167
167
msgid "article file %(filename)s is missing!"
168
168
msgstr "artiklifail %(filename)s on puudu!"
170
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:298
170
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:302
171
171
msgid "Creating archive directory "
172
172
msgstr "Arhiivikataloogi loomine "
174
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:310
174
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:314
175
175
msgid "Reloading pickled archive state"
176
176
msgstr "Arhiivi salvestatud staatuse laadimine "
178
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:337
178
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:341
179
179
msgid "Pickling archive state into "
180
180
msgstr "Arhiivi staatuse salvestamine "
182
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:449
182
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:453
183
183
msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
184
184
msgstr "Arhiivi [%(archive)s] indeksfailide uuendamine"
186
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:482
186
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:486
190
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:593
190
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:597
191
191
msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
192
192
msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
250
250
#: Mailman/Cgi/admin.py:82 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62
251
251
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
252
#: Mailman/Cgi/options.py:100 Mailman/Cgi/private.py:108
252
#: Mailman/Cgi/options.py:101 Mailman/Cgi/private.py:108
253
253
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59
254
254
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67
255
255
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
256
256
msgstr "Sellist listi pole: <em>%(safelistname)s</em>"
258
258
#: Mailman/Cgi/admin.py:97 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
259
#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103
260
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:119
261
#: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72
262
#: Mailman/Cgi/roster.py:153 Mailman/Cgi/roster.py:154
263
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66
264
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81
259
#: Mailman/Cgi/confirm.py:334 Mailman/Cgi/create.py:50
260
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:103 Mailman/Cgi/listinfo.py:67
261
#: Mailman/Cgi/options.py:120 Mailman/Cgi/private.py:125
262
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 Mailman/Cgi/roster.py:153
263
#: Mailman/Cgi/roster.py:154 Mailman/Cgi/subscribe.py:55
264
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:66 Mailman/Cgi/subscribe.py:81
268
268
#: Mailman/Cgi/admin.py:98 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81
269
269
#: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104
270
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:83
271
#: Mailman/Cgi/options.py:120 Mailman/Cgi/private.py:126
270
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:84
271
#: Mailman/Cgi/options.py:121 Mailman/Cgi/private.py:126
272
272
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73
273
273
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82
274
274
msgid "Invalid options to CGI script."
644
644
msgstr "Aadress/nimi"
646
646
#: Mailman/Cgi/admin.py:914
648
msgid "Sync Membership List"
649
msgstr "Liikmete nimekiri"
651
#: Mailman/Cgi/admin.py:921
647
652
msgid "Membership List"
648
653
msgstr "Liikmete nimekiri"
650
#: Mailman/Cgi/admin.py:922
655
#: Mailman/Cgi/admin.py:929
654
#: Mailman/Cgi/admin.py:923
659
#: Mailman/Cgi/admin.py:930
655
660
msgid "Find member %(link)s:"
656
661
msgstr "Otsi aadressi %(link)s:"
658
#: Mailman/Cgi/admin.py:926
663
#: Mailman/Cgi/admin.py:933
659
664
msgid "Search..."
662
#: Mailman/Cgi/admin.py:952
667
#: Mailman/Cgi/admin.py:959
663
668
msgid "Bad regular expression: "
664
669
msgstr "Vigane regulaaravaldis: "
666
#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
671
#: Mailman/Cgi/admin.py:1013
667
672
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
668
673
msgstr "Kokku on %(allcnt)s liiget, selles nimekirjas %(membercnt)s"
670
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
675
#: Mailman/Cgi/admin.py:1016
671
676
msgid "%(allcnt)s members total"
672
677
msgstr "Kokku %(allcnt)s liiget"
674
#: Mailman/Cgi/admin.py:1036 Mailman/Cgi/admin.py:1068
679
#: Mailman/Cgi/admin.py:1043 Mailman/Cgi/admin.py:1075
678
#: Mailman/Cgi/admin.py:1037
683
#: Mailman/Cgi/admin.py:1044
679
684
msgid "member address<br>member name"
680
685
msgstr "meiliaadress<br>nimi"
682
#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1082
687
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1089
686
#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1084
691
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1091
690
#: Mailman/Cgi/admin.py:1039
695
#: Mailman/Cgi/admin.py:1046
691
696
msgid "nomail<br>[reason]"
692
697
msgstr "peatatud<br>[p�hjus]"
694
#: Mailman/Cgi/admin.py:1040
699
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047
695
700
msgid "not metoo"
696
701
msgstr "v.a. autor"
698
#: Mailman/Cgi/admin.py:1040 Mailman/Cgi/admin.py:1084
703
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047 Mailman/Cgi/admin.py:1091
700
705
msgstr "kinnitus"
702
#: Mailman/Cgi/admin.py:1041 Mailman/Cgi/admin.py:1084
707
#: Mailman/Cgi/admin.py:1048 Mailman/Cgi/admin.py:1091
704
709
msgstr "v�ldi koopiat"
706
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108
707
#: Mailman/Cgi/options.py:389
711
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1115
712
#: Mailman/Cgi/options.py:394
709
714
msgstr "kokkuv�te"
711
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1123
716
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1130
713
718
msgstr "lihttekst"
715
#: Mailman/Cgi/admin.py:1043
720
#: Mailman/Cgi/admin.py:1050
719
#: Mailman/Cgi/admin.py:1054
724
#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
723
#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
728
#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
727
#: Mailman/Cgi/admin.py:1056
732
#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
731
#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
736
#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
735
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
740
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
737
742
msgstr "v.a. autor"
739
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:387
744
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:392
741
746
msgstr "peatatud"
743
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
748
#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
744
749
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
745
750
msgstr "<b>kustuta</b> -- Kui tahad aadressi kustutada, siis m�rgista see."
