~midori/midori/trunk

2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1
# Ukrainian translation for midori package.
2
# Copyright (C) 2010 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the midori package.
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
4
#
5
#
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
6
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com> 2010, 2010.
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: midori svn\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
11
"POT-Creation-Date: 2013-07-27 12:55-0500\n"
6422 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
12
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 07:48+0000\n"
6191 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
13
"Last-Translator: WebKit Team <Unknown>\n"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
14
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
4979 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
6515 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 05:27+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
22
"Language: uk\n"
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
23
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
24
#: ../data/midori.desktop.in.h:1 ../midori/main.c:142
25
#: ../midori/midori-websettings.c:225
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
26
msgid "Midori"
27
msgstr "Мідорі"
28
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
29
#: ../data/midori.desktop.in.h:2
30
msgid "Web Browser"
31
msgstr "Переглядач Веб"
32
33
#: ../data/midori.desktop.in.h:3
5096 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
34
msgid "Midori Web Browser"
35
msgstr "Midori - переглядач Веб-сторінок"
36
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
37
#: ../data/midori.desktop.in.h:4
38
msgid "Browse the Web"
39
msgstr "Серфінг в Інтернеті"
40
5096 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
41
#: ../data/midori.desktop.in.h:5
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
42
msgid "Internet;WWW;Explorer"
43
msgstr "Internet;WWW;Explorer"
4919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
44
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
45
#: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1425
4919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
46
msgid "New Tab"
47
msgstr "Нова вкладка"
48
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
49
#: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1422
4919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
50
msgid "New Window"
51
msgstr "Нове вікно"
52
5096 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
53
#: ../data/midori.desktop.in.h:8
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
54
msgid "New Private Browsing Window"
55
msgstr "Нове вікно в режимі приватності"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
56
4247 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
57
#: ../data/midori-private.desktop.in.h:1
58
msgid "Midori Private Browsing"
59
msgstr "Мідорі перегляд в режимі приватності"
60
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
61
#: ../data/midori-private.desktop.in.h:2 ../midori/midori-view.c:4106
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
62
msgid "Private Browsing"
63
msgstr "Режим приватності"
64
65
#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3
4247 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
66
msgid "Open a new private browsing window"
67
msgstr "Відкрити нове вікно перегляду в режимі приватності"
68
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
69
#: ../midori/main.c:52
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
70
#, c-format
71
msgid "Snapshot saved to: %s\n"
72
msgstr "Знімок екрану збережено до: %s\n"
73
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
74
#: ../midori/main.c:79
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
75
msgid "Run ADDRESS as a web application"
76
msgstr "Запустити АДРЕСУ як веб-додаток"
77
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
78
#: ../midori/main.c:79
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
79
msgid "ADDRESS"
80
msgstr "АДРЕСА"
81
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
82
#: ../midori/main.c:81
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
83
msgid "Use FOLDER as configuration folder"
84
msgstr "Використайте ТЕКУ як теку конфігурації"
85
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
86
#: ../midori/main.c:81
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
87
msgid "FOLDER"
88
msgstr "ТЕКА"
89
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
90
#: ../midori/main.c:83
3539 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
91
msgid "Private browsing, no changes are saved"
92
msgstr "Захищений перегляд, жодні зміни не записуються"
93
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
94
#: ../midori/main.c:86
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
95
msgid "Portable mode, all runtime files are stored in one place"
96
msgstr "Портативний режим, всі файли запуску збережено в одному місці"
97
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
98
#: ../midori/main.c:89
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
99
msgid "Plain GTK+ window with WebKit, akin to GtkLauncher"
100
msgstr "Звичайне GTK+ вікно з WebKit, аналогічно до GtkLauncher"
101
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
102
#: ../midori/main.c:91
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
103
msgid "Show a diagnostic dialog"
104
msgstr "Показати діалог діагностики"
105
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
106
#: ../midori/main.c:93
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
107
msgid "Run within gdb and save a backtrace on crash"
108
msgstr "Запустити з gdb і зберегти вивід крешу"
109
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
110
#: ../midori/main.c:95
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
111
msgid "Run the specified filename as javascript"
112
msgstr "Виконати визначений файл як джава-скрипт"
113
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
114
#: ../midori/main.c:97
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
115
msgid "Take a snapshot of the specified URI"
116
msgstr "Зробити знімок вибраної сторінки/адреси"
117
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
118
#: ../midori/main.c:99
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
119
msgid "Execute the specified command"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
120
msgstr "Виконати вибрану команду"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
121
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
122
#: ../midori/main.c:101
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
123
msgid "List available commands to execute with -e/ --execute"
124
msgstr "Список можливих команд для запуску з -e/ --execute"
125
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
126
#: ../midori/main.c:103
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
127
msgid "Display program version"
128
msgstr "Відобразити версію програми"
129
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
130
#: ../midori/main.c:105
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
131
msgid "Addresses"
132
msgstr "Адреси"
133
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
134
#: ../midori/main.c:107
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
135
msgid "Block URIs according to regular expression PATTERN"
136
msgstr "Блокувати URI згідно з регулярним виразом PATTERN"
137
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
138
#: ../midori/main.c:107
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
139
msgid "PATTERN"
140
msgstr "PATTERN"
141
142
#. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
143
#: ../midori/main.c:111
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
144
msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity"
4637 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
145
msgstr "Зареєструвати Midori після СЕКУНД неактивності"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
146
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
147
#: ../midori/main.c:111
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
148
msgid "SECONDS"
149
msgstr "СЕКУНД"
150
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
151
#: ../midori/main.c:136
5815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
152
msgid "Error: \"gdb\" can't be found\n"
153
msgstr "Помилка: \"gdb\" неможливо знайти\n"
154
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
155
#: ../midori/main.c:162
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
156
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
157
msgstr "Будь ласка надсилайте звіти, коментарі, пропозиції і помилки до:"
158
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
159
#: ../midori/main.c:164
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
160
msgid "Check for new versions at:"
161
msgstr "Перевірити на наявність нової версії на:"
162
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
163
#: ../midori/main.c:358
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
164
msgid "An unknown error occured"
4637 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
165
msgstr "Сталася невідома помилка"
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
166
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
167
#: ../midori/midori-app.c:1340 ../midori/midori-browser.c:6102
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
168
msgid "_Bookmarks"
169
msgstr "_Закладки"
170
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
171
#: ../midori/midori-app.c:1341
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
172
msgid "Add Boo_kmark"
173
msgstr "_Додати закладку"
174
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
175
#: ../midori/midori-app.c:1342
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
176
msgid "_Extensions"
177
msgstr "_Розширення"
178
179
#. i18n: Browsing history, visited web pages, closed tabs
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
180
#: ../midori/midori-app.c:1343 ../midori/midori-privatedata.c:175
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
181
msgid "_History"
182
msgstr "_Історія"
183
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
184
#: ../midori/midori-app.c:1344
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
185
msgid "_Userscripts"
186
msgstr "_Скрипти користувача"
187
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
188
#: ../midori/midori-app.c:1345
5954 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
189
msgid "User_styles"
190
msgstr "Стилі користувача"
191
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
192
#: ../midori/midori-app.c:1346
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
193
msgid "New _Tab"
194
msgstr "Нова _вкладка"
195
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
196
#: ../midori/midori-app.c:1347
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
197
msgid "_Transfers"
198
msgstr "_Завантаження"
199
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
200
#: ../midori/midori-app.c:1348
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
201
msgid "Netscape p_lugins"
202
msgstr "Роз_ширення Netscape"
203
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
204
#: ../midori/midori-app.c:1349
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
205
msgid "_Closed Tabs"
206
msgstr "_Закриті вкладки"
207
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
208
#: ../midori/midori-app.c:1350 ../midori/midori-browser.c:5245
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
209
msgid "New _Window"
210
msgstr "_Нове вікно"
211
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
212
#: ../midori/midori-app.c:1351
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
213
msgid "New _Folder"
214
msgstr "Нова _тека"
215
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
216
#: ../midori/midori-app.c:1400 ../midori/midori-app.c:1403
217
#: ../midori/midori-app.c:1406
5170 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
218
msgid "[Addresses]"
219
msgstr "[Адреси]"
220
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
221
#: ../midori/midori-array.c:549
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
222
msgid "File not found."
223
msgstr "Файл не знайдений."
224
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
225
#: ../midori/midori-array.c:574 ../midori/midori-array.c:613
226
#: ../midori/midori-array.c:637 ../midori/midori-array.c:647
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
227
msgid "Malformed document."
228
msgstr "Неправильний документ."
229
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
230
#: ../midori/midori-array.c:656
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
231
msgid "Unrecognized bookmark format."
232
msgstr "Нерозпізнаний формат закладки."
