~mdoyen/homebank/5.2.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2019-07-29 20:34:22 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20190729203422-hy3g4szjv3dbzmxu
5.2.7 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 10:25+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Diego Pierotto <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:40+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
19
19
 
20
 
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 
20
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
21
21
msgid "HomeBank"
22
22
msgstr "HomeBank"
23
23
 
26
26
msgstr "Finanze Personali"
27
27
 
28
28
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
29
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
 
29
#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
30
30
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31
31
msgstr "Gratuito, facile, un conto personale per chiunque"
32
32
 
70
70
msgstr "Non sono stati trovati movimenti simili!"
71
71
 
72
72
#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
73
 
msgid "Check internal transfert result"
74
 
msgstr "Verifica risultato trasferimento interno"
 
73
msgid "Check internal transfer result"
 
74
msgstr ""
75
75
 
76
76
#: ../src/dsp-account.c:294
77
77
msgid "No inconsistency found !"
137
137
"tutti i movimenti selezionati?"
138
138
 
139
139
#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
140
 
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
 
140
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
141
141
#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
142
142
#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
143
 
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
144
 
#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
 
143
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
 
144
#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
145
145
msgid "_Delete"
146
146
msgstr "_Elimina"
147
147
 
153
153
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
154
154
msgstr "Alcuni movimenti nella selezione sono già Convalidati."
155
155
 
156
 
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
 
156
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
157
157
#: ../src/ui-dialogs.c:383
158
158
msgid "_Change"
159
159
msgstr "_Cambia"
169
169
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
170
170
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
171
171
#. g_free(label);
172
 
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
 
172
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
173
173
#, c-format
174
174
msgid "%d transactions"
175
175
msgstr "%d movimenti"
176
176
 
177
 
#: ../src/dsp-account.c:1706
 
177
#: ../src/dsp-account.c:1707
178
178
#, c-format
179
179
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
180
180
msgstr "%d movimenti, %d selezionati, media: %s, somma: %s (%s-%s)"
181
181
 
182
 
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
 
182
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
183
183
msgid "All transactions"
184
184
msgstr "Tutti i movimenti"
185
185
 
186
186
#. name, icon-name, label
187
 
#: ../src/dsp-account.c:1920
 
187
#: ../src/dsp-account.c:1923
188
188
msgid "A_ccount"
189
189
msgstr "_Conto"
190
190
 
191
 
#: ../src/dsp-account.c:1921
 
191
#: ../src/dsp-account.c:1924
192
192
msgid "Transacti_on"
193
193
msgstr "Moviment_o"
194
194
 
195
 
#: ../src/dsp-account.c:1922
 
195
#: ../src/dsp-account.c:1925
196
196
msgid "_Status"
197
197
msgstr "_Stato"
198
198
 
199
 
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 
199
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
200
200
msgid "_Tools"
201
201
msgstr "S_trumenti"
202
202
 
203
203
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
204
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
204
#: ../src/dsp-account.c:1930
205
205
msgid "Export as PDF..."
206
206
msgstr "Esporta come file PDF..."
207
207
 
208
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
208
#: ../src/dsp-account.c:1930
209
209
msgid "Export to a PDF file"
210
210
msgstr "Esporta come file PDF"
211
211
 
212
 
#: ../src/dsp-account.c:1928
 
212
#: ../src/dsp-account.c:1931
213
213
msgid "Export QIF..."
214
214
msgstr "Esporta QIF..."
215
215
 
216
 
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
 
216
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
217
217
msgid "Export as QIF"
218
218
msgstr "Esporta come QIF"
219
219
 
220
 
#: ../src/dsp-account.c:1929
 
220
#: ../src/dsp-account.c:1932
221
221
msgid "Export CSV..."
222
222
msgstr "Esporta CSV..."
223
223
 
224
 
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
 
224
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
225
225
msgid "Export as CSV"
226
226
msgstr "Esporta come CSV"
227
227
 
228
 
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
229
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
230
 
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
 
228
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
229
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
 
230
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
231
231
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
232
 
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
233
 
#: ../src/ui-transaction.c:1172
 
232
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
 
233
#: ../src/ui-transaction.c:1151
234
234
msgid "_Close"
235
235
msgstr "_Chiudi"
236
236
 
237
 
#: ../src/dsp-account.c:1930
 
237
#: ../src/dsp-account.c:1933
238
238
msgid "Close the current account"
239
239
msgstr "Chiudi il conto in uso"
240
240
 
241
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
241
#: ../src/dsp-account.c:1935
242
242
msgid "_Add..."
243
243
msgstr "_Aggiungi..."
244
244
 
245
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
245
#: ../src/dsp-account.c:1935
246
246
msgid "Add a new transaction"
247
247
msgstr "Aggiungi un nuovo movimento"
248
248
 
249
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
249
#: ../src/dsp-account.c:1936
250
250
msgid "_Inherit..."
251
251
msgstr "Ered_ita..."
252
252
 
253
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
253
#: ../src/dsp-account.c:1936
254
254
msgid "Inherit from the active transaction"
255
255
msgstr "Eredita dal movimento attivo"
256
256
 
257
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
257
#: ../src/dsp-account.c:1937
258
258
msgid "_Edit..."
259
259
msgstr "_Modifica..."
260
260
 
261
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
261
#: ../src/dsp-account.c:1937
262
262
msgid "Edit the active transaction"
263
263
msgstr "Modifica il movimento attivo"
264
264
 
265
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
265
#: ../src/dsp-account.c:1939
266
266
msgid "_None"
267
267
msgstr "_Nessuno"
268
268
 
269
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
269
#: ../src/dsp-account.c:1939
270
270
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
271
271
msgstr "Imposta nessuno per i movimenti selezionati"
272
272
 
273
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
273
#: ../src/dsp-account.c:1940
274
274
msgid "_Cleared"
275
275
msgstr "_Approvata"
276
276
 
277
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
277
#: ../src/dsp-account.c:1940
278
278
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
279
279
msgstr "Imposta come approvato per i movimenti selezionati"
280
280
 
281
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
281
#: ../src/dsp-account.c:1941
282
282
msgid "_Reconciled"
283
283
msgstr "_Riconciliato"
284
284
 
285
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
285
#: ../src/dsp-account.c:1941
286
286
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
287
287
msgstr "Imposta come riconciliato per i movimenti selezionati"
288
288
 
289
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
289
#: ../src/dsp-account.c:1943
290
290
msgid "_Multiple Edit..."
291
291
msgstr "Modifica _multipla..."
292
292
 
293
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
293
#: ../src/dsp-account.c:1943
294
294
msgid "Edit multiple transaction"
295
295
msgstr "Modifica movimento multiplo"
296
296
 
297
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
297
#: ../src/dsp-account.c:1944
298
298
msgid "Create template..."
299
299
msgstr "Crea modello..."
300
300
 
301
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
301
#: ../src/dsp-account.c:1944
302
302
msgid "Create template"
303
303
msgstr "Crea modello"
304
304
 
305
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
305
#: ../src/dsp-account.c:1945
306
306
msgid "_Delete..."
307
307
msgstr "_Elimina..."
308
308
 
309
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
309
#: ../src/dsp-account.c:1945
310
310
msgid "Delete selected transaction(s)"
311
311
msgstr "Elimina movimenti selezionati"
312
312
 
313
 
#: ../src/dsp-account.c:1944
 
313
#: ../src/dsp-account.c:1947
314
314
msgid "Mark duplicate..."
315
315
msgstr "Contrassegna duplicato..."
316
316
 
317
317
#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,        NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
318
 
#: ../src/dsp-account.c:1947
 
318
#: ../src/dsp-account.c:1950
319
319
msgid "Check internal xfer"
320
320
msgstr "Verifica xfer interno"
321
321
 
322
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
322
#: ../src/dsp-account.c:1951
323
323
msgid "Auto. assignments"
324
324
msgstr "Auto assegnazioni"
325
325
 
326
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
326
#: ../src/dsp-account.c:1951
327
327
msgid "Run automatic assignments"
328
328
msgstr "Esegui assegnazioni automatiche"
329
329
 
330
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
330
#: ../src/dsp-account.c:1953
331
331
msgid "_Filter..."
332
332
msgstr "_Filtra..."
333
333
 
334
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
334
#: ../src/dsp-account.c:1953
335
335
msgid "Open the list filter"
336
336
msgstr "Apri elenco filtri"
337
337
 
338
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
338
#: ../src/dsp-account.c:1954
339
339
msgid "Convert to Euro..."
340
340
msgstr "Converti in Euro..."
341
341
 
342
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
342
#: ../src/dsp-account.c:1954
343
343
msgid "Convert this account to Euro currency"
344
344
msgstr "Converti questo conto nella valuta Euro"
345
345
 
346
 
#: ../src/dsp-account.c:2054
 
346
#: ../src/dsp-account.c:2057
347
347
msgid "(closed)"
348
348
msgstr "(chiuso)"
349
349
 
350
 
#: ../src/dsp-account.c:2061
 
350
#: ../src/dsp-account.c:2064
351
351
#, c-format
352
352
msgid "%s - HomeBank"
353
353
msgstr "%s - HomeBank"
354
354
 
355
 
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 
355
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
356
356
msgid "Add"
357
357
msgstr "Aggiungi"
358
358
 
359
 
#: ../src/dsp-account.c:2096
 
359
#: ../src/dsp-account.c:2099
360
360
msgid "Inherit"
361
361
msgstr "Eredita"
362
362
 
363
 
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
 
363
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
364
364
msgid "Edit"
365
365
msgstr "Modifica"
366
366
 
367
 
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
 
367
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
368
368
msgid "Filter"
369
369
msgstr "Filtro"
370
370
 
371
371
#. info bar for duplicate
372
 
#: ../src/dsp-account.c:2139
 
372
#: ../src/dsp-account.c:2142
373
373
msgid "_Refresh"
374
374
msgstr "_Aggiorna"
375
375
 
376
376
#. balances area
377
 
#: ../src/dsp-account.c:2174
 
377
#: ../src/dsp-account.c:2177
378
378
msgid "Bank:"
379
379
msgstr "Banca:"
380
380
 
381
 
#: ../src/dsp-account.c:2180
 
381
#: ../src/dsp-account.c:2183
382
382
msgid "Today:"
383
383
msgstr "Oggi:"
384
384
 
385
 
#: ../src/dsp-account.c:2186
 
385
#: ../src/dsp-account.c:2189
386
386
msgid "Future:"
387
387
msgstr "Futuro:"
388
388
 
389
 
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
390
 
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
391
 
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
 
389
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
 
390
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
 
391
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
392
392
msgid "_Range:"
393
393
msgstr "_Intervallo:"
394
394
 
395
 
#: ../src/dsp-account.c:2217
 
395
#: ../src/dsp-account.c:2220
396
396
msgid "Toggle show future transaction"
397
397
msgstr "Attiva/disattiva il movimento futuro"
398
398
 
399
 
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
400
 
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 
399
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
 
400
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
401
401
msgid "_Type:"
402
402
msgstr "_Tipo:"
403
403
 
404
 
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
405
 
#: ../src/ui-transaction.c:1306
 
404
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
 
405
#: ../src/ui-transaction.c:1304
406
406
msgid "_Status:"
407
407
msgstr "_Stato:"
408
408
 