747
#: Mailman/Cgi/admin.py:1140
752
#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
749
754
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
750
755
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
845
850
"<p><em>Nimestiku teiste osade n�gemiseks klikkige allpool olevatele\n"
846
851
" numbritega linkidele:</em>"
848
#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
853
#: Mailman/Cgi/admin.py:1221
849
854
msgid "from %(start)s to %(end)s"
850
855
msgstr "%(start)s - %(end)s"
852
#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
857
#: Mailman/Cgi/admin.py:1234
853
858
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
854
859
msgstr "Lisada aadressid kohe liikmete nimekirja v�i saata k�igepealt kutsed?"
856
#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
861
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
858
863
msgstr "Saata kutsed"
860
#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
865
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
861
866
msgid "Subscribe"
862
867
msgstr "Lisada kohe"
864
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
869
#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
865
870
msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
866
871
msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?"
868
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
869
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
870
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
871
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
872
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
873
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254
874
#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295
875
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
876
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
877
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
873
878
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
874
879
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
875
880
#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
884
889
#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390
885
890
#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416
886
891
#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471
887
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
888
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
889
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:111
890
#: Mailman/Gui/Privacy.py:129 Mailman/Gui/Privacy.py:162
891
#: Mailman/Gui/Privacy.py:215 Mailman/Gui/Privacy.py:317
892
#: Mailman/Gui/Privacy.py:334 Mailman/Gui/Privacy.py:474
893
#: Mailman/Gui/Privacy.py:493 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56
894
#: Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
892
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/General.py:511
893
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
894
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
895
#: Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:129
896
#: Mailman/Gui/Privacy.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:215
897
#: Mailman/Gui/Privacy.py:317 Mailman/Gui/Privacy.py:334
898
#: Mailman/Gui/Privacy.py:489 Mailman/Gui/Privacy.py:508
899
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
900
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
898
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
899
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
900
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
901
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
902
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
904
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254
905
#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295
906
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
907
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
908
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
903
909
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
904
910
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
905
911
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164
913
919
#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
914
920
#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
915
921
#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
916
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
917
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
918
#: Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:129
919
#: Mailman/Gui/Privacy.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:215
920
#: Mailman/Gui/Privacy.py:317 Mailman/Gui/Privacy.py:334
921
#: Mailman/Gui/Privacy.py:474 Mailman/Gui/Privacy.py:493
922
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
923
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
922
#: Mailman/Gui/General.py:511 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
923
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
924
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:111
925
#: Mailman/Gui/Privacy.py:129 Mailman/Gui/Privacy.py:162
926
#: Mailman/Gui/Privacy.py:215 Mailman/Gui/Privacy.py:317
927
#: Mailman/Gui/Privacy.py:334 Mailman/Gui/Privacy.py:489
928
#: Mailman/Gui/Privacy.py:508 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56
929
#: Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
927
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
933
#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
928
934
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
929
935
msgstr "Teavita listi omanikku uutest liikmetest?"
931
#: Mailman/Cgi/admin.py:1253 Mailman/Cgi/admin.py:1294
937
#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 Mailman/Cgi/admin.py:1301
938
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
932
939
msgid "Enter one address per line below..."
933
940
msgstr "Iga aadress eraldi reale..."
935
#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1299
942
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265 Mailman/Cgi/admin.py:1306
943
#: Mailman/Cgi/admin.py:1352
936
944
msgid "...or specify a file to upload:"
937
945
msgstr "...v�i vali aadresse sisaldav fail:"
939
#: Mailman/Cgi/admin.py:1263
947
#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
941
949
"Below, enter additional text to be added to the\n"
942
950
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
946
954
"Kui soovite kutse v�i tervituse algusse teksti lisada,\n"
947
955
"siis kirjutage see siia. L�ppu j�tke v�hemalt �ks t�hi rida. "
949
#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
957
#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
950
958
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
951
959
msgstr "Saada lahkujatele kinnitus tellimuse l�petamise kohta?"
953
#: Mailman/Cgi/admin.py:1286
961
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
954
962
msgid "Send notifications to the list owner?"
955
963
msgstr "Teavitada listi omanikku aadresside eemaldamisest"
957
#: Mailman/Cgi/admin.py:1309
965
#: Mailman/Cgi/admin.py:1316
959
967
"To change a list member's address, enter the\n"
960
968
" member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
961
969
" notice of the change to the old and/or new address(es)."
964
#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
972
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
966
974
msgid "Member's current address"
967
975
msgstr "Aktiivne arhiiv"
969
#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 Mailman/Cgi/admin.py:1328
977
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 Mailman/Cgi/admin.py:1335
970
978
msgid "Send notice"
973
#: Mailman/Cgi/admin.py:1324
981
#: Mailman/Cgi/admin.py:1331
974
982
msgid "Address to change to"
977
#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
985
#: Mailman/Cgi/admin.py:1361
978
986
msgid "Change list ownership passwords"
979
987
msgstr "Muuda listi omanikuparooli"
981
#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
989
#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
983
991
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
1043
#: Mailman/Cgi/admin.py:1386
1051
#: Mailman/Cgi/admin.py:1407
1045
1053
msgid "Enter new poster password:"
1046
1054
msgstr "Sisesta uus toimetaja parool:"
1048
#: Mailman/Cgi/admin.py:1388
1056
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
1050
1058
msgid "Confirm poster password:"
1051
1059
msgstr "Kinnita toimetaja parooli:"
1053
#: Mailman/Cgi/admin.py:1397
1061
#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
1054
1062
msgid "Submit Your Changes"
1055
1063
msgstr "Salvesta"
1057
#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
1065
#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
1058
1066
msgid "Moderator passwords did not match"
1059
1067
msgstr "Toimetaja paroolid erinesid �ksteisest"
1061
#: Mailman/Cgi/admin.py:1431
1069
#: Mailman/Cgi/admin.py:1453
1063
1071
msgid "Poster passwords did not match"
1064
1072
msgstr "Paroolid ei olnud �hesugused."