233
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
234
#: ../midori/midori-browser.c:328 ../midori/midori-browser.c:5377
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
235
msgid "Go forward to the next page"
236
msgstr "Перейти до наступної сторінки"
237
238
#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
239
#: ../midori/midori-browser.c:335 ../midori/midori-browser.c:5385
240
#: ../midori/midori-browser.c:5388
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
241
msgid "Go to the next sub-page"
242
msgstr "Перейти до наступної сторінки"
243
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
244
#: ../midori/midori-browser.c:345
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
245
msgid "Web Search…"
246
msgstr "Пошук у Веб…"
247
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
248
#: ../midori/midori-browser.c:449 ../midori/midori-browser.c:5326
249
#: ../midori/midori-browser.c:5335
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
250
msgid "Reload the current page"
251
msgstr "Оновити поточну сторінку"
252
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
253
#: ../midori/midori-browser.c:457 ../midori/midori-browser.c:5332
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
254
msgid "Stop loading the current page"
255
msgstr "Зупинити завантаження поточної сторінки"
256
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
257
#: ../midori/midori-browser.c:534
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
258
#, c-format
259
msgid "Failed to update title: %s\n"
260
msgstr "Невдача при оновленні назви: %s\n"
261
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
262
#: ../midori/midori-browser.c:573 ../midori/midori-browser.c:629
263
#: ../midori/midori-browser.c:632 ../midori/midori-websettings.c:1449
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
264
#, c-format
265
msgid "Value '%s' is invalid for %s"
266
msgstr "Значення '%s' є неправильним для %s"
267
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
268
#: ../midori/midori-browser.c:581 ../midori/midori-browser.c:652
269
#: ../midori/midori-browser.c:6890
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
270
#, c-format
271
msgid "Unexpected setting '%s'"
272
msgstr "Несподівані властивості '%s'"
273
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
274
#: ../midori/midori-browser.c:589 ../midori/midori-browser.c:662
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
275
#, c-format
276
msgid "Unexpected action '%s'."
277
msgstr "Несподівана дія '%s'."
278
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
279
#: ../midori/midori-browser.c:742
3735 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
280
#, c-format
281
msgid "%s (Private Browsing)"
282
msgstr "%s (Режим приватності)"
283
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
284
#: ../midori/midori-browser.c:852 ../midori/midori-browser.c:894
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
285
#: ../panels/midori-bookmarks.c:118
4979 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
286
msgid "Bookmarks"
287
msgstr "Закладки"
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
288
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
289
#: ../midori/midori-browser.c:949
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
290
msgid "New Folder"
291
msgstr ""
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
292
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
293
#: ../midori/midori-browser.c:949
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
294
msgid "Edit Folder"
295
msgstr ""
296
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
297
#: ../midori/midori-browser.c:951
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
298
msgid "New Bookmark"
299
msgstr ""
300
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
301
#: ../midori/midori-browser.c:951
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
302
msgid "Edit Bookmark"
303
msgstr ""
304
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
305
#: ../midori/midori-browser.c:973
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
306
msgid "Type a name for this bookmark, and choose where to keep it."
307
msgstr ""
308
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
309
#: ../midori/midori-browser.c:975
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
310
msgid "Type a name for this folder, and choose where to keep it."
311
msgstr ""
312
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
313
#: ../midori/midori-browser.c:1030
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
314
msgid "Add to _Speed Dial"
315
msgstr "Додати до шви_дкого виклику"
316
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
317
#: ../midori/midori-browser.c:1039
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
318
msgid "Show in Bookmarks _Bar"
319
msgstr ""
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
320
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
321
#: ../midori/midori-browser.c:1047
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
322
msgid "Run as _web application"
323
msgstr "Запустити як веб-додаток"
324
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
325
#: ../midori/midori-browser.c:1160 ../midori/midori-browser.c:4523
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
326
msgid "Save file as"
327
msgstr "Зберегти файл як"
328
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
329
#: ../midori/midori-browser.c:1170
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
330
msgid "Save associated _resources"
331
msgstr "Показати пов’язані _ресурси"
332
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
333
#: ../midori/midori-browser.c:1422
3583 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
334
msgid "A new window has been opened"
335
msgstr "Відкрито нове вікно"
336
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
337
#: ../midori/midori-browser.c:1425
3583 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
338
msgid "A new tab has been opened"
339
msgstr "Відкрито нову вкладку"
340
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
341
#: ../midori/midori-browser.c:1443
4446 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
342
msgid "Error opening the image!"
343
msgstr "Помилка відкривання малюнка!"
344
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
345
#: ../midori/midori-browser.c:1444
4446 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
346
msgid "Can not open selected image in a default viewer."
347
msgstr "Неможливо відкрити вибраний малюнок в типовому переглядачі."
348
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
349
#: ../midori/midori-browser.c:1450
4446 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
350
msgid "Error downloading the image!"
4637 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
351
msgstr "Помилка звантаження малюнка!"
4446 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
352
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
353
#: ../midori/midori-browser.c:1451
4734 by Christian Dywan
Typo fix downlaod/ download
354
msgid "Can not download selected image."
4446 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
355
msgstr "Неможливо звантажити вибраний малюнок."
356
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
357
#: ../midori/midori-browser.c:1528
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
358
msgid "Save file"
359
msgstr "Зберегти файл"
360
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
361
#: ../midori/midori-browser.c:2497
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
362
msgid "Open file"
363
msgstr "Відкрити файл"
364
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
365
#: ../midori/midori-browser.c:2583
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
366
msgid ""
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
367
"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or "
368
"button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n"
369
"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News "
370
"Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added "
371
"automatically."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
372
msgstr ""
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
373
"Для використання посилання вище, відкрийте переглядач новин. Зазвичай він є "
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
374
"в меню або під кнопкою \"Нова підписка\", \"Новий виток новин\" або щось "
375
"подібне.\n"
376
"Або Ви можете перейти до Налаштування, Програми в Мідорі, і виберіть "
377
"Переглядач новин. Якщо наступного Ви натиснете на іконку витка новин, то "
378
"вони будуть додані автоматично."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
379
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
380
#: ../midori/midori-browser.c:2589 ../extensions/feed-panel/main.c:349
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
381
msgid "New feed"
382
msgstr "Нова стрічка новин"
383
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
384
#: ../midori/midori-browser.c:2620 ../midori/midori-browser.c:5401
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
385
#: ../panels/midori-bookmarks.c:678
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
386
msgid "Add a new bookmark"
387
msgstr "Додати нову закладку"
388
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
389
#. FIXME: Blacklist/ custom contract doesn't work
390
#. gchar* blacklisted_contracts[] = { "print", NULL };
391
#. FIXME: granite: should return GtkWidget* like GTK+
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
392
#: ../midori/midori-browser.c:2669 ../midori/midori-browser.c:5277
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
393
msgid "Share this page"
394
msgstr "Поділитись цією сторінкою"
395
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
396
#: ../midori/midori-browser.c:3149 ../midori/midori-searchaction.c:450
2977 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
397
msgid "Empty"
398
msgstr "Пусто"
399
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
400
#: ../midori/midori-browser.c:3525 ../midori/midori-browser.c:3526
4247 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
401
msgid "Toggle text cursor navigation"
402
msgstr "Переключити текстовий курсор навігації"
403
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
404
#: ../midori/midori-browser.c:3528
4883 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
405
msgid ""
406
"Pressing F7 toggles Caret Browsing. When active, a text cursor appears in "
407
"all websites."
4919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
408
msgstr ""
409
"Натискання F7 включає курсорний перегляд. Після включення на всіх веб-"
410
"сторінках появляється текстовий курсор."
