157
157
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
158
158
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
159
159
#. g_free(label);
160
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
160
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
162
162
msgid "%d transactions"
165
#: ../src/dsp-account.c:1706
165
#: ../src/dsp-account.c:1707
167
167
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
170
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
170
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
171
171
msgid "All transactions"
174
174
#. name, icon-name, label
175
#: ../src/dsp-account.c:1920
175
#: ../src/dsp-account.c:1923
179
#: ../src/dsp-account.c:1921
179
#: ../src/dsp-account.c:1924
180
180
msgid "Transacti_on"
181
181
msgstr "Transacçã_o"
183
#: ../src/dsp-account.c:1922
183
#: ../src/dsp-account.c:1925
187
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
187
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
189
189
msgstr "_ferramentas"
191
191
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
192
#: ../src/dsp-account.c:1927
192
#: ../src/dsp-account.c:1930
193
193
msgid "Export as PDF..."
196
#: ../src/dsp-account.c:1927
196
#: ../src/dsp-account.c:1930
197
197
msgid "Export to a PDF file"
200
#: ../src/dsp-account.c:1928
200
#: ../src/dsp-account.c:1931
201
201
msgid "Export QIF..."
202
202
msgstr "Exportar QIF..."
204
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
204
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
205
205
msgid "Export as QIF"
206
206
msgstr "Exportar como QIF"
208
#: ../src/dsp-account.c:1929
208
#: ../src/dsp-account.c:1932
209
209
msgid "Export CSV..."
210
210
msgstr "Exportar CSV..."
212
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
212
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
213
213
msgid "Export as CSV"
214
214
msgstr "Exportar como CSV"
216
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
217
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
218
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
216
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
217
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
218
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
219
219
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
220
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
221
#: ../src/ui-transaction.c:1172
220
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
221
#: ../src/ui-transaction.c:1151
225
#: ../src/dsp-account.c:1930
225
#: ../src/dsp-account.c:1933
226
226
msgid "Close the current account"
227
227
msgstr "Fechar conta atual"
229
#: ../src/dsp-account.c:1932
229
#: ../src/dsp-account.c:1935
231
231
msgstr "_Adicionar..."
233
#: ../src/dsp-account.c:1932
233
#: ../src/dsp-account.c:1935
234
234
msgid "Add a new transaction"
235
235
msgstr "Adicionar uma nova transacção"
237
#: ../src/dsp-account.c:1933
237
#: ../src/dsp-account.c:1936
238
238
msgid "_Inherit..."
239
239
msgstr "_Herdar..."
241
#: ../src/dsp-account.c:1933
241
#: ../src/dsp-account.c:1936
242
242
msgid "Inherit from the active transaction"
243
243
msgstr "Herdar da transacção activa"
245
#: ../src/dsp-account.c:1934
245
#: ../src/dsp-account.c:1937
247
247
msgstr "_Editar..."
249
#: ../src/dsp-account.c:1934
249
#: ../src/dsp-account.c:1937
250
250
msgid "Edit the active transaction"
251
251
msgstr "Editar a transacção activa"
253
#: ../src/dsp-account.c:1936
253
#: ../src/dsp-account.c:1939
257
#: ../src/dsp-account.c:1936
257
#: ../src/dsp-account.c:1939
258
258
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
261
#: ../src/dsp-account.c:1937
261
#: ../src/dsp-account.c:1940
265
#: ../src/dsp-account.c:1937
265
#: ../src/dsp-account.c:1940
266
266
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
269
#: ../src/dsp-account.c:1938
269
#: ../src/dsp-account.c:1941
270
270
msgid "_Reconciled"
271
271
msgstr "_Reconciliada"
273
#: ../src/dsp-account.c:1938
273
#: ../src/dsp-account.c:1941
274
274
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
277
#: ../src/dsp-account.c:1940
277
#: ../src/dsp-account.c:1943
278
278
msgid "_Multiple Edit..."
281
#: ../src/dsp-account.c:1940
281
#: ../src/dsp-account.c:1943
282
282
msgid "Edit multiple transaction"
285
#: ../src/dsp-account.c:1941
285
#: ../src/dsp-account.c:1944
286
286
msgid "Create template..."
287
287
msgstr "Criar modelo..."
289
#: ../src/dsp-account.c:1941
289
#: ../src/dsp-account.c:1944
290
290
msgid "Create template"
293
#: ../src/dsp-account.c:1942
293
#: ../src/dsp-account.c:1945
294
294
msgid "_Delete..."
297
#: ../src/dsp-account.c:1942
297
#: ../src/dsp-account.c:1945
298
298
msgid "Delete selected transaction(s)"
301
#: ../src/dsp-account.c:1944
301
#: ../src/dsp-account.c:1947
302
302
msgid "Mark duplicate..."
