169
169
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
170
170
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
171
171
#. g_free(label);
172
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
172
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
174
174
msgid "%d transactions"
175
175
msgstr "%d movimenti"
177
#: ../src/dsp-account.c:1706
177
#: ../src/dsp-account.c:1707
179
179
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
180
180
msgstr "%d movimenti, %d selezionati, media: %s, somma: %s (%s-%s)"
182
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
182
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
183
183
msgid "All transactions"
184
184
msgstr "Tutti i movimenti"
186
186
#. name, icon-name, label
187
#: ../src/dsp-account.c:1920
187
#: ../src/dsp-account.c:1923
191
#: ../src/dsp-account.c:1921
191
#: ../src/dsp-account.c:1924
192
192
msgid "Transacti_on"
193
193
msgstr "Moviment_o"
195
#: ../src/dsp-account.c:1922
195
#: ../src/dsp-account.c:1925
199
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
199
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
201
201
msgstr "S_trumenti"
203
203
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
204
#: ../src/dsp-account.c:1927
204
#: ../src/dsp-account.c:1930
205
205
msgid "Export as PDF..."
206
206
msgstr "Esporta come file PDF..."
208
#: ../src/dsp-account.c:1927
208
#: ../src/dsp-account.c:1930
209
209
msgid "Export to a PDF file"
210
210
msgstr "Esporta come file PDF"
212
#: ../src/dsp-account.c:1928
212
#: ../src/dsp-account.c:1931
213
213
msgid "Export QIF..."
214
214
msgstr "Esporta QIF..."
216
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
216
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
217
217
msgid "Export as QIF"
218
218
msgstr "Esporta come QIF"
220
#: ../src/dsp-account.c:1929
220
#: ../src/dsp-account.c:1932
221
221
msgid "Export CSV..."
222
222
msgstr "Esporta CSV..."
224
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
224
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
225
225
msgid "Export as CSV"
226
226
msgstr "Esporta come CSV"
228
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
229
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
230
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
228
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
229
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
230
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
231
231
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
232
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
233
#: ../src/ui-transaction.c:1172
232
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
233
#: ../src/ui-transaction.c:1151
237
#: ../src/dsp-account.c:1930
237
#: ../src/dsp-account.c:1933
238
238
msgid "Close the current account"
239
239
msgstr "Chiudi il conto in uso"
241
#: ../src/dsp-account.c:1932
241
#: ../src/dsp-account.c:1935
243
243
msgstr "_Aggiungi..."
245
#: ../src/dsp-account.c:1932
245
#: ../src/dsp-account.c:1935
246
246
msgid "Add a new transaction"
247
247
msgstr "Aggiungi un nuovo movimento"
249
#: ../src/dsp-account.c:1933
249
#: ../src/dsp-account.c:1936
250
250
msgid "_Inherit..."
251
251
msgstr "Ered_ita..."
253
#: ../src/dsp-account.c:1933
253
#: ../src/dsp-account.c:1936
254
254
msgid "Inherit from the active transaction"
255
255
msgstr "Eredita dal movimento attivo"
257
#: ../src/dsp-account.c:1934
257
#: ../src/dsp-account.c:1937
259
259
msgstr "_Modifica..."
261
#: ../src/dsp-account.c:1934
261
#: ../src/dsp-account.c:1937
262
262
msgid "Edit the active transaction"
263
263
msgstr "Modifica il movimento attivo"
265
#: ../src/dsp-account.c:1936
265
#: ../src/dsp-account.c:1939
267
267
msgstr "_Nessuno"
269
#: ../src/dsp-account.c:1936
269
#: ../src/dsp-account.c:1939
270
270
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
271
271
msgstr "Imposta nessuno per i movimenti selezionati"
273
#: ../src/dsp-account.c:1937
273
#: ../src/dsp-account.c:1940
275
275
msgstr "_Approvata"
277
#: ../src/dsp-account.c:1937
277
#: ../src/dsp-account.c:1940
278
278
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
279
279
msgstr "Imposta come approvato per i movimenti selezionati"
281
#: ../src/dsp-account.c:1938
281
#: ../src/dsp-account.c:1941
282
282
msgid "_Reconciled"
283
283
msgstr "_Riconciliato"
285
#: ../src/dsp-account.c:1938
285
#: ../src/dsp-account.c:1941
286
286
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
287
287
msgstr "Imposta come riconciliato per i movimenti selezionati"
289
#: ../src/dsp-account.c:1940
289
#: ../src/dsp-account.c:1943
290
290
msgid "_Multiple Edit..."
291
291
msgstr "Modifica _multipla..."
293
#: ../src/dsp-account.c:1940
293
#: ../src/dsp-account.c:1943
294
294
msgid "Edit multiple transaction"
295
295
msgstr "Modifica movimento multiplo"
297
#: ../src/dsp-account.c:1941
297
#: ../src/dsp-account.c:1944
298
298
msgid "Create template..."
299
299
msgstr "Crea modello..."
301
#: ../src/dsp-account.c:1941
301
#: ../src/dsp-account.c:1944
302
302
msgid "Create template"
303
303
msgstr "Crea modello"
305
#: ../src/dsp-account.c:1942
305
#: ../src/dsp-account.c:1945
306
306
msgid "_Delete..."
