
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skinaddedtofavorites"
msgid "Skin added to favourites"
msgstr "Skin tilføjet til favoritter"

#: lang/en.utf8/skin.php skinremovedfromfavorites
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skinremovedfromfavorites"
msgid "Skin removed from favourites"
msgstr "Skin fjernet fra favoritter"

#: lang/en.utf8/skin.php cantremoveskinfromfavorites
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php cantremoveskinfromfavorites"
msgid "Can't remove skin from favourites"
msgstr "Kan ikke fjerne skin fra favoritter"

#: lang/en.utf8/skin.php viewmetadata
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php viewmetadata"
msgid "View skin information"
msgstr "Se skin information"

#: lang/en.utf8/skin.php viewmetadataspecific
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php viewmetadataspecific"
msgid "View information for \"%s\""
msgstr "Se information om \"%s\""

#: lang/en.utf8/skin.php closemetadata
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php closemetadata"
msgid "Close skin information"
msgstr "Luk skin information"

#: lang/en.utf8/skin.php metatitle
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php metatitle"
msgid "Skin information"
msgstr "Skin information"

#: lang/en.utf8/skin.php title
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: lang/en.utf8/skin.php displayname
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php displayname"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"

#: lang/en.utf8/skin.php description
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php description"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: lang/en.utf8/skin.php creationdate
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php creationdate"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"

#: lang/en.utf8/skin.php modifieddate
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php modifieddate"
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"

#: lang/en.utf8/skin.php noskins
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php noskins"
msgid "There are no skins"
msgstr "Der er ingen skins"

#: lang/en.utf8/skin.php skin
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skin"
msgid "skin"
msgstr "skin"

#: lang/en.utf8/skin.php skins
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skins"
msgid "skins"
msgstr "skins"

#: lang/en.utf8/skin.php allskins
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php allskins"
msgid "All skins"
msgstr "Alle skins"

#: lang/en.utf8/skin.php siteskins
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php siteskins"
msgid "Site skins"
msgstr "Websteds-skin"

#: lang/en.utf8/skin.php userskins
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php userskins"
msgid "My skins"
msgstr "Mine skins"

#: lang/en.utf8/skin.php favoriteskins
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php favoriteskins"
msgid "Favourite skins"
msgstr "Favorit-skins"

#: lang/en.utf8/skin.php publicskins
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php publicskins"
msgid "Public skins"
msgstr "Offentlige skins"

#: lang/en.utf8/skin.php currentskin
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php currentskin"
msgid "Current skin"
msgstr "Nuværende skin"

#: lang/en.utf8/skin.php skinnotselected
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skinnotselected"
msgid "Skin not selected"
msgstr "Skin ikke valgt"

#: lang/en.utf8/skin.php noskin
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php noskin"
msgid "No skin"
msgstr "Intet skin"

#: lang/en.utf8/skin.php skingeneraloptions
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skingeneraloptions"
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: lang/en.utf8/skin.php skinbackgroundoptions1
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skinbackgroundoptions1"
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"

#: lang/en.utf8/skin.php viewbackgroundoptions
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php viewbackgroundoptions"
msgid "Page background"
msgstr "Sidebaggrund"

#: lang/en.utf8/skin.php viewheaderoptions
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php viewheaderoptions"
msgid "Page header"
msgstr "Side-toptekst"

#: lang/en.utf8/skin.php viewcontentoptions1
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php viewcontentoptions1"
msgid "Fonts and colours"
msgstr "Skrifttyper og farver"

#: lang/en.utf8/skin.php viewtableoptions
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php viewtableoptions"
msgid "Page tables and buttons"
msgstr "Side tabeller og knapper"

#: lang/en.utf8/skin.php viewadvancedoptions
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php viewadvancedoptions"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"

#: lang/en.utf8/skin.php skintitle
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skintitle"
msgid "Skin title"
msgstr "Skin-titel"

#: lang/en.utf8/skin.php skindescription
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skindescription"
msgid "Skin description"
msgstr "Skin.beskrivelse"

#: lang/en.utf8/skin.php skinaccessibility1
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skinaccessibility1"
msgid "Skin access"
msgstr "Skin-adgang"

#: lang/en.utf8/skin.php privateskinaccess
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php privateskinaccess"
msgid "This is a private skin"
msgstr "Dette er et privat skin"

#: lang/en.utf8/skin.php publicskinaccess
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php publicskinaccess"
msgid "This is a public skin"
msgstr "Dette er et offentligt skin"

#: lang/en.utf8/skin.php siteskinaccess
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php siteskinaccess"
msgid "This is a site skin"
msgstr "Dette er et websteds-skin"

#: lang/en.utf8/skin.php Untitled
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php Untitled"
msgid "Untitled"
msgstr "Ingen titel"

#: lang/en.utf8/skin.php backgroundcolor
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php backgroundcolor"
msgid "Background colour"
msgstr "Baggrundsfarve"

#: lang/en.utf8/skin.php bodybgcolor1
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php bodybgcolor1"
msgid "Background colour"
msgstr "Baggrundsfarve"

#: lang/en.utf8/skin.php viewbgcolor
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php viewbgcolor"
msgid "Page background colour"
msgstr "Side-baggrundsfarve"

#: lang/en.utf8/skin.php textcolor
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php textcolor"
msgid "Text colour"
msgstr "Tekstfarve"

#: lang/en.utf8/skin.php textcolordescription
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php textcolordescription"
msgid "This is the colour of normal text."
msgstr "Dette er farven på normal tekst."

#: lang/en.utf8/skin.php headingcolor
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php headingcolor"
msgid "Heading text colour"
msgstr "Overskriftsfarve"

#: lang/en.utf8/skin.php headingcolordescription
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php headingcolordescription"
msgid "This is the colour of a page heading."
msgstr "Dette er farven for en side overskrift."

#: lang/en.utf8/skin.php emphasizedcolor
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php emphasizedcolor"
msgid "Emphasized text colour"
msgstr "Fremhævet tekstfarve"

#: lang/en.utf8/skin.php emphasizedcolordescription
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php emphasizedcolordescription"
msgid "This is the colour of page sub-headings and emphasized text."
msgstr "Dette er farven på sidens underoverskrifter og fremhævet tekst."

#: lang/en.utf8/skin.php bodybgimage1
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php bodybgimage1"
msgid "Background image"
msgstr "Baggrundsbillede"

#: lang/en.utf8/skin.php viewbgimage
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php viewbgimage"
msgid "Page background image"
msgstr "Side-baggrundsbillede"

#: lang/en.utf8/skin.php backgroundrepeat
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php backgroundrepeat"
msgid "Background image repeat"
msgstr "Baggrundsbillede gentagelse"

#: lang/en.utf8/skin.php backgroundrepeatboth
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php backgroundrepeatboth"
msgid "Repeat both directions"
msgstr "Gentag i begge retninger"

#: lang/en.utf8/skin.php backgroundrepeatx
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php backgroundrepeatx"
msgid "Repeat only horizontally"
msgstr "Gentag kun horisontalt"

#: lang/en.utf8/skin.php backgroundrepeaty
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php backgroundrepeaty"
msgid "Repeat only vertically"
msgstr "Gentag kun lodret"

#: lang/en.utf8/skin.php backgroundrepeatno
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php backgroundrepeatno"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Gentag ikke"

#: lang/en.utf8/skin.php backgroundattachment
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php backgroundattachment"
msgid "Background image attachment"
msgstr "Baggrundsbillede vedhæftet fil"

#: lang/en.utf8/skin.php backgroundfixed
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php backgroundfixed"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"

#: lang/en.utf8/skin.php backgroundscroll
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php backgroundscroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Rul"

#: lang/en.utf8/skin.php backgroundposition
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php backgroundposition"
msgid "Background image position"
msgstr "Baggrundsbillede position"

#: lang/en.utf8/skin.php topleft
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php topleft"
msgid "Top left"
msgstr "Øverst venstre"

#: lang/en.utf8/skin.php top
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php top"
msgid "Top"
msgstr "Øverst"

#: lang/en.utf8/skin.php topright
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php topright"
msgid "Top right"
msgstr "Øverst til højre"

#: lang/en.utf8/skin.php left
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php left"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: lang/en.utf8/skin.php centre
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php centre"
msgid "Centre"
msgstr "Centreret"

#: lang/en.utf8/skin.php right
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php right"
msgid "Right"
msgstr "Højre"

#: lang/en.utf8/skin.php bottomleft
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php bottomleft"
msgid "Bottom left"
msgstr "Nederst til venstre"

#: lang/en.utf8/skin.php bottom
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php bottom"
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"

#: lang/en.utf8/skin.php bottomright
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php bottomright"
msgid "Bottom right"
msgstr "Nederst til venstre"

#: lang/en.utf8/skin.php viewwidth
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php viewwidth"
msgid "Page width"
msgstr "Sidebredde"

#: lang/en.utf8/skin.php textfontfamily
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php textfontfamily"
msgid "Text font"
msgstr "Skrifttype til tekst"

#: lang/en.utf8/skin.php headingfontfamily
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php headingfontfamily"
msgid "Heading font"
msgstr "Skrifttype til overskrift"

#: lang/en.utf8/skin.php fontsize
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontsize"
msgid "Font size"
msgstr "Skrifttype-størrelse"

#: lang/en.utf8/skin.php fontsizesmallest
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontsizesmallest"
msgid "smallest"
msgstr "mindst"

#: lang/en.utf8/skin.php fontsizesmaller
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontsizesmaller"
msgid "smaller"
msgstr "mindre"

#: lang/en.utf8/skin.php fontsizesmall
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontsizesmall"
msgid "small"
msgstr "lille"

#: lang/en.utf8/skin.php fontsizemedium
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontsizemedium"
msgid "medium"
msgstr "medium"

#: lang/en.utf8/skin.php fontsizelarge
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontsizelarge"
msgid "large"
msgstr "stor"

#: lang/en.utf8/skin.php fontsizelarger
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontsizelarger"
msgid "larger"
msgstr "større"

#: lang/en.utf8/skin.php fontsizelargest
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontsizelargest"
msgid "largest"
msgstr "størst"

#: lang/en.utf8/skin.php headerlogoimage1
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php headerlogoimage1"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: lang/en.utf8/skin.php headerlogoimagenormal
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php headerlogoimagenormal"
msgid "Default theme logo"
msgstr "Standard temalogo"

#: lang/en.utf8/skin.php headerlogoimagelight1
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php headerlogoimagelight1"
msgid "White Mahara logo and text (suitable for darker header backgrounds)"
msgstr "Hvidt Mahara logo og tekst (egnet til mørkere toptekst-baggrunde)"

#: lang/en.utf8/skin.php headerlogoimagedark1
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php headerlogoimagedark1"
msgid "Dark Mahara logo and text (suitable for lighter header backgrounds)"
msgstr "Mørkt Mahara logo og tekst (egnet til lysere toptekst-baggrunde)"

#: lang/en.utf8/skin.php normallinkcolor
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php normallinkcolor"
msgid "Normal link colour"
msgstr "Normal linkfarve"

#: lang/en.utf8/skin.php hoverlinkcolor
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php hoverlinkcolor"
msgid "Highlighted link colour"
msgstr "Fremhævet linkfarve"

#: lang/en.utf8/skin.php linkunderlined
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php linkunderlined"
msgid "Underline link"
msgstr "Understreget link"

#: lang/en.utf8/skin.php tableborder
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php tableborder"
msgid "Table border colour"
msgstr "Tabel kantfarve"

#: lang/en.utf8/skin.php tableheader
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php tableheader"
msgid "Header background colour"
msgstr "Toptekst baggrundsfarve"

#: lang/en.utf8/skin.php tableheadertext
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php tableheadertext"
msgid "Header text colour"
msgstr "Toptekst tekstfarve"

#: lang/en.utf8/skin.php tableoddrows
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php tableoddrows"
msgid "Background colour for odd rows"
msgstr "Baggrundsfarve for ulige rækker"

#: lang/en.utf8/skin.php tableevenrows
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php tableevenrows"
msgid "Background colour for even rows"
msgstr "Baggrundsfarve for lige rækker"

#: lang/en.utf8/skin.php normalbuttoncolor
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php normalbuttoncolor"
msgid "Normal button colour"
msgstr "Normal knapfarve"

#: lang/en.utf8/skin.php hoverbuttoncolor
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php hoverbuttoncolor"
msgid "Highlighted button colour"
msgstr "Fremhævet knapfarve"

#: lang/en.utf8/skin.php buttontextcolor
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php buttontextcolor"
msgid "Button text colour"
msgstr "Knaptekstfarve"

#: lang/en.utf8/skin.php skincustomcss
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skincustomcss"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Custom CSS"

#: lang/en.utf8/skin.php skincustomcssdescription
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php skincustomcssdescription"
msgid "Custom CSS will not be reflected in skin preview images."
msgstr "Custom CSS vil ikke blive afspejlet i skin preview billeder."

#: lang/en.utf8/skin.php chooseviewskin
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php chooseviewskin"
msgid "Choose page skin"
msgstr "Vælg side-skin"

#: lang/en.utf8/skin.php chooseskin
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php chooseskin"
msgid "Choose skin"
msgstr "Vælg skin"

#: lang/en.utf8/skin.php notsavedyet
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php notsavedyet"
msgid "Not saved yet."
msgstr "Ikke gemt endnu."

#: lang/en.utf8/skin.php notcompatiblewiththeme
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php notcompatiblewiththeme"
msgid ""
"Your Mahara site theme \"%s\" does not support page skins. This means the "
"skin you select will have no effect on how you see this page, but it may "
"affect the page's appearance for other users viewing the site with a "
"different theme."
msgstr ""
"Dit Mahara-webstedstema \"%s\" understøtter ikke side skin. Det betyder, at "
"det skin du vælger, ikke har nogen effekt på, hvordan du ser denne side, men "
"det kan påvirke sidens udseende for andre brugere, der ser på webstedet med "
"et andet tema."

#: lang/en.utf8/skin.php notcompatiblewithpagetheme
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php notcompatiblewithpagetheme"
msgid ""
"This page's theme \"%s\" does not support page skins. The skin you choose "
"here will have no effect on the page's appearance until you select a "
"different theme."
msgstr ""
"Denne sides tema \"%s\" understøtter ikke side skin. Det skin du vælger her, "
"har ingen effekt på sidens udseende, før du vælger et andet tema."

#: lang/en.utf8/skin.php viewskinchanged
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php viewskinchanged"
msgid "Page skin changed"
msgstr "Side-skin skiftet"

#: lang/en.utf8/skin.php manageskins
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php manageskins"
msgid "Manage skins"
msgstr "Håndter skins"

#: lang/en.utf8/skin.php sitefontsmenu
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sitefontsmenu"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"

#: lang/en.utf8/skin.php sitefonts
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sitefonts"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"

#: lang/en.utf8/skin.php sitefontsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sitefontsdescription"
msgid ""
"<p>The following fonts have been installed on your site for use in skins.</p>"
msgstr ""
"<p>Følgende skrifttyper er installeret på dit websted til brug på skin. </p>"

#: lang/en.utf8/skin.php installfontinstructions
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php installfontinstructions"
msgid ""
"<p>\n"
"Add fonts, which allow font embedding into web pages, via the CSS @font-face "
"rule. Remember that not all authors / foundries allow this.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"When you find an appropriate free font that you are allowed to embed into a "
"web page, you must convert it into the following formats:\n"
"<br />TrueType Font, Embedded OpenType Font, Web Open Font Format Font and "
"Scalable Vector Graphic Font.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"You can use <a "
"href=\"http://www.fontsquirrel.com/fontface/generator/\">FontSquirrel Online "
"Generator</a> for the conversion.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<P>\n"
"Tilføj skrifttyper, som tillader fontindlejring i websider, via CSS @ font-"
"face-reglen. Husk at ikke alle forfattere / støberier tillader dette.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Når du finder en passende fri skrifttype, som du har lov til at integrere i "
"en webside, skal du konvertere den til følgende formater:\n"
"<br />TrueType-skrifttype, Embedded OpenType-skrifttype, Web Open Font "
"Format Font og Scalable Vector Graphic Font.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Du kan bruge <a href=\"http://www.fontsquirrel.com/fontface/generator/\"> "
"Online Generator FontSquirrel </a> til konverteringen.\n"
"</p>"

#: lang/en.utf8/skin.php nofonts
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php nofonts"
msgid "There are no fonts."
msgstr "Der er ingen skrifttyper."

#: lang/en.utf8/skin.php font
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php font"
msgid "font"
msgstr "skrifttype"

#: lang/en.utf8/skin.php fonts
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fonts"
msgid "fonts"
msgstr "skrifttyper"

#: lang/en.utf8/skin.php installfont
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php installfont"
msgid "Install font"
msgstr "Installer skrifttype"

#: lang/en.utf8/skin.php fontinstalled
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontinstalled"
msgid "Font installed successfully"
msgstr "Skrifttype installeret succesfuldt"

#: lang/en.utf8/skin.php addfontvariant
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php addfontvariant"
msgid "Add font style"
msgstr "Tilføj skrifttype"

#: lang/en.utf8/skin.php fontvariantadded
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontvariantadded"
msgid "Font style added successfully"
msgstr "Skrifttype tilføjet succesfuldt"

#: lang/en.utf8/skin.php editfont
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php editfont"
msgid "Edit font"
msgstr "Rediger skrifttype"

#: lang/en.utf8/skin.php fontedited
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontedited"
msgid "Font edited successfully"
msgstr "Skrifttype redigeret succesfuldt"

#: lang/en.utf8/skin.php editproperties
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php editproperties"
msgid "Edit font properties"
msgstr "Rediger skrifttype-egenskaber"

#: lang/en.utf8/skin.php viewfontspecimen
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php viewfontspecimen"
msgid "View font specimen"
msgstr "Se skrifttype-prøve"

#: lang/en.utf8/skin.php viewfontspecimenfor
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php viewfontspecimenfor"
msgid " for '%s'"
msgstr " for '%s'"

#: lang/en.utf8/skin.php deletefont
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php deletefont"
msgid "Delete font"
msgstr "Slet skrifttype"

#: lang/en.utf8/skin.php deletespecifiedfont
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php deletespecifiedfont"
msgid "Delete font '%s'"
msgstr "Slet skrifttype '%s'"

#: lang/en.utf8/skin.php deletefontconfirm1
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php deletefontconfirm1"
msgid "Do you really want to delete this font?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne skrifttype?"

#: lang/en.utf8/skin.php deletefontconfirm2
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php deletefontconfirm2"
msgid "It cannot be undone."
msgstr "Det kan ikke gøres om."

#: lang/en.utf8/skin.php deletefontconfirmused
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php deletefontconfirmused"
msgid " This font is used in %s skin. "
msgid_plural " This font is used in %s skins. "
msgstr[0] " Denne skrifttype bruges i %s skin. "
msgstr[1] " Denne skrifttype bruges i %s skins. "

#: lang/en.utf8/skin.php fontdeleted
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontdeleted"
msgid "Font deleted"
msgstr "Skrifttype slettet"

#: lang/en.utf8/skin.php cantdeletefont
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php cantdeletefont"
msgid "You cannot delete this font."
msgstr "Du kan ikke slette denne skrifttype."

#: lang/en.utf8/skin.php fontname
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontname"
msgid "Font name"
msgstr "Skrifttype-navn"

#: lang/en.utf8/skin.php invalidfonttitle
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php invalidfonttitle"
msgid ""
"Invalid font title. It must contain at least one alphanumeric character."
msgstr ""
"Ugyldig skrifttype-titel. Den skal indeholde mindst en alfanumerisk karakter."

#: lang/en.utf8/skin.php genericfontfamily
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php genericfontfamily"
msgid "Generic font family"
msgstr "Generisk skrifttype-familie"

#: lang/en.utf8/skin.php fontstyle
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontstyle"
msgid "Font style"
msgstr "Skrifttype-stil"

#: lang/en.utf8/skin.php regular
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php regular"
msgid "Regular"
msgstr "Regulær"

#: lang/en.utf8/skin.php bold
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php bold"
msgid "Bold"
msgstr "Fed"

#: lang/en.utf8/skin.php italic
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php italic"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: lang/en.utf8/skin.php bolditalic
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php bolditalic"
msgid "Bold italic"
msgstr "Fed kursiv"

#: lang/en.utf8/skin.php fonttype
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fonttype"
msgid "Font type"
msgstr "Skrifttype-type"

#: lang/en.utf8/skin.php headingandtext
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php headingandtext"
msgid "Heading and text"
msgstr "Overskrift og tekst"

#: lang/en.utf8/skin.php headingonly
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php headingonly"
msgid "Heading only"
msgstr "Kun overskrift"

#: lang/en.utf8/skin.php fontuploadinstructions
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontuploadinstructions"
msgid ""
"<br />To upload the needed font files, you can either upload the ZIP file "
"generated by the <a "
"href=\"http://www.fontsquirrel.com/fontface/generator/\">FontSquirrel Online "
"Generator</a> directly\n"
"<br />or upload the EOT, SVG, TTF, WOFF, and license files individually."
msgstr ""
"<br />For at uploade de nødvendige skrifttypefiler kan du enten uploade ZIP-"
"filen genereret af <a "
"href=\"http://www.fontsquirrel.com/fontface/generator/\"> FontSquirrel "
"Online Generator </a> direkte\n"
"<br />eller upload EOT, SVG, TTF, WOFF og licensfiler individuelt."

#: lang/en.utf8/skin.php fontfiles
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontfiles"
msgid "Font files"
msgstr "Skrifttype-filer"

#: lang/en.utf8/skin.php fontfilemissing
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontfilemissing"
msgid "ZIP file does not contain a '%s' font file."
msgstr "ZIP-filen indeholder ikke en '%s' skriftfil."

#: lang/en.utf8/skin.php zipfontfiles
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php zipfontfiles"
msgid "Font files in ZIP archive"
msgstr "Skrifttypefiler i ZIP arkiv"

#: lang/en.utf8/skin.php fontfilezip
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontfilezip"
msgid "ZIP archive"
msgstr "ZIP arkiv"

#: lang/en.utf8/skin.php zipdescription
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php zipdescription"
msgid ""
"ZIP file containing the EOT, SVG, TTF, WOFF, and license files for a font"
msgstr ""
"ZIP-fil, der indeholder EOT-, SVG-, TTF-, WOFF- og licensfiler til en "
"skrifttype"

#: lang/en.utf8/skin.php fontfileeot
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontfileeot"
msgid "EOT font file"
msgstr "EOT skrifttype fil"

#: lang/en.utf8/skin.php eotdescription
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php eotdescription"
msgid "Embedded OpenType font (for Internet Explorer 4+)"
msgstr "Embedded OpenType skrifttype (til Internet Explorer 4+)"

#: lang/en.utf8/skin.php notvalidfontfile
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php notvalidfontfile"
msgid "This is not a valid %s font file."
msgstr "Dette er ikke en gyldig %s skriftfil."

#: lang/en.utf8/skin.php nosuchfont
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php nosuchfont"
msgid "There is no font with the supplied name."
msgstr "Der er ingen skrifttype med det afgivne navn."

#: lang/en.utf8/skin.php fontfilesvg
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontfilesvg"
msgid "SVG font file"
msgstr "SVG skrifttype fil"

#: lang/en.utf8/skin.php svgdescription
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php svgdescription"
msgid "Scalable Vector Graphic font (for iPad and iPhone)"
msgstr "Skalerbar vektor grafisk skrifttype (til iPad og iPhone)"

#: lang/en.utf8/skin.php fontfilettf
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontfilettf"
msgid "TTF font file"
msgstr "TTF skrifttypefil"

#: lang/en.utf8/skin.php ttfdescription
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php ttfdescription"
msgid ""
"TrueType font (for Firefox 3.5+, Opera 10+, Safari 3.1+, Chrome 4.0.249.4+)"
msgstr ""
"TrueType skrifttype (for Firefox 3.5+, Opera 10+, Safari 3.1+, Chrome "
"4.0.249.4+)"

#: lang/en.utf8/skin.php fontfilewoff
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontfilewoff"
msgid "WOFF font file"
msgstr "WOFF skrifttypefil"

#: lang/en.utf8/skin.php woffdescription
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php woffdescription"
msgid ""
"Web Open Font Format font (for Firefox 3.6+, Internet Explorer 9+, Chrome 5+)"
msgstr ""
"Web Open Font Format skrifttype (for Firefox 3.6+, Internet Explorer 9+, "
"Chrome 5+)"

#: lang/en.utf8/skin.php fontfilelicence
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontfilelicence"
msgid "License file"
msgstr "Licensfil"

#: lang/en.utf8/skin.php fontnotice
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontnotice"
msgid "Font notice"
msgstr "Skrifttype notits"

#: lang/en.utf8/skin.php fontnoticedescription
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontnoticedescription"
msgid "One line added to the CSS file describing the font and the author."
msgstr ""
"En linje tilføjet til CSS-filen, der beskriver skrifttypen og forfatteren."

#: lang/en.utf8/skin.php filepathnotwritable
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php filepathnotwritable"
msgid "Cannot write the files to '%s'"
msgstr "Kan ikke skrive filerne til '%s'"

#: lang/en.utf8/skin.php showfonts
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php showfonts"
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: lang/en.utf8/skin.php fonttypes.all
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fonttypes.all"
msgid "All fonts"
msgstr "Alle skriftyper"

#: lang/en.utf8/skin.php fonttype.site
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fonttype.site"
msgid "Local font"
msgstr "Lokal skriftype"

#: lang/en.utf8/skin.php fonttypes.site
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fonttypes.site"
msgid "Local fonts"
msgstr "Lokale skrifttyper"

#: lang/en.utf8/skin.php fonttype.google
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fonttype.google"
msgid "Google web font"
msgstr "Google webfont"

#: lang/en.utf8/skin.php fonttypes.google
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fonttypes.google"
msgid "Google web fonts"
msgstr "Google webfonte"

#: lang/en.utf8/skin.php preview
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php preview"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"

#: lang/en.utf8/skin.php samplesize
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php samplesize"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: lang/en.utf8/skin.php samplesort
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php samplesort"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletext
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletext"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: lang/en.utf8/skin.php samplefonttitle
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php samplefonttitle"
msgid "Font name"
msgstr "Skrifttypenavn"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletitle11
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletitle11"
msgid "Latin alphabet (ASCII only)"
msgstr "Latinsk alfabet (kun ASCII)"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletext11
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletext11"
msgid ""
"Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz"
msgstr ""
"Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy "
"Zz Ææ Øø Åå"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletitle12
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletitle12"
msgid "Latin alphabet (ISO/IEC 8859-1)"
msgstr "Latinsk alfabet (ISO/IEC 8859-1)"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletext12
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletext12"
msgid ""
"Àà Áá Ââ Ãã Ää Åå Ææ Çç Èè Éé Êê Ëë Ìì Íí Îî Ïï Ðð Ññ Òò Óó Ôô Õõ Öö Øø Ùù "
"Úú Ûû Üü Ýý Þþ ß"
msgstr ""
"Àà Áá Ââ Ãã Ää Åå Ææ Çç Èè Éé Êê Ëë Ìì Íí Îî Ïï Ðð Ññ Òò Óó Ôô Õõ Öö Øø Ùù "
"Úú Ûû Üü Ýý Þþ ß"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletitle13
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletitle13"
msgid "Latin alphabet (ISO/IEC 8859-2)"
msgstr "Latinsk alfabet (ISO/IEC 8859-2)"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletext13
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletext13"
msgid ""
"Āā Ăă Ąą Ćć Čč Ďď Đđ Ēē Ėė Ęę Ěě Ğğ Ģģ Īī Ĭĭ Įį İı Ķķ Ĺĺ Ļļ Ľľ Łł Ńń Ņņ Ňň "
"Ōō Őő Œœ Ŕŕ Ŗŗ Řř Śś Şş Šš Ţţ Ťť Ūū Ŭŭ Ůů Űű Ųų Źź Żż Žž ſ"
msgstr ""
"Āā Ăă Ąą Ćć Čč Ďď Đđ Ēē Ėė Ęę Ěě Ğğ Ģģ Īī Ĭĭ Įį İı Ķķ Ĺĺ Ļļ Ľľ Łł Ńń Ņņ Ňň "
"Ōō Őő Œœ Ŕŕ Ŗŗ Řř Śś Şş Šš Ţţ Ťť Ūū Ŭŭ Ůů Űű Ųų Źź Żż Žž ſ"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletitle14
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletitle14"
msgid "Cyrillic alphabet (ISO/IEC 8859-5)"
msgstr "Kyrillisk alfabet (ISO/IEC 8859-5)"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletext14
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletext14"
msgid ""
"Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч "
"Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя"
msgstr ""
"Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч "
"Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletitle15
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletitle15"
msgid "Greek alphabet (ISO/IEC 8859-7)"
msgstr "Græsk alphabet (ISO/IEC 8859-7)"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletext15
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletext15"
msgid ""
"Αα Ββ Γγ Δδ Εε Ζζ Ηη Θθ Ιι Κκ Λλ Μμ Νν Ξξ Οο Ππ Ρρ Σσς Ττ Υυ Φφ Χχ Ψψ Ωω"
msgstr ""
"Αα Ββ Γγ Δδ Εε Ζζ Ηη Θθ Ιι Κκ Λλ Μμ Νν Ξξ Οο Ππ Ρρ Σσς Ττ Υυ Φφ Χχ Ψψ Ωω"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletitle18
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletitle18"
msgid "Numbers and fractions"
msgstr "Tal og brøker"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletext18
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletext18"
msgid "1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ¼ ½ ¾ ⅓ ⅔ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞ ¹ ² ³"
msgstr "1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ¼ ½ ¾ ⅓ ⅔ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞ ¹ ² ³"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletitle19
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletitle19"
msgid "Punctuation"
msgstr "Tegnsætning"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletext19
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletext19"
msgid "& ! ? » « @ $ € § * # %% / () \\ {} []"
msgstr "& ! ? » « @ $ € § * # %% / () \\ {} []"

#: lang/en.utf8/skin.php sampletitle20
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletitle20"
msgid "Lorem ipsum..."
msgstr "Lorem ipsum..."

#: lang/en.utf8/skin.php sampletext20
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletext20"
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."

#: lang/en.utf8/skin.php sampletitle21
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletitle21"
msgid "Grumpy wizards make..."
msgstr "Grumpy wizards make..."

#: lang/en.utf8/skin.php sampletext21
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletext21"
msgid "Grumpy wizards make toxic brew for the evil Queen and Jack."
msgstr "Grumpy wizards make toxic brew for the evil Queen and Jack."

#: lang/en.utf8/skin.php sampletitle22
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletitle22"
msgid "The quick brown fox..."
msgstr "The quick brown fox..."

#: lang/en.utf8/skin.php sampletext22
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php sampletext22"
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog."

#: lang/en.utf8/skin.php installgwfont
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php installgwfont"
msgid "Install Google font(s)"
msgstr "Installer Google font(e)"

#: lang/en.utf8/skin.php archivereadingerror
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php archivereadingerror"
msgid "Error reading ZIP archive."
msgstr "Fejl ved læsning af ZIP archive."

#: lang/en.utf8/skin.php gwfontadded
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php gwfontadded"
msgid "Google font(s) installed successfully"
msgstr "Google font(e) installeret succesfuldt"

#: lang/en.utf8/skin.php gwfontsnotavailable
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php gwfontsnotavailable"
msgid "Google fonts are currently not available."
msgstr "Google fonts er ikke tilgængelige i øjeblikket."