305
305
#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
306
#: ../src/dsp-account.c:1947
306
#: ../src/dsp-account.c:1950
307
307
msgid "Check internal xfer"
310
#: ../src/dsp-account.c:1948
310
#: ../src/dsp-account.c:1951
311
311
msgid "Auto. assignments"
314
#: ../src/dsp-account.c:1948
314
#: ../src/dsp-account.c:1951
315
315
msgid "Run automatic assignments"
318
#: ../src/dsp-account.c:1950
318
#: ../src/dsp-account.c:1953
319
319
msgid "_Filter..."
320
320
msgstr "_Filtrar..."
322
#: ../src/dsp-account.c:1950
322
#: ../src/dsp-account.c:1953
323
323
msgid "Open the list filter"
324
324
msgstr "Abrir o filtro"
326
#: ../src/dsp-account.c:1951
326
#: ../src/dsp-account.c:1954
327
327
msgid "Convert to Euro..."
330
#: ../src/dsp-account.c:1951
330
#: ../src/dsp-account.c:1954
331
331
msgid "Convert this account to Euro currency"
334
#: ../src/dsp-account.c:2054
334
#: ../src/dsp-account.c:2057
338
#: ../src/dsp-account.c:2061
338
#: ../src/dsp-account.c:2064
340
340
msgid "%s - HomeBank"
343
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
343
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
345
345
msgstr "Adicionar"
347
#: ../src/dsp-account.c:2096
347
#: ../src/dsp-account.c:2099
351
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
351
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
355
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
355
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
359
359
#. info bar for duplicate
360
#: ../src/dsp-account.c:2139
360
#: ../src/dsp-account.c:2142
365
#: ../src/dsp-account.c:2174
365
#: ../src/dsp-account.c:2177
369
#: ../src/dsp-account.c:2180
369
#: ../src/dsp-account.c:2183
373
#: ../src/dsp-account.c:2186
373
#: ../src/dsp-account.c:2189
377
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
378
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
379
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
377
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
378
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
379
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
381
381
msgstr "_intervalo:"
383
#: ../src/dsp-account.c:2217
383
#: ../src/dsp-account.c:2220
384
384
msgid "Toggle show future transaction"
387
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
388
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
387
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
388
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
392
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
393
#: ../src/ui-transaction.c:1306
392
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
393
#: ../src/ui-transaction.c:1304
395
395
msgstr "_Estado:"
397
397
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
398
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
399
#: ../src/ui-pref.c:2141
398
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
399
#: ../src/ui-pref.c:2136
403
403
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
404
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
405
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
404
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
405
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
406
406
msgid "Euro _minor"
409
409
#. name, icon-name, label
410
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
410
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
412
412
msgstr "_Ficheiro"
414
414
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
415
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
415
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
416
416
msgid "Open _Recent"
419
419
#. todo: useless ?
420
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
421
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
420
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
421
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
425
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
425
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
429
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
429
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
433
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
433
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
434
434
msgid "_Transactions"
435
435
msgstr "_Transacções"
437
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
437
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
439
439
msgstr "_Relatórios"
441
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
441
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
446
446
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
447
447
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
449
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
449
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
453
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
453
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
454
454
msgid "Create a new file"
455
455
msgstr "Criar novo ficheiro"
457
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
457
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
459
459
msgstr "_Abrir..."
461
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
461
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
462
462
msgid "Open a file"
463
463
msgstr "Abrir um ficheiro"
465
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
465
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
466
466
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
470
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
470
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
471
471
msgid "Save the current file"
472
472
msgstr "Guardar o ficheiro actual"
474
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
474
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
475
475
msgid "Save _As..."
478
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
478
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
479
479
msgid "Save the current file with a different name"
480
480
msgstr "Guardar o ficheiro atual com um nome diferente"
482
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
482
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
486
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
486
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
487
487
msgid "Revert to a saved version of this file"
488
488
msgstr "Reverter para a versão gravada deste ficheiro"
490
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
490
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
491
491
msgid "Restore backup"
494
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
494
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
495
495
msgid "Restore from a backup file"
498
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
498
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
499
499
msgid "Properties..."
502
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
502
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
503
503
msgid "Configure the file"
504
504
msgstr "Configurar ficheiro"
506
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
506
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
507
507
msgid "Close the current file"
508
508
msgstr "Fechar o ficheiro atual"
510
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
510
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
514
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
514
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
515
515
msgid "Quit HomeBank"
519
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
519
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
520
520
msgid "Import..."
523
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
523
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
524
524
msgid "Open the import assistant"
525
525
msgstr "Abrir assistente de importação"
527
527
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
528
528
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
529
529
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
530
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
530
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
531
531
msgid "Export as QIF..."
534
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
534
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
535
535
msgid "Export all account in a QIF file"
539
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
539
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
540
540
msgid "Preferences..."
541
541
msgstr "Preferências..."
543
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
543
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
544
544
msgid "Configure HomeBank"
548
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
548
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
549
549
msgid "Currencies..."
552
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
552
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
553
553
msgid "Configure the currencies"
556
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
556
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
557
557
msgid "Acc_ounts..."
558
558
msgstr "C_ontas..."