409
409
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
410
 
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
411
 
#: ../src/ui-pref.c:2141
 
410
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
 
411
#: ../src/ui-pref.c:2136
412
412
msgid "_Reset"
413
413
msgstr "_Reimposta"
414
414
 
415
415
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
416
 
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
417
 
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
 
416
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
 
417
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
418
418
msgid "Euro _minor"
419
419
msgstr "Euro _minore"
420
420
 
421
421
#. name, icon-name, label
422
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 
422
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
423
423
msgid "_File"
424
424
msgstr "_File"
425
425
 
426
426
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
427
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
 
427
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
428
428
msgid "Open _Recent"
429
429
msgstr "Apri _recenti"
430
430
 
431
431
#. todo: useless ?
432
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
433
 
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 
432
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
 
433
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
434
434
msgid "_Edit"
435
435
msgstr "_Modifica"
436
436
 
437
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 
437
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
438
438
msgid "_View"
439
439
msgstr "_Visualizza"
440
440
 
441
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 
441
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
442
442
msgid "_Manage"
443
443
msgstr "_Gestione"
444
444
 
445
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 
445
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
446
446
msgid "_Transactions"
447
447
msgstr "Movimen_ti"
448
448
 
449
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 
449
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
450
450
msgid "_Reports"
451
451
msgstr "_Resoconti"
452
452
 
453
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 
453
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
454
454
msgid "_Help"
455
455
msgstr "_Aiuto"
456
456
 
458
458
#. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
459
459
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
460
460
#. FileMenu
461
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
461
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
462
462
msgid "_New"
463
463
msgstr "_Nuovo"
464
464
 
465
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
465
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
466
466
msgid "Create a new file"
467
467
msgstr "Crea un nuovo file"
468
468
 
469
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 
469
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
470
470
msgid "_Open..."
471
471
msgstr "_Apri..."
472
472
 
473
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 
473
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
474
474
msgid "Open a file"
475
475
msgstr "Apri un file"
476
476
 
477
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
 
477
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
478
478
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
479
479
msgid "_Save"
480
480
msgstr "_Salva"
481
481
 
482
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 
482
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
483
483
msgid "Save the current file"
484
484
msgstr "Salva il file corrente"
485
485
 
486
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
486
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
487
487
msgid "Save _As..."
488
488
msgstr "S_alva con nome..."
489
489
 
490
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
490
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
491
491
msgid "Save the current file with a different name"
492
492
msgstr "Salva il file attuale con un nome diverso"
493
493
 
494
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
494
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
495
495
msgid "Revert"
496
496
msgstr "Ripristina"
497
497
 
498
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
498
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
499
499
msgid "Revert to a saved version of this file"
500
500
msgstr "Ripristina una versione salvata di questo file"
501
501
 
502
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
502
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
503
503
msgid "Restore backup"
504
504
msgstr "Ripristina backup"
505
505
 
506
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
506
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
507
507
msgid "Restore from a backup file"
508
508
msgstr "Ripristina da un file di backup"
509
509
 
510
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
510
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
511
511
msgid "Properties..."
512
512
msgstr "Proprietà..."
513
513
 
514
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
514
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
515
515
msgid "Configure the file"
516
516
msgstr "Configura il file"
517
517
 
518
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 
518
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
519
519
msgid "Close the current file"
520
520
msgstr "Chiudi il file corrente"
521
521
 
522
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
522
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
523
523
msgid "_Quit"
524
524
msgstr "_Esci"
525
525
 
526
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
526
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
527
527
msgid "Quit HomeBank"
528
528
msgstr "Esci da HomeBank"
529
529
 
530
530
#. Exchange
531
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
531
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
532
532
msgid "Import..."
533
533
msgstr "Importa…"
534
534
 
535
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
535
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
536
536
msgid "Open the import assistant"
537
537
msgstr "Apri assistente importazione"
538
538
 
539
539
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
540
540
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
541
541
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
542
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
542
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
543
543
msgid "Export as QIF..."
544
544
msgstr "Esporta come QIF..."
545
545
 
546
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
546
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
547
547
msgid "Export all account in a QIF file"
548
548
msgstr "Esporta tutti i conti in un file QIF"
549
549
 
550
550
#. EditMenu
551
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
551
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
552
552
msgid "Preferences..."
553
553
msgstr "Preferenze..."
554
554
 
555
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
555
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
556
556
msgid "Configure HomeBank"
557
557
msgstr "Configura HomeBank"
558
558
 
559
559
#. ManageMenu
560
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
560
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
561
561
msgid "Currencies..."
562
562
msgstr "Valute..."
563
563
 
564
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
564
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
565
565
msgid "Configure the currencies"
566
566
msgstr "Configura le valute"
567
567
 
568
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
568
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
569
569
msgid "Acc_ounts..."
570
570
msgstr "_Conti..."
571
571
 
572
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
572
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
573
573
msgid "Configure the accounts"
574
574
msgstr "Configura i conti"
575
575
 
576
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
576
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
577
577
msgid "_Payees..."
578
578
msgstr "_Beneficiari..."
579
579
 
580
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
580
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
581
581
msgid "Configure the payees"
582
582
msgstr "Configura i beneficiari"
583
583
 
584
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
584
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
585
585
msgid "Categories..."
586
586
msgstr "Categorie..."
587
587
 
588
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
588
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
589
589
msgid "Configure the categories"
590
590
msgstr "Configura le categorie"
591
591
 
592
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
592
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
593
593
msgid "Scheduled/Template..."
594
594
msgstr "Schedulazione/Modello..."
595
595
 
596
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
596
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
597
597
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
598
598
msgstr "Configura i movimenti schedulati/modelli"
599
599
 
600
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
600
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
601
601
msgid "Budget..."
602
602
msgstr "Budget..."
603
603
 
604
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
604
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
605
605
msgid "Configure the budget"
606
606
msgstr "Configura il budget"
607
607
 
608
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
608
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
609
609
msgid "Assignments..."
610
610
msgstr "Assegnazioni..."
611
611
 
612
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
612
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
613
613
msgid "Configure the automatic assignments"
614
614
msgstr "Configura le assegnazioni automatiche"
615
615
 
616
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
616
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
617
617
msgid "Tags..."
618
618
msgstr ""
619
619
 
620
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
620
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
621
621
msgid "Configure the tags"
622
622
msgstr ""
623
623
 
624
624
#. TxnMenu
625
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
625
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
626
626
msgid "Add..."
627
627
msgstr "Aggiungi..."
628
628
 
629
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
629
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
630
630
msgid "Add transactions"
631
631
msgstr "Aggiungi movimenti"
632
632
 
633
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
633
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
634
634
msgid "Show..."
635
635
msgstr "Mostra..."
636
636
 
637
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
637
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
638
638
msgid "Shows selected account transactions"
639
639
msgstr "Mostra i movimenti del conto selezionato"
640
640
 
 
641
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
641
642
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
642
643
msgid "Show all..."
643
644
msgstr "Mostra tutto..."
658
659
msgid "Post scheduled"
659
660
msgstr "Pubblica schedulate"
660
661
 
661
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
 
662
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
662
663
msgid "Post pending scheduled transactions"
663
664
msgstr "Pubblica movimenti schedulati pendenti"
664
665
 
824
825
msgid "_Anonymize"
825
826
msgstr "Rendi _anonimo"
826
827
 
827
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 
828
#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
828
829
msgid "Welcome to HomeBank"
829
830
msgstr "Benvenuto in HomeBank"
830
831
 
831
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 
832
#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
832
833
msgid "What do you want to do:"
833
834
msgstr "Cosa vuoi fare:"
834
835
 
835
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 
836
#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
836
837
msgid "Read HomeBank _Manual"
837
838
msgstr "Leggi il _manuale di HomeBank"
838
839
 
839
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
 
840
#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
840
841
msgid "Configure _preferences"
841
842
msgstr "Imposta _preferenze"
842
843
 
843
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 
844
#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
844
845
msgid "Create a _new file"
845
846
msgstr "Crea un _nuovo file"
846
847
 
847
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 
848
#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
848
849
msgid "_Open an existing file"
849
850
msgstr "_Apri un file esistente"
850
851
 
851
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 
852
#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
852
853
msgid "Open the _example file"
853
854
msgstr "Apri il file di _esempio"
854
855
 
855
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 
856
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
856
857
#, c-format
857
858
msgid ""
858
859
"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
863
864
"\n"
864
865
"Sei sicuro di volerlo fare?"
865
866
 
866
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
 
867
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
867
868
msgid "Open the backup file ?"
868
869
msgstr "Apro il file di backup ?"
869
870
 
870
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
 
871
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
871
872
msgid "_Open backup"
872
873
msgstr "_Apri backup"
873
874
 
874
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
 
875
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
875
876
msgid "Unknown error"
876
877
msgstr "Errore sconosciuto"
877
878
 
878
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 
879
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
879
880
#, c-format
880
881
msgid "I/O error for file '%s'."
881
882
msgstr "Errore di I/O per il file '%s'."
882
883
 
883
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 
884
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
884
885
#, c-format
885
886
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
886
887
msgstr "Il file '%s' non è un file di HomeBank valido."
887
888
 
888
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 
889
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
889
890
#, c-format
890
891
msgid ""
891
892
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
894
895
"Il file '%s' è stato salvato con una versione superiore di HomeBank\n"
895
896
"e non può essere letto dalla versione attuale."
896
897
 
897
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 
898
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
898
899
msgid "File error"
899
900
msgstr "Errore file"
900
901
 
901
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
 
902
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
902
903
msgid "The file has been modified since reading it."
903
904
msgstr "Il file è stato modificato dal momento dell'apertura."
904
905
 
905
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
 
906
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
906
907
msgid ""
907
908
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
908
909
msgstr ""
909
910
"Salvare il file può comportare la perdita di tutte le modifiche esterne. "
910
911
"Salvare lo stesso?"
911
912
 
912
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
 
913
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
913
914
msgid "S_ave Anyway"
914
915
msgstr "S_alva comunque"
915
916
 
916
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 
917
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
917
918
msgid "Open"
918
919
msgstr "Apri"
919
920
 
920
921
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
921
922
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
922
923
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
923
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
924
 
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
 
924
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
 
925
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
925
926
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
926
927
#: ../src/ui-dialogs.c:211
927
928
msgid "Account"
928
929
msgstr "Conto"
929
930
 
930
931
#. payee
931
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
932
 
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
 
932
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
 
933
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
933
934
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
934
 
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
935
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 
935
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
 
936
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
936
937
msgid "Payee"
937
938
msgstr "Beneficiario"
938
939
 
939
940
#. category
940
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
941
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
 
941
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
 
942
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
942
943
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
943
 
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
944
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
 
944
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
 
945
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
945
946
msgid "Category"
946
947
msgstr "Categoria"
947
948
 
948
949
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
949
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 
950
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
950
951
msgid "Archive"
951
952
msgstr "Modello"
952
953
 
953
954
#. column: Income
954
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
955
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
 
955
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
 
956
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
956
957
msgid "Budget"
957
958
msgstr "Budget"
958
959
 
959
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 
960
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
960
961
msgid "Show"
961
962
msgstr "Mostra"
962
963
 
963
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 
964
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
964
965
msgid "Statistics"
965
966
msgstr "Statistiche"
966
967
 
