167
167
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
168
168
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
169
169
#. g_free(label);
170
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
170
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
172
172
msgid "%d transactions"
173
173
msgstr "%d операций"
175
#: ../src/dsp-account.c:1706
175
#: ../src/dsp-account.c:1707
177
177
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
178
178
msgstr "%d операций, %d выбрано, среднее:%s, всего: %s (%s - %s)"
180
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
180
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
181
181
msgid "All transactions"
182
182
msgstr "Все операции"
184
184
#. name, icon-name, label
185
#: ../src/dsp-account.c:1920
185
#: ../src/dsp-account.c:1923
189
#: ../src/dsp-account.c:1921
189
#: ../src/dsp-account.c:1924
190
190
msgid "Transacti_on"
191
191
msgstr "Опера_ция"
193
#: ../src/dsp-account.c:1922
193
#: ../src/dsp-account.c:1925
195
195
msgstr "_Состояние"
197
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
197
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
199
199
msgstr "И_нструменты"
201
201
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
202
#: ../src/dsp-account.c:1927
202
#: ../src/dsp-account.c:1930
203
203
msgid "Export as PDF..."
204
204
msgstr "Экспорт в PDF..."
206
#: ../src/dsp-account.c:1927
206
#: ../src/dsp-account.c:1930
207
207
msgid "Export to a PDF file"
208
208
msgstr "Экспорт в файл PDF"
210
#: ../src/dsp-account.c:1928
210
#: ../src/dsp-account.c:1931
211
211
msgid "Export QIF..."
212
212
msgstr "Экспорт в QIF..."
214
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
214
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
215
215
msgid "Export as QIF"
216
216
msgstr "Экспортировать как QIF"
218
#: ../src/dsp-account.c:1929
218
#: ../src/dsp-account.c:1932
219
219
msgid "Export CSV..."
220
220
msgstr "Экспорт CSV..."
222
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
222
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
223
223
msgid "Export as CSV"
224
224
msgstr "Экспортировать как CSV"
226
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
227
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
228
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
226
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
227
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
228
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
229
229
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
230
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
231
#: ../src/ui-transaction.c:1172
230
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
231
#: ../src/ui-transaction.c:1151
233
233
msgstr "_Закрыть"
235
#: ../src/dsp-account.c:1930
235
#: ../src/dsp-account.c:1933
236
236
msgid "Close the current account"
237
237
msgstr "Закрыть текущий счёт"
239
#: ../src/dsp-account.c:1932
239
#: ../src/dsp-account.c:1935
241
241
msgstr "_Добавить..."
243
#: ../src/dsp-account.c:1932
243
#: ../src/dsp-account.c:1935
244
244
msgid "Add a new transaction"
245
245
msgstr "Добавить новую операцию"
247
#: ../src/dsp-account.c:1933
247
#: ../src/dsp-account.c:1936
248
248
msgid "_Inherit..."
249
249
msgstr "_Наследовать..."
251
#: ../src/dsp-account.c:1933
251
#: ../src/dsp-account.c:1936
252
252
msgid "Inherit from the active transaction"
253
253
msgstr "Наследовать от текущей операции"
255
#: ../src/dsp-account.c:1934
255
#: ../src/dsp-account.c:1937
257
257
msgstr "_Редактировать..."
259
#: ../src/dsp-account.c:1934
259
#: ../src/dsp-account.c:1937
260
260
msgid "Edit the active transaction"
261
261
msgstr "Редактировать текущую операцию"
263
#: ../src/dsp-account.c:1936
263
#: ../src/dsp-account.c:1939
267
#: ../src/dsp-account.c:1936
267
#: ../src/dsp-account.c:1939
268
268
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
269
269
msgstr "Включить \"ничего\" для выбранных операций"
271
#: ../src/dsp-account.c:1937
271
#: ../src/dsp-account.c:1940
273
273
msgstr "О_плачено"
275
#: ../src/dsp-account.c:1937
275
#: ../src/dsp-account.c:1940
276
276
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
277
277
msgstr "Переключить \"оплачено\" для выбранных операций"
279
#: ../src/dsp-account.c:1938
279
#: ../src/dsp-account.c:1941
280
280
msgid "_Reconciled"
281
281
msgstr "_Согласовано"
283
#: ../src/dsp-account.c:1938
283
#: ../src/dsp-account.c:1941
284
284
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
285
285
msgstr "Переключить \"проверен\" для выбранных операций"
287
#: ../src/dsp-account.c:1940
287
#: ../src/dsp-account.c:1943
288
288
msgid "_Multiple Edit..."
289
289
msgstr "_Множественное редактирование..."
291
#: ../src/dsp-account.c:1940
291
#: ../src/dsp-account.c:1943
292
292
msgid "Edit multiple transaction"
293
293
msgstr "Редактировать множественную операцию"
295
#: ../src/dsp-account.c:1941
295
#: ../src/dsp-account.c:1944
296
296
msgid "Create template..."
297
297
msgstr "Создать шаблон..."
299
#: ../src/dsp-account.c:1941
299
#: ../src/dsp-account.c:1944
300
300
msgid "Create template"
301
301
msgstr "Создать шаблон"
303
#: ../src/dsp-account.c:1942
303
#: ../src/dsp-account.c:1945
304
304
msgid "_Delete..."
305
305
msgstr "_Удалить…"
307
#: ../src/dsp-account.c:1942
307
#: ../src/dsp-account.c:1945
308
308
msgid "Delete selected transaction(s)"
309
309
msgstr "Удалить выбранные операции"
311
#: ../src/dsp-account.c:1944
311
#: ../src/dsp-account.c:1947
312
312
msgid "Mark duplicate..."