560
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
560
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
561
561
msgid "Configure the accounts"
562
562
msgstr "Configurar as contas"
564
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
564
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
565
565
msgid "_Payees..."
566
566
msgstr "_Beneficiários..."
568
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
568
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
569
569
msgid "Configure the payees"
570
570
msgstr "Configurar beneficiários"
572
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
572
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
573
573
msgid "Categories..."
574
574
msgstr "Categorias..."
576
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
576
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
577
577
msgid "Configure the categories"
578
578
msgstr "Configurar as categorias"
580
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
580
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
581
581
msgid "Scheduled/Template..."
582
582
msgstr "Agendada/Modelo..."
584
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
584
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
585
585
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
586
586
msgstr "Configurar transações agendadas/modelo"
588
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
588
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
589
589
msgid "Budget..."
590
590
msgstr "Orçamento..."
592
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
592
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
593
593
msgid "Configure the budget"
594
594
msgstr "Configurar orçamento"
596
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
596
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
597
597
msgid "Assignments..."
598
598
msgstr "Atribuições..."
600
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
600
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
601
601
msgid "Configure the automatic assignments"
602
602
msgstr "Configurar atribuições automáticas"
604
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
604
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
608
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
608
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
609
609
msgid "Configure the tags"
613
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
613
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
615
615
msgstr "Adicionar..."
617
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
617
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
618
618
msgid "Add transactions"
621
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
621
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
623
623
msgstr "Mostrar..."
625
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
625
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
626
626
msgid "Shows selected account transactions"
627
627
msgstr "Mostra as transações da conta selecionada"
629
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
629
630
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
630
631
msgid "Show all..."
874
875
"O ficheiro '%s' foi guardado com uma versão mais recente do HomeBank\n"
875
876
"e não pode ser aberto com a versão atual."
877
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
878
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
878
879
msgid "File error"
879
880
msgstr "Erro no ficheiro"
881
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
882
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
882
883
msgid "The file has been modified since reading it."
885
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
886
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
887
888
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
890
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
891
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
891
892
msgid "S_ave Anyway"
894
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
895
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
898
899
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
899
900
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
900
901
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
901
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
902
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
902
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
903
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
903
904
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
904
905
#: ../src/ui-dialogs.c:211
909
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
910
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
910
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
911
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
911
912
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
912
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
913
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
913
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
914
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
918
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
919
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
919
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
920
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
920
921
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
921
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
922
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
922
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
923
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
924
925
msgstr "Categoria"
926
927
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
927
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
928
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
931
932
#. column: Income
932
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
933
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
933
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
934
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
935
936
msgstr "Orçamento"
937
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
938
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
941
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
942
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
942
943
msgid "Statistics"
943
944
msgstr "Estatísticas"
945
946
#. column: Balance
946
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
947
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
948
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
947
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
948
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
949
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
952
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