967
968
#. column: Balance
968
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
969
 
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
970
 
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 
969
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
 
970
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
 
971
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
971
972
msgid "Balance"
972
973
msgstr "Saldo"
973
974
 
974
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 
975
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
975
976
msgid "Vehicle cost"
976
977
msgstr "Costo del veicolo"
977
978
 
978
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
 
979
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
979
980
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
980
981
msgid "_Open"
981
982
msgstr "_Apri"
982
983
 
983
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 
984
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
984
985
msgid "Open a recently used file"
985
986
msgstr "Apri un file usato di recente"
986
987
 
987
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
 
988
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
988
989
msgid "Scheduled"
989
990
msgstr "Pianificato"
990
991
 
991
992
#. Future
992
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
 
993
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
993
994
msgid "Future"
994
995
msgstr "Futuro"
995
996
 
996
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
 
997
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
997
998
msgid "Remind"
998
999
msgstr "Promemoria"
999
1000
 
1000
 
#: ../src/hb-archive.c:250
 
1001
#: ../src/hb-archive.c:281
1001
1002
msgid "(new archive)"
1002
1003
msgstr "(nuovo modello)"
1003
1004
 
1004
 
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
 
1005
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
1005
1006
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
1006
1007
msgid "(no category)"
1007
1008
msgstr "(nessuna categoria)"
1010
1011
msgid "invalid CSV format"
1011
1012
msgstr "formato CSV invalido"
1012
1013
 
1013
 
#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
1014
 
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
 
1014
#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
 
1015
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
1015
1016
#: ../src/ui-assist-import.c:358
1016
1017
msgid "Date"
1017
1018
msgstr "Data"
1018
1019
 
1019
 
#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1020
 
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
 
1020
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
 
1021
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
1021
1022
msgid "Info"
1022
1023
msgstr "Informazioni"
1023
1024
 
1024
1025
#. memo
1025
 
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1026
 
#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
 
1026
#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
 
1027
#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
1027
1028
#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1028
1029
#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1029
1030
msgid "Memo"
1031
1032
 
1032
1033
#. column: Amount
1033
1034
#. amount
1034
 
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1035
 
#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
 
1035
#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
 
1036
#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1036
1037
#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1037
1038
msgid "Amount"
1038
1039
msgstr "Importo"
1102
1103
msgid "(no institution)"
1103
1104
msgstr "(nessun ente)"
1104
1105
 
1105
 
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
 
1106
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1106
1107
msgid "Total"
1107
1108
msgstr "Totale"
1108
1109
 
1115
1116
msgstr "I tuoi conti"
1116
1117
 
1117
1118
#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
 
1119
#: ../src/ui-filter.c:357
1118
1120
msgid "Expand all"
1119
1121
msgstr "Espandi tutto"
1120
1122
 
1121
1123
#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
 
1124
#: ../src/ui-filter.c:361
1122
1125
msgid "Collapse all"
1123
1126
msgstr "Comprimi tutto"
1124
1127
 
1193
1196
msgstr "Conto importato"
1194
1197
 
1195
1198
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1196
 
#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
 
1199
#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1197
1200
msgid "Accounts"
1198
1201
msgstr "Conti"
1199
1202
 
1200
1203
#. Bank
1201
 
#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
 
1204
#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1202
1205
msgid "Bank"
1203
1206
msgstr "Banca"
1204
1207
 
1205
1208
#. Today
1206
 
#: ../src/list-account.c:426
 
1209
#: ../src/list-account.c:428
1207
1210
msgid "Today"
1208
1211
msgstr "Oggi"
1209
1212
 
1210
 
#: ../src/list-operation.c:498
 
1213
#: ../src/list-operation.c:525
1211
1214
msgid "- split -"
1212
1215
msgstr "- suddividi -"
1213
1216
 
1214
 
#: ../src/list-operation.c:1196
 
1217
#: ../src/list-operation.c:1250
1215
1218
msgid "Status"
1216
1219
msgstr "Stato"
1217
1220
 
1218
1221
#. column: Expense
1219
 
#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1220
 
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1221
 
#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1222
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
 
1222
#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
 
1223
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
 
1224
#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
 
1225
#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1223
1226
msgid "Expense"
1224
1227
msgstr "Spese"
1225
1228
 
1226
1229
#. column: Income
1227
 
#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1228
 
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1229
 
#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1230
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
 
1230
#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
 
1231
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
 
1232
#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
 
1233
#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1231
1234
msgid "Income"
1232
1235
msgstr "Entrate"
1233
1236
 
1234
 
#: ../src/list-operation.c:1247
 
1237
#: ../src/list-operation.c:1301
1235
1238
msgid "Tags"
1236
1239
msgstr "Etichette"
1237
1240
 
1238
1241
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1239
 
#: ../src/list-scheduled.c:371
 
1242
#: ../src/list-scheduled.c:372
1240
1243
msgid "Late"
1241
1244
msgstr "In ritardo"
1242
1245
 
1243
1246
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1244
 
#: ../src/list-scheduled.c:389
 
1247
#: ../src/list-scheduled.c:390
1245
1248
msgid "Still"
1246
1249
msgstr ""
1247
1250
 
1248
 
#: ../src/list-scheduled.c:403
 
1251
#: ../src/list-scheduled.c:404
1249
1252
msgid "Next date"
1250
1253
msgstr "Prossima data"
1251
1254
 
1300
1303
msgid "Balance report"
1301
1304
msgstr "Resoconto del saldo"
1302
1305
 
1303
 
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1304
 
#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 
1306
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
 
1307
#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1305
1308
msgid "Display"
1306
1309
msgstr "Mostra"
1307
1310
 
1308
 
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1309
 
#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
 
1311
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
 
1312
#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1310
1313
msgid "A_ccount:"
1311
1314
msgstr "_Conto"
1312
1315
 
1313
 
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 
1316
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1314
1317
msgid "Select _all"
1315
1318
msgstr "Selezion_a tutto"
1316
1319
 
1318
1321
msgid "Each _day"
1319
1322
msgstr "Ogni _giorno"
1320
1323
 
1321
 
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 
1324
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1322
1325
msgid "_Zoom X:"
1323
1326
msgstr "_Ingrandimento X:"
1324
1327
 
1325
 
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1326
 
#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 
1328
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
 
1329
#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1327
1330
msgid "Date filter"
1328
1331
msgstr "Filtra per data"
1329
1332
 
1330
 
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1331
 
#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1332
 
#: ../src/ui-filter.c:1212
 
1333
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
 
1334
#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
 
1335
#: ../src/ui-filter.c:1268
1333
1336
msgid "_From:"
1334
1337
msgstr "_Da:"
1335
1338
 
1336
 
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1337
 
#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1338
 
#: ../src/ui-filter.c:1219
 
1339
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
 
1340
#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
 
1341
#: ../src/ui-filter.c:1275
1339
1342
msgid "_To:"
1340
1343
msgstr "_A:"
1341
1344
 
1347
1350
msgid "View results as stack bars"
1348
1351
msgstr "Mostra risultati come grafico a barre"
1349
1352
 
1350
 
#: ../src/rep-budget.c:866
 
1353
#: ../src/rep-budget.c:874
1351
1354
msgid " over"
1352
1355
msgstr " su"
1353
1356
 
1354
 
#: ../src/rep-budget.c:872
 
1357
#: ../src/rep-budget.c:880
1355
1358
msgid " left"
1356
1359
msgstr " sinistra"
1357
1360
 
1358
 
#: ../src/rep-budget.c:875
 
1361
#: ../src/rep-budget.c:883
1359
1362
msgid " under"
1360
1363
msgstr " sotto"
1361
1364
 
1362
1365
#. update stack chart
1363
 
#: ../src/rep-budget.c:918
 
1366
#: ../src/rep-budget.c:926
1364
1367
#, c-format
1365
1368
msgid "Budget for %s"
1366
1369
msgstr "Budget per %s"
1367
1370
 
1368
1371
#. column: Result
1369
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1370
 
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
 
1372
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
 
1373
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1371
1374
msgid "Result"
1372
1375
msgstr "Risultato"
1373
1376
 
1374
 
#: ../src/rep-budget.c:1121
 
1377
#: ../src/rep-budget.c:1129
1375
1378
msgid "Budget report"
1376
1379
msgstr "Resoconto budget"
1377
1380
 
1378
 
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
 
1381
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1379
1382
msgid "_View by:"
1380
1383
msgstr "_Mostra per:"
1381
1384
 
1382
 
#: ../src/rep-budget.c:1165
 
1385
#: ../src/rep-budget.c:1173
1383
1386
msgid "Only out of budget"
1384
1387
msgstr "Solo fuori budget"
1385
1388
 
1386
1389
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1387
 
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
 
1390
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1388
1391
msgid "_Result to clipboard"
1389
1392
msgstr "_Risultato negli appunti"
1390
1393
 
1391
 
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 
1394
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1392
1395
msgid "_Result to CSV"
1393
1396
msgstr "_Risultato in CSV"
1394
1397
 
1395
 
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 
1398
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1396
1399
msgid "_Detail to clipboard"
1397
1400
msgstr "_Dettagli negli appunti"
1398
1401
 
1399
 
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
 
1402
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1400
1403
msgid "_Detail to CSV"
1401
1404
msgstr "_Dettagli in CSV"
1402
1405
 
1403
 
#: ../src/rep-budget.c:1306
 
1406
#: ../src/rep-budget.c:1314
1404
1407
msgid "Result:"
1405
1408
msgstr "Risultato:"
1406
1409
 
1407
 
#: ../src/rep-budget.c:1312
 
1410
#: ../src/rep-budget.c:1320
1408
1411
msgid "Budget:"
1409
1412
msgstr "Budget:"
1410
1413
 
1411
 
#: ../src/rep-budget.c:1318
 
1414
#: ../src/rep-budget.c:1326
1412
1415
msgid "Spent:"
1413
1416
msgstr "Spese:"
1414
1417
 
1415
 
#: ../src/rep-budget.c:1439
 
1418
#: ../src/rep-budget.c:1447
1416
1419
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1417
1420
msgstr "Nessun conto definito come conto di budget."
1418
1421
 
1419
 
#: ../src/rep-budget.c:1440
 
1422
#: ../src/rep-budget.c:1448
1420
1423
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1421
1424
msgstr "Dovresti includere qualche conto nel menu dei conti"
1422
1425
 
1423
1426
#. column: Expense
1424
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
 
1427
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1425
1428
msgid "Spent"
1426
1429
msgstr "Spesi"
1427
1430
 
1441
1444
msgid "View results as donut"
1442
1445
msgstr "Mostra risultati in un grafico a torta"
1443
1446
 
1444
 
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
 
1447
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1445
1448
msgid "Edit filter"
1446
1449
msgstr "Modifica filtro"
1447
1450
 
1475
1478
msgid "Tag"
1476
1479
msgstr "Etichetta"
1477
1480
 
1478
 
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 
1481
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1479
1482
msgid "Month"
1480
1483
msgstr "Mese"
1481
1484
 
1482
 
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 
1485
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1483
1486
msgid "Year"
1484
1487
msgstr "Anno"
1485
1488
 
1486
 
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
 
1489
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1487
1490
msgid "Exp. & Inc."
1488
1491
msgstr "Spese & Entrate"
1489
1492
 