313
313
msgstr "Пометить дубликаты..."
315
315
#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
316
#: ../src/dsp-account.c:1947
316
#: ../src/dsp-account.c:1950
317
317
msgid "Check internal xfer"
318
318
msgstr "Проверить внутренние переводы"
320
#: ../src/dsp-account.c:1948
320
#: ../src/dsp-account.c:1951
321
321
msgid "Auto. assignments"
322
322
msgstr "Автомат. назначения"
324
#: ../src/dsp-account.c:1948
324
#: ../src/dsp-account.c:1951
325
325
msgid "Run automatic assignments"
326
326
msgstr "Выполнить автоматические назначения"
328
#: ../src/dsp-account.c:1950
328
#: ../src/dsp-account.c:1953
329
329
msgid "_Filter..."
332
#: ../src/dsp-account.c:1950
332
#: ../src/dsp-account.c:1953
333
333
msgid "Open the list filter"
334
334
msgstr "Открыть список отбора"
336
#: ../src/dsp-account.c:1951
336
#: ../src/dsp-account.c:1954
337
337
msgid "Convert to Euro..."
338
338
msgstr "Перевести в евро..."
340
#: ../src/dsp-account.c:1951
340
#: ../src/dsp-account.c:1954
341
341
msgid "Convert this account to Euro currency"
342
342
msgstr "Перевести этот счёт по курсу евро"
344
#: ../src/dsp-account.c:2054
344
#: ../src/dsp-account.c:2057
346
346
msgstr "(закрыт)"
348
#: ../src/dsp-account.c:2061
348
#: ../src/dsp-account.c:2064
350
350
msgid "%s - HomeBank"
351
351
msgstr "%s - HomeBank"
353
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
353
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
355
355
msgstr "Добавить"
357
#: ../src/dsp-account.c:2096
357
#: ../src/dsp-account.c:2099
359
359
msgstr "Наследовать"
361
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
361
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
363
363
msgstr "Изменить"
365
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
365
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
369
369
#. info bar for duplicate
370
#: ../src/dsp-account.c:2139
370
#: ../src/dsp-account.c:2142
372
372
msgstr "_Обновить"
375
#: ../src/dsp-account.c:2174
375
#: ../src/dsp-account.c:2177
379
#: ../src/dsp-account.c:2180
379
#: ../src/dsp-account.c:2183
381
381
msgstr "Сегодня:"
383
#: ../src/dsp-account.c:2186
383
#: ../src/dsp-account.c:2189
385
385
msgstr "Будущее:"
387
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
388
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
389
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
387
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
388
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
389
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
391
391
msgstr "_Диапазон:"
393
#: ../src/dsp-account.c:2217
393
#: ../src/dsp-account.c:2220
394
394
msgid "Toggle show future transaction"
395
395
msgstr "Переключить отображение будующих транзакций"
397
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
398
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
397
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
398
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
402
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
403
#: ../src/ui-transaction.c:1306
402
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
403
#: ../src/ui-transaction.c:1304
405
405
msgstr "_Статус:"
407
407
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
408
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
409
#: ../src/ui-pref.c:2141
408
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
409
#: ../src/ui-pref.c:2136
413
413
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
414
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
415
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
414
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
415
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
416
416
msgid "Euro _minor"
417
417
msgstr "Перейти на/с Евро"
419
419
#. name, icon-name, label
420
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
420
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
424
424
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
425
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
425
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
426
426
msgid "Open _Recent"
427
427
msgstr "_Недавние файлы"
429
429
#. todo: useless ?
430
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
431
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
430
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
431
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
433
433
msgstr "_Изменить"
435
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
435
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
439
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
439
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
441
441
msgstr "_Управление"
443
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
443
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
444
444
msgid "_Transactions"
445
445
msgstr "_Операции"
447
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
447
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
451
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
451
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
453
453
msgstr "_Справка"
456
456
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
457
457
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
459
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
459
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
463
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
463
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
464
464
msgid "Create a new file"
465
465
msgstr "Создать новый файл"
467
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
467
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
469
469
msgstr "_Открыть..."
471
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
471
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
472
472
msgid "Open a file"
473
473
msgstr "Открыть файл"
475
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
475
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
476
476
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
478
478
msgstr "_Сохранить"
480
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
480
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
481
481
msgid "Save the current file"
482
482
msgstr "Сохранить текущий файл"
484
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
484
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
485
485
msgid "Save _As..."
486
486
msgstr "Сохранить _как..."
488
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
488
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
489
489
msgid "Save the current file with a different name"
490
490
msgstr "Сохранить текущий файл под другим именем"
492
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
492
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
494
494
msgstr "Откатить"
496
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
496
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
497
497
msgid "Revert to a saved version of this file"
498
498
msgstr "Откатить к сохранённой версии"
500
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
500
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
501
501
msgid "Restore backup"
502
502
msgstr "Восстановить резервную копию"
504
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
504
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
505
505
msgid "Restore from a backup file"
506
506
msgstr "Восстановление из \"backup\" файла"
508
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
508
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
509
509
msgid "Properties..."
510
510
msgstr "Свойства..."
512
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
512
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
513
513
msgid "Configure the file"
514
514
msgstr "Конфигурировать файл"
516
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
516
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
517
517
msgid "Close the current file"
518
518
msgstr "Закрыть текущий файл"
520
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
520
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
524
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
524
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
525
525
msgid "Quit HomeBank"
526
526
msgstr "Выйти из HomeBank"
529
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
529
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
530
530
msgid "Import..."
531
531
msgstr "Импорт..."
533
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
533
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
534
534
msgid "Open the import assistant"
535
535
msgstr "Открыть мастер импорта"
537
537
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
538
538
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
539
539
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
540
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
540
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
541
541
msgid "Export as QIF..."