953
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
953
954
msgid "Vehicle cost"
954
955
msgstr "Custo da viatura"
956
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
957
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
957
958
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
961
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
962
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
962
963
msgid "Open a recently used file"
963
964
msgstr "Abrir um ficheiro recente"
965
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
966
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
966
967
msgid "Scheduled"
970
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
971
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
974
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
975
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
978
#: ../src/hb-archive.c:250
979
#: ../src/hb-archive.c:281
979
980
msgid "(new archive)"
980
981
msgstr "(novo arquivo)"
982
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
983
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
983
984
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
984
985
msgid "(no category)"
985
986
msgstr "(sem categoria)"
1173
1176
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1174
#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1177
#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1175
1178
msgid "Accounts"
1176
1179
msgstr "Contas"
1179
#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1182
#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1184
#: ../src/list-account.c:426
1187
#: ../src/list-account.c:428
1188
#: ../src/list-operation.c:498
1191
#: ../src/list-operation.c:525
1189
1192
msgid "- split -"
1190
1193
msgstr "- separar -"
1192
#: ../src/list-operation.c:1196
1195
#: ../src/list-operation.c:1250
1194
1197
msgstr "Estado"
1196
1199
#. column: Expense
1197
#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1198
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1199
#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1200
#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1200
#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
1201
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
1202
#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
1203
#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1201
1204
msgid "Expense"
1202
1205
msgstr "Despesa"
1204
1207
#. column: Income
1205
#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1206
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1207
#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1208
#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1208
#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
1209
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
1210
#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
1211
#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1210
1213
msgstr "Entrada"
1212
#: ../src/list-operation.c:1247
1215
#: ../src/list-operation.c:1301
1214
1217
msgstr "Etiquetas"
1216
1219
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1217
#: ../src/list-scheduled.c:371
1220
#: ../src/list-scheduled.c:372
1219
1222
msgstr "Atrasado"
1221
1224
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1222
#: ../src/list-scheduled.c:389
1225
#: ../src/list-scheduled.c:390
1226
#: ../src/list-scheduled.c:403
1229
#: ../src/list-scheduled.c:404
1227
1230
msgid "Next date"
1228
1231
msgstr "Próxima data"
1325
1328
msgid "View results as stack bars"
1328
#: ../src/rep-budget.c:866
1331
#: ../src/rep-budget.c:874
1332
#: ../src/rep-budget.c:872
1335
#: ../src/rep-budget.c:880
1336
#: ../src/rep-budget.c:875
1339
#: ../src/rep-budget.c:883
1340
1343
#. update stack chart
1341
#: ../src/rep-budget.c:918
1344
#: ../src/rep-budget.c:926
1343
1346
msgid "Budget for %s"
1346
1349
#. column: Result
1347
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1348
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1350
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1351
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1350
1353
msgstr "Resultado"
1352
#: ../src/rep-budget.c:1121
1355
#: ../src/rep-budget.c:1129
1353
1356
msgid "Budget report"
1354
1357
msgstr "Relatório de orçamento"
1356
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1359
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1357
1360
msgid "_View by:"
1358
1361
msgstr "_Ver por:"
1360
#: ../src/rep-budget.c:1165
1363
#: ../src/rep-budget.c:1173
1361
1364
msgid "Only out of budget"
1364
1367
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1365
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1368
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1366
1369
msgid "_Result to clipboard"
1369
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1372
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1370
1373
msgid "_Result to CSV"
1373
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1376
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1374
1377
msgid "_Detail to clipboard"
1377
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1380
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1378
1381
msgid "_Detail to CSV"
1381
#: ../src/rep-budget.c:1306
1384
#: ../src/rep-budget.c:1314
1382
1385
msgid "Result:"
1383
1386
msgstr "Resultado:"
1385
#: ../src/rep-budget.c:1312
1388
#: ../src/rep-budget.c:1320
1386
1389
msgid "Budget:"
1387
1390
msgstr "Orçamento:"
1389
#: ../src/rep-budget.c:1318
1392
#: ../src/rep-budget.c:1326
1391
1394
msgstr "Gasto:"
1393
#: ../src/rep-budget.c:1439
1396
#: ../src/rep-budget.c:1447
1394
1397
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1395
1398
msgstr "Nenhuma conta definida para fazer parte do orçamento"
1397
#: ../src/rep-budget.c:1440
1400
#: ../src/rep-budget.c:1448
1398
1401
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1399
1402
msgstr "Deverá incluir algumas contas no diálogo de seleção de contas."
1401
1404
#. column: Expense
1402
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1405
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1585
1588
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1587
1590
#. column: Meter
1588
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1591
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1590
1593
msgstr "Conta-quilómetros:"
1592
1595
#. column: Fuel load
1593
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1596
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1595
1598
msgstr "Combustível"
1597
1600
#. column: Price by unit
1598
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1601
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1602
1605
#. column: Distance done
1603
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1606
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1607