1493
1496
msgid "%s by %s"
1494
1497
msgstr "%s per %s"
1495
1498
 
1496
 
#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 
1499
#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1497
1500
msgid "(no payee)"
1498
1501
msgstr "(nessun beneficiario)"
1499
1502
 
1500
 
#: ../src/rep-stats.c:1464
 
1503
#: ../src/rep-stats.c:1468
1501
1504
msgid "Statistics Report"
1502
1505
msgstr "Resoconto Statistiche"
1503
1506
 
1504
 
#: ../src/rep-stats.c:1506
 
1507
#: ../src/rep-stats.c:1510
1505
1508
msgid "By _amount"
1506
1509
msgstr "Per _importo"
1507
1510
 
1508
 
#: ../src/rep-stats.c:1671
 
1511
#: ../src/rep-stats.c:1675
1509
1512
msgid "Balance:"
1510
1513
msgstr "Saldo:"
1511
1514
 
1512
 
#: ../src/rep-stats.c:1677
 
1515
#: ../src/rep-stats.c:1681
1513
1516
msgid "Income:"
1514
1517
msgstr "Entrate:"
1515
1518
 
1516
 
#: ../src/rep-stats.c:1684
 
1519
#: ../src/rep-stats.c:1688
1517
1520
msgid "Expense:"
1518
1521
msgstr "Spese:"
1519
1522
 
1520
 
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 
1523
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1521
1524
msgid "Day"
1522
1525
msgstr "Giorno"
1523
1526
 
1524
 
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 
1527
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1525
1528
msgid "Week"
1526
1529
msgstr "Settimana"
1527
1530
 
1541
1544
msgid "%s Over Time"
1542
1545
msgstr "%s scaduti"
1543
1546
 
1544
 
#: ../src/rep-time.c:833
 
1547
#: ../src/rep-time.c:837
1545
1548
#, c-format
1546
1549
msgid "Average: %s"
1547
1550
msgstr "Media: %s"
1548
1551
 
1549
 
#: ../src/rep-time.c:1158
 
1552
#: ../src/rep-time.c:1162
1550
1553
msgid "Trend Time Report"
1551
1554
msgstr "Resoconto Andamento temporale"
1552
1555
 
1553
 
#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1554
 
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1555
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 
1556
#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
 
1557
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
 
1558
#: ../src/ui-txn-multi.c:512
1556
1559
msgid "_Category:"
1557
1560
msgstr "_Categoria:"
1558
1561
 
1559
 
#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1560
 
#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
 
1562
#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
 
1563
#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1561
1564
msgid "_Payee:"
1562
1565
msgstr "_Beneficiari:"
1563
1566
 
1564
 
#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
 
1567
#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1565
1568
msgid "_Tag:"
1566
1569
msgstr "_Etichetta:"
1567
1570
 
1568
 
#: ../src/rep-time.c:1230
 
1571
#: ../src/rep-time.c:1234
1569
1572
msgid "_Cumulate"
1570
1573
msgstr "_Accumula"
1571
1574
 
1572
 
#: ../src/rep-time.c:1235
 
1575
#: ../src/rep-time.c:1239
1573
1576
msgid "Inter_val:"
1574
1577
msgstr ""
1575
1578
 
1576
 
#: ../src/rep-time.c:1243
 
1579
#: ../src/rep-time.c:1247
1577
1580
msgid "Show empty line"
1578
1581
msgstr ""
1579
1582
 
1580
 
#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
 
1583
#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1581
1584
msgid "Time slice"
1582
1585
msgstr "Periodo di tempo"
1583
1586
 
1607
1610
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1608
1611
#. 
1609
1612
#. column: Meter
1610
 
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 
1613
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1611
1614
msgid "Meter"
1612
1615
msgstr "Contachilometri"
1613
1616
 
1614
1617
#. column: Fuel load
1615
 
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 
1618
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1616
1619
msgid "Fuel"
1617
1620
msgstr "Carburante"
1618
1621
 
1619
1622
#. column: Price by unit
1620
 
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 
1623
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1621
1624
msgid "Price"
1622
1625
msgstr "Prezzo"
1623
1626
 
1624
1627
#. column: Distance done
1625
 
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 
1628
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1626
1629
msgid "Dist."
1627
1630
msgstr "Dist."
1628
1631
 
1629
 
#: ../src/rep-vehicle.c:700
 
1632
#: ../src/rep-vehicle.c:706
1630
1633
msgid "Vehicle cost report"
1631
1634
msgstr "Resoconto costo veicolo"
1632
1635
 
1633
 
#: ../src/rep-vehicle.c:728
 
1636
#: ../src/rep-vehicle.c:734
1634
1637
msgid "Vehi_cle:"
1635
1638
msgstr "Vei_colo:"
1636
1639
 
1637
 
#: ../src/rep-vehicle.c:814
 
1640
#: ../src/rep-vehicle.c:820
1638
1641
msgid "Meter:"
1639
1642
msgstr "Chilometri:"
1640
1643
 
1641
 
#: ../src/rep-vehicle.c:818
 
1644
#: ../src/rep-vehicle.c:824
1642
1645
msgid "Consumption:"
1643
1646
msgstr "Consumi:"
1644
1647
 
1645
 
#: ../src/rep-vehicle.c:822
 
1648
#: ../src/rep-vehicle.c:828
1646
1649
msgid "Fuel cost:"
1647
1650
msgstr "Costo carburante:"
1648
1651
 
1649
 
#: ../src/rep-vehicle.c:826
 
1652
#: ../src/rep-vehicle.c:832
1650
1653
msgid "Other cost:"
1651
1654
msgstr "Altri costi:"
1652
1655
 
1653
 
#: ../src/rep-vehicle.c:830
 
1656
#: ../src/rep-vehicle.c:836
1654
1657
msgid "Total cost:"
1655
1658
msgstr "Costo totale:"
1656
1659
 
1657
1660
#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1658
1661
#. populate template
1659
1662
#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1660
 
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
 
1663
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1661
1664
msgid "(none)"
1662
1665
msgstr "(nessuno)"
1663
1666
 
1664
1667
#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1665
 
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 
1668
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1666
1669
msgid "Visible"
1667
1670
msgstr "Visibile"
1668
1671
 
1672
1675
#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1673
1676
#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1674
1677
#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1675
 
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1676
 
#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1677
 
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1678
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:379
 
1678
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
 
1679
#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
 
1680
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
 
1681
#: ../src/ui-txn-multi.c:384
1679
1682
msgid "_Cancel"
1680
1683
msgstr "_Annulla"
1681
1684
 
1682
1685
#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1683
1686
#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1684
1687
#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1685
 
#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1686
 
#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1687
 
#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
 
1688
#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
 
1689
#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
 
1690
#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1688
1691
msgid "_OK"
1689
1692
msgstr "_OK"
1690
1693
 
1693
1696
msgstr "Nome Conto"
1694
1697
 
1695
1698
#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1696
 
#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
 
1699
#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1697
1700
msgid "Error"
1698
1701
msgstr "Errore"
1699
1702
 
1718
1721
"Questo conto contiene transazioni e/o fa parte di trasferimenti interni."
1719
1722
 
1720
1723
#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1721
 
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1722
 
#: ../src/ui-tag.c:493
 
1724
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
 
1725
#: ../src/ui-tag.c:596
1723
1726
#, c-format
1724
1727
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1725
1728
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare definitivamente '%s'?"
1751
1754
"Trascina e rilascia per cambiare l'ordine\n"
1752
1755
"Doppio click per rinominare"
1753
1756
 
1754
 
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1755
 
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1756
 
#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
 
1757
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
 
1758
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
 
1759
#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1757
1760
msgid "_Add"
1758
1761
msgstr "_Aggiungi"
1759
1762
 
1760
1763
#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1761
 
#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
 
1764
#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1762
1765
msgid "General"
1763
1766
msgstr "Generale"
1764
1767
 
1798
1801
msgid "Institution"
1799
1802
msgstr "Istituto"
1800
1803
 
1801
 
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1802
 
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
 
1804
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
 
1805
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1803
1806
msgid "_Name:"
1804
1807
msgstr "_Nome:"
1805
1808
 
1806
 
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 
1809
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1807
1810
msgid "N_umber:"
1808
1811
msgstr "N_umero:"
1809
1812
 
1848
1851
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1849
1852
msgstr "Se elimini una schedulazione/modello, sarà persa in modo definitivo."
1850
1853
 
1851
 
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
 
1854
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
 
1855
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1852
1856
msgid "_Amount:"
1853
1857
msgstr "_Importo:"
1854
1858
 
1855
 
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
 
1859
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1856
1860
msgid "Toggle amount sign"
1857
1861
msgstr "Imposta segno importo"
1858
1862
 
1859
 
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
 
1863
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1860
1864
msgid "Transaction splits"
1861
1865
msgstr "Suddividi movimento"
1862
1866
 
1863
 
#: ../src/ui-archive.c:1037
 
1867
#: ../src/ui-archive.c:1017
1864
1868
msgid "_To account:"
1865
1869
msgstr "_ Al conto:"
1866
1870
 
1867
 
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 
1871
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1868
1872
msgid "Pay_ment:"
1869
1873
msgstr "Paga_mento"
1870
1874
 
1871
 
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
 
1875
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1872
1876
msgid "Of notebook _2"
1873
1877
msgstr "Del blocchetto _2"
1874
1878
 
1875
 
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 
1879
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1876
1880
msgid "_Memo:"
1877
1881
msgstr "_Descrizione:"
1878
1882
 
1879
 
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1880
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
 
1883
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
 
1884
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1881
1885
msgid "Ta_gs:"
1882
1886
msgstr "E_tichette"
1883
1887
 
1884
 
#: ../src/ui-archive.c:1133
 
1888
#: ../src/ui-archive.c:1114
1885
1889
msgid "Scheduled insertion"
1886
1890
msgstr "Inserimento schedulato"
1887
1891
 
1888
 
#: ../src/ui-archive.c:1138
 
1892
#: ../src/ui-archive.c:1119
1889
1893
msgid "_Activate"
1890
1894
msgstr "_Attiva"
1891
1895
 
1892
 
#: ../src/ui-archive.c:1143
 
1896
#: ../src/ui-archive.c:1124
1893
1897
msgid "Next _date:"
1894
1898
msgstr "Prossima _data:"
1895
1899
 
1896
 
#: ../src/ui-archive.c:1151
 
1900
#: ../src/ui-archive.c:1132
1897
1901
msgid "Ever_y:"
1898
1902
msgstr "Ogn_i:"
1899
1903
 
1900
 
#: ../src/ui-archive.c:1167
 
1904
#: ../src/ui-archive.c:1148
1901
1905
msgid "Week end:"
1902
1906
msgstr "Fine settimana"
1903
1907
 
1904
 
#: ../src/ui-archive.c:1179
 
1908
#: ../src/ui-archive.c:1160
1905
1909
msgid "_Stop after:"
1906
1910
msgstr "_Fermati dopo:"
1907
1911
 
1908
 
#: ../src/ui-archive.c:1187
 
1912
#: ../src/ui-archive.c:1168
1909
1913
msgid "posts"
1910
1914
msgstr "elementi"
1911
1915
 