4883 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
411
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
412
#: ../midori/midori-browser.c:3531
4883 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
413
msgid "_Enable Caret Browsing"
414
msgstr "_Включення курсорного перегляду"
415
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
416
#: ../midori/midori-browser.c:3930 ../midori/midori-browser.c:5849
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
417
#, c-format
418
msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
419
msgstr "Неможливо вставити новий об'єкт історії: %s\n"
420
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
421
#: ../midori/midori-browser.c:4251 ../panels/midori-bookmarks.c:994
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
422
#: ../panels/midori-history.c:739
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
423
msgid "Open all in _Tabs"
424
msgstr "Відкрити все у в_кладках"
425
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
426
#: ../midori/midori-browser.c:4260 ../panels/midori-bookmarks.c:1002
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
427
#: ../panels/midori-history.c:745 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:503
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
428
msgid "Open in New _Tab"
429
msgstr "Відкрити у новій _вкладці"
430
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
431
#: ../midori/midori-browser.c:4263 ../midori/midori-view.c:2654
432
#: ../midori/midori-view.c:4580 ../panels/midori-bookmarks.c:1004
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
433
#: ../panels/midori-history.c:747 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:505
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
434
msgid "Open in New _Window"
435
msgstr "Відкрити у новому _вікні"
436
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
437
#: ../midori/midori-browser.c:4354
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
438
msgid "Arora"
439
msgstr "Arora"
440
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
441
#: ../midori/midori-browser.c:4355
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
442
msgid "Kazehakase"
443
msgstr "Kazehakase"
444
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
445
#: ../midori/midori-browser.c:4356
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
446
msgid "Opera"
447
msgstr "Opera"
448
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
449
#: ../midori/midori-browser.c:4357
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
450
msgid "Konqueror"
451
msgstr "Konqueror"
452
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
453
#: ../midori/midori-browser.c:4358
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
454
msgid "Epiphany"
455
msgstr "Epiphany"
456
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
457
#: ../midori/midori-browser.c:4359
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
458
#, c-format
459
msgid "Firefox (%s)"
460
msgstr "Firefox (%s)"
461
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
462
#: ../midori/midori-browser.c:4360
4919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
463
msgid "Midori 0.2.6"
464
msgstr "Мідорі 0.2.6"
465
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
466
#: ../midori/midori-browser.c:4378
4953 by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises
467
msgid "Import bookmarks…"
468
msgstr "Імпорт закладок…"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
469
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
470
#: ../midori/midori-browser.c:4381
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
471
msgid "_Import bookmarks"
472
msgstr "_Імпорт закладок"
473
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
474
#: ../midori/midori-browser.c:4392
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
475
msgid "_Application:"
476
msgstr "_Програма:"
477
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
478
#: ../midori/midori-browser.c:4457
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
479
msgid "Import from XBEL or HTML file"
480
msgstr "Імпорт з XBEL або HTML файлу"
481
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
482
#: ../midori/midori-browser.c:4485
3110 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
483
msgid "Import from a file"
484
msgstr "Імпорт з файлу"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
485
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
486
#: ../midori/midori-browser.c:4497
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
487
msgid "Failed to import bookmarks"
488
msgstr "Не вдалося імпортувати закладки"
489
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
490
#: ../midori/midori-browser.c:4528
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
491
msgid "XBEL Bookmarks"
492
msgstr "XBEL Закладки"
493
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
494
#: ../midori/midori-browser.c:4533
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
495
msgid "Netscape Bookmarks"
496
msgstr "Закладки Netscape"
497
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
498
#: ../midori/midori-browser.c:4547
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
499
msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)"
500
msgstr "Мідорі може експортувати тільки до XBEL (*.xbel) і Netscape (*.html)"
501
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
502
#: ../midori/midori-browser.c:4562
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
503
msgid "Failed to export bookmarks"
504
msgstr "Не вдалося експортувати закладки"
505
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
506
#: ../midori/midori-browser.c:4752
3735 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
507
msgid "A lightweight web browser."
4637 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
508
msgstr "Легкий переглядач Веб."
3735 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
509
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
510
#: ../midori/midori-browser.c:4753
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
511
msgid "See about:version for version info."
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
512
msgstr "Дивіться about:version для отримання інформації про версію."
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
513
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
514
#: ../midori/midori-browser.c:4755
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
515
msgid ""
516
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
517
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
518
"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
519
"option) any later version."
520
msgstr ""
521
"Ця бібліотека є вільним програмним забезпеченням; Ви можете розповсюджувати "
522
"і/або модифікувати її згідно з GNU Lesser General Public License, яка "
523
"опублікована Фундацією Вільного Програмного Забезпечення (Free Software "
524
"Foundation), з версією 2.1 ліцензії, або (на Ваше побажання) будь-якою вищою "
525
"версією."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
526
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
527
#: ../midori/midori-browser.c:4786
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
528
msgid "translator-credits"
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
529
msgstr ""
530
"Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
531
"\n"
532
"Launchpad Contributions:\n"
533
"  Knedlyk https://launchpad.net/~yupadmin\n"
6421 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
534
"  Ksenia Dylova https://launchpad.net/~ksjenka\n"
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
535
"  Pavlo Bilyak https://launchpad.net/~pavlo1997\n"
536
"  WebKit Team https://launchpad.net/~webkit-team"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
537
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
538
#: ../midori/midori-browser.c:5243
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
539
msgid "_File"
540
msgstr "_Файл"
541
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
542
#: ../midori/midori-browser.c:5246
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
543
msgid "Open a new window"
544
msgstr "Відкрити нове вікно"
545
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
546
#: ../midori/midori-browser.c:5249
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
547
msgid "Open a new tab"
548
msgstr "Відкрити нову вкладку"
549
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
550
#: ../midori/midori-browser.c:5251
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
551
msgid "New P_rivate Browsing Window"
552
msgstr "Нове _вікно в режимі приватності"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
553
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
554
#: ../midori/midori-browser.c:5255
3230 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
555
msgid "Open a file"
556
msgstr "Відкрити файл"
557
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
558
#: ../midori/midori-browser.c:5257
4953 by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises
559
msgid "_Save Page As…"
560
msgstr "_Зберегти сторінку як…"
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
561
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
562
#: ../midori/midori-browser.c:5258
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
563
msgid "Save to a file"
564
msgstr "Зберегти в файл"
565
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
566
#: ../midori/midori-browser.c:5260
4919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
567
msgid "Add to Speed _dial"
568
msgstr "Додати до шви_дкого виклику"
569
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
570
#: ../midori/midori-browser.c:5263
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
571
msgid "Subscribe to News _feed"
572
msgstr "Підписатися на _стрічки новин"
573
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
574
#: ../midori/midori-browser.c:5269
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
575
msgid "_Close Tab"
576
msgstr "_Закрити вкладку"
577
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
578
#: ../midori/midori-browser.c:5270
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
579
msgid "Close the current tab"
580
msgstr "Закрити поточну вкладку"
581
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
582
#: ../midori/midori-browser.c:5272
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
583
msgid "C_lose Window"
584
msgstr "З_акрити вікно"
585
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
586
#: ../midori/midori-browser.c:5276
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
587
msgid "_Share"
588
msgstr "_Поділитися"
589
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
590
#: ../midori/midori-browser.c:5281
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
591
msgid "Print the current page"
592
msgstr "Надрукувати поточну сторінку"
593
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
594
#: ../midori/midori-browser.c:5284
3539 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
595
msgid "Close a_ll Windows"
596
msgstr "З_акрити всі вікна"
597
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
598
#: ../midori/midori-browser.c:5287
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
599
msgid "_Edit"
600
msgstr "_Редагувати"
601
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
602
#: ../midori/midori-browser.c:5310
4953 by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises
603
msgid "_Find…"
604
msgstr "_Знайти…"
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
605
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
606
#: ../midori/midori-browser.c:5311
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
607
msgid "Find a word or phrase in the page"
608
msgstr "Шукати слово чи фразу на сторінці"
609
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
610
#: ../midori/midori-browser.c:5313
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
611
msgid "Find _Next"
612
msgstr "Шукати _наступне"
613
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
614
#: ../midori/midori-browser.c:5316
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
615
msgid "Find _Previous"
616
msgstr "Шукати _попереднє"
617
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
618
#: ../midori/midori-browser.c:5320
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
619
msgid "Configure the application preferences"
620
msgstr "Налаштувати властивості програми"
621
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
622
#: ../midori/midori-browser.c:5322
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
623
msgid "_View"
624
msgstr "_Вигляд"
625
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
626
#: ../midori/midori-browser.c:5323
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
627
msgid "_Toolbars"
628
msgstr "Панелі _Інструментів"
629
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
630
#: ../midori/midori-browser.c:5328
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
631
msgid "Reload page without caching"
632
msgstr "Перезавантажити сторінку без кешування"
633
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
634
#: ../midori/midori-browser.c:5338
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
635
msgid "Increase the zoom level"
636
msgstr "Збільшити розмір перегляду"
637
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
638
#: ../midori/midori-browser.c:5341
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
639
msgid "Decrease the zoom level"
640
msgstr "Зменшити розмір перегляду"
641
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
642
#: ../midori/midori-browser.c:5345
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
643
msgid "_Encoding"
644
msgstr "_Кодування"
645
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
646
#: ../midori/midori-browser.c:5347
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
647
msgid "View So_urce"
648
msgstr "Перегляд _коду"
649
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
650
#: ../midori/midori-browser.c:5350
3654 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
651
msgid "Ca_ret Browsing"
652
msgstr "_Перегляд вставками"
653
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
654
#: ../midori/midori-browser.c:5354
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
655
msgid "Toggle fullscreen view"
656
msgstr "Перемкнути в повноекранний режим"
657
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
658
#: ../midori/midori-browser.c:5356
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
659
msgid "Scroll _Left"
660
msgstr "Прокрутити _ліворуч"
661
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
662
#: ../midori/midori-browser.c:5359
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