#: ../src/rep-vehicle.c:700
1610
#: ../src/rep-vehicle.c:706
1608
1611
msgid "Vehicle cost report"
1609
1612
msgstr "Relatório de custos da viatura"
1611
#: ../src/rep-vehicle.c:728
1614
#: ../src/rep-vehicle.c:734
1612
1615
msgid "Vehi_cle:"
1613
1616
msgstr "Viat_ura:"
1615
#: ../src/rep-vehicle.c:814
1618
#: ../src/rep-vehicle.c:820
1617
1620
msgstr "Conta-quilómetros:"
1619
#: ../src/rep-vehicle.c:818
1622
#: ../src/rep-vehicle.c:824
1620
1623
msgid "Consumption:"
1621
1624
msgstr "Consumo:"
1623
#: ../src/rep-vehicle.c:822
1626
#: ../src/rep-vehicle.c:828
1624
1627
msgid "Fuel cost:"
1625
1628
msgstr "Custos com combustível:"
1627
#: ../src/rep-vehicle.c:826
1630
#: ../src/rep-vehicle.c:832
1628
1631
msgid "Other cost:"
1629
1632
msgstr "Outros custos:"
1631
#: ../src/rep-vehicle.c:830
1634
#: ../src/rep-vehicle.c:836
1632
1635
msgid "Total cost:"
1633
1636
msgstr "Custo total:"
1635
1638
#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1636
1639
#. populate template
1637
1640
#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1638
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
1641
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1640
1643
msgstr "(nenhum)"
1642
1645
#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1643
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1646
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1644
1647
msgid "Visible"
1645
1648
msgstr "Visível"
1825
1828
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1828
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1831
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1832
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1829
1833
msgid "_Amount:"
1830
1834
msgstr "_Quantia"
1832
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1836
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1833
1837
msgid "Toggle amount sign"
1834
1838
msgstr "Comutar sinal de quantia"
1836
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1840
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1837
1841
msgid "Transaction splits"
1840
#: ../src/ui-archive.c:1037
1844
#: ../src/ui-archive.c:1017
1841
1845
msgid "_To account:"
1842
1846
msgstr "_Para a conta:"
1844
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1848
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1845
1849
msgid "Pay_ment:"
1846
1850
msgstr "Paga_mento:"
1848
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1852
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1849
1853
msgid "Of notebook _2"
1850
1854
msgstr "Do livro _2"
1852
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1856
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1854
1858
msgstr "_Memo:"
1856
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1857
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
1860
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1861
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1859
1863
msgstr "Eti_quetas:"
1861
#: ../src/ui-archive.c:1133
1865
#: ../src/ui-archive.c:1114
1862
1866
msgid "Scheduled insertion"
1863
1867
msgstr "Inserção agendada"
1865
#: ../src/ui-archive.c:1138
1869
#: ../src/ui-archive.c:1119
1866
1870
msgid "_Activate"
1867
1871
msgstr "_Ativar"
1869
#: ../src/ui-archive.c:1143
1873
#: ../src/ui-archive.c:1124
1870
1874
msgid "Next _date:"
1871
1875
msgstr "Próxima _data:"
1873
#: ../src/ui-archive.c:1151
1877
#: ../src/ui-archive.c:1132
1874
1878
msgid "Ever_y:"
1875
1879
msgstr "A Cada:"
1877
#: ../src/ui-archive.c:1167
1881
#: ../src/ui-archive.c:1148
1878
1882
msgid "Week end:"
1879
1883
msgstr "Fim da semana:"
1881
#: ../src/ui-archive.c:1179
1885
#: ../src/ui-archive.c:1160
1882
1886
msgid "_Stop after:"
1883
1887
msgstr "_Parar após:"
1885
#: ../src/ui-archive.c:1187
1889
#: ../src/ui-archive.c:1168
1887
1891
msgstr "introduções"
1889
#: ../src/ui-archive.c:1209
1893
#: ../src/ui-archive.c:1190
1890
1894
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1891
1895
msgstr "Gerir transacções agendadas/modelo"
1952
1956
msgid "Assign payment"
1955
#: ../src/ui-assist-start.c:139
1959
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1957
1961
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1958
1962
msgstr "Novo ficheiro HomeBank (%d de %d)"
1960
#: ../src/ui-assist-start.c:170
1964
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1961
1965
msgid "Not found"
1962
1966
msgstr "Não encontrado"
1964
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1968
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1965
1969
msgid "_Owner:"
1966
1970
msgstr "_Titular:"
1968
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1972
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1969
1973
msgid "Currency:"
1972
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1976
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1973
1977
msgid "File properties"
1974
1978
msgstr "Propriedades do ficheiro"
1976
#: ../src/ui-assist-start.c:313
1980
#: ../src/ui-assist-start.c:320
1977
1981
msgid "System detection"
1978
1982
msgstr "Deteção do sistema"
1980
#: ../src/ui-assist-start.c:317
1984
#: ../src/ui-assist-start.c:324
1981
1985
msgid "Languages:"
1982
1986
msgstr "Idiomas:"
1984
#: ../src/ui-assist-start.c:324
1988
#: ../src/ui-assist-start.c:331
1985
1989
msgid "Preset file:"
1986
1990
msgstr "Ficheiro de pré-ajuste:"
1988
#: ../src/ui-assist-start.c:342
1992
#: ../src/ui-assist-start.c:349
1989
1993
msgid "Initialize my categories with this file"
1990
1994
msgstr "Iniciar categorias com este ficheiro"
1992
#: ../src/ui-assist-start.c:354
1996
#: ../src/ui-assist-start.c:361
1993
1997
msgid "Preset categories"
1994
1998
msgstr "Categorias pré-definidas"
1996
#: ../src/ui-assist-start.c:375
2000
#: ../src/ui-assist-start.c:382
1997
2001
msgid "Information"
2000
#: ../src/ui-assist-start.c:411
2004
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2001
2005
msgid "Balances"
2002
2006
msgstr "Balanços"
2004
#: ../src/ui-assist-start.c:415
2008
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2005
2009
msgid "_Initial:"
2006
2010
msgstr "_Inicial:"
2008
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2012
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2009
2013
msgid "_Overdrawn at:"
2010
2014
msgstr "_Descoberto em:"
2012
#: ../src/ui-assist-start.c:431
2016
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2013
2017
msgid "Create an account"
2014
2018
msgstr "Criar uma conta"
2016
#: ../src/ui-assist-start.c:441
2020
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2017
2021
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2019
2023
"Esta é a página de confirmação. Prima \"Aplicar\" para aplicar as alterações"
2021
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2025
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2022
2026
msgid "Confirmation"
2023
2027
msgstr "Confirmação"
2589
2593
"transferência interna."