307
307
msgstr "_Elimina..."
309
#: ../src/dsp-account.c:1942
309
#: ../src/dsp-account.c:1945
310
310
msgid "Delete selected transaction(s)"
311
311
msgstr "Elimina movimenti selezionati"
313
#: ../src/dsp-account.c:1944
313
#: ../src/dsp-account.c:1947
314
314
msgid "Mark duplicate..."
315
315
msgstr "Contrassegna duplicato..."
317
317
#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
318
#: ../src/dsp-account.c:1947
318
#: ../src/dsp-account.c:1950
319
319
msgid "Check internal xfer"
320
320
msgstr "Verifica xfer interno"
322
#: ../src/dsp-account.c:1948
322
#: ../src/dsp-account.c:1951
323
323
msgid "Auto. assignments"
324
324
msgstr "Auto assegnazioni"
326
#: ../src/dsp-account.c:1948
326
#: ../src/dsp-account.c:1951
327
327
msgid "Run automatic assignments"
328
328
msgstr "Esegui assegnazioni automatiche"
330
#: ../src/dsp-account.c:1950
330
#: ../src/dsp-account.c:1953
331
331
msgid "_Filter..."
332
332
msgstr "_Filtra..."
334
#: ../src/dsp-account.c:1950
334
#: ../src/dsp-account.c:1953
335
335
msgid "Open the list filter"
336
336
msgstr "Apri elenco filtri"
338
#: ../src/dsp-account.c:1951
338
#: ../src/dsp-account.c:1954
339
339
msgid "Convert to Euro..."
340
340
msgstr "Converti in Euro..."
342
#: ../src/dsp-account.c:1951
342
#: ../src/dsp-account.c:1954
343
343
msgid "Convert this account to Euro currency"
344
344
msgstr "Converti questo conto nella valuta Euro"
346
#: ../src/dsp-account.c:2054
346
#: ../src/dsp-account.c:2057
348
348
msgstr "(chiuso)"
350
#: ../src/dsp-account.c:2061
350
#: ../src/dsp-account.c:2064
352
352
msgid "%s - HomeBank"
353
353
msgstr "%s - HomeBank"
355
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
355
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
357
357
msgstr "Aggiungi"
359
#: ../src/dsp-account.c:2096
359
#: ../src/dsp-account.c:2099
363
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
363
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
365
365
msgstr "Modifica"
367
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
367
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
371
371
#. info bar for duplicate
372
#: ../src/dsp-account.c:2139
372
#: ../src/dsp-account.c:2142
374
374
msgstr "_Aggiorna"
377
#: ../src/dsp-account.c:2174
377
#: ../src/dsp-account.c:2177
381
#: ../src/dsp-account.c:2180
381
#: ../src/dsp-account.c:2183
385
#: ../src/dsp-account.c:2186
385
#: ../src/dsp-account.c:2189
389
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
390
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
391
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
389
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
390
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
391
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
393
393
msgstr "_Intervallo:"
395
#: ../src/dsp-account.c:2217
395
#: ../src/dsp-account.c:2220
396
396
msgid "Toggle show future transaction"
397
397
msgstr "Attiva/disattiva il movimento futuro"
399
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
400
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
399
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
400
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
404
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
405
#: ../src/ui-transaction.c:1306
404
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
405
#: ../src/ui-transaction.c:1304
409
409
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
410
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
411
#: ../src/ui-pref.c:2141
410
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
411
#: ../src/ui-pref.c:2136
413
413
msgstr "_Reimposta"
415
415
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
416
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
417
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
416
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
417
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
418
418
msgid "Euro _minor"
419
419
msgstr "Euro _minore"
421
421
#. name, icon-name, label
422
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
422
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
426
426
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
427
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
427
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
428
428
msgid "Open _Recent"
429
429
msgstr "Apri _recenti"
431
431
#. todo: useless ?
432
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
433
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
432
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
433
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
435
435
msgstr "_Modifica"
437
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
437
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
439
439
msgstr "_Visualizza"
441
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
441
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
443
443
msgstr "_Gestione"
445
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
445
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
446
446
msgid "_Transactions"
447
447
msgstr "Movimen_ti"
449
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
449
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
451
451
msgstr "_Resoconti"
453
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
453
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
458
458
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
459
459
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
461
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
461
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
465
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
465
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
466
466
msgid "Create a new file"
467
467
msgstr "Crea un nuovo file"
469
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
469
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
471
471
msgstr "_Apri..."
473
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
473
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
474
474
msgid "Open a file"
475
475
msgstr "Apri un file"
477
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
477
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
478
478
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
482
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
482
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
483
483
msgid "Save the current file"
484
484
msgstr "Salva il file corrente"
486
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
486
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
487
487
msgid "Save _As..."
488
488
msgstr "S_alva con nome..."
490
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
490
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
491
491
msgid "Save the current file with a different name"
492
492
msgstr "Salva il file attuale con un nome diverso"
494
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
494
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
496
496
msgstr "Ripristina"
498
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
498
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
499
499
msgid "Revert to a saved version of this file"
500
500
msgstr "Ripristina una versione salvata di questo file"
502
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
502
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
503
503
msgid "Restore backup"
504
504
msgstr "Ripristina backup"
506
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
506
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
507
507
msgid "Restore from a backup file"
508
508
msgstr "Ripristina da un file di backup"
510
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
510
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
511
511
msgid "Properties..."
