~mdoyen/homebank/5.2.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2019-07-29 20:34:22 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20190729203422-hy3g4szjv3dbzmxu
5.2.7 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 10:16+0000\n"
12
12
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
19
19
 
20
 
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 
20
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
21
21
msgid "HomeBank"
22
22
msgstr "Homebank"
23
23
 
26
26
msgstr ""
27
27
 
28
28
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
29
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
 
29
#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
30
30
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31
31
msgstr ""
32
32
 
62
62
msgstr ""
63
63
 
64
64
#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
65
 
msgid "Check internal transfert result"
 
65
msgid "Check internal transfer result"
66
66
msgstr ""
67
67
 
68
68
#: ../src/dsp-account.c:294
125
125
"sve odabrane transakcije?"
126
126
 
127
127
#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
128
 
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
 
128
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
129
129
#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
130
130
#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
131
 
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
132
 
#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
 
131
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
 
132
#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
133
133
msgid "_Delete"
134
134
msgstr "_Obriši"
135
135
 
141
141
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
142
142
msgstr "Neke transakcije u vašem odabiru već su  usklađene."
143
143
 
144
 
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
 
144
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
145
145
#: ../src/ui-dialogs.c:383
146
146
msgid "_Change"
147
147
msgstr "_Promijeni"
157
157
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
158
158
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
159
159
#. g_free(label);
160
 
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
 
160
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
161
161
#, c-format
162
162
msgid "%d transactions"
163
163
msgstr ""
164
164
 
165
 
#: ../src/dsp-account.c:1706
 
165
#: ../src/dsp-account.c:1707
166
166
#, c-format
167
167
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
168
168
msgstr ""
169
169
 
170
 
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
 
170
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
171
171
msgid "All transactions"
172
172
msgstr ""
173
173
 
174
174
#. name, icon-name, label
175
 
#: ../src/dsp-account.c:1920
 
175
#: ../src/dsp-account.c:1923
176
176
msgid "A_ccount"
177
177
msgstr ""
178
178
 
179
 
#: ../src/dsp-account.c:1921
 
179
#: ../src/dsp-account.c:1924
180
180
msgid "Transacti_on"
181
181
msgstr "_Transakcija"
182
182
 
183
 
#: ../src/dsp-account.c:1922
 
183
#: ../src/dsp-account.c:1925
184
184
msgid "_Status"
185
185
msgstr "_Status"
186
186
 
187
 
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 
187
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
188
188
msgid "_Tools"
189
189
msgstr "_Alati"
190
190
 
191
191
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
192
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
192
#: ../src/dsp-account.c:1930
193
193
msgid "Export as PDF..."
194
194
msgstr ""
195
195
 
196
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
196
#: ../src/dsp-account.c:1930
197
197
msgid "Export to a PDF file"
198
198
msgstr ""
199
199
 
200
 
#: ../src/dsp-account.c:1928
 
200
#: ../src/dsp-account.c:1931
201
201
msgid "Export QIF..."
202
202
msgstr "Izvezi QIF..."
203
203
 
204
 
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
 
204
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
205
205
msgid "Export as QIF"
206
206
msgstr "Izvezi kao QIF"
207
207
 
208
 
#: ../src/dsp-account.c:1929
 
208
#: ../src/dsp-account.c:1932
209
209
msgid "Export CSV..."
210
210
msgstr "Izvezi CSV..."
211
211
 
212
 
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
 
212
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
213
213
msgid "Export as CSV"
214
214
msgstr "Izvezi kao CSV"
215
215
 
216
 
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
217
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
218
 
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
 
216
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
217
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
 
218
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
219
219
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
220
 
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
221
 
#: ../src/ui-transaction.c:1172
 
220
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
 
221
#: ../src/ui-transaction.c:1151
222
222
msgid "_Close"
223
223
msgstr "_Zatvori"
224
224
 
225
 
#: ../src/dsp-account.c:1930
 
225
#: ../src/dsp-account.c:1933
226
226
msgid "Close the current account"
227
227
msgstr "Zatvori trenutni račun"
228
228
 
229
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
229
#: ../src/dsp-account.c:1935
230
230
msgid "_Add..."
231
231
msgstr "_Dodaj..."
232
232
 
233
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
233
#: ../src/dsp-account.c:1935
234
234
msgid "Add a new transaction"
235
235
msgstr "Dodaj novu transakciju"
236
236
 
237
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
237
#: ../src/dsp-account.c:1936
238
238
msgid "_Inherit..."
239
239
msgstr "_Naslijedi..."
240
240
 
241
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
241
#: ../src/dsp-account.c:1936
242
242
msgid "Inherit from the active transaction"
243
243
msgstr "Naslijedi iz aktivne transakcije"
244
244
 
245
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
245
#: ../src/dsp-account.c:1937
246
246
msgid "_Edit..."
247
247
msgstr "U_redi..."
248
248
 
249
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
249
#: ../src/dsp-account.c:1937
250
250
msgid "Edit the active transaction"
251
251
msgstr "Uredi aktivnu transakciju"
252
252
 
253
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
253
#: ../src/dsp-account.c:1939
254
254
msgid "_None"
255
255
msgstr "_Ništa"
256
256
 
257
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
257
#: ../src/dsp-account.c:1939
258
258
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
259
259
msgstr "Prebaci u ništa odabrane transakcije"
260
260
 
261
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
261
#: ../src/dsp-account.c:1940
262
262
msgid "_Cleared"
263
263
msgstr "Očišćeno"
264
264
 
265
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
265
#: ../src/dsp-account.c:1940
266
266
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
267
267
msgstr "Prebaci u očišćeno odabrane transakcije"
268
268
 
269
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
269
#: ../src/dsp-account.c:1941
270
270
msgid "_Reconciled"
271
271
msgstr "Usklađeno"
272
272
 
273
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
273
#: ../src/dsp-account.c:1941
274
274
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
275
275
msgstr "Prebaci u usklađeno odabranu(e) transakciju(e)"
276
276
 
277
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
277
#: ../src/dsp-account.c:1943
278
278
msgid "_Multiple Edit..."
279
279
msgstr ""
280
280
 
281
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
281
#: ../src/dsp-account.c:1943
282
282
msgid "Edit multiple transaction"
283
283
msgstr ""
284
284
 
285
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
285
#: ../src/dsp-account.c:1944
286
286
msgid "Create template..."
287
287
msgstr "Kreiraj predložak..."
288
288
 
289
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
289
#: ../src/dsp-account.c:1944
290
290
msgid "Create template"
291
291
msgstr "Kreiraj predložak"
292
292
 
293
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
293
#: ../src/dsp-account.c:1945
294
294
msgid "_Delete..."
295
295
msgstr "Izbriši"
296
296
 
297
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
297
#: ../src/dsp-account.c:1945
298
298
msgid "Delete selected transaction(s)"
299
299
msgstr "Izbriši označenu(e) transakciju(e)"
300
300
 
301
 
#: ../src/dsp-account.c:1944
 
301
#: ../src/dsp-account.c:1947
302
302
msgid "Mark duplicate..."
303
303
msgstr ""
304
304
 
305
305
#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,        NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
306
 
#: ../src/dsp-account.c:1947
 
306
#: ../src/dsp-account.c:1950
307
307
msgid "Check internal xfer"
308
308
msgstr ""
309
309
 
310
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
310
#: ../src/dsp-account.c:1951
311
311
msgid "Auto. assignments"
312
312
msgstr ""
313
313
 
314
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
314
#: ../src/dsp-account.c:1951
315
315
msgid "Run automatic assignments"
316
316
msgstr ""
317
317
 
318
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
318
#: ../src/dsp-account.c:1953
319
319
msgid "_Filter..."
320
320
msgstr "_Filter..."
321
321
 
322
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
322
#: ../src/dsp-account.c:1953
323
323
msgid "Open the list filter"
324
324
msgstr "Otvori filter popisa"
325
325
 
326
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
326
#: ../src/dsp-account.c:1954
327
327
msgid "Convert to Euro..."
328
328
msgstr ""
329
329
 
330
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
330
#: ../src/dsp-account.c:1954
331
331
msgid "Convert this account to Euro currency"
332
332
msgstr ""
333
333
 
334
 
#: ../src/dsp-account.c:2054
 
334
#: ../src/dsp-account.c:2057
335
335
msgid "(closed)"
336
336
msgstr ""
337
337
 
338
 
#: ../src/dsp-account.c:2061
 
338
#: ../src/dsp-account.c:2064
339
339
#, c-format
340
340
msgid "%s - HomeBank"
341
341
msgstr ""
342
342
 
343
 
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 
343
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
344
344
msgid "Add"
345
345
msgstr "Dodaj"
346
346
 
347
 
#: ../src/dsp-account.c:2096
 
347
#: ../src/dsp-account.c:2099
348
348
msgid "Inherit"
349
349
msgstr "Naslijedi"
350
350
 
351
 
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
 
351
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
352
352
msgid "Edit"
353
353
msgstr "Uredi"
354
354
 
355
 
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
 
355
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
356
356
msgid "Filter"
357
357
msgstr "Filter"
358
358
 
359
359
#. info bar for duplicate
360
 
#: ../src/dsp-account.c:2139
 
360
#: ../src/dsp-account.c:2142
361
361
msgid "_Refresh"
362
362
msgstr "_Osvježi"
363
363
 
364
364
#. balances area
365
 
#: ../src/dsp-account.c:2174
 
365
#: ../src/dsp-account.c:2177
366
366
msgid "Bank:"
367
367
msgstr "Banka:"
368
368
 
369
 
#: ../src/dsp-account.c:2180
 
369
#: ../src/dsp-account.c:2183
370
370
msgid "Today:"
371
371
msgstr "Danas:"
372
372
 
373
 
#: ../src/dsp-account.c:2186
 
373
#: ../src/dsp-account.c:2189
374
374
msgid "Future:"
375
375
msgstr "Budućnost:"
376
376
 
377
 
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
378
 
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
379
 
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
 
377
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
 
378
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
 
379
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
380
380
msgid "_Range:"
381
381
msgstr "_Raspon:"
382
382
 
383
 
#: ../src/dsp-account.c:2217
 
383
#: ../src/dsp-account.c:2220
384
384
msgid "Toggle show future transaction"
385
385
msgstr ""
386
386
 
387
 
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
388
 
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 
387
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
 
388
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
389
389
msgid "_Type:"
390
390
msgstr "Vrs_ta:"
391
391
 
392
 
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
393
 
#: ../src/ui-transaction.c:1306
 
392
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
 
393
#: ../src/ui-transaction.c:1304
394
394
msgid "_Status:"
395
395
msgstr "_Status:"
396
396
 
397
397
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
398
 
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
399
 
#: ../src/ui-pref.c:2141
 
398
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
 
399
#: ../src/ui-pref.c:2136
400
400
msgid "_Reset"
401
401
msgstr "_Početno stanje"
402
402
 