1066
#: Mailman/Cgi/admin.py:1441
1074
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
1067
1075
msgid "Administrator passwords did not match"
1068
1076
msgstr "Omaniku paroolid erinesid �ksteisest"
1070
#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
1078
#: Mailman/Cgi/admin.py:1510
1071
1079
msgid "admin mass sub"
1074
#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
1075
1083
msgid "Already a member"
1076
1084
msgstr "On juba liige"
1078
#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
1086
#: Mailman/Cgi/admin.py:1519 Mailman/Cgi/admin.py:1693
1079
1087
msgid "<blank line>"
1080
1088
msgstr "<t�hi rida>"
1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Cgi/admin.py:1501
1090
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 Mailman/Cgi/admin.py:1523
1091
#: Mailman/Cgi/admin.py:1694 Mailman/Cgi/admin.py:1697
1083
1092
#: Mailman/Cgi/admindb.py:977
1084
1093
msgid "Bad/Invalid email address"
1085
1094
msgstr "Vigane meiliaadress"
1087
#: Mailman/Cgi/admin.py:1504
1096
#: Mailman/Cgi/admin.py:1526 Mailman/Cgi/admin.py:1700
1088
1097
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1089
1098
msgstr "Keelatud m�rke sisaldav meiliaadress"
1091
#: Mailman/Cgi/admin.py:1507 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
1092
#: bin/sync_members:268
1100
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529 Mailman/Cgi/admin.py:1703 bin/add_members:175
1101
#: bin/clone_member:136 bin/sync_members:268
1093
1102
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1096
#: Mailman/Cgi/admin.py:1513
1105
#: Mailman/Cgi/admin.py:1535
1097
1106
msgid "Successfully invited:"
1098
1107
msgstr "Kutsed saadeti:"
1100
#: Mailman/Cgi/admin.py:1515
1109
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 Mailman/Cgi/admin.py:1728
1101
1110
msgid "Successfully subscribed:"
1102
1111
msgstr "Lisati aadressid:"
1104
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
1113
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
1105
1114
msgid "Error inviting:"
1106
1115
msgstr "Viga kutsete saatmisel:"
1108
#: Mailman/Cgi/admin.py:1522
1117
#: Mailman/Cgi/admin.py:1544 Mailman/Cgi/admin.py:1732
1109
1118
msgid "Error subscribing:"
1110
1119
msgstr "Viga aadresside lisamisel:"
1112
#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
1121
#: Mailman/Cgi/admin.py:1568
1113
1122
msgid "admin mass unsub"
1116
#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
1125
#: Mailman/Cgi/admin.py:1578 Mailman/Cgi/admin.py:1737
1117
1126
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1118
1127
msgstr "Tellimus l�petati:"
1120
#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
1129
#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
1121
1130
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1122
1131
msgstr "Neid liikmete nimekirjast puuduvaid aadresse ei saa ka eemaldada:"
1124
#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
1133
#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
1126
1135
msgid "You must provide both current and new addresses."
1127
1136
msgstr "Paranda k�igepealt eelnevad vigased aadressid."
1129
#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
1138
#: Mailman/Cgi/admin.py:1598
1130
1139
msgid "Current and new addresses must be different."
1133
#: Mailman/Cgi/admin.py:1580
1142
#: Mailman/Cgi/admin.py:1602
1135
1144
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1136
1145
msgstr " on juba liige"
1138
#: Mailman/Cgi/admin.py:1585
1147
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
1140
1149
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1141
1150
msgstr "Pead sisestama korrektse e-posti aadressi."
1143
#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
1152
#: Mailman/Cgi/admin.py:1615
1144
1153
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1147
#: Mailman/Cgi/admin.py:1595
1156
#: Mailman/Cgi/admin.py:1617
1149
1158
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1150
1159
msgstr " on juba liige"
1152
#: Mailman/Cgi/admin.py:1598
1161
#: Mailman/Cgi/admin.py:1620
1153
1162
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1156
#: Mailman/Cgi/admin.py:1600
1165
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
1157
1166
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1160
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
1169
#: Mailman/Cgi/admin.py:1629
1162
1171
"The member address %(change_from)s on the\n"
1163
1172
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1166
#: Mailman/Cgi/admin.py:1610
1175
#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
1168
1177
msgid "%(list_name)s address change notice."
1169
1178
msgstr "%(realname)s tellimuse l�petamise teavitus"
1171
#: Mailman/Cgi/admin.py:1621
1180
#: Mailman/Cgi/admin.py:1643
1173
1182
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1174
1183
msgstr "Teavitused"
1176
#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
1185
#: Mailman/Cgi/admin.py:1653
1178
1187
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1179
1188
msgstr "Teavitused"
1181
#: Mailman/Cgi/admin.py:1637
1190
#: Mailman/Cgi/admin.py:1745
1182
1191
msgid "Bad moderation flag value"
1183
1192
msgstr "Vigane modereerimislipu v��rtus"
1185
#: Mailman/Cgi/admin.py:1657
1194
#: Mailman/Cgi/admin.py:1765
1186
1195
msgid "member mgt page"
1189
#: Mailman/Cgi/admin.py:1662
1198
#: Mailman/Cgi/admin.py:1770
1190
1199
msgid "Not subscribed"
1191
1200
msgstr "ei liidetud"
1193
#: Mailman/Cgi/admin.py:1665
1202
#: Mailman/Cgi/admin.py:1773
1194
1203
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1195
1204
msgstr "kustutatud liikmele %(user)s rakendatud muudatusi eirati"
1197
#: Mailman/Cgi/admin.py:1705
1206
#: Mailman/Cgi/admin.py:1813
1198
1207
msgid "Successfully Removed:"
1199
1208
msgstr "Edukalt eemaldatud:"
1201
#: Mailman/Cgi/admin.py:1709
1210
#: Mailman/Cgi/admin.py:1817
1202
1211
msgid "Error Unsubscribing:"
1203
1212
msgstr "Viga aadressi kustutamisel:"
2086
2095
msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
2087
2096
msgstr "Listi parool ei tohi olla t�hi<!-- ignore -->"
2089
#: Mailman/Cgi/create.py:167
2098
#: Mailman/Cgi/create.py:174
2090
2099
msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
2091
2100
msgstr "Sul pole �igusi uute listide loomiseks."