2591
2595
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2592
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2596
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2593
2597
msgid "Categories"
2596
2600
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2597
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2601
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2601
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2602
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2603
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2605
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2606
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2607
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2604
2608
msgid "_Option:"
2605
2609
msgstr "_Opção:"
2607
2611
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2608
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2612
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2612
#: ../src/ui-filter.c:1121
2616
#: ../src/ui-filter.c:1177
2613
2617
msgid "_Month:"
2616
#: ../src/ui-filter.c:1127
2620
#: ../src/ui-filter.c:1183
2620
2624
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2621
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2625
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2625
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2626
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
2629
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2630
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2628
2632
msgstr "_Info:"
2630
#: ../src/ui-filter.c:1182
2634
#: ../src/ui-filter.c:1238
2631
2635
msgid "Case _sensitive"
2632
2636
msgstr "_Sensível a maiúsculas e minúsculas"
2634
2638
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2635
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2639
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2636
2640
msgid "Amounts"
2639
2643
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2640
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2644
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2641
2645
msgid "Statuses"
2644
#: ../src/ui-filter.c:1255
2648
#: ../src/ui-filter.c:1311
2645
2649
msgid "reconciled"
2646
2650
msgstr "reconciliado"
2648
#: ../src/ui-filter.c:1259
2652
#: ../src/ui-filter.c:1315
2649
2653
msgid "cleared"
2652
#: ../src/ui-filter.c:1264
2656
#: ../src/ui-filter.c:1320
2654
2658
msgstr "Forçar:"
2656
#: ../src/ui-filter.c:1272
2660
#: ../src/ui-filter.c:1328
2657
2661
msgid "display 'Added'"
2658
2662
msgstr "mostrar 'Adicionado'"
2660
#: ../src/ui-filter.c:1276
2664
#: ../src/ui-filter.c:1332
2661
2665
msgid "display 'Edited'"
2662
2666
msgstr "mostrar 'Editado'"
2664
#: ../src/ui-filter.c:1280
2668
#: ../src/ui-filter.c:1336
2665
2669
msgid "display 'Remind'"
2668
2672
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2669
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2673
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2670
2674
msgid "Payments"
2987
2988
"%Y year with century as a decimal number."
2990
#: ../src/ui-pref.c:1576
2991
#: ../src/ui-pref.c:1577
2991
2992
msgid "Fiscal year"
2992
2993
msgstr "Ano fiscal"
2994
2995
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2995
#: ../src/ui-pref.c:1581
2996
#: ../src/ui-pref.c:1582
2996
2997
msgid "Starts _on:"
2997
2998
msgstr "Começa _em:"
2999
#: ../src/ui-pref.c:1601
3000
#: ../src/ui-pref.c:1602
3000
3001
msgid "Measurement units"
3001
3002
msgstr "Unidades de medida"
3003
#: ../src/ui-pref.c:1605
3004
#: ../src/ui-pref.c:1606
3004
3005
msgid "Use _miles for meter"
3005
3006
msgstr "Utilizar _milhas para medição"
3007
#: ../src/ui-pref.c:1610
3008
#: ../src/ui-pref.c:1611
3008
3009
msgid "Use _gallon for fuel"
3011
#: ../src/ui-pref.c:1634
3012
#: ../src/ui-pref.c:1635
3012
3013
msgid "Transaction window"
3013
3014
msgstr "Janela de transações"
3015
#: ../src/ui-pref.c:1646
3016
#: ../src/ui-pref.c:1647
3016
3017
msgid "_Show future:"
3019
3020
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3020
#: ../src/ui-pref.c:1655
3021
#: ../src/ui-pref.c:1656
3021
3022
msgid "days ahead"
3024
#: ../src/ui-pref.c:1659
3025
#: ../src/ui-pref.c:1660
3025
3026
msgid "Hide reconciled transactions"
3026
3027
msgstr "Ocultar transações reconciliadas"
3028
#: ../src/ui-pref.c:1664
3029
#: ../src/ui-pref.c:1665
3029
3030
msgid "Always show remind transactions"
3032
#: ../src/ui-pref.c:1674
3033
#: ../src/ui-pref.c:1675
3033
3034