512
512
msgstr "Proprietà..."
514
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
514
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
515
515
msgid "Configure the file"
516
516
msgstr "Configura il file"
518
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
518
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
519
519
msgid "Close the current file"
520
520
msgstr "Chiudi il file corrente"
522
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
522
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
526
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
526
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
527
527
msgid "Quit HomeBank"
528
528
msgstr "Esci da HomeBank"
531
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
531
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
532
532
msgid "Import..."
533
533
msgstr "Importa…"
535
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
535
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
536
536
msgid "Open the import assistant"
537
537
msgstr "Apri assistente importazione"
539
539
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
540
540
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
541
541
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
542
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
542
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
543
543
msgid "Export as QIF..."
544
544
msgstr "Esporta come QIF..."
546
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
546
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
547
547
msgid "Export all account in a QIF file"
548
548
msgstr "Esporta tutti i conti in un file QIF"
551
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
551
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
552
552
msgid "Preferences..."
553
553
msgstr "Preferenze..."
555
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
555
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
556
556
msgid "Configure HomeBank"
557
557
msgstr "Configura HomeBank"
560
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
560
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
561
561
msgid "Currencies..."
562
562
msgstr "Valute..."
564
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
564
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
565
565
msgid "Configure the currencies"
566
566
msgstr "Configura le valute"
568
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
568
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
569
569
msgid "Acc_ounts..."
570
570
msgstr "_Conti..."
572
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
572
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
573
573
msgid "Configure the accounts"
574
574
msgstr "Configura i conti"
576
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
576
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
577
577
msgid "_Payees..."
578
578
msgstr "_Beneficiari..."
580
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
580
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
581
581
msgid "Configure the payees"
582
582
msgstr "Configura i beneficiari"
584
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
584
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
585
585
msgid "Categories..."
586
586
msgstr "Categorie..."
588
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
588
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
589
589
msgid "Configure the categories"
590
590
msgstr "Configura le categorie"
592
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
592
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
593
593
msgid "Scheduled/Template..."
594
594
msgstr "Schedulazione/Modello..."
596
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
596
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
597
597
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
598
598
msgstr "Configura i movimenti schedulati/modelli"
600
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
600
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
601
601
msgid "Budget..."
602
602
msgstr "Budget..."
604
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
604
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
605
605
msgid "Configure the budget"
606
606
msgstr "Configura il budget"
608
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
608
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
609
609
msgid "Assignments..."
610
610
msgstr "Assegnazioni..."
612
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
612
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
613
613
msgid "Configure the automatic assignments"
614
614
msgstr "Configura le assegnazioni automatiche"
616
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
616
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
620
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
620
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
621
621
msgid "Configure the tags"
625
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
625
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
627
627
msgstr "Aggiungi..."
629
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
629
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
630
630
msgid "Add transactions"
631
631
msgstr "Aggiungi movimenti"
633
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
633
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
635
635
msgstr "Mostra..."
637
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
637
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
638
638
msgid "Shows selected account transactions"
639
639
msgstr "Mostra i movimenti del conto selezionato"
641
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
641
642
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
642
643
msgid "Show all..."
643
644
msgstr "Mostra tutto..."
894
895
"Il file '%s' è stato salvato con una versione superiore di HomeBank\n"
895
896
"e non può essere letto dalla versione attuale."
897
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
898
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
898
899
msgid "File error"
899
900
msgstr "Errore file"
901
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
902
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
902
903
msgid "The file has been modified since reading it."
903
904
msgstr "Il file è stato modificato dal momento dell'apertura."
905
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
906
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
907
908
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
909
910
"Salvare il file può comportare la perdita di tutte le modifiche esterne. "
910
911
"Salvare lo stesso?"