#: lang/en.utf8/skin.php gwfinstructions
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php gwfinstructions"
msgid ""
"<ol>\n"
"<li>Visit <a href=\"http://www.google.com/fonts/\">Google fonts</a></li>\n"
"<li>Select fonts and add them to your collection</li>\n"
"<li>Download fonts in a collection as a ZIP file</li>\n"
"<li>Upload that ZIP file in this form</li>\n"
"<li>Install Google font(s)</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<ol>\n"
"<li>Besøg <a href=\"http://www.google.com/fonts/\"> Google-skrifttyper </a> "
"</li>\n"
"<li>Vælg skrifttyper og tilføj dem til din samling </li>\n"
"<li>Download skrifttyper i en samling som en ZIP-fil </li>\n"
"<li>Upload den ZIP-fil i denne formular </li>\n"
"<li>Installer Google-skrifttype (r) </li>\n"
"</ol>"

#: lang/en.utf8/skin.php gwfzipfile
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php gwfzipfile"
msgid "Valid ZIP file"
msgstr "Gyldig ZIP-fil"

#: lang/en.utf8/skin.php gwfzipdescription
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php gwfzipdescription"
msgid ""
"A valid ZIP file that contains all selected Google fonts to be installed."
msgstr ""
"En gyldig ZIP-fil, der indeholder alle udvalgte Google-skrifttyper, der skal "
"installeres."

#: lang/en.utf8/skin.php notvalidzipfile
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php notvalidzipfile"
msgid "This is not a valid ZIP file."
msgstr "Dette er ikke en gyldig ZIP-fil."

#: lang/en.utf8/skin.php fontlicence
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontlicence"
msgid "Font license"
msgstr "Skrifttype-licens"

#: lang/en.utf8/skin.php fontlicencenotfound
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontlicencenotfound"
msgid "Font license not found"
msgstr "Skrifttype-licens ikke fundet"

#: lang/en.utf8/skin.php fontsort.alpha
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontsort.alpha"
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfabet"

#: lang/en.utf8/skin.php fontsort.date
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontsort.date"
msgid "Date added"
msgstr "Dato tilføjet"

#: lang/en.utf8/skin.php fontsort.popularity
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontsort.popularity"
msgid "Popularity"
msgstr "Popularitet"

#: lang/en.utf8/skin.php fontsort.style
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontsort.style"
msgid "Number of styles"
msgstr "Antal stile"

#: lang/en.utf8/skin.php fontsort.trending
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php fontsort.trending"
msgid "Trending"
msgstr "Hitter"

#: lang/en.utf8/skin.php previewheading
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php previewheading"
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"

#: lang/en.utf8/skin.php previewsubhead1
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php previewsubhead1"
msgid "Scriptum"
msgstr "Scriptum"

#: lang/en.utf8/skin.php previewsubhead2
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php previewsubhead2"
msgid "Imago"
msgstr "Imago"

#: lang/en.utf8/skin.php previewtextline1
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php previewtextline1"
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet,"
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet,"

#: lang/en.utf8/skin.php previewtextline2
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php previewtextline2"
msgid "consectetur adipiscing elit."
msgstr "consectetur adipiscing elit."

#: lang/en.utf8/skin.php previewtextline3
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php previewtextline3"
msgid "Donec cursus orci turpis."
msgstr "Donec cursus orci turpis."

#: lang/en.utf8/skin.php previewtextline4
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php previewtextline4"
msgid "Donec et bibendum augue."
msgstr "Donec et bibendum augue."

#: lang/en.utf8/skin.php previewtextline5
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php previewtextline5"
msgid "Vestibulum ante ipsum primis"
msgstr "Vestibulum ante ipsum primis"

#: lang/en.utf8/skin.php previewtextline6
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php previewtextline6"
msgid "in faucibus orci luctus et"
msgstr "in faucibus orci luctus et"

#: lang/en.utf8/skin.php previewtextline7
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php previewtextline7"
msgid "ultrices posuere cubilia Curae;"
msgstr "ultrices posuere cubilia Curae;"

#: lang/en.utf8/skin.php previewtextline8
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php previewtextline8"
msgid "Cras odio enim, sodales at"
msgstr "Cras odio enim, sodales at"

#: lang/en.utf8/skin.php previewtextline9
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php previewtextline9"
msgid "rutrum et, sollicitudin non nisi."
msgstr "rutrum et, sollicitudin non nisi."

#: lang/en.utf8/statistics.php allowpublicprofiles
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php allowpublicprofiles"
msgid "Allow public profiles"
msgstr "Tillad offentlige profiler"

#: lang/en.utf8/statistics.php allowpublicviews
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php allowpublicviews"
msgid "Allow public pages"
msgstr "Tillad offentlige sider"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_academicgoal
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_academicgoal"
msgid "Artefact: Academic goals"
msgstr "Artefakt: Akademiske mål"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_academicskill
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_academicskill"
msgid "Artefact: Academic skills"
msgstr "Artefakt: Akademiske færdigheder"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_address
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_address"
msgid "Artefact: Postal address"
msgstr "Artefakt: Postadresse"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_annotation
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_annotation"
msgid "Artefact: Annotation"
msgstr "Artefakt: Anmærkning"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_annotationfeedback
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_annotationfeedback"
msgid "Artefact: Annotation feedback"
msgstr "Artefakt: Anmærkningsfeedback"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_archive
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_archive"
msgid "Artefact: Compressed file"
msgstr "Artefakt: Komprimeret fil"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_audio
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_audio"
msgid "Artefact: Audio file"
msgstr "Artefakt: Lydfil"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_blog
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_blog"
msgid "Artefact: Journal"
msgstr "Artefakt: Journal"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_blogaddress
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_blogaddress"
msgid "Artefact: Blog address"
msgstr "Artefakt: Blog adresse"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_blogpost
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_blogpost"
msgid "Artefact: Journal entry"
msgstr "Artefakt: Journalpost"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_book
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_book"
msgid "Artefact: Books and publications"
msgstr "Artefakt: Bøger og publikationer"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_businessnumber
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_businessnumber"
msgid "Artefact: Business phone"
msgstr "Artefakt: Arbejdstelefon"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_careergoal
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_careergoal"
msgid "Artefact: Career goals"
msgstr "Artefakt: Karrieremål"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_certification
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_certification"
msgid "Artefact: Certifications, accreditations and awards"
msgstr "Artefack: Certifikater, akkrediteringer og priser"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_city
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_city"
msgid "Artefact: City/region"
msgstr "Artefakt: By / region"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_comment
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_comment"
msgid "Artefact: Comment"
msgstr "Artefakt: Kommentar"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_contactinformation
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_contactinformation"
msgid "Artefact: Contact information"
msgstr "Artefakt: Kontakt information"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_country
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_country"
msgid "Artefact: Country"
msgstr "Artefakt: Land"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_coverletter
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_coverletter"
msgid "Artefact: Cover letter"
msgstr "Artefakt: Følgebrev"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_educationhistory
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_educationhistory"
msgid "Artefact: Education history"
msgstr "Artefakt: Uddannelseshistorik"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_email
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_email"
msgid "Artefact: Email"
msgstr "Artefakt: E-mail"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_employmenthistory
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_employmenthistory"
msgid "Artefact: Employment history"
msgstr "Artefakt: Ansættelseshistorik"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_faxnumber
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_faxnumber"
msgid "Artefact: Fax number"
msgstr "Artefakt: Faxnummer"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_file
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_file"
msgid "Artefact: File"
msgstr "Artefakt: Fil"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_firstname
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_firstname"
msgid "Artefact: First name"
msgstr "Artefakt: Fornavn"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_folder
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_folder"
msgid "Artefact: Folder"
msgstr "Artefakt: Mappe"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_homenumber
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_homenumber"
msgid "Artefact: Home phone"
msgstr "Artefakt: Hjemmetelefon"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_html
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_html"
msgid "Artefact: HTML file"
msgstr "Artefakt: HTML fil"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_image
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_image"
msgid "Artefact: Image file"
msgstr "Artefakt: Billedfil"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_industry
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_industry"
msgid "Artefact: Industry"
msgstr "Artefakt: Industri"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_interest
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_interest"
msgid "Artefact: Interests"
msgstr "Artefakt: Interesser"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_introduction
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_introduction"
msgid "Artefact: Introduction"
msgstr "Artefakt: Introduktion"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_lastname
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_lastname"
msgid "Artefact: Last name"
msgstr "Artefakt: Efternavn"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_membership
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_membership"
msgid "Artefact: Professional memberships"
msgstr "Artefakt: Professionelle medlemskaber"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_mobilenumber
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_mobilenumber"
msgid "Artefact: Mobile phone"
msgstr "Artefakt: Mobiltelefon"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_occupation
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_occupation"
msgid "Artefact: Occupation"
msgstr "Artefakt: Beskæftigelse"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_officialwebsite
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_officialwebsite"
msgid "Artefact: Official website address"
msgstr "Artefakt: Officiel hjemmeside"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalgoal
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalgoal"
msgid "Artefact: Personal goals"
msgstr "Artefakt: Personlige mål"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalinformation
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalinformation"
msgid "Artefact: Personal information"
msgstr "Artefakt: Personlige oplysninger"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalskill
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalskill"
msgid "Artefact: Personal skills"
msgstr "Artefakt: Personlige kvalifikationer"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalwebsite
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalwebsite"
msgid "Artefact: Personal website address"
msgstr "Artefakt: Personlig hjemmeside"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_plan
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_plan"
msgid "Artefact: Plans"
msgstr "Artefakt: Planer"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_preferredname
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_preferredname"
msgid "Artefact: Display name"
msgstr "Artefakt: Visningsnavn"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_profileicon
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_profileicon"
msgid "Artefact: Profile pictures"
msgstr "Artefakt: Profilbilleder"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_socialprofile
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_socialprofile"
msgid "Artefact: Social media"
msgstr "Artefakt: Sociale medier"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_studentid
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_studentid"
msgid "Artefact: Student ID"
msgstr "Artefakt: Student-ID"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_task
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_task"
msgid "Artefact: Task"
msgstr "Artefakt: Opgave"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_town
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_town"
msgid "Artefact: Town"
msgstr "Artefakt: By"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_video
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_video"
msgid "Artefact: Video file"
msgstr "Artefakt: Videofil"

#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_workskill
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_workskill"
msgid "Artefact: Work skills"
msgstr "V: Erhvervskvalifikationer"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_annotation
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_annotation"
msgid "Block: Annotation"
msgstr "Blok: Anmærkning"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_blog
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_blog"
msgid "Block: Journal"
msgstr "Blok: Journal"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_blogpost
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_blogpost"
msgid "Block: Journal entry"
msgstr "Blok: Journalpost"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_comment
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_comment"
msgid "Block: Comments"
msgstr "Blok: Kommentarer"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_contactinfo
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_contactinfo"
msgid "Block: Contact information"
msgstr "Blok: Kontaktoplysninger"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_creativecommons
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_creativecommons"
msgid "Block: Creative Commons"
msgstr "Blok: Creative Commons"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_entireresume
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_entireresume"
msgid "Block: Entire résumé"
msgstr "Blok: Samlet CV"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_externalfeed
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_externalfeed"
msgid "Block: External feed"
msgstr "Blok: Ekstern feed"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_externalvideo
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_externalvideo"
msgid "Block: External media"
msgstr "Blok: Eksterne medier"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_filedownload
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_filedownload"
msgid "Block: File(s) to download"
msgstr "Blok: Fil(er) til download"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_folder
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_folder"
msgid "Block: Folder"
msgstr "Blok: Mappe"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_gallery
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_gallery"
msgid "Block: Image gallery"
msgstr "Blok: Billedgalleri"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_googleapps
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_googleapps"
msgid "Block: Google Apps"
msgstr "Blok: Google Apps"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_groupinfo
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_groupinfo"
msgid "Block: Group info"
msgstr "Blok: Gruppeoplysninger"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_groupmembers
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_groupmembers"
msgid "Block: Group members"
msgstr "Blok:: Gruppemedlemmer"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_groupviews
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_groupviews"
msgid "Block: Group portfolios"
msgstr "Blok: Gruppeportfolier"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_html
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_html"
msgid "Block: Some HTML"
msgstr "Blok: Noget HTML"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_pdf
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_pdf"
msgid "Block: PDF"
msgstr "Blok: PDF"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_image
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_image"
msgid "Block: Image"
msgstr "Blok: Billede"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_inbox
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_inbox"
msgid "Block: My inbox"
msgstr "Blok: Min indbakke"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_internalmedia
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_internalmedia"
msgid "Block: Embedded media"
msgstr "Blok: Indlejrede medier"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_myfriends
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_myfriends"
msgid "Block: My friends"
msgstr "Blok: Mine venner"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_mygroups
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_mygroups"
msgid "Block: My groups"
msgstr "Blok: Mine grupper"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_myviews
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_myviews"
msgid "Block: My portfolios"
msgstr "Blok: Mine portfolioer"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_navigation
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_navigation"
msgid "Block: Navigation"
msgstr "Blok: Navigation"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_newviews
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_newviews"
msgid "Block: Latest pages"
msgstr "Blok: Seneste sider"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_plans
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_plans"
msgid "Block: Plans"
msgstr "Blok: Planer"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_profileinfo
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_profileinfo"
msgid "Block: Profile information"
msgstr "Blok: Profiloplysninger"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_recentforumposts
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_recentforumposts"
msgid "Block: Recent forum posts"
msgstr "Blok: Nylige forumindlæg"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_recentposts
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_recentposts"
msgid "Block: Recent journal entries"
msgstr "Blok: Nylige journalposter"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_resumefield
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_resumefield"
msgid "Block: Résumé field"
msgstr "Blok: CV-felt"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_taggedposts
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_taggedposts"
msgid "Block: Tagged journal entries"
msgstr "Blok: Tagged journalposter"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_text
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_text"
msgid "Block: Text"
msgstr "Blok: Tekst"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_textbox
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_textbox"
msgid "Block: Note"
msgstr "Blok: Note"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_socialprofile
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_socialprofile"
msgid "Block: Social media"
msgstr "Blok: Sociale medier"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_wall
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_wall"
msgid "Block: Wall"
msgstr "Blok: Væg"

#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_watchlist
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_watchlist"
msgid "Block: Watched pages"
msgstr "Blok: Sete sider"

#: lang/en.utf8/statistics.php count_block_instance
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_block_instance"
msgid "Number of blocks"
msgstr "Antal blokke"

#: lang/en.utf8/statistics.php count_blocktype_wall_post
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_blocktype_wall_post"
msgid "Number of wall posts"
msgstr "Antal vægopslag"

#: lang/en.utf8/statistics.php count_group
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_group"
msgid "Number of groups"
msgstr "Antal grupper"

#: lang/en.utf8/statistics.php count_group_member
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_group_member"
msgid "Number of group members"
msgstr "Antal gruppemedlemmer"

#: lang/en.utf8/statistics.php count_host
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_host"
msgid "Number of Moodle hosts"
msgstr "Antal Moodle-værter"

#: lang/en.utf8/statistics.php count_institution
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_institution"
msgid "Number of institutions"
msgstr "Antal institutioner"

#: lang/en.utf8/statistics.php count_interaction_forum_post
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_interaction_forum_post"
msgid "Number of forum posts"
msgstr "Antal forumindlæg"

#: lang/en.utf8/statistics.php count_usr
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_usr"
msgid "Number of users"
msgstr "Antal brugere"

#: lang/en.utf8/statistics.php count_usr_friend
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_usr_friend"
msgid "Number of friend relationships"
msgstr "Antal vennerelationer"

#: lang/en.utf8/statistics.php count_usr_institution
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_usr_institution"
msgid "Number of users in institutions"
msgstr "Antal brugere i institutioner"

#: lang/en.utf8/statistics.php count_members
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_members"
msgid "Number of members of institution"
msgstr "Antal medlemmer i institutioner"

#: lang/en.utf8/statistics.php count_artefacts
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_artefacts"
msgid "Number of artefacts"
msgstr "Antal artefakter"

#: lang/en.utf8/statistics.php count_blocks
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_blocks"
msgid "Number of blocks"
msgstr "Antal blokke"

#: lang/en.utf8/statistics.php count_views
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_views"
msgid "Number of pages"
msgstr "Antal sider"

#: lang/en.utf8/statistics.php dbtype
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php dbtype"
msgid "Database type"
msgstr "Databasetype"

#: lang/en.utf8/statistics.php enablenetworking
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php enablenetworking"
msgid "Enabled networking"
msgstr "Aktiveret netværk"

#: lang/en.utf8/statistics.php grouptypes
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php grouptypes"
msgid "Group types"
msgstr "Gruppetyper"

#: lang/en.utf8/statistics.php installation_key
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php installation_key"
msgid "Installation key"
msgstr "Installationsnøgle"

#: lang/en.utf8/statistics.php lang
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php lang"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"

#: lang/en.utf8/statistics.php newstats
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php newstats"
msgid "New statistics"
msgstr "Nye statistikker"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_blog_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_blog_version"
msgid "Artefact plugin Journal version"
msgstr "Artefact plugin Journal version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_comment_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_comment_version"
msgid "Artefact plugin Comment version"
msgstr "Artefact plugin Comment version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_file_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_file_version"
msgid "Artefact plugin File version"
msgstr "Artefact plugin File version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_internal_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_internal_version"
msgid "Artefact plugin XXXXXX version"
msgstr "Artefakt plugin XXXXXX version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_plans_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_plans_version"
msgid "Artefact plugin Plans version"
msgstr "Artefakt plugin Plans version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_resume_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_resume_version"
msgid "Artefact plugin Résumé version"
msgstr "Artefakt plugin Résumé version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_browserid_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_browserid_version"
msgid "Authentication plugin Persona version"
msgstr "Authentication plugin Persona version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_imap_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_imap_version"
msgid "Authentication plugin IMAP version"
msgstr "Authentication plugin IMAP version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_internal_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_internal_version"
msgid "Authentication plugin Internal version"
msgstr "Authentication plugin Internal version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_ldap_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_ldap_version"
msgid "Authentication plugin LDAP version"
msgstr "Authentication plugin LDAP version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_none_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_none_version"
msgid "Authentication plugin None version"
msgstr "Authentication plugin None version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_saml_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_saml_version"
msgid "Authentication plugin SAML version"
msgstr "Authentication plugin SAML version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_xmlrpc_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_xmlrpc_version"
msgid "Authentication plugin XML-RPC version"
msgstr "Authentication plugin XML-RPC version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_blogpost_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_blogpost_version"
msgid "Block type plugin Journal entry version"
msgstr "Block type plugin Journal entry version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_blog_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_blog_version"
msgid "Block type plugin Journal version"
msgstr "Block type plugin Journal version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_contactinfo_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_contactinfo_version"
msgid "Block type plugin Contact information version"
msgstr "Block type plugin Contact information version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_creativecommons_version
msgctxt ""
"lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_creativecommons_version"
msgid "Block type plugin Creative Commons version"
msgstr "Block type plugin Creative Commons version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_entireresume_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_entireresume_version"
msgid "Block type plugin Entire résumé version"
msgstr "Block type plugin Entire résumé version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_externalfeed_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_externalfeed_version"
msgid "Block type plugin External feed version"
msgstr "Block type plugin External feed version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_externalvideo_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_externalvideo_version"
msgid "Block type plugin External media version"
msgstr "Block type plugin External media version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_filedownload_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_filedownload_version"
msgid "Block type plugin File(s) to download version"
msgstr "Block type plugin File(s) to download version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_folder_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_folder_version"
msgid "Block type plugin Folder version"
msgstr "Block type plugin Folder version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_gallery_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_gallery_version"
msgid "Block type plugin Image gallery version"
msgstr "Block type plugin Image gallery version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_googleapps_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_googleapps_version"
msgid "Block type plugin Google Apps version"
msgstr "Block type plugin Google Apps version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_groupinfo_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_groupinfo_version"
msgid "Block type plugin Group info version"
msgstr "Block type plugin Group info version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_groupmembers_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_groupmembers_version"
msgid "Block type plugin Group members version"
msgstr "Block type plugin Group members version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_groupviews_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_groupviews_version"
msgid "Block type plugin Group portfolios version"
msgstr "Block type plugin Group portfolios version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_html_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_html_version"
msgid "Block type plugin PDF version"
msgstr "Block type plugin PDF version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_image_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_image_version"
msgid "Block type plugin Image version"
msgstr "Block type plugin Image version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_inbox_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_inbox_version"
msgid "Block type plugin Inbox version"
msgstr "Block type plugin Inbox version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_internalmedia_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_internalmedia_version"
msgid "Block type plugin Embedded media version"
msgstr "Block type plugin Embedded media version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_myfriends_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_myfriends_version"
msgid "Block type plugin My friends version"
msgstr "Block type plugin My friends version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_mygroups_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_mygroups_version"
msgid "Block type plugin My groups version"
msgstr "Block type plugin My groups version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_myviews_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_myviews_version"
msgid "Block type plugin My portfolios version"
msgstr "Block type plugin My portfolios version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_navigation_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_navigation_version"
msgid "Block type plugin Navigation version"
msgstr "Block type plugin Navigation version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_newviews_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_newviews_version"
msgid "Block type plugin Latest pages version"
msgstr "Block type plugin Latest pages version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_plans_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_plans_version"
msgid "Block type plugin Plans version"
msgstr "Block type plugin Plans version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_profileinfo_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_profileinfo_version"
msgid "Block type plugin Profile information version"
msgstr "Block type plugin Profile information version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_recentforumposts_version
msgctxt ""
"lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_recentforumposts_version"
msgid "Block type plugin Recent forum posts version"
msgstr "Block type plugin Recent forum posts version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_recentposts_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_recentposts_version"
msgid "Block type plugin Recent journal posts version"
msgstr "Block type plugin Recent journal posts version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_resumefield_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_resumefield_version"
msgid "Block type plugin Single résumé field version"
msgstr "Block type plugin Single résumé field version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_taggedposts_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_taggedposts_version"
msgid "Block type plugin Tagged journal entries version"
msgstr "Blok type plugin: Tagged journalposters version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_textbox_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_textbox_version"
msgid "Block type plugin Note version"
msgstr "Block type plugin Single résumé field version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_wall_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_wall_version"
msgid "Block type plugin Wall version"
msgstr "Block type plugin Wall version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_watchlist_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_watchlist_version"
msgid "Block type plugin Watched pages version"
msgstr "Block type plugin Watched pages version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_export_html_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_export_html_version"
msgid "Export plugin HTML version"
msgstr "Export plugin HTML version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_export_leap_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_export_leap_version"
msgid "Export plugin Leap2A version"
msgstr "Export plugin Leap2A version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_grouptype_course_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_grouptype_course_version"
msgid "Group type plugin Course version"
msgstr "Group type plugin Course version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_grouptype_standard_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_grouptype_standard_version"
msgid "Group type plugin Standard version"
msgstr "Group type plugin Standard version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_import_file_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_import_file_version"
msgid "Import plugin File version"
msgstr "Import plugin File version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_import_leap_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_import_leap_version"
msgid "Import plugin Leap2A version"
msgstr "Import plugin Leap2A version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_interaction_forum_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_interaction_forum_version"
msgid "Interaction plugin Forum version"
msgstr "Interaction plugin Forum version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_notification_emaildigest_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_notification_emaildigest_version"
msgid "Notification plugin Email digest version"
msgstr "Notifikation plugin Email digest version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_notification_email_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_notification_email_version"
msgid "Notification plugin Email version"
msgstr "Notifikation plugin Email version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_notification_internal_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_notification_internal_version"
msgid "Notification plugin Internal version"
msgstr "Notifikation plugin Internal version"

#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_search_internal_version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_search_internal_version"
msgid "Search plugin Internal version"
msgstr "Search plugin Internal version"

#: lang/en.utf8/statistics.php release
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php release"
msgid "Release"
msgstr "Udgave"

#: lang/en.utf8/statistics.php sitename
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php sitename"
msgid "Site name"
msgstr "Webstedsnavn"

#: lang/en.utf8/statistics.php theme
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php theme"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: lang/en.utf8/statistics.php usersloggedin
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php usersloggedin"
msgid "Number of logged-in users in the last week"
msgstr "Antal indloggede brugere i den sidste uge"

#: lang/en.utf8/statistics.php version
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php version"
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: lang/en.utf8/statistics.php view_type_dashboard
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php view_type_dashboard"
msgid "Number of dashboards"
msgstr "Antal dashboards"

#: lang/en.utf8/statistics.php view_type_grouphomepage
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php view_type_grouphomepage"
msgid "Number of group homepages"
msgstr "Antal gruppehjemmesider"

#: lang/en.utf8/statistics.php view_type_portfolio
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php view_type_portfolio"
msgid "Number of portfolio pages"
msgstr "Antal portfolio-sider"

#: lang/en.utf8/statistics.php view_type_profile
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php view_type_profile"
msgid "Number of profile pages"
msgstr "Antal profilsider"

#: lang/en.utf8/statistics.php wwwroot
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php wwwroot"
msgid "WWW root"
msgstr "WWW root"

#: lang/en.utf8/statistics.php sitedataweekly
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php sitedataweekly"
msgid "Weekly site data"
msgstr "Ugentlige webstedsdata"

#: lang/en.utf8/statistics.php group-count
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php group-count"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: lang/en.utf8/statistics.php view-count
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php view-count"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: lang/en.utf8/statistics.php user-count
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php user-count"
msgid "User"
msgstr "Bruger"

#: lang/en.utf8/statistics.php institutiondataweekly
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php institutiondataweekly"
msgid "Institution weekly data"
msgstr "Institution ugentlige data"

#: lang/en.utf8/statistics.php usersbytype
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php usersbytype"
msgid "Users by type"
msgstr "Brugere efter type"

#: lang/en.utf8/statistics.php staff
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php staff"
msgid "Staff"
msgstr "Personale"

#: lang/en.utf8/statistics.php admins
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php admins"
msgid "Administrators"
msgstr "Administratorer"

#: lang/en.utf8/statistics.php activeusers
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php activeusers"
msgid "Active users"
msgstr "Aktive brugere"

#: lang/en.utf8/statistics.php logins
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php logins"
msgid "Logins"
msgstr "Logins"

#: lang/en.utf8/statistics.php reports
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reports"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportsfor
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportsfor"
msgid "Reports for %s"
msgstr "Rapporter over %s"

#: lang/en.utf8/statistics.php reporttype
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reporttype"
msgid "Report type"
msgstr "Rapporttype"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportconfig
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportconfig"
msgid "Report configuration"
msgstr "Rapportkonfiguration"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportdesctitle
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdesctitle"
msgid "This report includes:"
msgstr "Denne rapport inkluderer:"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportaccesslist
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportaccesslist"
msgid "Portfolio access"
msgstr "Portfolio adgang"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportdescaccesslist
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdescaccesslist"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Portfolio owner</li>\n"
"<li>Title of the portfolio</li>\n"
"<li>Number of pages in the portfolio</li>\n"
"<li>Access list, i.e. who has permission to view the portfolio</li>\n"
"</ul><p>Listed are portfolios that were created during the selected time "
"period. Their current access permissions are shown.</p>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/statistics.php reportdescusers
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdescusers"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Date</li>\n"
"<li>Number of people who logged in</li>\n"
"<li>Number of accounts created</li>\n"
"<li>Total number of people in the selected institution</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ui>\n"
"<Li> Dato </li>\n"
"<li> Antal personer, der logger ind </li>\n"
"<li> Antal oprettede konti </li>\n"
"<li> Samlet antal personer i den valgte institution </li>\n"
"</ui>"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportuserdetails
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportuserdetails"
msgid "User details"
msgstr "Brugerdetaljer"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportdescuserdetails
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdescuserdetails"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Username</li>\n"
"<li>Email address</li>\n"
"<li>First name</li>\n"
"<li>Last name</li>\n"
"<li>ID number</li>\n"
"<li>Display name</li>\n"
"<li>Remote username</li>\n"
"<li>Last login</li>\n"
"<li>Number of probation points</li>\n"
"</ul><p>People whose user accounts were created during the selected time "
"period are displayed.</p>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/statistics.php reportuseractivity
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportuseractivity"
msgid "User activity"
msgstr "Brugeraktivitet"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportdescuseractivity
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdescuseractivity"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>User information</li>\n"
"<li>Number of artefacts created or updated</li>\n"
"<li>Number of pages created</li>\n"
"<li>Number of collections created</li>\n"
"<li>Number of groups created</li>\n"
"<li>Number of logins</li>\n"
"<li>Number of actions</li>\n"
"<li>Last action time</li>\n"
"<li>Last action</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ui>\n"
"<li> Brugeroplysninger </li>\n"
"<li> Antal artefakter oprettet eller opdateret </li>\n"
"<li> Antal oprettede sider </li>\n"
"<li> Antal oprettede samlinger </li>\n"
"<li> Antal oprettede grupper</li>\n"
"<li> Antal logins </li>\n"
"<li> Antal handlinger </li>\n"
"<li> Seneste handlingstid </li>\n"
"<li> Seneste handling </li>\n"
"</ui>"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportcollaboration
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportcollaboration"
msgid "Collaboration"
msgstr "Samarbejde"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportdesccollaboration
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdesccollaboration"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Number of comments</li>\n"
"<li>Number of annotation feedback</li>\n"
"<li>Number of portfolios (pages or collections) shared with individual "
"users</li>\n"
"<li>Number of portfolios shared with groups</li>\n"
"<li>Number of portfolios shared with an institution</li>\n"
"<li>Number of portfolios shared with all registered users</li>\n"
"<li>Number of portfolios shared publicly</li>\n"
"<li>Number of portfolios shared via secret URLs</li>\n"
"<li>Number of portfolios shared with friends</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ui>\n"
"<li> Antal kommentarer </li>\n"
"<li> Antal anmærkningsfeedback</li>\n"
"<li> Antal portfolier (sider eller samlinger), der deles med individuelle "
"brugere </li>\n"
"<li> Antal portfolier delt med grupper </li>\n"
"<li> Antal portfolier delt med en institution </li>\n"
"<li> Antal portfolier delt med alle registrerede brugere </li>\n"
"<li> Antal portfolier delt offentligt </li>\n"
"<li> Antal portfolier delt via hemmelige webadresser </li>\n"
"<li> Antal portfolier delt med venner </li>\n"
"</ui>"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportmasquerading
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportmasquerading"
msgid "Masquerading sessions"
msgstr "Maskerings-sessioner"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportdescmasquerading
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdescmasquerading"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Name and username</li>\n"
"<li>Reason for the masquerading session</li>\n"
"<li>Administrator who masqueraded</li>\n"
"<li>Start time of the masquerading session</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ui>\n"
"<li> Navn og brugernavn </li>\n"
"<li> Årsag til den maskerede session </li>\n"
"<li> Administrator som maskeret </li>\n"
"<li> Starttid for maskerings-session </li>\n"
"</ui>"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportpageactivity
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportpageactivity"
msgid "Page activity"
msgstr "Sideaktivitet"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportdescpageactivity
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdescpageactivity"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Page title</li>\n"
"<li>Title of the collection to which the page belongs (if any)</li>\n"
"<li>Page owner</li>\n"
"<li>Creation date</li>\n"
"<li>Last modification date</li>\n"
"<li>Date, when the page was last viewed</li>\n"
"<li>Number of blocks included in the page</li>\n"
"<li>Number of visits to the page</li>\n"
"<li>Number of comments on the page</li>\n"
"</ul><p>Displayed are pages that were modified during the reporting time "
"period.</p>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/statistics.php allothers
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php allothers"
msgid "All others"
msgstr "Alle andre"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportuseragreement
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportuseragreement"
msgid "Legal consent"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/statistics.php reportdescuseragreement
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdescuseragreement"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>First name</li>\n"
"<li>Last name</li>\n"
"<li>Display name</li>\n"
"<li>Email address</li>\n"
"<li>Username</li>\n"
"<li>Site privacy statement</li>\n"
"<li>Site privacy consent reviewed</li>\n"
"<li>Site terms and conditions</li>\n"
"<li>Site terms and conditions consent reviewed</li>\n"
"<li>Institution privacy statement</li>\n"
"<li>Institution privacy consent reviewed</li>\n"
"<li>Institution terms and conditions</li>\n"
"<li>Institution terms and conditions consent reviewed</li>\n"
"<li>Institution</li>\n"
"</ul><p>Displayed are the people who accepted or rejected privacy statements "
"or terms and conditions during the selected time period.</p>"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/statistics.php blockinstancecommit
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blockinstancecommit"
msgid "Add a block to a page"
msgstr "Tilføje en blok på en side"