542
542
msgstr "Экспортировать как QIF..."
544
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
544
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
545
545
msgid "Export all account in a QIF file"
546
546
msgstr "Экспортировать весь счёт в файл QIF"
549
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
549
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
550
550
msgid "Preferences..."
551
551
msgstr "Параметры..."
553
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
553
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
554
554
msgid "Configure HomeBank"
555
555
msgstr "Настроить HomeBank"
558
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
558
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
559
559
msgid "Currencies..."
560
560
msgstr "Курсы валют..."
562
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
562
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
563
563
msgid "Configure the currencies"
564
564
msgstr "Редактировать курсы валют"
566
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
566
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
567
567
msgid "Acc_ounts..."
568
568
msgstr "_Счета..."
570
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
570
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
571
571
msgid "Configure the accounts"
572
572
msgstr "Редактировать счета"
574
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
574
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
575
575
msgid "_Payees..."
576
576
msgstr "_Получатели платежа..."
578
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
578
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
579
579
msgid "Configure the payees"
580
580
msgstr "Настроить получателей платежа"
582
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
582
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
583
583
msgid "Categories..."
584
584
msgstr "Категории..."
586
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
586
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
587
587
msgid "Configure the categories"
588
588
msgstr "Настроить категории"
590
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
590
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
591
591
msgid "Scheduled/Template..."
592
592
msgstr "Расписание/Шаблоны..."
594
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
594
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
595
595
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
596
596
msgstr "Настроить расписание/шаблоны операций"
598
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
598
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
599
599
msgid "Budget..."
600
600
msgstr "Бюджет..."
602
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
602
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
603
603
msgid "Configure the budget"
604
604
msgstr "Настроить бюджет"
606
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
606
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
607
607
msgid "Assignments..."
608
608
msgstr "Назначения..."
610
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
610
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
611
611
msgid "Configure the automatic assignments"
612
612
msgstr "Настроить автоматические назначения"
614
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
614
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
618
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
618
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
619
619
msgid "Configure the tags"
620
msgstr "Настроить теги"
620
msgstr "Настроить метки"
623
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
623
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
625
625
msgstr "Добавить..."
627
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
627
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
628
628
msgid "Add transactions"
629
629
msgstr "Добавить операции"
631
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
631
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
633
633
msgstr "Показать..."
635
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
635
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
636
636
msgid "Shows selected account transactions"
637
637
msgstr "Показать операции по счету"
639
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
639
640
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
640
641
msgid "Show all..."
641
642
msgstr "Показать все"
892
893
"Файл '%s' не может быть открыт, т.к. был сохранен\n"
893
894
"более поздней версией HomeBank."
895
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
896
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
896
897
msgid "File error"
897
898
msgstr "Ошибка файла"
899
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
900
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
900
901
msgid "The file has been modified since reading it."
901
902
msgstr "С момента открытия файл был изменён"
903
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
904
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
905
906
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
907
908
"Если вы сохраните файл, все внешние изменения будут потеряны. Всё равно "
910
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
911
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
911
912
msgid "S_ave Anyway"
912
913
msgstr "Всё равно со_хранить"
914
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
915
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
918
919
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
919
920
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
920
921
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
921
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
922
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
922
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
923
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
923
924
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
924
925
#: ../src/ui-dialogs.c:211
929
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
930
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
930
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
931
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
931
932
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
932
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
933
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
933
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
934
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
935
936
msgstr "Получатель платежа"
938
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
939
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
939
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
940
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
940
941
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
941
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
942
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
942
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
943
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
944
945
msgstr "Категория"
946
947
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
947
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
948
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
951
952
#. column: Income
952
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
953
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
953
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
954
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
957
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
958
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
959
960
msgstr "Показать"
961
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
962
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
962
963
msgid "Statistics"
963
964
msgstr "Статистика"
965
966
#. column: Balance
966
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
967
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
968
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
967
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
968
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
969
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
972
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
973
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
973
974
msgid "Vehicle cost"
974
975
msgstr "Расходы на автомобиль"
976
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
977
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
977
978
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
979
980
msgstr "_Открыть"
981
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
982
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
982
983
msgid "Open a recently used file"
983
984
msgstr "Открыть недавно использованный файл"
985
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
986
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
986
987
msgid "Scheduled"
987
988
msgstr "Запланировано"
990
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
991
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
994
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
995
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
996
997
msgstr "Напомнить"
998
#: ../src/hb-archive.c:250
999
#: ../src/hb-archive.c:281
999
1000
msgid "(new archive)"
1000
1001
msgstr "(новый шаблон)"
1002
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
1003
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
1003
1004
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
1004
1005
msgid "(no category)"
1005
1006
msgstr "(без категории)"
1344
1347
#: ../src/rep-budget.c:77
1345
1348
msgid "View results as stack bars"
1346
msgstr "показать результаты в линейчатой диаграмме"
1349
msgstr "Показать в виде ленточной диаграммы"
1348
#: ../src/rep-budget.c:866
1351
#: ../src/rep-budget.c:874
1352
#: ../src/rep-budget.c:872
1355
#: ../src/rep-budget.c:880
1354
1357
msgstr " осталось"
1356
#: ../src/rep-budget.c:875
1359
#: ../src/rep-budget.c:883
1360
1363
#. update stack chart
1361
#: ../src/rep-budget.c:918
1364
#: ../src/rep-budget.c:926
1363
1366
msgid "Budget for %s"
1364
1367
msgstr "Бюджет на %s"
1366
1369
#. column: Result
1367
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1368
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1370
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1371
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1370
1373
msgstr "Результат"
1372
#: ../src/rep-budget.c:1121
1375
#: ../src/rep-budget.c:1129
1373
1376
msgid "Budget report"
1374
1377
msgstr "Отчет по бюджету"
1376
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1379
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1377
1380
msgid "_View by:"
1378
1381
msgstr "_Просмотреть за"
1380
#: ../src/rep-budget.c:1165
1383
#: ../src/rep-budget.c:1173
1381
1384
msgid "Only out of budget"
1382
1385
msgstr "Только выходящие из бюджета"
1384
1387
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1385
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1388
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1386
1389
msgid "_Result to clipboard"
1387
1390
msgstr "_Результат в буфер обмена"
1389
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1392
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1390
1393
msgid "_Result to CSV"
1391
1394
msgstr "_Результат в CSV"
1393
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1396
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1394
1397
msgid "_Detail to clipboard"
1395
1398
msgstr "_Детали в буфер обмена"
1397
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1400
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1398
1401
msgid "_Detail to CSV"
1399
1402
msgstr "_Детали в CSV"
1401
#: ../src/rep-budget.c:1306
1404
#: ../src/rep-budget.c:1314
1402
1405
msgid "Result:"
1403
1406
msgstr "Результат:"
1405
#: ../src/rep-budget.c:1312
1408
#: ../src/rep-budget.c:1320
1406
1409
msgid "Budget:"
1407
1410
msgstr "Бюджет:"
1409
#: ../src/rep-budget.c:1318
1412
#: ../src/rep-budget.c:1326
1411
1414
msgstr "Потрачено:"
1413
#: ../src/rep-budget.c:1439
1416
#: ../src/rep-budget.c:1447
1414
1417
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1415
1418
msgstr "Нет счетов для включения в бюджет."