663
msgid "Scroll _Down"
664
msgstr "Прокрутити в_низ"
665
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
666
#: ../midori/midori-browser.c:5362
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
667
msgid "Scroll _Up"
668
msgstr "Прокрутити в_верх"
669
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
670
#: ../midori/midori-browser.c:5365
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
671
msgid "Scroll _Right"
672
msgstr "Прокрутити _праворуч"
673
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
674
#: ../midori/midori-browser.c:5368
4993 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
675
msgid "_Readable"
676
msgstr "_Можна читати"
677
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
678
#: ../midori/midori-browser.c:5371
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
679
msgid "_Go"
680
msgstr "_Перейти"
681
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
682
#: ../midori/midori-browser.c:5374
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
683
msgid "Go back to the previous page"
684
msgstr "Повернутись на попередню сторінку"
685
686
#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
687
#: ../midori/midori-browser.c:5381
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
688
msgid "Go to the previous sub-page"
689
msgstr "Повернутись на попередню суб-сторінку"
690
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
691
#: ../midori/midori-browser.c:5390
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
692
msgid "_Homepage"
693
msgstr "Д_омашня сторінка"
694
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
695
#: ../midori/midori-browser.c:5391
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
696
msgid "Go to your homepage"
697
msgstr "Перейти на домашню сторінку"
698
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
699
#: ../midori/midori-browser.c:5393
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
700
msgid "Empty Trash"
701
msgstr "Спорожнити смітник"
702
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
703
#: ../midori/midori-browser.c:5396
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
704
msgid "Undo _Close Tab"
705
msgstr "Повернути закриту вкладку"
706
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
707
#: ../midori/midori-browser.c:5403
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
708
msgid "Add a new _folder"
709
msgstr "Додати нову _теку"
710
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
711
#: ../midori/midori-browser.c:5406
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
712
msgid "_Import bookmarks…"
713
msgstr ""
714
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
715
#: ../midori/midori-browser.c:5409
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
716
msgid "_Export bookmarks…"
717
msgstr ""
718
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
719
#: ../midori/midori-browser.c:5412
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
720
msgid "_Manage Search Engines…"
721
msgstr ""
722
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
723
#: ../midori/midori-browser.c:5415
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
724
msgid "_Clear Private Data…"
725
msgstr ""
726
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
727
#: ../midori/midori-browser.c:5418
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
728
msgid "_Inspect Page"
729
msgstr "Перевірити сторінку"
730
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
731
#: ../midori/midori-browser.c:5422
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
732
msgid "_Previous Tab"
733
msgstr "_Попередня вкладка"
734
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
735
#: ../midori/midori-browser.c:5425
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
736
msgid "_Next Tab"
737
msgstr "_Наступна вкладка"
738
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
739
#: ../midori/midori-browser.c:5427
5601 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
740
msgid "Move Tab to _first position"
741
msgstr "Пересунути вкладку на _першу позицію"
742
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
743
#: ../midori/midori-browser.c:5429
3441 by Christian Dywan
Resolve mnemonic conflict in Tab Move Forward/ Backward
744
msgid "Move Tab _Backward"
3400 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
745
msgstr "_Перенести вкладку назад"
746
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
747
#: ../midori/midori-browser.c:5431
3400 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
748
msgid "_Move Tab Forward"
3401 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
749
msgstr "_Перенести вкладку вперед"
3400 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
750
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
751
#: ../midori/midori-browser.c:5433
5601 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
752
msgid "Move Tab to _last position"
753
msgstr "Пересунути вкладку на _останню позицію"
754
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
755
#: ../midori/midori-browser.c:5436
3735 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
756
msgid "Focus _Current Tab"
757
msgstr "Фокусувати поточну вкладку"
758
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
759
#: ../midori/midori-browser.c:5439
3610 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
760
msgid "Focus _Next view"
761
msgstr "Фокусувати перегляд _наступного"
762
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
763
#: ../midori/midori-browser.c:5442
3110 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
764
msgid "Only show the Icon of the _Current Tab"
765
msgstr "Показувати тільки іконку _поточної вкладки"
2826 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
766
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
767
#: ../midori/midori-browser.c:5445
2826 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
768
msgid "_Duplicate Current Tab"
769
msgstr "_Дублювати поточну вкладку"
770
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
771
#: ../midori/midori-browser.c:5448
3735 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
772
msgid "Close Ot_her Tabs"
773
msgstr "_Закрити інші вкладки"
774
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
775
#: ../midori/midori-browser.c:5451
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
776
msgid "Open last _session"
777
msgstr "Відкрити останню _сесію"
778
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
779
#: ../midori/midori-browser.c:5454
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
780
msgid "_Help"
781
msgstr "_Допомога"
782
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
783
#: ../midori/midori-browser.c:5456
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
784
msgid "_Frequent Questions"
785
msgstr "_Часті запитання"
786
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
787
#: ../midori/midori-browser.c:5459
4953 by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises
788
msgid "_Report a Problem…"
789
msgstr "П_овідомити про проблему…"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
790
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
791
#: ../midori/midori-browser.c:5464 ../midori/midori-browser.c:6121
4919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
792
msgid "_Tools"
793
msgstr "_Інструменти"
794
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
795
#: ../midori/midori-browser.c:5471
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
796
msgid "_Menubar"
797
msgstr "Панель _меню"
798
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
799
#: ../midori/midori-browser.c:5475
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
800
msgid "_Navigationbar"
801
msgstr "Панель _навігації"
802
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
803
#: ../midori/midori-browser.c:5479
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
804
msgid "Side_panel"
805
msgstr "_Бічна панель"
806
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
807
#: ../midori/midori-browser.c:5480
4247 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
808
msgid "Sidepanel"
809
msgstr "Бічна панель"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
810
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
811
#: ../midori/midori-browser.c:5483
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
812
msgid "_Bookmarkbar"
813
msgstr "Панель _закладок"
814
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
815
#: ../midori/midori-browser.c:5487
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
816
msgid "_Statusbar"
817
msgstr "Панель _стану"
818
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
819
#: ../midori/midori-browser.c:5496 ../midori/midori-websettings.c:224
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
820
msgid "_Automatic"
821
msgstr "_Автоматично"
822
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
823
#: ../midori/midori-browser.c:5499 ../midori/midori-websettings.c:148
4838 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
824
msgid "Chinese Traditional (BIG5)"
825
msgstr "Китайська Традиційна (BIG5)"
826
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
827
#: ../midori/midori-browser.c:5502 ../midori/midori-websettings.c:149
4838 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
828
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
829
msgstr "Китайська Спрощена (GB18030)"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
830
831
#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
832
#: ../midori/midori-browser.c:5506
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
833
msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
834
msgstr "Японська (SHIFT_JIS)"
835
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
836
#: ../midori/midori-browser.c:5509 ../midori/midori-websettings.c:151
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
837
msgid "Korean (EUC-KR)"
838
msgstr "Корейська (EUC-KR)"
839
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
840
#: ../midori/midori-browser.c:5512 ../midori/midori-websettings.c:152
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
841
msgid "Russian (KOI8-R)"
842
msgstr "Російська (KOI8-R)"
843
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
844
#: ../midori/midori-browser.c:5515 ../midori/midori-websettings.c:153
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
845
msgid "Unicode (UTF-8)"
846
msgstr "Юнікод (UTF-8)"
847
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
848
#: ../midori/midori-browser.c:5518 ../midori/midori-websettings.c:154
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
849
msgid "Western (ISO-8859-1)"
850
msgstr "Західний (ISO-8859-1)"
851
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
852
#: ../midori/midori-browser.c:5521 ../midori/midori-websettings.c:155
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
853
#: ../midori/midori-websettings.c:231 ../katze/katze-utils.c:420
4953 by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises
854
msgid "Custom…"
855
msgstr "Інша…"
3110 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
856
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
857
#: ../midori/midori-browser.c:6027
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
858
msgid "_Separator"
859
msgstr "_Роздільник"
860
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
861
#: ../midori/midori-browser.c:6034
4953 by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises
862
msgid "_Location…"
863
msgstr "_Адреса…"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
864
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
865
#: ../midori/midori-browser.c:6036
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
866
msgid "Open a particular location"
867
msgstr "Відкрити певну адресу"
868
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
869
#: ../midori/midori-browser.c:6058
4953 by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises
870
msgid "_Web Search…"
871
msgstr "_Пошук у Веб…"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
872
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
873
#: ../midori/midori-browser.c:6060
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
874
msgid "Run a web search"
875
msgstr "Запустити пошук у Веб"
876
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
877
#: ../midori/midori-browser.c:6087
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
878
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
879
msgstr "Знову відкрити закриту вкладку чи вікно"
880
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
881
#: ../midori/midori-browser.c:6104
2977 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
882
msgid "Show the saved bookmarks"
883
msgstr "Показати збережені закладки"
884
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
885
#: ../midori/midori-browser.c:6137
5740 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
886
msgid "_Tabs"
887
msgstr "_Вкладки"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
888
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
889
#: ../midori/midori-browser.c:6139
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
890
msgid "Show a list of all open tabs"
891
msgstr "Показати список відкритих вкладок"
892
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
893
#: ../midori/midori-browser.c:6153
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
894
msgid "_Menu"
895
msgstr "_Меню"
896
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
897
#: ../midori/midori-browser.c:6155
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
898
msgid "Menu"
899
msgstr "Меню"
900
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
901
#: ../midori/midori-extension.c:341
2977 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
902
#, c-format
903
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n"
904
msgstr "Неможливо завантажити конфігурацію розширення '%s': %s\n"
905
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
906
#: ../midori/midori-extension.c:886 ../extensions/addons.c:1680
2977 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
907
#, c-format
908
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
909
msgstr "Неможливо зберегти конфігурацію розширення '%s': %s\n"
2977 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
910
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
911
#: ../midori/midori-locationaction.c:1325
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
912
msgid "Export certificate"
913
msgstr "Експортувати сертифікат"
914
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
915
#: ../midori/midori-locationaction.c:1356
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
916
msgid "The signing certificate authority is not known."
