157
157
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
158
158
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
159
159
#. g_free(label);
160
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
160
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
162
162
msgid "%d transactions"
165
#: ../src/dsp-account.c:1706
165
#: ../src/dsp-account.c:1707
167
167
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
170
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
170
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
171
171
msgid "All transactions"
174
174
#. name, icon-name, label
175
#: ../src/dsp-account.c:1920
175
#: ../src/dsp-account.c:1923
179
#: ../src/dsp-account.c:1921
179
#: ../src/dsp-account.c:1924
180
180
msgid "Transacti_on"
181
181
msgstr "_Transakcija"
183
#: ../src/dsp-account.c:1922
183
#: ../src/dsp-account.c:1925
187
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
187
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
191
191
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
192
#: ../src/dsp-account.c:1927
192
#: ../src/dsp-account.c:1930
193
193
msgid "Export as PDF..."
196
#: ../src/dsp-account.c:1927
196
#: ../src/dsp-account.c:1930
197
197
msgid "Export to a PDF file"
200
#: ../src/dsp-account.c:1928
200
#: ../src/dsp-account.c:1931
201
201
msgid "Export QIF..."
202
202
msgstr "Izvezi QIF..."
204
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
204
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
205
205
msgid "Export as QIF"
206
206
msgstr "Izvezi kao QIF"
208
#: ../src/dsp-account.c:1929
208
#: ../src/dsp-account.c:1932
209
209
msgid "Export CSV..."
210
210
msgstr "Izvezi CSV..."
212
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
212
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
213
213
msgid "Export as CSV"
214
214
msgstr "Izvezi kao CSV"
216
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
217
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
218
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
216
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
217
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
218
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
219
219
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
220
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
221
#: ../src/ui-transaction.c:1172
220
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
221
#: ../src/ui-transaction.c:1151
223
223
msgstr "_Zatvori"
225
#: ../src/dsp-account.c:1930
225
#: ../src/dsp-account.c:1933
226
226
msgid "Close the current account"
227
227
msgstr "Zatvori trenutni račun"
229
#: ../src/dsp-account.c:1932
229
#: ../src/dsp-account.c:1935
231
231
msgstr "_Dodaj..."
233
#: ../src/dsp-account.c:1932
233
#: ../src/dsp-account.c:1935
234
234
msgid "Add a new transaction"
235
235
msgstr "Dodaj novu transakciju"
237
#: ../src/dsp-account.c:1933
237
#: ../src/dsp-account.c:1936
238
238
msgid "_Inherit..."
239
239
msgstr "_Naslijedi..."
241
#: ../src/dsp-account.c:1933
241
#: ../src/dsp-account.c:1936
242
242
msgid "Inherit from the active transaction"
243
243
msgstr "Naslijedi iz aktivne transakcije"
245
#: ../src/dsp-account.c:1934
245
#: ../src/dsp-account.c:1937
247
247
msgstr "U_redi..."
249
#: ../src/dsp-account.c:1934
249
#: ../src/dsp-account.c:1937
250
250
msgid "Edit the active transaction"
251
251
msgstr "Uredi aktivnu transakciju"
253
#: ../src/dsp-account.c:1936
253
#: ../src/dsp-account.c:1939
257
#: ../src/dsp-account.c:1936
257
#: ../src/dsp-account.c:1939
258
258
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
259
259
msgstr "Prebaci u ništa odabrane transakcije"
261
#: ../src/dsp-account.c:1937
261
#: ../src/dsp-account.c:1940
263
263
msgstr "Očišćeno"
265
#: ../src/dsp-account.c:1937
265
#: ../src/dsp-account.c:1940
266
266
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
267
267
msgstr "Prebaci u očišćeno odabrane transakcije"
269
#: ../src/dsp-account.c:1938
269
#: ../src/dsp-account.c:1941
270
270
msgid "_Reconciled"
271
271
msgstr "Usklađeno"
273
#: ../src/dsp-account.c:1938
273
#: ../src/dsp-account.c:1941
274
274
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
275
275
msgstr "Prebaci u usklađeno odabranu(e) transakciju(e)"
277
#: ../src/dsp-account.c:1940
277
#: ../src/dsp-account.c:1943
278
278
msgid "_Multiple Edit..."
281
#: ../src/dsp-account.c:1940
281
#: ../src/dsp-account.c:1943
282
282
msgid "Edit multiple transaction"
285
#: ../src/dsp-account.c:1941
285
#: ../src/dsp-account.c:1944
286
286
msgid "Create template..."
287
287
msgstr "Kreiraj predložak..."
289
#: ../src/dsp-account.c:1941
289
#: ../src/dsp-account.c:1944
290
290
msgid "Create template"
291
291
msgstr "Kreiraj predložak"
293
#: ../src/dsp-account.c:1942
293
#: ../src/dsp-account.c:1945
294
294
msgid "_Delete..."
297
#: ../src/dsp-account.c:1942
297
#: ../src/dsp-account.c:1945
298
298
msgid "Delete selected transaction(s)"
299
299
msgstr "Izbriši označenu(e) transakciju(e)"
301
#: ../src/dsp-account.c:1944
301
#: ../src/dsp-account.c:1947
302
302
msgid "Mark duplicate..."