1417
#: ../src/rep-budget.c:1440
1420
#: ../src/rep-budget.c:1448
1418
1421
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1419
1422
msgstr "Необходимо выбрать счета в окне счетов."
1421
1424
#. column: Expense
1422
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1425
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1424
1427
msgstr "Потрачено"
1848
1851
"Если вы удалите запланированное/шаблон, он будет безвозвратно утерян."
1850
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1853
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1854
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1851
1855
msgid "_Amount:"
1852
1856
msgstr "Сумма:"
1854
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1858
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1855
1859
msgid "Toggle amount sign"
1856
1860
msgstr "Переключить знак суммы"
1858
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1862
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1859
1863
msgid "Transaction splits"
1860
1864
msgstr "Разбиение операции"
1862
#: ../src/ui-archive.c:1037
1866
#: ../src/ui-archive.c:1017
1863
1867
msgid "_To account:"
1864
1868
msgstr "_На счет:"
1866
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1870
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1867
1871
msgid "Pay_ment:"
1868
1872
msgstr "Тип _платежа"
1870
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1874
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1871
1875
msgid "Of notebook _2"
1872
msgstr "В записной книжке _2"
1876
msgstr "Чековой книжки _2"
1874
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1878
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1878
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1879
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
1882
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1883
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1883
#: ../src/ui-archive.c:1133
1887
#: ../src/ui-archive.c:1114
1884
1888
msgid "Scheduled insertion"
1885
1889
msgstr "Запланированная запись"
1887
#: ../src/ui-archive.c:1138
1891
#: ../src/ui-archive.c:1119
1888
1892
msgid "_Activate"
1889
1893
msgstr "_Включить"
1891
#: ../src/ui-archive.c:1143
1895
#: ../src/ui-archive.c:1124
1892
1896
msgid "Next _date:"
1893
1897
msgstr "Следущая _дата:"
1895
#: ../src/ui-archive.c:1151
1899
#: ../src/ui-archive.c:1132
1896
1900
msgid "Ever_y:"
1897
1901
msgstr "Периодичность:"
1899
#: ../src/ui-archive.c:1167
1903
#: ../src/ui-archive.c:1148
1900
1904
msgid "Week end:"
1901
1905
msgstr "Выходные"
1903
#: ../src/ui-archive.c:1179
1907
#: ../src/ui-archive.c:1160
1904
1908
msgid "_Stop after:"
1905
1909
msgstr "_Прекратить после:"
1907
#: ../src/ui-archive.c:1187
1911
#: ../src/ui-archive.c:1168
1909
1913
msgstr "записи"
1911
#: ../src/ui-archive.c:1209
1915
#: ../src/ui-archive.c:1190
1912
1916
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1913
1917
msgstr "Управление расписанием/шаблонами операций"
1974
1978
msgid "Assign payment"
1975
1979
msgstr "Назначить платеж"
1977
#: ../src/ui-assist-start.c:139
1981
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1979
1983
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1980
1984
msgstr "Новый файл HomeBank (%d из %d)"
1982
#: ../src/ui-assist-start.c:170
1986
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1983
1987
msgid "Not found"
1984
1988
msgstr "Не найден"
1986
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1990
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1987
1991
msgid "_Owner:"
1988
1992
msgstr "_Владелец:"
1990
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1994
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1991
1995
msgid "Currency:"
1992
1996
msgstr "Валюта:"
1994
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1998
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1995
1999
msgid "File properties"
1996
2000
msgstr "Свойства файла"
1998
#: ../src/ui-assist-start.c:313
2002
#: ../src/ui-assist-start.c:320
1999
2003
msgid "System detection"
2000
2004
msgstr "Распознавание системы"
2002
#: ../src/ui-assist-start.c:317
2006
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2003
2007
msgid "Languages:"
2004
2008
msgstr "Языки:"
2006
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2010
#: ../src/ui-assist-start.c:331
2007
2011
msgid "Preset file:"
2008
2012
msgstr "Файл настроек:"
2010
#: ../src/ui-assist-start.c:342
2014
#: ../src/ui-assist-start.c:349
2011
2015
msgid "Initialize my categories with this file"
2012
2016
msgstr "Загрузить мои категории из указанного файла"
2014
#: ../src/ui-assist-start.c:354
2018
#: ../src/ui-assist-start.c:361
2015
2019
msgid "Preset categories"
2016
2020
msgstr "Изначальные категории"
2018
#: ../src/ui-assist-start.c:375
2022
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2019
2023
msgid "Information"
2020
2024
msgstr "Сведения"
2022
#: ../src/ui-assist-start.c:411
2026
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2023
2027
msgid "Balances"
2024
2028
msgstr "Баланс"
2026
#: ../src/ui-assist-start.c:415
2030
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2027
2031
msgid "_Initial:"
2028
2032
msgstr "_Начальный:"
2030
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2034
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2031
2035
msgid "_Overdrawn at:"
2032
2036
msgstr "_Превышение на:"
2034
#: ../src/ui-assist-start.c:431
2038
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2035
2039
msgid "Create an account"
2036
2040
msgstr "Создать счет"
2038
#: ../src/ui-assist-start.c:441
2042
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2039
2043
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2041
2045
"Это страница подтверждения, нажмите \"Принять\" для принятия изменений"
2043
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2047
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2044
2048
msgid "Confirmation"
2045
2049
msgstr "Подтверждение"
2047
2051
#: ../src/ui-assist-import.c:472
2048
2052
msgid "<New account (global)>"
2049
msgstr "<New account (global)>"
2053
msgstr "<Новый счёт (основной)>"
2051
2055
#: ../src/ui-assist-import.c:477
2052
2056
msgid "<New account>"
2053
msgstr "<New account>"
2057
msgstr "<Новый счёт>"
2055
2059
#: ../src/ui-assist-import.c:498