2093
#: Mailman/Cgi/create.py:175
2102
#: Mailman/Cgi/create.py:182
2094
2103
msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
2095
2104
msgstr "Tundmatu virtuaalhost: %(safehostname)s"
2097
#: Mailman/Cgi/create.py:211 bin/newlist:219
2106
#: Mailman/Cgi/create.py:218 bin/newlist:219
2098
2107
msgid "Bad owner email address: %(s)s"
2099
2108
msgstr "Viga halduri aadressis: %(s)s"
2101
#: Mailman/Cgi/create.py:216 bin/newlist:182 bin/newlist:223
2110
#: Mailman/Cgi/create.py:223 bin/newlist:182 bin/newlist:223
2102
2111
msgid "List already exists: %(listname)s"
2103
2112
msgstr "Sellise nimega list on juba olemas: %(listname)s"
2105
#: Mailman/Cgi/create.py:224 bin/newlist:217
2114
#: Mailman/Cgi/create.py:231 bin/newlist:217
2106
2115
msgid "Illegal list name: %(s)s"
2107
2116
msgstr "Viga listi nimes: %(s)s"
2109
#: Mailman/Cgi/create.py:229
2118
#: Mailman/Cgi/create.py:236
2111
2120
"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
2112
2121
" Please contact the site administrator for assistance."
2132
2141
" listi omanikku <b>%(owner)s</b> teavitati sellest.\n"
2133
2142
" Edasised v�imalikud tegevused:"
2135
#: Mailman/Cgi/create.py:285
2144
#: Mailman/Cgi/create.py:292
2136
2145
msgid "Visit the list's info page"
2137
2146
msgstr "Listi infoleht"
2139
#: Mailman/Cgi/create.py:286
2148
#: Mailman/Cgi/create.py:293
2140
2149
msgid "Visit the list's admin page"
2141
2150
msgstr "Listi haldamine"
2143
#: Mailman/Cgi/create.py:287
2152
#: Mailman/Cgi/create.py:294
2144
2153
msgid "Create another list"
2145
2154
msgstr "Loo veel �ks list"
2147
#: Mailman/Cgi/create.py:305
2156
#: Mailman/Cgi/create.py:312
2148
2157
msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
2149
2158
msgstr "Loo uus list serverisse %(hostname)s"
2151
#: Mailman/Cgi/create.py:314 Mailman/Cgi/rmlist.py:212
2160
#: Mailman/Cgi/create.py:321 Mailman/Cgi/rmlist.py:219
2152
2161
#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:360
2153
2162
msgid "Error: "
2154
2163
msgstr "Viga: "
2156
#: Mailman/Cgi/create.py:316
2165
#: Mailman/Cgi/create.py:323
2158
2167
"You can create a new mailing list by entering the\n"
2159
2168
" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
2197
2206
"Sobib ka listserveri administraatori parool\n"
2200
#: Mailman/Cgi/create.py:342
2209
#: Mailman/Cgi/create.py:349
2201
2210
msgid "List Identity"
2202
2211
msgstr "Listi info"
2204
#: Mailman/Cgi/create.py:347
2213
#: Mailman/Cgi/create.py:354
2205
2214
msgid "Name of list:"
2206
2215
msgstr "Listi nimi: "
2208
#: Mailman/Cgi/create.py:354
2217
#: Mailman/Cgi/create.py:361
2209
2218
msgid "Initial list owner address:"
2210
2219
msgstr "Halduri aadress:"
2212
#: Mailman/Cgi/create.py:363
2221
#: Mailman/Cgi/create.py:370
2213
2222
msgid "Auto-generate initial list password?"
2214
2223
msgstr "Genereerida parool automaatselt?"
2216
#: Mailman/Cgi/create.py:371
2225
#: Mailman/Cgi/create.py:378
2217
2226
msgid "Initial list password:"
2218
2227
msgstr "Parool:"
2220
#: Mailman/Cgi/create.py:377
2229
#: Mailman/Cgi/create.py:384
2221
2230
msgid "Confirm initial password:"
2222
2231
msgstr "Korda parooli:"
2224
#: Mailman/Cgi/create.py:392
2233
#: Mailman/Cgi/create.py:399
2225
2234
msgid "List Characteristics"
2226
2235
msgstr "Listi seadistused"
2228
#: Mailman/Cgi/create.py:396
2237
#: Mailman/Cgi/create.py:403
2230
2239
"Should new members be quarantined before they\n"
2231
2240
" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
2341
2350
msgid "List name is required."