305
305
#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
306
#: ../src/dsp-account.c:1947
306
#: ../src/dsp-account.c:1950
307
307
msgid "Check internal xfer"
310
#: ../src/dsp-account.c:1948
310
#: ../src/dsp-account.c:1951
311
311
msgid "Auto. assignments"
314
#: ../src/dsp-account.c:1948
314
#: ../src/dsp-account.c:1951
315
315
msgid "Run automatic assignments"
318
#: ../src/dsp-account.c:1950
318
#: ../src/dsp-account.c:1953
319
319
msgid "_Filter..."
320
320
msgstr "_Filter..."
322
#: ../src/dsp-account.c:1950
322
#: ../src/dsp-account.c:1953
323
323
msgid "Open the list filter"
324
324
msgstr "Otvori filter popisa"
326
#: ../src/dsp-account.c:1951
326
#: ../src/dsp-account.c:1954
327
327
msgid "Convert to Euro..."
330
#: ../src/dsp-account.c:1951
330
#: ../src/dsp-account.c:1954
331
331
msgid "Convert this account to Euro currency"
334
#: ../src/dsp-account.c:2054
334
#: ../src/dsp-account.c:2057
338
#: ../src/dsp-account.c:2061
338
#: ../src/dsp-account.c:2064
340
340
msgid "%s - HomeBank"
343
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
343
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
347
#: ../src/dsp-account.c:2096
347
#: ../src/dsp-account.c:2099
349
349
msgstr "Naslijedi"
351
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
351
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
355
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
355
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
359
359
#. info bar for duplicate
360
#: ../src/dsp-account.c:2139
360
#: ../src/dsp-account.c:2142
362
362
msgstr "_Osvježi"
365
#: ../src/dsp-account.c:2174
365
#: ../src/dsp-account.c:2177
369
#: ../src/dsp-account.c:2180
369
#: ../src/dsp-account.c:2183
373
#: ../src/dsp-account.c:2186
373
#: ../src/dsp-account.c:2189
375
375
msgstr "Budućnost:"
377
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
378
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
379
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
377
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
378
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
379
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
381
381
msgstr "_Raspon:"
383
#: ../src/dsp-account.c:2217
383
#: ../src/dsp-account.c:2220
384
384
msgid "Toggle show future transaction"
387
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
388
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
387
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
388
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
392
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
393
#: ../src/ui-transaction.c:1306
392
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
393
#: ../src/ui-transaction.c:1304
395
395
msgstr "_Status:"
397
397
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
398
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
399
#: ../src/ui-pref.c:2141
398
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
399
#: ../src/ui-pref.c:2136
401
401
msgstr "_Početno stanje"
403
403
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
404
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
405
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
404
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
405
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
406
406
msgid "Euro _minor"
409
409
#. name, icon-name, label
410
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
410
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
412
412
msgstr "_Datoteka"
414
414
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
415
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
415
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
416
416
msgid "Open _Recent"
419
419
#. todo: useless ?
420
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
421
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
420
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
421
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
425
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
425
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
427
427
msgstr "Pri_kaži"
429
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
429
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
431
431
msgstr "Ad_ministriraj"
433
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
433
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
434
434
msgid "_Transactions"
435
435
msgstr "_Transakcije"
437
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
437
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
439
439
msgstr "_Izvješća"
441
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
441
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
446
446
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
447
447
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
449
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
449
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
453
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
453
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
454
454
msgid "Create a new file"
455
455
msgstr "Kreiraj novu datoteku"
457
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
457
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
459
459
msgstr "_Otvori..."
461
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
461
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
462
462
msgid "Open a file"
463
463
msgstr "Otvori datoteku"
465
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
465
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
466
466
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
470
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
470
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
471
471
msgid "Save the current file"
472
472
msgstr "Spremi trenutnu datoteku"
474
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
474
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
475
475
msgid "Save _As..."
478
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
478
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
479
479
msgid "Save the current file with a different name"
480
480
msgstr "Spremi trenutnu datoteku pod drugim imenom"
482
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
482
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
486
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
486
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
487
487
msgid "Revert to a saved version of this file"
488
488
msgstr "Povrati na spremljenu verziju ove datoteke"
490
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
490
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
491
491
msgid "Restore backup"
494
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
494
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
495
495
msgid "Restore from a backup file"
498
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
498
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
499
499
msgid "Properties..."
502
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
502
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
503
503
msgid "Configure the file"
504
504
msgstr "Podesi datoteku"
506
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
506
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
507
507
msgid "Close the current file"
508
508
msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
510
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
510
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
514
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
514
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
515
515
msgid "Quit HomeBank"
519
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
519
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
520
520
msgid "Import..."
523
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
523
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
524
524
msgid "Open the import assistant"
525
525
msgstr "Otvori pomoćnika za uvoz"
527
527
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
528
528
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
529
529
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
530
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
530
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
531
531
msgid "Export as QIF..."
534
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
534
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
535
535
msgid "Export all account in a QIF file"
536
536
msgstr "Izvezi cijeli račun u QIF datoteku"
539
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
539
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
540
540
msgid "Preferences..."
541
541
msgstr "Podešenja..."
543
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
543
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
544
544
msgid "Configure HomeBank"
548
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
548
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
549
549
msgid "Currencies..."