403
403
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
404
 
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
405
 
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
 
404
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
 
405
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
406
406
msgid "Euro _minor"
407
407
msgstr ""
408
408
 
409
409
#. name, icon-name, label
410
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 
410
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
411
411
msgid "_File"
412
412
msgstr "_Datoteka"
413
413
 
414
414
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
415
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
 
415
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
416
416
msgid "Open _Recent"
417
417
msgstr ""
418
418
 
419
419
#. todo: useless ?
420
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
421
 
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 
420
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
 
421
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
422
422
msgid "_Edit"
423
423
msgstr "_Uredi"
424
424
 
425
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 
425
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
426
426
msgid "_View"
427
427
msgstr "Pri_kaži"
428
428
 
429
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 
429
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
430
430
msgid "_Manage"
431
431
msgstr "Ad_ministriraj"
432
432
 
433
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 
433
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
434
434
msgid "_Transactions"
435
435
msgstr "_Transakcije"
436
436
 
437
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 
437
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
438
438
msgid "_Reports"
439
439
msgstr "_Izvješća"
440
440
 
441
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 
441
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
442
442
msgid "_Help"
443
443
msgstr "_Pomoć"
444
444
 
446
446
#. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
447
447
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
448
448
#. FileMenu
449
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
449
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
450
450
msgid "_New"
451
451
msgstr "_Novo"
452
452
 
453
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
453
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
454
454
msgid "Create a new file"
455
455
msgstr "Kreiraj novu datoteku"
456
456
 
457
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 
457
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
458
458
msgid "_Open..."
459
459
msgstr "_Otvori..."
460
460
 
461
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 
461
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
462
462
msgid "Open a file"
463
463
msgstr "Otvori datoteku"
464
464
 
465
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
 
465
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
466
466
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
467
467
msgid "_Save"
468
468
msgstr "_Spremi"
469
469
 
470
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 
470
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
471
471
msgid "Save the current file"
472
472
msgstr "Spremi trenutnu datoteku"
473
473
 
474
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
474
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
475
475
msgid "Save _As..."
476
476
msgstr ""
477
477
 
478
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
478
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
479
479
msgid "Save the current file with a different name"
480
480
msgstr "Spremi trenutnu datoteku pod drugim imenom"
481
481
 
482
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
482
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
483
483
msgid "Revert"
484
484
msgstr "Povrati"
485
485
 
486
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
486
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
487
487
msgid "Revert to a saved version of this file"
488
488
msgstr "Povrati na spremljenu verziju ove datoteke"
489
489
 
490
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
490
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
491
491
msgid "Restore backup"
492
492
msgstr ""
493
493
 
494
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
494
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
495
495
msgid "Restore from a backup file"
496
496
msgstr ""
497
497
 
498
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
498
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
499
499
msgid "Properties..."
500
500
msgstr ""
501
501
 
502
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
502
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
503
503
msgid "Configure the file"
504
504
msgstr "Podesi datoteku"
505
505
 
506
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 
506
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
507
507
msgid "Close the current file"
508
508
msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
509
509
 
510
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
510
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
511
511
msgid "_Quit"
512
512
msgstr "_Izlaz"
513
513
 
514
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
514
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
515
515
msgid "Quit HomeBank"
516
516
msgstr ""
517
517
 
518
518
#. Exchange
519
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
519
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
520
520
msgid "Import..."
521
521
msgstr ""
522
522
 
523
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
523
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
524
524
msgid "Open the import assistant"
525
525
msgstr "Otvori pomoćnika za uvoz"
526
526
 
527
527
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
528
528
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
529
529
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
530
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
530
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
531
531
msgid "Export as QIF..."
532
532
msgstr ""
533
533
 
534
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
534
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
535
535
msgid "Export all account in a QIF file"
536
536
msgstr "Izvezi cijeli račun u QIF datoteku"
537
537
 
538
538
#. EditMenu
539
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
539
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
540
540
msgid "Preferences..."
541
541
msgstr "Podešenja..."
542
542
 
543
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
543
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
544
544
msgid "Configure HomeBank"
545
545
msgstr ""
546
546
 
547
547
#. ManageMenu
548
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
548
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
549
549
msgid "Currencies..."
550
550
msgstr ""
551
551
 
552
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
552
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
553
553
msgid "Configure the currencies"
554
554
msgstr ""
555
555
 
556
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
556
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
557
557
msgid "Acc_ounts..."
558
558
msgstr "_Računi..."
559
559
 
560
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
560
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
561
561
msgid "Configure the accounts"
562
562
msgstr "Podesi račune"
563
563
 
564
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
564
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
565
565
msgid "_Payees..."
566
566
msgstr "_Primatelji..."
567
567
 
568
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
568
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
569
569
msgid "Configure the payees"
570
570
msgstr "Podesi primatelje"
571
571
 
572
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
572
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
573
573
msgid "Categories..."
574
574
msgstr "Kategorije..."
575
575
 
576
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
576
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
577
577
msgid "Configure the categories"
578
578
msgstr "Podesi kategorije"
579
579
 
580
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
580
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
581
581
msgid "Scheduled/Template..."
582
582
msgstr "Planirano/Predložak..."
583
583
 
584
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
584
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
585
585
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
586
586
msgstr "Podesi planirane transakcije i predloške"
587
587
 
588
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
588
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
589
589
msgid "Budget..."
590
590
msgstr "Proračun..."
591
591
 
592
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
592
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
593
593
msgid "Configure the budget"
594
594
msgstr "Podesi proračun"
595
595
 
596
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
596
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
597
597
msgid "Assignments..."
598
598
msgstr "Doznake..."
599
599
 
600
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
600
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
601
601
msgid "Configure the automatic assignments"
602
602
msgstr "Podesi automatske doznake"
603
603
 
604
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
604
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
605
605
msgid "Tags..."
606
606
msgstr ""
607
607
 
608
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
608
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
609
609
msgid "Configure the tags"
610
610
msgstr ""
611
611
 
612
612
#. TxnMenu
613
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
613
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
614
614
msgid "Add..."
615
615
msgstr "Dodaj..."
616
616
 
617
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
617
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
618
618
msgid "Add transactions"
619
619
msgstr "Dodaj transakcije"
620
620
 
621
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
621
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
622
622
msgid "Show..."
623
623
msgstr "Prikaži..."
624
624
 
625
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
625
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
626
626
msgid "Shows selected account transactions"
627
627
msgstr "Prikazuje transakcije označenog računa"
628
628
 
 
629
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
629
630
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
630
631
msgid "Show all..."
631
632
msgstr ""
646
647
msgid "Post scheduled"
647
648
msgstr "Istakni planirano"
648
649
 
649
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
 
650
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
650
651
msgid "Post pending scheduled transactions"
651
652
msgstr "Istakni planirane transakcije koje se provode"
652
653
 
812
813
msgid "_Anonymize"
813
814
msgstr "_Anonimiziraj"
814
815
 
815
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 
816
#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
816
817
msgid "Welcome to HomeBank"
817
818
msgstr "Dobrodošli u HomeBank"
818
819
 
819
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 
820
#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
820
821
msgid "What do you want to do:"
821
822
msgstr "Što želite da se učini:"
822
823
 
823
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 
824
#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
824
825
msgid "Read HomeBank _Manual"
825
826
msgstr "Pročitajte Homebank priručnik"
826
827
 
827
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
 
828
#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
828
829
msgid "Configure _preferences"
829
830
msgstr ""
830
831
 
831
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 
832
#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
832
833
msgid "Create a _new file"
833
834
msgstr "Kreiraj _novu datoteku"
834
835
 
835
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 
836
#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
836
837
msgid "_Open an existing file"
837
838
msgstr "_Otvori postojeću datoteku"
838
839
 
839
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 
840
#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
840
841
msgid "Open the _example file"
841
842
msgstr "Otvori ogl_ednu datoteku"
842
843
 
843
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 
844
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
844
845
#, c-format
845
846
msgid ""
846
847
"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
848
849
"Are you sure you want to do this ?"
849
850
msgstr ""
850
851
 
851
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
 
852
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
852
853
msgid "Open the backup file ?"
853
854
msgstr ""
854
855
 
855
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
 
856
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
856
857
msgid "_Open backup"
857
858
msgstr ""
858
859
 
859
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
 
860
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
860
861
msgid "Unknown error"
861
862
msgstr ""
862
863
 
863
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 
864
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
864
865
#, c-format
865
866
msgid "I/O error for file '%s'."
866
867
msgstr "I/O greška datoteke '%s'."
867
868
 
868
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 
869
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
869
870
#, c-format
870
871
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
871
872
msgstr "Datoteka '%s' nije ispravna Homebank datoteka."
872
873
 
873
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 
874
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
874
875
#, c-format
875
876
msgid ""
876
877
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
879
880
"Datoteka '%s' spremljena je novijom verzijom HomeBanka\n"
880
881
"i ne može biti otvorena trenutnom verzijom."
881
882
 
882
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 
883
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
883
884
msgid "File error"
884
885
msgstr "Greška datoteke"
885
886
 
886
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
 
887
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
887
888
msgid "The file has been modified since reading it."
888
889
msgstr ""
889
890
 
890
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
 
891
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
891
892
msgid ""
892
893
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
893
894
msgstr ""
894
895
 
895
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
 
896
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
896
897
msgid "S_ave Anyway"
897
898
msgstr ""
898
899
 
899
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 
900
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
900
901
msgid "Open"
901
902
msgstr "Otvori"
902
903
 
903
904
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
904
905
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
905
906
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
906
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
907
 
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
 
907
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
 
908
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
908
909
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
909
910
#: ../src/ui-dialogs.c:211
910
911
msgid "Account"
911
912
msgstr "Račun"
912
913
 
913
914
#. payee
914
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
915
 
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
 
915
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
 
916
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
916
917
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
917
 
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
918
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 
918
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
 
919
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
919
920
msgid "Payee"
920
921
msgstr "Primatelj"
921
922
 
922
923
#. category
923
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
924
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
 
924
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
 
925
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
925
926
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
926
 
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
927
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
 
927
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
 
928
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
928
929
msgid "Category"
929
930
msgstr "Kategorija"
930
931
 
931
932
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
932
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 
933
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
933
934
msgid "Archive"
934
935
msgstr "Arhiviraj"
935
936
 
936
937
#. column: Income
937
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
938
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
 
938
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
 
939
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
939
940
msgid "Budget"
940
941
msgstr "Proračun"
941
942
 
942
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 
943
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
943
944
msgid "Show"
944
945
msgstr "Prikaži"
945
946
 
946
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 
947
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
947
948
msgid "Statistics"
948
949
msgstr "Statistika"
949
950
 
950
951
#. column: Balance
951
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
952
 
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
953
 
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 
952
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
 
953
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
 
954
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
954
955
msgid "Balance"
955
956
msgstr "Bilanca"
956
957
 
957
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 
958
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
958
959
msgid "Vehicle cost"
959
960
msgstr "Putni troškovi"
960
961
 