2056
2060
msgid "<Skip this account>"
2057
msgstr "<Skip this account>"
2061
msgstr "<Пропустить этот счёт>"
2059
2063
#: ../src/ui-assist-import.c:641
2061
2065
msgstr "Корректный"
2063
2067
#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2064
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2068
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2202
2206
msgid "Target account identification by name or number failed."
2203
2207
msgstr "Не удалось идентифицировать указанный счёт по имени или номеру."
2205
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
2209
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2206
2210
msgid "Date order:"
2207
2211
msgstr "Формат дат:"
2209
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
2213
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2210
2214
msgid "_Import memos"
2211
2215
msgstr "_Импортировать заметки"
2213
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
2217
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2214
2218
msgid "_Swap memos with payees"
2215
2219
msgstr "_Поменять заметки на получателя"
2217
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
2221
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2218
2222
msgid "OFX _Name:"
2219
2223
msgstr "OFX _Название"
2221
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
2225
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2222
2226
msgid "OFX _Memo:"
2223
msgstr "OFX _Запись"
2227
msgstr "OFX _Действие"
2225
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2226
#: ../src/ui-filter.c:511
2229
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
2230
#: ../src/ui-filter.c:567
2227
2231
msgid "Select:"
2228
2232
msgstr "Выбрать:"
2230
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2231
#: ../src/ui-filter.c:514
2234
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
2235
#: ../src/ui-filter.c:570
2233
2237
msgstr "Выбрать все"
2235
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2236
#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2239
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
2240
#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2238
2242
msgstr "Сбросить все"
2240
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2241
#: ../src/ui-filter.c:524
2244
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
2245
#: ../src/ui-filter.c:580
2243
2247
msgstr "Инвертировать"
2245
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
2249
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2246
2250
msgid "Sentence _case memo/payee"
2247
2251
msgstr "Чувствительность к _регистру"
2249
2253
#: ../src/ui-assist-import.c:1749
2250
2254
msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2251
msgstr "Похожие транзакции в указанном счёте (возможны повторения)"
2255
msgstr "Похожие операции в указанном счёте (возможны повторения)"
2253
2257
#: ../src/ui-assist-import.c:1773
2254
2258
msgid "Date _gap:"
2652
2656
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2653
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2657
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2654
2658
msgid "Categories"
2655
2659
msgstr "Категории"
2657
2661
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2658
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2662
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2660
2664
msgstr "Получатель платежа"
2662
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2663
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2664
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2666
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2667
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2668
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2665
2669
msgid "_Option:"
2666
2670
msgstr "_Опция:"
2668
2672
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2669
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2673
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2673
#: ../src/ui-filter.c:1121
2677
#: ../src/ui-filter.c:1177
2674
2678
msgid "_Month:"
2675
2679
msgstr "_Месяц:"
2677
#: ../src/ui-filter.c:1127
2681
#: ../src/ui-filter.c:1183
2681
2685
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2682
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2686
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2684
2688
msgstr "Тексты"
2686
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2687
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
2690
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2691
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2689
msgstr "_Информация"
2691
#: ../src/ui-filter.c:1182
2695
#: ../src/ui-filter.c:1238
2692
2696
msgid "Case _sensitive"
2693
2697
msgstr "С учетом _регистра"
2695
2699
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2696
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2700
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2697
2701
msgid "Amounts"
2700
2704
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2701
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2705
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2702
2706
msgid "Statuses"
2703
2707
msgstr "Состояния"
2705
#: ../src/ui-filter.c:1255
2709
#: ../src/ui-filter.c:1311
2706
2710
msgid "reconciled"
2707
2711
msgstr "сведено"
2709
#: ../src/ui-filter.c:1259
2713
#: ../src/ui-filter.c:1315
2710
2714
msgid "cleared"
2711
2715
msgstr "оплачено"
2713
#: ../src/ui-filter.c:1264
2717
#: ../src/ui-filter.c:1320
2715
2719
msgstr "Причина:"
2717
#: ../src/ui-filter.c:1272
2721
#: ../src/ui-filter.c:1328
2718
2722
msgid "display 'Added'"
2719
2723
msgstr "показать 'Добавлен'"
2721
#: ../src/ui-filter.c:1276
2725
#: ../src/ui-filter.c:1332
2722
2726
msgid "display 'Edited'"
2723
2727
msgstr "показать 'Изменен'"
2725
#: ../src/ui-filter.c:1280
2729
#: ../src/ui-filter.c:1336
2726
2730
msgid "display 'Remind'"
2727
2731
msgstr "Отображать \"Запомненные\""
2729
2733
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2730
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2734
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2731
2735
msgid "Payments"
2732
2736
msgstr "Платежи"
3053
3054
"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3054
3055
"%Y year with century as a decimal number."