552
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
552
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
553
553
msgid "Configure the currencies"
556
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
556
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
557
557
msgid "Acc_ounts..."
558
558
msgstr "_Računi..."
560
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
560
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
561
561
msgid "Configure the accounts"
562
562
msgstr "Podesi račune"
564
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
564
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
565
565
msgid "_Payees..."
566
566
msgstr "_Primatelji..."
568
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
568
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
569
569
msgid "Configure the payees"
570
570
msgstr "Podesi primatelje"
572
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
572
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
573
573
msgid "Categories..."
574
574
msgstr "Kategorije..."
576
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
576
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
577
577
msgid "Configure the categories"
578
578
msgstr "Podesi kategorije"
580
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
580
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
581
581
msgid "Scheduled/Template..."
582
582
msgstr "Planirano/Predložak..."
584
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
584
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
585
585
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
586
586
msgstr "Podesi planirane transakcije i predloške"
588
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
588
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
589
589
msgid "Budget..."
590
590
msgstr "Proračun..."
592
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
592
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
593
593
msgid "Configure the budget"
594
594
msgstr "Podesi proračun"
596
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
596
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
597
597
msgid "Assignments..."
598
598
msgstr "Doznake..."
600
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
600
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
601
601
msgid "Configure the automatic assignments"
602
602
msgstr "Podesi automatske doznake"
604
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
604
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
608
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
608
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
609
609
msgid "Configure the tags"
613
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
613
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
615
615
msgstr "Dodaj..."
617
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
617
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
618
618
msgid "Add transactions"
619
619
msgstr "Dodaj transakcije"
621
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
621
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
623
623
msgstr "Prikaži..."
625
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
625
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
626
626
msgid "Shows selected account transactions"
627
627
msgstr "Prikazuje transakcije označenog računa"
629
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
629
630
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
630
631
msgid "Show all..."
879
880
"Datoteka '%s' spremljena je novijom verzijom HomeBanka\n"
880
881
"i ne može biti otvorena trenutnom verzijom."
882
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
883
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
883
884
msgid "File error"
884
885
msgstr "Greška datoteke"
886
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
887
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
887
888
msgid "The file has been modified since reading it."
890
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
891
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
892
893
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
895
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
896
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
896
897
msgid "S_ave Anyway"
899
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
900
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
903
904
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
904
905
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
905
906
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
906
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
907
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
907
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
908
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
908
909
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
909
910
#: ../src/ui-dialogs.c:211
914
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
915
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
915
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
916
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
916
917
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
917
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
918
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
918
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
919
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
920
921
msgstr "Primatelj"
923
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
924
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
924
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
925
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
925
926
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
926
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
927
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
927
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
928
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
929
930
msgstr "Kategorija"
931
932
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
932
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
933
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
934
935
msgstr "Arhiviraj"
936
937
#. column: Income
937
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
938
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
938
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
939
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
940
941
msgstr "Proračun"
942
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
943
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
946
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
947
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
947
948
msgid "Statistics"
948
949
msgstr "Statistika"
950
951
#. column: Balance
951
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
952
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
953
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
952
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
953
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
954
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
957
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
958
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
958
959
msgid "Vehicle cost"
959
960
msgstr "Putni troškovi"
961
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
962
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
962
963
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
966
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
967
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
967
968
msgid "Open a recently used file"
968
969
msgstr "Otvori nedavno korištenu datoteku"
970
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
971
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
971
972
msgid "Scheduled"
975
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