912
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
913
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
913
914
msgid "S_ave Anyway"
914
915
msgstr "S_alva comunque"
916
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
917
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
920
921
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
921
922
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
922
923
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
923
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
924
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
924
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
925
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
925
926
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
926
927
#: ../src/ui-dialogs.c:211
931
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
932
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
932
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
933
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
933
934
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
934
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
935
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
935
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
936
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
937
938
msgstr "Beneficiario"
940
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
941
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
941
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
942
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
942
943
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
943
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
944
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
944
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
945
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
946
947
msgstr "Categoria"
948
949
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
949
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
950
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
953
954
#. column: Income
954
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
955
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
955
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
956
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
959
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
960
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
963
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
964
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
964
965
msgid "Statistics"
965
966
msgstr "Statistiche"
967
968
#. column: Balance
968
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
969
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
970
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
969
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
970
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
971
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
974
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
975
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
975
976
msgid "Vehicle cost"
976
977
msgstr "Costo del veicolo"
978
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
979
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
979
980
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
983
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
984
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
984
985
msgid "Open a recently used file"
985
986
msgstr "Apri un file usato di recente"
987
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
988
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
988
989
msgid "Scheduled"
989
990
msgstr "Pianificato"
992
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
993
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
996
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
997
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
998
999
msgstr "Promemoria"
1000
#: ../src/hb-archive.c:250
1001
#: ../src/hb-archive.c:281
1001
1002
msgid "(new archive)"
1002
1003
msgstr "(nuovo modello)"
1004
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
1005
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
1005
1006
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
1006
1007
msgid "(no category)"
1007
1008
msgstr "(nessuna categoria)"
1347
1350
msgid "View results as stack bars"
1348
1351
msgstr "Mostra risultati come grafico a barre"
1350
#: ../src/rep-budget.c:866
1353
#: ../src/rep-budget.c:874
1354
#: ../src/rep-budget.c:872
1357
#: ../src/rep-budget.c:880
1356
1359
msgstr " sinistra"
1358
#: ../src/rep-budget.c:875
1361
#: ../src/rep-budget.c:883
1360
1363
msgstr " sotto"
1362
1365
#. update stack chart
1363
#: ../src/rep-budget.c:918
1366
#: ../src/rep-budget.c:926
1365
1368
msgid "Budget for %s"
1366
1369
msgstr "Budget per %s"
1368
1371
#. column: Result
1369
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1370
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1372
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1373
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1372
1375
msgstr "Risultato"
1374
#: ../src/rep-budget.c:1121
1377
#: ../src/rep-budget.c:1129
1375
1378
msgid "Budget report"
1376
1379
msgstr "Resoconto budget"
1378
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1381
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1379
1382
msgid "_View by:"
1380
1383
msgstr "_Mostra per:"
1382
#: ../src/rep-budget.c:1165
1385
#: ../src/rep-budget.c:1173
1383
1386
msgid "Only out of budget"
1384
1387
msgstr "Solo fuori budget"
1386
1389
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1387
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1390
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1388
1391
msgid "_Result to clipboard"
1389
1392
msgstr "_Risultato negli appunti"
1391
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1394
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1392
1395
msgid "_Result to CSV"
1393
1396
msgstr "_Risultato in CSV"
1395
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1398
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1396
1399
msgid "_Detail to clipboard"
1397
1400
msgstr "_Dettagli negli appunti"
1399
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1402
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1400
1403
msgid "_Detail to CSV"
1401
1404
msgstr "_Dettagli in CSV"
1403
#: ../src/rep-budget.c:1306
1406
#: ../src/rep-budget.c:1314
1404
1407
msgid "Result:"
1405
1408
msgstr "Risultato:"
1407
#: ../src/rep-budget.c:1312
1410
#: ../src/rep-budget.c:1320
1408
1411
msgid "Budget:"
1409
1412
msgstr "Budget:"
1411
#: ../src/rep-budget.c:1318
1414
#: ../src/rep-budget.c:1326
1413
1416
msgstr "Spese:"
1415
#: ../src/rep-budget.c:1439
1418
#: ../src/rep-budget.c:1447
1416
1419
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1417
1420
msgstr "Nessun conto definito come conto di budget."
1419
#: ../src/rep-budget.c:1440
1422
#: ../src/rep-budget.c:1448
1420
1423
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1421
1424
msgstr "Dovresti includere qualche conto nel menu dei conti"
1423
1426
#. column: Expense
1424
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1427
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1848
1851
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1849
1852
msgstr "Se elimini una schedulazione/modello, sarà persa in modo definitivo."
1851
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1854
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1855
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1852
1856
msgid "_Amount:"
1853
1857
msgstr "_Importo:"
1855
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1859
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1856
1860
msgid "Toggle amount sign"
1857
1861
msgstr "Imposta segno importo"
1859
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1863
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1860
1864
msgid "Transaction splits"
1861
1865
msgstr "Suddividi movimento"
1863
#: ../src/ui-archive.c:1037
1867
#: ../src/ui-archive.c:1017
1864
1868
msgid "_To account:"
1865