3057
"%a - сокращенное название дня недели;\n"
3058
"%A - полное название дня недели;\n"
3059
"%b - сокращенное название месяца;\n"
3060
"%B - полное название месяца;\n"
3061
"%c - подробное представление даты и времени;\n"
3062
"%C - год, разделенный на 100 и усеченный до целого числа, как десятичное "
3064
"%d - день месяца в виде десятичного числа [01,31];\n"
3065
"%D - то же, что %m/%d/%y;\n"
3066
"%e - день месяца как десятичное число [1,31], одна цифра через пробел;\n"
3067
"%j - день года в виде десятичного числа [001,366];\n"
3068
"%m - месяц как десятичное число [01,12];\n"
3069
"%P - представление соответствующей даты;\n"
3070
"%y - год без века, как десятичное число [00,99];\n"
3071
"%Y - год с веком в качестве десятичного числа [2000,2099];"
3057
#: ../src/ui-pref.c:1576
3073
#: ../src/ui-pref.c:1577
3058
3074
msgid "Fiscal year"
3059
3075
msgstr "Отчетный год"
3061
3077
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3062
#: ../src/ui-pref.c:1581
3078
#: ../src/ui-pref.c:1582
3063
3079
msgid "Starts _on:"
3064
3080
msgstr "_Начинается"
3066
#: ../src/ui-pref.c:1601
3082
#: ../src/ui-pref.c:1602
3067
3083
msgid "Measurement units"
3068
3084
msgstr "Единицы измерений"
3070
#: ../src/ui-pref.c:1605
3086
#: ../src/ui-pref.c:1606
3071
3087
msgid "Use _miles for meter"
3072
3088
msgstr "Использовать _мили вместо метров"
3074
#: ../src/ui-pref.c:1610
3090
#: ../src/ui-pref.c:1611
3075
3091
msgid "Use _gallon for fuel"
3076
3092
msgstr "Объём топлива в _галлонах"
3078
#: ../src/ui-pref.c:1634
3094
#: ../src/ui-pref.c:1635
3079
3095
msgid "Transaction window"
3080
3096
msgstr "Окно операций"
3082
#: ../src/ui-pref.c:1646
3098
#: ../src/ui-pref.c:1647
3083
3099
msgid "_Show future:"
3084
3100
msgstr "_Показывать будущие на:"
3086
3102
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3087
#: ../src/ui-pref.c:1655
3103
#: ../src/ui-pref.c:1656
3088
3104
msgid "days ahead"
3089
3105
msgstr "дней вперёд"
3091
#: ../src/ui-pref.c:1659
3107
#: ../src/ui-pref.c:1660
3092
3108
msgid "Hide reconciled transactions"
3093
3109
msgstr "Скрыть согласованные операции"
3095
#: ../src/ui-pref.c:1664
3111
#: ../src/ui-pref.c:1665
3096
3112
msgid "Always show remind transactions"
3097
3113
msgstr "Всегда отображать операции со статусом \"напомнить\""
3099
#: ../src/ui-pref.c:1674
3115
#: ../src/ui-pref.c:1675
3100
3116
msgid "Multiple add"
3101
3117
msgstr "Множественное добавление"
3103
#: ../src/ui-pref.c:1678
3119
#: ../src/ui-pref.c:1679
3104
3120
msgid "Keep the last date"
3105
3121
msgstr "Оставить последнюю дату"
3107
#: ../src/ui-pref.c:1688
3123
#: ../src/ui-pref.c:1689
3108
3124
msgid "Memo autocomplete"
3109
3125
msgstr "Автозаполнение"
3111
#: ../src/ui-pref.c:1692
3127
#: ../src/ui-pref.c:1693
3113
3129
msgstr "Активно"
3115
#: ../src/ui-pref.c:1700
3131
#: ../src/ui-pref.c:1701
3116
3132
msgid "rolling days"
3117
3133
msgstr "Скользящие дни"
3119
#: ../src/ui-pref.c:1751
3135
#: ../src/ui-pref.c:1752
3120
3136
msgid "_Toolbar:"
3121
3137
msgstr "_Панель инструментов"
3123
3139
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3124
3140
#. data->CM_ruleshint = widget;
3125
#: ../src/ui-pref.c:1773
3141
#: ../src/ui-pref.c:1768
3126
3142
msgid "_Grid line:"
3127
3143
msgstr "Линия _сетки"
3129
#: ../src/ui-pref.c:1785
3145
#: ../src/ui-pref.c:1780
3130
3146
msgid "Amount colors"
3131
3147
msgstr "Цвета чисел"
3133
#: ../src/ui-pref.c:1789
3149
#: ../src/ui-pref.c:1784
3134
3150
msgid "Uses custom colors"
3135
3151
msgstr "Использовать пользовательские цвета"
3137
#: ../src/ui-pref.c:1804
3153
#: ../src/ui-pref.c:1799
3138
3154
msgid "_Expense:"
3139
3155
msgstr "_Расход:"
3141
#: ../src/ui-pref.c:1816
3157
#: ../src/ui-pref.c:1811
3142
3158
msgid "_Income:"
3143
3159
msgstr "_Доход:"
3145
#: ../src/ui-pref.c:1823
3161
#: ../src/ui-pref.c:1818
3146
3162
msgid "_Warning:"
3147
3163
msgstr "_Предупреждение:"
3149
#: ../src/ui-pref.c:1854
3165
#: ../src/ui-pref.c:1849
3150
3166
msgid "_Enable automatic backups"
3151
3167
msgstr "Разрешить автоматическое резервное копирование"
3153
#: ../src/ui-pref.c:1859
3169
#: ../src/ui-pref.c:1854
3154
3170
msgid "_Number of backups to keep:"
3155
msgstr "Количество резервных копий:"
3171
msgstr "_Количество создаваемых копий:"
3157
#: ../src/ui-pref.c:1874
3173
#: ../src/ui-pref.c:1869
3158
3174
msgid "Backup frequency is once a day"
3159
3175
msgstr "Резервная копия создается один раз в день"
3161
#: ../src/ui-pref.c:1902
3177
#: ../src/ui-pref.c:1897
3162
3178
msgid "_Wallets:"
3163
3179
msgstr "Кошельки"
3165
#: ../src/ui-pref.c:1926
3181
#: ../src/ui-pref.c:1921
3166
3182
msgid "Exchange files"
3167
3183
msgstr "Обмен файлами"
3169
#: ../src/ui-pref.c:1930
3185
#: ../src/ui-pref.c:1925
3170
3186
msgid "_Import:"
3171
3187
msgstr "_Импорт:"
3173
#: ../src/ui-pref.c:1949
3189
#: ../src/ui-pref.c:1944
3174
3190
msgid "_Export:"
3177
#: ../src/ui-pref.c:1989
3193
#: ../src/ui-pref.c:1984
3178
3194
msgid "Program start"
3179
3195
msgstr "Запуск программы"
3181
#: ../src/ui-pref.c:1993
3197
#: ../src/ui-pref.c:1988
3182
3198
msgid "Show splash screen"
3183
3199
msgstr "Показать экранную заставку"
3185
#: ../src/ui-pref.c:1998
3201
#: ../src/ui-pref.c:1993
3186
3202
msgid "Load last opened file"
3187
3203
msgstr "Загрузить последний открытый файл"
3189
#: ../src/ui-pref.c:2008
3205
#: ../src/ui-pref.c:2003
3190
3206
msgid "Update currencies online"
3191
3207
msgstr "Обновить курсы валют"
3193
#: ../src/ui-pref.c:2019
3209
#: ../src/ui-pref.c:2014
3194
3210
msgid "Main window reports"
3195
3211
msgstr "Отчёт в главном окне"
3197
#: ../src/ui-pref.c:2118
3213
#: ../src/ui-pref.c:2113
3198
3214
msgid "Reset All Preferences"
3199
3215
msgstr "Сбросить все настройки"
3201
#: ../src/ui-pref.c:2119
3217
#: ../src/ui-pref.c:2114
3203
3219
"Do you really want to reset\n"
3204
3220
"all preferences to default\n"
3206
3222
msgstr "Вы действительно хотите сбросить все настройки к исходным значениям?"
3208
#: ../src/ui-pref.c:2138
3224
#: ../src/ui-pref.c:2133