976
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
979
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
980
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
981
982
msgstr "Podsjeti"
983
#: ../src/hb-archive.c:250
984
#: ../src/hb-archive.c:281
984
985
msgid "(new archive)"
985
986
msgstr "(nova arhiva)"
987
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
988
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
988
989
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
989
990
msgid "(no category)"
990
991
msgstr "(nekategorizirano)"
1178
1181
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1179
#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1182
#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1180
1183
msgid "Accounts"
1181
1184
msgstr "Računi"
1184
#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1187
#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1189
#: ../src/list-account.c:426
1192
#: ../src/list-account.c:428
1193
#: ../src/list-operation.c:498
1196
#: ../src/list-operation.c:525
1194
1197
msgid "- split -"
1195
1198
msgstr "-razdvoji-"
1197
#: ../src/list-operation.c:1196
1200
#: ../src/list-operation.c:1250
1199
1202
msgstr "Status"
1201
1204
#. column: Expense
1202
#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1203
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1204
#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1205
#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1205
#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
1206
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
1207
#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
1208
#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1206
1209
msgid "Expense"
1207
1210
msgstr "Trošak"
1209
1212
#. column: Income
1210
#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1211
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1212
#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1213
#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1213
#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
1214
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
1215
#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
1216
#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1215
1218
msgstr "Prihod"
1217
#: ../src/list-operation.c:1247
1220
#: ../src/list-operation.c:1301
1219
1222
msgstr "Tagovi"
1221
1224
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1222
#: ../src/list-scheduled.c:371
1225
#: ../src/list-scheduled.c:372
1226
1229
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1227
#: ../src/list-scheduled.c:389
1230
#: ../src/list-scheduled.c:390
1231
#: ../src/list-scheduled.c:403
1234
#: ../src/list-scheduled.c:404
1232
1235
msgid "Next date"
1233
1236
msgstr "Sljedeći datum"
1330
1333
msgid "View results as stack bars"
1331
1334
msgstr "Prikaz rezultata kao gomile"
1333
#: ../src/rep-budget.c:866
1336
#: ../src/rep-budget.c:874
1335
1338
msgstr " preko"
1337
#: ../src/rep-budget.c:872
1340
#: ../src/rep-budget.c:880
1339
1342
msgstr " lijevo"
1341
#: ../src/rep-budget.c:875
1344
#: ../src/rep-budget.c:883
1343
1346
msgstr " ispod"
1345
1348
#. update stack chart
1346
#: ../src/rep-budget.c:918
1349
#: ../src/rep-budget.c:926
1348
1351
msgid "Budget for %s"
1349
1352
msgstr "Proračun za %s"
1351
1354
#. column: Result
1352
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1353
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1355
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1356
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1355
1358
msgstr "Rezultat"
1357
#: ../src/rep-budget.c:1121
1360
#: ../src/rep-budget.c:1129
1358
1361
msgid "Budget report"
1359
1362
msgstr "Izvještaj o proračunu"
1361
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1364
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1362
1365
msgid "_View by:"
1363
1366
msgstr "Prikaz prema:"
1365
#: ../src/rep-budget.c:1165
1368
#: ../src/rep-budget.c:1173
1366
1369
msgid "Only out of budget"
1369
1372
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1370
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1373
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1371
1374
msgid "_Result to clipboard"
1374
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1377
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1375
1378
msgid "_Result to CSV"
1378
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1381
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1379
1382
msgid "_Detail to clipboard"
1382
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1385
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1383
1386
msgid "_Detail to CSV"
1386
#: ../src/rep-budget.c:1306
1389
#: ../src/rep-budget.c:1314
1387
1390
msgid "Result:"
1388
1391
msgstr "Rezultat:"
1390
#: ../src/rep-budget.c:1312
1393
#: ../src/rep-budget.c:1320
1391
1394
msgid "Budget:"
1392
1395
msgstr "Proračun:"
1394
#: ../src/rep-budget.c:1318
1397
#: ../src/rep-budget.c:1326
1396
1399
msgstr "Potrošeno:"
1398
#: ../src/rep-budget.c:1439
1401
#: ../src/rep-budget.c:1447
1399
1402
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1400
1403
msgstr "Nema računa koji bi bio dio proračuna."
1402
#: ../src/rep-budget.c:1440
1405
#: ../src/rep-budget.c:1448
1403
1406
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1404
1407
msgstr "Morate uključiti neke račune iz dijaloga s računima."
1406
1409
#. column: Expense
1407
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1410
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1409
1412
msgstr "Potrošeno"
1590
1593
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1592
1595
#. column: Meter
1593
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1596
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1595
1598
msgstr "Brojač"
1597
1600
#. column: Fuel load
1598
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1601
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1600
1603
msgstr "Gorivo"
1602
1605
#. column: Price by unit
1603
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1606
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1605
1608
msgstr "Cijena"
1607
1610
#. column: Distance done
1608
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1611
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1610
1613
msgstr "Udalj."
1612
#: ../src/rep-vehicle.c:700
1615
#: ../src/rep-vehicle.c:706
1613
1616
msgid "Vehicle cost report"
1614
1617
msgstr "Izvješće o putnim troškovima"
1616
#: ../src/rep-vehicle.c:728
1619
#: ../src/rep-vehicle.c:734
1617
1620
msgid "Vehi_cle:"
1618
1621
msgstr "Prijevoz"
1620
#: ../src/rep-vehicle.c:814
1623
#: ../src/rep-vehicle.c:820
1622
1625
msgstr "Brojač:"
1624
#: ../src/rep-vehicle.c:818
1627
#: ../src/rep-vehicle.c:824
1625
1628
msgid "Consumption:"
1626
1629
msgstr "Potrošnja:"
1628
#: ../src/rep-vehicle.c:822
1631
#: ../src/rep-vehicle.c:828
1629
1632
msgid "Fuel cost:"
1630
1633
msgstr "Trošak za gorivo:"
1632
#: ../src/rep-vehicle.c:826
1635
#: ../src/rep-vehicle.c:832
1633
1636
msgid "Other cost:"
1634
1637
msgstr "Ostali troškovi:"
1636
#: ../src/rep-vehicle.c:830
1639
#: ../src/rep-vehicle.c:836
1637
1640
msgid "Total cost:"
1638
1641
msgstr "Ukupni troškovi:"
1640
1643
#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1641
1644
#. populate template
1642
1645
#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1643
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
1646
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1645
1648
msgstr "(ništa)"
1647
1650
#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1648
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1651
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1649
1652
msgid "Visible"
1650
1653
msgstr "Vidljivo"
1830
1833
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1831
1834
msgstr "Ako izbrišete planirano ili predložak, bit će trajno izgubljeni."