1869
msgstr "_ Al conto:"
1867
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1871
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1868
1872
msgid "Pay_ment:"
1869
1873
msgstr "Paga_mento"
1871
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1875
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1872
1876
msgid "Of notebook _2"
1873
1877
msgstr "Del blocchetto _2"
1875
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1879
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1877
1881
msgstr "_Descrizione:"
1879
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1880
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
1883
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1884
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1882
1886
msgstr "E_tichette"
1884
#: ../src/ui-archive.c:1133
1888
#: ../src/ui-archive.c:1114
1885
1889
msgid "Scheduled insertion"
1886
1890
msgstr "Inserimento schedulato"
1888
#: ../src/ui-archive.c:1138
1892
#: ../src/ui-archive.c:1119
1889
1893
msgid "_Activate"
1890
1894
msgstr "_Attiva"
1892
#: ../src/ui-archive.c:1143
1896
#: ../src/ui-archive.c:1124
1893
1897
msgid "Next _date:"
1894
1898
msgstr "Prossima _data:"
1896
#: ../src/ui-archive.c:1151
1900
#: ../src/ui-archive.c:1132
1897
1901
msgid "Ever_y:"
1898
1902
msgstr "Ogn_i:"
1900
#: ../src/ui-archive.c:1167
1904
#: ../src/ui-archive.c:1148
1901
1905
msgid "Week end:"
1902
1906
msgstr "Fine settimana"
1904
#: ../src/ui-archive.c:1179
1908
#: ../src/ui-archive.c:1160
1905
1909
msgid "_Stop after:"
1906
1910
msgstr "_Fermati dopo:"
1908
#: ../src/ui-archive.c:1187
1912
#: ../src/ui-archive.c:1168
1910
1914
msgstr "elementi"
1912
#: ../src/ui-archive.c:1209
1916
#: ../src/ui-archive.c:1190
1913
1917
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1914
1918
msgstr "Gestione movimenti schedulati/modelli"
1975
1979
msgid "Assign payment"
1976
1980
msgstr "Assegna pagamento"
1978
#: ../src/ui-assist-start.c:139
1982
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1980
1984
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1981
1985
msgstr "Nuovo file HomeBank (%d di %d)"
1983
#: ../src/ui-assist-start.c:170
1987
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1984
1988
msgid "Not found"
1985
1989
msgstr "Non trovato"
1987
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1991
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1988
1992
msgid "_Owner:"
1989
1993
msgstr "_Proprietario:"
1991
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1995
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1992
1996
msgid "Currency:"
1993
1997
msgstr "Valuta:"
1995
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1999
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1996
2000
msgid "File properties"
1997
2001
msgstr "Proprietà file"
1999
#: ../src/ui-assist-start.c:313
2003
#: ../src/ui-assist-start.c:320
2000
2004
msgid "System detection"
2001
2005
msgstr "Sistema rilevamento"
2003
#: ../src/ui-assist-start.c:317
2007
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2004
2008
msgid "Languages:"
2005
2009
msgstr "Lingue:"
2007
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2011
#: ../src/ui-assist-start.c:331
2008
2012
msgid "Preset file:"
2009
2013
msgstr "File predefinito:"
2011
#: ../src/ui-assist-start.c:342
2015
#: ../src/ui-assist-start.c:349
2012
2016
msgid "Initialize my categories with this file"
2013
2017
msgstr "Inizializza le mie categorie con questo file"
2015
#: ../src/ui-assist-start.c:354
2019
#: ../src/ui-assist-start.c:361
2016
2020
msgid "Preset categories"
2017
2021
msgstr "Categorie predefinite"
2019
#: ../src/ui-assist-start.c:375
2023
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2020
2024
msgid "Information"
2021
2025
msgstr "Informazioni"
2023
#: ../src/ui-assist-start.c:411
2027
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2024
2028
msgid "Balances"
2027
#: ../src/ui-assist-start.c:415
2031
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2028
2032
msgid "_Initial:"
2029
2033
msgstr "_Iniziale:"
2031
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2035
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2032
2036
msgid "_Overdrawn at:"
2033
2037
msgstr "Sc_operto al:"
2035
#: ../src/ui-assist-start.c:431
2039
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2036
2040
msgid "Create an account"
2037
2041
msgstr "Crea un conto"
2039
#: ../src/ui-assist-start.c:441
2043
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2040
2044
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2042
2046
"Questa è una pagina di conferma, premi 'Applica' per confermare le modifiche"
2044
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2048
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2045
2049
msgid "Confirmation"
2046
2050
msgstr "Conferma"
2649
2653
"trasferimento interno."
2651
2655
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2652
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2656
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2653
2657
msgid "Categories"
2654
2658
msgstr "Categorie"
2656
2660
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2657
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2661
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2659
2663
msgstr "Beneficiari"
2661
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2662
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2663
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2665
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2666
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2667
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2664
2668
msgid "_Option:"
2665
2669
msgstr "_Opzioni:"
2667
2671
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2668
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2672
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2672
#: ../src/ui-filter.c:1121
2676
#: ../src/ui-filter.c:1177
2673
2677
msgid "_Month:"
2674
2678
msgstr "_Mese:"
2676
#: ../src/ui-filter.c:1127
2680
#: ../src/ui-filter.c:1183
2678
2682
msgstr "_Anno:"
2680
2684
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2681
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2685
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2685
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2686
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
2689
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2690
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2688
2692
msgstr "_Info:"
2690
#: ../src/ui-filter.c:1182
2694
#: ../src/ui-filter.c:1238
2691
2695
msgid "Case _sensitive"
2692
2696
msgstr "Maiu_scole/minuscole"
2694
2698
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2695
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2699
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2696
2700
msgid "Amounts"
2697
2701
msgstr "Importi"
2699
2703
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2700
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2704
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2701
2705
msgid "Statuses"
2704
#: ../src/ui-filter.c:1255
2708
#: ../src/ui-filter.c:1311
2705
2709
msgid "reconciled"
2706
2710
msgstr "riconciliato"
2708
#: ../src/ui-filter.c:1259
2712
#: ../src/ui-filter.c:1315
2709
2713
msgid "cleared"
2710
2714
msgstr "non approvata"
2712
#: ../src/ui-filter.c:1264
2716
#: ../src/ui-filter.c:1320
2714
2718
msgstr "Forza:"
2716
#: ../src/ui-filter.c:1272
2720
#: ../src/ui-filter.c:1328
2717
2721
msgid "display 'Added'"
2718
2722
msgstr "mostra 'Aggiunte'"
2720
#: ../src/ui-filter.c:1276
2724
#: ../src/ui-filter.c:1332
2721
2725
msgid "display 'Edited'"
2722
2726
msgstr "mostra 'Modificate'"
2724
#: ../src/ui-filter.c:1280
2728
#: ../src/ui-filter.c:1336
2725
2729
msgid "display 'Remind'"
2726
2730
msgstr "Mostra 'Promemoria'"
2728
2732
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2729
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2733
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2730
2734
msgid "Payments"
2731
2735
msgstr "Pagamenti"
3071
3072
"%y anno senza secolo come numero decimale [00,99]. \n"
3072
3073
"%Y anno con secolo come numero decimale."