961
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
 
962
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
962
963
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
963
964
msgid "_Open"
964
965
msgstr "_Otvori"
965
966
 
966
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 
967
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
967
968
msgid "Open a recently used file"
968
969
msgstr "Otvori nedavno korištenu datoteku"
969
970
 
970
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
 
971
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
971
972
msgid "Scheduled"
972
973
msgstr ""
973
974
 
974
975
#. Future
975
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
 
976
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
976
977
msgid "Future"
977
978
msgstr "Buduće"
978
979
 
979
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
 
980
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
980
981
msgid "Remind"
981
982
msgstr "Podsjeti"
982
983
 
983
 
#: ../src/hb-archive.c:250
 
984
#: ../src/hb-archive.c:281
984
985
msgid "(new archive)"
985
986
msgstr "(nova arhiva)"
986
987
 
987
 
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
 
988
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
988
989
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
989
990
msgid "(no category)"
990
991
msgstr "(nekategorizirano)"
993
994
msgid "invalid CSV format"
994
995
msgstr ""
995
996
 
996
 
#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
997
 
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
 
997
#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
 
998
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
998
999
#: ../src/ui-assist-import.c:358
999
1000
msgid "Date"
1000
1001
msgstr "Datum"
1001
1002
 
1002
 
#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1003
 
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
 
1003
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
 
1004
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
1004
1005
msgid "Info"
1005
1006
msgstr "Informacije"
1006
1007
 
1007
1008
#. memo
1008
 
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1009
 
#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
 
1009
#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
 
1010
#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
1010
1011
#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1011
1012
#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1012
1013
msgid "Memo"
1014
1015
 
1015
1016
#. column: Amount
1016
1017
#. amount
1017
 
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1018
 
#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
 
1018
#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
 
1019
#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1019
1020
#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1020
1021
msgid "Amount"
1021
1022
msgstr "Iznos"
1085
1086
msgid "(no institution)"
1086
1087
msgstr ""
1087
1088
 
1088
 
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
 
1089
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1089
1090
msgid "Total"
1090
1091
msgstr "Ukupno"
1091
1092
 
1098
1099
msgstr "Vaši računi"
1099
1100
 
1100
1101
#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
 
1102
#: ../src/ui-filter.c:357
1101
1103
msgid "Expand all"
1102
1104
msgstr ""
1103
1105
 
1104
1106
#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
 
1107
#: ../src/ui-filter.c:361
1105
1108
msgid "Collapse all"
1106
1109
msgstr ""
1107
1110
 
1176
1179
msgstr ""
1177
1180
 
1178
1181
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1179
 
#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
 
1182
#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1180
1183
msgid "Accounts"
1181
1184
msgstr "Računi"
1182
1185
 
1183
1186
#. Bank
1184
 
#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
 
1187
#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1185
1188
msgid "Bank"
1186
1189
msgstr "Banka"
1187
1190
 
1188
1191
#. Today
1189
 
#: ../src/list-account.c:426
 
1192
#: ../src/list-account.c:428
1190
1193
msgid "Today"
1191
1194
msgstr "Danas"
1192
1195
 
1193
 
#: ../src/list-operation.c:498
 
1196
#: ../src/list-operation.c:525
1194
1197
msgid "- split -"
1195
1198
msgstr "-razdvoji-"
1196
1199
 
1197
 
#: ../src/list-operation.c:1196
 
1200
#: ../src/list-operation.c:1250
1198
1201
msgid "Status"
1199
1202
msgstr "Status"
1200
1203
 
1201
1204
#. column: Expense
1202
 
#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1203
 
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1204
 
#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1205
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
 
1205
#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
 
1206
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
 
1207
#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
 
1208
#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1206
1209
msgid "Expense"
1207
1210
msgstr "Trošak"
1208
1211
 
1209
1212
#. column: Income
1210
 
#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1211
 
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1212
 
#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1213
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
 
1213
#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
 
1214
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
 
1215
#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
 
1216
#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1214
1217
msgid "Income"
1215
1218
msgstr "Prihod"
1216
1219
 
1217
 
#: ../src/list-operation.c:1247
 
1220
#: ../src/list-operation.c:1301
1218
1221
msgid "Tags"
1219
1222
msgstr "Tagovi"
1220
1223
 
1221
1224
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1222
 
#: ../src/list-scheduled.c:371
 
1225
#: ../src/list-scheduled.c:372
1223
1226
msgid "Late"
1224
1227
msgstr "Kasni"
1225
1228
 
1226
1229
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1227
 
#: ../src/list-scheduled.c:389
 
1230
#: ../src/list-scheduled.c:390
1228
1231
msgid "Still"
1229
1232
msgstr ""
1230
1233
 
1231
 
#: ../src/list-scheduled.c:403
 
1234
#: ../src/list-scheduled.c:404
1232
1235
msgid "Next date"
1233
1236
msgstr "Sljedeći datum"
1234
1237
 
1283
1286
msgid "Balance report"
1284
1287
msgstr "Izvješće o bilanci"
1285
1288
 
1286
 
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1287
 
#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 
1289
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
 
1290
#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1288
1291
msgid "Display"
1289
1292
msgstr "Prikaži"
1290
1293
 
1291
 
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1292
 
#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
 
1294
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
 
1295
#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1293
1296
msgid "A_ccount:"
1294
1297
msgstr "_Račun"
1295
1298
 
1296
 
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 
1299
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1297
1300
msgid "Select _all"
1298
1301
msgstr "Od_aberi sve"
1299
1302
 
1301
1304
msgid "Each _day"
1302
1305
msgstr "Svaki _dan"
1303
1306
 
1304
 
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 
1307
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1305
1308
msgid "_Zoom X:"
1306
1309
msgstr "_Zumiraj X:"
1307
1310
 
1308
 
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1309
 
#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 
1311
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
 
1312
#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1310
1313
msgid "Date filter"
1311
1314
msgstr "Filter datuma"
1312
1315
 
1313
 
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1314
 
#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1315
 
#: ../src/ui-filter.c:1212
 
1316
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
 
1317
#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
 
1318
#: ../src/ui-filter.c:1268
1316
1319
msgid "_From:"
1317
1320
msgstr "_Od:"
1318
1321
 
1319
 
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1320
 
#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1321
 
#: ../src/ui-filter.c:1219
 
1322
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
 
1323
#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
 
1324
#: ../src/ui-filter.c:1275
1322
1325
msgid "_To:"
1323
1326
msgstr "_Do:"
1324
1327
 
1330
1333
msgid "View results as stack bars"
1331
1334
msgstr "Prikaz rezultata kao gomile"
1332
1335
 
1333
 
#: ../src/rep-budget.c:866
 
1336
#: ../src/rep-budget.c:874
1334
1337
msgid " over"
1335
1338
msgstr " preko"
1336
1339
 
1337
 
#: ../src/rep-budget.c:872
 
1340
#: ../src/rep-budget.c:880
1338
1341
msgid " left"
1339
1342
msgstr " lijevo"
1340
1343
 
1341
 
#: ../src/rep-budget.c:875
 
1344
#: ../src/rep-budget.c:883
1342
1345
msgid " under"
1343
1346
msgstr " ispod"
1344
1347
 
1345
1348
#. update stack chart
1346
 
#: ../src/rep-budget.c:918
 
1349
#: ../src/rep-budget.c:926
1347
1350
#, c-format
1348
1351
msgid "Budget for %s"
1349
1352
msgstr "Proračun za %s"
1350
1353
 
1351
1354
#. column: Result
1352
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1353
 
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
 
1355
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
 
1356
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1354
1357
msgid "Result"
1355
1358
msgstr "Rezultat"
1356
1359
 
1357
 
#: ../src/rep-budget.c:1121
 
1360
#: ../src/rep-budget.c:1129
1358
1361
msgid "Budget report"
1359
1362
msgstr "Izvještaj o proračunu"
1360
1363
 
1361
 
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
 
1364
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1362
1365
msgid "_View by:"
1363
1366
msgstr "Prikaz prema:"
1364
1367
 
1365
 
#: ../src/rep-budget.c:1165
 
1368
#: ../src/rep-budget.c:1173
1366
1369
msgid "Only out of budget"
1367
1370
msgstr ""
1368
1371
 
1369
1372
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1370
 
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
 
1373
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1371
1374
msgid "_Result to clipboard"
1372
1375
msgstr ""
1373
1376
 
1374
 
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 
1377
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1375
1378
msgid "_Result to CSV"
1376
1379
msgstr ""
1377
1380
 
1378
 
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 
1381
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1379
1382
msgid "_Detail to clipboard"
1380
1383
msgstr ""
1381
1384
 
1382
 
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
 
1385
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1383
1386
msgid "_Detail to CSV"
1384
1387
msgstr ""
1385
1388
 
1386
 
#: ../src/rep-budget.c:1306
 
1389
#: ../src/rep-budget.c:1314
1387
1390
msgid "Result:"
1388
1391
msgstr "Rezultat:"
1389
1392
 
1390
 
#: ../src/rep-budget.c:1312
 
1393
#: ../src/rep-budget.c:1320
1391
1394
msgid "Budget:"
1392
1395
msgstr "Proračun:"
1393
1396
 
1394
 
#: ../src/rep-budget.c:1318
 
1397
#: ../src/rep-budget.c:1326
1395
1398
msgid "Spent:"
1396
1399
msgstr "Potrošeno:"
1397
1400
 
1398
 
#: ../src/rep-budget.c:1439
 
1401
#: ../src/rep-budget.c:1447
1399
1402
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1400
1403
msgstr "Nema računa koji bi bio dio proračuna."
1401
1404
 
1402
 
#: ../src/rep-budget.c:1440
 
1405
#: ../src/rep-budget.c:1448
1403
1406
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1404
1407
msgstr "Morate uključiti neke račune iz dijaloga s računima."
1405
1408
 
1406
1409
#. column: Expense
1407
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
 
1410
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1408
1411
msgid "Spent"
1409
1412
msgstr "Potrošeno"
1410
1413
 
1424
1427
msgid "View results as donut"
1425
1428
msgstr "Prikaz rezultata kao torta"
1426
1429
 
1427
 
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
 
1430
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1428
1431
msgid "Edit filter"
1429
1432
msgstr ""
1430
1433
 
1458
1461
msgid "Tag"
1459
1462
msgstr "Oznaka"
1460
1463
 
1461
 
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 
1464
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1462
1465
msgid "Month"
1463
1466
msgstr "Mjesec"
1464
1467
 
1465
 
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 
1468
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1466
1469
msgid "Year"
1467
1470
msgstr "Godina"
1468
1471
 
1469
 
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
 
1472
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1470
1473
msgid "Exp. & Inc."
1471
1474
msgstr "Troš. & prih."
1472
1475
 
1476
1479
msgid "%s by %s"
1477
1480
msgstr "%s po %s"
1478
1481
 
1479
 
#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 
1482
#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1480
1483
msgid "(no payee)"
1481
1484
msgstr "(nema primatelja)"
1482
1485
 