1912
 
#: ../src/ui-archive.c:1209
 
1916
#: ../src/ui-archive.c:1190
1913
1917
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1914
1918
msgstr "Gestione movimenti schedulati/modelli"
1915
1919
 
1975
1979
msgid "Assign payment"
1976
1980
msgstr "Assegna pagamento"
1977
1981
 
1978
 
#: ../src/ui-assist-start.c:139
 
1982
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1979
1983
#, c-format
1980
1984
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1981
1985
msgstr "Nuovo file HomeBank (%d di %d)"
1982
1986
 
1983
 
#: ../src/ui-assist-start.c:170
 
1987
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1984
1988
msgid "Not found"
1985
1989
msgstr "Non trovato"
1986
1990
 
1987
 
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
 
1991
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1988
1992
msgid "_Owner:"
1989
1993
msgstr "_Proprietario:"
1990
1994
 
1991
 
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
 
1995
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1992
1996
msgid "Currency:"
1993
1997
msgstr "Valuta:"
1994
1998
 
1995
 
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 
1999
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1996
2000
msgid "File properties"
1997
2001
msgstr "Proprietà file"
1998
2002
 
1999
 
#: ../src/ui-assist-start.c:313
 
2003
#: ../src/ui-assist-start.c:320
2000
2004
msgid "System detection"
2001
2005
msgstr "Sistema rilevamento"
2002
2006
 
2003
 
#: ../src/ui-assist-start.c:317
 
2007
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2004
2008
msgid "Languages:"
2005
2009
msgstr "Lingue:"
2006
2010
 
2007
 
#: ../src/ui-assist-start.c:324
 
2011
#: ../src/ui-assist-start.c:331
2008
2012
msgid "Preset file:"
2009
2013
msgstr "File predefinito:"
2010
2014
 
2011
 
#: ../src/ui-assist-start.c:342
 
2015
#: ../src/ui-assist-start.c:349
2012
2016
msgid "Initialize my categories with this file"
2013
2017
msgstr "Inizializza le mie categorie con questo file"
2014
2018
 
2015
 
#: ../src/ui-assist-start.c:354
 
2019
#: ../src/ui-assist-start.c:361
2016
2020
msgid "Preset categories"
2017
2021
msgstr "Categorie predefinite"
2018
2022
 
2019
 
#: ../src/ui-assist-start.c:375
 
2023
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2020
2024
msgid "Information"
2021
2025
msgstr "Informazioni"
2022
2026
 
2023
 
#: ../src/ui-assist-start.c:411
 
2027
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2024
2028
msgid "Balances"
2025
2029
msgstr "Saldo"
2026
2030
 
2027
 
#: ../src/ui-assist-start.c:415
 
2031
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2028
2032
msgid "_Initial:"
2029
2033
msgstr "_Iniziale:"
2030
2034
 
2031
 
#: ../src/ui-assist-start.c:422
 
2035
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2032
2036
msgid "_Overdrawn at:"
2033
2037
msgstr "Sc_operto al:"
2034
2038
 
2035
 
#: ../src/ui-assist-start.c:431
 
2039
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2036
2040
msgid "Create an account"
2037
2041
msgstr "Crea un conto"
2038
2042
 
2039
 
#: ../src/ui-assist-start.c:441
 
2043
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2040
2044
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2041
2045
msgstr ""
2042
2046
"Questa è una pagina di conferma, premi 'Applica' per confermare le modifiche"
2043
2047
 
2044
 
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 
2048
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2045
2049
msgid "Confirmation"
2046
2050
msgstr "Conferma"
2047
2051
 
2062
2066
msgstr "Valida"
2063
2067
 
2064
2068
#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2065
 
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
 
2069
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2066
2070
msgid "Name"
2067
2071
msgstr "Nome"
2068
2072
 
2202
2206
msgid "Target account identification by name or number failed."
2203
2207
msgstr "Identificazione conto di destinazione per nome o numero fallita."
2204
2208
 
2205
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
 
2209
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2206
2210
msgid "Date order:"
2207
2211
msgstr "Ordine data:"
2208
2212
 
2209
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
 
2213
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2210
2214
msgid "_Import memos"
2211
2215
msgstr "_Importa descrizioni"
2212
2216
 
2213
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
 
2217
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2214
2218
msgid "_Swap memos with payees"
2215
2219
msgstr "_Scambia descrizioni con beneficiari"
2216
2220
 
2217
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
 
2221
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2218
2222
msgid "OFX _Name:"
2219
2223
msgstr "_Nome OFX"
2220
2224
 
2221
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
 
2225
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2222
2226
msgid "OFX _Memo:"
2223
2227
msgstr "_Memo OFX"
2224
2228
 
2225
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2226
 
#: ../src/ui-filter.c:511
 
2229
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
 
2230
#: ../src/ui-filter.c:567
2227
2231
msgid "Select:"
2228
2232
msgstr "Seleziona:"
2229
2233
 
2230
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2231
 
#: ../src/ui-filter.c:514
 
2234
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
 
2235
#: ../src/ui-filter.c:570
2232
2236
msgid "All"
2233
2237
msgstr "Tutti"
2234
2238
 
2235
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2236
 
#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
 
2239
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
 
2240
#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2237
2241
msgid "None"
2238
2242
msgstr "Nessuna"
2239
2243
 
2240
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2241
 
#: ../src/ui-filter.c:524
 
2244
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
 
2245
#: ../src/ui-filter.c:580
2242
2246
msgid "Invert"
2243
2247
msgstr "Inverti"
2244
2248
 
2245
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
 
2249
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2246
2250
msgid "Sentence _case memo/payee"
2247
2251
msgstr "_Frase descrizione/beneficiario"
2248
2252
 
2284
2288
msgid "Import"
2285
2289
msgstr "Importa"
2286
2290
 
2287
 
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
 
2291
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2288
2292
msgid "File format error"
2289
2293
msgstr "Errore nel formato file"
2290
2294
 
2291
 
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
 
2295
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2292
2296
msgid ""
2293
2297
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2294
2298
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2313
2317
msgid "Manage Budget"
2314
2318
msgstr "Gestione Budget"
2315
2319
 
2316
 
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
 
2320
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2317
2321
msgid "_Import CSV"
2318
2322
msgstr "_Importa CSV"
2319
2323
 
2320
 
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
 
2324
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2321
2325
msgid "E_xport CSV"
2322
2326
msgstr "_Esporta CSV"
2323
2327
 
2341
2345
msgid "_Force monitoring this category"
2342
2346
msgstr "_Forza il monitoraggio di questa categoria"
2343
2347
 
2344
 
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
 
2348
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2345
2349
msgid "Usage"
2346
2350
msgstr "Uso"
2347
2351
 
2357
2361
"Sei sicuro di eliminare definitivamente\n"
2358
2362
"le categorie inutilizzate?"
2359
2363
 
2360
 
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
 
2364
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2361
2365
msgid "Edit..."
2362
2366
msgstr "Modifica..."
2363
2367
 
2381
2385
msgid "Merge category '%s'"
2382
2386
msgstr "Unisci categoria '%s'"
2383
2387
 
2384
 
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
 
2388
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2385
2389
msgid "Merge"
2386
2390
msgstr "Unisci"
2387
2391
 
2411
2415
msgid "Manage Categories"
2412
2416
msgstr "Gestione Categorie"
2413
2417
 
2414
 
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
 
2418
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2415
2419
msgid "_Delete unused"
2416
2420
msgstr "_Elimina inutilizzate"
2417
2421
 
2423
2427
msgid "new subcategory"
2424
2428
msgstr "nuova sottocategoria"
2425
2429
 
2426
 
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
 
2430
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2427
2431
msgid "_Merge"
2428
2432
msgstr "_Unisci"
2429
2433
 
2435
2439
msgid "Symbol"
2436
2440
msgstr "Simbolo"
2437
2441
 
2438
 
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
 
2442
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2439
2443
msgid "Exchange rate"
2440
2444
msgstr "Tasso di cambio"
2441
2445
 
2447
2451
msgid "Edit currency"
2448
2452
msgstr "Modifica valuta"
2449
2453
 
2450
 
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
 
2454
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2451
2455
msgid "Currency"
2452
2456
msgstr "Valuta"
2453
2457
 
2454
 
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
 
2458
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2455
2459
msgid "Format"
2456
2460
msgstr "Formato"
2457
2461
 
2458
 
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
 
2462
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2459
2463
msgid "_Customize"
2460
2464
msgstr "_Personalizza"
2461
2465
 
2462
 
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
 
2466
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2463
2467
msgid "_Symbol:"
2464
2468
msgstr "_Simbolo:"
2465
2469
 
2466
 
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
 
2470
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2467
2471
msgid "Is pre_fix"
2468
2472
msgstr "E' un pre_fisso"
2469
2473
 
2470
 
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
 
2474
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2471
2475
msgid "_Decimal char:"
2472
2476
msgstr "Valore _decimanle"
2473
2477
 
2474
 
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
 
2478
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2475
2479
msgid "_Frac digits:"
2476
2480
msgstr "_Separazione dei decimali:"
2477
2481
 
2478
 
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
 
2482
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2479
2483
msgid "_Grouping char:"
2480
2484
msgstr "Valore _gruppo"
2481
2485
 
2575
2579
msgid "Save HomeBank file as"
2576
2580
msgstr "Salva un file HomeBank come"
2577
2581
 
2578
 
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
 
2582
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2579
2583
msgid "HomeBank files"
2580
2584
msgstr "File Homebank"
2581
2585
 
2649
2653
"trasferimento interno."
2650
2654
 
2651
2655
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2652
 
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
 
2656
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2653
2657
msgid "Categories"
2654
2658
msgstr "Categorie"
2655
2659
 
2656
2660
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2657
 
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
 
2661
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2658
2662
msgid "Payees"
2659
2663
msgstr "Beneficiari"
2660
2664
 
2661
 
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2662
 
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2663
 
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
 
2665
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
 
2666
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
 
2667
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2664
2668
msgid "_Option:"
2665
2669
msgstr "_Opzioni:"
2666
2670
 
2667
2671
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2668
 
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
 
2672
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2669
2673
msgid "Dates"
2670
2674
msgstr "Date"
2671
2675
 
2672
 
#: ../src/ui-filter.c:1121
 
2676
#: ../src/ui-filter.c:1177
2673
2677
msgid "_Month:"
2674
2678
msgstr "_Mese:"
2675
2679
 
2676
 
#: ../src/ui-filter.c:1127
 
2680
#: ../src/ui-filter.c:1183
2677
2681
msgid "_Year:"
2678
2682
msgstr "_Anno:"
2679
2683
 
2680
2684
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2681
 
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
 
2685
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2682
2686
msgid "Texts"
2683
2687
msgstr "Testi"
2684
2688
 
2685
 
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2686
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
 
2689
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
 
2690
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2687
2691
msgid "_Info:"
2688
2692
msgstr "_Info:"
2689
2693
 
2690
 
#: ../src/ui-filter.c:1182
 
2694
#: ../src/ui-filter.c:1238
2691
2695
msgid "Case _sensitive"
2692
2696
msgstr "Maiu_scole/minuscole"
2693
2697
 
2694
2698
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2695
 
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
 
2699
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2696
2700
msgid "Amounts"
2697
2701
msgstr "Importi"
2698
2702
 