2342
2351
msgstr "Listi nimi on puudu. "
2344
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:147
2353
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
2345
2354
msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
2346
2355
msgstr "%(realname)s - Muuda %(template_info)s HTMLi"
2348
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:153
2357
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
2349
2358
msgid "Edit HTML : Error"
2350
2359
msgstr "HTMLi muutmine : Viga"
2352
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
2361
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161
2353
2362
msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
2354
2363
msgstr "%(safetemplatename)s: Vigane template"
2356
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159 Mailman/Cgi/edithtml.py:160
2365
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166 Mailman/Cgi/edithtml.py:167
2357
2366
msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
2358
2367
msgstr "%(realname)s -- HTMLi muutmine"
2360
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161
2369
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:168
2361
2370
msgid "Select page to edit:"
2362
2371
msgstr "Vali muudetav leht:"
2364
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:191
2373
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:201
2365
2374
msgid "View or edit the list configuration information."
2366
2375
msgstr "Listi seadistamine"
2368
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:201
2377
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:215
2378
msgid "Edit this template for"
2381
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:225
2369
2382
msgid "When you are done making changes..."
2370
2383
msgstr "Kui olete redigeerimise l�petanud..."
2372
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:202
2385
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:228
2373
2386
msgid "Submit Changes"
2374
2387
msgstr "Salvesta"
2376
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:209
2389
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:237
2377
2390
msgid "Can't have empty html page."
2378
2391
msgstr "T�hi HTML leht pole lubatud."
2380
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:210
2393
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:238
2381
2394
msgid "HTML Unchanged."
2382
2395
msgstr "HTML muutmata."
2384
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:216
2397
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:244
2386
2399
"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
2387
2400
"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
2459
2472
"oma listi seadistama.\n"
2460
2473
"<p>K�simuste ja kommentaaridega p��rduge "
2462
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235
2475
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:223
2477
"Please answer the following question to prove that\n"
2478
" you are not a bot:"
2481
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:253
2463
2482
msgid "Edit Options"
2464
2483
msgstr "Muuda seadeid"
2466
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:970
2485
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:260 Mailman/Cgi/options.py:975
2467
2486
#: Mailman/Cgi/roster.py:137
2468
2487
msgid "View this page in"
2469
2488
msgstr "Vali keel"
2471
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:248
2490
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:266
2472
2491
msgid "This form requires JavaScript."
2475
#: Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/options.py:80
2476
#: Mailman/Cgi/options.py:97
2494
#: Mailman/Cgi/options.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81
2495
#: Mailman/Cgi/options.py:98
2477
2496
msgid "CGI script error"
2478
2497
msgstr "CGI skripti viga"
2480
#: Mailman/Cgi/options.py:70
2499
#: Mailman/Cgi/options.py:71
2481
2500
msgid "Invalid request method: %(method)s"
2484
#: Mailman/Cgi/options.py:154
2503
#: Mailman/Cgi/options.py:155
2485
2504
msgid "No address given"
2486
2505
msgstr "Aadress puudub"
2488
#: Mailman/Cgi/options.py:174
2489
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
2490
msgstr "Viga aadressis: %(safeuser)s"
2507
#: Mailman/Cgi/options.py:176
2508
msgid "Illegal Email Address"
2509
msgstr "Viga aadressis"
2492
#: Mailman/Cgi/options.py:181 Mailman/Cgi/options.py:235
2493
#: Mailman/Cgi/options.py:259 Mailman/Cgi/private.py:170
2511
#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:240
2512
#: Mailman/Cgi/options.py:264
2494
2513
msgid "No such member: %(safeuser)s."
2495
2514
msgstr "Sellist liiget pole: %(safeuser)s."
2497
#: Mailman/Cgi/options.py:206
2516
#: Mailman/Cgi/options.py:208
2499
2518
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
2500
2519
msgstr "Kinnitusmeil on saadetud."
2502
#: Mailman/Cgi/options.py:207
2521
#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/subscribe.py:296
2522
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133 Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:80
2524
msgid "You already have a subscription pending confirmation"
2525
msgstr "%(realname)s tellimuse teavitus"
2527
#: Mailman/Cgi/options.py:210
2505
2530
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
2508
2533
"Teie tellimuse l�petamise soovd edastatati listi omanikule\n"
2509
2534
"l�bivaatuseks."
2511
#: Mailman/Cgi/options.py:249
2536
#: Mailman/Cgi/options.py:254
2514
2539
"If you are a list member,\n"
2515
2540
" your password has been emailed to you."
2516
2541
msgstr "Sinu parool saadeti sulle meiliga."
2518
#: Mailman/Cgi/options.py:292
2543
#: Mailman/Cgi/options.py:297
2519
2544
msgid "Authentication failed."
2520
2545
msgstr "Autoriseerimine eba�nnestus."
2522
#: Mailman/Cgi/options.py:360
2547
#: Mailman/Cgi/options.py:365
2523
2548
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2524
2549
msgstr "Sinu parool saadeti sulle meiliga."
2526
#: Mailman/Cgi/options.py:367
2551
#: Mailman/Cgi/options.py:372
2528
2553
"The list administrator may not view the other\n"
2529
2554
" subscriptions for this user."
2532
#: Mailman/Cgi/options.py:368 Mailman/Cgi/options.py:417
2533
#: Mailman/Cgi/options.py:545 Mailman/Cgi/options.py:770
2557
#: Mailman/Cgi/options.py:373 Mailman/Cgi/options.py:422
2558
#: Mailman/Cgi/options.py:550 Mailman/Cgi/options.py:775
2537
#: Mailman/Cgi/options.py:373
2562
#: Mailman/Cgi/options.py:378
2538
2563
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
2539
2564
msgstr "%(safeuser)s listide tellimused serveris %(hostname)s"
2541
#: Mailman/Cgi/options.py:376
2566
#: Mailman/Cgi/options.py:381
2543
2568
"Click on a link to visit your options page for the\n"
2544
2569
" requested mailing list."