917
msgstr "Підпис сертифікату невідомий."
918
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
919
#: ../midori/midori-locationaction.c:1358
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
920
msgid ""
921
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
922
"retrieved from."
5096 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
923
msgstr ""
924
"Сертифікат не відповідає очікуваному сертифікату, який отриманий з сторінки."
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
925
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
926
#: ../midori/midori-locationaction.c:1360
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
927
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
928
msgstr "Час активації сертифікату все ще у майбутньому."
929
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
930
#: ../midori/midori-locationaction.c:1362
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
931
msgid "The certificate has expired"
932
msgstr "Термін дії сертифіката закінчився"
933
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
934
#: ../midori/midori-locationaction.c:1364
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
935
msgid ""
936
"The certificate has been revoked according to the GTlsConnection's "
937
"certificate revocation list."
5096 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
938
msgstr ""
939
"Сертифікат був анульований згідно зі списком відкликаних сертифікатів "
940
"GTlsConnection"
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
941
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
942
#: ../midori/midori-locationaction.c:1366
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
943
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
944
msgstr "Алгоритм сертифікату вважається небезпечним."
945
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
946
#: ../midori/midori-locationaction.c:1368
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
947
msgid "Some other error occurred validating the certificate."
948
msgstr "Інші помилки появилися під час перевірки сертифікату."
949
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
950
#: ../midori/midori-locationaction.c:1419
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
951
msgid "_Export certificate"
952
msgstr "_Експортувати сертифікат"
953
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
954
#: ../midori/midori-locationaction.c:1432
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
955
msgid "Self-signed"
956
msgstr "Самопідписаний"
957
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
958
#: ../midori/midori-locationaction.c:1463
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
959
msgid "Security details"
960
msgstr "Відомості про захист"
961
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
962
#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
963
#: ../midori/midori-locationaction.c:1546
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
964
msgid "Paste and p_roceed"
965
msgstr "Вставити і про_довжити"
966
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
967
#: ../midori/midori-locationaction.c:1798
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
968
msgid "Not verified"
969
msgstr "Не перевірено"
970
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
971
#: ../midori/midori-locationaction.c:1804
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
972
msgid "Verified and encrypted connection"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
973
msgstr "Перевірене і захищене з'єднання"
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
974
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
975
#: ../midori/midori-locationaction.c:1809
4804 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
976
msgid "Open, unencrypted connection"
977
msgstr "Відкрите, незахищене з'єднання"
978
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
979
#: ../midori/midori-panel.c:314 ../midori/midori-panel.c:316
980
#: ../midori/midori-panel.c:480 ../midori/midori-panel.c:483
3458 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
981
msgid "Align sidepanel to the right"
982
msgstr "Рівняти бічну панель по правому краю"
983
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
984
#: ../midori/midori-panel.c:326 ../midori/midori-panel.c:327
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
985
msgid "Close panel"
986
msgstr "Закрити панель"
987
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
988
#: ../midori/midori-panel.c:481 ../midori/midori-panel.c:484
3458 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
989
msgid "Align sidepanel to the left"
990
msgstr "Рівняти бічну панель по лівому краю"
991
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
992
#: ../midori/midori-websettings.c:111 ../midori/midori-websettings.c:132
3490 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
993
msgid "Show Speed Dial"
994
msgstr "Показати швидкий виклик"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
995
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
996
#: ../midori/midori-websettings.c:112 ../midori/midori-websettings.c:130
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
997
msgid "Show Homepage"
998
msgstr "Показати домашню сторінку"
999
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1000
#: ../midori/midori-websettings.c:113 ../midori/midori-frontend.c:363
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1001
msgid "Show last open tabs"
1002
msgstr "Показати останні відкриті вкладки"
1003
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1004
#: ../midori/midori-websettings.c:114 ../midori/midori-frontend.c:362
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1005
msgid "Show last tabs without loading"
1006
msgstr "Показати останні вкладки без завантаження"
1007
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1008
#: ../midori/midori-websettings.c:129
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1009
msgid "Show Blank Page"
1010
msgstr "Показати порожню сторінку"
1011
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1012
#: ../midori/midori-websettings.c:131
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1013
msgid "Show default Search Engine"
1014
msgstr "Показати типову пошукову машину"
1015
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1016
#: ../midori/midori-websettings.c:133
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1017
msgid "Show custom page"
1018
msgstr "Показати користувацьку сторінку"
1019
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1020
#: ../midori/midori-websettings.c:150
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1021
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
1022
msgstr "Японська (SHIFT_JIS)"
1023
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1024
#: ../midori/midori-websettings.c:170
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1025
msgid "New tab"
1026
msgstr "Нова вкладка"
1027
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1028
#: ../midori/midori-websettings.c:171
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1029
msgid "New window"
1030
msgstr "Нове вікно"
1031
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1032
#: ../midori/midori-websettings.c:172
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1033
msgid "Current tab"
1034
msgstr "Поточна вкладка"
1035
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1036
#: ../midori/midori-websettings.c:187
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1037
msgid "Default"
1038
msgstr "Типово"
1039
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1040
#: ../midori/midori-websettings.c:188
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1041
msgid "Icons"
1042
msgstr "Значки"
1043
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1044
#: ../midori/midori-websettings.c:189
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1045
msgid "Small icons"
1046
msgstr "Маленькі значки"
1047
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1048
#: ../midori/midori-websettings.c:190
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1049
msgid "Text"
1050
msgstr "Текст"
1051
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1052
#: ../midori/midori-websettings.c:191
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1053
msgid "Icons and text"
1054
msgstr "Значки і текст"
1055
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1056
#: ../midori/midori-websettings.c:192
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1057
msgid "Text beside icons"
1058
msgstr "Текст за значками"
1059
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1060
#: ../midori/midori-websettings.c:207
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1061
msgid "Automatic (GNOME or environment)"
1062
msgstr "Автоматично (GNOME або змінні оточення)"
1063
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1064
#: ../midori/midori-websettings.c:208
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1065
msgid "HTTP proxy server"
1066
msgstr "Сервер HTTP проксі"
1067
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1068
#: ../midori/midori-websettings.c:209
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1069
msgid "No proxy server"
1070
msgstr "Немає сервера проксі"
1071
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1072
#: ../midori/midori-websettings.c:226
4932 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1073
msgid "Chrome"
1074
msgstr "Chrome"
1075
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1076
#: ../midori/midori-websettings.c:227
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1077
msgid "Safari"
1078
msgstr "Safari"
1079
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1080
#: ../midori/midori-websettings.c:228
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1081
msgid "iPhone"
1082
msgstr "iPhone"
1083
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1084
#: ../midori/midori-websettings.c:229
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1085
msgid "Firefox"
1086
msgstr "Firefox"
1087
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1088
#: ../midori/midori-websettings.c:230
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1089
msgid "Internet Explorer"
1090
msgstr "Internet Explorer"
1091
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1092
#: ../midori/midori-websettings.c:305
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1093
msgid "The style of the toolbar"
1094
msgstr "Стиль панелі"
1095
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1096
#: ../midori/midori-websettings.c:489
4119 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1097
msgid "Always use my font choices"
1098
msgstr "Завжди використовувати мій вибір шрифтів"
1099
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1100
#: ../midori/midori-websettings.c:490
4119 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1101
msgid "Override fonts picked by websites with user preferences"
1102
msgstr "Перезаписати шрифти для веб-сторінок шрифтами вибраними користувачем"
1103
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1104
#: ../midori/midori-websettings.c:1394 ../midori/midori-websettings.c:1400
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1105
#, c-format
1106
msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
1107
msgstr "Неможливо завантажити конфігурацію: %s\n"
1108
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1109
#: ../midori/midori-websettings.c:1454 ../midori/midori-websettings.c:1572
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1110
#, c-format
1111
msgid "Invalid configuration value '%s'"
1112
msgstr "Неправильне значення конфігурації '%s'"
1113
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1114
#: ../midori/midori-tab.vala:121
5449 by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1115
#, c-format
5505 by Masato Hashimoto
Fix typo "injet" in Midori.Tab
1116
msgid "Failed to inject stylesheet: %s"
5449 by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1117
msgstr "Невдача при ініціалізації стилів: %s"
1118
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1119
#: ../midori/midori-view.c:673 ../midori/midori-view.c:796
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
1120
msgid "Trust this website"
1121
msgstr "Довіряти цій веб-сторінці"
1122
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1123
#: ../midori/midori-view.c:794
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
1124
msgid "Security unknown"
1125
msgstr "Захист невідомий"
1126
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1127
#: ../midori/midori-view.c:1084
3029 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1128
#, c-format
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1129
msgid "%s wants to save an HTML5 database."