#: lang/en.utf8/statistics.php addfriend
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php addfriend"
msgid "Add a friend"
msgstr "Tilføje en ven"

#: lang/en.utf8/statistics.php activateuser
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php activateuser"
msgid "Activate a user"
msgstr "Aktivere en bruger"

#: lang/en.utf8/statistics.php clearcaches
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php clearcaches"
msgid "Clear the cache"
msgstr "Ryd cachen"

#: lang/en.utf8/statistics.php sharedcommenttogroup
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php sharedcommenttogroup"
msgid "Comment on a page shared with a group"
msgstr "Kommentar på en side, der deles med en gruppe"

#: lang/en.utf8/statistics.php createcollection
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php createcollection"
msgid "Create a collection"
msgstr "Oprette en samling"

#: lang/en.utf8/statistics.php creategroup
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php creategroup"
msgid "Create a group"
msgstr "Opret en gruppe"

#: lang/en.utf8/statistics.php createview
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php createview"
msgid "Create a page"
msgstr "Opret en side"

#: lang/en.utf8/statistics.php createuser
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php createuser"
msgid "Create a user"
msgstr "Opret en bruger"

#: lang/en.utf8/statistics.php deactivateuser
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php deactivateuser"
msgid "Deactivate a user"
msgstr "Deaktivere en bruger"

#: lang/en.utf8/statistics.php deleteartefact
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php deleteartefact"
msgid "Delete an artefact"
msgstr "Slette en artefakt"

#: lang/en.utf8/statistics.php deleteartefacts
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php deleteartefacts"
msgid "Delete artefacts"
msgstr "Slette artefakter"

#: lang/en.utf8/statistics.php deleteblockinstance
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php deleteblockinstance"
msgid "Delete a block from a page"
msgstr "Slette en blok fra en side"

#: lang/en.utf8/statistics.php deletecollection
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php deletecollection"
msgid "Delete a collection"
msgstr "Slette en samling"

#: lang/en.utf8/statistics.php removefriendrequest
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php removefriendrequest"
msgid "Delete a friend request"
msgstr "Slette en venneanmodning"

#: lang/en.utf8/statistics.php deleteview
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php deleteview"
msgid "Delete a page"
msgstr "Slette en side"

#: lang/en.utf8/statistics.php deleteuser
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php deleteuser"
msgid "Delete a user"
msgstr "Slette en bruger"

#: lang/en.utf8/statistics.php expireuser
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php expireuser"
msgid "Expire a user"
msgstr "Lade en bruger udløbe"

#: lang/en.utf8/statistics.php userjoinsgroup
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php userjoinsgroup"
msgid "Join a group"
msgstr "Deltag i en gruppe"

#: lang/en.utf8/statistics.php login
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php login"
msgid "Logged in"
msgstr "Logget ind"

#: lang/en.utf8/statistics.php loginas
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php loginas"
msgid "Masqueraded by an administrator"
msgstr "Maskering ved en administrator"

#: lang/en.utf8/statistics.php releasesubmission
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php releasesubmission"
msgid "Release a submission"
msgstr "Frigive en indsendelse"

#: lang/en.utf8/statistics.php removefriend
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php removefriend"
msgid "Remove a friend"
msgstr "Fjern en ven"

#: lang/en.utf8/statistics.php saveartefact
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php saveartefact"
msgid "Save an artefact"
msgstr "Gem en artefakt"

#: lang/en.utf8/statistics.php saveview
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php saveview"
msgid "Save a page"
msgstr "Gem en side"

#: lang/en.utf8/statistics.php addfriendrequest
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php addfriendrequest"
msgid "Send a friend request"
msgstr "Sende en venneanmodning"

#: lang/en.utf8/statistics.php addsubmission
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php addsubmission"
msgid "Submit a portfolio"
msgstr "Indsend en portfolio"

#: lang/en.utf8/statistics.php suspenduser
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php suspenduser"
msgid "Suspend a user"
msgstr "Suspender en bruger"

#: lang/en.utf8/statistics.php undeleteuser
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php undeleteuser"
msgid "Undelete a user"
msgstr "Ophæv sletning af bruger"

#: lang/en.utf8/statistics.php unexpireuser
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php unexpireuser"
msgid "Unexpire a user"
msgstr "Ophæv udløb af en bruger"

#: lang/en.utf8/statistics.php unsuspenduser
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php unsuspenduser"
msgid "Unsuspend a user"
msgstr "Ophæv suspendering af en bruger"

#: lang/en.utf8/statistics.php updatecollection
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php updatecollection"
msgid "Update a collection"
msgstr "Opdater en samling"

#: lang/en.utf8/statistics.php updateuser
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php updateuser"
msgid "Update a user"
msgstr "Opdater en bruger"

#: lang/en.utf8/statistics.php updateviewaccess
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php updateviewaccess"
msgid "Update the portfolio access"
msgstr "Opdater portefølje adgang"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportdescgroups
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdescgroups"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>ID</li>\n"
"<li>Name</li>\n"
"<li>Number of members</li>\n"
"<li>Number of pages</li>\n"
"<li>Number of comments on group pages and artefacts</li>\n"
"<li>Number of shared pages</li>\n"
"<li>Number of comments on pages and artefacts shared with the group</li>\n"
"<li>Number of forums</li>\n"
"<li>Number of forum posts</li>\n"
"</ul>\n"
"<p><strong>Note:</strong> This report is only available when you select "
"\"All institutions\" in the \"Institution\" drop-down menu."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/statistics.php reportdesccontent
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdesccontent"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Title</li>\n"
"<li>Number of modifications</li>\n"
"<li>Total</li>\n"
"<li>Number of unique users who made the modifications</li>\n"
"<li>Number of unique users over the total</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li>Titel</li>\n"
"<li>Række ændringer</li>\n"
"<li>I alt</li>\n"
"<li>Antallet af unikke brugere, der har foretaget ændringerne</li>\n"
"<li>Antallet af unikke brugere over i alt</li>\n"
"</ul>"

#: lang/en.utf8/statistics.php informationreports
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php informationreports"
msgid "Information overview"
msgstr "Informationsoversigt"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportdescinformation
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdescinformation"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Creation date</li>\n"
"<li>Number of users</li>\n"
"<li>Number of pages</li>\n"
"<li>Disk space used</li>\n"
"<li>Users overview</li>\n"
"<li>Pages overview</li>\n"
"<li>Growth trend</li>\n"
"<li>For \"All institutions\" only:\n"
"<ul>\n"
"<li>Number of groups</li>\n"
"<li>Database size</li>\n"
"<li>Mahara version</li>\n"
"<li>Information on the running of cron</li>\n"
"<li>Groups overview</li>\n"
"</ul></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li> Oprettelsesdato </li>\n"
"<li> Antal brugere </li>\n"
"<li> Antal sider </li>\n"
"<li> Anvendt diskplads </li>\n"
"<li> Brugernes oversigt </li>\n"
"<li> Sideroversigt </li>\n"
"<li> Vækstudvikling </li>\n"
"<li> Kun for \"Alle institutioner\":\n"
"<ul>\n"
"<li> Antal grupper </li>\n"
"<li> Databasestørrelse </li>\n"
"<li> Mahara version </li>\n"
"<li> Oplysninger om driften af ​​cron </li>\n"
"<li> Oversigt over grupper </li></ul></li></ul>"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportinstitutioncomparison
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportinstitutioncomparison"
msgid "Institution comparison"
msgstr "Institution sammenligning"

#: lang/en.utf8/statistics.php reportdesccomparisons
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdesccomparisons"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Institution</li>\n"
"<li>Number of members</li>\n"
"<li>Number of pages</li>\n"
"<li>Number of blocks</li>\n"
"<li>Number of artefacts</li>\n"
"<li>Number of forum posts by institution members</li>\n"
"</ul>\n"
"<p><strong>Note:</strong> This report is only available when you select "
"\"All institutions\" in the \"Institution\" drop-down menu. It is only "
"updated at the end of a week."
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li>Institution</li>\n"
"<li>Antallet af medlemmer</li>\n"
"<li>Antallet af sider</li>\n"
"<li>Antallet af blokke</li>\n"
"<li>Antallet af artefakter</li>\n"
"<li>Antallet af forum indlæg af institution medlemmer</li>\n"
"</ul>\n"
"<p><strong>Bemærk:</strong> Denne rapport er kun tilgængelig, når du vælger "
"\"Alle institutioner\" i rullemenuen \"Institution\". Det er kun opdateret i "
"slutningen af en uge."

#: lang/en.utf8/statistics.php reportdesclogins
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdesclogins"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Institution</li>\n"
"<li>Number of logins no matter the user</li>\n"
"<li>Number of active users</li>\n"
"</ul>\n"
"<p><strong>Note:</strong> This report is only available when you select "
"\"All institutions\" in the \"Institution\" drop-down menu."
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li>Institution</li>\n"
"<li>Antallet af logins uanset brugeren</li>\n"
"<li>Antallet af aktive brugere</li>\n"
"</ul>\n"
"<p><strong>Bemærk:</strong> Denne rapport er kun tilgængelig, når du vælger "
"\"Alle institutioner\" i rullemenuen \"Institution\"."

#: lang/en.utf8/statistics.php userscollaborationreports
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php userscollaborationreports"
msgid "Collaboration"
msgstr "Samarbejde"

#: lang/en.utf8/statistics.php userspageactivityreports
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php userspageactivityreports"
msgid "Page activity"
msgstr "Sideaktivitet"

#: lang/en.utf8/statistics.php usersmasqueradingreports
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php usersmasqueradingreports"
msgid "Masquerading sessions"
msgstr "Maskerings-sessioner"

#: lang/en.utf8/statistics.php usersaccesslistreports
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php usersaccesslistreports"
msgid "Portfolio access"
msgstr "Portfolio adgang"

#: lang/en.utf8/statistics.php usersuseractivityreports
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php usersuseractivityreports"
msgid "User activity"
msgstr "Brugeraktivitet"

#: lang/en.utf8/statistics.php usersuserdetailsreports
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php usersuserdetailsreports"
msgid "User details"
msgstr "Brugerdetaljer"

#: lang/en.utf8/statistics.php usersuseragreementreports
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php usersuseragreementreports"
msgid "Legal consent"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/statistics.php groupsreports
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php groupsreports"
msgid "Groups overview"
msgstr "Grupper oversigt"

#: lang/en.utf8/statistics.php contentreports
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php contentreports"
msgid "Content overview"
msgstr "Indholdsoversigt"

#: lang/en.utf8/statistics.php peoplereports
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php peoplereports"
msgid "People overview"
msgstr "Personoversigt"

#: lang/en.utf8/statistics.php informationloginsreports
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php informationloginsreports"
msgid "Logins"
msgstr "Logins"

#: lang/en.utf8/statistics.php informationcomparisonsreports
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php informationcomparisonsreports"
msgid "Institution comparison"
msgstr "Institution sammenligning"

#: lang/en.utf8/statistics.php applyingfilters
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php applyingfilters"
msgid "Applying filters"
msgstr "Anvende filtre"

#: lang/en.utf8/statistics.php nogroupdataperinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php nogroupdataperinstitution"
msgid ""
"Group reports can only be generated for the entire site. Please select \"All "
"institutions\" from the institution selector if you have permission to view "
"sitewide reports."
msgstr ""
"Grupperapporter kan kun oprettes for hele webstedet. Vælg \"Alle "
"institutioner\" fra vælgerbjælken institution, hvis du har tilladelse til at "
"få vist webstedets rapporter."

#: lang/en.utf8/statistics.php nocomparisondataperinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php nocomparisondataperinstitution"
msgid ""
"Comparison reports can only be generated for the entire site. Please select "
"\"All institutions\" from the institution selector if you have permission to "
"view sitewide reports."
msgstr ""
"Sammenligning rapporter kan kun oprettes for hele webstedet. Vælg \"Alle "
"institutioner\" fra institution vælgeren, hvis du har tilladelse til at få "
"vist webstedets rapporter."

#: lang/en.utf8/statistics.php nologinsdataperinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php nologinsdataperinstitution"
msgid ""
"Login reports can only be generated for the entire site. Please select \"All "
"institutions\" from the institution selector if you have permission to view "
"sitewide reports."
msgstr ""
"Login-rapporter kan kun genereres for hele webstedet. Vælg venligst \"Alle "
"institutioner\" fra institutions-vælgeren, hvis du har tilladelse til at få "
"vist overordnede rapporter."

#: lang/en.utf8/statistics.php timeperiod
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php timeperiod"
msgid "Time period: "
msgstr ""

#: lang/en.utf8/statistics.php groupcomments
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php groupcomments"
msgid "Group page comments"
msgstr "Gruppeside kommentarer"

#: lang/en.utf8/statistics.php sharedcomments
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php sharedcomments"
msgid "Shared page comments"
msgstr "Delt side kommentarer"

#: lang/en.utf8/statistics.php notdisplayed
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php notdisplayed"
msgid "N/A"
msgstr "Ikke tilgængelig"

#: lang/en.utf8/statistics.php lastmodified
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php lastmodified"
msgid "Last modified"
msgstr "Sidst ændret"

#: lang/en.utf8/statistics.php lastvisited
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php lastvisited"
msgid "Last visited"
msgstr "Sidst besøgt"

#: lang/en.utf8/statistics.php user
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php user"
msgid "User"
msgstr "Bruger"

#: lang/en.utf8/statistics.php usershare
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php usershare"
msgid "Users"
msgstr "Brugere"

#: lang/en.utf8/statistics.php groupshare
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php groupshare"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: lang/en.utf8/statistics.php institutionshare
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php institutionshare"
msgid "Institutions"
msgstr "Institutioner"

#: lang/en.utf8/statistics.php loggedinshare
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php loggedinshare"
msgid "Registered"
msgstr "Registreret"

#: lang/en.utf8/statistics.php publicshare
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php publicshare"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"

#: lang/en.utf8/statistics.php secretshare
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php secretshare"
msgid "Secret URLs"
msgstr "Hemmelige URLs"

#: lang/en.utf8/statistics.php friendshare
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php friendshare"
msgid "Friends"
msgstr "Venner"

#: lang/en.utf8/statistics.php actions
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php actions"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: lang/en.utf8/statistics.php lastaction
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php lastaction"
msgid "Last action"
msgstr "Sidste handling"

#: lang/en.utf8/statistics.php lastactiontime
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php lastactiontime"
msgid "Last action time"
msgstr "Sidste handlingstid"

#: lang/en.utf8/statistics.php removefilter
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php removefilter"
msgid "Remove filter"
msgstr "Fjern filter"

#: lang/en.utf8/statistics.php collaborationdate
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php collaborationdate"
msgid "w.c. %s"
msgstr "w.c. %s"

#: lang/en.utf8/statistics.php needadvancedanalytics
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php needadvancedanalytics"
msgid ""
"Advanced analytics need to be enabled for this report. Please see the "
"\"Logging settings\" under \"Configure site\" for more information."
msgstr ""
"Avanceret analyse skal aktiveres for denne rapport. Se venligst "
"\"Loggeindstillinger\" under \"Konfigurer websted\" for at få flere "
"oplysninger."

#: lang/en.utf8/statistics.php Overview
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php Overview"
msgid "Overview"
msgstr "Oversigt"

#: lang/en.utf8/statistics.php weeklytrend
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php weeklytrend"
msgid "Growth trend"
msgstr "Væksttendens"

#: lang/en.utf8/statistics.php groupinfo
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php groupinfo"
msgid "Groups overview"
msgstr "Grupper oversigt"

#: lang/en.utf8/statistics.php usersinfo
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php usersinfo"
msgid "Users overview"
msgstr "Brugere oversigt"

#: lang/en.utf8/statistics.php viewsinfo
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php viewsinfo"
msgid "Pages overview"
msgstr "Sider oversigt"

#: lang/en.utf8/statistics.php usersbyinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php usersbyinstitution"
msgid "Users by institution"
msgstr "Brugere efter institution"

#: lang/en.utf8/statistics.php groupsbytype
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php groupsbytype"
msgid "Groups by type"
msgstr "Grupper efter type"

#: lang/en.utf8/statistics.php earliestdate
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php earliestdate"
msgid "Data for this report is only available from %s onwards."
msgstr "Data for denne rapport er kun tilgængelig fra%s og fremover."

#: lang/en.utf8/statistics.php noearliestdate
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php noearliestdate"
msgid "There is no data recorded for this report."
msgstr "Der er ikke registreret data for denne rapport."

#: lang/en.utf8/view.php basics
msgctxt "lang/en.utf8/view.php basics"
msgid "Basics"
msgstr "Grundlæggende"

#: lang/en.utf8/view.php createview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php createview"
msgid "Create page"
msgstr "Opret side"

#: lang/en.utf8/view.php edittitle
msgctxt "lang/en.utf8/view.php edittitle"
msgid "Edit title"
msgstr "Rediger titel"

#: lang/en.utf8/view.php edittitleanddescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php edittitleanddescription"
msgid "Edit title and description"
msgstr "Rediger titel og beskrivelse"

#: lang/en.utf8/view.php editcontent1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php editcontent1"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: lang/en.utf8/view.php editcontentandlayout
msgctxt "lang/en.utf8/view.php editcontentandlayout"
msgid "Edit content and layout"
msgstr "Rediger indhold og layout"

#: lang/en.utf8/view.php editlayout
msgctxt "lang/en.utf8/view.php editlayout"
msgid "Edit layout"
msgstr "Rediger layout"

#: lang/en.utf8/view.php editaccess
msgctxt "lang/en.utf8/view.php editaccess"
msgid "Edit access"
msgstr "Rediger adgang"

#: lang/en.utf8/view.php editaccessfor
msgctxt "lang/en.utf8/view.php editaccessfor"
msgid "Edit access (ID %s)"
msgstr "Rediger adgang (ID %s)"

#: lang/en.utf8/view.php layout
msgctxt "lang/en.utf8/view.php layout"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: lang/en.utf8/view.php manageaccess
msgctxt "lang/en.utf8/view.php manageaccess"
msgid "Manage access"
msgstr "Administrer adgang"

#: lang/en.utf8/view.php manageaccessfor
msgctxt "lang/en.utf8/view.php manageaccessfor"
msgid "Manage access for \"%s\""
msgstr "Administrer adgang for \"s%\""

#: lang/en.utf8/view.php managekeys
msgctxt "lang/en.utf8/view.php managekeys"
msgid "Manage secret URLs"
msgstr "Administrer hemmelige URLs"

#: lang/en.utf8/view.php managekeysfor
msgctxt "lang/en.utf8/view.php managekeysfor"
msgid "Manage secret URLs for \"%s\""
msgstr "Administrer hemmelige URLs for \"s%\""

#: lang/en.utf8/view.php accessrulesfor
msgctxt "lang/en.utf8/view.php accessrulesfor"
msgid "Access rules for \"%s\""
msgstr "Tilgå regler for \"s%\""

#: lang/en.utf8/view.php next
msgctxt "lang/en.utf8/view.php next"
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: lang/en.utf8/view.php back
msgctxt "lang/en.utf8/view.php back"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"

#: lang/en.utf8/view.php title
msgctxt "lang/en.utf8/view.php title"
msgid "Page title"
msgstr "Sidens titel"

#: lang/en.utf8/view.php undo
msgctxt "lang/en.utf8/view.php undo"
msgid "Undo"
msgstr "Fortryde"

#: lang/en.utf8/view.php viewurl
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewurl"
msgid "Page URL"
msgstr "Sidens URL"

#: lang/en.utf8/view.php viewurldescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewurldescription"
msgid ""
"A readable URL for your page. This field must be between 3 and 100 "
"characters long."
msgstr ""
"En læselig URL til din side. Dette felt skal være mellem 3 og 100 tegn langt."

#: lang/en.utf8/view.php userviewurltaken
msgctxt "lang/en.utf8/view.php userviewurltaken"
msgid "This URL is already taken. Please choose another one."
msgstr "Denne URL er optaget. Vælg venligst en anden."

#: lang/en.utf8/view.php description
msgctxt "lang/en.utf8/view.php description"
msgid "Page description"
msgstr "Beskrivelse af siden"

#: lang/en.utf8/view.php settings
msgctxt "lang/en.utf8/view.php settings"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: lang/en.utf8/view.php startdate
msgctxt "lang/en.utf8/view.php startdate"
msgid "Access start date/time"
msgstr "Tilgå begyndelsesdato/starttidspunktet"

#: lang/en.utf8/view.php stopdate
msgctxt "lang/en.utf8/view.php stopdate"
msgid "Access end date/time"
msgstr "Tilgå afslutningsdatoen/afslutningstidspunktet"

#: lang/en.utf8/view.php skin
msgctxt "lang/en.utf8/view.php skin"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"

#: lang/en.utf8/view.php overrideconflict
msgctxt "lang/en.utf8/view.php overrideconflict"
msgid ""
"One or more access permissions are in conflict with the overriding dates. "
"These access permissions will not be valid outside the overriding dates."
msgstr ""
"En eller flere adgangstilladelser er i uoverensstemmelse med altovervejende "
"datoer. Disse adgangstilladelser er ikke gyldige uden for de altovervejende "
"datoer."

#: lang/en.utf8/view.php pagepartofcollection
msgctxt "lang/en.utf8/view.php pagepartofcollection"
msgid ""
"Your page is part of the collection '%s'. The permissions you set on this "
"page will be applied to the entire collection."
msgstr ""
"Din side er en del af samlingen '%s'. Tilladelsen du har indstillet på denne "
"side, vil blive anvendt på hele samlingen."

#: lang/en.utf8/view.php stopdatecannotbeinpast1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php stopdatecannotbeinpast1"
msgid "\"To\" date cannot be in the past"
msgstr "#Til\" datoen kan ikke være i fortiden"

#: lang/en.utf8/view.php startdatemustbebeforestopdate
msgctxt "lang/en.utf8/view.php startdatemustbebeforestopdate"
msgid "Start date must be before stop date"
msgstr "Begyndelsesdatoen skal være før afslutningsdatoen"

#: lang/en.utf8/view.php newstopdatecannotbeinpast
msgctxt "lang/en.utf8/view.php newstopdatecannotbeinpast"
msgid "The end date for '%s' access cannot be in the past."
msgstr "Afslutningsdatoen for '%s' kan ikke være i fortiden."

#: lang/en.utf8/view.php newstartdatemustbebeforestopdate
msgctxt "lang/en.utf8/view.php newstartdatemustbebeforestopdate"
msgid "The start date for '%s' access must be before the end date."
msgstr "Begyndelsesdatoen for 's%' adgang kan ikke være i fortiden."

#: lang/en.utf8/view.php unrecogniseddateformat
msgctxt "lang/en.utf8/view.php unrecogniseddateformat"
msgid "Unrecognised date format"
msgstr "Kunne ikke genkende datoformat"

#: lang/en.utf8/view.php allowcommentsonview1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php allowcommentsonview1"
msgid "Allow users to leave comments."
msgstr "Tillad brugere at efterlade kommentarer."

#: lang/en.utf8/view.php ownerformat
msgctxt "lang/en.utf8/view.php ownerformat"
msgid "Name display format"
msgstr "Navnevinsing format"

#: lang/en.utf8/view.php ownerformatdescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php ownerformatdescription"
msgid "How do you want people who look at your page to see your name?"
msgstr ""
"Hvordan ønsker du at brugere, der besøger din profil, skal se dit navn?"

#: lang/en.utf8/view.php anonymise
msgctxt "lang/en.utf8/view.php anonymise"
msgid "Anonymise"
msgstr "Anonymiser"

#: lang/en.utf8/view.php anonymisedescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php anonymisedescription"
msgid ""
"Hide your name as the author of the page from other users. Administrators "
"will still be able to see your name if they so desire."
msgstr ""
"Skjul dit navn som forfatter til siden for andre brugere. Administratorer "
"vil stadig have mulighed for at se dit navn, hvis de ønsker dette."

#: lang/en.utf8/view.php Locked
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Locked"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"

#: lang/en.utf8/view.php lockedgroupviewdesc
msgctxt "lang/en.utf8/view.php lockedgroupviewdesc"
msgid ""
"If you lock this page, only group administrators will be able to edit it."
msgstr ""
"Hvis du låser denne side, er det kun muligt for gruppe administratorer at "
"redigere den."

#: lang/en.utf8/view.php profileviewtitle
msgctxt "lang/en.utf8/view.php profileviewtitle"
msgid "Profile page"
msgstr "Profil side"

#: lang/en.utf8/view.php dashboardviewtitle
msgctxt "lang/en.utf8/view.php dashboardviewtitle"
msgid "Dashboard page"
msgstr "Dashboard side"

#: lang/en.utf8/view.php grouphomepageviewtitle
msgctxt "lang/en.utf8/view.php grouphomepageviewtitle"
msgid "Group homepage"
msgstr "Gruppe startside"

#: lang/en.utf8/view.php viewname
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewname"
msgid "Page name"
msgstr "Sidens navn"

#: lang/en.utf8/view.php templatedashboard
msgctxt "lang/en.utf8/view.php templatedashboard"
msgid "Dashboard template"
msgstr "Dashboard skabelon"

#: lang/en.utf8/view.php templategrouphomepage
msgctxt "lang/en.utf8/view.php templategrouphomepage"
msgid "Group homepage template"
msgstr "Gruppe startside skabelon"

#: lang/en.utf8/view.php templateprofile
msgctxt "lang/en.utf8/view.php templateprofile"
msgid "Profile template"
msgstr "Profil skabelon"

#: lang/en.utf8/view.php templateportfolio
msgctxt "lang/en.utf8/view.php templateportfolio"
msgid "Page template"
msgstr "Side skabelon"

#: lang/en.utf8/view.php templateportfoliotitle
msgctxt "lang/en.utf8/view.php templateportfoliotitle"
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngivet"

#: lang/en.utf8/view.php templateportfoliodescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php templateportfoliodescription"
msgid ""
"Set up the default layout for the pages that your users create. You can also "
"add blocks. Please note that any content you add to the default page will "
"appear on every page that your users create."
msgstr ""
"Installer standard layout for siderne dine brugere opretter. Du kan også "
"tilføje bokse. Bemærk venligst, at alt du tilføjer til standard siden vil "
"blive vist på enhver side dine brugere operetter."

#: lang/en.utf8/view.php artefacts
msgctxt "lang/en.utf8/view.php artefacts"
msgid "Artefacts"
msgstr "Artefakter"

#: lang/en.utf8/view.php groupviews
msgctxt "lang/en.utf8/view.php groupviews"
msgid "Group pages and collections"
msgstr "Gruppesider og samlinger"

#: lang/en.utf8/view.php institutionviews
msgctxt "lang/en.utf8/view.php institutionviews"
msgid "Institution pages"
msgstr "Institutions sider"

#: lang/en.utf8/view.php institutionviewscollections
msgctxt "lang/en.utf8/view.php institutionviewscollections"
msgid "Institution pages and collections"
msgstr "Institutions sider og samlinger"

#: lang/en.utf8/view.php reallyaddaccesstoemptyview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php reallyaddaccesstoemptyview"
msgid ""
"Your page contains no blocks. Do you really want to give these users access "
"to the page?"
msgstr ""
"Din side indeholder ingen blokke. Ønsker du, at give dine brugere adgang til "
"denne side?"

#: lang/en.utf8/view.php viewdeleted
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewdeleted"
msgid "Page deleted"
msgstr "Side fjernet"

#: lang/en.utf8/view.php viewsubmitted
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewsubmitted"
msgid "Page submitted"
msgstr "Side indsendt"

#: lang/en.utf8/view.php deletethisview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php deletethisview"
msgid "Delete this page"
msgstr "Slet denne side"

#: lang/en.utf8/view.php submitthisviewto1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php submitthisviewto1"
msgid "Submit this page for assessment to"
msgstr "Indsend denne side til evaluering af"

#: lang/en.utf8/view.php submitthiscollectionto1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php submitthiscollectionto1"
msgid "Submit this collection for assessment to"
msgstr "Indsend denne samling for evaluering af"

#: lang/en.utf8/view.php forassessment1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php forassessment1"
msgid "Submit for assessment"
msgstr "Indsend til evaluering"

#: lang/en.utf8/view.php accessfromdate3
msgctxt "lang/en.utf8/view.php accessfromdate3"
msgid "Nobody can see this page before %s."
msgstr "Ingen kan se denne side før %s."

#: lang/en.utf8/view.php accessuntildate3
msgctxt "lang/en.utf8/view.php accessuntildate3"
msgid "Nobody can see this page after %s."
msgstr "Ingen kan se denne side efter %s."

#: lang/en.utf8/view.php accessbetweendates3
msgctxt "lang/en.utf8/view.php accessbetweendates3"
msgid "Nobody can see this page before %s or after %s."
msgstr "Ingen kan se denne side før %s eller efter %s."

#: lang/en.utf8/view.php artefactsinthisview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php artefactsinthisview"
msgid "Artefacts in this page"
msgstr "Produkter på denne side"

#: lang/en.utf8/view.php whocanseethisview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php whocanseethisview"
msgid "Who can see this page"
msgstr "Hvem kan se denne side"

#: lang/en.utf8/view.php view
msgctxt "lang/en.utf8/view.php view"
msgid "page"
msgstr "side"

#: lang/en.utf8/view.php panelmenu
msgctxt "lang/en.utf8/view.php panelmenu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: lang/en.utf8/view.php vieworcollection
msgctxt "lang/en.utf8/view.php vieworcollection"
msgid "page or collection"
msgstr "side eller samling"

#: lang/en.utf8/view.php views
msgctxt "lang/en.utf8/view.php views"
msgid "pages"
msgstr "sider"

#: lang/en.utf8/view.php viewsandcollections
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewsandcollections"
msgid "pages and collections"
msgstr "sider og samlinger"

#: lang/en.utf8/view.php View
msgctxt "lang/en.utf8/view.php View"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: lang/en.utf8/view.php Views
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Views"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: lang/en.utf8/view.php portfolio
msgctxt "lang/en.utf8/view.php portfolio"
msgid "portfolio"
msgstr "Portefølje"

#: lang/en.utf8/view.php portfolios
msgctxt "lang/en.utf8/view.php portfolios"
msgid "portfolios"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/view.php Viewscollections
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Viewscollections"
msgid "Pages and collections"
msgstr "Sider og samlinger"

#: lang/en.utf8/view.php viewsubmittedtogroup1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewsubmittedtogroup1"
msgid "This portfolio has been submitted to <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/view.php viewsubmittedtogroupon1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewsubmittedtogroupon1"
msgid "This portfolio was submitted to <a href=\"%s\">%s</a> on %s."
msgstr ""

#: lang/en.utf8/view.php collectionsubmittedtogroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php collectionsubmittedtogroup"
msgid "This collection has been submitted to <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Denne samling er blevet indsendt til <a href=\"%s\">%s</a>."

#: lang/en.utf8/view.php collectionsubmittedtogroupon
msgctxt "lang/en.utf8/view.php collectionsubmittedtogroupon"
msgid "This collection was submitted to <a href=\"%s\">%s</a> on %s."
msgstr "Denne samling blev indsendt <a href=\"%s\">%s</a> på %s."

#: lang/en.utf8/view.php submittedpendingrelease
msgctxt "lang/en.utf8/view.php submittedpendingrelease"
msgid "Pending release after archiving."
msgstr "Afventer udgivelse efter arkivering."