2699
2703
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2700
 
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
 
2704
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2701
2705
msgid "Statuses"
2702
2706
msgstr "Stati"
2703
2707
 
2704
 
#: ../src/ui-filter.c:1255
 
2708
#: ../src/ui-filter.c:1311
2705
2709
msgid "reconciled"
2706
2710
msgstr "riconciliato"
2707
2711
 
2708
 
#: ../src/ui-filter.c:1259
 
2712
#: ../src/ui-filter.c:1315
2709
2713
msgid "cleared"
2710
2714
msgstr "non approvata"
2711
2715
 
2712
 
#: ../src/ui-filter.c:1264
 
2716
#: ../src/ui-filter.c:1320
2713
2717
msgid "Force:"
2714
2718
msgstr "Forza:"
2715
2719
 
2716
 
#: ../src/ui-filter.c:1272
 
2720
#: ../src/ui-filter.c:1328
2717
2721
msgid "display 'Added'"
2718
2722
msgstr "mostra 'Aggiunte'"
2719
2723
 
2720
 
#: ../src/ui-filter.c:1276
 
2724
#: ../src/ui-filter.c:1332
2721
2725
msgid "display 'Edited'"
2722
2726
msgstr "mostra 'Modificate'"
2723
2727
 
2724
 
#: ../src/ui-filter.c:1280
 
2728
#: ../src/ui-filter.c:1336
2725
2729
msgid "display 'Remind'"
2726
2730
msgstr "Mostra 'Promemoria'"
2727
2731
 
2728
2732
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2729
 
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
 
2733
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2730
2734
msgid "Payments"
2731
2735
msgstr "Pagamenti"
2732
2736
 
2751
2755
msgid "days in advance the current date"
2752
2756
msgstr "giorni in anticipo rispetto ad oggi"
2753
2757
 
2754
 
#: ../src/ui-payee.c:702
2755
 
msgid "Default category"
2756
 
msgstr "Categoria predefinita"
2757
 
 
2758
 
#: ../src/ui-payee.c:740
 
2758
#: ../src/ui-payee.c:1037
2759
2759
msgid "Delete unused payee"
2760
2760
msgstr "Elimina beneficiari inutilizzati"
2761
2761
 
2762
 
#: ../src/ui-payee.c:741
 
2762
#: ../src/ui-payee.c:1038
2763
2763
msgid ""
2764
2764
"Are you sure you want to\n"
2765
2765
"permanently delete unused payee?"
2767
2767
"Sei sicuro di voler eliminare\n"
2768
2768
"definitivamente i beneficiari inutilizzati?"
2769
2769
 
2770
 
#: ../src/ui-payee.c:921
 
2770
#: ../src/ui-payee.c:1218
2771
2771
msgid "Default"
2772
2772
msgstr "Predefinito"
2773
2773
 
2774
 
#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
 
2774
#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
 
2775
#: ../src/ui-txn-multi.c:466
2775
2776
msgid "Pa_yment:"
2776
2777
msgstr "Pa_gamento:"
2777
2778
 
2778
 
#: ../src/ui-payee.c:980
 
2779
#: ../src/ui-payee.c:1277
2779
2780
#, c-format
2780
2781
msgid ""
2781
2782
"Cannot rename this Payee,\n"
2786
2787
"da '%s' a '%s',\n"
2787
2788
"nome già esistente."
2788
2789
 
2789
 
#: ../src/ui-payee.c:1035
 
2790
#: ../src/ui-payee.c:1332
2790
2791
#, c-format
2791
2792
msgid "Merge payee '%s'"
2792
2793
msgstr "Unisci beneficiario '%s'"
2793
2794
 
2794
 
#: ../src/ui-payee.c:1056
 
2795
#: ../src/ui-payee.c:1353
2795
2796
msgid ""
2796
2797
"Transactions assigned to this payee,\n"
2797
2798
"will be moved to the payee selected below."
2799
2800
"Le transazioni assegnate a questo beneficiario,\n"
2800
2801
"saranno spostate nel beneficiario sotto selezionato."
2801
2802
 
2802
 
#: ../src/ui-payee.c:1066
 
2803
#: ../src/ui-payee.c:1363
2803
2804
#, c-format
2804
2805
msgid "_Delete the payee '%s'"
2805
2806
msgstr "_Elimina il beneficiario '%s'"
2806
2807
 
2807
 
#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
 
2808
#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2808
2809
msgid ""
2809
2810
"This payee is used.\n"
2810
2811
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2813
2814
"Qualsiasi transazione che usi quel beneficiario sarà impostata come (nessun "
2814
2815
"beneficiario)"
2815
2816
 
2816
 
#: ../src/ui-payee.c:1250
 
2817
#: ../src/ui-payee.c:1547
2817
2818
msgid "Manage Payees"
2818
2819
msgstr "Gestione Beneficiari"
2819
2820
 
2820
 
#: ../src/ui-payee.c:1360
 
2821
#: ../src/ui-payee.c:1657
2821
2822
msgid "new payee"
2822
2823
msgstr "nuovo beneficiario"
2823
2824
 
2841
2842
msgid "Report"
2842
2843
msgstr "Resoconti"
2843
2844
 
2844
 
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
 
2845
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2845
2846
msgid "Backup"
2846
2847
msgstr "Backup"
2847
2848
 
2953
2954
msgid "Choose a default export folder"
2954
2955
msgstr "Scegli una cartella di esportazione predefinita"
2955
2956
 
2956
 
#: ../src/ui-pref.c:1143
2957
 
msgid "Date options"
2958
 
msgstr "Opzioni data"
 
2957
#: ../src/ui-pref.c:1144
 
2958
msgid "General options"
 
2959
msgstr ""
2959
2960
 
2960
 
#: ../src/ui-pref.c:1167
 
2961
#: ../src/ui-pref.c:1168
2961
2962
msgid "OFX/QFX options"
2962
2963
msgstr "Opzioni OFX/QFX"
2963
2964
 
2964
 
#: ../src/ui-pref.c:1194
 
2965
#: ../src/ui-pref.c:1195
2965
2966
msgid "QIF options"
2966
2967
msgstr "Opzioni QIF"
2967
2968
 
2968
 
#: ../src/ui-pref.c:1211
 
2969
#: ../src/ui-pref.c:1212
2969
2970
msgid "CSV options"
2970
2971
msgstr ""
2971
2972
 
2972
 
#: ../src/ui-pref.c:1215
 
2973
#: ../src/ui-pref.c:1216
2973
2974
msgid "(transaction import only)"
2974
2975
msgstr ""
2975
2976
 
2976
 
#: ../src/ui-pref.c:1219
 
2977
#: ../src/ui-pref.c:1220
2977
2978
msgid "Separator:"
2978
2979
msgstr ""
2979
2980
 
2980
 
#: ../src/ui-pref.c:1279
 
2981
#: ../src/ui-pref.c:1280
2981
2982
msgid "Initial filter"
2982
2983
msgstr "Filtro iniziale"
2983
2984
 
2984
 
#: ../src/ui-pref.c:1297
 
2985
#: ../src/ui-pref.c:1298
2985
2986
msgid "Charts options"
2986
2987
msgstr "Opzioni Grafici"
2987
2988
 
2988
 
#: ../src/ui-pref.c:1301
 
2989
#: ../src/ui-pref.c:1302
2989
2990
msgid "Color scheme:"
2990
2991
msgstr "Schema di colori:"
2991
2992
 
2992
 
#: ../src/ui-pref.c:1323
 
2993
#: ../src/ui-pref.c:1324
2993
2994
msgid "Statistics options"
2994
2995
msgstr "Opzioni Statistiche"
2995
2996
 
2996
 
#: ../src/ui-pref.c:1327
 
2997
#: ../src/ui-pref.c:1328
2997
2998
msgid "Show by _amount"
2998
2999
msgstr "Mostr_a per importo"
2999
3000
 
3000
 
#: ../src/ui-pref.c:1332
 
3001
#: ../src/ui-pref.c:1333
3001
3002
msgid "Show _rate column"
3002
3003
msgstr "Most_ra colonna tassi"
3003
3004
 
3004
 
#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
 
3005
#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
3005
3006
msgid "Show _details"
3006
3007
msgstr "Mostra _dettagli"
3007
3008
 
3008
 
#: ../src/ui-pref.c:1347
 
3009
#: ../src/ui-pref.c:1348
3009
3010
msgid "Budget options"
3010
3011
msgstr "Opzioni Budget"
3011
3012
 
3012
 
#: ../src/ui-pref.c:1379
 
3013
#: ../src/ui-pref.c:1380
3013
3014
msgid "_Enable"
3014
3015
msgstr "_Abilita"
3015
3016
 
3016
3017
#. row++;
3017
 
#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
 
3018
#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
3018
3019
msgid "_Preset:"
3019
3020
msgstr "_Predefinito:"
3020
3021
 
3021
 
#: ../src/ui-pref.c:1505
 
3022
#: ../src/ui-pref.c:1506
3022
3023
msgid "User interface"
3023
3024
msgstr "Interfaccia utente"
3024
3025
 
3025
 
#: ../src/ui-pref.c:1509
 
3026
#: ../src/ui-pref.c:1510
3026
3027
msgid "_Language:"
3027
3028
msgstr "_Lingua:"
3028
3029
 
3029
 
#: ../src/ui-pref.c:1517
 
3030
#: ../src/ui-pref.c:1518
3030
3031
msgid "_Date display:"
3031
3032
msgstr "Mostra _data:"
3032
3033
 
3033
 
#: ../src/ui-pref.c:1533
 
3034
#: ../src/ui-pref.c:1534
3034
3035
msgid "_Format:"
3035
3036
msgstr "_Formato:"
3036
3037
 
3037
 
#: ../src/ui-pref.c:1546
 
3038
#: ../src/ui-pref.c:1547
3038
3039
msgid ""
3039
3040
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3040
3041
"%A locale's full weekday name. \n"
3071
3072
"%y anno senza secolo come numero decimale [00,99]. \n"
3072
3073
"%Y anno con secolo come numero decimale."
3073
3074
 
3074
 
#: ../src/ui-pref.c:1576
 
3075
#: ../src/ui-pref.c:1577
3075
3076
msgid "Fiscal year"
3076
3077
msgstr "Anno fiscale"
3077
3078
 
3078
3079
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3079
 
#: ../src/ui-pref.c:1581
 
3080
#: ../src/ui-pref.c:1582
3080
3081
msgid "Starts _on:"
3081
3082
msgstr "Inizia _il:"
3082
3083
 
3083
 
#: ../src/ui-pref.c:1601
 
3084
#: ../src/ui-pref.c:1602
3084
3085
msgid "Measurement units"
3085
3086
msgstr "Unità di misura"
3086
3087
 
3087
 
#: ../src/ui-pref.c:1605
 
3088
#: ../src/ui-pref.c:1606
3088
3089
msgid "Use _miles for meter"
3089
3090
msgstr "Usa _miglia invece di metri"
3090
3091
 
3091
 
#: ../src/ui-pref.c:1610
 
3092
#: ../src/ui-pref.c:1611
3092
3093
msgid "Use _gallon for fuel"
3093
3094
msgstr "Usa Galloni per il carburante"
3094
3095
 
3095
 
#: ../src/ui-pref.c:1634
 
3096
#: ../src/ui-pref.c:1635
3096
3097
msgid "Transaction window"
3097
3098
msgstr "Finestra movimenti"
3098
3099
 