1130
msgstr "%s бажає зберегти базу даних HTML5."
3029 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1131
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1132
#: ../midori/midori-view.c:1088 ../midori/midori-view.c:1119
3029 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1133
msgid "_Deny"
1134
msgstr "_Заборонити"
1135
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1136
#: ../midori/midori-view.c:1088 ../midori/midori-view.c:1119
3029 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1137
msgid "_Allow"
1138
msgstr "_Дозволити"
1139
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1140
#: ../midori/midori-view.c:1115
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1141
#, c-format
1142
msgid "%s wants to know your location."
1143
msgstr "%s бажає знати Ваше знаходження."
1144
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1145
#: ../midori/midori-view.c:1250
1146
#, c-format
1147
msgid "'%s' can't be found"
1148
msgstr ""
1149
1150
#: ../midori/midori-view.c:1251
1151
#, c-format
1152
msgid "The page '%s' couldn't be loaded:"
1153
msgstr ""
1154
1155
#: ../midori/midori-view.c:1255
1156
msgid "Check the address for typos"
1157
msgstr ""
1158
1159
#: ../midori/midori-view.c:1256
1160
msgid ""
1161
"Make sure that an ethernet cable is plugged in or the wireless card is "
1162
"activated"
1163
msgstr ""
1164
1165
#: ../midori/midori-view.c:1257
1166
msgid "Verify that your network settings are correct"
1167
msgstr ""
1168
1169
#: ../midori/midori-view.c:1261
1170
msgid "Try Again"
1171
msgstr ""
1172
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1173
#: ../midori/midori-view.c:1386
5954 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1174
#, c-format
1175
msgid "Oops - %s"
1176
msgstr "Ой - %s"
1177
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1178
#: ../midori/midori-view.c:1387
5954 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1179
#, c-format
1180
msgid "Something went wrong with '%s'."
1181
msgstr "Щось пішло не так з '%s'."
1182
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1183
#: ../midori/midori-view.c:1389
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1184
msgid "Try again"
1185
msgstr "Спробуйте знову"
1186
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1187
#: ../midori/midori-view.c:1527 ../midori/midori-view.c:2595
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1188
#, c-format
1189
msgid "Send a message to %s"
1190
msgstr "Послати повідомлення до %s"
1191
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1192
#: ../midori/midori-view.c:2378
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
1193
msgid "Add _search engine..."
1194
msgstr "Додати _пошукову машину"
1195
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1196
#: ../midori/midori-view.c:2420 ../midori/midori-view.c:2727
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1197
msgid "Inspect _Element"
1198
msgstr "Перевірити _елемент"
1199
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1200
#: ../midori/midori-view.c:2472
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1201
msgid "Open _Link"
1202
msgstr ""
1203
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1204
#: ../midori/midori-view.c:2478
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1205
msgid "Open Link in New _Tab"
1206
msgstr "Відкрити посилання у новій в_кладці"
1207
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1208
#: ../midori/midori-view.c:2482
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1209
msgid "Open Link in _Foreground Tab"
1210
msgstr "Відкривати посилання у в_кладці переднього плану"
1211
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1212
#: ../midori/midori-view.c:2483
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1213
msgid "Open Link in _Background Tab"
1214
msgstr "Відкрити посилання у фоновій в_кладці"
1215
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1216
#: ../midori/midori-view.c:2486
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1217
msgid "Open Link in New _Window"
1218
msgstr "Відкрити посилання у новому _вікні"
1219
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1220
#: ../midori/midori-view.c:2491
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1221
msgid "Copy Link de_stination"
1222
msgstr "Копіювати поси_лання"
1223
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1224
#: ../midori/midori-view.c:2497
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1225
msgid "Save _As…"
1226
msgstr "_Зберегти як…"
1227
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1228
#: ../midori/midori-view.c:2507
5919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1229
msgid "Open _Image in New Window"
1230
msgstr "Відкрити малюнок у новому _вікні"
1231
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1232
#: ../midori/midori-view.c:2508
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1233
msgid "Open _Image in New Tab"
1234
msgstr "Відкрити зображення у новій _вкладці"
1235
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1236
#: ../midori/midori-view.c:2512
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
1237
msgid "Copy Im_age"
1238
msgstr "Копіювати _картинку"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1239
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1240
#: ../midori/midori-view.c:2515
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1241
msgid "Save I_mage"
1242
msgstr "Зберегти з_ображення"
1243
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1244
#: ../midori/midori-view.c:2518
4446 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1245
msgid "Open in Image _Viewer"
1246
msgstr "Відкрити малюнок в _Переглядачі зображень"
1247
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1248
#: ../midori/midori-view.c:2525
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1249
msgid "Copy Video _Address"
1250
msgstr "Скопіювати адресу _відео"
1251
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1252
#: ../midori/midori-view.c:2528
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1253
msgid "Save _Video"
1254
msgstr "Зберегти _відео"
1255
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1256
#: ../midori/midori-view.c:2528
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1257
msgid "Download _Video"
1258
msgstr "Завантажити _відео"
1259
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1260
#: ../midori/midori-view.c:2554
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1261
msgid "Search _with"
1262
msgstr "Шукати _з"
1263
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1264
#: ../midori/midori-view.c:2583
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1265
msgid "_Search the Web"
1266
msgstr "_Шукати Веб"
1267
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1268
#: ../midori/midori-view.c:2603
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1269
msgid "Open Address in New _Tab"
1270
msgstr "Відкрити адресу у новій _вкладці"
1271
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1272
#: ../midori/midori-view.c:2650
4838 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1273
msgid "Open _Frame in New Tab"
1274
msgstr "Відкрити _фрейм у новій _вкладці"
1275
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1276
#: ../midori/midori-view.c:2873
5170 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1277
#, c-format
1278
msgid "Open or download file from %s"
1279
msgstr "Відкрити або завантажити файл з %s"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1280
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1281
#: ../midori/midori-view.c:2887 ../midori/midori-view.c:2890
4876 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1282
#, c-format
1283
msgid "File Name: %s"
1284
msgstr "Ім'я файлу: %s"
1285
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1286
#: ../midori/midori-view.c:2896
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1287
#, c-format
1288
msgid "File Type: '%s'"
1289
msgstr "Тип файлу: '%s'"
1290
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1291
#: ../midori/midori-view.c:2898
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1292
#, c-format
1293
msgid "File Type: %s ('%s')"
1294
msgstr "Тип файлу: %s ('%s')"
1295
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1296
#: ../midori/midori-view.c:2936
4636 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1297
#, c-format
4876 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1298
msgid "Size: %s"
1299
msgstr "Розмір: %s"
4636 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1300
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
1301
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1302
#: ../midori/midori-view.c:2949 ../midori/midori-view.c:2951
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1303
#, c-format
1304
msgid "Open %s"
1305
msgstr "Відкрити %s"
1306
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1307
#: ../midori/midori-view.c:3500
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1308
#, c-format
1309
msgid "Inspect page - %s"
1310
msgstr "Перевірка сторінки - %s"
1311
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1312
#: ../midori/midori-view.c:4030
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1313
#, c-format
1314
msgid "No documentation installed"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1315
msgstr "Документація не встановлена"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1316
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1317
#: ../midori/midori-view.c:4107
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1318
msgid "Midori doesn't store any personal data:"
1319
msgstr "Мідорі не зберігає жодні персональні дані:"
1320
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1321
#: ../midori/midori-view.c:4108
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1322
msgid "No history or web cookies are being saved."
1323
msgstr "Історія і тістечка зберігаються."
1324
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1325
#: ../midori/midori-view.c:4109
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1326
msgid "Extensions are disabled."
1327
msgstr "Додатки виключено."
1328
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1329
#: ../midori/midori-view.c:4110
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1330
msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled."
1331
msgstr "Сховище HTML5, локальна база даних і кеш програм виключено."
1332
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1333
#: ../midori/midori-view.c:4111
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1334
msgid "Midori prevents websites from tracking the user:"
1335
msgstr "Мідорі забороняє веб-сторінкам відслідковувати користувача:"
1336
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1337
#: ../midori/midori-view.c:4112
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1338
msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname."
1339
msgstr "URL реферера обмежується до назви вузла."
1340
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1341
#: ../midori/midori-view.c:4113
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1342
msgid "DNS prefetching is disabled."
1343
msgstr "Попереднє отримання DNS виключено."
1344
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1345
#: ../midori/midori-view.c:4114
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1346
msgid "The language and timezone are not revealed to websites."
1347
msgstr "Мова і часовий пояс не показуються веб-сторінкам."
1348
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1349
#: ../midori/midori-view.c:4115
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1350
msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites."