msgid "Multiple add"
3034
3035
msgstr "Adição múltipla"
3036
#: ../src/ui-pref.c:1678
3037
#: ../src/ui-pref.c:1679
3037
3038
msgid "Keep the last date"
3038
3039
msgstr "Manter última data"
3040
#: ../src/ui-pref.c:1688
3041
#: ../src/ui-pref.c:1689
3041
3042
msgid "Memo autocomplete"
3044
#: ../src/ui-pref.c:1692
3045
#: ../src/ui-pref.c:1693
3048
#: ../src/ui-pref.c:1700
3049
#: ../src/ui-pref.c:1701
3049
3050
msgid "rolling days"
3052
#: ../src/ui-pref.c:1751
3053
#: ../src/ui-pref.c:1752
3053
3054
msgid "_Toolbar:"
3054
3055
msgstr "Barra de Ferramen_tas:"
3056
3057
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3057
3058
#. data->CM_ruleshint = widget;
3058
#: ../src/ui-pref.c:1773
3059
#: ../src/ui-pref.c:1768
3059
3060
msgid "_Grid line:"
3062
#: ../src/ui-pref.c:1785
3063
#: ../src/ui-pref.c:1780
3063
3064
msgid "Amount colors"
3064
3065
msgstr "Número de cores"
3066
#: ../src/ui-pref.c:1789
3067
#: ../src/ui-pref.c:1784
3067
3068
msgid "Uses custom colors"
3068
3069
msgstr "Utilizar cores personalizadas"
3070
#: ../src/ui-pref.c:1804
3071
#: ../src/ui-pref.c:1799
3071
3072
msgid "_Expense:"
3072
3073
msgstr "D_espesas:"
3074
#: ../src/ui-pref.c:1816
3075
#: ../src/ui-pref.c:1811
3075
3076
msgid "_Income:"
3076
3077
msgstr "Rece_itas:"
3078
#: ../src/ui-pref.c:1823
3079
#: ../src/ui-pref.c:1818
3079
3080
msgid "_Warning:"
3080
3081
msgstr "_Aviso:"
3083
#: ../src/ui-pref.c:1849
3084
msgid "_Enable automatic backups"
3082
3087
#: ../src/ui-pref.c:1854
3083
msgid "_Enable automatic backups"
3086
#: ../src/ui-pref.c:1859
3087
3088
msgid "_Number of backups to keep:"
3090
#: ../src/ui-pref.c:1874
3091
#: ../src/ui-pref.c:1869
3091
3092
msgid "Backup frequency is once a day"
3094
#: ../src/ui-pref.c:1902
3095
#: ../src/ui-pref.c:1897
3095
3096
msgid "_Wallets:"
3098
#: ../src/ui-pref.c:1926
3099
#: ../src/ui-pref.c:1921
3099
3100
msgid "Exchange files"
3102
#: ../src/ui-pref.c:1930
3103
#: ../src/ui-pref.c:1925
3103
3104
msgid "_Import:"
3104
3105
msgstr "_Importar:"
3106
#: ../src/ui-pref.c:1949
3107
#: ../src/ui-pref.c:1944
3107
3108
msgid "_Export:"
3108
3109
msgstr "_Exportar:"
3110
#: ../src/ui-pref.c:1989
3111
#: ../src/ui-pref.c:1984
3111
3112
msgid "Program start"
3112
3113
msgstr "Arranque do programa"
3114
#: ../src/ui-pref.c:1993
3115
#: ../src/ui-pref.c:1988
3115
3116
msgid "Show splash screen"
3116
3117
msgstr "Mostrar ecrã inicial"
3118
#: ../src/ui-pref.c:1998
3119
#: ../src/ui-pref.c:1993
3119
3120
msgid "Load last opened file"
3120
3121
msgstr "Carregar o último ficheiro aberto"
3122
#: ../src/ui-pref.c:2008
3123
#: ../src/ui-pref.c:2003
3123
3124
msgid "Update currencies online"
3126
#: ../src/ui-pref.c:2019
3127
#: ../src/ui-pref.c:2014
3127
3128
msgid "Main window reports"
3128
3129
msgstr "Relatórios da janela principal"
3130
#: ../src/ui-pref.c:2118
3131
#: ../src/ui-pref.c:2113
3131
3132
msgid "Reset All Preferences"
3134
#: ../src/ui-pref.c:2119
3135
#: ../src/ui-pref.c:2114
3136
3137
"Do you really want to reset\n"
3137
3138
"all preferences to default\n"
3141
#: ../src/ui-pref.c:2138
3142
#: ../src/ui-pref.c:2133
3142
3143
msgid "Preferences"
3143
3144
msgstr "Preferências"
3145
#: ../src/ui-pref.c:2371
3146
#: ../src/ui-pref.c:2366
3147
3148
"You will have to restart HomeBank\n"
3148
3149
"for the language change to take effect."
3233
3234
"Se continuar eliminará a transação de destino."
3235
#: ../src/ui-transaction.c:758
3236
#: ../src/ui-transaction.c:754
3239
#: ../src/ui-transaction.c:1024
3240
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3240
3241
msgid "Show _scheduled"
3243
#: ../src/ui-transaction.c:1028
3244
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3244
3245
msgid "Show _all accounts"
3247
#: ../src/ui-transaction.c:1054
3248
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3248
3249
msgid "Use a _template"
3251
#: ../src/ui-transaction.c:1165
3252
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3252
3253
msgid "_Add & keep"
3255
#: ../src/ui-transaction.c:1173
3256
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3259
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3260
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3261
3262
msgstr "_Data:"
3263
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3265
"Date accepted here are:\n"
3267
"day/month or month/day,\n"
3268
"and complete date into your locale"
3270
"As datas aceites são:\n"
3272
"dia/mês ou mês/dia,\n"
3273
"e data completa no formato regional."