#: lang/en.utf8/view.php nobodycanseethisview2
msgctxt "lang/en.utf8/view.php nobodycanseethisview2"
msgid "Only you can see this page."
msgstr "Det er kun dig, der kan se denne side."

#: lang/en.utf8/view.php noviews1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php noviews1"
msgid "No pages or collections."
msgstr "Ingen sider eller samlinger."

#: lang/en.utf8/view.php nviews
msgctxt "lang/en.utf8/view.php nviews"
msgid "1 page"
msgid_plural "%s pages"
msgstr[0] "1 side"
msgstr[1] "%s sider"

#: lang/en.utf8/view.php youhavenoviews1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php youhavenoviews1"
msgid "You don't have any pages or collections."
msgstr "Du har ingen sider eller samlinger."

#: lang/en.utf8/view.php youhaventcreatedanyviewsyet
msgctxt "lang/en.utf8/view.php youhaventcreatedanyviewsyet"
msgid "You have not created any pages yet."
msgstr "Du har ikke oprettet nogle sider endnu."

#: lang/en.utf8/view.php youhavenviews
msgctxt "lang/en.utf8/view.php youhavenviews"
msgid "You have 1 page."
msgid_plural "You have %d pages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lang/en.utf8/view.php viewsownedbygroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewsownedbygroup"
msgid "Pages owned by this group"
msgstr "Sider ejet af denne gruppe"

#: lang/en.utf8/view.php ownedbygroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php ownedbygroup"
msgid "Owned by this group"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/view.php nogroupviewsyet
msgctxt "lang/en.utf8/view.php nogroupviewsyet"
msgid "There are no pages in this group yet"
msgstr "Der er endnu ingen sider i denne gruppe"

#: lang/en.utf8/view.php viewscollectionssharedtogroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewscollectionssharedtogroup"
msgid "Pages and collections shared with this group"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/view.php viewssharedtogroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewssharedtogroup"
msgid "Pages shared with this group"
msgstr "Side delt med denne gruppe"

#: lang/en.utf8/view.php sharedtogroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php sharedtogroup"
msgid "Shared with this group"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/view.php nosharedviewsyet
msgctxt "lang/en.utf8/view.php nosharedviewsyet"
msgid "There are no pages shared with this group yet"
msgstr "Der er endnu ikke delt nogle sider med denne gruppe"

#: lang/en.utf8/view.php viewssharedtogroupbyothers
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewssharedtogroupbyothers"
msgid "Pages shared with this group by others"
msgstr "Sider delt med denne gruppe af andre"

#: lang/en.utf8/view.php sharedviews
msgctxt "lang/en.utf8/view.php sharedviews"
msgid "Shared pages"
msgstr "Delte sider"

#: lang/en.utf8/view.php submissionstogroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php submissionstogroup"
msgid "Submissions to this group"
msgstr "Tilføjelser til denne gruppe"

#: lang/en.utf8/view.php nosubmittedviewscollectionsyet
msgctxt "lang/en.utf8/view.php nosubmittedviewscollectionsyet"
msgid "There are no pages or collections submitted to this group yet"
msgstr ""
"Der er endnu ikke har indsendt sider eller samlinger til denne gruppe"

#: lang/en.utf8/view.php nosubmissionsfrom
msgctxt "lang/en.utf8/view.php nosubmissionsfrom"
msgid "Members without a submission to the group"
msgstr "Medlemmer, der ikke har indsendt til denne gruppe"

#: lang/en.utf8/view.php submittogroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php submittogroup"
msgid "Submit a page or collection to this group"
msgstr "Indsend en side eller en samling til denne gruppe"

#: lang/en.utf8/view.php yoursubmissions
msgctxt "lang/en.utf8/view.php yoursubmissions"
msgid "You have submitted"
msgstr "Du har indsendt"

#: lang/en.utf8/view.php youhavesubmitted
msgctxt "lang/en.utf8/view.php youhavesubmitted"
msgid "You have submitted <a href=\"%s\">%s</a> to this group"
msgstr "Du har indsendt <a href=\"%s\">%s</a> til denne gruppe"

#: lang/en.utf8/view.php youhavesubmittedon
msgctxt "lang/en.utf8/view.php youhavesubmittedon"
msgid "You submitted <a href=\"%s\">%s</a> to this group on %s"
msgstr "Du har indsendt <a href=\"%s\">%s</a> til denne gruppe på den %s"

#: lang/en.utf8/view.php listedinpages
msgctxt "lang/en.utf8/view.php listedinpages"
msgid "Listed in pages"
msgstr "Listet på sider"

#: lang/en.utf8/view.php public
msgctxt "lang/en.utf8/view.php public"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"

#: lang/en.utf8/view.php registeredusers
msgctxt "lang/en.utf8/view.php registeredusers"
msgid "Registered users"
msgstr "Registrerede brugere"

#: lang/en.utf8/view.php friends
msgctxt "lang/en.utf8/view.php friends"
msgid "Friends"
msgstr "Venner"

#: lang/en.utf8/view.php groups
msgctxt "lang/en.utf8/view.php groups"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: lang/en.utf8/view.php users
msgctxt "lang/en.utf8/view.php users"
msgid "Users"
msgstr "Brugere"

#: lang/en.utf8/view.php everyoneingroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php everyoneingroup"
msgid "Everyone in group"
msgstr "Alle i gruppen"

#: lang/en.utf8/view.php token
msgctxt "lang/en.utf8/view.php token"
msgid "Secret URL"
msgstr "Hemmelig URL"

#: lang/en.utf8/view.php editsecreturlaccess
msgctxt "lang/en.utf8/view.php editsecreturlaccess"
msgid "Edit secret URL access"
msgstr "Rediger hemmelig URL adgang"

#: lang/en.utf8/view.php editsecreturlaccessfor
msgctxt "lang/en.utf8/view.php editsecreturlaccessfor"
msgid "Edit secret URL access (ID %s)"
msgstr "Rediger hemmelig URL adgang (ID%s)"

#: lang/en.utf8/view.php newsecreturl
msgctxt "lang/en.utf8/view.php newsecreturl"
msgid "New secret URL"
msgstr "Ny hemmelig URL"

#: lang/en.utf8/view.php reallydeletesecreturl
msgctxt "lang/en.utf8/view.php reallydeletesecreturl"
msgid "Are you sure you want to delete this URL?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette denne URL?"

#: lang/en.utf8/view.php secreturldeleted
msgctxt "lang/en.utf8/view.php secreturldeleted"
msgid "Your secret URL was deleted."
msgstr "Din hemmelige URL er blevet slettet."

#: lang/en.utf8/view.php secreturlupdated
msgctxt "lang/en.utf8/view.php secreturlupdated"
msgid "Secret URL updated"
msgstr "Hemmelige URL opdateret"

#: lang/en.utf8/view.php generatesecreturl
msgctxt "lang/en.utf8/view.php generatesecreturl"
msgid "Generate a new secret URL for \"%s\"."
msgstr "Opret en ny hemmelig URL for \"%s\"."

#: lang/en.utf8/view.php secreturls
msgctxt "lang/en.utf8/view.php secreturls"
msgid "Secret URLs"
msgstr "Hemmelige URL"

#: lang/en.utf8/view.php existingURLS
msgctxt "lang/en.utf8/view.php existingURLS"
msgid "Existing URLs"
msgstr "Eksisterende URL"

#: lang/en.utf8/view.php publicaccessnotallowed
msgctxt "lang/en.utf8/view.php publicaccessnotallowed"
msgid ""
"Your institution or site administrator has disabled public pages and secret "
"URLs. Any secret URLs you see listed here are currently inactive."
msgstr ""
"Din institution eller sidens administrator har deaktiveret offentlige sider "
"og hemmelige URL. Alle hemmelige URL, du ser listet her, er i øjeblikket "
"inaktive."

#: lang/en.utf8/view.php publicaccessnotallowedforprobation
msgctxt "lang/en.utf8/view.php publicaccessnotallowedforprobation"
msgid "Sorry, newly registered users aren't allowed to create secret URLs."
msgstr ""
"Beklager, nyoprettede brugere har ikke tilladelse til at oprette hemmelige "
"URL."

#: lang/en.utf8/view.php inviteusertojoingroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php inviteusertojoingroup"
msgid "Invite this user to join a group"
msgstr "Inviter denne bruger til at blive medlem af en gruppe"

#: lang/en.utf8/view.php addusertogroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php addusertogroup"
msgid "Add this user to a group"
msgstr "Tilføj denne bruger til en gruppe"

#: lang/en.utf8/view.php addedtowatchlist
msgctxt "lang/en.utf8/view.php addedtowatchlist"
msgid "This page has been added to your watchlist."
msgstr "Denne side er blevet tilføjet til din overvågningsliste."

#: lang/en.utf8/view.php attachment
msgctxt "lang/en.utf8/view.php attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Vedhæftning"

#: lang/en.utf8/view.php removedfromwatchlist
msgctxt "lang/en.utf8/view.php removedfromwatchlist"
msgid "This page has been removed from your watchlist."
msgstr "Denne side er blevet fjernet fra din overvågningsliste."

#: lang/en.utf8/view.php addtowatchlist
msgctxt "lang/en.utf8/view.php addtowatchlist"
msgid "Add page to watchlist"
msgstr "Tilføj side til overvågningsliste"

#: lang/en.utf8/view.php removefromwatchlist
msgctxt "lang/en.utf8/view.php removefromwatchlist"
msgid "Remove page from watchlist"
msgstr "Fjern side fra overvågningsliste"

#: lang/en.utf8/view.php addtowatchlistartefact
msgctxt "lang/en.utf8/view.php addtowatchlistartefact"
msgid "Add page \"%s\" to watchlist"
msgstr "Tilføj siden \"%s\" til overvågningslisten"

#: lang/en.utf8/view.php removefromwatchlistartefact
msgctxt "lang/en.utf8/view.php removefromwatchlistartefact"
msgid "Remove page \"%s\" from watchlist"
msgstr "Fjern siden \"%S\" fra overvågningslisten"

#: lang/en.utf8/view.php alreadyinwatchlist
msgctxt "lang/en.utf8/view.php alreadyinwatchlist"
msgid "This page is already on your watchlist."
msgstr "Denne side er allerede på din overvågningsliste."

#: lang/en.utf8/view.php attachedfileaddedtofolder
msgctxt "lang/en.utf8/view.php attachedfileaddedtofolder"
msgid "The attached file %s has been added to your '%s' folder."
msgstr "Den vedhæftede fil %s er blevet tilføjet til din '%s' mappe."

#: lang/en.utf8/view.php date
msgctxt "lang/en.utf8/view.php date"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: lang/en.utf8/view.php print
msgctxt "lang/en.utf8/view.php print"
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"

#: lang/en.utf8/view.php viewobjectionableunmark
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewobjectionableunmark"
msgid ""
"This page, or something within it, has been reported as containing "
"objectionable content. If this is no longer the case, you can click the "
"button to remove this notice and notify the other administrators."
msgstr ""
"Denne side, eller en del af dens indhold, er blevet indberettet som "
"anstødelig. Hvis dette ikke længere er gældende, kan du klikke her for at "
"fjerne denne påmindelse og underrette de andre administratorer."

#: lang/en.utf8/view.php viewunobjectionablesubject
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewunobjectionablesubject"
msgid "Page %s was marked as not objectionable by %s."
msgstr "Side %s blev markeret som stødende af %s."

#: lang/en.utf8/view.php viewunobjectionablebody
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewunobjectionablebody"
msgid ""
"%s has looked at %s by %s and marked it as no longer containing "
"objectionable material."
msgstr ""
"%s har undersøgt %s by %s og markeret at det ikke længere indeholder "
"anstødeligt indhold."

#: lang/en.utf8/view.php updatewatchlistfailed
msgctxt "lang/en.utf8/view.php updatewatchlistfailed"
msgid "Update of watchlist failed"
msgstr "Opdatering af din overvågninsliste mislykkedes"

#: lang/en.utf8/view.php watchlistupdated
msgctxt "lang/en.utf8/view.php watchlistupdated"
msgid "Your watchlist has been updated."
msgstr "Din overvågningsliste er blevet opdateret."

#: lang/en.utf8/view.php viewvisitcount
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewvisitcount"
msgid "%d page visit from %s to %s"
msgid_plural "%d page visits from %s to %s"
msgstr[0] "%d side besøg fra %s til %s"
msgstr[1] "%d side besøg fra %s til %s"

#: lang/en.utf8/view.php profilenotshared
msgctxt "lang/en.utf8/view.php profilenotshared"
msgid "Full access to this user profile is restricted."
msgstr "Fuld adgang til denne brugers profil er begrænset."

#: lang/en.utf8/view.php friend
msgctxt "lang/en.utf8/view.php friend"
msgid "Friend"
msgstr "Ven"

#: lang/en.utf8/view.php profileicon
msgctxt "lang/en.utf8/view.php profileicon"
msgid "Profile picture"
msgstr "Profil billede"

#: lang/en.utf8/view.php Updatedon
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Updatedon"
msgid "Updated on"
msgstr "Opdateret på"

#: lang/en.utf8/view.php Createdon
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Createdon"
msgid "Created on"
msgstr "Oprettet på"

#: lang/en.utf8/view.php Added
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Added"
msgid "Added"
msgstr "Tilføjet"

#: lang/en.utf8/view.php share
msgctxt "lang/en.utf8/view.php share"
msgid "Share"
msgstr "Del"

#: lang/en.utf8/view.php sharedbyme
msgctxt "lang/en.utf8/view.php sharedbyme"
msgid "Shared by me"
msgstr "Delt af mig"

#: lang/en.utf8/view.php sharewith
msgctxt "lang/en.utf8/view.php sharewith"
msgid "Share with"
msgstr "Del med"

#: lang/en.utf8/view.php whosharewith
msgctxt "lang/en.utf8/view.php whosharewith"
msgid "Who do you want to share with?"
msgstr "Hvem ønsker du at dele med?"

#: lang/en.utf8/view.php accesslist
msgctxt "lang/en.utf8/view.php accesslist"
msgid "Access list"
msgstr "Adgangsliste"

#: lang/en.utf8/view.php defaultaccesslistmessage
msgctxt "lang/en.utf8/view.php defaultaccesslistmessage"
msgid ""
"Nobody besides you can view your selected pages / collections. Add people to "
"give them access."
msgstr ""
"Ingen udover dig har adgang til at se udvalgte sider/samlinger. Tilføj "
"brugere for at give dem adgang."

#: lang/en.utf8/view.php sharewithmygroups
msgctxt "lang/en.utf8/view.php sharewithmygroups"
msgid "Share with my groups"
msgstr "Del med mine grupper"

#: lang/en.utf8/view.php sharewithmyinstitutions
msgctxt "lang/en.utf8/view.php sharewithmyinstitutions"
msgid "Share with my institutions"
msgstr "Del med mine institutioner"

#: lang/en.utf8/view.php sharewithusers
msgctxt "lang/en.utf8/view.php sharewithusers"
msgid "Share with users"
msgstr "Del med brugere"

#: lang/en.utf8/view.php shareview1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php shareview1"
msgid "Share"
msgstr "Del"

#: lang/en.utf8/view.php sharedwithothers
msgctxt "lang/en.utf8/view.php sharedwithothers"
msgid "Share with others"
msgstr "Del med andre"

#: lang/en.utf8/view.php moreoptions
msgctxt "lang/en.utf8/view.php moreoptions"
msgid "Advanced options"
msgstr "Udvidede muligheder"

#: lang/en.utf8/view.php moreinstitutions
msgctxt "lang/en.utf8/view.php moreinstitutions"
msgid "More institutions"
msgstr "Flere institutioner"

#: lang/en.utf8/view.php allviews
msgctxt "lang/en.utf8/view.php allviews"
msgid "All pages"
msgstr "Alle sider"

#: lang/en.utf8/view.php addaccess
msgctxt "lang/en.utf8/view.php addaccess"
msgid "Add access for \"%s\""
msgstr "Tilføj adgang for \"%s\""

#: lang/en.utf8/view.php addaccessinstitution
msgctxt "lang/en.utf8/view.php addaccessinstitution"
msgid "Add access for institution \"%s\""
msgstr "Tilføj adgang for institution \"%s\""

#: lang/en.utf8/view.php addaccessgroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php addaccessgroup"
msgid "Add access for group \"%s\""
msgstr "Tilføj adgang for gruppe \"%s\""

#: lang/en.utf8/view.php submitconfirm
msgctxt "lang/en.utf8/view.php submitconfirm"
msgid ""
"If you submit '%s' to %s for assessment, you will not be able to edit its "
"contents until your tutor has finished marking it. Are you sure you want to "
"submit now?"
msgstr ""
"Hvis du indsender 's%' til %s for evaluering, vil det ikke være muligt for "
"dig at redigere indholdet indtil din tutor har afsluttet rettelserne i det. "
"Er du sikker på, at du ønsker at indsende nu?"

#: lang/en.utf8/view.php collectionsubmitted
msgctxt "lang/en.utf8/view.php collectionsubmitted"
msgid "Collection submitted"
msgstr "Samling indsendt"

#: lang/en.utf8/view.php collectionviewsalreadysubmitted
msgctxt "lang/en.utf8/view.php collectionviewsalreadysubmitted"
msgid ""
"Some pages in this collection have already been submitted: \"%s\"\n"
"You cannot submit the collection until they have been released, or removed "
"from the collection."
msgstr ""
"Nogle sider i denne samling er allerede blevet indsendt: \"%s\"\n"
"Du kan ikke indsende samlingen inden de er blevet udgivet eller fjernet fra "
"samlingen."

#: lang/en.utf8/view.php viewalreadysubmitted
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewalreadysubmitted"
msgid "This page has already been submitted to another assignment or group."
msgstr ""
"Denne side er allerede blevet indsendt til en anden opgave eller gruppe."

#: lang/en.utf8/view.php collectionalreadysubmitted
msgctxt "lang/en.utf8/view.php collectionalreadysubmitted"
msgid ""
"This collection has already been submitted to another assignment or group."
msgstr ""
"Denne samling er allerede blevet indsendt til en anden opgave eller gruppe."

#: lang/en.utf8/view.php collectionsubmissionexceptiontitle
msgctxt "lang/en.utf8/view.php collectionsubmissionexceptiontitle"
msgid "Could not submit collection"
msgstr "Kunne ikke tilføje samling"

#: lang/en.utf8/view.php collectionsubmissionexceptionmessage
msgctxt "lang/en.utf8/view.php collectionsubmissionexceptionmessage"
msgid "This collection cannot be submitted for the following reason:"
msgstr "Denne samling kan ikke indsendes af følgende årsager:"

#: lang/en.utf8/view.php cantsubmitemptycollection
msgctxt "lang/en.utf8/view.php cantsubmitemptycollection"
msgid "This collection does not contain any pages."
msgstr "Denne samling indeholder ingen sider."

#: lang/en.utf8/view.php viewsubmissionexceptiontitle
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewsubmissionexceptiontitle"
msgid "Could not submit page"
msgstr "Kunne ikke indsende side"

#: lang/en.utf8/view.php viewsubmissionexceptionmessage
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewsubmissionexceptionmessage"
msgid "This page cannot be submitted for the following reason:"
msgstr "Denne side kan ikke indsendes på grund af følgende årsager:"

#: lang/en.utf8/view.php submitviewtogroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php submitviewtogroup"
msgid "Submit '%s' to '%s' for assessment"
msgstr "Indsend '%s' til '%s' til bedømmelse"

#: lang/en.utf8/view.php cantsubmitviewtogroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php cantsubmitviewtogroup"
msgid "You cannot submit this page to this group for assessment."
msgstr "Du kan ikke indsende denne side til gruppen for evaluering."

#: lang/en.utf8/view.php cantsubmitcollectiontogroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php cantsubmitcollectiontogroup"
msgid "You cannot submit this collection."
msgstr "Du kan ikke indsende denne samling."

#: lang/en.utf8/view.php cantsubmittogroup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php cantsubmittogroup"
msgid "You cannot submit to this group."
msgstr "Du kan ikke indsende til denne gruppe."

#: lang/en.utf8/view.php cantdeleteview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php cantdeleteview"
msgid "You cannot delete this page."
msgstr "Du kan ikke slette denne side."

#: lang/en.utf8/view.php deletespecifiedview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php deletespecifiedview"
msgid "Delete page \"%s\""
msgstr "Slet side \"s%\""

#: lang/en.utf8/view.php deleteviewconfirm1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php deleteviewconfirm1"
msgid "Do you really want to delete this page? It cannot be undone."
msgstr ""
"Er du sikker på, at du ønsker at slette denne side? Dette kan ikke fortrydes."

#: lang/en.utf8/view.php deleteviewconfirmbackup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php deleteviewconfirmbackup"
msgid ""
"Please consider creating a backup of this page by <a "
"href=\"%sexport/\">exporting</a> it."
msgstr ""
"Overvej venligst at lave en backup af dene side af <a "
"href=\"%sexport/\">exporting</a> it."

#: lang/en.utf8/view.php deleteviewconfirmnote3
msgctxt "lang/en.utf8/view.php deleteviewconfirmnote3"
msgid ""
"<strong>Note:</strong> All your files and journal entries that you linked in "
"this page will still be available.<br/>However, any comments placed on this "
"page will be deleted."
msgstr ""
"<strong>Bemærk:</strong>Alle dine filer og journal poster, som du linkede "
"til på denne side, vil stadig være tilgængelige. <br/>Bemærk dog, at alle "
"kommentarer på denne side slettes."

#: lang/en.utf8/view.php deleteviewconfirmnote2
msgctxt "lang/en.utf8/view.php deleteviewconfirmnote2"
msgid "This page is a part of the collection <a href=\"%s\">\"%s\"</a>."
msgstr "Denne side er en del af samlingen <a href=\"%s\">\"%s\"</a>."

#: lang/en.utf8/view.php editaccesspagedescription6
msgctxt "lang/en.utf8/view.php editaccesspagedescription6"
msgid ""
"You are the only one who can see your pages and collections by default. On "
"this page you decide who can access them besides you."
msgstr ""
"Som standard er du den eneste, der kan se dine sider og samlinger. På denne "
"side kan du bestemme, hvem der har adgang til dem udover dig."

#: lang/en.utf8/view.php editaccessdescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php editaccessdescription"
msgid ""
"You may set multiple items to have identical settings by choosing them from "
"the checkboxes. Once you are done, scroll down and click \"Save\" to "
"continue."
msgstr ""
"Du kan indstille flere punkter til at have identiske indstillinger ved at "
"vælge dem i tjekboksene. Når du er færdig, kan du scrolle ned og klikke "
"\"Gem\" for at fortsætte."

#: lang/en.utf8/view.php editsecreturlsintable
msgctxt "lang/en.utf8/view.php editsecreturlsintable"
msgid ""
"<b>Secret URLs</b> cannot be set on this page as they must be generated "
"individually. To set secret URLs, please return to the <a href=\"%s\">list "
"of collections and pages</a>."
msgstr ""
"<b>Hemmelige URL</b> kan ikke indstilles på denne side, da de skal oprettes "
"individuelt. For at indstille hemmelige URL, vær venlig at gå tilbage til <a "
"href=\"%s\">liste af samlinger og sider </a>."

#: lang/en.utf8/view.php editaccessinvalidviewset
msgctxt "lang/en.utf8/view.php editaccessinvalidviewset"
msgid "Attempt to edit access on an invalid set of pages and collections."
msgstr ""
"Forsøg på at redigere adgang til et individuelt sæt af sider og samlinger."

#: lang/en.utf8/view.php overridingstartstopdate
msgctxt "lang/en.utf8/view.php overridingstartstopdate"
msgid "Overriding start/stop dates"
msgstr "Overvejende start/slut datoer"

#: lang/en.utf8/view.php overridingstartstopdatesdescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php overridingstartstopdatesdescription"
msgid ""
"If you want, you can set an overriding start and/or stop date. Other people "
"will not be able to see your page before the start date and after the end "
"date regardless of any other access you have granted."
msgstr ""
"Hvis du ønsker det, kan du indstille en overvejende begyndelses og/eller "
"afslutningsdato. Andre brugere vil ikke have mulighed for at se din side før "
"begyndelsesdatoen og efter afslutningsdatoen for enhver anden tilladelse du "
"har givet."

#: lang/en.utf8/view.php emptylabel
msgctxt "lang/en.utf8/view.php emptylabel"
msgid "Click here to enter text for this label."
msgstr "Klik her for at tilføje tekst til denne mærkat."

#: lang/en.utf8/view.php empty_block
msgctxt "lang/en.utf8/view.php empty_block"
msgid "Select an artefact from the tree on the left to place here."
msgstr "Vælg et artefakt fra træet til venstre som du vil placere her."

#: lang/en.utf8/view.php viewinformationsaved
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewinformationsaved"
msgid "Page information saved successfully"
msgstr "Side information er gemt succesfuldt"

#: lang/en.utf8/view.php canteditdontown
msgctxt "lang/en.utf8/view.php canteditdontown"
msgid "You cannot edit this page because you do not own it."
msgstr "Du kan ikke redigere denne side, da du ikke ejer den."

#: lang/en.utf8/view.php canteditsubmitted
msgctxt "lang/en.utf8/view.php canteditsubmitted"
msgid ""
"You cannot edit this page because it has been submitted for assessment to "
"\"%s\". You will have to wait until a tutor releases the page."
msgstr ""
"Du kan ikke redigere denne side, da den er blevet indsendt til \"%s\". Du "
"bliver nødt til at vente til en tutor frigør siden."

#: lang/en.utf8/view.php Submitted
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Submitted"
msgid "Submitted"
msgstr "Indsendt"

#: lang/en.utf8/view.php submittedforassessment
msgctxt "lang/en.utf8/view.php submittedforassessment"
msgid "Submitted for assessment"
msgstr "Indsendt til bedømmelse"

#: lang/en.utf8/view.php blocknotinview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blocknotinview"
msgid "The block with ID \"%d\" is not in the page."
msgstr "Blokken med ID \"%d\" er ikke på denne side."

#: lang/en.utf8/view.php viewcreatedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewcreatedsuccessfully"
msgid "Page created successfully"
msgstr "Siden er oprettet succesfuldt"

#: lang/en.utf8/view.php viewaccesseditedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewaccesseditedsuccessfully"
msgid "Page access saved successfully"
msgstr "Side adgang er gemt succesfuldt"

#: lang/en.utf8/view.php viewsavedsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewsavedsuccessfully"
msgid "Page saved successfully"
msgstr "Side gemt succesfuldt"

#: lang/en.utf8/view.php updatedaccessfornumviews1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php updatedaccessfornumviews1"
msgid "Access rules were updated for 1 page."
msgid_plural "Access rules were updated for %d pages."
msgstr[0] "Adgangsregler er opdateret for 1 side."
msgstr[1] "Adgangsregler er opdateret for %d sider."

#: lang/en.utf8/view.php invalidcolumn
msgctxt "lang/en.utf8/view.php invalidcolumn"
msgid "Column %s out of range"
msgstr "Kolonne %s er udenfor rækkevide"

#: lang/en.utf8/view.php confirmcancelcreatingview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php confirmcancelcreatingview"
msgid "This page has not been completed. Do you really want to cancel?"
msgstr ""
"Denne side er ikke fuldendt. Er du sikker på, at du ønsker at annullere?"

#: lang/en.utf8/view.php groupviewurltaken
msgctxt "lang/en.utf8/view.php groupviewurltaken"
msgid "A page with this URL already exists."
msgstr "En side med denne URL eksisterer allerede."

#: lang/en.utf8/view.php editblockspagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php editblockspagedescription"
msgid ""
"<p>Drag and drop content blocks from the tabs below to create your page.</p>"
msgstr ""
"<p>Træk og slip indholdsblokke fra fanerne nedenfor for at oprette din "
"side.</p>"

#: lang/en.utf8/view.php displayview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php displayview"
msgid "Display page"
msgstr "Vis side"

#: lang/en.utf8/view.php editthisview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php editthisview"
msgid "Edit"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/view.php expandcontract
msgctxt "lang/en.utf8/view.php expandcontract"
msgid "Expand /   Contract list of block types"
msgstr "Udvid/  Kontraktliste over blok typer"

#: lang/en.utf8/view.php returntoviews
msgctxt "lang/en.utf8/view.php returntoviews"
msgid "Return to pages and collections"
msgstr "Gå tilbage til sider og samlinger"

#: lang/en.utf8/view.php returntoinstitutionportfolios
msgctxt "lang/en.utf8/view.php returntoinstitutionportfolios"
msgid "Return to institution pages and collections"
msgstr "Gå tilbage til institutions sider og samlinger"

#: lang/en.utf8/view.php returntositeportfolios
msgctxt "lang/en.utf8/view.php returntositeportfolios"
msgid "Return to site pages and collections"
msgstr "Gå tilbage til websteds-sider og samlinger"

#: lang/en.utf8/view.php success.addblocktype
msgctxt "lang/en.utf8/view.php success.addblocktype"
msgid "Added block successfully"
msgstr "Blokken er blevet tilføjet"

#: lang/en.utf8/view.php err.addblocktype
msgctxt "lang/en.utf8/view.php err.addblocktype"
msgid "Could not add the block to your page"
msgstr "Ikke muligt at tilføje blokken til din side"

#: lang/en.utf8/view.php success.moveblockinstance
msgctxt "lang/en.utf8/view.php success.moveblockinstance"
msgid "Moved block successfully"
msgstr "Blokken er blevet flyttet"

#: lang/en.utf8/view.php err.moveblockinstance
msgctxt "lang/en.utf8/view.php err.moveblockinstance"
msgid "Could not move the block to the specified position"
msgstr "Kunne ikke flytte blokken til den angivne placering"

#: lang/en.utf8/view.php success.removeblockinstance
msgctxt "lang/en.utf8/view.php success.removeblockinstance"
msgid "Deleted block successfully"
msgstr "Blokken er blevet slettet"

#: lang/en.utf8/view.php err.removeblockinstance
msgctxt "lang/en.utf8/view.php err.removeblockinstance"
msgid "Could not delete block"
msgstr "Kunne ikke slette blokken"

#: lang/en.utf8/view.php success.addcolumn
msgctxt "lang/en.utf8/view.php success.addcolumn"
msgid "Added column successfully"
msgstr "Kolonnen er blevet tilføjet"

#: lang/en.utf8/view.php err.addcolumn
msgctxt "lang/en.utf8/view.php err.addcolumn"
msgid "Failed to add new column"
msgstr "Tilføjelse af kolonnen mislykkedes"

#: lang/en.utf8/view.php success.removecolumn
msgctxt "lang/en.utf8/view.php success.removecolumn"
msgid "Deleted column successfully"
msgstr "Kolonnen er blevet slettet"

#: lang/en.utf8/view.php err.removecolumn
msgctxt "lang/en.utf8/view.php err.removecolumn"
msgid "Failed to delete column"
msgstr "Sletning af kolonnen mislykkedes"

#: lang/en.utf8/view.php success.changetheme
msgctxt "lang/en.utf8/view.php success.changetheme"
msgid "Theme updated successfully"
msgstr "Temaet er blevet opdateret"

#: lang/en.utf8/view.php err.changetheme
msgctxt "lang/en.utf8/view.php err.changetheme"
msgid "Could not update theme"
msgstr "Kunne ikke opdatere tema"

#: lang/en.utf8/view.php confirmdeleteblockinstance
msgctxt "lang/en.utf8/view.php confirmdeleteblockinstance"
msgid "Are you sure you wish to delete this block?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne blok?"