1833
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1836
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1837
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1834
1838
msgid "_Amount:"
1835
1839
msgstr "_Iznos:"
1837
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1841
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1838
1842
msgid "Toggle amount sign"
1839
1843
msgstr "Uključi znak iznosa"
1841
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1845
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1842
1846
msgid "Transaction splits"
1843
1847
msgstr "Odjeljci transakcija"
1845
#: ../src/ui-archive.c:1037
1849
#: ../src/ui-archive.c:1017
1846
1850
msgid "_To account:"
1847
1851
msgstr "_Na račun:"
1849
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1853
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1850
1854
msgid "Pay_ment:"
1851
1855
msgstr "_Plaćanje"
1853
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1857
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1854
1858
msgid "Of notebook _2"
1855
1859
msgstr "Knjižice _2"
1857
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1861
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1859
1863
msgstr "_Memo:"
1861
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1862
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
1865
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1866
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1864
1868
msgstr "Ta_govi:"
1866
#: ../src/ui-archive.c:1133
1870
#: ../src/ui-archive.c:1114
1867
1871
msgid "Scheduled insertion"
1868
1872
msgstr "Planirani unos"
1870
#: ../src/ui-archive.c:1138
1874
#: ../src/ui-archive.c:1119
1871
1875
msgid "_Activate"
1872
1876
msgstr "_Aktiviraj"
1874
#: ../src/ui-archive.c:1143
1878
#: ../src/ui-archive.c:1124
1875
1879
msgid "Next _date:"
1876
1880
msgstr "Sljedeći _datum:"
1878
#: ../src/ui-archive.c:1151
1882
#: ../src/ui-archive.c:1132
1879
1883
msgid "Ever_y:"
1880
1884
msgstr "Svaki_h:"
1882
#: ../src/ui-archive.c:1167
1886
#: ../src/ui-archive.c:1148
1883
1887
msgid "Week end:"
1884
1888
msgstr "Kraj tjedna:"
1886
#: ../src/ui-archive.c:1179
1890
#: ../src/ui-archive.c:1160
1887
1891
msgid "_Stop after:"
1888
1892
msgstr "Prekini poslije:"
1890
#: ../src/ui-archive.c:1187
1894
#: ../src/ui-archive.c:1168
1892
1896
msgstr "objave"
1894
#: ../src/ui-archive.c:1209
1898
#: ../src/ui-archive.c:1190
1895
1899
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1896
1900
msgstr "Upravljaj planiranim transakcijama i predlošcima"
1957
1961
msgid "Assign payment"
1960
#: ../src/ui-assist-start.c:139
1964
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1962
1966
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1963
1967
msgstr "Nova Homebank datoteka (%d of %d)"
1965
#: ../src/ui-assist-start.c:170
1969
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1966
1970
msgid "Not found"
1967
1971
msgstr "Nije pronađeno"
1969
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1973
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1970
1974
msgid "_Owner:"
1971
1975
msgstr "_Vlasnik:"
1973
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1977
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1974
1978
msgid "Currency:"
1977
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1981
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1978
1982
msgid "File properties"
1979
1983
msgstr "Svojstva datoteke"
1981
#: ../src/ui-assist-start.c:313
1985
#: ../src/ui-assist-start.c:320
1982
1986
msgid "System detection"
1983
1987
msgstr "Otkrivanje sustava"
1985
#: ../src/ui-assist-start.c:317
1989
#: ../src/ui-assist-start.c:324
1986
1990
msgid "Languages:"
1987
1991
msgstr "Jezici:"
1989
#: ../src/ui-assist-start.c:324
1993
#: ../src/ui-assist-start.c:331
1990
1994
msgid "Preset file:"
1991
1995
msgstr "Unaprijed postavi datoteku:"
1993
#: ../src/ui-assist-start.c:342
1997
#: ../src/ui-assist-start.c:349
1994
1998
msgid "Initialize my categories with this file"
1995
1999
msgstr "Pokreni moje kategorije s ovom datotekom"
1997
#: ../src/ui-assist-start.c:354
2001
#: ../src/ui-assist-start.c:361
1998
2002
msgid "Preset categories"
1999
2003
msgstr "Unaprijed postavi kategorije"
2001
#: ../src/ui-assist-start.c:375
2005
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2002
2006
msgid "Information"
2005
#: ../src/ui-assist-start.c:411
2009
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2006
2010
msgid "Balances"
2007
2011
msgstr "Bilance"
2009
#: ../src/ui-assist-start.c:415
2013
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2010
2014
msgid "_Initial:"
2011
2015
msgstr "Početni _iznos:"
2013
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2017
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2014
2018
msgid "_Overdrawn at:"
2015
2019
msgstr "Prekoračenje na:"
2017
#: ../src/ui-assist-start.c:431
2021
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2018
2022
msgid "Create an account"
2019
2023
msgstr "Kreiraj račun"
2021
#: ../src/ui-assist-start.c:441
2025
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2022
2026
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2024
2028
"Ovo je stranica za potvrdu, pritisni 'Primijeni' za primjenu promjena"
2026
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2030
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2027
2031
msgid "Confirmation"
2028
2032
msgstr "Potvrda"
2601
2605
"za interni prijenos."