3209
3225
msgid "Preferences"
3210
3226
msgstr "Настройки"
3212
#: ../src/ui-pref.c:2371
3228
#: ../src/ui-pref.c:2366
3214
3230
"You will have to restart HomeBank\n"
3215
3231
"for the language change to take effect."
3298
3317
"Хотите прервать внутренний перевод? \n"
3299
3318
"Это отменит целевую операцию."
3301
#: ../src/ui-transaction.c:758
3320
#: ../src/ui-transaction.c:754
3303
3322
msgstr "_Разрыв"
3305
#: ../src/ui-transaction.c:1024
3324
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3306
3325
msgid "Show _scheduled"
3307
3326
msgstr "Показать _запланированные"
3309
#: ../src/ui-transaction.c:1028
3328
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3310
3329
msgid "Show _all accounts"
3311
msgstr "Показать все счета"
3330
msgstr "Показать _все счета"
3313
#: ../src/ui-transaction.c:1054
3332
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3314
3333
msgid "Use a _template"
3315
msgstr "Использовать шаблон"
3334
msgstr "Использовать _шаблон"
3317
#: ../src/ui-transaction.c:1165
3336
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3318
3337
msgid "_Add & keep"
3319
3338
msgstr "_Добавить & продолжить"
3321
#: ../src/ui-transaction.c:1173
3340
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3323
3342
msgstr "_Разместить"
3325
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3344
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3327
3346
msgstr "_Дата:"
3329
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3331
"Date accepted here are:\n"
3333
"day/month or month/day,\n"
3334
"and complete date into your locale"
3336
"Допустимые форматы даты:\n"
3338
"день/месяц или месяц/день\n"
3339
"полная дата в вашем региональном формате"
3341
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3343
"Autocompletion and direct seizure\n"
3345
msgstr "Автоматическое дополнение и ручной ввод доступны"
3347
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3348
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3349
#: ../src/ui-transaction.c:1192
3351
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3352
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
3356
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3357
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3358
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3360
"- type some letter for autocompletion\n"
3361
"- type new text to create entry"
3364
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3349
3366
msgstr "Зам_етка"
3351
#: ../src/ui-transaction.c:1340
3368
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3352
3369
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3353
3370
msgstr "Внимание: количество и знак категории не соответствуют"
3355
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
3372
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3356
3373
msgid "Multiple edit transactions"
3357
3374
msgstr "Редактирование нескольких операций"
3392
3409
msgid "Liability"
3393
3410
msgstr "Задолженность"
3395
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3399
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3403
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3407
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3411
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3412
msgid "Uncategorized"
3413
msgstr "Без категории"
3415
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3416
msgid "Unreconciled"
3417
msgstr "Не сверенные"
3419
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3421
msgstr "Не оплачено:"
3423
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3425
msgstr "Любой статус"
3427
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
3412
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3428
3413
msgid "This month"
3429
3414
msgstr "Текущий месяц"
3431
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
3416
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3432
3417
msgid "Last month"
3433
3418
msgstr "Предыдущий месяц"
3435
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
3420
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3436
3421
msgid "This quarter"
3437
3422
msgstr "Текущий квартал"
3439
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
3424
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3440
3425
msgid "Last quarter"
3441
3426
msgstr "Предыдущий квартал"
3443
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
3428
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3444
3429
msgid "This year"
3445
3430
msgstr "Текущий год"
3447
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3432
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3448
3433
msgid "Last year"
3449
3434
msgstr "Предыдущий год"
3451
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
3436
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3452
3437
msgid "Last 30 days"
3453
3438
msgstr "Последние 30 дней"
3455
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
3440
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3456
3441
msgid "Last 60 days"
3457
3442
msgstr "Последние 60 дней"
3459
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
3444
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3460
3445
msgid "Last 90 days"
3461
3446
msgstr "Последние 90 дней"
3463
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3448
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3464
3449
msgid "Last 12 months"
3465
3450
msgstr "Последний год"
3467
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3452
#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3453
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
3471
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
3457
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3472
3458
msgid "All date"
3473
3459
msgstr "Все даты"
3475
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
3461
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
3465
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
3469