1483
 
#: ../src/rep-stats.c:1464
 
1486
#: ../src/rep-stats.c:1468
1484
1487
msgid "Statistics Report"
1485
1488
msgstr "Izvještaj o statistici"
1486
1489
 
1487
 
#: ../src/rep-stats.c:1506
 
1490
#: ../src/rep-stats.c:1510
1488
1491
msgid "By _amount"
1489
1492
msgstr "Prema _iznosu"
1490
1493
 
1491
 
#: ../src/rep-stats.c:1671
 
1494
#: ../src/rep-stats.c:1675
1492
1495
msgid "Balance:"
1493
1496
msgstr "Bilanca:"
1494
1497
 
1495
 
#: ../src/rep-stats.c:1677
 
1498
#: ../src/rep-stats.c:1681
1496
1499
msgid "Income:"
1497
1500
msgstr "Prihod:"
1498
1501
 
1499
 
#: ../src/rep-stats.c:1684
 
1502
#: ../src/rep-stats.c:1688
1500
1503
msgid "Expense:"
1501
1504
msgstr "Trošak:"
1502
1505
 
1503
 
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 
1506
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1504
1507
msgid "Day"
1505
1508
msgstr "Dan"
1506
1509
 
1507
 
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 
1510
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1508
1511
msgid "Week"
1509
1512
msgstr "Tjedan"
1510
1513
 
1524
1527
msgid "%s Over Time"
1525
1528
msgstr "%s prekovremeno"
1526
1529
 
1527
 
#: ../src/rep-time.c:833
 
1530
#: ../src/rep-time.c:837
1528
1531
#, c-format
1529
1532
msgid "Average: %s"
1530
1533
msgstr "Prosjek: %s"
1531
1534
 
1532
 
#: ../src/rep-time.c:1158
 
1535
#: ../src/rep-time.c:1162
1533
1536
msgid "Trend Time Report"
1534
1537
msgstr "Izvješće o trendovima"
1535
1538
 
1536
 
#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1537
 
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1538
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 
1539
#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
 
1540
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
 
1541
#: ../src/ui-txn-multi.c:512
1539
1542
msgid "_Category:"
1540
1543
msgstr "_Kategorija:"
1541
1544
 
1542
 
#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1543
 
#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
 
1545
#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
 
1546
#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1544
1547
msgid "_Payee:"
1545
1548
msgstr "_Primatelj:"
1546
1549
 
1547
 
#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
 
1550
#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1548
1551
msgid "_Tag:"
1549
1552
msgstr "_Tag:"
1550
1553
 
1551
 
#: ../src/rep-time.c:1230
 
1554
#: ../src/rep-time.c:1234
1552
1555
msgid "_Cumulate"
1553
1556
msgstr "Skupi"
1554
1557
 
1555
 
#: ../src/rep-time.c:1235
 
1558
#: ../src/rep-time.c:1239
1556
1559
msgid "Inter_val:"
1557
1560
msgstr ""
1558
1561
 
1559
 
#: ../src/rep-time.c:1243
 
1562
#: ../src/rep-time.c:1247
1560
1563
msgid "Show empty line"
1561
1564
msgstr ""
1562
1565
 
1563
 
#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
 
1566
#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1564
1567
msgid "Time slice"
1565
1568
msgstr "Vremenski odsječak"
1566
1569
 
1590
1593
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1591
1594
#. 
1592
1595
#. column: Meter
1593
 
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 
1596
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1594
1597
msgid "Meter"
1595
1598
msgstr "Brojač"
1596
1599
 
1597
1600
#. column: Fuel load
1598
 
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 
1601
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1599
1602
msgid "Fuel"
1600
1603
msgstr "Gorivo"
1601
1604
 
1602
1605
#. column: Price by unit
1603
 
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 
1606
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1604
1607
msgid "Price"
1605
1608
msgstr "Cijena"
1606
1609
 
1607
1610
#. column: Distance done
1608
 
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 
1611
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1609
1612
msgid "Dist."
1610
1613
msgstr "Udalj."
1611
1614
 
1612
 
#: ../src/rep-vehicle.c:700
 
1615
#: ../src/rep-vehicle.c:706
1613
1616
msgid "Vehicle cost report"
1614
1617
msgstr "Izvješće o putnim troškovima"
1615
1618
 
1616
 
#: ../src/rep-vehicle.c:728
 
1619
#: ../src/rep-vehicle.c:734
1617
1620
msgid "Vehi_cle:"
1618
1621
msgstr "Prijevoz"
1619
1622
 
1620
 
#: ../src/rep-vehicle.c:814
 
1623
#: ../src/rep-vehicle.c:820
1621
1624
msgid "Meter:"
1622
1625
msgstr "Brojač:"
1623
1626
 
1624
 
#: ../src/rep-vehicle.c:818
 
1627
#: ../src/rep-vehicle.c:824
1625
1628
msgid "Consumption:"
1626
1629
msgstr "Potrošnja:"
1627
1630
 
1628
 
#: ../src/rep-vehicle.c:822
 
1631
#: ../src/rep-vehicle.c:828
1629
1632
msgid "Fuel cost:"
1630
1633
msgstr "Trošak za gorivo:"
1631
1634
 
1632
 
#: ../src/rep-vehicle.c:826
 
1635
#: ../src/rep-vehicle.c:832
1633
1636
msgid "Other cost:"
1634
1637
msgstr "Ostali troškovi:"
1635
1638
 
1636
 
#: ../src/rep-vehicle.c:830
 
1639
#: ../src/rep-vehicle.c:836
1637
1640
msgid "Total cost:"
1638
1641
msgstr "Ukupni troškovi:"
1639
1642
 
1640
1643
#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1641
1644
#. populate template
1642
1645
#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1643
 
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
 
1646
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1644
1647
msgid "(none)"
1645
1648
msgstr "(ništa)"
1646
1649
 
1647
1650
#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1648
 
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 
1651
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1649
1652
msgid "Visible"
1650
1653
msgstr "Vidljivo"
1651
1654
 
1655
1658
#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1656
1659
#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1657
1660
#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1658
 
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1659
 
#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1660
 
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1661
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:379
 
1661
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
 
1662
#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
 
1663
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
 
1664
#: ../src/ui-txn-multi.c:384
1662
1665
msgid "_Cancel"
1663
1666
msgstr "_Odustani"
1664
1667
 
1665
1668
#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1666
1669
#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1667
1670
#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1668
 
#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1669
 
#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1670
 
#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
 
1671
#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
 
1672
#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
 
1673
#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1671
1674
msgid "_OK"
1672
1675
msgstr "_U redu"
1673
1676
 
1676
1679
msgstr "Ime računa"
1677
1680
 
1678
1681
#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1679
 
#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
 
1682
#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1680
1683
msgid "Error"
1681
1684
msgstr "Greška"
1682
1685
 
1700
1703
msgstr "Račun sadrži transakcije i/ili je dio internih prijenosa."
1701
1704
 
1702
1705
#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1703
 
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1704
 
#: ../src/ui-tag.c:493
 
1706
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
 
1707
#: ../src/ui-tag.c:596
1705
1708
#, c-format
1706
1709
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1707
1710
msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno izbrisati '%s'?"
1733
1736
"Uhvati & pusti za promjenu poretka\n"
1734
1737
"Dvostruki klik za preimenovanje"
1735
1738
 
1736
 
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1737
 
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1738
 
#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
 
1739
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
 
1740
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
 
1741
#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1739
1742
msgid "_Add"
1740
1743
msgstr "_Dodaj"
1741
1744
 
1742
1745
#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1743
 
#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
 
1746
#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1744
1747
msgid "General"
1745
1748
msgstr "Općenito"
1746
1749
 
1780
1783
msgid "Institution"
1781
1784
msgstr "Ustanova"
1782
1785
 
1783
 
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1784
 
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
 
1786
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
 
1787
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1785
1788
msgid "_Name:"
1786
1789
msgstr "_Ime:"
1787
1790
 
1788
 
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 
1791
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1789
1792
msgid "N_umber:"
1790
1793
msgstr "Broj"
1791
1794
 
1830
1833
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1831
1834
msgstr "Ako izbrišete planirano ili predložak, bit će trajno izgubljeni."
1832
1835
 
1833
 
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
 
1836
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
 
1837
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1834
1838
msgid "_Amount:"
1835
1839
msgstr "_Iznos:"
1836
1840
 
1837
 
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
 
1841
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1838
1842
msgid "Toggle amount sign"
1839
1843
msgstr "Uključi znak iznosa"
1840
1844
 
1841
 
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
 
1845
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1842
1846
msgid "Transaction splits"
1843
1847
msgstr "Odjeljci transakcija"
1844
1848
 
1845
 
#: ../src/ui-archive.c:1037
 
1849
#: ../src/ui-archive.c:1017
1846
1850
msgid "_To account:"
1847
1851
msgstr "_Na račun:"
1848
1852
 
1849
 
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 
1853
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1850
1854
msgid "Pay_ment:"
1851
1855
msgstr "_Plaćanje"
1852
1856
 
1853
 
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
 
1857
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1854
1858
msgid "Of notebook _2"
1855
1859
msgstr "Knjižice _2"
1856
1860
 
1857
 
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 
1861
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1858
1862
msgid "_Memo:"
1859
1863
msgstr "_Memo:"
1860
1864
 
1861
 
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1862
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
 
1865
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
 
1866
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1863
1867
msgid "Ta_gs:"
1864
1868
msgstr "Ta_govi:"
1865
1869
 
1866
 
#: ../src/ui-archive.c:1133
 
1870
#: ../src/ui-archive.c:1114
1867
1871
msgid "Scheduled insertion"
1868
1872
msgstr "Planirani unos"
1869
1873
 
1870
 
#: ../src/ui-archive.c:1138
 
1874
#: ../src/ui-archive.c:1119
1871
1875
msgid "_Activate"
1872
1876
msgstr "_Aktiviraj"
1873
1877
 
1874
 
#: ../src/ui-archive.c:1143
 
1878
#: ../src/ui-archive.c:1124
1875
1879
msgid "Next _date:"
1876
1880
msgstr "Sljedeći _datum:"
1877
1881
 
1878
 
#: ../src/ui-archive.c:1151
 
1882
#: ../src/ui-archive.c:1132
1879
1883
msgid "Ever_y:"
1880
1884
msgstr "Svaki_h:"
1881
1885
 
1882
 
#: ../src/ui-archive.c:1167
 
1886
#: ../src/ui-archive.c:1148
1883
1887
msgid "Week end:"
1884
1888
msgstr "Kraj tjedna:"
1885
1889
 
1886
 
#: ../src/ui-archive.c:1179
 
1890
#: ../src/ui-archive.c:1160
1887
1891
msgid "_Stop after:"
1888
1892
msgstr "Prekini poslije:"
1889
1893
 
1890
 
#: ../src/ui-archive.c:1187
 
1894
#: ../src/ui-archive.c:1168
1891
1895
msgid "posts"
1892
1896
msgstr "objave"
1893
1897
 