2603
2607
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2604
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2608
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2605
2609
msgid "Categories"
2608
2612
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2609
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2613
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2613
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2614
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2615
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2617
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2618
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2619
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2616
2620
msgid "_Option:"
2617
2621
msgstr "P_ostavka:"
2619
2623
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2620
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2624
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2624
#: ../src/ui-filter.c:1121
2628
#: ../src/ui-filter.c:1177
2625
2629
msgid "_Month:"
2626
2630
msgstr "_Mjesec:"
2628
#: ../src/ui-filter.c:1127
2632
#: ../src/ui-filter.c:1183
2630
2634
msgstr "_Godina:"
2632
2636
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2633
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2637
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2637
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2638
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
2641
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2642
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2640
2644
msgstr "_Opis:"
2642
#: ../src/ui-filter.c:1182
2646
#: ../src/ui-filter.c:1238
2643
2647
msgid "Case _sensitive"
2644
2648
msgstr "O_sjetljivost na velika/mala slova"
2646
2650
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2647
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2651
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2648
2652
msgid "Amounts"
2651
2655
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2652
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2656
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2653
2657
msgid "Statuses"
2656
#: ../src/ui-filter.c:1255
2660
#: ../src/ui-filter.c:1311
2657
2661
msgid "reconciled"
2658
2662
msgstr "usklađeno"
2660
#: ../src/ui-filter.c:1259
2664
#: ../src/ui-filter.c:1315
2661
2665
msgid "cleared"
2662
2666
msgstr "obrisano"
2664
#: ../src/ui-filter.c:1264
2668
#: ../src/ui-filter.c:1320
2666
2670
msgstr "Prisili:"
2668
#: ../src/ui-filter.c:1272
2672
#: ../src/ui-filter.c:1328
2669
2673
msgid "display 'Added'"
2670
2674
msgstr "prikaži 'Dodano'"
2672
#: ../src/ui-filter.c:1276
2676
#: ../src/ui-filter.c:1332
2673
2677
msgid "display 'Edited'"
2674
2678
msgstr "prikaži 'Uređeno'"
2676
#: ../src/ui-filter.c:1280
2680
#: ../src/ui-filter.c:1336
2677
2681
msgid "display 'Remind'"
2678
2682
msgstr "prikaži 'Podsjetiti'"
2680
2684
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2681
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2685
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2682
2686
msgid "Payments"
3003
3004
"%Y year with century as a decimal number."
3006
#: ../src/ui-pref.c:1576
3007
#: ../src/ui-pref.c:1577
3007
3008
msgid "Fiscal year"
3008
3009
msgstr "Fiskalna godina"
3010
3011
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3011
#: ../src/ui-pref.c:1581
3012
#: ../src/ui-pref.c:1582
3012
3013
msgid "Starts _on:"
3013
3014
msgstr "Počinje od:"
3015
#: ../src/ui-pref.c:1601
3016
#: ../src/ui-pref.c:1602
3016
3017
msgid "Measurement units"
3017
3018
msgstr "Mjerne jedinice"
3019
#: ../src/ui-pref.c:1605
3020
#: ../src/ui-pref.c:1606
3020
3021
msgid "Use _miles for meter"
3021
3022
msgstr "Koristi _milje umjesto metara"
3023
#: ../src/ui-pref.c:1610
3024
#: ../src/ui-pref.c:1611
3024
3025
msgid "Use _gallon for fuel"
3027
#: ../src/ui-pref.c:1634
3028
#: ../src/ui-pref.c:1635
3028
3029
msgid "Transaction window"
3029
3030
msgstr "Prozor transakcija"
3031
#: ../src/ui-pref.c:1646
3032
#: ../src/ui-pref.c:1647
3032
3033
msgid "_Show future:"
3035
3036
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3036
#: ../src/ui-pref.c:1655
3037
#: ../src/ui-pref.c:1656
3037
3038
msgid "days ahead"
3040
#: ../src/ui-pref.c:1659
3041
#: ../src/ui-pref.c:1660
3041
3042
msgid "Hide reconciled transactions"
3042
3043
msgstr "Sakrij usklađene transakcije"
3044
#: ../src/ui-pref.c:1664
3045
#: ../src/ui-pref.c:1665
3045
3046
msgid "Always show remind transactions"
3046
3047
msgstr "Uvijek prikazuj transakcije za podsjetiti"