3099
 
#: ../src/ui-pref.c:1646
 
3100
#: ../src/ui-pref.c:1647
3100
3101
msgid "_Show future:"
3101
3102
msgstr "Mo_stra futuri:"
3102
3103
 
3103
3104
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3104
 
#: ../src/ui-pref.c:1655
 
3105
#: ../src/ui-pref.c:1656
3105
3106
msgid "days ahead"
3106
3107
msgstr "giorni prima"
3107
3108
 
3108
 
#: ../src/ui-pref.c:1659
 
3109
#: ../src/ui-pref.c:1660
3109
3110
msgid "Hide reconciled transactions"
3110
3111
msgstr "Nascondi movimenti riconciliati"
3111
3112
 
3112
 
#: ../src/ui-pref.c:1664
 
3113
#: ../src/ui-pref.c:1665
3113
3114
msgid "Always show remind transactions"
3114
3115
msgstr "Mostra sempre i movimenti di promemoria"
3115
3116
 
3116
 
#: ../src/ui-pref.c:1674
 
3117
#: ../src/ui-pref.c:1675
3117
3118
msgid "Multiple add"
3118
3119
msgstr "Inserimento multiplo"
3119
3120
 
3120
 
#: ../src/ui-pref.c:1678
 
3121
#: ../src/ui-pref.c:1679
3121
3122
msgid "Keep the last date"
3122
3123
msgstr "Mantieni ultima data"
3123
3124
 
3124
 
#: ../src/ui-pref.c:1688
 
3125
#: ../src/ui-pref.c:1689
3125
3126
msgid "Memo autocomplete"
3126
3127
msgstr "Completamento automatico descrizione"
3127
3128
 
3128
 
#: ../src/ui-pref.c:1692
 
3129
#: ../src/ui-pref.c:1693
3129
3130
msgid "Active"
3130
3131
msgstr "Attiva"
3131
3132
 
3132
 
#: ../src/ui-pref.c:1700
 
3133
#: ../src/ui-pref.c:1701
3133
3134
msgid "rolling days"
3134
3135
msgstr "giorni ricorrenti"
3135
3136
 
3136
 
#: ../src/ui-pref.c:1751
 
3137
#: ../src/ui-pref.c:1752
3137
3138
msgid "_Toolbar:"
3138
3139
msgstr "_Barra degli strumenti:"
3139
3140
 
3140
3141
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3141
3142
#. data->CM_ruleshint = widget;
3142
 
#: ../src/ui-pref.c:1773
 
3143
#: ../src/ui-pref.c:1768
3143
3144
msgid "_Grid line:"
3144
3145
msgstr "_Griglia:"
3145
3146
 
3146
 
#: ../src/ui-pref.c:1785
 
3147
#: ../src/ui-pref.c:1780
3147
3148
msgid "Amount colors"
3148
3149
msgstr "Colore importi"
3149
3150
 
3150
 
#: ../src/ui-pref.c:1789
 
3151
#: ../src/ui-pref.c:1784
3151
3152
msgid "Uses custom colors"
3152
3153
msgstr "Usa colori personalizzati"
3153
3154
 
3154
 
#: ../src/ui-pref.c:1804
 
3155
#: ../src/ui-pref.c:1799
3155
3156
msgid "_Expense:"
3156
3157
msgstr "_Spese:"
3157
3158
 
3158
 
#: ../src/ui-pref.c:1816
 
3159
#: ../src/ui-pref.c:1811
3159
3160
msgid "_Income:"
3160
3161
msgstr "_Entrate"
3161
3162
 
3162
 
#: ../src/ui-pref.c:1823
 
3163
#: ../src/ui-pref.c:1818
3163
3164
msgid "_Warning:"
3164
3165
msgstr "_Avviso:"
3165
3166
 
3166
 
#: ../src/ui-pref.c:1854
 
3167
#: ../src/ui-pref.c:1849
3167
3168
msgid "_Enable automatic backups"
3168
3169
msgstr "_Attiva backups automatici"
3169
3170
 
3170
 
#: ../src/ui-pref.c:1859
 
3171
#: ../src/ui-pref.c:1854
3171
3172
msgid "_Number of backups to keep:"
3172
3173
msgstr "_Numero di backups da mantenere"
3173
3174
 
3174
 
#: ../src/ui-pref.c:1874
 
3175
#: ../src/ui-pref.c:1869
3175
3176
msgid "Backup frequency is once a day"
3176
3177
msgstr "La frequenza di backup è una volta al giorno"
3177
3178
 
3178
 
#: ../src/ui-pref.c:1902
 
3179
#: ../src/ui-pref.c:1897
3179
3180
msgid "_Wallets:"
3180
3181
msgstr "_Portafogli"
3181
3182
 
3182
 
#: ../src/ui-pref.c:1926
 
3183
#: ../src/ui-pref.c:1921
3183
3184
msgid "Exchange files"
3184
3185
msgstr "File di scambio"
3185
3186
 
3186
 
#: ../src/ui-pref.c:1930
 
3187
#: ../src/ui-pref.c:1925
3187
3188
msgid "_Import:"
3188
3189
msgstr "_Importazione:"
3189
3190
 
3190
 
#: ../src/ui-pref.c:1949
 
3191
#: ../src/ui-pref.c:1944
3191
3192
msgid "_Export:"
3192
3193
msgstr "_Esportazione:"
3193
3194
 
3194
 
#: ../src/ui-pref.c:1989
 
3195
#: ../src/ui-pref.c:1984
3195
3196
msgid "Program start"
3196
3197
msgstr "Avvio programma"
3197
3198
 
3198
 
#: ../src/ui-pref.c:1993
 
3199
#: ../src/ui-pref.c:1988
3199
3200
msgid "Show splash screen"
3200
3201
msgstr "Mostra schermata iniziale"
3201
3202
 
3202
 
#: ../src/ui-pref.c:1998
 
3203
#: ../src/ui-pref.c:1993
3203
3204
msgid "Load last opened file"
3204
3205
msgstr "Carica ultimo file aperto"
3205
3206
 
3206
 
#: ../src/ui-pref.c:2008
 
3207
#: ../src/ui-pref.c:2003
3207
3208
msgid "Update currencies online"
3208
3209
msgstr "Aggiorna valute online"
3209
3210
 
3210
 
#: ../src/ui-pref.c:2019
 
3211
#: ../src/ui-pref.c:2014
3211
3212
msgid "Main window reports"
3212
3213
msgstr "Resoconti finestra principale"
3213
3214
 
3214
 
#: ../src/ui-pref.c:2118
 
3215
#: ../src/ui-pref.c:2113
3215
3216
msgid "Reset All Preferences"
3216
3217
msgstr "Reimposta tutte le preferenze"
3217
3218
 
3218
 
#: ../src/ui-pref.c:2119
 
3219
#: ../src/ui-pref.c:2114
3219
3220
msgid ""
3220
3221
"Do you really want to reset\n"
3221
3222
"all preferences to default\n"
3225
3226
"tutte le preferenze ai valori\n"
3226
3227
"predefiniti?"
3227
3228
 
3228
 
#: ../src/ui-pref.c:2138
 
3229
#: ../src/ui-pref.c:2133
3229
3230
msgid "Preferences"
3230
3231
msgstr "Preferenze"
3231
3232
 
3232
 
#: ../src/ui-pref.c:2371
 
3233
#: ../src/ui-pref.c:2366
3233
3234
msgid ""
3234
3235
"You will have to restart HomeBank\n"
3235
3236
"for the language change to take effect."
3265
3266
msgid "Sum of splits:"
3266
3267
msgstr "Totale divisioni:"
3267
3268
 
3268
 
#: ../src/ui-tag.c:450
 
3269
#: ../src/ui-tag.c:553
3269
3270
#, c-format
3270
3271
msgid ""
3271
3272
"Cannot rename this Tag,\n"
3273
3274
"this name already exists."
3274
3275
msgstr ""
3275
3276
 
3276
 
#: ../src/ui-tag.c:575
 
3277
#: ../src/ui-tag.c:678
3277
3278
msgid "Manage Tags"
3278
3279
msgstr ""
3279
3280
 
3280
 
#: ../src/ui-tag.c:642
 
3281
#: ../src/ui-tag.c:745
3281
3282
msgid "new tag"
3282
3283
msgstr ""
3283
3284
 
3293
3294
msgid "Modify transaction"
3294
3295
msgstr "Modifica movimento"
3295
3296
 
3296
 
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
 
3297
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3297
3298
msgid "Cleared"
3298
3299
msgstr "Approvata"
3299
3300
 
3300
 
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
 
3301
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3301
3302
msgid "Reconciled"
3302
3303
msgstr "Riconciliata"
3303
3304
 
3304
 
#: ../src/ui-transaction.c:662
 
3305
#: ../src/ui-transaction.c:658
3305
3306
msgid "From acc_ount:"
3306
3307
msgstr "Dal _conto:"
3307
3308
 
3308
 
#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
 
3309
#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3309
3310
msgid "To acc_ount:"
3310
3311
msgstr "Al c_onto:"
3311
3312
 
3312
 
#: ../src/ui-transaction.c:756
 
3313
#: ../src/ui-transaction.c:752
3313
3314
msgid ""
3314
3315
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
3315
3316
"\n"
3319
3320
"\n"
3320
3321
"Procedendo cancellerai il movimento selezionato."
3321
3322
 
3322
 
#: ../src/ui-transaction.c:758
 
3323
#: ../src/ui-transaction.c:754
3323
3324
msgid "_Break"
3324
3325
msgstr ""
3325
3326
 
3326
 
#: ../src/ui-transaction.c:1024
 
3327
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3327
3328
msgid "Show _scheduled"
3328
3329
msgstr "Mostra schedulati"
3329
3330
 
3330
 
#: ../src/ui-transaction.c:1028
 
3331
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3331
3332
msgid "Show _all accounts"
3332
3333
msgstr "Mostra _tutti i conti"
3333
3334
 
3334
 
#: ../src/ui-transaction.c:1054
 
3335
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3335
3336
msgid "Use a _template"
3336
3337
msgstr "Usa un _modello"
3337
3338
 
3338
 
#: ../src/ui-transaction.c:1165
 
3339
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3339
3340
msgid "_Add & keep"
3340
3341
msgstr "_Aggiungi e mantieni"
3341
3342
 
3342
 
#: ../src/ui-transaction.c:1173
 
3343
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3343
3344
msgid "_Post"
3344
3345
msgstr "Pubblica"
3345
3346
 
3346
 
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
 
3347
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3347
3348
msgid "_Date:"
3348
3349
msgstr "_Data:"
3349
3350
 
3350
 
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3351
 
msgid ""
3352
 
"Date accepted here are:\n"
3353
 
"day,\n"
3354
 
"day/month or month/day,\n"
3355
 
"and complete date into your locale"
3356
 
msgstr ""
3357
 
"Inserisci le date nel formato:\n"
3358
 
"giorno,\n"
3359
 
"giorno/mese o mese/giorno,\n"
3360
 
"e la data completa nel formato locale"
3361
 
 
3362
 
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3363
 
msgid ""
3364
 
"Autocompletion and direct seizure\n"
3365
 
"is available"
3366
 
msgstr ""
3367
 
"É disponibile il completamento automatico\n"
3368
 
"e l'inserimento diretto"
3369
 
 
3370
 
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
 
3351
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
 
3352
#: ../src/ui-transaction.c:1192
 
3353
msgid ""
 