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
3473
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3477
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3478
msgid "Uncategorized"
3479
msgstr "Без категории"
3481
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
3482
msgid "Unreconciled"
3483
msgstr "Не сверенные"
3485
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3487
msgstr "Не оплачено:"
3489
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
3491
msgstr "Любой статус"
3493
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3476
3494
msgid "All month"
3477
3495
msgstr "Все месяцы"
3479
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3497
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3480
3498
msgid "January"
3481
3499
msgstr "Январь"
3483
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3501
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3484
3502
msgid "February"
3485
3503
msgstr "Февраль"
3487
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3505
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3491
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3509
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3493
3511
msgstr "Апрель"
3495
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3496
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
3513
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3514
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3500
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3518
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3504
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3522
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3508
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3526
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3510
3528
msgstr "Август"
3512
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3530
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3513
3531
msgid "September"
3514
3532
msgstr "Сентябрь"
3516
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3534
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3517
3535
msgid "October"
3518
3536
msgstr "Октябрь"
3520
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3538
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3521
3539
msgid "November"
3522
3540
msgstr "Ноябрь"
3524
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3542
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3525
3543
msgid "December"
3526
3544
msgstr "Декабрь"
3528
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
3546
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3532
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
3550
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3536
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
3554
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3540
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
3558
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3544
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
3562
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3548
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
3566
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3552
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
3570
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3556
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
3574
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3560
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
3578
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3564
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
3582
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3568
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
3586
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3572
#: ../src/ui-widgets.c:314
3590
#: ../src/ui-widgets.c:311
3573
3591
msgid "Search..."
3574
3592
msgstr "Найти…"
3576
#: ../src/ui-widgets.c:993
3594
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3580
#: ../src/ui-widgets.c:995
3598
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3581
3599
msgid "Transfer"
3582
3600
msgstr "Перевод"
3584
#: ../src/ui-widgets.c:996
3602
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3585
3603
msgid "Internal transfer"
3586
3604
msgstr "Внутренний перевод"
3588
#: ../src/ui-widgets.c:997
3606
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3589
3607
msgid "Debit card"
3590
3608
msgstr "Дебетовая карта"
3592
#: ../src/ui-widgets.c:998
3610
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3593
3611
msgid "Standing order"
3594
3612
msgstr "Регулярный платеж"
3596
#: ../src/ui-widgets.c:999
3614
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3597
3615
msgid "Electronic payment"
3598
3616
msgstr "Электронный платеж"
3600
#: ../src/ui-widgets.c:1000
3618
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3601
3619
msgid "Deposit"
3602
3620
msgstr "Депозит"
3604
3622
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3605
#: ../src/ui-widgets.c:1002
3623
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3607
3625
msgstr "FI гонорар"
3609
#: ../src/ui-widgets.c:1003
3627
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3610
3628
msgid "Direct Debit"
3611
3629
msgstr "Прямой дебет"
3613
#~ msgid "Other options"
3614
#~ msgstr "Другие настройки"
3617
#~ msgstr "По группам"
3632
#~ "Date accepted here are:\n"
3634
#~ "day/month or month/day,\n"
3635
#~ "and complete date into your locale"
3637
#~ "Допустимые форматы даты:\n"
3639
#~ "день/месяц или месяц/день\n"
3640
#~ "полная дата в вашем региональном формате"
3643
#~ msgstr "Другое..."
3645
#~ msgid "Date options"
3646
#~ msgstr "Настройки даты"
3649
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
3651
#~ msgstr "Автоматическое дополнение и ручной ввод доступны"
3653
#~ msgid "Check internal transfert result"
3654
#~ msgstr "Проверить результат внутреннего перевода"
3656
#~ msgid "Default category"
3657
#~ msgstr "Категория по умолчанию"