#: lang/en.utf8/view.php blockinstanceconfiguredsuccessfully
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blockinstanceconfiguredsuccessfully"
msgid "Block configured successfully"
msgstr "Blokkens indstilinger er blevet opdateret"

#: lang/en.utf8/view.php blockconfigurationrenderingerror
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blockconfigurationrenderingerror"
msgid "Configuration failed because the block could not be rendered."
msgstr "Opsætningen mislykkedes da bloken ikke kunne vises."

#: lang/en.utf8/view.php blocksintructionnoajax
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blocksintructionnoajax"
msgid ""
"Select a block and choose where to add it to your page. You can position a "
"block using the arrow buttons in its titlebar."
msgstr ""
"Vælg en blok og vælg, hvor den skal tilføjes på din side. Du kan placere en "
"blok ved at anvende pilene på titellinjen."

#: lang/en.utf8/view.php blocksinstructionajaxlive
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blocksinstructionajaxlive"
msgid ""
"This area shows a preview of what your page looks like. Changes are saved "
"automatically.<br>Drag blocks onto the page to add them. You can then also "
"drag them around the page to change their position."
msgstr ""
"I dette område vises en forhåndsvisning af, hvordan din side ser ud. "
"Ændringerne gemmes automatisk.<br>Træk blokke hen til siden for at tilføje "
"dem. Du kan også flytte dem rundt på siden for at ændre deres placering."

#: lang/en.utf8/view.php addblock
msgctxt "lang/en.utf8/view.php addblock"
msgid "Add block: %s"
msgstr "Tilføj boks: %s"

#: lang/en.utf8/view.php blockcell
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blockcell"
msgid "Cell"
msgstr "Celle"

#: lang/en.utf8/view.php cellposition
msgctxt "lang/en.utf8/view.php cellposition"
msgid "Row %s Column %s"
msgstr "Række %s Kolonne %s"

#: lang/en.utf8/view.php blockorder
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blockorder"
msgid "Position"
msgstr "Placering"

#: lang/en.utf8/view.php blockordertopcell
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blockordertopcell"
msgid "Top of cell"
msgstr "Toppen af cellen"

#: lang/en.utf8/view.php blockorderafter
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blockorderafter"
msgid "After \"%s\""
msgstr "Efter \"%s\""

#: lang/en.utf8/view.php rownr
msgctxt "lang/en.utf8/view.php rownr"
msgid "Row %s"
msgstr "Række %s"

#: lang/en.utf8/view.php nrrows
msgctxt "lang/en.utf8/view.php nrrows"
msgid "%s row"
msgid_plural "%s rows"
msgstr[0] "%s række"
msgstr[1] "%s rækker"

#: lang/en.utf8/view.php addnewblockhere
msgctxt "lang/en.utf8/view.php addnewblockhere"
msgid "Add new block here"
msgstr "Tilføj ny blok her"

#: lang/en.utf8/view.php add
msgctxt "lang/en.utf8/view.php add"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"

#: lang/en.utf8/view.php addcolumn
msgctxt "lang/en.utf8/view.php addcolumn"
msgid "Add column"
msgstr "Tilføj kolonne"

#: lang/en.utf8/view.php remove
msgctxt "lang/en.utf8/view.php remove"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: lang/en.utf8/view.php removecolumn
msgctxt "lang/en.utf8/view.php removecolumn"
msgid "Remove this column"
msgstr "Fjern denne kolonne"

#: lang/en.utf8/view.php moveblockleft
msgctxt "lang/en.utf8/view.php moveblockleft"
msgid "Move %s block left"
msgstr "Flyt %s blokken til venstre"

#: lang/en.utf8/view.php movethisblockleft
msgctxt "lang/en.utf8/view.php movethisblockleft"
msgid "Move this block left"
msgstr "Flyt denne blok til venstre"

#: lang/en.utf8/view.php moveblockdown
msgctxt "lang/en.utf8/view.php moveblockdown"
msgid "Move %s block down"
msgstr "Flyt %s blokken ned"

#: lang/en.utf8/view.php movethisblockdown
msgctxt "lang/en.utf8/view.php movethisblockdown"
msgid "Move this block down"
msgstr "Flyt denne blok ned"

#: lang/en.utf8/view.php moveblockup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php moveblockup"
msgid "Move %s block up"
msgstr "Flyt %s blokken op"

#: lang/en.utf8/view.php movethisblockup
msgctxt "lang/en.utf8/view.php movethisblockup"
msgid "Move this block up"
msgstr "Flyt denne blok op"

#: lang/en.utf8/view.php moveblockright
msgctxt "lang/en.utf8/view.php moveblockright"
msgid "Move %s block right"
msgstr "Flyt %s blokken til højre"

#: lang/en.utf8/view.php movethisblockright
msgctxt "lang/en.utf8/view.php movethisblockright"
msgid "Move this block right"
msgstr "Flyt denne blok til højre"

#: lang/en.utf8/view.php moveblock
msgctxt "lang/en.utf8/view.php moveblock"
msgid "Move %s block"
msgstr "Flyt %s boks"

#: lang/en.utf8/view.php movethisblock
msgctxt "lang/en.utf8/view.php movethisblock"
msgid "Move this block"
msgstr "Flyt denne boks"

#: lang/en.utf8/view.php Configure
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Configure"
msgid "Configure"
msgstr "Indstil"

#: lang/en.utf8/view.php configureblock1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php configureblock1"
msgid "Configure %s block (ID %s)"
msgstr "Konfigurer %s boks (ID %s)"

#: lang/en.utf8/view.php configurethisblock1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php configurethisblock1"
msgid "Configure this block (ID %s)"
msgstr "Konfigurer denne boks (ID %s)"

#: lang/en.utf8/view.php closeconfiguration
msgctxt "lang/en.utf8/view.php closeconfiguration"
msgid "Close configuration"
msgstr "Afslut konfiguration"

#: lang/en.utf8/view.php removeblock1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php removeblock1"
msgid "Remove %s block (ID %s)"
msgstr "Fjern %s boks (ID %s)"

#: lang/en.utf8/view.php removethisblock1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php removethisblock1"
msgid "Remove this block (ID %s)"
msgstr "Fjern denne boks (ID %s)"

#: lang/en.utf8/view.php blocktitle
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blocktitle"
msgid "Block title"
msgstr "Blok titel"

#: lang/en.utf8/view.php celltitle
msgctxt "lang/en.utf8/view.php celltitle"
msgid "Cell"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/view.php changemyviewlayout
msgctxt "lang/en.utf8/view.php changemyviewlayout"
msgid "Change my page layout"
msgstr "Ændre min side layout"

#: lang/en.utf8/view.php createcustomlayout
msgctxt "lang/en.utf8/view.php createcustomlayout"
msgid "Create custom layout"
msgstr "Opret brugerdefineret layout"

#: lang/en.utf8/view.php createnewlayout
msgctxt "lang/en.utf8/view.php createnewlayout"
msgid "Create new layout"
msgstr "Opret nyt layout"

#: lang/en.utf8/view.php basicoptions
msgctxt "lang/en.utf8/view.php basicoptions"
msgid "Basic options"
msgstr "Grundlæggende muligheder"

#: lang/en.utf8/view.php advancedoptions
msgctxt "lang/en.utf8/view.php advancedoptions"
msgid "Advanced options"
msgstr "Udvidede muligheder"

#: lang/en.utf8/view.php viewcolumnspagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewcolumnspagedescription"
msgid ""
"First, select the number of columns in your page. In the next step, you will "
"be able to change the widths of the columns."
msgstr ""
"Vælg først antallet af kolonner på din side. I det næste step, har du "
"mulighed for at ændre bredden af kolonnerne."

#: lang/en.utf8/view.php viewlayoutpagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewlayoutpagedescription"
msgid "Select how you would like your page to be laid out."
msgstr "Vælg hvordan du ønsker, at din side skal lægges ud."

#: lang/en.utf8/view.php changeviewlayout
msgctxt "lang/en.utf8/view.php changeviewlayout"
msgid "Change my page's column layout"
msgstr "Ændre layout for min sides kolonne"

#: lang/en.utf8/view.php numberofcolumns
msgctxt "lang/en.utf8/view.php numberofcolumns"
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal kolonner"

#: lang/en.utf8/view.php changecolumnlayoutfailed
msgctxt "lang/en.utf8/view.php changecolumnlayoutfailed"
msgid ""
"Could not change the column layout. Someone else may have been editing the "
"layout at the same time. Please try again later."
msgstr ""
"Ikke muligt at ændre kolonne layoutet. Det er muligt at en anden har "
"redigeret i layoutet på samme tid. Vær venlig at prøv igen senere."

#: lang/en.utf8/view.php changerowlayoutfailed
msgctxt "lang/en.utf8/view.php changerowlayoutfailed"
msgid ""
"Could not change the row layout. Someone else may have been editing the "
"layout at the same time. Please try again later."
msgstr ""
"Ikke muligt at ændre rækkens layout. Det er muligt at en anden har redigeret "
"i layoutet på samme tid. Vær venlig at prøv igen senere."

#: lang/en.utf8/view.php Row
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Row"
msgid "Row"
msgstr "Række"

#: lang/en.utf8/view.php addarow
msgctxt "lang/en.utf8/view.php addarow"
msgid "Add a row"
msgstr "Tilføj en række"

#: lang/en.utf8/view.php removethisrow
msgctxt "lang/en.utf8/view.php removethisrow"
msgid "Remove this row"
msgstr "Fjern denne række"

#: lang/en.utf8/view.php columnlayout
msgctxt "lang/en.utf8/view.php columnlayout"
msgid "Column layout"
msgstr "Kolonne layout"

#: lang/en.utf8/view.php layoutpreview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php layoutpreview"
msgid "Layout preview"
msgstr "Forhåndsvisning af layout"

#: lang/en.utf8/view.php layoutpreviewimage
msgctxt "lang/en.utf8/view.php layoutpreviewimage"
msgid "Layout preview image"
msgstr "Billede af layout forhåndsvisning"

#: lang/en.utf8/view.php Help
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Help"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"

#: lang/en.utf8/view.php blockhelp
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blockhelp"
msgid "Block help"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/view.php by
msgctxt "lang/en.utf8/view.php by"
msgid "by"
msgstr "af"

#: lang/en.utf8/view.php viewtitleby
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewtitleby"
msgid "%s by <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "%s af <a href=\"%s\">%s</a>"

#: lang/en.utf8/view.php viewauthor
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewauthor"
msgid "by <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "af <a href=\"%s\">%s</a>"

#: lang/en.utf8/view.php in
msgctxt "lang/en.utf8/view.php in"
msgid "in"
msgstr "i"

#: lang/en.utf8/view.php noblocks
msgctxt "lang/en.utf8/view.php noblocks"
msgid "Sorry, no blocks in this category."
msgstr "Desværre, ingen blokke i denne kategori."

#: lang/en.utf8/view.php timeofsubmission
msgctxt "lang/en.utf8/view.php timeofsubmission"
msgid "Time of submission"
msgstr "Indsendelsestid"

#: lang/en.utf8/view.php column
msgctxt "lang/en.utf8/view.php column"
msgid "column"
msgstr "kolonne"

#: lang/en.utf8/view.php row
msgctxt "lang/en.utf8/view.php row"
msgid "row"
msgstr "række"

#: lang/en.utf8/view.php columns
msgctxt "lang/en.utf8/view.php columns"
msgid "columns"
msgstr "kolonner"

#: lang/en.utf8/view.php rows
msgctxt "lang/en.utf8/view.php rows"
msgid "rows"
msgstr "rækker"

#: lang/en.utf8/view.php 100
msgctxt "lang/en.utf8/view.php 100"
msgid "100"
msgstr "100"

#: lang/en.utf8/view.php 50,50
msgctxt "lang/en.utf8/view.php 50,50"
msgid "50-50"
msgstr "Ens bredder"

#: lang/en.utf8/view.php 33,33,33
msgctxt "lang/en.utf8/view.php 33,33,33"
msgid "33-33-33"
msgstr "Ens bredder"

#: lang/en.utf8/view.php 25,25,25,25
msgctxt "lang/en.utf8/view.php 25,25,25,25"
msgid "25-25-25-25"
msgstr "Ens bredder"

#: lang/en.utf8/view.php 20,20,20,20,20
msgctxt "lang/en.utf8/view.php 20,20,20,20,20"
msgid "20-20-20-20-20"
msgstr "20-20-20-20-20"

#: lang/en.utf8/view.php 67,33
msgctxt "lang/en.utf8/view.php 67,33"
msgid "67-33"
msgstr "Større venstre kolonne"

#: lang/en.utf8/view.php 33,67
msgctxt "lang/en.utf8/view.php 33,67"
msgid "33-67"
msgstr "Større højre kolonne"

#: lang/en.utf8/view.php 25,25,50
msgctxt "lang/en.utf8/view.php 25,25,50"
msgid "25-25-50"
msgstr "25-25-50"

#: lang/en.utf8/view.php 50,25,25
msgctxt "lang/en.utf8/view.php 50,25,25"
msgid "50-25-25"
msgstr "50-25-25"

#: lang/en.utf8/view.php 25,50,25
msgctxt "lang/en.utf8/view.php 25,50,25"
msgid "25-50-25"
msgstr "Større midterkolonne"

#: lang/en.utf8/view.php 15,70,15
msgctxt "lang/en.utf8/view.php 15,70,15"
msgid "15-70-15"
msgstr "Meget større midterkolonne"

#: lang/en.utf8/view.php 20,30,30,20
msgctxt "lang/en.utf8/view.php 20,30,30,20"
msgid "20-30-30-20"
msgstr "Større midterkolonner"

#: lang/en.utf8/view.php noviewlayouts
msgctxt "lang/en.utf8/view.php noviewlayouts"
msgid "There are no layouts for a %s column page."
msgstr "Der findes ikke et layout for en %s kolonne side."

#: lang/en.utf8/view.php cantaddcolumn
msgctxt "lang/en.utf8/view.php cantaddcolumn"
msgid "You cannot add any more columns to this page."
msgstr "Du kan ikke tilføje flere kolonner til denne side."

#: lang/en.utf8/view.php cantremovecolumn
msgctxt "lang/en.utf8/view.php cantremovecolumn"
msgid "You cannot remove the last column from this page."
msgstr "Du kan ikke fjerne den sidste kolonne fra denne side."

#: lang/en.utf8/view.php blocktypecategory.external
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blocktypecategory.external"
msgid "External"
msgstr "Udvendig"

#: lang/en.utf8/view.php blocktypecategory.fileimagevideo
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blocktypecategory.fileimagevideo"
msgid "Media"
msgstr "Filer, billeder og film"

#: lang/en.utf8/view.php blocktypecategory.general
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blocktypecategory.general"
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: lang/en.utf8/view.php blocktypecategory.internal
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blocktypecategory.internal"
msgid "Personal info"
msgstr "Personlig information"

#: lang/en.utf8/view.php blocktypecategorydesc.external
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blocktypecategorydesc.external"
msgid "Click for external options"
msgstr "Klik for ydre muligheder"

#: lang/en.utf8/view.php blocktypecategorydesc.fileimagevideo
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blocktypecategorydesc.fileimagevideo"
msgid "Click for media options"
msgstr "Klik for medie muligheder"

#: lang/en.utf8/view.php blocktypecategorydesc.general
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blocktypecategorydesc.general"
msgid "Click for general options"
msgstr "Klik for generelle muligheder"

#: lang/en.utf8/view.php blocktypecategorydesc.internal
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blocktypecategorydesc.internal"
msgid "Click for personal info options"
msgstr "Klik for muligheder om personlig information"

#: lang/en.utf8/view.php blocktypecategorydesc.blog
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blocktypecategorydesc.blog"
msgid "Click for journal options"
msgstr "Klik for dagbogs muligheder"

#: lang/en.utf8/view.php notitle
msgctxt "lang/en.utf8/view.php notitle"
msgid "No title"
msgstr "Ingen titel"

#: lang/en.utf8/view.php clickformoreinformation1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php clickformoreinformation1"
msgid "Click for more information and to add a comment."
msgstr "Klik for mere information samt for at tilføje en kommentar."

#: lang/en.utf8/view.php detailslinkalt
msgctxt "lang/en.utf8/view.php detailslinkalt"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: lang/en.utf8/view.php Browse
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Browse"
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"

#: lang/en.utf8/view.php Search
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Search"
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: lang/en.utf8/view.php noartefactstochoosefrom
msgctxt "lang/en.utf8/view.php noartefactstochoosefrom"
msgid "Sorry, no artefacts to choose from"
msgstr "Desværre, der er ingen artefakter at vælge imellem"

#: lang/en.utf8/view.php access
msgctxt "lang/en.utf8/view.php access"
msgid "Access"
msgstr "Adgang"

#: lang/en.utf8/view.php noaccesstoview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php noaccesstoview"
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå denne side."

#: lang/en.utf8/view.php changeviewtheme
msgctxt "lang/en.utf8/view.php changeviewtheme"
msgid ""
"The theme you have chosen for this page is no longer available to you. "
"Please select a different theme."
msgstr ""
"Temaet du har valgt for denne side, er ikke længere tilgængeligt for dig. "
"Vælg venligst et andet tema."

#: lang/en.utf8/view.php nothemeselected1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php nothemeselected1"
msgid "Use institution theme"
msgstr "Anvend institutionstema"

#: lang/en.utf8/view.php Template
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Template"
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"

#: lang/en.utf8/view.php allowcopying
msgctxt "lang/en.utf8/view.php allowcopying"
msgid "Allow copying"
msgstr "Tillad kopiering"

#: lang/en.utf8/view.php retainviewrights1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php retainviewrights1"
msgid "Retain view access on copied pages or collections"
msgstr "Bibehold visnings muligheder på kopierede sider eller samlinger"

#: lang/en.utf8/view.php templatedescriptionplural2
msgctxt "lang/en.utf8/view.php templatedescriptionplural2"
msgid ""
"If people have access to your selected pages / collections, they can make "
"their own copies."
msgstr ""
"Hvis brugere har adgang til dine udvalgte sider/samlinger, kan de lave deres "
"egne kopier."

#: lang/en.utf8/view.php retainviewrightsdescription2
msgctxt "lang/en.utf8/view.php retainviewrightsdescription2"
msgid ""
"Add access for you to view copies of the selected pages / collections that "
"are copied by other users. Those users can revoke this access later on if "
"they wish. Pages that are copied from a copy of this page or collection will "
"not have this same access."
msgstr ""
"Tilføj adgang for dig for at se de udvalgte sider/samlinger som er kopieret "
"af andre brugere. Disse brugere kan ophæve adgangen senere, hvis de ønsker "
"det. Sider der er kopieret af en kopi af denne side eller samling, vil ikke "
"have den samme adgang."

#: lang/en.utf8/view.php retainviewrightsgroupdescription2
msgctxt "lang/en.utf8/view.php retainviewrightsgroupdescription2"
msgid ""
"Add access for members of this group to view copies of the selected pages / "
"collections that are copied by other users. Those users can revoke this "
"access later on if they wish. Pages that are copied from a copy of this page "
"or collection will not have this same access."
msgstr ""
"Tillad medlemmer af denne gruppe adgang til at se kopier af udvalgte "
"sider/samlinger som er kopieret af andre brugere. Disse brugere kan ophæve "
"denne adgang senere, hvis de ønsker det. Sider, der er kopieret fra en kopi "
"af denne side eller samling, vil ikke have samme adgangstilladelse."

#: lang/en.utf8/view.php choosetemplatepageandcollectiondescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php choosetemplatepageandcollectiondescription"
msgid ""
"<p>Here you can search through the pages that you are allowed to copy as a "
"starting point for making a new page. You can see a preview of each page by "
"clicking on its name. Once you have found the page you wish to copy, click "
"the corresponding \"Copy page\" button to make a copy and begin customising "
"it. You may also choose to copy the entire collection that the page belongs "
"to by clicking the corresponding \"Copy collection\" button.</p>"
msgstr ""
"<p>Her kan du søge mellem de sider, som du har tilladelse til at kopiere, "
"som et udgangspunkt for at lave en ny side. Du kan se en forhåndsvisning af "
"hver side ved at klikke på navnet. Når du har fundet den side, du ønsker at "
"kopiere, skal du klikke på \"Kopier side\" for at lave en kopi og begynde at "
"tilpasse den. Du kan også vælge at kopiere hele samlingen siden hører til, "
"ved at klikke på \"Kopier samling\".</p>"

#: lang/en.utf8/view.php choosetemplategrouppageandcollectiondescription
msgctxt ""
"lang/en.utf8/view.php choosetemplategrouppageandcollectiondescription"
msgid ""
"<p>Here you can search through the pages that this group is allowed to copy "
"as a starting point for making a new page. You can see a preview of each "
"page by clicking on its name. Once you have found the page you wish to copy, "
"click the corresponding \"Copy page\" button to make a copy and begin "
"customising it. You may also choose to copy the entire collection that the "
"page belongs to by clicking the corresponding \"Copy collection\" "
"button.</p><p><strong>Note:</strong> Groups cannot currently make copies of "
"journals, journal entries, plans and résumé information.</p>"
msgstr ""
"<p>Her kan du søge mellem sider, som denne gruppe har tilladelse til at "
"kopiere, som et udgangspunkt for at lave en ny side. Du kan få vist en "
"forhåndsvisning af hver side ved at klikke på navnet. Når du har fundet "
"siden, du ønsker at kopiere, skal du klikke på \"Kopier side\" for at lave "
"en kopi og begynde at tilpasse den. Du kan også vælge at kopiere hele "
"samlingen denne side tilhører ved at klikke \"Kopier samling\". "
"</p><p><strong>Bemærk:</strong> Grupper kan i øjeblikket ikke lave kopier af "
"journaler, dagbøger, planer og résumé information.</p>"

#: lang/en.utf8/view.php choosetemplateinstitutionpageandcollectiondescription
msgctxt ""
"lang/en.utf8/view.php choosetemplateinstitutionpageandcollectiondescription"
msgid ""
"<p>Here you can search through the pages that this institution is allowed to "
"copy as a starting point for making a new page. You can see a preview of "
"each page by clicking on its name. Once you have found the page you wish to "
"copy, click the corresponding \"Copy page\" button to make a copy and begin "
"customising it. You may also choose to copy the entire collection that the "
"page belongs to by clicking the corresponding \"Copy collection\" "
"button.</p><p><strong>Note:</strong> Institutions cannot currently make "
"copies of journals, journal entries, plans and résumé information.</p>"
msgstr ""
"<p>Her kan du søge gennem sider, som denne institution har tilladelse til at "
"kopiere, som et udgangspunkt for at oprette en ny side. Du kan se en "
"forhåndsvisning af hver side ved at klikke på navnet. Når du har fundet "
"siden du ønsker at kopiere, skal du klikke på \"Kopier side\" for at lave en "
"kopi og begynde at tilpasse den. Du kan også vælge at kopiere hele samlingen "
"som siden hører til ved at klikke på \"Kopier samling\". "
"</p><p><strong>Bemærk:</strong> Institutioner kan i øjeblikket ikke oprette "
"kopier af journaler, dagbøger, planer og résumé information.</p>"

#: lang/en.utf8/view.php choosetemplatesitepageandcollectiondescription1
msgctxt ""
"lang/en.utf8/view.php choosetemplatesitepageandcollectiondescription1"
msgid ""
"<p>Here you can search through the pages that can be copied on the site "
"level as a starting point for making a new page. You can see a preview of "
"each page by clicking on its name. Once you have found the page you wish to "
"copy, click the corresponding \"Copy page\" button to make a copy and begin "
"customising it. You may also choose to copy the entire collection that the "
"page belongs to by clicking the corresponding \"Copy collection\" "
"button.</p><p><strong>Note:</strong> Currently, it is not possible to have "
"copies of journals, journal entries, plans and résumé information in site-"
"level pages.</p>"
msgstr ""
"<p>Her kan du søge gennem sider, som er tilladt at kopiere på denne websides "
"niveau, som et udgangspunkt for at oprette en ny side. Du kan se en "
"forhåndsvisning af hver side ved at klikke på navnet. Når du har fundet "
"siden du ønsker at kopiere, skal du klikke på \"Kopier side\" for at lave en "
"kopi og begynde at tilpasse den. Du kan også vælge at kopiere hele "
"samlingen, som siden hører til, ved at klikke på \"Kopier samling\". "
"</p><p><strong>Bemærk:</strong> I øjeblikket er det ikke muligt at have "
"kopier af journaler, dagbøger, planer og résumé information på siderne på "
"webstedet.</p>"

#: lang/en.utf8/view.php copiedblocksandartefactsfromtemplate
msgctxt "lang/en.utf8/view.php copiedblocksandartefactsfromtemplate"
msgid "Copied %d blocks and %d artefacts from %s"
msgstr "Kopierede %d blokke og %d artefakter fra %s"

#: lang/en.utf8/view.php filescopiedfromviewtemplate
msgctxt "lang/en.utf8/view.php filescopiedfromviewtemplate"
msgid "Files copied from %s"
msgstr "Filer kopieret fra %s"

#: lang/en.utf8/view.php viewfilesdirname
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewfilesdirname"
msgid "viewfiles"
msgstr "viewfiles"

#: lang/en.utf8/view.php viewfilesdirdesc
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewfilesdirdesc"
msgid "Files from copied pages"
msgstr "Filer fra kopierede sider"

#: lang/en.utf8/view.php thisviewmaybecopied
msgctxt "lang/en.utf8/view.php thisviewmaybecopied"
msgid "Copying is allowed"
msgstr "Kopiering er tilladt"

#: lang/en.utf8/view.php thisviewmaynotbecopied
msgctxt "lang/en.utf8/view.php thisviewmaynotbecopied"
msgid "Copying is not allowed"
msgstr "Kopiering er ikke tilladt"

#: lang/en.utf8/view.php copythisview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php copythisview"
msgid "Copy this page"
msgstr "Kopier denne side"

#: lang/en.utf8/view.php copyview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php copyview"
msgid "Copy page"
msgstr "Kopier side"

#: lang/en.utf8/view.php createemptyview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php createemptyview"
msgid "Create empty page"
msgstr "Opret tom side"

#: lang/en.utf8/view.php copyaview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php copyaview"
msgid "Copy a page"
msgstr "Kopier en side"

#: lang/en.utf8/view.php copyvieworcollection
msgctxt "lang/en.utf8/view.php copyvieworcollection"
msgid "Copy a page or collection"
msgstr "Kopier en side eller en samling"

#: lang/en.utf8/view.php confirmaddtitle
msgctxt "lang/en.utf8/view.php confirmaddtitle"
msgid "Create a page or collection"
msgstr "Opret side eller samling"

#: lang/en.utf8/view.php confirmadddesc
msgctxt "lang/en.utf8/view.php confirmadddesc"
msgid "Please choose which you would like to create:"
msgstr "Vælg venligst, hvilken du ønsker at oprette:"

#: lang/en.utf8/view.php confirmcopytitle
msgctxt "lang/en.utf8/view.php confirmcopytitle"
msgid "Confirm copying"
msgstr "Bekræft kopiering"

#: lang/en.utf8/view.php confirmcopydesc
msgctxt "lang/en.utf8/view.php confirmcopydesc"
msgid "Please choose which you would like to copy:"
msgstr "Vælg venligst, hvilke du ønsker at kopiere:"

#: lang/en.utf8/view.php Untitled
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Untitled"
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngivet"

#: lang/en.utf8/view.php copyfornewusers
msgctxt "lang/en.utf8/view.php copyfornewusers"
msgid "Copy for new users"
msgstr "Kopier til nye brugere"

#: lang/en.utf8/view.php copyfornewusersdescription2
msgctxt "lang/en.utf8/view.php copyfornewusersdescription2"
msgid ""
"Whenever a new user is created, automatically make a personal copy of the "
"selected pages / collections in the user's account. If you want these users "
"to be able to copy the selected pages / collections later on as well, please "
"allow copying in general."
msgstr ""
"Når en ny bruger oprettes, oprettes der automatisk en personlig kopi af de "
"udvalgte sider/samlinger i brugerens konto. Hvis du ønsker at disse brugere "
"skl have mulighed for at kopiere de udvalgte sider/samlinger senere hen, så "
"tillad venligst kopiering generelt."

#: lang/en.utf8/view.php copyfornewmembers
msgctxt "lang/en.utf8/view.php copyfornewmembers"
msgid "Copy for new institution members"
msgstr "Kopier til nye institutionsmedlemmer"

#: lang/en.utf8/view.php copyfornewmembersdescription2
msgctxt "lang/en.utf8/view.php copyfornewmembersdescription2"
msgid ""
"Automatically make a personal copy of the selected pages / collections for "
"all new members of %s. If you want these users to be able to copy the "
"selected pages / collections later on as well, please allow copying in "
"general."
msgstr ""
"Lav automatisk en personlig kopi af de udvalgte sider/samlinger for alle nye "
"medlemmer af %s. Tillad kopiering generelt, hvis du ønsker at gøre det "
"muligt for disse brugere at kopirere udvalgte sider/samlinger senere hen."

#: lang/en.utf8/view.php copyfornewgroups
msgctxt "lang/en.utf8/view.php copyfornewgroups"
msgid "Copy for new groups"
msgstr "Kopier til nye grupper"

#: lang/en.utf8/view.php copyfornewgroupsdescription1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php copyfornewgroupsdescription1"
msgid ""
"Make a copy of the selected pages / collections in all new groups with these "
"roles:"
msgstr ""
"Lav en kopi af de udvalgte sider/samlinger i alle nye grupper med disse "
"stillinger:"

#: lang/en.utf8/view.php owner
msgctxt "lang/en.utf8/view.php owner"
msgid "owner"
msgstr "ejer"

#: lang/en.utf8/view.php Owner
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Owner"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"

#: lang/en.utf8/view.php owners
msgctxt "lang/en.utf8/view.php owners"
msgid "owners"
msgstr "ejere"

#: lang/en.utf8/view.php show
msgctxt "lang/en.utf8/view.php show"
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: lang/en.utf8/view.php searchviewsbyowner
msgctxt "lang/en.utf8/view.php searchviewsbyowner"
msgid "Search for pages by owner:"
msgstr "Søg efter visning efter ejer:"

#: lang/en.utf8/view.php selectaviewtocopy
msgctxt "lang/en.utf8/view.php selectaviewtocopy"
msgid "Select the page you wish to copy:"
msgstr "Vælg den side, du ønsker at kopiere:"

#: lang/en.utf8/view.php listviews
msgctxt "lang/en.utf8/view.php listviews"
msgid "List pages"
msgstr "Oplist visninger"

#: lang/en.utf8/view.php nocopyableviewsfound
msgctxt "lang/en.utf8/view.php nocopyableviewsfound"
msgid "No pages that you can copy"
msgstr "Ingen visninger du kan kopiere"

#: lang/en.utf8/view.php noownersfound
msgctxt "lang/en.utf8/view.php noownersfound"
msgid "No owners found"
msgstr "Ingen ejere fundet"

#: lang/en.utf8/view.php Preview
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Preview"
msgid "Preview"
msgstr "Eksempel"

#: lang/en.utf8/view.php viewscopiedfornewusersmustbecopyable
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewscopiedfornewusersmustbecopyable"
msgid ""
"You must allow copying before you can set a page to be copied for new users."
msgstr ""
"Du skal tillade kopiering før du kan indstille en visning til at blive "
"kopieret til nye brugere."

#: lang/en.utf8/view.php viewswithretainviewrightsmustbecopyable
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewswithretainviewrightsmustbecopyable"
msgid ""
"You must allow copying before you can set a page to retain view access."
msgstr ""
"Du skal tillade kopiering, før du kan indstille en side for at du kan bevare "
"visnings adgang."

#: lang/en.utf8/view.php viewscopiedfornewgroupsmustbecopyable
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewscopiedfornewgroupsmustbecopyable"
msgid ""
"You must allow copying before you can set a page to be copied for new groups."
msgstr ""
"Du skal tillade kopiering før du kan indstille en visning til at blive "
"kopieret til nye grupper."