1894
 
#: ../src/ui-archive.c:1209
 
1898
#: ../src/ui-archive.c:1190
1895
1899
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1896
1900
msgstr "Upravljaj planiranim transakcijama i predlošcima"
1897
1901
 
1957
1961
msgid "Assign payment"
1958
1962
msgstr ""
1959
1963
 
1960
 
#: ../src/ui-assist-start.c:139
 
1964
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1961
1965
#, c-format
1962
1966
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1963
1967
msgstr "Nova Homebank datoteka (%d of %d)"
1964
1968
 
1965
 
#: ../src/ui-assist-start.c:170
 
1969
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1966
1970
msgid "Not found"
1967
1971
msgstr "Nije pronađeno"
1968
1972
 
1969
 
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
 
1973
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1970
1974
msgid "_Owner:"
1971
1975
msgstr "_Vlasnik:"
1972
1976
 
1973
 
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
 
1977
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1974
1978
msgid "Currency:"
1975
1979
msgstr ""
1976
1980
 
1977
 
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 
1981
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1978
1982
msgid "File properties"
1979
1983
msgstr "Svojstva datoteke"
1980
1984
 
1981
 
#: ../src/ui-assist-start.c:313
 
1985
#: ../src/ui-assist-start.c:320
1982
1986
msgid "System detection"
1983
1987
msgstr "Otkrivanje sustava"
1984
1988
 
1985
 
#: ../src/ui-assist-start.c:317
 
1989
#: ../src/ui-assist-start.c:324
1986
1990
msgid "Languages:"
1987
1991
msgstr "Jezici:"
1988
1992
 
1989
 
#: ../src/ui-assist-start.c:324
 
1993
#: ../src/ui-assist-start.c:331
1990
1994
msgid "Preset file:"
1991
1995
msgstr "Unaprijed postavi datoteku:"
1992
1996
 
1993
 
#: ../src/ui-assist-start.c:342
 
1997
#: ../src/ui-assist-start.c:349
1994
1998
msgid "Initialize my categories with this file"
1995
1999
msgstr "Pokreni moje kategorije s ovom datotekom"
1996
2000
 
1997
 
#: ../src/ui-assist-start.c:354
 
2001
#: ../src/ui-assist-start.c:361
1998
2002
msgid "Preset categories"
1999
2003
msgstr "Unaprijed postavi kategorije"
2000
2004
 
2001
 
#: ../src/ui-assist-start.c:375
 
2005
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2002
2006
msgid "Information"
2003
2007
msgstr ""
2004
2008
 
2005
 
#: ../src/ui-assist-start.c:411
 
2009
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2006
2010
msgid "Balances"
2007
2011
msgstr "Bilance"
2008
2012
 
2009
 
#: ../src/ui-assist-start.c:415
 
2013
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2010
2014
msgid "_Initial:"
2011
2015
msgstr "Početni _iznos:"
2012
2016
 
2013
 
#: ../src/ui-assist-start.c:422
 
2017
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2014
2018
msgid "_Overdrawn at:"
2015
2019
msgstr "Prekoračenje na:"
2016
2020
 
2017
 
#: ../src/ui-assist-start.c:431
 
2021
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2018
2022
msgid "Create an account"
2019
2023
msgstr "Kreiraj račun"
2020
2024
 
2021
 
#: ../src/ui-assist-start.c:441
 
2025
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2022
2026
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2023
2027
msgstr ""
2024
2028
"Ovo je stranica za potvrdu, pritisni 'Primijeni' za primjenu promjena"
2025
2029
 
2026
 
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 
2030
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2027
2031
msgid "Confirmation"
2028
2032
msgstr "Potvrda"
2029
2033
 
2044
2048
msgstr ""
2045
2049
 
2046
2050
#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2047
 
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
 
2051
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2048
2052
msgid "Name"
2049
2053
msgstr ""
2050
2054
 
2163
2167
msgid "Target account identification by name or number failed."
2164
2168
msgstr ""
2165
2169
 
2166
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
 
2170
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2167
2171
msgid "Date order:"
2168
2172
msgstr "Poredak datuma:"
2169
2173
 
2170
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
 
2174
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2171
2175
msgid "_Import memos"
2172
2176
msgstr ""
2173
2177
 
2174
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
 
2178
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2175
2179
msgid "_Swap memos with payees"
2176
2180
msgstr ""
2177
2181
 
2178
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
 
2182
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2179
2183
msgid "OFX _Name:"
2180
2184
msgstr ""
2181
2185
 
2182
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
 
2186
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2183
2187
msgid "OFX _Memo:"
2184
2188
msgstr ""
2185
2189
 
2186
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2187
 
#: ../src/ui-filter.c:511
 
2190
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
 
2191
#: ../src/ui-filter.c:567
2188
2192
msgid "Select:"
2189
2193
msgstr ""
2190
2194
 
2191
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2192
 
#: ../src/ui-filter.c:514
 
2195
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
 
2196
#: ../src/ui-filter.c:570
2193
2197
msgid "All"
2194
2198
msgstr "Sve"
2195
2199
 
2196
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2197
 
#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
 
2200
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
 
2201
#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2198
2202
msgid "None"
2199
2203
msgstr "Nema"
2200
2204
 
2201
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2202
 
#: ../src/ui-filter.c:524
 
2205
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
 
2206
#: ../src/ui-filter.c:580
2203
2207
msgid "Invert"
2204
2208
msgstr "Preokreni"
2205
2209
 
2206
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
 
2210
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2207
2211
msgid "Sentence _case memo/payee"
2208
2212
msgstr ""
2209
2213
 
2245
2249
msgid "Import"
2246
2250
msgstr "Uvezi"
2247
2251
 
2248
 
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
 
2252
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2249
2253
msgid "File format error"
2250
2254
msgstr "Greška formata datoteke"
2251
2255
 
2252
 
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
 
2256
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2253
2257
msgid ""
2254
2258
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2255
2259
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2271
2275
msgid "Manage Budget"
2272
2276
msgstr "Upravljanje proračunom"
2273
2277
 
2274
 
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
 
2278
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2275
2279
msgid "_Import CSV"
2276
2280
msgstr "Uvezi CSV"
2277
2281
 
2278
 
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
 
2282
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2279
2283
msgid "E_xport CSV"
2280
2284
msgstr "Izvezi CSV"
2281
2285
 
2299
2303
msgid "_Force monitoring this category"
2300
2304
msgstr "Prisili praćenje kategorije"
2301
2305
 
2302
 
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
 
2306
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2303
2307
msgid "Usage"
2304
2308
msgstr ""
2305
2309
 
2313
2317
"delete unused categories?"
2314
2318
msgstr ""
2315
2319
 
2316
 
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
 
2320
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2317
2321
msgid "Edit..."
2318
2322
msgstr "Uredi..."
2319
2323
 
2337
2341
msgid "Merge category '%s'"
2338
2342
msgstr "Spoji kategoriju '%s'"
2339
2343
 
2340
 
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
 
2344
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2341
2345
msgid "Merge"
2342
2346
msgstr "Spoji"
2343
2347
 
2367
2371
msgid "Manage Categories"
2368
2372
msgstr "Upravljanje kategorijama"
2369
2373
 
2370
 
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
 
2374
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2371
2375
msgid "_Delete unused"
2372
2376
msgstr ""
2373
2377
 
2379
2383
msgid "new subcategory"
2380
2384
msgstr "nova podkategorija"
2381
2385
 
2382
 
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
 
2386
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2383
2387
msgid "_Merge"
2384
2388
msgstr "_Spoji"
2385
2389
 
2391
2395
msgid "Symbol"
2392
2396
msgstr ""
2393
2397
 
2394
 
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
 
2398
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2395
2399
msgid "Exchange rate"
2396
2400
msgstr ""
2397
2401
 
2403
2407
msgid "Edit currency"
2404
2408
msgstr ""
2405
2409
 
2406
 
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
 
2410
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2407
2411
msgid "Currency"
2408
2412
msgstr ""
2409
2413
 
2410
 
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
 
2414
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2411
2415
msgid "Format"
2412
2416
msgstr ""
2413
2417
 
2414
 
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
 
2418
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2415
2419
msgid "_Customize"
2416
2420
msgstr ""
2417
2421
 
2418
 
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
 
2422
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2419
2423
msgid "_Symbol:"
2420
2424
msgstr ""
2421
2425
 
2422
 
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
 
2426
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2423
2427
msgid "Is pre_fix"
2424
2428
msgstr ""
2425
2429
 
2426
 
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
 
2430
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2427
2431
msgid "_Decimal char:"
2428
2432
msgstr ""
2429
2433
 
2430
 
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
 
2434
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2431
2435
msgid "_Frac digits:"
2432
2436
msgstr "_Dec. znamenki:"
2433
2437
 
2434
 
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
 
2438
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2435
2439
msgid "_Grouping char:"
2436
2440
msgstr ""
2437
2441
 
2527
2531
msgid "Save HomeBank file as"
2528
2532
msgstr ""
2529
2533
 
2530
 
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
 
2534
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2531
2535
msgid "HomeBank files"
2532
2536
msgstr "HomeBank datoteke"
2533
2537
 
2601
2605
"za interni prijenos."
2602
2606
 
2603
2607
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2604
 
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
 
2608
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2605
2609
msgid "Categories"
2606
2610
msgstr ""
2607
2611
 
2608
2612
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2609
 
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
 
2613
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2610
2614
msgid "Payees"
2611
2615
msgstr ""
2612
2616
 
2613
 
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2614
 
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2615
 
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
 
2617
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
 
2618
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
 
2619
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2616
2620
msgid "_Option:"
2617
2621
msgstr "P_ostavka:"
2618
2622
 
2619
2623
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2620
 
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
 
2624
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2621
2625
msgid "Dates"
2622
2626
msgstr ""
2623
2627
 
2624
 
#: ../src/ui-filter.c:1121
 
2628
#: ../src/ui-filter.c:1177
2625
2629
msgid "_Month:"
2626
2630
msgstr "_Mjesec:"
2627
2631
 
2628
 
#: ../src/ui-filter.c:1127
 
2632
#: ../src/ui-filter.c:1183
2629
2633
msgid "_Year:"
2630
2634
msgstr "_Godina:"
2631
2635
 
2632
2636
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2633
 
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
 
2637
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2634
2638
msgid "Texts"
2635
2639
msgstr ""
2636
2640
 
2637
 
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2638
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
 
2641
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
 
2642
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2639
2643
msgid "_Info:"
2640
2644
msgstr "_Opis:"
2641
2645
 
2642
 
#: ../src/ui-filter.c:1182
 
2646
#: ../src/ui-filter.c:1238
2643
2647
msgid "Case _sensitive"
2644
2648
msgstr "O_sjetljivost na velika/mala slova"
2645
2649
 
2646
2650
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2647
 
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
 
2651
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2648
2652
msgid "Amounts"
2649
2653
msgstr ""
2650
2654
 