2545
2570
msgstr "Kliki m�nel lingil, et muuta oma listi tellimuse seadistusi."
2547
#: Mailman/Cgi/options.py:414
2572
#: Mailman/Cgi/options.py:419
2549
2574
"The list administrator may not change the names\n"
2550
2575
" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
2551
2576
" subscription for this mailing list has been changed."
2554
#: Mailman/Cgi/options.py:437
2579
#: Mailman/Cgi/options.py:442
2555
2580
msgid "Addresses did not match!"
2556
2581
msgstr "Aadressid ei olnud �hesugused!"
2558
#: Mailman/Cgi/options.py:442
2583
#: Mailman/Cgi/options.py:447
2559
2584
msgid "You are already using that email address"
2560
2585
msgstr "Sa ju kasutad juba seda aadressi"
2562
#: Mailman/Cgi/options.py:454
2587
#: Mailman/Cgi/options.py:459
2564
2589
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
2565
2590
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
2572
2597
"igal pool, siis peale sinu kinnitust, vahetatakse aadress\n"
2573
2598
"�ra k�igis listides mille liige %(safeuser)s preagu on."
2575
#: Mailman/Cgi/options.py:463
2600
#: Mailman/Cgi/options.py:468
2576
2601
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
2577
2602
msgstr "%(newaddr)s on juba selle listi tellja."
2579
#: Mailman/Cgi/options.py:469
2604
#: Mailman/Cgi/options.py:474
2580
2605
msgid "Addresses may not be blank"
2581
2606
msgstr "Aadressid ei tohi olla t�hjad"
2583
#: Mailman/Cgi/options.py:483
2608
#: Mailman/Cgi/options.py:488
2584
2609
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
2585
2610
msgstr "Kinnitus saadeti aadressile %(newaddr)s."
2587
#: Mailman/Cgi/options.py:492
2612
#: Mailman/Cgi/options.py:497
2588
2613
msgid "Bad email address provided"
2589
2614
msgstr "Vigane meiliaadress"
2591
#: Mailman/Cgi/options.py:494
2616
#: Mailman/Cgi/options.py:499
2592
2617
msgid "Illegal email address provided"
2593
2618
msgstr "Vigane meiliaadress"
2595
#: Mailman/Cgi/options.py:496
2620
#: Mailman/Cgi/options.py:501
2596
2621
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
2597
2622
msgstr "%(newaddr)s on juba selle listi tellinud."
2599
#: Mailman/Cgi/options.py:499
2624
#: Mailman/Cgi/options.py:504
2602
2627
"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
2715
2740
"Listi administraator on �ksikkirjade saatmise keelanud ja seet�ttu\n"
2716
2741
"ei saa sa neid tellida. K�ik teised sinu tehtud valikud aga salvestati."
2718
#: Mailman/Cgi/options.py:785
2743
#: Mailman/Cgi/options.py:790
2719
2744
msgid "You have successfully set your options."
2720
2745
msgstr "Sinu seadistused on salvestatud."
2722
#: Mailman/Cgi/options.py:788
2747
#: Mailman/Cgi/options.py:793
2723
2748
msgid "You may get one last digest."
2724
2749
msgstr "V�imalik, et saate veel �he viimase kokkuv�tte."
2726
#: Mailman/Cgi/options.py:860
2751
#: Mailman/Cgi/options.py:865
2727
2752
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2728
2753
msgstr "<em>Jah, ma tahan tellimust katkestada</em>"
2730
#: Mailman/Cgi/options.py:864
2755
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2731
2756
msgid "Change My Password"
2732
2757
msgstr "Vaheta parooli"
2734
#: Mailman/Cgi/options.py:867
2759
#: Mailman/Cgi/options.py:872
2735
2760
msgid "List my other subscriptions"
2736
2761
msgstr "N�ita mulle mu teisi tellimusi"
2738
#: Mailman/Cgi/options.py:874
2763
#: Mailman/Cgi/options.py:879
2739
2764
msgid "Email My Password To Me"
2740
2765
msgstr "Meili mulle mu parool"
2742
#: Mailman/Cgi/options.py:876
2767
#: Mailman/Cgi/options.py:881
2743
2768
msgid "password"
2744
2769
msgstr "parool"
2746
#: Mailman/Cgi/options.py:878
2771
#: Mailman/Cgi/options.py:883
2747
2772
msgid "Log out"
2748
2773
msgstr "Logi v�lja"
2750
#: Mailman/Cgi/options.py:880
2775
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2751
2776
msgid "Submit My Changes"
2752
2777
msgstr "Salvesta"
2754
#: Mailman/Cgi/options.py:892
2779
#: Mailman/Cgi/options.py:897
2758
#: Mailman/Cgi/options.py:894
2783
#: Mailman/Cgi/options.py:899
2762
#: Mailman/Cgi/options.py:895
2787
#: Mailman/Cgi/options.py:900
2763
2788
msgid "%(days)d %(units)s"
2764
2789
msgstr "%(days)d %(units)s"
2766
#: Mailman/Cgi/options.py:901
2791
#: Mailman/Cgi/options.py:906
2767
2792
msgid "Change My Address and Name"
2768
2793
msgstr "Muuda minu aadressi ja nime"
2770
#: Mailman/Cgi/options.py:927
2795
#: Mailman/Cgi/options.py:932
2771
2796
msgid "<em>No topics defined</em>"
2772
2797
msgstr "<em>�htegi teemat pole m��ratud</em>"
2774
#: Mailman/Cgi/options.py:935
2799
#: Mailman/Cgi/options.py:940
2777
2802
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
3028
3053
msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s"
3031
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
3056
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:183
3032
3057
msgid "The form is too old. Please GET it again."