3048
#: ../src/ui-pref.c:1674
3049
#: ../src/ui-pref.c:1675
3049
3050
msgid "Multiple add"
3050
3051
msgstr "Višestruko dodavanje"
3052
#: ../src/ui-pref.c:1678
3053
#: ../src/ui-pref.c:1679
3053
3054
msgid "Keep the last date"
3054
3055
msgstr "Čuvaj zadnji datum"
3056
#: ../src/ui-pref.c:1688
3057
#: ../src/ui-pref.c:1689
3057
3058
msgid "Memo autocomplete"
3060
#: ../src/ui-pref.c:1692
3061
#: ../src/ui-pref.c:1693
3064
#: ../src/ui-pref.c:1700
3065
#: ../src/ui-pref.c:1701
3065
3066
msgid "rolling days"
3068
#: ../src/ui-pref.c:1751
3069
#: ../src/ui-pref.c:1752
3069
3070
msgid "_Toolbar:"
3070
3071
msgstr "Alatna _traka:"
3072
3073
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3073
3074
#. data->CM_ruleshint = widget;
3074
#: ../src/ui-pref.c:1773
3075
#: ../src/ui-pref.c:1768
3075
3076
msgid "_Grid line:"
3078
#: ../src/ui-pref.c:1785
3079
#: ../src/ui-pref.c:1780
3079
3080
msgid "Amount colors"
3080
3081
msgstr "Vrijednost boja"
3082
#: ../src/ui-pref.c:1789
3083
#: ../src/ui-pref.c:1784
3083
3084
msgid "Uses custom colors"
3084
3085
msgstr "Koristi prilagođene boje"
3086
#: ../src/ui-pref.c:1804
3087
#: ../src/ui-pref.c:1799
3087
3088
msgid "_Expense:"
3088
3089
msgstr "_Trošak:"
3090
#: ../src/ui-pref.c:1816
3091
#: ../src/ui-pref.c:1811
3091
3092
msgid "_Income:"
3092
3093
msgstr "_Prihod:"
3094
#: ../src/ui-pref.c:1823
3095
#: ../src/ui-pref.c:1818
3095
3096
msgid "_Warning:"
3096
3097
msgstr "_Upozorenje:"
3099
#: ../src/ui-pref.c:1849
3100
msgid "_Enable automatic backups"
3098
3103
#: ../src/ui-pref.c:1854
3099
msgid "_Enable automatic backups"
3102
#: ../src/ui-pref.c:1859
3103
3104
msgid "_Number of backups to keep:"
3106
#: ../src/ui-pref.c:1874
3107
#: ../src/ui-pref.c:1869
3107
3108
msgid "Backup frequency is once a day"
3110
#: ../src/ui-pref.c:1902
3111
#: ../src/ui-pref.c:1897
3111
3112
msgid "_Wallets:"
3114
#: ../src/ui-pref.c:1926
3115
#: ../src/ui-pref.c:1921
3115
3116
msgid "Exchange files"
3118
#: ../src/ui-pref.c:1930
3119
#: ../src/ui-pref.c:1925
3119
3120
msgid "_Import:"
3120
3121
msgstr "_Uvezi:"
3122
#: ../src/ui-pref.c:1949
3123
#: ../src/ui-pref.c:1944
3123
3124
msgid "_Export:"
3124
3125
msgstr "_Izvezi:"
3126
#: ../src/ui-pref.c:1989
3127
#: ../src/ui-pref.c:1984
3127
3128
msgid "Program start"
3128
3129
msgstr "Pokretanje programa"
3130
#: ../src/ui-pref.c:1993
3131
#: ../src/ui-pref.c:1988
3131
3132
msgid "Show splash screen"
3132
3133
msgstr "Prikaži pozdravni zaslon"
3134
#: ../src/ui-pref.c:1998
3135
#: ../src/ui-pref.c:1993
3135
3136
msgid "Load last opened file"
3136
3137
msgstr "Učitaj posljednje otvorenu datoteku"
3138
#: ../src/ui-pref.c:2008
3139
#: ../src/ui-pref.c:2003
3139
3140
msgid "Update currencies online"
3142
#: ../src/ui-pref.c:2019
3143
#: ../src/ui-pref.c:2014
3143
3144
msgid "Main window reports"
3144
3145
msgstr "Glavni prozor izvješća"
3146
#: ../src/ui-pref.c:2118
3147
#: ../src/ui-pref.c:2113
3147
3148
msgid "Reset All Preferences"
3150
#: ../src/ui-pref.c:2119
3151
#: ../src/ui-pref.c:2114
3152
3153
"Do you really want to reset\n"
3153
3154
"all preferences to default\n"
3157
#: ../src/ui-pref.c:2138
3158
#: ../src/ui-pref.c:2133
3158
3159
msgid "Preferences"
3159
3160
msgstr "Podešenja"
3161
#: ../src/ui-pref.c:2371
3162
#: ../src/ui-pref.c:2366
3163
3164
"You will have to restart HomeBank\n"
3164
3165
"for the language change to take effect."
3249
3250
"U nastavku bit će izbrisana ciljna transakcija."
3251
#: ../src/ui-transaction.c:758
3252
#: ../src/ui-transaction.c:754
3255
#: ../src/ui-transaction.c:1024
3256
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3256
3257
msgid "Show _scheduled"
3259
#: ../src/ui-transaction.c:1028
3260
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3260
3261
msgid "Show _all accounts"
3263
#: ../src/ui-transaction.c:1054
3264
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3264
3265
msgid "Use a _template"
3267
#: ../src/ui-transaction.c:1165
3268
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3268
3269
msgid "_Add & keep"
3271
#: ../src/ui-transaction.c:1173
3272
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3275
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3276
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3277
3278
msgstr "_Datum:"
3279
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3281
"Date accepted here are:\n"
3283
"day/month or month/day,\n"
3284
"and complete date into your locale"
3286
"Prihvaćaju se datumi oblika:\n"
3288
"dan/mjesec ili mjesec/dan,\n"
3289
"te puni datum prema vašim lokalnim postavkama."