2651
2655
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2652
 
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
 
2656
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2653
2657
msgid "Statuses"
2654
2658
msgstr ""
2655
2659
 
2656
 
#: ../src/ui-filter.c:1255
 
2660
#: ../src/ui-filter.c:1311
2657
2661
msgid "reconciled"
2658
2662
msgstr "usklađeno"
2659
2663
 
2660
 
#: ../src/ui-filter.c:1259
 
2664
#: ../src/ui-filter.c:1315
2661
2665
msgid "cleared"
2662
2666
msgstr "obrisano"
2663
2667
 
2664
 
#: ../src/ui-filter.c:1264
 
2668
#: ../src/ui-filter.c:1320
2665
2669
msgid "Force:"
2666
2670
msgstr "Prisili:"
2667
2671
 
2668
 
#: ../src/ui-filter.c:1272
 
2672
#: ../src/ui-filter.c:1328
2669
2673
msgid "display 'Added'"
2670
2674
msgstr "prikaži 'Dodano'"
2671
2675
 
2672
 
#: ../src/ui-filter.c:1276
 
2676
#: ../src/ui-filter.c:1332
2673
2677
msgid "display 'Edited'"
2674
2678
msgstr "prikaži 'Uređeno'"
2675
2679
 
2676
 
#: ../src/ui-filter.c:1280
 
2680
#: ../src/ui-filter.c:1336
2677
2681
msgid "display 'Remind'"
2678
2682
msgstr "prikaži 'Podsjetiti'"
2679
2683
 
2680
2684
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2681
 
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
 
2685
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2682
2686
msgid "Payments"
2683
2687
msgstr ""
2684
2688
 
2703
2707
msgid "days in advance the current date"
2704
2708
msgstr "dana unaprijed od današnjeg datuma"
2705
2709
 
2706
 
#: ../src/ui-payee.c:702
2707
 
msgid "Default category"
2708
 
msgstr ""
2709
 
 
2710
 
#: ../src/ui-payee.c:740
 
2710
#: ../src/ui-payee.c:1037
2711
2711
msgid "Delete unused payee"
2712
2712
msgstr ""
2713
2713
 
2714
 
#: ../src/ui-payee.c:741
 
2714
#: ../src/ui-payee.c:1038
2715
2715
msgid ""
2716
2716
"Are you sure you want to\n"
2717
2717
"permanently delete unused payee?"
2718
2718
msgstr ""
2719
2719
 
2720
 
#: ../src/ui-payee.c:921
 
2720
#: ../src/ui-payee.c:1218
2721
2721
msgid "Default"
2722
2722
msgstr ""
2723
2723
 
2724
 
#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
 
2724
#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
 
2725
#: ../src/ui-txn-multi.c:466
2725
2726
msgid "Pa_yment:"
2726
2727
msgstr "Plaćanja:"
2727
2728
 
2728
 
#: ../src/ui-payee.c:980
 
2729
#: ../src/ui-payee.c:1277
2729
2730
#, c-format
2730
2731
msgid ""
2731
2732
"Cannot rename this Payee,\n"
2736
2737
"iz '%s' u '%s',\n"
2737
2738
"ovo ime već postoji."
2738
2739
 
2739
 
#: ../src/ui-payee.c:1035
 
2740
#: ../src/ui-payee.c:1332
2740
2741
#, c-format
2741
2742
msgid "Merge payee '%s'"
2742
2743
msgstr "Spoji primatelja '%s'"
2743
2744
 
2744
 
#: ../src/ui-payee.c:1056
 
2745
#: ../src/ui-payee.c:1353
2745
2746
msgid ""
2746
2747
"Transactions assigned to this payee,\n"
2747
2748
"will be moved to the payee selected below."
2749
2750
"Transakcije doznačene ovom primatelju,\n"
2750
2751
"bit će premještene odabranom primatelju ispod."
2751
2752
 
2752
 
#: ../src/ui-payee.c:1066
 
2753
#: ../src/ui-payee.c:1363
2753
2754
#, c-format
2754
2755
msgid "_Delete the payee '%s'"
2755
2756
msgstr "Izbriši primatelja '%s'"
2756
2757
 
2757
 
#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
 
2758
#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2758
2759
msgid ""
2759
2760
"This payee is used.\n"
2760
2761
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2762
2763
"Taj se primatelj koristi.\n"
2763
2764
"Svaka transakcija tog primatelja bit će postavljena kao (nema primatelja)."
2764
2765
 
2765
 
#: ../src/ui-payee.c:1250
 
2766
#: ../src/ui-payee.c:1547
2766
2767
msgid "Manage Payees"
2767
2768
msgstr "Upravljaj primateljima"
2768
2769
 
2769
 
#: ../src/ui-payee.c:1360
 
2770
#: ../src/ui-payee.c:1657
2770
2771
msgid "new payee"
2771
2772
msgstr "novi primatelj"
2772
2773
 
2790
2791
msgid "Report"
2791
2792
msgstr "Izvješće"
2792
2793
 
2793
 
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
 
2794
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2794
2795
msgid "Backup"
2795
2796
msgstr ""
2796
2797
 
2902
2903
msgid "Choose a default export folder"
2903
2904
msgstr "Izaberi zadani izvozni direktorij"
2904
2905
 
2905
 
#: ../src/ui-pref.c:1143
2906
 
msgid "Date options"
2907
 
msgstr "Odrednice datuma"
 
2906
#: ../src/ui-pref.c:1144
 
2907
msgid "General options"
 
2908
msgstr ""
2908
2909
 
2909
 
#: ../src/ui-pref.c:1167
 
2910
#: ../src/ui-pref.c:1168
2910
2911
msgid "OFX/QFX options"
2911
2912
msgstr "OFX/QFX odrednice"
2912
2913
 
2913
 
#: ../src/ui-pref.c:1194
 
2914
#: ../src/ui-pref.c:1195
2914
2915
msgid "QIF options"
2915
2916
msgstr ""
2916
2917
 
2917
 
#: ../src/ui-pref.c:1211
 
2918
#: ../src/ui-pref.c:1212
2918
2919
msgid "CSV options"
2919
2920
msgstr ""
2920
2921
 
2921
 
#: ../src/ui-pref.c:1215
 
2922
#: ../src/ui-pref.c:1216
2922
2923
msgid "(transaction import only)"
2923
2924
msgstr ""
2924
2925
 
2925
 
#: ../src/ui-pref.c:1219
 
2926
#: ../src/ui-pref.c:1220
2926
2927
msgid "Separator:"
2927
2928
msgstr ""
2928
2929
 
2929
 
#: ../src/ui-pref.c:1279
 
2930
#: ../src/ui-pref.c:1280
2930
2931
msgid "Initial filter"
2931
2932
msgstr "polazni filter"
2932
2933
 
2933
 
#: ../src/ui-pref.c:1297
 
2934
#: ../src/ui-pref.c:1298
2934
2935
msgid "Charts options"
2935
2936
msgstr "Odrednice grafikona"
2936
2937
 
2937
 
#: ../src/ui-pref.c:1301
 
2938
#: ../src/ui-pref.c:1302
2938
2939
msgid "Color scheme:"
2939
2940
msgstr ""
2940
2941
 
2941
 
#: ../src/ui-pref.c:1323
 
2942
#: ../src/ui-pref.c:1324
2942
2943
msgid "Statistics options"
2943
2944
msgstr "Odrednice statistike"
2944
2945
 
2945
 
#: ../src/ui-pref.c:1327
 
2946
#: ../src/ui-pref.c:1328
2946
2947
msgid "Show by _amount"
2947
2948
msgstr "Prikaži prema _iznosu"
2948
2949
 
2949
 
#: ../src/ui-pref.c:1332
 
2950
#: ../src/ui-pref.c:1333
2950
2951
msgid "Show _rate column"
2951
2952
msgstr "Prikaži stupac _stope"
2952
2953
 
2953
 
#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
 
2954
#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
2954
2955
msgid "Show _details"
2955
2956
msgstr "Prikaži _detalje"
2956
2957
 
2957
 
#: ../src/ui-pref.c:1347
 
2958
#: ../src/ui-pref.c:1348
2958
2959
msgid "Budget options"
2959
2960
msgstr "Odrednice proračuna"
2960
2961
 
2961
 
#: ../src/ui-pref.c:1379
 
2962
#: ../src/ui-pref.c:1380
2962
2963
msgid "_Enable"
2963
2964
msgstr "Omogući"
2964
2965
 
2965
2966
#. row++;
2966
 
#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
 
2967
#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
2967
2968
msgid "_Preset:"
2968
2969
msgstr "Unaprijed _postavi:"
2969
2970
 
2970
 
#: ../src/ui-pref.c:1505
 
2971
#: ../src/ui-pref.c:1506
2971
2972
msgid "User interface"
2972
2973
msgstr ""
2973
2974
 
2974
 
#: ../src/ui-pref.c:1509
 
2975
#: ../src/ui-pref.c:1510
2975
2976
msgid "_Language:"
2976
2977
msgstr "_Jezik:"
2977
2978
 
2978
 
#: ../src/ui-pref.c:1517
 
2979
#: ../src/ui-pref.c:1518
2979
2980
msgid "_Date display:"
2980
2981
msgstr ""
2981
2982
 
2982
 
#: ../src/ui-pref.c:1533
 
2983
#: ../src/ui-pref.c:1534
2983
2984
msgid "_Format:"
2984
2985
msgstr ""
2985
2986
 
2986
 
#: ../src/ui-pref.c:1546
 
2987
#: ../src/ui-pref.c:1547
2987
2988
msgid ""
2988
2989
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2989
2990
"%A locale's full weekday name. \n"
3003
3004
"%Y year with century as a decimal number."
3004
3005
msgstr ""
3005
3006
 
3006
 
#: ../src/ui-pref.c:1576
 
3007
#: ../src/ui-pref.c:1577
3007
3008
msgid "Fiscal year"
3008
3009
msgstr "Fiskalna godina"
3009
3010
 
3010
3011
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3011
 
#: ../src/ui-pref.c:1581
 
3012
#: ../src/ui-pref.c:1582
3012
3013
msgid "Starts _on:"
3013
3014
msgstr "Počinje od:"
3014
3015
 
3015
 
#: ../src/ui-pref.c:1601
 
3016
#: ../src/ui-pref.c:1602
3016
3017
msgid "Measurement units"
3017
3018
msgstr "Mjerne jedinice"
3018
3019
 
3019
 
#: ../src/ui-pref.c:1605
 
3020
#: ../src/ui-pref.c:1606
3020
3021
msgid "Use _miles for meter"
3021
3022
msgstr "Koristi _milje umjesto metara"
3022
3023
 
3023
 
#: ../src/ui-pref.c:1610
 
3024
#: ../src/ui-pref.c:1611
3024
3025
msgid "Use _gallon for fuel"
3025
3026
msgstr ""
3026
3027
 
3027
 
#: ../src/ui-pref.c:1634
 
3028
#: ../src/ui-pref.c:1635
3028
3029
msgid "Transaction window"
3029
3030
msgstr "Prozor transakcija"
3030
3031
 