#: lang/en.utf8/view.php copynewusergroupneedsloggedinaccess
msgctxt "lang/en.utf8/view.php copynewusergroupneedsloggedinaccess"
msgid ""
"Pages copied for new users or groups must give access to logged-in users."
msgstr ""
"Visninger kopieret til nye brugere skal give adgang til brugere, der er "
"logget ind."

#: lang/en.utf8/view.php viewcopywouldexceedquota
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewcopywouldexceedquota"
msgid "Copying this page would exceed your file quota."
msgstr "Ved at kopiere denne side, overskrider du din pladskvote."

#: lang/en.utf8/view.php viewcreatewouldexceedquota
msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewcreatewouldexceedquota"
msgid "Creating this page would exceed your file quota."
msgstr "Hvis du opretter denne side, overskrider det din pladskvote."

#: lang/en.utf8/view.php blockcopypermission
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blockcopypermission"
msgid "Block copy permission"
msgstr "Blok kopiereings tilladelse"

#: lang/en.utf8/view.php blockcopypermissiondesc
msgctxt "lang/en.utf8/view.php blockcopypermissiondesc"
msgid ""
"If you allow other users to copy this page, you may choose how this block "
"will be copied"
msgstr ""
"Du skal vælge, hvordan denne blok kopieres, hvis du tillader andre brugere "
"at kopiere denne side"

#: lang/en.utf8/view.php defaultsort
msgctxt "lang/en.utf8/view.php defaultsort"
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetisk"

#: lang/en.utf8/view.php latestcreated
msgctxt "lang/en.utf8/view.php latestcreated"
msgid "Date created"
msgstr "Oprettelsesdato"

#: lang/en.utf8/view.php latestmodified
msgctxt "lang/en.utf8/view.php latestmodified"
msgid "Last modified"
msgstr "Sidst ændret"

#: lang/en.utf8/view.php latestviewed
msgctxt "lang/en.utf8/view.php latestviewed"
msgid "Last viewed"
msgstr "Sidst vist"

#: lang/en.utf8/view.php mostvisited
msgctxt "lang/en.utf8/view.php mostvisited"
msgid "Most visited"
msgstr "Flest besøgende"

#: lang/en.utf8/view.php mostcomments1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php mostcomments1"
msgid "Most comments"
msgstr "Flest kommentarer"

#: lang/en.utf8/view.php dashboard
msgctxt "lang/en.utf8/view.php dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: lang/en.utf8/view.php Profile
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Profile"
msgid "Profile"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/view.php Portfolio
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Portfolio"
msgid "Portfolio"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/view.php Grouphomepage
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Grouphomepage"
msgid "Group homepage"
msgstr ""

#: lang/en.utf8/view.php grouphomepagedescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php grouphomepagedescription"
msgid ""
"The group homepage contains the content that appears on the \"About\" tab "
"for this group"
msgstr ""
"Gruppens startside indeholder indholdet, som viser sig under \"Om\" for "
"denne gruppe"

#: lang/en.utf8/view.php pageaccessrules
msgctxt "lang/en.utf8/view.php pageaccessrules"
msgid "Page access rules"
msgstr "Side adgangsregler"

#: lang/en.utf8/view.php sharedwithme
msgctxt "lang/en.utf8/view.php sharedwithme"
msgid "Shared with me"
msgstr "Delt med mig"

#: lang/en.utf8/view.php titleanddescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php titleanddescription"
msgid "Title, description, tags"
msgstr "Titel, beskrivelse, tags"

#: lang/en.utf8/view.php titleanddescriptionnotags
msgctxt "lang/en.utf8/view.php titleanddescriptionnotags"
msgid "Title, description"
msgstr "Titel, beskrivelse"

#: lang/en.utf8/view.php titleanddescriptionandtagsandowner
msgctxt "lang/en.utf8/view.php titleanddescriptionandtagsandowner"
msgid "Title, description, tags, owner"
msgstr "Titel, beskrivelse, tags, ejer"

#: lang/en.utf8/view.php tagsonly
msgctxt "lang/en.utf8/view.php tagsonly"
msgid "Tags only"
msgstr "Kun tags"

#: lang/en.utf8/view.php tagsonly1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php tagsonly1"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: lang/en.utf8/view.php sharedviewsdescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php sharedviewsdescription"
msgid ""
"This page lists the most recently modified or commented on pages that have "
"been shared with you. They may have been shared with you directly, shared "
"with friends of the owner, or shared with one of your groups."
msgstr ""
"Denne side lister de nyligt modificerede eller kommenterede sider, der er "
"delt med dig. De er sandsynligvis blevet delt med dig direkte, delt med "
"venner af ejeren eller delt med en af dine grupper."

#: lang/en.utf8/view.php sharedwith
msgctxt "lang/en.utf8/view.php sharedwith"
msgid "Shared with"
msgstr "Delt med"

#: lang/en.utf8/view.php general
msgctxt "lang/en.utf8/view.php general"
msgid "General"
msgstr "Generel"

#: lang/en.utf8/view.php searchfor
msgctxt "lang/en.utf8/view.php searchfor"
msgid "Search for..."
msgstr "Søg efter..."

#: lang/en.utf8/view.php institutions
msgctxt "lang/en.utf8/view.php institutions"
msgid "Institutions"
msgstr "Institutioner"

#: lang/en.utf8/view.php search
msgctxt "lang/en.utf8/view.php search"
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: lang/en.utf8/view.php Me
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Me"
msgid "Me"
msgstr "Mig"

#: lang/en.utf8/view.php entersearchquery
msgctxt "lang/en.utf8/view.php entersearchquery"
msgid "Enter search query"
msgstr "Indtast søgeforespørgsel"

#: lang/en.utf8/view.php allow
msgctxt "lang/en.utf8/view.php allow"
msgid "Allow"
msgstr "Tillad"

#: lang/en.utf8/view.php comments
msgctxt "lang/en.utf8/view.php comments"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: lang/en.utf8/view.php moderate
msgctxt "lang/en.utf8/view.php moderate"
msgid "Moderate"
msgstr "Ændr"

#: lang/en.utf8/view.php sharedby
msgctxt "lang/en.utf8/view.php sharedby"
msgid "Shared by"
msgstr "Delt af"

#: lang/en.utf8/view.php retractable
msgctxt "lang/en.utf8/view.php retractable"
msgid "Retractable"
msgstr "Tilbagetrækkelig"

#: lang/en.utf8/view.php retractabledescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php retractabledescription"
msgid ""
"Select to allow this block to be retracted when the header is clicked."
msgstr ""
"Vælg for at tillade denne blok at blive trukket tilbage, når sidehovedet er "
"til."

#: lang/en.utf8/view.php retractedonload
msgctxt "lang/en.utf8/view.php retractedonload"
msgid "Automatically retract"
msgstr "Automatisk tilbagetrækning"

#: lang/en.utf8/view.php retractedonloaddescription
msgctxt "lang/en.utf8/view.php retractedonloaddescription"
msgid "Select to automatically retract this block."
msgstr "Vælg for automatisk at trække denne blok tilbage."

#: lang/en.utf8/view.php textbox1
msgctxt "lang/en.utf8/view.php textbox1"
msgid "Note"
msgstr "Bemærk"

#: lang/en.utf8/view.php image
msgctxt "lang/en.utf8/view.php image"
msgid "Image"
msgstr "Billede"

#: lang/en.utf8/view.php addcontent
msgctxt "lang/en.utf8/view.php addcontent"
msgid "Add Content"
msgstr "Tilføj indhold"

#: lang/en.utf8/view.php theme
msgctxt "lang/en.utf8/view.php theme"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php Framework
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php Framework"
msgid "SmartEvidence framework"
msgstr "SmartEvidence ramme"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php frameworknav
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php frameworknav"
msgid "SmartEvidence"
msgstr "SmartEvidence"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php frameworks
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php frameworks"
msgid "Installed frameworks"
msgstr "Installerede rammer"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php frameworkdesc
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php frameworkdesc"
msgid ""
"Choose the competency framework that you want to associate with your "
"portfolio."
msgstr "Vælg den kompetence ramme, som du vil knytte til din portfolio."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php frameworksdesc
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php frameworksdesc"
msgid ""
"List of frameworks that are installed in the system. Inactive frameworks are "
"not listed unless the collection is already associated with the framework "
"when it was active."
msgstr ""
"Liste over rammer, der er installeret i systemet. Inaktive rammer vises "
"ikke, medmindre samlingen er allerede knyttet til rammerne, når det var "
"aktiv."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php taskscompleted
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php taskscompleted"
msgid "Tasks completed"
msgstr "Opgaver fuldført"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php addpages
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php addpages"
msgid ""
"Add more pages to this collection if you want them to show up here in the "
"SmartEvidence map."
msgstr ""
"Tilføje flere sider til denne samling, hvis du vil have dem til at dukke op "
"her i SmartEvidence kortet."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php addframework
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php addframework"
msgid "Add framework"
msgstr "Tilføj ramme"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php frameworkupdated
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php frameworkupdated"
msgid "Framework updated"
msgstr "Ramme opdateret"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php matrixfile
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php matrixfile"
msgid "Matrix file"
msgstr "Matrix-fil"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php matrixfiledesc
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php matrixfiledesc"
msgid "The .matrix file containing the JSON encoded framework"
msgstr "Den .matrix fil, der indeholder JSON kodet ramme"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php notvalidmatrixfile
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php notvalidmatrixfile"
msgid "This is not a valid .matrix file."
msgstr "Dette er ikke en gyldig .matrix-fil."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php matrixfilenotfound
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php matrixfilenotfound"
msgid "No valid .matrix file selected."
msgstr "Ingen gyldig .matrix-fil valgt."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php invalidjson
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php invalidjson"
msgid "This is not a valid .matrix file: Unable to parse the JSON content."
msgstr ""
"Dette er ikke en gyldig .matrix-fil: Kan ikke analysere JSON-indholdet."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php jsonmissingvars
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php jsonmissingvars"
msgid ""
"This is not a valid .matrix file: Missing \"framework\" and / or \"framework "
"name\"."
msgstr ""
"Dette er ikke en gyldig .matrix-fil: Mangler \"framework\" og / eller "
"\"framework name\"."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php manuallyremovematrices
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php manuallyremovematrices"
msgid "Unable to remove install directory \"%s\". Please remove it manually."
msgstr "Kan ikke fjerne installationsmappen \"%s\". Fjern den manuelt."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php changeframeworkproblems
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php changeframeworkproblems"
msgid ""
"You cannot change the framework. The following pages have evidence connected "
"to this framework:"
msgstr ""
"Du kan ikke ændre rammerne. De følgende sider har beviser tilsluttet denne "
"ramme:"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php accessdeniednoframework
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php accessdeniednoframework"
msgid ""
"This collection cannot show the SmartEvidence page. This can be due to any "
"of the following reasons:\n"
"<ul><li>The SmartEvidence plugin is not installed / active.</li>\n"
"<li>The institution you belong to disallowed SmartEvidence.</li>\n"
"<li>This collection does not have a SmartEvidence framework set.</li>\n"
"<li>There aren't any pages in this collection.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"Denne samling kan ikke vise siden SmartEvidence. Dette kan skyldes en af "
"følgende årsager:<ul><li>SmartEvidence plugin er ikke installeret / "
"aktive.</li>\n"
"<li>Den institution du tilhører ikke tilladt SmartEvidence.</li>\n"
"<li>Denne samling har ikke en SmartEvidence rammer.</li>\n"
"<li>Der er ikke nogen sider i denne samling.</li>\n"
"</ul>"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php firstviewlink
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php firstviewlink"
msgid ""
"Please navigate to the <a href=\"%s\">first page</a> of the collection."
msgstr "Naviger til den <a href=\"%s\">første side</a> af samlingen."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php noframeworkselected
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php noframeworkselected"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php matrixpointupdated
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php matrixpointupdated"
msgid "SmartEvidence updated"
msgstr "SmartEvidence opdateret"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php matrixpointinserted
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php matrixpointinserted"
msgid "SmartEvidence added"
msgstr "SmartEvidence tilføjet"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php standard
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php standard"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php standarddesc
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php standarddesc"
msgid ""
"Select the standard this evidence addresses. You can type into the box to "
"search the standards."
msgstr ""
"Vælg den standard, som dette bevis adresserer. Du kan skrive ind i boksen "
"for at søge i standarderne."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php annotationclash
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php annotationclash"
msgid "There is already an annotation block on the page for this standard"
msgstr "Der er allerede en anmærkningsblok på siden for denne standard"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php needtoactivate
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php needtoactivate"
msgid ""
"The annotation plugin needs to be activated. Please ask your site "
"administrator to do so."
msgstr ""
"Anmærknings plugin skal aktiveres. Bed din webstedsadministrator om at gøre "
"det."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php studentannotation
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php studentannotation"
msgid "Annotation:"
msgstr "Anmærkning:"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php assessment
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php assessment"
msgid "Assessment"
msgstr "Vurdering"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php begun
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php begun"
msgid "Ready for assessment"
msgstr "Klar til vurdering"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php incomplete
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php incomplete"
msgid "Doesn't meet the standard"
msgstr "Opfylder ikke standarden"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php partialcomplete
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php partialcomplete"
msgid "Partially meets the standard"
msgstr "Opfylder delvist standarden"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php completed
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php completed"
msgid "Meets the standard"
msgstr "Opfylder standarden"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php usedincollections
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php usedincollections"
msgid "Used in collections"
msgstr "Anvendt i samlinger"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php selfassess
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php selfassess"
msgid "Self-assess"
msgstr "Selvvurder"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php uploadframeworkdesc1
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php uploadframeworkdesc1"
msgid ""
"Upload a JSON encoded .matrix file. See the <a "
"href=\"https://git.mahara.org/mahara/mahara/blob/16.10_STABLE/test/behat/uplo"
"ad_files/example.matrix\">Mahara git repository</a> for an example of the "
"markup and the <a "
"href=\"http://manual.mahara.org/en/16.10/administration/smartevidence.html#cr"
"eate-a-framework-file\">Mahara user manual</a> for an explanation of the "
"individual components."
msgstr ""
"Uploade en JSON kodede .matrix fil. Se <a "
"href=\"https://git.mahara.org/mahara/mahara/blob/16.10_STABLE/test/behat/uplo"
"ad_files/example.matrix\">Mahara git repository</a> for et eksempel på "
"opmærkningen og <a "
"href=\"http://manual.mahara.org/en/16.10/administration/smartevidence.html#cr"
"eate-a-framework-file\">Mahara brugervejledning</a> for en forklaring af de "
"enkelte komponenter."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php savematrix
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php savematrix"
msgid "Upload matrix"
msgstr "Upload matrix"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php frameworkmissing
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php frameworkmissing"
msgid "Framework not found"
msgstr "Rammer blev ikke fundet"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php activeframework
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php activeframework"
msgid "Active framework"
msgstr ""

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php displaystatusestitle
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php displaystatusestitle"
msgid "Display assessment statuses"
msgstr ""

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php displaystatusestitledetail
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php displaystatusestitledetail"
msgid "Decide which of the assessment statuses you want to display."
msgstr ""

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php upgradeplugin
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php upgradeplugin"
msgid ""
"The SmartEvidence plugin needs to be upgraded to enable these settings."
msgstr ""

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php noannotation
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php noannotation"
msgid "There are no annotations on page \"%s\" for standard element \"%s\"."
msgstr ""
"Der er ingen anmærkninger på siden \"%s\" for standardelement \"%s\"."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php addannotation
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php addannotation"
msgid "Add an annotation for standard \"%s\" to page \"%s\"."
msgstr "Tilføj en anmærkning til standard \"%s\" til side \"%s\"."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php assessmenttypecount
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php assessmenttypecount"
msgid "Number of pages that contain the standard element"
msgstr ""

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php tabledesc
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php tabledesc"
msgid "Below is the structure for the collection's SmartEvidence matrix."
msgstr "Nedenfor er strukturen for samlingens SmartEvidence matrix."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php standardbegin
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php standardbegin"
msgid "Beginning of a standard section"
msgstr "Begyndelsen af en standard sektion"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php uncollapsesection
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php uncollapsesection"
msgid "Click to show the table section for standard \"%s\"."
msgstr "Klik for at vise tabel sektionen for standard \"%s\"."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php collapsesection
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php collapsesection"
msgid "Click to hide the section for standard \"%s\"."
msgstr "Klik for at skjule sektionen for standard \"%s\"."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php collapsedsection
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php collapsedsection"
msgid "This table section for the standard is hidden."
msgstr "Denne tabel sektion for standard er skjult."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php gonextpages
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php gonextpages"
msgid ""
"Click the \"Next\" button to display more pages of the collection in the "
"SmartEvidence matrix."
msgstr ""
"Klik på knappen \"Næste\" for at få vist flere sider af samlingen i matrixen "
"SmartEvidence."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php goprevpages
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php goprevpages"
msgid ""
"Click the \"Previous\" button to display pages in the SmartEvidence matrix "
"that come earlier in the collection."
msgstr ""
"Klik på knappen \"Forrige\" for at vise siderne i den SmartEvidence matrix, "
"der kommer tidligere i samlingen."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php headerelements
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php headerelements"
msgid "Column header: Standard elements"
msgstr "Kolonneoverskrift: Standard elementer"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php headerreadyforassessmentcount
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php "
"headerreadyforassessmentcount"
msgid ""
"Column header: Number of pages that contain the standard element ready for "
"assessment"
msgstr ""

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php headernotmatchcount
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php headernotmatchcount"
msgid ""
"Column header: Number of pages that contain the incomplete standard element"
msgstr ""

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php headerpartiallycompletecount
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php "
"headerpartiallycompletecount"
msgid ""
"Column header: Number of pages that contain the partially completed standard "
"element"
msgstr ""

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php headercompletedcount
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php headercompletedcount"
msgid ""
"Column header: Number of pages that contain the completed standard element"
msgstr ""
"Kolonneoverskrift: Antal sider, der indeholder den færdige standard element"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php headerpage
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php headerpage"
msgid "Column header: Page title"
msgstr "Kolonneoverskrift: Sidetitel"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php headerrow
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php headerrow"
msgid "Row header: Standard element"
msgstr "Rækkeoverskrift: Standard element"

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php showelementdetails
msgctxt ""
"module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php showelementdetails"
msgid "Click to show standard element details."
msgstr "Klik for at vise standard element detaljer."

#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php statusdetail
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php statusdetail"
msgid "Page \"%s\": %s"
msgstr "Side \"%s\": %s"

#: module/lti/lang/en.utf8/help/forms/oauthconfigoptions.parentauth.html
msgctxt ""
"module/lti/lang/en.utf8/help/forms/oauthconfigoptions.parentauth.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Parent authority</h3>\n"
"<p>If you set a parent authority, users will be able to log in using that\n"
"authentication method as well as single sign-on via LTI.</p>\n"
"<p>For example, you could set up SAML authentication in your institution\n"
"and have that be the parent of LTI. That means that users will be able\n"
"to log in using the SSO button on the Mahara homepage as well as via LTI SSO "
"from an external application.</p>\n"
"<p>You do not have to set a parent authority. If you do not, users will\n"
"only be able to access Mahara via LTI.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Forældremyndighed </h3>\n"
"<p>Hvis du angiver en overordnet myndighed, kan brugerne logge ind ved hjælp "
"af det\n"
"autentificeringsmetode samt single sign-on via LTI. </p>\n"
"<p>Du kan f.eks. konfigurere SAML-godkendelse i din institution\n"
"og har det som moderselskab for LTI. Det betyder, at brugerne vil kunne\n"
"at logge ind ved hjælp af SSO knappen på Mahara hjemmeside såvel som via LTI "
"SSO fra en ekstern applikation. </p>\n"
"<p>Du behøver ikke at angive en overordnet myndighed. Hvis du ikke gør det, "
"vil brugerne\n"
"Kun kunne få adgang til Mahara via LTI. </p>\n"

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php autoconfiguredesc
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php autoconfiguredesc"
msgid "Automatically enable settings and configurations needed for LTI."
msgstr "Automatisk aktivere indstillinger og konfigurationer til LTI."

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php autoconfiguretitle
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php autoconfiguretitle"
msgid "Auto-configure LTI"
msgstr "Auto-konfigurer LTI"

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php autocreateusers
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php autocreateusers"
msgid "Auto-create users"
msgstr "Auto-opret brugere"

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php autocreationnotenabled
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php autocreationnotenabled"
msgid "Auto-creation of user accounts is not enabled"
msgstr "Auto-oprettelse af brugerkonti er ikke aktiveret"

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php configstep
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php configstep"
msgid "Conguration item"
msgstr "Konfiguration element"

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php configstepstatus
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php configstepstatus"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php ltiserviceexists
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php ltiserviceexists"
msgid "The LTI service group is registered."
msgstr "LTI service group er registreret."

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php noticeenabled
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php noticeenabled"
msgid "The LTI API is enabled."
msgstr "LTI API er aktiveret."

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php noticenotenabled
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php noticenotenabled"
msgid "The LTI API is <b>not</b> enabled."
msgstr "LTI API er <b>ikke</b> aktiveret."

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php oauthprotocolenabled
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php oauthprotocolenabled"
msgid "OAuth protocol enabled"
msgstr "OAuth protokollen aktiveret"

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php restprotocolenabled
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php restprotocolenabled"
msgid "REST protocol enabled"
msgstr "REST protokollen aktiveret"

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php usernameexists2
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php usernameexists2"
msgid "Username \"%s\" is not valid."
msgstr ""

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php webserviceauthdisabled
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php webserviceauthdisabled"
msgid "Web service authentication is not enabled for this institution"
msgstr "Web service godkendelse er ikke aktiveret for denne institution"

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php webserviceproviderenabled
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php webserviceproviderenabled"
msgid "Incoming web service requests allowed"
msgstr "Indgående webtjenesteanmodninger tilladt"

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php institutiondenied
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php institutiondenied"
msgid ""
"Access to '%s' is denied. Please contact your institution administrator."
msgstr ""
"Adgang til '%s' nægtes. Kontakt venligst din institutions-administrator."

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php notreadylabel
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php notreadylabel"
msgid "Not ready"
msgstr "Ikke klar"

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php readylabel
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php readylabel"
msgid "Ready"
msgstr "Klar"

#: module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php parentauthforlti
msgctxt "module/lti/lang/en.utf8/module.lti.php parentauthforlti"
msgid "Parent authority"
msgstr "Overordnet autoritet"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php autoconfiguredesc
msgctxt ""
"module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php autoconfiguredesc"
msgid ""
"Automatically enable settings and configurations needed for the mobile apps "
"API."
msgstr ""
"Automatisk aktivere indstillinger og konfigurationer behov for de mobile "
"apps API."

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php autoconfiguretitle
msgctxt ""
"module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php autoconfiguretitle"
msgid "Auto-configure mobile apps API"
msgstr "Auto-konfigurere mobile apps API"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php configstep
msgctxt "module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php configstep"
msgid "Conguration item"
msgstr "Konfigurations-element"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php configstepstatus
msgctxt "module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php configstepstatus"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php manualtokensdesc
msgctxt "module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php manualtokensdesc"
msgid ""
"Users can generate web service access tokens manually in order to copy and "
"paste them into an app. Normally, an app should be able to generate the "
"tokens for users automatically. However, some authentication plugins may not "
"allow for that."
msgstr ""
"Brugerne kan generere web service adgangstokens manuelt for at kopiere og "
"indsætte dem i en app. Normalt bør en app være i stand til at generere "
"tokens for brugere automatisk. Nogle godkendelses-plugins kan dog ikke "
"tillade det."

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php manualtokenstitle
msgctxt ""
"module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php manualtokenstitle"
msgid "Manual token generation"
msgstr "Manuel token generation"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php mobileapiserviceexists
msgctxt ""
"module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php mobileapiserviceexists"
msgid "Mobile API service group is registered"
msgstr "Mobil API-servicegruppe er registreret"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php mobileapiserviceconfigured
msgctxt ""
"module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php mobileapiserviceconfigured"
msgid "Mobile API service enabled, \"%s\" disabled, \"%s\" enabled"
msgstr "Mobil API-tjeneste aktiveret, \"%s\" deaktiveret, \"%s\" aktiveret"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php noticeenabled
msgctxt "module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php noticeenabled"
msgid "The Mahara mobile apps API is enabled."
msgstr "Mahara mobil apps API er aktiveret."

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php noticenotenabled
msgctxt "module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php noticenotenabled"
msgid "The Mahara mobile apps API is <b>not</b> enabled."
msgstr "Mahara mobile apps API er <b>ikke</b> aktiveret."

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php notreadylabel
msgctxt "module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php notreadylabel"
msgid "Not ready"
msgstr "Ikke klar"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php readylabel
msgctxt "module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php readylabel"
msgid "Ready"
msgstr "Klar"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php restprotocolenabled
msgctxt ""
"module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php restprotocolenabled"
msgid "REST protocol enabled"
msgstr "REST protokollen aktiveret"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php servicenotallowed
msgctxt ""
"module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php servicenotallowed"
msgid ""
"The credentials you have provided are not authorized to access this "
"functionality."
msgstr ""
"De legitimationsoplysninger, du har angivet, er ikke autoriseret til at få "
"adgang til denne funktionalitet."

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php webserviceproviderenabled
msgctxt ""
"module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php webserviceproviderenabled"
msgid "Incoming web service requests allowed"
msgstr "Indgående webtjenesteanmodninger tilladt"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php mytokensmenutitle
msgctxt ""
"module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php mytokensmenutitle"
msgid "Apps"
msgstr "Apps"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php mytokenspagetitle
msgctxt ""
"module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php mytokenspagetitle"
msgid "Applications"
msgstr "Applikationer"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php mytokenspagedesc
msgctxt "module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php mytokenspagedesc"
msgid "These applications can access your account."
msgstr "Disse programmer kan få adgang til din konto."

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php nopersonaltokens
msgctxt "module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php nopersonaltokens"
msgid "You have not granted access to any applications."
msgstr "Du har ikke givet adgang til applikationer."

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php clientinfo
msgctxt "module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php clientinfo"
msgid "App"
msgstr "App"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php token
msgctxt "module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php token"
msgid "Access token"
msgstr "Adgangs-token"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php tokencreated
msgctxt "module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php tokencreated"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php tokenmanuallycreated
msgctxt ""
"module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php tokenmanuallycreated"
msgid "Manually created"
msgstr "Manuelt oprettet"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php clientnotspecified
msgctxt ""
"module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php clientnotspecified"
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ukendt)"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php generateusertoken
msgctxt ""
"module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php generateusertoken"
msgid "Generate an app access token"
msgstr "Generere et app adgangstoken"

#: module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php appaccessrevoked
msgctxt "module/mobileapi/lang/en.utf8/module.mobileapi.php appaccessrevoked"
msgid "Access revoked"
msgstr "Adgang tilbagekaldt"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/help/pages/inbox.html
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/help/pages/inbox.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Inbox</h3>\n"
"<p>This is a list of system activities or notifications that were sent to "
"you. Use the \"Notifications\" page in the \"Settings\" area to decide how "
"you want to receive these notifications. Once you have read a notification, "
"you can mark it for removal from your list.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> The following notification types expire "
"automatically when you choose an email notification option and are\n"
"deleted from your inbox after the number of days specified in "
"\"Administration menu\" →  \"Site options\" → \"Notification settings\" → "
"\"Internal notification expiry\":</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Page access notifications</li>\n"
"<li>Watchlist notifications</li>\n"
"<li>Institution messages</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/help/pages/outbox.html
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/help/pages/outbox.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Sent</h3>\n"
"<p>This is a list of system activities or notifications that originated from "
"you. Once you have read a notification you can mark it for removal from your "
"list.</p>\n"
"<p><strong>Note:</strong> You can't delete internal notifications from the "
"\"Sent\" area.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Sendt </h3>\n"
"<p>Dette er en liste over systemaktiviteter eller meddelelser, der stammer "
"fra dig. Når du har læst en anmeldelse, kan du markere den for at blive "
"fjernet fra din liste. </p>\n"
"<p> <strong> Bemærk: </strong> Du kan ikke slette interne notofikationer fra "
"området \"Sendt\". </p>\n"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php sendmessageto
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php sendmessageto"
msgid "Send message"
msgstr "Send besked"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php composemessage
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php composemessage"
msgid "Compose"
msgstr "Komponer"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php composemessagedesc
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php composemessagedesc"
msgid "Create a new message"
msgstr "Opret ny besked"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php titlesubject
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php titlesubject"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php titlerecipient
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php titlerecipient"
msgid "Recipients"
msgstr "Modtagere"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php replysubjectprefix
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php replysubjectprefix"
msgid "Re:"
msgstr "Re:"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php labelrecipients
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php labelrecipients"
msgid "To: "
msgstr "Til: "

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php labelsubject
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php labelsubject"
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php deletednotifications1
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php deletednotifications1"
msgid ""
"Deleted %s notifications. Note that internal notifications can't be deleted "
"from the \"Sent\" area."
msgstr ""
"Slettede %s beskeder. Bemærk, at interne notifikationer ikke kan slettes fra "
"området \"Sendt\"."

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php notification
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php notification"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php cantsendemptysubject
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php cantsendemptysubject"
msgid "Your subject is empty. Please enter a subject."
msgstr "Dit emne er tomt. Indtast et emne."

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php cantsendemptytext
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php cantsendemptytext"
msgid "Your message is empty. Please enter a message."
msgstr "Din besked er tom. Indtast venligst en besked."

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php cantsendnorecipients
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php cantsendnorecipients"
msgid "Please select at least one recipient."
msgstr "Vælg mindst én modtager."

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php removeduserfromlist
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php removeduserfromlist"
msgid ""
"A user that can't receive messages from you has been removed from the list "
"of recipients."
msgstr ""
"En bruger, der ikke kan modtage meddelelser fra dig, er blevet fjernet fra "
"listen over modtagere."

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php deleteduser
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php deleteduser"
msgid "deleted user(s)"
msgstr "slettede bruger(e)"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php fromuser
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php fromuser"
msgid "From"
msgstr "Fra"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php touser
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php touser"
msgid "To"
msgstr "Til"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php reply
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php reply"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php replyall
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php replyall"
msgid "Reply all"
msgstr "Svar alle"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php linkindicator
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php linkindicator"
msgid "»"
msgstr "»"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php labeloutbox1
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php labeloutbox1"
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php outboxdesc
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php outboxdesc"
msgid "Messages sent to other users"
msgstr "Meddelelser, sendt til andre brugere"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php labelinbox
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php labelinbox"
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php inboxdesc1
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php inboxdesc1"
msgid "Messages received from the system and other users"
msgstr "Meddelelser, modtaget fra systemet og andre brugere"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php replybuttonplaceholder
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php replybuttonplaceholder"
msgid "..."
msgstr "..."

