180
172
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
181
173
msgid "Show disabled software sources"
182
msgstr "Εμφάνιση ανενεργών πηγών λογισμικού"
184
176
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
185
178
msgid "Software Preferences"
186
msgstr "Προτιμήσεις λογισμικού"
179
msgstr "<b>Πηγές λογισμικού</b>"
188
181
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
189
182
msgid "Update interval in days: "
190
msgstr "Διάστημα ανανέωσης σε ημέρες:"
192
185
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
193
187
msgid "_Add Repository"
194
msgstr "Προσ_θήκη Repository"
188
msgstr "<b>Repository</b>"
196
190
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
200
194
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
201
195
msgid "_Download upgradable packages"
202
msgstr "Μετα_φόρτωση αναβαθμίσιμων πακέτων"
199
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
201
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
205
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
206
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
210
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
211
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
215
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
216
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
220
#: ../channels/Ubuntu.info.in:56
221
msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
225
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
226
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
230
#: ../channels/Ubuntu.info.in:73
231
msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
235
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
236
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
240
#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51
241
msgid "Oficially supported"
245
#: ../channels/Ubuntu.info.in:80
246
msgid "Restricted copyright"
250
#: ../channels/Ubuntu.info.in:83
251
msgid "Community maintained (Universe)"
255
#: ../channels/Ubuntu.info.in:86
256
msgid "Non-free (Multiverse)"
260
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
262
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
266
#: ../channels/Debian.info.in:6
267
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
271
#: ../channels/Debian.info.in:19
272
msgid "http://security.debian.org/"
276
#: ../channels/Debian.info.in:20
277
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
281
#: ../channels/Debian.info.in:34
282
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
286
#: ../channels/Debian.info.in:47
287
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
291
#: ../channels/Debian.info.in:48
292
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
296
#: ../channels/Debian.info.in:54
297
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
301
#: ../channels/Debian.info.in:57
302
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
204
305
#: ../data/update-manager.glade.h:1
205
307
msgid "<b>Details</b>"
206
msgstr "<b>Λεπτομέρειες</b>"
308
msgstr "<b>Ενότητες:</b>"
208
310
#: ../data/update-manager.glade.h:2
210
312
msgid "<b>Packages to install:</b>"
211
msgstr "Πακέτα για εγκατάσταση:"
313
msgstr "<b>Ενότητες:</b>"
213
315
#: ../data/update-manager.glade.h:3
285
380
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:241
286
381
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
290
#~ msgid "Software Properties"
291
#~ msgstr "Προτιμήσεις λογισμικού"
294
#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
295
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις Ubuntu 4.10"
297
#~ msgid "Reload the package information from the server."
298
#~ msgstr "Ανανέωση των πληροφοριών πακέτων από τον εξυπηρετητή."
300
#~ msgid "Officially supported"
301
#~ msgstr "Officially supported"
303
#~ msgid "Restricted copyright"
304
#~ msgstr "Περιορισμένα πνευματικά δικαιώματα"
306
#~ msgid "Community maintained (Universe)"
307
#~ msgstr "Community maintained (Universe)"
309
#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
310
#~ msgstr "Όχι-ελεύθερα (Multiverse)"
312
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
313
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.04"
316
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
317
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.04"
334
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
335
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 4.10"
337
#~ msgid "Contributed software"
338
#~ msgstr "Contributed software"
340
#~ msgid "Non-free software"
341
#~ msgstr "Όχι-ελεύθερο λογισμικό"
343
#~ msgid "US export restricted software"
344
#~ msgstr "US export restricted software"
346
#~ msgid "Debian Stable Security Updates"
347
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Debian Stable"
349
#~ msgid "Repositories changed"
350
#~ msgstr "Τα Repositories άλλαξαν"
353
#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
354
#~ "list is stored in %s.save. \n"
356
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
357
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
359
#~ "Οι πληροφορίες repository έχουν αλλαγές. Ένα αντίγραφο ασφαλείας του "
360
#~ "αρχείου sources.list έχει αποθηκευτεί στο %s.save. \n"
362
#~ "Θα χρειαστεί να ανανεώσετε την λίστα πακέτων από τους εξυπηρετητές για να "
363
#~ "πραγματοποιηθούν οι αλλαγέςσας. Θέλετε να το κάνετε τώρα;"
366
#~ msgid "Your system has broken packages!"
367
#~ msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο!"
369
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
371
#~ "Οι αλλαγές δεν βρέθηκαν, ο εξυπηρετητής μπορεί να μην έχει ενημερωθεί "
375
#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
378
#~ "Αποτυχία μεταφόρτωσης αλλαγών. Ελέγξτε αν υπάρχει ενεργή σύνδεση με το "
381
#~ msgid "Version %s: \n"
382
#~ msgstr "Έκδοση %s: \n"
384
#~ msgid "Downloading changes..."
385
#~ msgstr "Μεταφόρτωση αλλαγών..."
387
#~ msgid "The updates are being applied."
388
#~ msgstr "Οι αναβαθμίσεις εφαρμόζονται."
390
#~ msgid "Upgrade finished"
391
#~ msgstr "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε"
393
#~ msgid "Another package manager is running"
394
#~ msgstr "Εκτελείται ένας άλλος διαχειριστής πακέτων"
397
#~ "You can run only one package management application at the same time. "
398
#~ "Please close this other application first."
400
#~ "Μπορείτε να εκτελείτε μόνο μια εφαρμογή διαχείρισης πακέτων την φορά. "
401
#~ "Παρακαλώ κλείστε την άλλη εφαρμογή πρώτα."
403
#~ msgid "Your system is up-to-date!"
404
#~ msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο!"
406
#~ msgid "There are no updates available."
407
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες αναβαθμίσεις."
409
#~ msgid "New version: %s"
410
#~ msgstr "Νέα έκδοση: %s"
412
#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
413
#~ msgstr "Η διανομή σας δεν υποστηρίζεται πιά"
416
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
417
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες αναβαθμίσεις."
419
#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
420
#~ msgstr "Αρχικοποίηση και λήψη λίστας αναβαθμίσεων..."
424
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
425
#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
426
#~ "by using the Install button."
428
#~ "<big><b>Διαθέσιμες αναβαθμίσεις</b></big>\n"
430
#~ "Τα ακόλουθα πακέτα έχουν δυνατότητα αναβάθμισης. Μπορείτε να τα "
431
#~ "αναβαθμίσετε με την χρήση του κουμπιούΕγκατάσταση."