3354
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
 
3355
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
 
3356
"- empty for today"
 
3357
msgstr ""
 
3358
 
 
3359
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
 
3360
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
 
3361
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
 
3362
msgid ""
 
3363
"- type some letter for autocompletion\n"
 
3364
"- type new text to create entry"
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3371
3368
msgid "M_emo:"
3372
3369
msgstr "D_escrizione:"
3373
3370
 
3374
 
#: ../src/ui-transaction.c:1340
 
3371
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3375
3372
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3376
3373
msgstr ""
3377
3374
"Attenzione: il segno dell'importo e della categoria assegnata non "
3378
3375
"corrispondono"
3379
3376
 
3380
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
 
3377
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3381
3378
msgid "Multiple edit transactions"
3382
3379
msgstr "Modifica movimenti multipli"
3383
3380
 
3401
3398
msgid "(no type)"
3402
3399
msgstr "(nessun tipo)"
3403
3400
 
3404
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
 
3401
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3405
3402
msgid "Cash"
3406
3403
msgstr "Contanti"
3407
3404
 
3409
3406
msgid "Asset"
3410
3407
msgstr "Bene"
3411
3408
 
3412
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
 
3409
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3413
3410
msgid "Credit card"
3414
3411
msgstr "Carta di credito"
3415
3412
 
3417
3414
msgid "Liability"
3418
3415
msgstr "Passività"
3419
3416
 
3420
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3421
 
msgid "Possible"
3422
 
msgstr "Possibile"
3423
 
 
3424
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3425
 
msgid "Before"
3426
 
msgstr "Prima"
3427
 
 
3428
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3429
 
msgid "After"
3430
 
msgstr "Dopo"
3431
 
 
3432
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3433
 
msgid "Any Type"
3434
 
msgstr "Qualsiasi tipo"
3435
 
 
3436
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3437
 
msgid "Uncategorized"
3438
 
msgstr "Senza categoria"
3439
 
 
3440
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3441
 
msgid "Unreconciled"
3442
 
msgstr "Non riconciliata"
3443
 
 
3444
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3445
 
msgid "Uncleared"
3446
 
msgstr "Non approvata"
3447
 
 
3448
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3449
 
msgid "Any Status"
3450
 
msgstr "Qualsiasi stato"
3451
 
 
3452
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
 
3417
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3453
3418
msgid "This month"
3454
3419
msgstr "Questo mese"
3455
3420
 
3456
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
 
3421
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3457
3422
msgid "Last month"
3458
3423
msgstr "Scorso mese"
3459
3424
 
3460
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
 
3425
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3461
3426
msgid "This quarter"
3462
3427
msgstr "Questo trimestre"
3463
3428
 
3464
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
 
3429
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3465
3430
msgid "Last quarter"
3466
3431
msgstr "Scorso trimestre"
3467
3432
 
3468
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
 
3433
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3469
3434
msgid "This year"
3470
3435
msgstr "Quest'anno"
3471
3436
 
3472
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3437
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3473
3438
msgid "Last year"
3474
3439
msgstr "Scorso anno"
3475
3440
 
3476
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
 
3441
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3477
3442
msgid "Last 30 days"
3478
3443
msgstr "Ultimi 30 giorni"
3479
3444
 
3480
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
 
3445
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3481
3446
msgid "Last 60 days"
3482
3447
msgstr "Ultimi 60 giorni"
3483
3448
 
3484
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
 
3449
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3485
3450
msgid "Last 90 days"
3486
3451
msgstr "Ultimi 90 giorni"
3487
3452
 
3488
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3453
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3489
3454
msgid "Last 12 months"
3490
3455
msgstr "Ultimi 12 mesi"
3491
3456
 
3492
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3493
 
msgid "Other..."
3494
 
msgstr "Altro..."
 
3457
#. { FLT_RANGE_OTHER,                   N_("Other...") },
 
3458
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
 
3459
msgid "custom"
 
3460
msgstr ""
3495
3461
 
3496
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
 
3462
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3497
3463
msgid "All date"
3498
3464
msgstr "Tutte le date"
3499
3465
 
3500
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
 
3466
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
 
3467
msgid "Possible"
 
3468
msgstr "Possibile"
 
3469
 
 
3470
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
 
3471
msgid "Before"
 
3472
msgstr "Prima"
 
3473
 
 
3474
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
 
3475
msgid "After"
 
3476
msgstr "Dopo"
 
3477
 
 
3478
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3479
msgid "Any Type"
 
3480
msgstr "Qualsiasi tipo"
 
3481
 
 
3482
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3483
msgid "Uncategorized"
 
3484
msgstr "Senza categoria"
 
3485
 
 
3486
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
 
3487
msgid "Unreconciled"
 
3488
msgstr "Non riconciliata"
 
3489
 
 
3490
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
 
3491
msgid "Uncleared"
 
3492
msgstr "Non approvata"
 
3493
 
 
3494
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
 
3495
msgid "Any Status"
 
3496
msgstr "Qualsiasi stato"
 
3497
 
 
3498
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3501
3499
msgid "All month"
3502
3500
msgstr "Tutti i mesi"
3503
3501
 
3504
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
 
3502
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3505
3503
msgid "January"
3506
3504
msgstr "Gennaio"
3507
3505
 
3508
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
 
3506
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3509
3507
msgid "February"
3510
3508
msgstr "Febbraio"
3511
3509
 
3512
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
 
3510
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3513
3511
msgid "March"
3514
3512
msgstr "Marzo"
3515
3513
 
3516
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
 
3514
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3517
3515
msgid "April"
3518
3516
msgstr "Aprile"
3519
3517
 
3520
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3521
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
 
3518
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3519
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3522
3520
msgid "May"
3523
3521
msgstr "Maggio"
3524
3522
 
3525
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
 
3523
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3526
3524
msgid "June"
3527
3525
msgstr "Giugno"
3528
3526
 
3529
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
 
3527
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3530
3528
msgid "July"
3531
3529
msgstr "Luglio"
3532
3530
 
3533
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
 
3531
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3534
3532
msgid "August"
3535
3533
msgstr "Agosto"
3536
3534
 
3537
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
 
3535
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3538
3536
msgid "September"
3539
3537
msgstr "Settembre"
3540
3538
 
3541
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
 
3539
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3542
3540
msgid "October"
3543
3541
msgstr "Ottobre"
3544
3542
 
3545
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
 
3543
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3546
3544
msgid "November"
3547
3545
msgstr "Novembre"
3548
3546
 
3549
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
 
3547
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3550
3548
msgid "December"
3551
3549
msgstr "Dicembre"
3552
3550
 
3553
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
 
3551
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3554
3552
msgid "Jan"
3555
3553
msgstr "Gen"
3556
3554
 
3557
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
 
3555
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3558
3556
msgid "Feb"
3559
3557
msgstr "Feb"
3560
3558
 
3561
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
 
3559
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3562
3560
msgid "Mar"
3563
3561
msgstr "Mar"
3564
3562
 
3565
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
 
3563
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3566
3564
msgid "Apr"
3567
3565
msgstr "Apr"
3568
3566
 
3569
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3567
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3570
3568
msgid "Jun"
3571
3569
msgstr "Giu"
3572
3570
 
3573
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
 
3571
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3574
3572
msgid "Jul"
3575
3573
msgstr "Lug"
3576
3574
 
3577
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
 
3575
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3578
3576
msgid "Aug"
3579
3577
msgstr "Ago"
3580
3578
 
3581
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
 
3579
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3582
3580
msgid "Sep"
3583
3581
msgstr "Set"
3584
3582
 
3585
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
 
3583
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3586
3584
msgid "Oct"
3587
3585
msgstr "Ott"
3588
3586
 
3589
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
 
3587
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3590
3588
msgid "Nov"
3591
3589
msgstr "Nov"
3592
3590
 
3593
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
 
3591
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3594
3592
msgid "Dec"
3595
3593
msgstr "Dic"
3596
3594
 
3597
 
#: ../src/ui-widgets.c:314
 
3595
#: ../src/ui-widgets.c:311
3598
3596
msgid "Search..."
3599
3597
msgstr "Cerca..."
3600
3598
 
3601
 
#: ../src/ui-widgets.c:993
 
3599
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3602
3600
msgid "Check"
3603
3601
msgstr "Assegno"
3604
3602
 
3605
 
#: ../src/ui-widgets.c:995
 
3603
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3606
3604
msgid "Transfer"
3607
3605
msgstr "Bonifico"
3608
3606
 
3609
 
#: ../src/ui-widgets.c:996
 
3607
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3610
3608
msgid "Internal transfer"
3611
3609
msgstr "Bonifico interno"
3612
3610
 
3613
 
#: ../src/ui-widgets.c:997
 
3611
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3614
3612
msgid "Debit card"
3615
3613
msgstr "Carta di debito"
3616
3614
 
3617
 
#: ../src/ui-widgets.c:998
 
3615
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3618
3616
msgid "Standing order"
3619
3617
msgstr "Ordine permanente"
3620
3618
 
3621
 
#: ../src/ui-widgets.c:999
 
3619
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3622
3620
msgid "Electronic payment"
3623
3621
msgstr "Pagamento elettronico"
3624
3622
 
3625
 
#: ../src/ui-widgets.c:1000
 
3623
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3626
3624
msgid "Deposit"
3627
3625
msgstr "Deposito"
3628
3626
 
3629
3627
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3630
 
#: ../src/ui-widgets.c:1002
 
3628
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3631
3629
msgid "FI fee"
3632
3630
msgstr "Rata"
3633
3631
 
3634
 
#: ../src/ui-widgets.c:1003
 
3632
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3635
3633
msgid "Direct Debit"
3636
3634
msgstr "Addebito diretto SDD"
3637
3635
 
3638
 
#~ msgid "Other options"
3639
 
#~ msgstr "Altre opzioni"
 
3636
#~ msgid "Other..."
 
3637
#~ msgstr "Altro..."
 
3638
 
 
3639
#~ msgid "Date options"
 
3640
#~ msgstr "Opzioni data"
 
3641
 
 
3642
#~ msgid ""
 
3643
#~ "Date accepted here are:\n"
 
3644
#~ "day,\n"
 
3645
#~ "day/month or month/day,\n"
 
3646
#~ "and complete date into your locale"
 
3647
#~ msgstr ""
 
3648
#~ "Inserisci le date nel formato:\n"
 
3649
#~ "giorno,\n"
 
3650
#~ "giorno/mese o mese/giorno,\n"
 
3651
#~ "e la data completa nel formato locale"
 
3652
 
 
3653
#~ msgid ""
 
3654
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
 
3655
#~ "is available"
 
3656
#~ msgstr ""
 
3657
#~ "É disponibile il completamento automatico\n"
 
3658
#~ "e l'inserimento diretto"
 
3659
 
 
3660
#~ msgid "Default category"
 
3661
#~ msgstr "Categoria predefinita"
 
3662
 
 
3663
#~ msgid "Check internal transfert result"
 
3664
#~ msgstr "Verifica risultato trasferimento interno"