3074
#: ../src/ui-pref.c:1576
3075
#: ../src/ui-pref.c:1577
3075
3076
msgid "Fiscal year"
3076
3077
msgstr "Anno fiscale"
3078
3079
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3079
#: ../src/ui-pref.c:1581
3080
#: ../src/ui-pref.c:1582
3080
3081
msgid "Starts _on:"
3081
3082
msgstr "Inizia _il:"
3083
#: ../src/ui-pref.c:1601
3084
#: ../src/ui-pref.c:1602
3084
3085
msgid "Measurement units"
3085
3086
msgstr "Unità di misura"
3087
#: ../src/ui-pref.c:1605
3088
#: ../src/ui-pref.c:1606
3088
3089
msgid "Use _miles for meter"
3089
3090
msgstr "Usa _miglia invece di metri"
3091
#: ../src/ui-pref.c:1610
3092
#: ../src/ui-pref.c:1611
3092
3093
msgid "Use _gallon for fuel"
3093
3094
msgstr "Usa Galloni per il carburante"
3095
#: ../src/ui-pref.c:1634
3096
#: ../src/ui-pref.c:1635
3096
3097
msgid "Transaction window"
3097
3098
msgstr "Finestra movimenti"
3099
#: ../src/ui-pref.c:1646
3100
#: ../src/ui-pref.c:1647
3100
3101
msgid "_Show future:"
3101
3102
msgstr "Mo_stra futuri:"
3103
3104
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3104
#: ../src/ui-pref.c:1655
3105
#: ../src/ui-pref.c:1656
3105
3106
msgid "days ahead"
3106
3107
msgstr "giorni prima"
3108
#: ../src/ui-pref.c:1659
3109
#: ../src/ui-pref.c:1660
3109
3110
msgid "Hide reconciled transactions"
3110
3111
msgstr "Nascondi movimenti riconciliati"
3112
#: ../src/ui-pref.c:1664
3113
#: ../src/ui-pref.c:1665
3113
3114
msgid "Always show remind transactions"
3114
3115
msgstr "Mostra sempre i movimenti di promemoria"
3116
#: ../src/ui-pref.c:1674
3117
#: ../src/ui-pref.c:1675
3117
3118
msgid "Multiple add"
3118
3119
msgstr "Inserimento multiplo"
3120
#: ../src/ui-pref.c:1678
3121
#: ../src/ui-pref.c:1679
3121
3122
msgid "Keep the last date"
3122
3123
msgstr "Mantieni ultima data"
3124
#: ../src/ui-pref.c:1688
3125
#: ../src/ui-pref.c:1689
3125
3126
msgid "Memo autocomplete"
3126
3127
msgstr "Completamento automatico descrizione"
3128
#: ../src/ui-pref.c:1692
3129
#: ../src/ui-pref.c:1693
3130
3131
msgstr "Attiva"
3132
#: ../src/ui-pref.c:1700
3133
#: ../src/ui-pref.c:1701
3133
3134
msgid "rolling days"
3134
3135
msgstr "giorni ricorrenti"
3136
#: ../src/ui-pref.c:1751
3137
#: ../src/ui-pref.c:1752
3137
3138
msgid "_Toolbar:"
3138
3139
msgstr "_Barra degli strumenti:"
3140
3141
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3141
3142
#. data->CM_ruleshint = widget;
3142
#: ../src/ui-pref.c:1773
3143
#: ../src/ui-pref.c:1768
3143
3144
msgid "_Grid line:"
3144
3145
msgstr "_Griglia:"
3146
#: ../src/ui-pref.c:1785
3147
#: ../src/ui-pref.c:1780
3147
3148
msgid "Amount colors"
3148
3149
msgstr "Colore importi"
3150
#: ../src/ui-pref.c:1789
3151
#: ../src/ui-pref.c:1784
3151
3152
msgid "Uses custom colors"
3152
3153
msgstr "Usa colori personalizzati"
3154
#: ../src/ui-pref.c:1804
3155
#: ../src/ui-pref.c:1799
3155
3156
msgid "_Expense:"
3156
3157
msgstr "_Spese:"
3158
#: ../src/ui-pref.c:1816
3159
#: ../src/ui-pref.c:1811
3159
3160
msgid "_Income:"
3160
3161
msgstr "_Entrate"
3162
#: ../src/ui-pref.c:1823
3163
#: ../src/ui-pref.c:1818
3163
3164
msgid "_Warning:"
3164
3165
msgstr "_Avviso:"
3166
#: ../src/ui-pref.c:1854
3167
#: ../src/ui-pref.c:1849
3167
3168
msgid "_Enable automatic backups"
3168
3169
msgstr "_Attiva backups automatici"
3170
#: ../src/ui-pref.c:1859
3171
#: ../src/ui-pref.c:1854
3171
3172
msgid "_Number of backups to keep:"
3172
3173
msgstr "_Numero di backups da mantenere"
3174
#: ../src/ui-pref.c:1874
3175
#: ../src/ui-pref.c:1869
3175
3176
msgid "Backup frequency is once a day"
3176
3177
msgstr "La frequenza di backup è una volta al giorno"
3178
#: ../src/ui-pref.c:1902
3179
#: ../src/ui-pref.c:1897
3179
3180
msgid "_Wallets:"
3180
3181
msgstr "_Portafogli"
3182
#: ../src/ui-pref.c:1926
3183
#: ../src/ui-pref.c:1921
3183
3184
msgid "Exchange files"
3184
3185
msgstr "File di scambio"
3186
#: ../src/ui-pref.c:1930
3187
#: ../src/ui-pref.c:1925
3187
3188
msgid "_Import:"
3188
3189
msgstr "_Importazione:"
3190
#: ../src/ui-pref.c:1949
3191
#: ../src/ui-pref.c:1944
3191
3192
msgid "_Export:"
3192
3193
msgstr "_Esportazione:"
3194
#: ../src/ui-pref.c:1989
3195
#: ../src/ui-pref.c:1984
3195
3196
msgid "Program start"
3196
3197
msgstr "Avvio programma"
3198
#: ../src/ui-pref.c:1993
3199
#: ../src/ui-pref.c:1988
3199
3200
msgid "Show splash screen"
3200
3201
msgstr "Mostra schermata iniziale"
3202
#: ../src/ui-pref.c:1998
3203
#: ../src/ui-pref.c:1993
3203
3204
msgid "Load last opened file"
3204
3205
msgstr "Carica ultimo file aperto"
3206
#: ../src/ui-pref.c:2008
3207
#: ../src/ui-pref.c:2003
3207
3208
msgid "Update currencies online"
3208
3209
msgstr "Aggiorna valute online"
3210
#: ../src/ui-pref.c:2019
3211
#: ../src/ui-pref.c:2014
3211
3212
msgid "Main window reports"
3212
3213
msgstr "Resoconti finestra principale"
3214
#: ../src/ui-pref.c:2118
3215
#: ../src/ui-pref.c:2113
3215
3216
msgid "Reset All Preferences"
3216
3217
msgstr "Reimposta tutte le preferenze"
3218
#: ../src/ui-pref.c:2119
3219
#: ../src/ui-pref.c:2114
3220
3221
"Do you really want to reset\n"
3221
3222
"all preferences to default\n"
3320
3321
"Procedendo cancellerai il movimento selezionato."
3322
#: ../src/ui-transaction.c:758
3323
#: ../src/ui-transaction.c:754
3326
#: ../src/ui-transaction.c:1024
3327
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3327
3328
msgid "Show _scheduled"
3328
3329
msgstr "Mostra schedulati"
3330
#: ../src/ui-transaction.c:1028
3331
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3331
3332
msgid "Show _all accounts"
3332
3333
msgstr "Mostra _tutti i conti"
3334
#: ../src/ui-transaction.c:1054
3335
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3335