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1351
msgstr ""
1352
"Flash та інші додатки Netscape не можуть бути показані веб-сторінкам."
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1353
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1354
#: ../midori/midori-view.c:4158
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1355
msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime."
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1356
msgstr ""
1357
"Номери версії в дужках показують версію, що використовується в робочому "
1358
"процесі."
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1359
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1360
#: ../midori/midori-view.c:4208
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1361
msgid "Page loading delayed:"
1362
msgstr ""
2661 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1363
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1364
#: ../midori/midori-view.c:4209
2661 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1365
msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences."
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1366
msgstr ""
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1367
"Завантаження затримане або в зв'язку з останнім крахом або з налаштуваннями "
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1368
"завантаження."
2661 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1369
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1370
#: ../midori/midori-view.c:4211
2661 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1371
msgid "Load Page"
1372
msgstr "Завантажити сторінку"
1373
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1374
#: ../midori/midori-view.c:4376
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1375
msgid "Blank page"
1376
msgstr "Пуста сторінка"
1377
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1378
#: ../midori/midori-view.c:4584
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1379
msgid "_Duplicate Tab"
1380
msgstr "_Дублювати вкладку"
1381
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1382
#: ../midori/midori-view.c:4589
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1383
msgid "Show Tab _Label"
1384
msgstr "Показати мітку _вкладки"
1385
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1386
#: ../midori/midori-view.c:4589
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1387
msgid "Show Tab _Icon Only"
1388
msgstr "Показати тільки _іконки вкладки"
1389
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1390
#: ../midori/midori-view.c:4596
5114 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1391
msgid "Close Ot_her Tab"
1392
msgid_plural "Close Ot_her Tabs"
1393
msgstr[0] "Закрити _іншу вкладку"
1394
msgstr[1] "Закрити _інші вкладки"
1395
msgstr[2] "Закрити _інші вкладки"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1396
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1397
#. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1398
#: ../midori/midori-view.c:5282
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1399
msgid "previous"
1400
msgstr "попереднє"
1401
1402
#. i18n: word stem of "next page" type links, case is not important
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1403
#: ../midori/midori-view.c:5301
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1404
msgid "next"
1405
msgstr "наступне"
1406
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1407
#: ../midori/midori-view.c:5315
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1408
msgid "Print background images"
1409
msgstr "Відобразити зображення тла"
1410
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1411
#: ../midori/midori-view.c:5316
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1412
msgid "Whether background images should be printed"
1413
msgstr "Чи відобразити зображення тла"
1414
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1415
#: ../midori/midori-view.c:5346
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1416
msgid "Features"
1417
msgstr "Опції"
1418
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1419
#. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1420
#: ../midori/midori-download.vala:57
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1421
#, c-format
1422
msgid "%s of %s"
1423
msgstr "%s з %s"
1424
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1425
#: ../midori/midori-download.vala:73
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1426
#, c-format
1427
msgid "%d hour"
1428
msgid_plural "%d hours"
1429
msgstr[0] "%d година"
1430
msgstr[1] "%d години"
1431
msgstr[2] "%d годин"
1432
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1433
#: ../midori/midori-download.vala:74
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1434
#, c-format
1435
msgid "%d minute"
1436
msgid_plural "%d minutes"
1437
msgstr[0] "%d хвилина"
1438
msgstr[1] "%d хвилини"
1439
msgstr[2] "%d хвилин"
1440
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1441
#: ../midori/midori-download.vala:75
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1442
#, c-format
1443
msgid "%d second"
1444
msgid_plural "%d seconds"
1445
msgstr[0] "%d секунда"
1446
msgstr[1] "%d секунди"
1447
msgstr[2] "%d секунд"
1448
1449
#. i18n: Download tooltip (estimated time) : - 1 hour, 5 minutes remaning
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1450
#: ../midori/midori-download.vala:90
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1451
#, c-format
1452
msgid " - %s remaining"
1453
msgstr " - %s залишилось"
1454
1455
#. i18n: Unknown number of bytes, used for transfer rate like ?B/s
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1456
#: ../midori/midori-download.vala:101
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1457
msgid "?B"
1458
msgstr "?Б"
1459
1460
#. i18n: Download tooltip (transfer rate): (130KB/s)
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1461
#: ../midori/midori-download.vala:103
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1462
#, c-format
1463
msgid " (%s/s)"
1464
msgstr " (%s/c)"
1465
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1466
#: ../midori/midori-download.vala:218
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1467
msgid "The downloaded file is erroneous."
1468
msgstr "Завантажений файл містить помилки."
1469
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1470
#: ../midori/midori-download.vala:219
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1471
msgid ""
1472
"The checksum provided with the link did not match. This means the file is "
1473
"probably incomplete or was modified afterwards."
1474
msgstr ""
1475
"Контрольна сума надана з посиланням не збігається. Це означає, що файл може "
1476
"бути неповним або був зміненим пізніше."
1477
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1478
#: ../midori/midori-download.vala:339
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1479
#, c-format
1480
msgid "The file \"%s\" can't be saved in this folder."
1481
msgstr "Файл \"%s\" неможливо зберегти в цій теці."
1482
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1483
#: ../midori/midori-download.vala:341
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1484
msgid "You don't have permission to write in this location."
1485
msgstr "Ви не маєте прав доступу для запису."
1486
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1487
#: ../midori/midori-download.vala:344
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1488
#, c-format
1489
msgid "There is not enough free space to download \"%s\"."
1490
msgstr "Немає достатньо вільного місця для завантаження \"%s\"."
1491
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1492
#: ../midori/midori-download.vala:346
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1493
#, c-format
1494
msgid "The file needs %s but only %s are left."
1495
msgstr "Файл потребує %s, але тільки %s залишилося."
1496
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1497
#: ../midori/midori-speeddial.vala:187
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1498
msgid "Speed Dial"
1499
msgstr "Швидкий виклик"
1500
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1501
#: ../midori/midori-speeddial.vala:188 ../midori/midori-speeddial.vala:268
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1502
msgid "Click to add a shortcut"
1503
msgstr "Клікніть щоб додати скорочення"
1504
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1505
#: ../midori/midori-speeddial.vala:189
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1506
msgid "Enter shortcut address"
1507
msgstr "Введіть адресу скорочення"
1508
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1509
#: ../midori/midori-speeddial.vala:190
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1510
msgid "Enter shortcut title"
1511
msgstr "Введіть назву скорочення"
1512
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1513
#: ../midori/midori-speeddial.vala:191
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1514
msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
1515
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити це скорочення?"