3035
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
3060
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:186
3036
3061
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
3039
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
3064
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:189
3040
3065
msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?"
3043
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190
3068
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
3044
3069
msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
3047
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191
3072
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:193
3048
3073
msgid "You must GET the form before submitting it."
3051
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195
3076
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:199
3077
msgid "This was not the right answer to the CAPTCHA question."
3080
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:204
3052
3081
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
3053
3082
msgstr "Listi enda aadressi ei tohi liikmete nimekirja panna!"
3055
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203
3084
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
3056
3085
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
3057
3086
msgstr "Kui sisestate parooli, peate seda ka kinnituseks sisestama 2 korda."
3059
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205
3088
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214
3060
3089
msgid "Your passwords did not match."
3061
3090
msgstr "Paroolid ei olnud �hesugused."
3063
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239
3092
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:248
3065
3094
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
3066
3095
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
3910
3939
msgid "Digest members:"
3911
3940
msgstr "Kokkuv�tete tellijad:"
3913
#: Mailman/Defaults.py:1751
3942
#: Mailman/Defaults.py:1802
3917
#: Mailman/Defaults.py:1752
3946
#: Mailman/Defaults.py:1803
3919
3948
msgid "Asturian"
3922
#: Mailman/Defaults.py:1753
3951
#: Mailman/Defaults.py:1804
3923
3952
msgid "Catalan"
3924
3953
msgstr "Katalaani"
3926
#: Mailman/Defaults.py:1754
3955
#: Mailman/Defaults.py:1805
3928
3957
msgstr "Tšehhi"
3930
#: Mailman/Defaults.py:1755
3959
#: Mailman/Defaults.py:1806
3934
#: Mailman/Defaults.py:1756
3963
#: Mailman/Defaults.py:1807
3938
#: Mailman/Defaults.py:1757
3967
#: Mailman/Defaults.py:1808
3939
3968
msgid "English (USA)"
3940
3969
msgstr "Inglise (USA)"
3942
#: Mailman/Defaults.py:1758
3971
#: Mailman/Defaults.py:1809
3943
3972
msgid "Esperanto"
3946
#: Mailman/Defaults.py:1759
3975
#: Mailman/Defaults.py:1810
3947
3976
msgid "Spanish (Spain)"
3948
3977
msgstr "Hispaania"
3950
#: Mailman/Defaults.py:1760
3979
#: Mailman/Defaults.py:1811
3951
3980
msgid "Estonian"
3954
#: Mailman/Defaults.py:1761
3983
#: Mailman/Defaults.py:1812
3955
3984
msgid "Euskara"
3958
#: Mailman/Defaults.py:1762
3987
#: Mailman/Defaults.py:1813
3959
3988
msgid "Persian"
3962
#: Mailman/Defaults.py:1763
3991
#: Mailman/Defaults.py:1814
3963
3992
msgid "Finnish"
3966
#: Mailman/Defaults.py:1764
3995
#: Mailman/Defaults.py:1815
3968
3997
msgstr "Prantsuse"
3970
#: Mailman/Defaults.py:1765
3999
#: Mailman/Defaults.py:1816
3972
4001
msgid "Galician"
3973
4002
msgstr "Itaalia"
3975
#: Mailman/Defaults.py:1766
4004
#: Mailman/Defaults.py:1817
3979
#: Mailman/Defaults.py:1767
4008
#: Mailman/Defaults.py:1818
3983
#: Mailman/Defaults.py:1768
4012
#: Mailman/Defaults.py:1819
3984
4013
msgid "Croatian"
3985
4014
msgstr "Horvaadi"
3987
#: Mailman/Defaults.py:1769
4016
#: Mailman/Defaults.py:1820
3988
4017
msgid "Hungarian"
3989
4018
msgstr "Ungari"
3991
#: Mailman/Defaults.py:1770
4020
#: Mailman/Defaults.py:1821
3992
4021
msgid "Interlingua"
3995
#: Mailman/Defaults.py:1771
4024
#: Mailman/Defaults.py:1822
3996
4025
msgid "Italian"
3997
4026
msgstr "Itaalia"
3999
#: Mailman/Defaults.py:1772
4028
#: Mailman/Defaults.py:1823
4000
4029
msgid "Japanese"
4001
4030
msgstr "Jaapani"
4003
#: Mailman/Defaults.py:1773
4032
#: Mailman/Defaults.py:1824
4007
#: Mailman/Defaults.py:1774
4036
#: Mailman/Defaults.py:1825
4008
4037
msgid "Lithuanian"
4011
#: Mailman/Defaults.py:1775
4040
#: Mailman/Defaults.py:1826
4015
#: Mailman/Defaults.py:1776
4044
#: Mailman/Defaults.py:1827
4016
4045
msgid "Norwegian"
4019
#: Mailman/Defaults.py:1777
4048
#: Mailman/Defaults.py:1828
4023
#: Mailman/Defaults.py:1778
4052
#: Mailman/Defaults.py:1829
4024
4053
msgid "Portuguese"
4025
4054
msgstr "Portugali "
4027
#: Mailman/Defaults.py:1779
4056
#: Mailman/Defaults.py:1830
4028
4057
msgid "Portuguese (Brazil)"
4029
4058
msgstr "Portugali (Brasiilia)"
4031
#: Mailman/Defaults.py:1780
4060
#: Mailman/Defaults.py:1831
4032
4061
msgid "Romanian"
4033
4062