3336
msgid "Use a _template"
3336
3337
msgstr "Usa un _modello"
3338
#: ../src/ui-transaction.c:1165
3339
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3339
3340
msgid "_Add & keep"
3340
3341
msgstr "_Aggiungi e mantieni"
3342
#: ../src/ui-transaction.c:1173
3343
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3344
3345
msgstr "Pubblica"
3346
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3347
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3348
3349
msgstr "_Data:"
3350
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3352
"Date accepted here are:\n"
3354
"day/month or month/day,\n"
3355
"and complete date into your locale"
3357
"Inserisci le date nel formato:\n"
3359
"giorno/mese o mese/giorno,\n"
3360
"e la data completa nel formato locale"
3362
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3364
"Autocompletion and direct seizure\n"
3367
"É disponibile il completamento automatico\n"
3368
"e l'inserimento diretto"
3370
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3351
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3352
#: ../src/ui-transaction.c:1192
3354
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3355
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
3359
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3360
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3361
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3363
"- type some letter for autocompletion\n"
3364
"- type new text to create entry"
3367
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3372
3369
msgstr "D_escrizione:"
3374
#: ../src/ui-transaction.c:1340
3371
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3375
3372
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3377
3374
"Attenzione: il segno dell'importo e della categoria assegnata non "
3378
3375
"corrispondono"
3380
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
3377
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3381
3378
msgid "Multiple edit transactions"
3382
3379
msgstr "Modifica movimenti multipli"
3417
3414
msgid "Liability"
3418
3415
msgstr "Passività"
3420
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3424
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3428
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3432
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3434
msgstr "Qualsiasi tipo"
3436
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3437
msgid "Uncategorized"
3438
msgstr "Senza categoria"
3440
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3441
msgid "Unreconciled"
3442
msgstr "Non riconciliata"
3444
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3446
msgstr "Non approvata"
3448
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3450
msgstr "Qualsiasi stato"
3452
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
3417
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3453
3418
msgid "This month"
3454
3419
msgstr "Questo mese"
3456
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
3421
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3457
3422
msgid "Last month"
3458
3423
msgstr "Scorso mese"
3460
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
3425
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3461
3426
msgid "This quarter"
3462
3427
msgstr "Questo trimestre"
3464
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
3429
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3465
3430
msgid "Last quarter"
3466
3431
msgstr "Scorso trimestre"
3468
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
3433
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3469
3434
msgid "This year"
3470
3435
msgstr "Quest'anno"
3472
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3437
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3473
3438
msgid "Last year"
3474
3439
msgstr "Scorso anno"
3476
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
3441
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3477
3442
msgid "Last 30 days"
3478
3443
msgstr "Ultimi 30 giorni"
3480
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
3445
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3481
3446
msgid "Last 60 days"
3482
3447
msgstr "Ultimi 60 giorni"
3484
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
3449
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3485
3450
msgid "Last 90 days"
3486
3451
msgstr "Ultimi 90 giorni"
3488
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3453
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3489
3454
msgid "Last 12 months"
3490
3455
msgstr "Ultimi 12 mesi"
3492
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3457
#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3458
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
3496
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
3462
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3497
3463
msgid "All date"
3498
3464
msgstr "Tutte le date"
3500
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
3466
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
3470
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
3474
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
3478
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3480
msgstr "Qualsiasi tipo"
3482
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3483
msgid "Uncategorized"
3484
msgstr "Senza categoria"
3486
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
3487
msgid "Unreconciled"
3488
msgstr "Non riconciliata"
3490
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3492
msgstr "Non approvata"
3494
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