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php selectallread
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php selectallread"
msgid "All unread notifications"
msgstr "Alle ulæste notifikationer"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php selectalldelete
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php selectalldelete"
msgid "All notifications for deletion"
msgstr "Alle notifikationer til sletning"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php clickformore
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php clickformore"
msgid "(Press 'Enter' to display more information)"
msgstr "(Klik 'enter' for at få vist mere information)"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php labelsearch
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php labelsearch"
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php labelall
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php labelall"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotification.php labelmessage
msgctxt ""
"module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/module.multirecipientnotificat"
"ion.php labelmessage"
msgid "Message"
msgstr "Besked"

#: notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php name
msgctxt "notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php name"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php emailsubject
msgctxt "notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php emailsubject"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php emailheader
msgctxt "notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php emailheader"
msgid "You have been sent a notification from %s. Message follows:"
msgstr "Du har fået en notifikation fra %s. Beskeden lyder:"

#: notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php emailfooter
msgctxt "notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php emailfooter"
msgid ""
"This is an auto-generated notification from %s. To update your notification "
"preferences, visit %s"
msgstr ""
"Dette er en auto-genereret notifikation fra %s. For at opdatere dine "
"notifikations-indstillinger, besøg %s"

#: notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php referurl
msgctxt "notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php referurl"
msgid "See %s"
msgstr "Se %s"

#: notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php unsubscribe
msgctxt "notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php unsubscribe"
msgid "To unsubscribe go to %s"
msgstr ""

#: notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php unsubscribetitle
msgctxt ""
"notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php unsubscribetitle"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""

#: notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php unsubscribesuccess
msgctxt ""
"notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php unsubscribesuccess"
msgid "You have unsubscribed successfully."
msgstr ""

#: notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php unsubscribefailed1
msgctxt ""
"notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php unsubscribefailed1"
msgid ""
"You have failed to unsubscribe. You have either already unsubscribed or you "
"need to sort this out manually. Please log in and visit the relevant section "
"on the site."
msgstr ""

#: notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php unsubscribe_watchlist
msgctxt ""
"notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php unsubscribe_watchlist"
msgid "To remove this from your watchlist go to %s"
msgstr ""

#: notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php unsubscribe_watchlist_heading
msgctxt ""
"notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php "
"unsubscribe_watchlist_heading"
msgid "Remove your watchlist notification for \"%s\""
msgstr ""

#: notification/emaildigest/lang/en.utf8/notification.emaildigest.php emailsubject
msgctxt ""
"notification/emaildigest/lang/en.utf8/notification.emaildigest.php "
"emailsubject"
msgid "Message from %s: Daily digest"
msgstr "Besked fra %s: Dagligt sammendrag"

#: notification/emaildigest/lang/en.utf8/notification.emaildigest.php emailbodynoreply
msgctxt ""
"notification/emaildigest/lang/en.utf8/notification.emaildigest.php "
"emailbodynoreply"
msgid ""
"This is an auto-generated notification from %s. Following is the daily "
"digest of all your notifications\n"
"\n"
"--------------------------------------------------\n"
"\n"
msgstr ""
"Dette er en auto-genereret notifikation fra %s. Her er det daglige "
"sammendrag over dine alle notifikationer\n"
"\n"
"--------------------------------------------------\n"
"\n"

#: notification/emaildigest/lang/en.utf8/notification.emaildigest.php emailbodyending
msgctxt ""
"notification/emaildigest/lang/en.utf8/notification.emaildigest.php "
"emailbodyending"
msgid "To update your notification preferences, visit %s"
msgstr "For at opdatere dine notifikations-indstillinger, besøg %s"

#: notification/emaildigest/lang/en.utf8/notification.emaildigest.php name
msgctxt ""
"notification/emaildigest/lang/en.utf8/notification.emaildigest.php name"
msgid "Email digest"
msgstr "E-mail sammendrag"

#: notification/internal/lang/en.utf8/notification.internal.php name
msgctxt "notification/internal/lang/en.utf8/notification.internal.php name"
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.analyzer.html
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.analyzer.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Elasticsearch analyzer</h3>\n"
"\n"
"<p>The Elasticsearch analyzer performs the analysis process of the search "
"database.</p>\n"
"<p>The Maraha system uses the built-in "
"<strong>mahara_analyzer</strong>.</p>\n"
"<p><a href=\"http://www.elasticsearch.org/guide/reference/index-"
"modules/analysis/custom-analyzer/\">Read the Elasticsearch instructions</a> "
"if you wish to use a different analyzer.</p>\n"
"<p>This setting cannot be changed through the web interface. You may change "
"it by setting a value in your config.php file for the following config "
"variable:</p>\n"
"<p><code>$cfg->plugin_search_elasticsearch_analyzer</code>.</p>\n"
"<p>It is recommended that you don't change the default \"mahara_analyzer\"\n"
"unless you know what you are doing.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Elasticsearch analysator </h3>\n"
"\n"
"<p>Elasticsearch analysatoren udfører analyseprocessen i søgedatabasen. "
"</p>\n"
"<p>Maraha-systemet anvender den indbyggede <strong> mahara_analyzer "
"</strong>. </p>\n"
"<p> <a href=\"http://www.elasticsearch.org/guide/reference/index-"
"modules/analysis/custom-analyzer/\"> Læs Elasticsearch instruktionerne </a>, "
"hvis du vil bruge en anden analysator . </p>\n"
"<p>Denne indstilling kan ikke ændres via webgrænsefladen. Du kan ændre det "
"ved at indstille en værdi i din config.php-fil til følgende config-variabel: "
"</p>\n"
"<P> <code> $ cfg-> plugin_search_elasticsearch_analyzer </code>. </p>\n"
"<p>Det anbefales at du ikke ændrer standard \"mahara_analyzer\"\n"
"medmindre du ved hvad du laver. </p>\n"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.bypassindexname.html
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.bypassindexname.htm"
"l"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Bypass index name</h3>\n"
"\n"
"<p>Most of the time, this setting should be left blank.</p>\n"
"<p>If this setting is populated, then Mahara will load new index data into "
"the Elasticsearch index of this name while still retrieving search results "
"from the Elasticsearch index stored under the \"Index name\" field.</p>\n"
"<p>If you want to reindex the whole site in a new index, but don't want to "
"bring your current search capability down until reindexing finishes, you can "
"use this field to point the reindexing cron at a new index, while the search "
"functionality continues to use the old index.</p>\n"
"<p>Once the queue is empty, copy this index's name to the <code>$cfg-"
">plugin_search_elasticsearch_indexname</code> variable in your "
"config.php.</p>\n"
"<p>This setting cannot be changed through the web interface. You may change "
"it by setting a value in your config.php file for the following config "
"variable:</p>\n"
"<p><code>$cfg->plugin_search_elasticsearch_bypassindexname</code>.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Bypass indeksnavn </h3>\n"
"\n"
"<p> For det meste skal denne indstilling stå tom. </p>\n"
"<p> Hvis denne indstilling er befolket, vil Mahara indlæse nye indeksdata i "
"Elasticsearch-indekset for dette navn, mens du stadig henter søgeresultater "
"fra Elasticsearch-indekset, der er gemt under feltet \"Indeksnavn\". </p>\n"
"<p> Hvis du vil genindlæse hele webstedet i et nyt indeks, men ikke ønsker "
"at bringe din nuværende søgefunktion ned, indtil genindlæsningen er færdig, "
"kan du bruge dette felt til at pege på den reindexerende cron på et nyt "
"indeks, mens søgningen Funktionaliteten fortsætter med at bruge det gamle "
"indeks. </p>\n"
"<p> Når køen er tom, skal du kopiere indeksets navn til <code> $ cfg-> "
"plugin_search_elasticsearch_indexname </code> -variablen i din config.php. "
"</p>\n"
"<p> Denne indstilling kan ikke ændres via webgrænsefladen. Du kan ændre det "
"ved at indstille en værdi i din config.php-fil til følgende config-variabel: "
"</p>\n"
"<p> <code> $ cfg-> plugin_search_elasticsearch_bypassindexname </code>. "
"</p>\n"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.host.html
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.host.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Elasticsearch host</h3>\n"
"\n"
"<p>The hostname or IP address of the Elasticsearch server.</p>\n"
"<p>This setting cannot be changed through the web interface. You may change "
"it by setting a value in your config.php file for the following config "
"variable:</p>\n"
"<p><code>$cfg->plugin_search_elasticsearch_host</code>.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Elasticsearch vært </h3>\n"
"\n"
"<p>Elasticsearch-serverens værtsnavn eller IP-adresse. </p>\n"
"<p>Denne indstilling kan ikke ændres via webgrænsefladen. Du kan ændre det "
"ved at indstille en værdi i din config.php-fil til følgende config-variabel: "
"</p>\n"
"<p><code> $cfg-> plugin_search_elasticsearch_host </code>. </p>\n"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.indexingpassword.html
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.indexingpassword.ht"
"ml"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Authentication password for writing to index</h3>\n"
"\n"
"<p>If your Elasticsearch server requires a different HTTP basic "
"authentication username and password to write to index, you may provide the "
"<strong>password</strong> here. <strong>Note:</strong> The core "
"Elasticsearch software itself does not provide username or password "
"features, but you may achieve this functionality by using a plugin, such as "
"Search Guard, or by accessing it through a proxy.</p>\n"
"<p>This setting cannot be changed through the web interface. You may change "
"it by setting a value in your config.php file for the following config "
"variable:</p>\n"
"<p><code>$cfg->plugin_search_elasticsearch_password</code>.</p>\n"
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.indexingusername.html
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.indexingusername.ht"
"ml"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Authentication username for writing to index</h3>\n"
"\n"
"<p>If your Elasticsearch server requires a different HTTP basic "
"authentication username and password to write to index, you may provide the "
"<strong>indexingusername</strong> here. <strong>Note:</strong> The core "
"Elasticsearch software itself does not provide username or password "
"features, but you may achieve this functionality by using a plugin, such as "
"Search Guard, or by accessing it through a proxy.</p>\n"
"<p>This setting cannot be changed through the web interface. You may change "
"it by setting a value in your config.php file for the following config "
"variable:</p>\n"
"<p><code>$cfg->plugin_search_elasticsearch_indexingusername</code>.</p>\n"
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.indexname.html
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.indexname.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Index name</h3>\n"
"\n"
"<p>This is the name of the Elasticsearch index that will be used by the "
"search functionality of the site. It is unlikely that you will need to "
"change this from its default value unless you are using the same "
"Elasticsearch cluster as an index\n"
"for multiple Mahara sites, or if you have done a reindex using the \"Bypass "
"index\"\n"
"setting.</p>\n"
"<p>If you change this to a new value, you may need to use the \"reset ALL "
"indexes\"\n"
"button to trigger the creation of the new index.</p>\n"
"<p>This setting cannot be changed through the web interface. You may change "
"it by setting a value in your config.php file for the following config "
"variable:</p>\n"
"<p><code>$cfg->plugin_search_elasticsearch_indexname</code>.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Indeksnavn </h3>\n"
"\n"
"<p>Dette er navnet på Elasticsearch indekset, som vil blive brugt af "
"webstedets søgfunktion. Det er usandsynligt, at du skal ændre dette fra "
"standardværdien, medmindre du bruger den samme Elasticsearch-klynge som et "
"indeks\n"
"for flere Mahara-websteder, eller hvis du har lavet en reindex ved hjælp af "
"\"Bypass-indekset\"\n"
"indstilling. </p>\n"
"<p> Hvis du ændrer dette til en ny værdi, skal du muligvis bruge \"nulstil "
"ALLE indekser\"\n"
"knappen for at udløse oprettelsen af det nye indeks. </p>\n"
"<p> Denne indstilling kan ikke ændres via webgrænsefladen. Du kan ændre det "
"ved at indstille en værdi i din config.php-fil til følgende config-variabel: "
"</p>\n"
"<P> <code> $cfg->plugin_search_elasticsearch_indexname </code>. </p>\n"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.password.html
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.password.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Authentication password</h3>\n"
"\n"
"<p>If your Elasticsearch server requires an HTTP basic authentication "
"username and password to access it, you may provide the "
"<strong>password</strong> here. <strong>Note:</strong> The core "
"Elasticsearch software itself does not provide username or password "
"features, but you may achieve this functionality by using a plugin, such as "
"Search guard, or by accessing it through a proxy.</p>\n"
"<p>This setting cannot be changed through the web interface. You may change "
"it by setting a value in your config.php file for the following config "
"variable:</p>\n"
"<p><code>$cfg->plugin_search_elasticsearch_password</code>.</p>\n"
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.port.html
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.port.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Elasticsearch port</h3>\n"
"\n"
"<p>The port number to access the Elasticsearch server on.</p>\n"
"<p>This setting cannot be changed through the web interface. You may change "
"it by setting a value in your config.php file for the following config "
"variable:</p>\n"
"<p><code>$cfg->plugin_search_elasticsearch_port</code>.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Elasticsearch port </h3>\n"
"\n"
"<p>Portnummeret for adgang til Elasticsearch-serveren på. </p>\n"
"<p> Denne indstilling kan ikke ændres via webgrænsefladen. Du kan ændre det "
"ved at indstille en værdi i din config.php-fil til følgende config-variabel: "
"</p>\n"
"<p><code> $cfg->plugin_search_elasticsearch_port </code>. </p>\n"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.scheme.html
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.scheme.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Elasticsearch scheme</h3>\n"
"\n"
"<p>The scheme of the Elasticsearch server.</p>\n"
"<p>This setting cannot be changed through the web interface. You may change "
"it by setting a value in your config.php file for the following config "
"variable:</p>\n"
"<p><code>$cfg->plugin_search_elasticsearch_scheme</code>.</p>\n"
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.types.html
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.types.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Elasticsearch search types</h3>\n"
"\n"
"<p>This is a comma-separated list of the elements to index. Each of these "
"must match an ElasticsearchType subclass under "
"search/elasticsearch/type.</p>\n"
"<p>You shouldn't need to change this unless you have implemented a new "
"search type, or want to disable a particular search type.</p>\n"
"<p>This setting cannot be changed through the web interface. You may change "
"it by setting a value in your config.php file for the following config "
"variable:</p>\n"
"<p><code>$cfg->plugin_search_elasticsearch_types</code>.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Elasticsearch-søgetyper </h3>\n"
"\n"
"<p>Dette er en kommasepareret liste over elementerne til indeks. Hver af "
"disse skal matche en underklasse under ElasticsearchType under søgning / "
"elastisk søgning / type. </p>\n"
"<p>Du skal ikke ændre dette, medmindre du har implementeret en ny søgetype, "
"eller vil deaktivere en bestemt søgetype. </p>\n"
"<p>Denne indstilling kan ikke ændres via webgrænsefladen. Du kan ændre det "
"ved at indstille en værdi i din config.php-fil til følgende config-variabel: "
"</p>\n"
"<p> <code> $cfg-> plugin_search_elasticsearch_types </code>. </p>\n"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.username.html
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.username.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Authentication username</h3>\n"
"\n"
"<p>If your Elasticsearch server requires an HTTP basic authentication "
"username and password to access it, you may provide the "
"<strong>username</strong> here. <strong>Note:</strong> The core "
"Elasticsearch software itself does not provide username or password "
"features, but you may achieve this functionality by using a plugin, such as "
"Search Guard, or by accessing it through a proxy.</p>\n"
"<p>This setting cannot be changed through the web interface. You may change "
"it by setting a value in your config.php file for the following config "
"variable:</p>\n"
"<p><code>$cfg->plugin_search_elasticsearch_username</code>.</p>\n"
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php admin
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php admin"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php all
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php all"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php analyzer
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php analyzer"
msgid "Elasticsearch analyzer"
msgstr "Elasticsearch analysator"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php analyzerdescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php "
"analyzerdescription"
msgid "The Elasticsearch analyzer class to use. Default is mahara_analyzer."
msgstr ""
"Elasticsearch analysator klassen at bruge. Standard er mahara_analyzer."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php artefacttypedescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php "
"artefacttypedescription"
msgid ""
"Check the artefact types you want to include in the index. Only artefact "
"types that have a hierarchy defined are valid. You will need to reset "
"artefacts in the queue for your changes to take effect."
msgstr ""
"Tjek de artefakttyper, du vil medtage i indekset. Kun artefaktyper med et "
"hierarki defineret er gyldige. Du skal nulstille elementer i køen, for dine "
"ændringer træder i kraft."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php artefacttypelegend
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php artefacttypelegend"
msgid "Artefact types"
msgstr "Artefakttyper"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php artefacttypemapdescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php "
"artefacttypemapdescription"
msgid ""
"Enter the hierarchy for each artefact type separated by | (one artefact type "
"per row)."
msgstr ""
"Angiv hierarkiet for hver artefakt adskilt af | (en artefakt type pr. række)."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php artefacttypemaplegend
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php "
"artefacttypemaplegend"
msgid "Artefact types hierarchy"
msgstr "Artefakttyper hierarki"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php atoz
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php atoz"
msgid "A to Z"
msgstr "Fra A til Å"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php blogpost
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php blogpost"
msgid "Journal entry"
msgstr "Journalpost"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php bypassindexname
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php bypassindexname"
msgid "Bypass index"
msgstr "Bypass indeks"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php bypassindexnamedescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php "
"bypassindexnamedescription"
msgid ""
"(Optional) If provided, Mahara will load index data into this index name "
"instead of the main index name."
msgstr ""
"(Valgfrit) Hvis angivet, vil Mahara indlæse indeksdata i dette indeksnavn i "
"stedet for de vigtigste Indeksnavn."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php clusterstatus
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php clusterstatus"
msgid ""
"There is a problem with the Elasticsearch cluster. The status is \"%s\" and "
"unallocated shards are \"%s\"."
msgstr ""
"Der er et problem med Elasticsearch-klyngen. Statusen er \"%s\" og ikke-"
"allokerede shards er \"%s\"."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php collection
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php collection"
msgid "Collection"
msgstr "Samling"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php confignotset
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php confignotset"
msgid "(not set)"
msgstr "(ikke indstillet)"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php contains
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php contains"
msgid "Contains"
msgstr "Indeholder"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php createdby
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php createdby"
msgid "Created by %s"
msgstr "Oprettet af %s"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php createdbyanon
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php createdbyanon"
msgid "Created by (author's name hidden)"
msgstr "Oprettet af (forfatterens navn skjult)"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php cronlimit
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php cronlimit"
msgid "Cron record limit"
msgstr "Cron post grænse"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php cronlimitdescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php "
"cronlimitdescription"
msgid ""
"Maximum number of records to be passed from the queue to the Elasticsearch "
"server on each cron run (Empty or 0 for unlimited)."
msgstr ""
"Maksimum antal poster, der skal overføres fra køen til Elasticsearch server "
"på hver cron køre (tom eller 0 for ubegrænset)."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php dateoldestfirst
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php dateoldestfirst"
msgid "Date (oldest first)"
msgstr "Dato (ældste først)"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php daterecentfirst
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php daterecentfirst"
msgid "Date (most recent first)"
msgstr "Dato (nyeste først)"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php deleted
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php deleted"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php deletedforumpost
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php deletedforumpost"
msgid "Deleted forum post"
msgstr "Slettede forumindlæg"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php document
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php document"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php elasticsearchtooold
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php "
"elasticsearchtooold"
msgid ""
"Your version of Elasticsearch %s is too old. It needs to be %s or higher."
msgstr ""
"Din version af Elasticsearch%s er for gammel. Det skal være%s eller højere."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php filterresultsby
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php filterresultsby"
msgid "Filter results by"
msgstr "Filtrer resultater efter"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php forum
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php forum"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php forumpost
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php forumpost"
msgid "Forum post"
msgstr "Forumindlæg"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php forumpostedbylabel
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php forumpostedbylabel"
msgid "Posted by"
msgstr "Skrevet af"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php forumpostedby
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php forumpostedby"
msgid "%s on %s"
msgstr "%s på %s"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php forumtopic
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php forumtopic"
msgid "Forum topic"
msgstr "Forum emne"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php Group
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php Group"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php host
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php host"
msgid "Host"
msgstr "Vært"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php hostdescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php hostdescription"
msgid "Hostname of the Elasticsearch server. Default is 127.0.0.1."
msgstr "Værtsnavnet på Elasticsearch serveren. Standard er 127.0.0.1."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexingusername
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexingusername"
msgid "Authentication write username"
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexingusernamedescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php "
"indexingusernamedescription"
msgid ""
"(Optional) Username to pass to Elasticsearch via HTTP basic auth for writing "
"to index if different from reading from index"
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexingpassword
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexingpassword"
msgid "Authentication write password"
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexingpassworddescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php "
"indexingpassworddescription"
msgid ""
"(Optional) Password to pass to Elasticsearch via HTTP basic auth for writing "
"to index if different from reading from index"
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexingrunning
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexingrunning"
msgid "Indexing cron job is running. Please try again in a few minutes."
msgstr "Indeksering cron job der kører. Prøv igen om et par minutter."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexname
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexname"
msgid "Index name"
msgstr "Indeksnavn"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexnamedescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php "
"indexnamedescription"
msgid "Name of the Elasticsearch index. Default is \"mahara\"."
msgstr "Navnet på Elasticsearch indekset. Standard er \"mahara\"."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexstatusok
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexstatusok"
msgid ""
"The current index \"%s\" has status \"green\". Elasticsearch is running."
msgstr ""
"Det nuværende indeks \"%s\" har status \"grøn\". Elasticsearch kører."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexstatusbad
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexstatusbad"
msgid ""
"The current index \"%s\" has status \"%s\" and will need to be fixed up."
msgstr "Det nuværende indeks \"%s\" har status \"%s\" og skal løses."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexstatusunknown
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php indexstatusunknown"
msgid ""
"The current index \"%s\" has status unknown due to HTTP response \"%s\"."
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php license
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php license"
msgid "License"
msgstr "Licens"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php Media
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php Media"
msgid "Media"
msgstr "Medier"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php newindextype
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php newindextype"
msgid ""
"A new index type \"%s\" has been added to your elasticsearch settings. For "
"this to take effect you will need to reindex your site"
msgstr ""
"En ny Indekstype \"%s\" er blevet tilføjet til din elasticsearch "
"indstillinger. For at dette skal træde i kraft skal du genindeksere webstedet"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php newversion
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php newversion"
msgid ""
"A new Elasticsearch PHP version %s has been added to Mahara that is "
"compatible with Elasticsearch server %s and above. For this to take effect, "
"you will need to reindex your site."
msgstr ""
"En ny Elasticsearch PHP version %s er blevet tilføjet til Mahara, der er "
"kompatibel med Elasticsearch server %s og nyere. For at dette skal træde i "
"kraft, skal du genindeksere webstedet."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php none
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php none"
msgid "none"
msgstr "ingen"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php noticeenabled
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php noticeenabled"
msgid ""
"The Elasticsearch plugin is currently active. To deactivate it, deselect it "
"in the <a href=\"%s\" class=\"elasticsearch-status\">\"Search settings\"</a>."
msgstr ""
"Elasticsearch plugin er aktiv i øjeblikket. Du kan deaktivere det ved at "
"fravælge det på <a href=\"%s\" class=\"elasticsearch-"
"status\">\"søgeindstillinger\"</a>."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php noticenotactive
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php noticenotactive"
msgid ""
"The Elasticsearch server is unreachable on host %s and port %s. Please make "
"sure it is running."
msgstr ""
"Elasticsearch-serveren kan ikke nås på vært %s og port %s. Sørg for, at den "
"kører."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php noticenotenabled
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php noticenotenabled"
msgid ""
"The Elasticsearch plugin is not currently enabled. To activate it, select it "
"in the <a href=\"%s\">\"Search settings\"</a>."
msgstr ""
"Elasticsearch-plugin er ikke aktuelt aktiveret. For at aktivere den skal du "
"vælge det i <a href=\"%s\">\"Søg indstillinger\"</a> ."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php owner
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php owner"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php page
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php page"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php pages
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php pages"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php pagetitle
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php pagetitle"
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php password
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php password"
msgid "Authentication password"
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php passworddescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php "
"passworddescription"
msgid ""
"(Optional) Password to pass to Elasticsearch via HTTP basic authentication."
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php passwordlength
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php passwordlength"
msgid "(password length: %s)"
msgstr "(adgangskodelængde: %s)"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php port
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php port"
msgid "Elasticsearch port"
msgstr "Elasticsearch port"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php portdescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php portdescription"
msgid "The port to contact Elasticsearch on. Default is 9200."
msgstr "Porten til at kontakte Elasticsearch på. Standard er 9200."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php Portfolio
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php Portfolio"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php record
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php record"
msgid "record"
msgstr "post"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php records
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php records"
msgid "records"
msgstr "poster"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php relevance
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php relevance"
msgid "Relevance"
msgstr "Relevans"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php replicashards
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php replicashards"
msgid "Replica shards"
msgstr "Replica shards"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php replicashardsdescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php "
"replicashardsdescription"
msgid ""
"The number of copies of shards to be made. Note: If you only have 1 node, "
"set replicas to 0."
msgstr ""
"Antallet af kopier af shards, der skal foretages. Bemærk: Hvis du kun har 1 "
"node, indstille replikaer til 0."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php reset
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php reset"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php resetallindexes
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php resetallindexes"
msgid "Reset ALL indexes"
msgstr "Nulstille alle indeks"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php resetdescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php resetdescription"
msgid ""
"This table shows the number of records of each type currently in the queue "
"to be sent to the Elasticsearch server. Items are sent to the Elasticsearch "
"server each time the search plugin's cron task runs (every 5 minutes). Click "
"on the button at the bottom to reset the search index, deleting all records "
"and requeuing them."
msgstr ""
"Denne tabel viser antallet af records af hver type i øjeblikket i kø til at "
"blive sendt til Elasticsearch server. Elementer sendes til Elasticsearch "
"serveren hver gang search plugin cron opgave kører (hver 5 minutter). Klik "
"på knappen i bunden for at nulstille søgeindeks, sletter alle poster og "
"sætter dem i kø på ny."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php resetlegend
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php resetlegend"
msgid "Index reset"
msgstr "Indeksnulstilling"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php resume
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php resume"
msgid "Résumé"
msgstr "CV"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php scheme
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php scheme"
msgid "Scheme"
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php schemedescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php schemedescription"
msgid "Scheme of the Elasticsearch server. Default is http."
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php shards
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php shards"
msgid "Shards"
msgstr "Shards"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php shardsdescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php shardsdescription"
msgid "The number of pieces (shards) of the index to be made."
msgstr "Antallet stykker (shards) af indekset skal foretages."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php sortby
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php sortby"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter efter"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php tags
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php tags"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php tagsonly
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php tagsonly"
msgid "Tags only"
msgstr "Kun tags"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php Text
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php Text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php types
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php types"
msgid "Elasticsearch types"
msgstr "Elasticsearch typer"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php typesdescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php typesdescription"
msgid ""
"Comma-separated list of elements to index. Default is "
"usr,interaction_instance,interaction_forum_post,group,view,artefact."
msgstr ""
"Komma-separeret liste af elementer til at indeksere. Standard er usr, "
"interaction_instance, interaction_forum_post, gruppe, se, artefakt."

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php usedonpage
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php usedonpage"
msgid "Used on page"
msgstr "Anvendt på side"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php usedonpages
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php usedonpages"
msgid "Used on pages"
msgstr "Anvendt på sider"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php username
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php username"
msgid "Authentication username"
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php usernamedescription
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php "
"usernamedescription"
msgid ""
"(Optional) Username to pass to Elasticsearch via HTTP basic authentication."
msgstr ""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php Users
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php Users"
msgid "Users"
msgstr "Brugere"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php wallpost
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php wallpost"
msgid "Wall post"
msgstr "Vægopslag"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php xsearchresults
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php xsearchresults"
msgid "Displaying %s search results"
msgstr "Visning af %s søgeresultater"

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php xsearchresultsfory
msgctxt ""
"search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php xsearchresultsfory"
msgid "Displaying %s search results for \"%s\""
msgstr "Visning af %s søgeresultater for \"%s\""

#: search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php ztoa
msgctxt "search/elasticsearch/lang/en.utf8/search.elasticsearch.php ztoa"
msgid "Z to A"
msgstr "Fra Å til A"

#: search/internal/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.exactusersearch.html
msgctxt ""
"search/internal/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.exactusersearch.html"
msgid ""
"<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
"later -->\n"
"<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
"file distributed with this software. -->\n"
"<h3>Exact user searches</h3>\n"
"\n"
"<p>If your site has a lot of users and uses a PostgreSQL database,\n"
"user searches will be faster with exact user searching enabled.\n"
"The setting will still work with MySQL databases, but is unlikely\n"
"to significantly increase search performance.</p>\n"
"\n"
"<p>However, partial matches on profile fields will not return results,\n"
"so if for example you have a user called \"Nigel\", then typing \"Nige\"\n"
"into the search box will not find that user.</p>\n"
msgstr ""
"<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
"nyere ->\n"
"<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
"filen distribueret med denne software. ->\n"
"<h3>Præcise søgninger </h3>\n"
"\n"
"<p>Hvis dit websted har mange brugere og bruger en PostgreSQL database,\n"
"Brugersøgninger bliver hurtigere med nøjagtig brugersøgning aktiveret.\n"
"Indstillingen fungerer stadig med MySQL-databaser, men det er usandsynligt\n"
"at øge søgeydelsen væsentligt. </p>\n"
"\n"
"<p>Delvis kampe i profilfelter returnerer dog ikke resultater,\n"
"så hvis du for eksempel har en bruger, der hedder \"Nigel\", så skriver du "
"\"Nige\"\n"
"i søgefeltet vil ikke finde den bruger. </p>\n"

#: search/internal/lang/en.utf8/search.internal.php exactusersearch
msgctxt "search/internal/lang/en.utf8/search.internal.php exactusersearch"
msgid "Exact user searches"
msgstr "Nøjagtige brugersøgninger"

#: search/internal/lang/en.utf8/search.internal.php exactusersearchdescription3
msgctxt ""
"search/internal/lang/en.utf8/search.internal.php exactusersearchdescription3"
msgid ""
"Results from the \"Search users\" box and \"Find people\" page are only "
"returned for users whose profile fields match entire search terms."
msgstr ""
"Resultater fra siden afkrydsningsfeltet \"Søg efter brugere\" og \"Find "
"personer\" er kun returneres for brugere hvis profilfelter matcher hele "
"søgetermer."

#~ msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uptodate"
#~ msgid "up to date"
#~ msgstr "opdateret"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/admin.php latestversionis"
#~ msgid "latest version is <a href=\"%s\">%s</a>"
#~ msgstr "nyeste version er <a href=\"%s\">%s</a>"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/view.php profile"
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Profil"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/view.php portfolio"
#~ msgid "Portfolio"
#~ msgstr "Portefølje"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/account.php deleteaccount"
#~ msgid "Delete account"
#~ msgstr "Slet konto"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/admin.php registertermsdescription"
#~ msgid ""
#~ "Force users to agree to the terms and conditions before registration. You "
#~ "should edit your site's terms and conditions page before enabling this "
#~ "option."
#~ msgstr ""
#~ "Kræv at brugerne accepterer Vilkår og Betingelser aftalen før de kan "
#~ "registere.  Du bør redigere dit website Vilkår og Betingelser før du slår "
#~ "denne funktion til."

#~ msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php usernamealreadytaken"
#~ msgid "Sorry, this username is already taken."
#~ msgstr "Beklager, dette brugernavn er allerede i brug."

#~ msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php ssphpnotconfigured"
#~ msgid "SimpleSAMLPHP is not configured"
#~ msgstr "SimpleSAMLPHP er ikke konfigureret"

#~ msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php manage_certificate2"
#~ msgid ""
#~ "This is the certificate generated as part of the SAML Service Provider"
#~ msgstr ""
#~ "Dette er certifikatet, der er produceret som en del af SAML Service Provider"

#~ msgctxt ""
#~ "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php passwordformdescription"
#~ msgid ""
#~ "Your password must be at least six characters long and contain at least one "
#~ "digit and two letters."
#~ msgstr ""
#~ "Din adgangskode skal være mindst seks tegn og indeholde mindst et ciffer og "
#~ "to bogstaver."

#~ msgctxt ""
#~ "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php passwordinvalidform"
#~ msgid ""
#~ "Your password must be at least six characters long and contain at least one "
#~ "digit and two letters."
#~ msgstr ""
#~ "Din adgangskode skal være på mindst seks tegn og indeholde mindst et ciffer "
#~ "og to bogstaver."

#~ msgctxt ""
#~ "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php usernamealreadytaken"
#~ msgid "Sorry, this username is already taken."
#~ msgstr "Beklager, dette brugernavn er allerede taget."