msgstr "Rumeenia"
4035
#: Mailman/Defaults.py:1781
4064
#: Mailman/Defaults.py:1832
4036
4065
msgid "Russian"
4039
#: Mailman/Defaults.py:1782
4068
#: Mailman/Defaults.py:1833
4042
4071
msgstr "Sloveenia"
4044
#: Mailman/Defaults.py:1783
4073
#: Mailman/Defaults.py:1834
4045
4074
msgid "Slovenian"
4046
4075
msgstr "Sloveenia"
4048
#: Mailman/Defaults.py:1784
4077
#: Mailman/Defaults.py:1835
4049
4078
msgid "Serbian"
4050
4079
msgstr "Serbia"
4052
#: Mailman/Defaults.py:1785
4081
#: Mailman/Defaults.py:1836
4053
4082
msgid "Swedish"
4054
4083
msgstr "Rootsi"
4056
#: Mailman/Defaults.py:1786
4085
#: Mailman/Defaults.py:1837
4057
4086
msgid "Turkish"
4060
#: Mailman/Defaults.py:1787
4089
#: Mailman/Defaults.py:1838
4061
4090
msgid "Ukrainian"
4062
4091
msgstr "Ukraina"
4064
#: Mailman/Defaults.py:1788
4093
#: Mailman/Defaults.py:1839
4065
4094
msgid "Vietnamese"
4068
#: Mailman/Defaults.py:1789
4097
#: Mailman/Defaults.py:1840
4069
4098
msgid "Chinese (China)"
4072
#: Mailman/Defaults.py:1790
4101
#: Mailman/Defaults.py:1841
4073
4102
msgid "Chinese (Taiwan)"
4074
4103
msgstr "Hiina (Taivan)"
6900
6951
"saadetakse kirja autorile j�rgnev tekst. "
6902
6953
#: Mailman/Gui/Privacy.py:360
6956
"List of addresses (or regexps) whose posts should always apply\n"
6957
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
6958
" >dmarc_moderation_action</a> \n"
6959
" regardless of any domain specific DMARC Policy."
6961
" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
6962
" >Kui kirja listi saatmisest keeldutakse</a>, siis "
6963
"saadetakse kirja autorile j�rgnev tekst. "
6965
#: Mailman/Gui/Privacy.py:365
6968
"Postings from any of these addresses will automatically\n"
6969
" apply any DMARC action mitigation. This can be utilized to\n"
6970
" automatically wrap or munge postings from known addresses or\n"
6971
" domains that might have policies rejecting external mail From:\n"
6974
" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
6975
" character to designate a regular expression match."
6977
"Nendelt aadressidelt saadetud kirjad kustutakse automaatselt\n"
6978
"ilma saatjat teavitamata. Listi toimetajad v�ivad soovi korral\n"
6979
"lasta endale saata <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards"
6980
"\">koopiad nendest kirjadest</a>.\n"
6982
"<p>Kirjuta iga aadress eraldi reale; alusta rida ^ m�rgiga, kui tegemist\n"
6983
"on regulaaravaldisega."
6985
#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
6904
6987
"If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n"
6905
6988
" and this text is provided, the text will be placed in a\n"
8408
8491
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8409
8492
msgstr " %(listname)s listist lahkumiseks on tarvis sinu kinnitust"
8411
#: Mailman/MailList.py:952 Mailman/MailList.py:1442
8494
#: Mailman/MailList.py:999 Mailman/MailList.py:1492
8412
8495
msgid " from %(remote)s"
8413
8496
msgstr " from %(remote)s"
8415
#: Mailman/MailList.py:996
8498
#: Mailman/MailList.py:1043
8416
8499
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8417
8500
msgstr "Listi %(realname)s tellimiseks on vaja toimetaja n�usolekut."
8419
#: Mailman/MailList.py:1078 bin/add_members:299
8502
#: Mailman/MailList.py:1125 bin/add_members:299
8420
8503
msgid "%(realname)s subscription notification"
8421
8504
msgstr "%(realname)s tellimuse teavitus"
8423
#: Mailman/MailList.py:1098
8506
#: Mailman/MailList.py:1145
8424
8507
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8425
8508
msgstr "tellimuse l�petamiseks on vaja omaniku n�usolekut."
8427
#: Mailman/MailList.py:1119
8510
#: Mailman/MailList.py:1166
8428
8511
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8429
8512
msgstr "%(realname)s tellimuse l�petamise teavitus"
8431
#: Mailman/MailList.py:1281
8514
#: Mailman/MailList.py:1328
8433
8516
msgid "%(realname)s address change notification"
8434
8517
msgstr "%(realname)s tellimuse l�petamise teavitus"
8436
#: Mailman/MailList.py:1314
8519
#: Mailman/MailList.py:1362
8438
8521
msgid "via email confirmation"
8439
8522
msgstr "Vigane kinnituskood"
8441
#: Mailman/MailList.py:1323
8524
#: Mailman/MailList.py:1371
8443
8526
msgid "via web confirmation"
8444
8527
msgstr "Vigane kinnituskood"
8446
#: Mailman/MailList.py:1348
8529
#: Mailman/MailList.py:1396
8447
8530
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8448
8531
msgstr "Listi %(name)s tellimiseks on vaja listi omaniku n�usolekut."
8450
#: Mailman/MailList.py:1358
8533
#: Mailman/MailList.py:1406
8452
8535
msgid "email confirmation"
8453
8536
msgstr "Vigane kinnituskood"
8455
#: Mailman/MailList.py:1360
8538
#: Mailman/MailList.py:1408
8457
8540
msgid "web confirmation"
8458
8541
msgstr "Sisesta kinnituskood"
8460
#: Mailman/MailList.py:1616
8543
#: Mailman/MailList.py:1666
8461
8544
msgid "Last autoresponse notification for today"
8462
8545
msgstr "Viimane automaatvastus t�naseks"