3031
 
#: ../src/ui-pref.c:1646
 
3032
#: ../src/ui-pref.c:1647
3032
3033
msgid "_Show future:"
3033
3034
msgstr ""
3034
3035
 
3035
3036
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3036
 
#: ../src/ui-pref.c:1655
 
3037
#: ../src/ui-pref.c:1656
3037
3038
msgid "days ahead"
3038
3039
msgstr ""
3039
3040
 
3040
 
#: ../src/ui-pref.c:1659
 
3041
#: ../src/ui-pref.c:1660
3041
3042
msgid "Hide reconciled transactions"
3042
3043
msgstr "Sakrij usklađene transakcije"
3043
3044
 
3044
 
#: ../src/ui-pref.c:1664
 
3045
#: ../src/ui-pref.c:1665
3045
3046
msgid "Always show remind transactions"
3046
3047
msgstr "Uvijek prikazuj transakcije za podsjetiti"
3047
3048
 
3048
 
#: ../src/ui-pref.c:1674
 
3049
#: ../src/ui-pref.c:1675
3049
3050
msgid "Multiple add"
3050
3051
msgstr "Višestruko dodavanje"
3051
3052
 
3052
 
#: ../src/ui-pref.c:1678
 
3053
#: ../src/ui-pref.c:1679
3053
3054
msgid "Keep the last date"
3054
3055
msgstr "Čuvaj zadnji datum"
3055
3056
 
3056
 
#: ../src/ui-pref.c:1688
 
3057
#: ../src/ui-pref.c:1689
3057
3058
msgid "Memo autocomplete"
3058
3059
msgstr ""
3059
3060
 
3060
 
#: ../src/ui-pref.c:1692
 
3061
#: ../src/ui-pref.c:1693
3061
3062
msgid "Active"
3062
3063
msgstr ""
3063
3064
 
3064
 
#: ../src/ui-pref.c:1700
 
3065
#: ../src/ui-pref.c:1701
3065
3066
msgid "rolling days"
3066
3067
msgstr ""
3067
3068
 
3068
 
#: ../src/ui-pref.c:1751
 
3069
#: ../src/ui-pref.c:1752
3069
3070
msgid "_Toolbar:"
3070
3071
msgstr "Alatna _traka:"
3071
3072
 
3072
3073
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3073
3074
#. data->CM_ruleshint = widget;
3074
 
#: ../src/ui-pref.c:1773
 
3075
#: ../src/ui-pref.c:1768
3075
3076
msgid "_Grid line:"
3076
3077
msgstr ""
3077
3078
 
3078
 
#: ../src/ui-pref.c:1785
 
3079
#: ../src/ui-pref.c:1780
3079
3080
msgid "Amount colors"
3080
3081
msgstr "Vrijednost boja"
3081
3082
 
3082
 
#: ../src/ui-pref.c:1789
 
3083
#: ../src/ui-pref.c:1784
3083
3084
msgid "Uses custom colors"
3084
3085
msgstr "Koristi prilagođene boje"
3085
3086
 
3086
 
#: ../src/ui-pref.c:1804
 
3087
#: ../src/ui-pref.c:1799
3087
3088
msgid "_Expense:"
3088
3089
msgstr "_Trošak:"
3089
3090
 
3090
 
#: ../src/ui-pref.c:1816
 
3091
#: ../src/ui-pref.c:1811
3091
3092
msgid "_Income:"
3092
3093
msgstr "_Prihod:"
3093
3094
 
3094
 
#: ../src/ui-pref.c:1823
 
3095
#: ../src/ui-pref.c:1818
3095
3096
msgid "_Warning:"
3096
3097
msgstr "_Upozorenje:"
3097
3098
 
 
3099
#: ../src/ui-pref.c:1849
 
3100
msgid "_Enable automatic backups"
 
3101
msgstr ""
 
3102
 
3098
3103
#: ../src/ui-pref.c:1854
3099
 
msgid "_Enable automatic backups"
3100
 
msgstr ""
3101
 
 
3102
 
#: ../src/ui-pref.c:1859
3103
3104
msgid "_Number of backups to keep:"
3104
3105
msgstr ""
3105
3106
 
3106
 
#: ../src/ui-pref.c:1874
 
3107
#: ../src/ui-pref.c:1869
3107
3108
msgid "Backup frequency is once a day"
3108
3109
msgstr ""
3109
3110
 
3110
 
#: ../src/ui-pref.c:1902
 
3111
#: ../src/ui-pref.c:1897
3111
3112
msgid "_Wallets:"
3112
3113
msgstr ""
3113
3114
 
3114
 
#: ../src/ui-pref.c:1926
 
3115
#: ../src/ui-pref.c:1921
3115
3116
msgid "Exchange files"
3116
3117
msgstr ""
3117
3118
 
3118
 
#: ../src/ui-pref.c:1930
 
3119
#: ../src/ui-pref.c:1925
3119
3120
msgid "_Import:"
3120
3121
msgstr "_Uvezi:"
3121
3122
 
3122
 
#: ../src/ui-pref.c:1949
 
3123
#: ../src/ui-pref.c:1944
3123
3124
msgid "_Export:"
3124
3125
msgstr "_Izvezi:"
3125
3126
 
3126
 
#: ../src/ui-pref.c:1989
 
3127
#: ../src/ui-pref.c:1984
3127
3128
msgid "Program start"
3128
3129
msgstr "Pokretanje programa"
3129
3130
 
3130
 
#: ../src/ui-pref.c:1993
 
3131
#: ../src/ui-pref.c:1988
3131
3132
msgid "Show splash screen"
3132
3133
msgstr "Prikaži pozdravni zaslon"
3133
3134
 
3134
 
#: ../src/ui-pref.c:1998
 
3135
#: ../src/ui-pref.c:1993
3135
3136
msgid "Load last opened file"
3136
3137
msgstr "Učitaj posljednje otvorenu datoteku"
3137
3138
 
3138
 
#: ../src/ui-pref.c:2008
 
3139
#: ../src/ui-pref.c:2003
3139
3140
msgid "Update currencies online"
3140
3141
msgstr ""
3141
3142
 
3142
 
#: ../src/ui-pref.c:2019
 
3143
#: ../src/ui-pref.c:2014
3143
3144
msgid "Main window reports"
3144
3145
msgstr "Glavni prozor izvješća"
3145
3146
 
3146
 
#: ../src/ui-pref.c:2118
 
3147
#: ../src/ui-pref.c:2113
3147
3148
msgid "Reset All Preferences"
3148
3149
msgstr ""
3149
3150
 
3150
 
#: ../src/ui-pref.c:2119
 
3151
#: ../src/ui-pref.c:2114
3151
3152
msgid ""
3152
3153
"Do you really want to reset\n"
3153
3154
"all preferences to default\n"
3154
3155
"values?"
3155
3156
msgstr ""
3156
3157
 
3157
 
#: ../src/ui-pref.c:2138
 
3158
#: ../src/ui-pref.c:2133
3158
3159
msgid "Preferences"
3159
3160
msgstr "Podešenja"
3160
3161
 
3161
 
#: ../src/ui-pref.c:2371
 
3162
#: ../src/ui-pref.c:2366
3162
3163
msgid ""
3163
3164
"You will have to restart HomeBank\n"
3164
3165
"for the language change to take effect."
3194
3195
msgid "Sum of splits:"
3195
3196
msgstr "Zbroj odjeljaka"
3196
3197
 
3197
 
#: ../src/ui-tag.c:450
 
3198
#: ../src/ui-tag.c:553
3198
3199
#, c-format
3199
3200
msgid ""
3200
3201
"Cannot rename this Tag,\n"
3202
3203
"this name already exists."
3203
3204
msgstr ""
3204
3205
 
3205
 
#: ../src/ui-tag.c:575
 
3206
#: ../src/ui-tag.c:678
3206
3207
msgid "Manage Tags"
3207
3208
msgstr ""
3208
3209
 
3209
 
#: ../src/ui-tag.c:642
 
3210
#: ../src/ui-tag.c:745
3210
3211
msgid "new tag"
3211
3212
msgstr ""
3212
3213
 
3222
3223
msgid "Modify transaction"
3223
3224
msgstr "Izmjeni transakciju"
3224
3225
 
3225
 
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
 
3226
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3226
3227
msgid "Cleared"
3227
3228
msgstr "Očišćeno"
3228
3229
 
3229
 
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
 
3230
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3230
3231
msgid "Reconciled"
3231
3232
msgstr "Usklađeno"
3232
3233
 
3233
 
#: ../src/ui-transaction.c:662
 
3234
#: ../src/ui-transaction.c:658
3234
3235
msgid "From acc_ount:"
3235
3236
msgstr ""
3236
3237
 
3237
 
#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
 
3238
#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3238
3239
msgid "To acc_ount:"
3239
3240
msgstr "Na račun:"
3240
3241
 
3241
 
#: ../src/ui-transaction.c:756
 
3242
#: ../src/ui-transaction.c:752
3242
3243
msgid ""
3243
3244
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
3244
3245
"\n"
3248
3249
"\n"
3249
3250
"U nastavku bit će izbrisana ciljna transakcija."
3250
3251
 
3251
 
#: ../src/ui-transaction.c:758
 
3252
#: ../src/ui-transaction.c:754
3252
3253
msgid "_Break"
3253
3254
msgstr ""
3254
3255
 
3255
 
#: ../src/ui-transaction.c:1024
 
3256
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3256
3257
msgid "Show _scheduled"
3257
3258
msgstr ""
3258
3259
 
3259
 
#: ../src/ui-transaction.c:1028
 
3260
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3260
3261
msgid "Show _all accounts"
3261
3262
msgstr ""
3262
3263
 
3263
 
#: ../src/ui-transaction.c:1054
 
3264
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3264
3265
msgid "Use a _template"
3265
3266
msgstr ""
3266
3267
 
3267
 
#: ../src/ui-transaction.c:1165
 
3268
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3268
3269
msgid "_Add & keep"
3269
3270
msgstr ""
3270
3271
 
3271
 
#: ../src/ui-transaction.c:1173
 
3272
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3272
3273
msgid "_Post"
3273
3274
msgstr ""
3274
3275
 
3275
 
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
 
3276
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3276
3277
msgid "_Date:"
3277
3278
msgstr "_Datum:"
3278
3279
 
3279
 
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3280
 
msgid ""
3281
 
"Date accepted here are:\n"
3282
 
"day,\n"
3283
 
"day/month or month/day,\n"
3284
 
"and complete date into your locale"
3285
 
msgstr ""
3286
 
"Prihvaćaju se datumi oblika:\n"
3287
 
"dan,\n"
3288
 
"dan/mjesec ili mjesec/dan,\n"
3289
 
"te puni datum prema vašim lokalnim postavkama."
3290
 
 
3291
 
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3292
 
msgid ""
3293
 
"Autocompletion and direct seizure\n"
3294
 
"is available"
3295
 
msgstr ""
3296
 
"Automatsko dopunjavanje i izravno zauzeće\n"
3297
 
"je raspoloživo."
3298
 
 
3299
 
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
 
3280
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
 
3281
#: ../src/ui-transaction.c:1192
 
3282
msgid ""
 