#~ msgctxt ""
#~ "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php nodefinedconnections"
#~ msgid ""
#~ "No webservice connections defined in any plugins. Please define a connection "
#~ "first."
#~ msgstr ""
#~ "Ingen plugins har definerede webservice-forbindelser. Definer en forbindelse "
#~ "først."

#~ msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.authloginmsg.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Login error message</h3>\n"
#~ "<p>When there is no parent authority, users are only able to log in via SSO "
#~ "and are unable to use Mahara's login form.</p>\n"
#~ "<p>Enter a message here to show to users who try to log in using Mahara's "
#~ "login form. This message should contain instructions on how a user can gain "
#~ "access to Mahara through SSO.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "senere version -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
#~ "distribueret med denne software. -->\n"
#~ "<h3>Log ind fejl besked</h3>\n"
#~ "<p>Når der ikke er en overordnet autoritet kan brugere kun logge ind via "
#~ "SSO, og ikke gennem Maharas log ind formular.</p>\n"
#~ "<p>Indtast en besked her som skal vises til brugerne, når de forsøger at "
#~ "bruge Mahara's log ind formular. Denne besked bør give brugerne den "
#~ "information de har brug for så de kan bruge SSO til at få adgang til "
#~ "Mahara.</p>\n"

#~ msgctxt "interaction/forum/lang/en.utf8/help/sections/updatemod.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Update</h3>\n"
#~ "<p>Select topics by checking the box to the left of each topic, then choose "
#~ "an action to update the selected topics.</p>\n"
#~ "<p><strong>Subscribe</strong>: You will receive notifications for posts to "
#~ "selected topics.</p>\n"
#~ "<p><strong>Unsubscribe</strong>: You will not receive notifications for "
#~ "posts to selected topics.</p>\n"
#~ "<p><strong>Sticky</strong>: Selected topics will appear at the top of every "
#~ "page.</p>\n"
#~ "<p><strong>Unsticky</strong>: Selected topics will no longer appear at the "
#~ "top of every page.</p>\n"
#~ "<p><strong>Open</strong>: All group members will be able to post to selected "
#~ "topics.</p>\n"
#~ "<p><strong>Close</strong>: Only the group administrators and forum "
#~ "moderators will be able to post to selected topics.</p>\n"
#~ "<p><strong>Move to</strong>: Only the group administrators and forum "
#~ "moderators will be able to move selected topics to another forum.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "senere version -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information om Mahara, læs filen README "
#~ "distribueret med denne software. -->\n"
#~ "<h3>Opdater</h3>\n"
#~ "<p>Vælg emner ved at sætte flueben i boksen til venstre for hvert emne. Vælg "
#~ "derefter en handling for at opdatere de valgte emner.</p>\n"
#~ "<p><strong>Abonner</strong>: du får notifikationer om nye indlæg i de valgte "
#~ "emner.</p>\n"
#~ "<p><strong>Afmeld</strong>: du får ikke notifikationer om nye indlæg i de "
#~ "valgte emner.</p>\n"
#~ "<p><strong>Fremhæv</strong>: de valgte emner vil være øverst på alle "
#~ "sider.</p>\n"
#~ "<p><strong>Nedton</strong>: de valgte emner vil ikke længere være øverst på "
#~ "alle sider.</p>\n"
#~ "<p><strong>Åbn</strong>: alle gruppens medlemmer kan skrive indlæg til de "
#~ "valgte emner.</p>\n"
#~ "<p><strong>Luk</strong>: kun gruppens administratorer og forummets "
#~ "moderatorer kan skrive indlæg til de valgte emner.</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/account.php usernameexists"
#~ msgid "This username is taken, please choose another one."
#~ msgstr "Brugernavnet er taget, vælg venligst et andet brugernavn."

#~ msgctxt "lang/en.utf8/account.php mobileuploadtoken"
#~ msgid "Mobile upload token"
#~ msgstr "Token til mobil upload"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/account.php badmobileuploadtoken"
#~ msgid ""
#~ "Sorry that mobile upload token is invalid. Tokens must be at least 6 "
#~ "characters long."
#~ msgstr ""
#~ "Beklager, token for mobil uploading er ugyldigt. Kendetegn skal være mindst "
#~ "6 tegn."

#~ msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowmobileuploads1"
#~ msgid "Mobile uploads"
#~ msgstr "Mobile uploads"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowmobileuploadsdescription1"
#~ msgid ""
#~ "Users can set an authentication token for use with a mobile app for Mahara. "
#~ "Content uploaded with this token will be saved as artefacts."
#~ msgstr ""
#~ "Brugere kan indstille et godkendelses-token til brug med en mobil app for "
#~ "Mahara. Indhold uploadet med dette token bliver gemt som artefakter."

#~ msgctxt "lang/en.utf8/admin.php recaptchaonregisterform"
#~ msgid "reCAPTCHA on user registration form"
#~ msgstr "reCAPTCHA på brugerregistrerings-formular"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/admin.php recaptchaonregisterformdesc1"
#~ msgid ""
#~ "Users self-registering a new account will have to prove themselves human by "
#~ "passing a <a href=\"http://recaptcha.org/\">reCAPTCHA</a> test."
#~ msgstr ""
#~ "Brugere, der selv registrerer en ny konto, skal bevise, at de er "
#~ "menneskelige, ved at gennemføre en <a href=\"http://recaptcha.org/\"> "
#~ "reCAPTCHA </a> test."

#~ msgctxt "lang/en.utf8/admin.php uploadcsverrorinvalidpassword"
#~ msgid ""
#~ "Error on line %s of your file: Passwords must be at least six characters "
#~ "long. Passwords are case-sensitive and must be different from your "
#~ "username.<br/>\n"
#~ "For good security, consider using a passphrase. A passphrase is a sentence "
#~ "rather than a single word. Consider using a favourite quote or listing two "
#~ "(or more!) of your favourite things separated by spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Fejl på linje%s i din fil: Adgangskoder skal være mindst seks tegn lange. "
#~ "Adgangskoder er store og små bogstaverne og skal være forskellige fra dit "
#~ "brugernavn. <br/>\n"
#~ "For god sikkerhed, overvej at bruge en adgangskode. En adgangskode er en "
#~ "sætning snarere end et enkelt ord. Overvej at bruge et yndlingscitat eller "
#~ "notere to (eller flere!) af dine yndlingsting adskilt af mellemrum."

#~ msgctxt "lang/en.utf8/auth.php authloginmsg2"
#~ msgid ""
#~ "When you have not chosen a parent authority, enter a message to display when "
#~ "a user tries to log in via the login form"
#~ msgstr ""
#~ "Når du ikke har valgt en overordnet myndighed, skal du indtaste en besked, "
#~ "der skal vises, når en bruger forsøger at logge ind via login-formularen"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/auth.php mobileuploadnotenabled"
#~ msgid "Sorry mobile uploads are not enabled."
#~ msgstr "Beklager, mobil-uploads er ikke aktiveret."

#~ msgctxt "lang/en.utf8/auth.php mobileuploadtokennotset"
#~ msgid ""
#~ "Your mobile upload token cannot be blank. Please check your mobile "
#~ "application settings and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Dit mobil upload-token kan ikke være tomt. Tjek venligst dine mobil-"
#~ "applikationsindstillinger og prøv igen."

#~ msgctxt "lang/en.utf8/auth.php mobileuploadusernamenotset"
#~ msgid ""
#~ "Your mobile upload username cannot be blank. Please check your mobile "
#~ "application settings and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Dit mobil-upload-brugernavn kan ikke være tomt. Tjek venligst dine mobil-"
#~ "applikationsindstillinger og prøv igen."

#~ msgctxt "lang/en.utf8/auth.php mobileuploadtokennotfound"
#~ msgid ""
#~ "Sorry that mobile upload token was not found. Please check your site and "
#~ "mobile application settings."
#~ msgstr ""
#~ "Beklager, at mobil upload-token ikke blev fundet. Tjek venligst dit websted "
#~ "og mobil-applikationsindstillinger."

#~ msgctxt "lang/en.utf8/collection.php youhaveonecollection"
#~ msgid "You have 1 collection."
#~ msgstr "Du har 1 samling."

#~ msgctxt "lang/en.utf8/collection.php youhavecollections"
#~ msgid "You have %s collections."
#~ msgstr "Du har %s samlinger."

#~ msgctxt "lang/en.utf8/error.php versionphpmissing"
#~ msgid "Plugin %s %s is missing version.php."
#~ msgstr "Plugin %s %s mangler version.php."

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accesslist.accessrules.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Access list</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Listed are the people, institutions, and groups that have access to the "
#~ "portfolio that was created during the selected time frame.</p>\n"
#~ "<p>The number of secret URLs is also listed, but for privacy reasons, the "
#~ "URLs are not shown themselves.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Adgangsliste </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Opført er de personer, institutioner og grupper, der har adgang til den "
#~ "portfolio, der blev oprettet i den valgte tidsramme. </p>\n"
#~ "<p>Antallet af hemmelige webadresser er også angivet, men af privatlivets "
#~ "grunde vises webadresserne ikke selv.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accesslist.numviews.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Pages</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The number of pages contained in the portfolio that was created during the "
#~ "selected time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Sider </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Antallet af sider i portfolien, der blev oprettet under den valgte "
#~ "tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accesslist.owner.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Owner</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The person who created a portfolio during the selected time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Ejer </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Den person, der oprettede en portfolio i den valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accesslist.views.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Page / collection</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The portfolio that was created during the selected time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Side / samling </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Portfolio, der blev oprettet under den valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.oldpassword.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Passwords</h3>\n"
#~ "<p>To change your login password, first enter your current password here, "
#~ "then enter your preferred new password in both the other boxes.</p>\n"
#~ "<p>Your password must be at least six characters long. Passwords are case "
#~ "sensitive and must be different from your username.</p>\n"
#~ "<p>For good security, consider using a passphrase. A passphrase is a "
#~ "sentence rather than a single word. Consider using a favourite quote or "
#~ "listing two (or more!) of your favourite things separated by spaces.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Adgangskoder </h3>\n"
#~ "<p>For at ændre din login adgangs skal du først indtaste din nuværende "
#~ "adgangskode her og derefter indtaste din foretrukne nye adgangskode i begge "
#~ "de andre felter. </p>\n"
#~ "<p>Din adgangskode skal være mindst seks tegn lang. Adgangskoder er følsomme "
#~ "over for små og store bogstaver og skal afvige fra dit brugernavn. </p>\n"
#~ "<p>For god sikkerhed, overvej at bruge en adgangskode. En adgangskode er en "
#~ "sætning snarere end et enkelt ord. Overvej at bruge et yndlingscitat eller "
#~ "notere to (eller flere!) Af dine yndlings ting adskilt af mellemrum. </p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/adduser.oldpassword.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Passwords</h3>\n"
#~ "<p>To change your login password, first enter your current password here, "
#~ "then enter your preferred new password in both the other boxes.</p>\n"
#~ "<p>Your password must be at least six characters long. Passwords are case "
#~ "sensitive and must be different from your username.</p>\n"
#~ "<p>For good security, consider using a passphrase. A passphrase is a "
#~ "sentence rather than a single word. Consider using a favourite quote or "
#~ "listing two (or more!) of your favourite things separated by spaces.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Adgangskoder </h3>\n"
#~ "<p>For at ændre din loginadgangskode skal du først indtaste din nuværende "
#~ "adgangskode her og derefter indtaste din foretrukne nye adgangskode i begge "
#~ "de andre felter. </p>\n"
#~ "<p>Din adgangskode skal være mindst seks tegn lang. Adgangskoder er følsomme "
#~ "over for små og store bogstaver og skal afvige fra dit brugernavn. </p>\n"
#~ "<p>For god sikkerhed, overvej at bruge en adgangskode. En adgangskode er en "
#~ "sætning snarere end et enkelt ord. Overvej at bruge et yndlingscitat eller "
#~ "notere to (eller flere!) Af dine yndlings ting adskilt af mellemrum. </p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/collaboration.registered.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Registered users</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sum of all portfolios shared with registered users during the selected time "
#~ "period.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Registrerede brugere </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Summen af alle portfolier, der er delt med registrerede brugere i den valgte "
#~ "tidsperiode.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/comparisons.artefacts.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Artefacts</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Number of artefacts created by institution members during the selected time "
#~ "frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Artefakter</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Antal elementer, der er oprettet af institutionens medlemmer i den valgte "
#~ "tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/comparisons.blocks.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Blocks</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Number of blocks created by institution members during the selected time "
#~ "frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Blokke </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Antal blokke oprettet af institutionens medlemmer i den valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/comparisons.members.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Members</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Number of members in an institution during the selected time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Medlemmer </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Antal medlemmer i en institution i den valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/comparisons.posts.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Forum posts</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Number of forum posts created by institution members during the selected "
#~ "time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3> Forumindlæg </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Antal forumindlæg oprettet af institutionens medlemmer i den valgte "
#~ "tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/comparisons.views.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Pages</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Number of pages in an institution during the selected time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Sider </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Antal sider i en institution i den valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/content.modified.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Modified</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sum of all items that were modified during the selected time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Modified </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Summen af alle elementer, der blev ændret i den valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/content.total.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Total</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sum of all items that are in the institution or the site during the selected "
#~ "time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3> alt </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Summen af alle emner, der er i institutionen eller webstedet i den valgte "
#~ "tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.collections.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Collections</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sum of all collections in a group that was created during the selected time "
#~ "frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Webstedets medarbejdere </h3>\n"
#~ "<p>Webstedets medarbejdere kan oprette kontrollerede grupper og få adgang "
#~ "til vigtige brugerprofil-oplysninger såsom student-id. </p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.forums.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Forums</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sum of all forums available in a group that was created during the selected "
#~ "time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<H3>Forum </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Summen af alle fora tilgængelige i en gruppe, der blev oprettet under den "
#~ "valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.group.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Group</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Listed are groups that were created during the selected time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Gruppen </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Listet er grupper, der blev oprettet under den valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.groupcomments.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Group page comments</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sum of all comments added to group pages and artefacts for a group that was "
#~ "created during the selected time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Gruppeside kommentarer </h3>\n"
#~ "<P>\n"
#~ "Summen af alle kommentarer tilføjet til gruppesider og elementer for en "
#~ "gruppe, der blev oprettet under den valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.members.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Members</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Total number of all members who are in a group that was created during the "
#~ "selected time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Medlemmer </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Samlet antal af alle medlemmer, der er i en gruppe, der blev oprettet under "
#~ "den valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.posts.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Forum posts</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sum of all forum posts in a group that was created during the selected time "
#~ "frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Forumindlæg </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Summen af alle forumindlæg i en gruppe, der blev oprettet under den valgte "
#~ "tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.sharedcomments.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Shared page comments</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sum of all comments added to pages and page artefacts after they have been "
#~ "shared with a group that was created during the selected time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>Any comments added before the page was shared are not counted.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Delt side kommentarer </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Summen af alle kommentarer tilføjet til sider og sideelementer, efter at de "
#~ "er blevet delt med en gruppe, der blev oprettet under den valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p> Eventuelle kommentarer, der blev tilføjet før siden blev delt, medregnes "
#~ "ikke.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.sharedviews.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Shared pages</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sum of all the pages, including all within collections, that have been "
#~ "shared with a group that was created during the selected time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Delte sider </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Summen af alle siderne, herunder alle i samlinger, der er blevet delt med en "
#~ "gruppe, der blev oprettet under den valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/groups.views.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Pages</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sum of all pages in a group that was created during the selected time "
#~ "frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Sider </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Summen af alle sider i en gruppe, der blev oprettet under den valgte "
#~ "tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/logins.count_active.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Active users</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Number of institution members who logged into the site during the selected "
#~ "time frame.</p>\n"
#~ "<p>For example, if a person logs into the site twice in a single day, they "
#~ "are only counted once for the \"Active users\" count, but twice for the "
#~ "\"Logins\" count.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Aktive brugere </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Antal institutionens medlemmer, der logger ind på webstedet i den valgte "
#~ "tidsramme. </p>\n"
#~ "<p> Hvis en person logger ind på webstedet to gange på en enkelt dag, tælles "
#~ "de kun én gang for tæller \"Aktive brugere\", men to gange for tæller "
#~ "\"Logins\".\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/logins.count_logins.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Logins</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Number of total logins of institution members during the selected time "
#~ "frame.</p>\n"
#~ "<p>That means if a person logs into the site twice in a single day, both "
#~ "logins are counted here. However, they are only counted once in the \"Active "
#~ "users\" count.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3> Logins </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Antallet af samlede logins af institutionens medlemmer i den valgte "
#~ "tidsramme. </p>\n"
#~ "<p> Det betyder, at hvis en person logger ind på webstedet to gange på en "
#~ "enkelt dag, tælles begge logins her. Men de regnes kun én gang i tæller "
#~ "\"Aktive brugere\".\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/masquerading.user.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>User</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Person who was masqueraded by an administrator during the seclected time "
#~ "frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Bruger </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Person, der blev maskeret af en administrator under den valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.blocks.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Blocks</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sum of all blocks on a page provided that the page was created during the "
#~ "reporting time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Blokke </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Summen af alle blokke på en side forudsat at siden blev oprettet i "
#~ "rapporteringsperioden.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.collection.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Collection</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Title of the collection if the page, which was created during the reporting "
#~ "time frame, is part of one.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Samling </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Samlingens titel, hvis siden, der blev oprettet i rapporteringsperioden, er "
#~ "en del af en.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.comments.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Comments</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sum of all page and artefact comments for a page provided the page was "
#~ "created during the reporting time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Kommentarer </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Summen af alle sider og artefakt kommentarer til en side, forudsat at siden "
#~ "blev oprettet i rapporteringsperioden.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.created.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Created</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Date when the page was created. Only pages created during the reporting time "
#~ "frame are displayed.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Oprettet</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Dato, hvor siden blev oprettet. Kun sider, der oprettes i "
#~ "rapporteringsperioden, vises.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.modified.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Last modified</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Date when the page was last modified provided it was created during the "
#~ "reporting time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Senest ændret </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Dato, hvor siden blev sidst ændret, forudsat at den blev oprettet i "
#~ "rapporteringsperioden.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.owner.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Owner</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Person, group, or institution that created the page during the reporting "
#~ "time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Ejer</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Person, gruppe eller institution, der oprettede siden i "
#~ "rapporteringsperioden.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.view.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Page</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Title of the the page that was created during the reporting time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Side </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Titel på siden, der blev oprettet i rapporteringsperioden.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.visited.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Last visited</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Date when a person last visited the page provided it was created during the "
#~ "reporting time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Sidst besøgt </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Dato, hvor en person sidst besøgte siden, forudsat at den blev oprettet i "
#~ "rapporteringsperioden.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/pageactivity.visits.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Visits</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sum of all visits on a page provided it was created during the reporting "
#~ "time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Besøg </h3>\n"
#~ "<P>\n"
#~ "Summen af alle besøg på en side, forudsat at den blev oprettet i "
#~ "rapporteringsperioden.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/register.password1.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Password</h3>\n"
#~ "<p>Your password must be at least six characters long. Passwords are case "
#~ "sensitive, and must be different from your username.</p>\n"
#~ "<p><strong>Warning:</strong> For security reasons, please do not disclose "
#~ "your password to any user, including the site administrator.</p>\n"
#~ "<p>For good security, consider using a passphrase. A passphrase is a "
#~ "sentence rather than a single word. Consider using a favourite quote or "
#~ "listing two (or more!) of your favourite things separated by spaces.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Adgangskode </h3>\n"
#~ "<p>Din adgangskode skal være mindst seks tegn lang. Adgangskoder er følsomme "
#~ "over for små og store bogstaver og skal være forskellige fra dit brugernavn. "
#~ "</p>\n"
#~ "<p> <strong> Advarsel: </strong> Af sikkerhedsmæssige årsager må du ikke "
#~ "oplyse din adgangskode til nogen bruger, herunder webstedets administrator. "
#~ "</p>\n"
#~ "<p>For god sikkerhed, overvej at bruge en adgangskode. En adgangskode er en "
#~ "sætning snarere end et enkelt ord. Overvej at bruge et yndlingscitat eller "
#~ "notere to (eller flere!) Af dine yndlings ting adskilt af mellemrum. </p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/uploadcsv.oldpassword.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Passwords</h3>\n"
#~ "<p>To change your login password, first enter your current password here, "
#~ "then enter your preferred new password in both the other boxes.</p>\n"
#~ "<p>Your password must be at least six characters long. Passwords are case "
#~ "sensitive, and must be different from your username.</p>\n"
#~ "<p>For good security, consider using a passphrase. A passphrase is a "
#~ "sentence rather than a single word. Consider using a favourite quote or "
#~ "listing two (or more!) of your favourite things separated by spaces.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<H3>Adgangskoder </h3>\n"
#~ "<p>For at ændre dit login kodeord skal du først indtaste din nuværende "
#~ "adgangskode her og derefter indtaste din foretrukne nye adgangskode i begge "
#~ "de andre felter. </p>\n"
#~ "<p>Din adgangskode skal være mindst seks tegn lang. Adgangskoder er følsomme "
#~ "over for små og store bogstaver og skal være forskellige fra dit brugernavn. "
#~ "</p>\n"
#~ "<p>For god sikkerhed, overvej at bruge en adgangskode. En adgangskode er en "
#~ "sætning snarere end et enkelt ord. Overvej at bruge et yndlingscitat eller "
#~ "notere to (eller flere!) Af dine yndlings ting adskilt af mellemrum. <p>"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/useractivity.actions.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Actions</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Total number of actions a person performed during the selected time frame. "
#~ "The following actions are recorded and included in the count:</p>\n"
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>Add a block to a page</li>\n"
#~ "<li>Add a friend</li>\n"
#~ "<li>Activate user, i.e. log in for the first time</li>\n"
#~ "<li>Clear the cache (as site administrator)</li>\n"
#~ "<li>Comment on a page shared with a group</li>\n"
#~ "<li>Create a collection</li>\n"
#~ "<li>Create a group</li>\n"
#~ "<li>Create a page</li>\n"
#~ "<li>Create a user</li>\n"
#~ "<li>Deactivate a user</li>\n"
#~ "<li>Delete an artefact</li>\n"
#~ "<li>Delete artefacts</li>\n"
#~ "<li>Delete a block from a page</li>\n"
#~ "<li>Delete a collection</li>\n"
#~ "<li>Delete a friend request</li>\n"
#~ "<li>Delete a page</li>\n"
#~ "<li>Delete a user</li>\n"
#~ "<li>Expire a user</li>\n"
#~ "<li>Join a group</li>\n"
#~ "<li>Logged in</li>\n"
#~ "<li>Masquerade as a user</li>\n"
#~ "<li>Release a submitted portfolio</li>\n"
#~ "<li>Remove a friend</li>\n"
#~ "<li>Save an artefact</li>\n"
#~ "<li>Save a page</li>\n"
#~ "<li>Send a friend request</li>\n"
#~ "<li>Submit a portfolio to a group</li>\n"
#~ "<li>Suspend a user</li>\n"
#~ "<li>Undelete a user</li>\n"
#~ "<li>Unexpire a user</li>\n"
#~ "<li>Unsuspend a user</li>\n"
#~ "<li>Update a collection</li>\n"
#~ "<li>Update a user</li>\n"
#~ "<li>Update portfolio access permissions</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Handlinger </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Samlet antal handlinger, en person udførte i den valgte tidsramme. Følgende "
#~ "handlinger registreres og inkluderes i tællingen: </ p>\n"
#~ "<ui>\n"
#~ "<li> Tilføj en blok til en side </li>\n"
#~ "<li> Tilføj en ven </li>\n"
#~ "<li> Aktiver bruger, dvs. log ind for første gang </li>\n"
#~ "<li> Ryd cachen (som webstedets administrator) </li>\n"
#~ "<li> Kommenter på en side, der er delt med en gruppe </li>\n"
#~ "<li> Opret en samling </li>\n"
#~ "<li> Opret en gruppe </li>\n"
#~ "<li> Opret en side </li>\n"
#~ "<li> Opret en bruger </li>\n"
#~ "<li> Deaktiver en bruger </li>\n"
#~ "<li> Slet en artefakt </li>\n"
#~ "<li> Slet elementer </li>\n"
#~ "<li> Slet en blok fra en side </li>\n"
#~ "<li> Slet en samling </li>\n"
#~ "<li> Slet en venneanmodning </li>\n"
#~ "<li> Slet en side </li>\n"
#~ "<li> Slet en bruger </li>\n"
#~ "<li> Udløb en bruger </li>\n"
#~ "<li> Deltag i en gruppe </li>\n"
#~ "<li> Logget ind </li>\n"
#~ "<li> Maskerad som bruger </li>\n"
#~ "<li> Slip en indgivet portfolio </li>\n"
#~ "<li> Fjern en ven </li>\n"
#~ "<li> Gem en artefakt </ li>\n"
#~ "<li> Gem en side </li>\n"
#~ "<li> Send en venneanmodning </li>\n"
#~ "<li> Indsend en portfolio til en gruppe </li>\n"
#~ "<li> Suspender en bruger </li>\n"
#~ "<li> Fortryd en bruger </li>\n"
#~ "<li> Ophæv udløb af bruger </li>\n"
#~ "<li> Ophæv suspendering af bruger </li>\n"
#~ "<li> Opdater en samling </li>\n"
#~ "<li> Opdater en bruger </li>\n"
#~ "<li> Opdater adgangstilladelser for portfolier </li>\n"
#~ "</ui>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/useractivity.collections.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Collections</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Total number of collections that a person has created during the time "
#~ "frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Samlinger </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Samlet antal samlinger, som en person har oprettet i tidsrammen.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/useractivity.groups.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Groups</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The number of groups a person created during the time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3> Grupper </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Antallet af grupper en person har oprettet i tidsrammen.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/useractivity.lastlogin.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Last action</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The last time a person performed an action in their account during the time "
#~ "frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Seneste handling </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sidste gang en person udførte en handling på deres konto i tidsrammen.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/useractivity.logins.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Logins</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Total number of times a person logged into their account during the selected "
#~ "time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Logins </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Samlet antal gange en person logget ind på deres konto i den valgte "
#~ "tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/useractivity.pages.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Pages</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Total number of pages that a person created during the time frame.</p>\n"
#~ "<p>This may be fewer or more pages than they have in their account depending "
#~ "on whether they have deleted some or created some outside of the time "
#~ "frame.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Sider </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Samlet antal sider, som en person oprettet i tidsrammen. </p>\n"
#~ "<p>Dette kan være færre eller flere sider, end de har på deres konto, "
#~ "afhængigt af om de har slettet nogle eller lavet nogle uden for tidsrammen. "
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/users.created.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Created</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Number of user accounts that were created during the selected time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Oprettet</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Antal brugerkonti, der blev oprettet under den valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/users.loggedin.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Logged in</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Number of people who logged into the site during the selected time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Logget ind </h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Antal personer, der logger ind på webstedet i den valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/users.total.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Total</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Total number of user accounts that exist during the selected time frame.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Alle brugerkonti</h3>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Samlet antal brugerkonti, der findes i den valgte tidsramme.\n"
#~ "</p>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/account/activity.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Inbox</h3>\n"
#~ "<p>This is a list of system messages and notifications that apply to you. "
#~ "Use the \"Notifications\" page in the \"Settings\" area to decide how you "
#~ "will receive notifications. Once you have read a notification, you can mark "
#~ "it for removal from your list.</p>\n"
#~ "<p><strong>Note:</strong> The following notification types expire "
#~ "automatically when you choose an email notification option and are deleted "
#~ "from your inbox after 6 months:</p>\n"
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>Page access notifications</li>\n"
#~ "<li>Watchlist notifications</li>\n"
#~ "<li>Institution messages</li>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Indbakke</h3>\n"
#~ "<p>Dette er en liste over systemaktiviteter eller hændelser der angår dig. "
#~ "Brug \"Notifikationer\" siden i \"Indstillinger\" for at bestemme hvordan du "
#~ "vil modtage notifikationer. Når du har læst en notifikation, kan du markere "
#~ "at den skal fjernes fra din liste.</p>\n"
#~ "<p><strong>Bemærk:</strong>Følgende notifikationstyper vil automatisk "
#~ "udløbe, når du vælger en email notifikationsmulighed og bliver slettet fra "
#~ "din liste efter 6 måneder.</p>\n"
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>Side adgangsnotifikationer</li>\n"
#~ "<li>Overvågningsliste-notifikationer</li>\n"
#~ "<li>Institutionsbeskeder</li>\n"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/account/notifications.html"
#~ msgid ""
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
#~ "later -->\n"
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
#~ "file distributed with this software. -->\n"
#~ "<h3>Notification types</h3>\n"
#~ "<p>You may select how you receive notifications for each activity type.</p>\n"
#~ "<p><strong>Inbox:</strong> Your inbox will display a list of activity "
#~ "notifications that you received.</p>\n"
#~ "<p><strong>Email:</strong> Your primary email address will receive an email "
#~ "each time the activity occurs.</p>\n"
#~ "<p><strong>Email digest:</strong> Your primary email address will receive an "
#~ "email each day with a list of the activities of the last 24 hours.</p>\n"
#~ "<p><strong>Note:</strong> If you select either email option, all activities "
#~ "will also be recorded in your inbox as they happen. They will all be marked "
#~ "as already read.</p>\n"
#~ "<p>The following notifications expire automatically when you choose an email "
#~ "notification option and are deleted from your inbox after 6 months:</p>\n"
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>Page access notifications</li>\n"
#~ "<li>Watchlist notifications</li>\n"
#~ "<li>Institution messages</li>"
#~ msgstr ""
#~ "<! - @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 eller "
#~ "nyere ->\n"
#~ "<! - @copyright For oplysninger om ophavsret om Mahara, se venligst README-"
#~ "filen distribueret med denne software. ->\n"
#~ "<h3>Meddelelsestyper </h3>\n"
#~ "<p> Du kan vælge, hvordan du modtager underretninger for hver "
#~ "aktivitetstype. </p>\n"
#~ "<p> <strong>Indbakke: </strong> Din indbakke viser en liste over "
#~ "aktivitetsmeddelelser, du modtog. </p>\n"
#~ "<p> <strong>Email: </strong> Din primære emailadresse vil modtage en e-mail "
#~ "hver gang aktiviteten opstår. </p>\n"
#~ "<p> <strong>Email digest: </strong> Din primære emailadresse modtager en e-"
#~ "mail hver dag med en liste over aktiviteterne i de sidste 24 timer. </p>\n"
#~ "<p> <strong>Bemærk: </strong> Hvis du vælger enten e-mail-valg, registreres "
#~ "alle aktiviteter også i din indbakke, når de sker. De vil alle blive "
#~ "markeret som allerede læst. </p>\n"
#~ "<p> Følgende meddelelser udløber automatisk, når du vælger en e-mail-besked "
#~ "og slettes fra din indbakke efter 6 måneder: </p>\n"
#~ "<ul>\n"
#~ "<li> Meddelelser om sideadgang </li>\n"
#~ "<li> Varsel om overvågningsliste </li>\n"
#~ "<li> Institution beskeder </li>"

#~ msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewsubmittedtogroup"
#~ msgid "This page has been submitted to <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgstr "Denne side er blevet indsendt til <a href=\"%s\">%s</a>."

#~ msgctxt "lang/en.utf8/view.php viewsubmittedtogroupon"
#~ msgid "This page was submitted to <a href=\"%s\">%s</a> on %s."
#~ msgstr "Denne side er blevet indsendt til <a href=\"%s\">%s</a> på %s."

#~ msgctxt "lang/en.utf8/view.php grouphomepage"
#~ msgid "Group homepage"
#~ msgstr "Gruppens startside"