3496
msgstr "Qualsiasi stato"
3498
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3501
3499
msgid "All month"
3502
3500
msgstr "Tutti i mesi"
3504
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3502
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3505
3503
msgid "January"
3506
3504
msgstr "Gennaio"
3508
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3506
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3509
3507
msgid "February"
3510
3508
msgstr "Febbraio"
3512
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3510
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3516
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3514
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3518
3516
msgstr "Aprile"
3520
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3521
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
3518
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3519
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3523
3521
msgstr "Maggio"
3525
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3523
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3527
3525
msgstr "Giugno"
3529
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3527
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3531
3529
msgstr "Luglio"
3533
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3531
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3535
3533
msgstr "Agosto"
3537
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3535
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3538
3536
msgid "September"
3539
3537
msgstr "Settembre"
3541
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3539
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3542
3540
msgid "October"
3543
3541
msgstr "Ottobre"
3545
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3543
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3546
3544
msgid "November"
3547
3545
msgstr "Novembre"
3549
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3547
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3550
3548
msgid "December"
3551
3549
msgstr "Dicembre"
3553
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
3551
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3557
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
3555
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3561
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
3559
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3565
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
3563
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3569
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
3567
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3573
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
3571
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3577
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
3575
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3581
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
3579
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3585
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
3583
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3589
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
3587
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3593
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
3591
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3597
#: ../src/ui-widgets.c:314
3595
#: ../src/ui-widgets.c:311
3598
3596
msgid "Search..."
3599
3597
msgstr "Cerca..."
3601
#: ../src/ui-widgets.c:993
3599
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3603
3601
msgstr "Assegno"
3605
#: ../src/ui-widgets.c:995
3603
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3606
3604
msgid "Transfer"
3607
3605
msgstr "Bonifico"
3609
#: ../src/ui-widgets.c:996
3607
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3610
3608
msgid "Internal transfer"
3611
3609
msgstr "Bonifico interno"
3613
#: ../src/ui-widgets.c:997
3611
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3614
3612
msgid "Debit card"
3615
3613
msgstr "Carta di debito"
3617
#: ../src/ui-widgets.c:998
3615
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3618
3616
msgid "Standing order"
3619
3617
msgstr "Ordine permanente"
3621
#: ../src/ui-widgets.c:999
3619
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3622
3620
msgid "Electronic payment"
3623
3621
msgstr "Pagamento elettronico"
3625
#: ../src/ui-widgets.c:1000
3623
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3626
3624
msgid "Deposit"
3627
3625
msgstr "Deposito"
3629
3627
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3630
#: ../src/ui-widgets.c:1002
3628
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3634
#: ../src/ui-widgets.c:1003
3632
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3635
3633
msgid "Direct Debit"
3636
3634
msgstr "Addebito diretto SDD"
3638
#~ msgid "Other options"
3639
#~ msgstr "Altre opzioni"
3637
#~ msgstr "Altro..."
3639
#~ msgid "Date options"
3640
#~ msgstr "Opzioni data"
3643
#~ "Date accepted here are:\n"
3645
#~ "day/month or month/day,\n"
3646
#~ "and complete date into your locale"
3648
#~ "Inserisci le date nel formato:\n"
3650
#~ "giorno/mese o mese/giorno,\n"
3651
#~ "e la data completa nel formato locale"
3654
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
3657
#~ "É disponibile il completamento automatico\n"
3658
#~ "e l'inserimento diretto"
3660
#~ msgid "Default category"
3661
#~ msgstr "Categoria predefinita"
3663
#~ msgid "Check internal transfert result"
3664
#~ msgstr "Verifica risultato trasferimento interno"