3283
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
 
3284
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
 
3285
"- empty for today"
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
 
3289
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
 
3290
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
 
3291
msgid ""
 
3292
"- type some letter for autocompletion\n"
 
3293
"- type new text to create entry"
 
3294
msgstr ""
 
3295
 
 
3296
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3300
3297
msgid "M_emo:"
3301
3298
msgstr "M_emo:"
3302
3299
 
3303
 
#: ../src/ui-transaction.c:1340
 
3300
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3304
3301
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3305
3302
msgstr ""
3306
3303
 
3307
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
 
3304
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3308
3305
msgid "Multiple edit transactions"
3309
3306
msgstr ""
3310
3307
 
3328
3325
msgid "(no type)"
3329
3326
msgstr "(ništa)"
3330
3327
 
3331
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
 
3328
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3332
3329
msgid "Cash"
3333
3330
msgstr "Gotovina"
3334
3331
 
3336
3333
msgid "Asset"
3337
3334
msgstr "Imovina"
3338
3335
 
3339
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
 
3336
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3340
3337
msgid "Credit card"
3341
3338
msgstr "Kreditna kartica"
3342
3339
 
3344
3341
msgid "Liability"
3345
3342
msgstr "Obveza"
3346
3343
 
 
3344
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
 
3345
msgid "This month"
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
 
3349
msgid "Last month"
 
3350
msgstr ""
 
3351
 
 
3352
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
 
3353
msgid "This quarter"
 
3354
msgstr ""
 
3355
 
 
3356
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
 
3357
msgid "Last quarter"
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
 
3361
msgid "This year"
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
 
3365
msgid "Last year"
 
3366
msgstr ""
 
3367
 
 
3368
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
 
3369
msgid "Last 30 days"
 
3370
msgstr "Posljednih 30 dana"
 
3371
 
 
3372
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
 
3373
msgid "Last 60 days"
 
3374
msgstr "Posljednjih 60 dana"
 
3375
 
3347
3376
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
 
3377
msgid "Last 90 days"
 
3378
msgstr "Posljednjih 90 dana"
 
3379
 
 
3380
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
 
3381
msgid "Last 12 months"
 
3382
msgstr "Posljednjih 12 mjeseci"
 
3383
 
 
3384
#. { FLT_RANGE_OTHER,                   N_("Other...") },
 
3385
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
 
3386
msgid "custom"
 
3387
msgstr ""
 
3388
 
 
3389
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
 
3390
msgid "All date"
 
3391
msgstr "Svi datumi"
 
3392
 
 
3393
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
3348
3394
msgid "Possible"
3349
3395
msgstr "Moguće"
3350
3396
 
3351
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
 
3397
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
3352
3398
msgid "Before"
3353
3399
msgstr "Prije"
3354
3400
 
3355
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
 
3401
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
3356
3402
msgid "After"
3357
3403
msgstr "Poslije"
3358
3404
 
3359
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
 
3405
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3360
3406
msgid "Any Type"
3361
3407
msgstr "Svaka vrsta"
3362
3408
 
3363
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
 
3409
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3364
3410
msgid "Uncategorized"
3365
3411
msgstr "Nekategorizirano"
3366
3412
 
3367
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
 
3413
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
3368
3414
msgid "Unreconciled"
3369
3415
msgstr "Neusklađeno"
3370
3416
 
3371
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
 
3417
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3372
3418
msgid "Uncleared"
3373
3419
msgstr "Neočišćeno"
3374
3420
 
3375
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
 
3421
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
3376
3422
msgid "Any Status"
3377
3423
msgstr "Svaki status"
3378
3424
 
3379
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
3380
 
msgid "This month"
3381
 
msgstr ""
3382
 
 
3383
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
3384
 
msgid "Last month"
3385
 
msgstr ""
3386
 
 
3387
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
3388
 
msgid "This quarter"
3389
 
msgstr ""
3390
 
 
3391
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
3392
 
msgid "Last quarter"
3393
 
msgstr ""
3394
 
 
3395
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
3396
 
msgid "This year"
3397
 
msgstr ""
3398
 
 
3399
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3400
 
msgid "Last year"
3401
 
msgstr ""
3402
 
 
3403
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
3404
 
msgid "Last 30 days"
3405
 
msgstr "Posljednih 30 dana"
3406
 
 
3407
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
3408
 
msgid "Last 60 days"
3409
 
msgstr "Posljednjih 60 dana"
3410
 
 
3411
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
3412
 
msgid "Last 90 days"
3413
 
msgstr "Posljednjih 90 dana"
3414
 
 
3415
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3416
 
msgid "Last 12 months"
3417
 
msgstr "Posljednjih 12 mjeseci"
3418
 
 
3419
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3420
 
msgid "Other..."
3421
 
msgstr "Ostalo..."
3422
 
 
3423
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
3424
 
msgid "All date"
3425
 
msgstr "Svi datumi"
3426
 
 
3427
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
 
3425
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3428
3426
msgid "All month"
3429
3427
msgstr "Svi mjeseci"
3430
3428
 
3431
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
 
3429
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3432
3430
msgid "January"
3433
3431
msgstr "Siječanj"
3434
3432
 
3435
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
 
3433
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3436
3434
msgid "February"
3437
3435
msgstr "Veljača"
3438
3436
 
3439
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
 
3437
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3440
3438
msgid "March"
3441
3439
msgstr "Ožujak"
3442
3440
 
3443
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
 
3441
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3444
3442
msgid "April"
3445
3443
msgstr "Travanj"
3446
3444
 
3447
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3448
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
 
3445
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3446
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3449
3447
msgid "May"
3450
3448
msgstr "Svibanj"
3451
3449
 
3452
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
 
3450
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3453
3451
msgid "June"
3454
3452
msgstr "Lipanj"
3455
3453
 
3456
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
 
3454
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3457
3455
msgid "July"
3458
3456
msgstr "Srpanj"
3459
3457
 
3460
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
 
3458
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3461
3459
msgid "August"
3462
3460
msgstr "Kolovoz"
3463
3461
 
3464
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
 
3462
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3465
3463
msgid "September"
3466
3464
msgstr "Rujan"
3467
3465
 
3468
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
 
3466
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3469
3467
msgid "October"
3470
3468
msgstr "Listopad"
3471
3469
 
3472
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
 
3470
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3473
3471
msgid "November"
3474
3472
msgstr "Studeni"
3475
3473
 
3476
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
 
3474
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3477
3475
msgid "December"
3478
3476
msgstr "Prosinac"
3479
3477
 
3480
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
 
3478
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3481
3479
msgid "Jan"
3482
3480
msgstr "Sij"
3483
3481
 
3484
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
 
3482
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3485
3483
msgid "Feb"
3486
3484
msgstr "Velj"
3487
3485
 
3488
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
 
3486
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3489
3487
msgid "Mar"
3490
3488
msgstr "Ožu"
3491
3489
 
3492
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
 
3490
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3493
3491
msgid "Apr"
3494
3492
msgstr "Tra"
3495
3493
 
3496
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3494
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3497
3495
msgid "Jun"
3498
3496
msgstr "Lip"
3499
3497
 
3500
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
 
3498
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3501
3499
msgid "Jul"
3502
3500
msgstr "Srp"
3503
3501
 
3504
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
 
3502
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3505
3503
msgid "Aug"
3506
3504
msgstr "Kol"
3507
3505
 
3508
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
 
3506
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3509
3507
msgid "Sep"
3510
3508
msgstr "Ruj"
3511
3509
 
3512
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
 
3510
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3513
3511
msgid "Oct"
3514
3512
msgstr "Lis"
3515
3513
 
3516
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
 
3514
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3517
3515
msgid "Nov"
3518
3516
msgstr "Stu"
3519
3517
 
3520
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
 
3518
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3521
3519
msgid "Dec"
3522
3520
msgstr "Pro"
3523
3521
 
3524
 
#: ../src/ui-widgets.c:314
 
3522
#: ../src/ui-widgets.c:311
3525
3523
msgid "Search..."
3526
3524
msgstr ""
3527
3525
 
3528
 
#: ../src/ui-widgets.c:993
 
3526
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3529
3527
msgid "Check"
3530
3528
msgstr "Čekovi"
3531
3529
 
3532
 
#: ../src/ui-widgets.c:995
 
3530
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3533
3531
msgid "Transfer"
3534
3532
msgstr "Prijenos"
3535
3533
 
3536
 
#: ../src/ui-widgets.c:996
 
3534
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3537
3535
msgid "Internal transfer"
3538
3536
msgstr "Unutarnji transfer"
3539
3537
 
3540
 
#: ../src/ui-widgets.c:997
 
3538
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3541
3539
msgid "Debit card"
3542
3540
msgstr "Debitna kartica"
3543
3541
 
3544
 
#: ../src/ui-widgets.c:998
 
3542
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3545
3543
msgid "Standing order"
3546
3544
msgstr "Trajni nalog"
3547
3545
 
3548
 
#: ../src/ui-widgets.c:999
 
3546
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3549
3547
msgid "Electronic payment"
3550
3548
msgstr "Elektronsko plaćanje"
3551
3549
 
3552
 
#: ../src/ui-widgets.c:1000
 
3550
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3553
3551
msgid "Deposit"
3554
3552
msgstr "Deposit"
3555
3553
 
3556
3554
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3557
 
#: ../src/ui-widgets.c:1002
 
3555
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3558
3556
msgid "FI fee"
3559
3557
msgstr "Bankovne naknade"
3560
3558
 
3561
 
#: ../src/ui-widgets.c:1003
 
3559
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3562
3560
msgid "Direct Debit"
3563
3561
msgstr "Izravno terećenje"
 
3562
 
 
3563
#~ msgid "Other..."
 
3564
#~ msgstr "Ostalo..."
 
3565
 
 
3566
#~ msgid "Date options"
 
3567
#~ msgstr "Odrednice datuma"
 
3568
 
 
3569
#~ msgid ""
 
3570
#~ "Date accepted here are:\n"
 
3571
#~ "day,\n"
 
3572
#~ "day/month or month/day,\n"
 
3573
#~ "and complete date into your locale"
 
3574
#~ msgstr ""
 
3575
#~ "Prihvaćaju se datumi oblika:\n"
 
3576
#~ "dan,\n"
 
3577
#~ "dan/mjesec ili mjesec/dan,\n"
 
3578
#~ "te puni datum prema vašim lokalnim postavkama."
 
3579
 
 
3580
#~ msgid ""
 
3581
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
 
3582
#~ "is available"
 
3583
#~ msgstr ""
 
3584
#~ "Automatsko dopunjavanje i izravno zauzeće\n"
 
3585
#~ "je raspoloživo."