3291
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3293
"Autocompletion and direct seizure\n"
3296
"Automatsko dopunjavanje i izravno zauzeće\n"
3299
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3280
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3281
#: ../src/ui-transaction.c:1192
3283
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3284
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
3288
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3289
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3290
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3292
"- type some letter for autocompletion\n"
3293
"- type new text to create entry"
3296
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3301
3298
msgstr "M_emo:"
3303
#: ../src/ui-transaction.c:1340
3300
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3304
3301
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3307
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
3304
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3308
3305
msgid "Multiple edit transactions"
3344
3341
msgid "Liability"
3345
3342
msgstr "Obveza"
3344
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3348
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3352
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3353
msgid "This quarter"
3356
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3357
msgid "Last quarter"
3360
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3364
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3368
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3369
msgid "Last 30 days"
3370
msgstr "Posljednih 30 dana"
3372
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3373
msgid "Last 60 days"
3374
msgstr "Posljednjih 60 dana"
3347
3376
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3377
msgid "Last 90 days"
3378
msgstr "Posljednjih 90 dana"
3380
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3381
msgid "Last 12 months"
3382
msgstr "Posljednjih 12 mjeseci"
3384
#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3385
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
3389
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3393
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
3348
3394
msgid "Possible"
3349
3395
msgstr "Moguće"
3351
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3397
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
3355
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3401
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
3357
3403
msgstr "Poslije"
3359
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3405
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3360
3406
msgid "Any Type"
3361
3407
msgstr "Svaka vrsta"
3363
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3409
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3364
3410
msgid "Uncategorized"
3365
3411
msgstr "Nekategorizirano"
3367
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3413
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
3368
3414
msgid "Unreconciled"
3369
3415
msgstr "Neusklađeno"
3371
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3417
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3372
3418
msgid "Uncleared"
3373
3419
msgstr "Neočišćeno"
3375
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3421
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
3376
3422
msgid "Any Status"
3377
3423
msgstr "Svaki status"
3379
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
3383
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
3387
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
3388
msgid "This quarter"
3391
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
3392
msgid "Last quarter"
3395
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
3399
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3403
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
3404
msgid "Last 30 days"
3405
msgstr "Posljednih 30 dana"
3407
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
3408
msgid "Last 60 days"
3409
msgstr "Posljednjih 60 dana"
3411
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
3412
msgid "Last 90 days"
3413
msgstr "Posljednjih 90 dana"
3415
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3416
msgid "Last 12 months"
3417
msgstr "Posljednjih 12 mjeseci"
3419
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3423
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
3427
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
3425
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3428
3426
msgid "All month"
3429
3427
msgstr "Svi mjeseci"
3431
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3429
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3432
3430
msgid "January"
3433
3431
msgstr "Siječanj"
3435
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3433
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3436
3434
msgid "February"
3437
3435
msgstr "Veljača"
3439
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3437
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3441
3439
msgstr "Ožujak"
3443
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3441
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3445
3443
msgstr "Travanj"
3447
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3448
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
3445
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3446
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3450
3448
msgstr "Svibanj"
3452
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3450
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3454
3452
msgstr "Lipanj"
3456
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3454
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3458
3456
msgstr "Srpanj"
3460
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3458
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3462
3460
msgstr "Kolovoz"
3464
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3462
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3465
3463
msgid "September"
3468
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3466
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3469
3467
msgid "October"
3470
3468
msgstr "Listopad"
3472
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3470
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3473
3471
msgid "November"
3474
3472
msgstr "Studeni"
3476
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3474
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3477
3475
msgid "December"
3478
3476
msgstr "Prosinac"
3480
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
3478
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3484
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
3482
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3488
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
3486
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3492
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
3490
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3496
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
3494
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3500
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
3498
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3504
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
3502
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3508
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
3506
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3512
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
3510
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3516
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
3514
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3520
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
3518
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3524
#: ../src/ui-widgets.c:314
3522
#: ../src/ui-widgets.c:311
3525
3523
msgid "Search..."
3528
#: ../src/ui-widgets.c:993
3526
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3530
3528
msgstr "Čekovi"
3532
#: ../src/ui-widgets.c:995
3530
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3533
3531
msgid "Transfer"
3534
3532
msgstr "Prijenos"
3536
#: ../src/ui-widgets.c:996
3534
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3537
3535
msgid "Internal transfer"
3538
3536
msgstr "Unutarnji transfer"
3540
#: ../src/ui-widgets.c:997
3538
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3541
3539
msgid "Debit card"
3542
3540
msgstr "Debitna kartica"
3544
#: ../src/ui-widgets.c:998
3542
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3545
3543
msgid "Standing order"
3546
3544
msgstr "Trajni nalog"
3548
#: ../src/ui-widgets.c:999
3546
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3549
3547
msgid "Electronic payment"
3550
3548
msgstr "Elektronsko plaćanje"
3552
#: ../src/ui-widgets.c:1000
3550
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3553
3551
msgid "Deposit"
3554
3552
msgstr "Deposit"
3556
3554
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3557
#: ../src/ui-widgets.c:1002
3555
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3559
3557
msgstr "Bankovne naknade"
3561
#: ../src/ui-widgets.c:1003
3559
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3562
3560
msgid "Direct Debit"
3563
3561
msgstr "Izravno terećenje"
3564
#~ msgstr "Ostalo..."
3566
#~ msgid "Date options"
3567
#~ msgstr "Odrednice datuma"
3570
#~ "Date accepted here are:\n"
3572
#~ "day/month or month/day,\n"
3573
#~ "and complete date into your locale"
3575
#~ "Prihvaćaju se datumi oblika:\n"
3577
#~ "dan/mjesec ili mjesec/dan,\n"
3578
#~ "te puni datum prema vašim lokalnim postavkama."
3581
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
3584
#~ "Automatsko dopunjavanje i izravno zauzeće\n"
3585
#~ "je raspoloživo."