3275
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3277
"Autocompletion and direct seizure\n"
3281
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3264
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3265
#: ../src/ui-transaction.c:1192
3267
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3268
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
3272
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3273
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3274
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3276
"- type some letter for autocompletion\n"
3277
"- type new text to create entry"
3280
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3283
3282
msgstr "M_emo:"
3285
#: ../src/ui-transaction.c:1340
3284
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3286
3285
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3289
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
3288
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3290
3289
msgid "Multiple edit transactions"
3326
3325
msgid "Liability"
3327
3326
msgstr "Passivo"
3328
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3332
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3336
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3337
msgid "This quarter"
3340
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3341
msgid "Last quarter"
3344
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3348
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3352
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3353
msgid "Last 30 days"
3354
msgstr "Últimos 30 dias"
3356
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3357
msgid "Last 60 days"
3358
msgstr "Últimos 60 dias"
3329
3360
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3361
msgid "Last 90 days"
3362
msgstr "Últimos 90 dias"
3364
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3365
msgid "Last 12 months"
3366
msgstr "Últimos 12 meses"
3368
#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3369
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
3373
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3375
msgstr "Todas as datas"
3377
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
3330
3378
msgid "Possible"
3331
3379
msgstr "Possível"
3333
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3381
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
3337
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3385
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
3339
3387
msgstr "Depois"
3341
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3389
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3342
3390
msgid "Any Type"
3343
3391
msgstr "Qualquer Tipo"
3345
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3393
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3346
3394
msgid "Uncategorized"
3347
3395
msgstr "Sem categoria"
3349
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3397
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
3350
3398
msgid "Unreconciled"
3351
3399
msgstr "Não reconciliado"
3353
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3401
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3354
3402
msgid "Uncleared"
3357
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3405
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
3358
3406
msgid "Any Status"
3359
3407
msgstr "Qualquer estado"
3361
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
3365
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
3369
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
3370
msgid "This quarter"
3373
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
3374
msgid "Last quarter"
3377
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
3381
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3385
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
3386
msgid "Last 30 days"
3387
msgstr "Últimos 30 dias"
3389
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
3390
msgid "Last 60 days"
3391
msgstr "Últimos 60 dias"
3393
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
3394
msgid "Last 90 days"
3395
msgstr "Últimos 90 dias"
3397
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3398
msgid "Last 12 months"
3399
msgstr "Últimos 12 meses"
3401
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3405
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
3407
msgstr "Todas as datas"
3409
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
3409
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3410
3410
msgid "All month"
3411
3411
msgstr "Todo o mês"
3413
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3413
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3414
3414
msgid "January"
3415
3415
msgstr "Janeiro"
3417
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3417
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3418
3418
msgid "February"
3419
3419
msgstr "Fevereiro"
3421
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3421
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3425
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3425
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3429
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3430
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
3429
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3430
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3434
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3434
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3438
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3438
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3442
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3442
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3444
3444
msgstr "Agosto"
3446
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3446
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3447
3447
msgid "September"
3448
3448
msgstr "Setembro"
3450
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3450
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3451
3451
msgid "October"
3452
3452
msgstr "Outubro"
3454
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3454
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3455
3455
msgid "November"
3456
3456
msgstr "Novembro"
3458
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3458
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3459
3459
msgid "December"
3460
3460
msgstr "Dezembro"
3462
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
3462
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3466
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
3466
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3470
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
3470
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3474
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
3474
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3478
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
3478
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3482
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
3482
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3486
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
3486
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3490
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
3490
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3494
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
3494
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3498
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
3498
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3502
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
3502
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3506
#: ../src/ui-widgets.c:314
3506
#: ../src/ui-widgets.c:311
3507
3507
msgid "Search..."
3510
#: ../src/ui-widgets.c:993
3510
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3512
3512
msgstr "Cheque"
3514
#: ../src/ui-widgets.c:995
3514
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3515
3515
msgid "Transfer"
3516
3516
msgstr "Transferência"
3518
#: ../src/ui-widgets.c:996
3518
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3519
3519
msgid "Internal transfer"
3520
3520
msgstr "Transferência interna"
3522
#: ../src/ui-widgets.c:997
3522
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3523
3523
msgid "Debit card"
3524
3524
msgstr "Cartão de débito"
3526
#: ../src/ui-widgets.c:998
3526
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3527
3527
msgid "Standing order"
3528
3528
msgstr "Ordem permanente"
3530
#: ../src/ui-widgets.c:999
3530
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3531
3531
msgid "Electronic payment"
3532
3532
msgstr "Pagamento electrónico"
3534
#: ../src/ui-widgets.c:1000
3534
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3535
3535
msgid "Deposit"
3536
3536
msgstr "Depósito"
3538
3538
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3539
#: ../src/ui-widgets.c:1002
3539
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3541
3541
msgstr "Taxa FI"
3543
#: ../src/ui-widgets.c:1003
3543
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3544
3544
msgid "Direct Debit"
3545
3545
msgstr "Débito Directo"
3548
#~ msgstr "Outro..."
3550
#~ msgid "Date options"
3551
#~ msgstr "Opções de data"
3554
#~ "Date accepted here are:\n"
3556
#~ "day/month or month/day,\n"
3557
#~ "and complete date into your locale"
3559
#~ "As datas aceites são:\n"
3561
#~ "dia/mês ou mês/dia,\n"
3562
#~ "e data completa no formato regional."