1516
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1517
#: ../midori/midori-preferences.c:297
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1518
msgid "Startup"
1519
msgstr "Початкові"
1520
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1521
#: ../midori/midori-preferences.c:299
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1522
msgid "When Midori starts:"
1523
msgstr "Коли Мідорі стартує:"
1524
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1525
#: ../midori/midori-preferences.c:304
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1526
msgid "Homepage:"
1527
msgstr "Домашня сторінка:"
1528
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1529
#: ../midori/midori-preferences.c:312
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1530
msgid "Use _current page"
1531
msgstr "Використати _поточну сторінку"
1532
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1533
#: ../midori/midori-preferences.c:316
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1534
msgid "Use current page as homepage"
1535
msgstr "Використати поточну сторінку як домашню"
1536
1537
#. Page "Appearance"
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1538
#: ../midori/midori-preferences.c:325
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1539
msgid "Fonts"
1540
msgstr "Шрифти"
1541
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1542
#: ../midori/midori-preferences.c:327
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1543
msgid "Proportional Font Family"
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1544
msgstr "Пропорційне сімейство шрифтів"
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1545
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1546
#: ../midori/midori-preferences.c:331
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1547
msgid "The default font family used to display text"
1548
msgstr "Шрифт по замовчуванню для відображення тексту"
1549
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1550
#: ../midori/midori-preferences.c:334
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1551
msgid "The default font size used to display text"
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1552
msgstr "Розмір шрифту по замовчуванню для відображення тексту"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1553
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1554
#: ../midori/midori-preferences.c:336
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1555
msgid "Fixed-width Font Family"
1556
msgstr "Шрифти фіксованої ширини"
1557
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1558
#: ../midori/midori-preferences.c:340
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1559
msgid "The font family used to display fixed-width text"
1560
msgstr "Шрифт для відображення тексту фіксованої ширини"
1561
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1562
#: ../midori/midori-preferences.c:343
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1563
msgid "The font size used to display fixed-width text"
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1564
msgstr "Розмір шрифту для відображення тексту фіксованої ширини"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1565
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1566
#: ../midori/midori-preferences.c:345
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1567
msgid "Minimum Font Size"
1568
msgstr "Мінімальний розмір шрифту"
1569
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1570
#: ../midori/midori-preferences.c:349
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1571
msgid "The minimum font size used to display text"
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1572
msgstr "Мінімальний розмір шрифту для відображення тексту"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1573
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1574
#: ../midori/midori-preferences.c:353
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
1575
msgid "Preferred Encoding"
1576
msgstr "Типове кодування"
1577
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1578
#. Page "Behavior"
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1579
#: ../midori/midori-preferences.c:360
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1580
msgid "Behavior"
1581
msgstr "Поведінка"
1582
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1583
#: ../midori/midori-preferences.c:363 ../extensions/statusbar-features.c:155
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1584
msgid "Load images automatically"
1585
msgstr "Автоматично завантажити зображення"
1586
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1587
#: ../midori/midori-preferences.c:366
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1588
msgid "Enable Spell Checking"
1589
msgstr "Ввімкнути перевірку правопису"
1590
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1591
#: ../midori/midori-preferences.c:380 ../extensions/statusbar-features.c:165
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1592
msgid "Enable scripts"
1593
msgstr "Ввімкнути скрипти"
1594
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1595
#: ../midori/midori-preferences.c:383
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1596
msgid "Enable WebGL support"
1597
msgstr "Ввімкнути підтримку WebGL"
1598
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1599
#: ../midori/midori-preferences.c:400
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1600
msgid "Zoom Text and Images"
1601
msgstr "Збільшувати/зменшувати текст і зображення"
1602
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1603
#: ../midori/midori-preferences.c:403
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1604
msgid "Allow scripts to open popups"
1605
msgstr "Дозволити скриптам відкривати спливаючі вікна"
1606
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1607
#: ../midori/midori-preferences.c:404
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1608
msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1609
msgstr "Чи дозволяти скриптам автоматично відкривати спливаючі вікна"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1610
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1611
#: ../midori/midori-preferences.c:406
1612
msgid "Default Zoom Level"
1613
msgstr ""
1614
1615
#: ../midori/midori-preferences.c:410
1616
msgid "Initial factor to enlarge newly opened tabs by"
1617
msgstr ""
1618
1619
#: ../midori/midori-preferences.c:414
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
1620
msgid "Preferred languages"
1621
msgstr "Типові мови"
1622
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1623
#: ../midori/midori-preferences.c:418
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
1624
msgid ""
1625
"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual "
1626
"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
1627
msgstr ""
1628
"Розділений комами список бажаних мов для відображання веб-сторінок, "
1629
"наприклад: \"uk\", \"uk,ru,nl\" або \"en_us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
1630
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1631
#: ../midori/midori-preferences.c:420
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1632
msgid "Save downloaded files to:"
1633
msgstr "Зберігати завантажені файли до:"
1634
3230 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1635
#. Page "Interface"
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1636
#: ../midori/midori-preferences.c:427
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1637
msgid "Browsing"
1638
msgstr "Перегляд сторінок"
1639
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1640
#: ../midori/midori-preferences.c:429
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1641
msgid "Toolbar Style:"
1642
msgstr "Стиль панелі:"
1643
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1644
#: ../midori/midori-preferences.c:433
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1645
msgid "Open new pages in:"
1646
msgstr "Відкривати нові сторінки в:"
1647
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1648
#: ../midori/midori-preferences.c:437
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1649
msgid "New tab behavior:"
1650
msgstr "Поведінка нової вкладки:"
1651
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1652
#: ../midori/midori-preferences.c:442
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1653
msgid "Close Buttons on Tabs"
1654
msgstr "Кнопки закриття на вкладках"
1655
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1656
#: ../midori/midori-preferences.c:446
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1657
msgid "Always Show Tabbar"
1658
msgstr "Завжди відображати панель вкладок"
1659
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1660
#: ../midori/midori-preferences.c:450
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1661
msgid "Open Tabs next to Current"
1662
msgstr "Відкривати вкладки у наступних після поточної"
1663
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1664
#: ../midori/midori-preferences.c:451
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1665
msgid ""
1666
"Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1667
msgstr ""
1668
"Чи відкривати нові вкладки у наступній за нею чи після останньої вкладки"
1669
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1670
#: ../midori/midori-preferences.c:454
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1671
msgid "Open tabs in the background"
1672
msgstr "Відкривати вкладки в фоні"
1673
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1674
#: ../midori/midori-preferences.c:458
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1675
msgid "Text Editor"
1676
msgstr "Текстовий редактор"
1677
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1678
#: ../midori/midori-preferences.c:463
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1679
msgid "News Aggregator"
1680
msgstr "Читалка новин"
1681
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1682
#. Page "Network"
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1683
#: ../midori/midori-preferences.c:470
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1684
msgid "Network"
1685
msgstr "Мережа"
1686
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1687
#: ../midori/midori-preferences.c:472
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1688
msgid "Proxy server"
1689
msgstr "Сервер проксі"
1690
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1691
#: ../midori/midori-preferences.c:477
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1692
msgid "Hostname"
1693
msgstr "Назва сервера"
1694
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1695
#: ../midori/midori-preferences.c:485
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1696
msgid "Port"
1697
msgstr "Порт"
1698
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1699
#: ../midori/midori-preferences.c:497
5919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1700
msgid "Supported proxy types:"
1701
msgstr "Типи проксі, що підтримуються:"
1702
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1703
#. TODO: Preserve page icons of search engines and merge privacy items
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1704
#: ../midori/midori-preferences.c:515 ../midori/midori-privatedata.c:323
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1705
msgid "Web Cache"
1706
msgstr "Веб-кеш"
1707
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1708
#: ../midori/midori-preferences.c:516 ../midori/midori-preferences.c:519
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1709
msgid "The maximum size of cached pages on disk"
1710
msgstr "Максимальний розмір кешованих сторінок на диску"
1711
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1712
#: ../midori/midori-preferences.c:521
3654 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1713
msgid "MB"
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1714
msgstr "МБ"
3654 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1715
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1716
#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1717
#: ../midori/midori-preferences.c:527
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1718
msgid "Identify as"
1719
msgstr "Ідентифікувати як"
1720
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1721
#: ../midori/midori-preferences.c:542
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1722
msgid "Privacy"
1723
msgstr "Приватність"
1724
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1725
#: ../midori/midori-preferences.c:544
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1726
msgid "Delete old Cookies after:"
1727
msgstr "Вилучити старі тістечка через:"
1728
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1729
#: ../midori/midori-preferences.c:546 ../midori/midori-preferences.c:549
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1730
msgid "The maximum number of days to save cookies for"
1731
msgstr "Максимальне число днів зберігання тістечок для"
1732
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1733
#: ../midori/midori-preferences.c:553
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1734
msgid "Only accept Cookies from sites you visit"
1735
msgstr "Приймати тістечка тільки з сторінок які ви відвідуєте"
1736
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1737
#: ../midori/midori-preferences.c:554
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1738
msgid "Block cookies sent by third-party websites"
1739
msgstr "Блокувати тістечка що посилаються сторонніми сторінками"
1740
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1741
#: ../midori/midori-preferences.c:559
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1742
msgid ""
1743
"Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement "
1744
"purposes."
1745
msgstr ""
1746
"Тістечка зберігають дані входу, зберігають ігри або профілі користувачів для "
1747
"рекламних цілей."
1748
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1749
#: ../midori/midori-preferences.c:566
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1750
msgid "Enable offline web application cache"
1751
msgstr "Ввімкнути кеш веб переглядача при роботі поза мережею"
1752
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1753
#: ../midori/midori-preferences.c:569
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1754
msgid "Enable HTML5 local storage support"
1755
msgstr "Ввімкнути підтримку локального сховища HTML5"
1756
1757
#. i18n: Reworded: Shorten details propagated when going to another page
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1758
#: ../midori/midori-preferences.c:573
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1759
msgid "Strip referrer details sent to websites"
1760
msgstr "Пропустити деталі referer'а, що вислані до зовнішніх сторінок"
1761
1762
#. i18n: Referer here is not a typo but a technical term
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1763
#: ../midori/midori-preferences.c:575
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1764
msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname"
1765
msgstr "Чи заголовок \"Referer'а\" повинен бути скорочений до назви сервера"
1766
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1767
#: ../midori/midori-preferences.c:578
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1768
msgid "Delete pages from history after:"
1769
msgstr "Видалити сторінку з історії через:"
1770
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1771
#: ../midori/midori-preferences.c:580 ../midori/midori-preferences.c:583
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1772
msgid "The maximum number of days to save the history for"
1773
msgstr "Максимальне число днів зберігання історії для"
1774
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1775
#: ../midori/midori-preferences.c:620 ../panels/midori-extensions.c:90
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1776
msgid "Extensions"
1777
msgstr "Розширення"
1778
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1779
#: ../midori/midori-searchaction.c:459
1780
msgid "_Manage Search Engines"
1781
msgstr "_Налаштувати пошукові машини"
1782
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1783
#: ../midori/midori-searchaction.c:1045
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1784
msgid "Add search engine"
1785
msgstr "Додати пошукову машину"
1786
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1787
#: ../midori/midori-searchaction.c:1045
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1788
msgid "Edit search engine"
1789
msgstr "Редагувати пошукову машину"
1790
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1791
#: ../midori/midori-searchaction.c:1073
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1792
msgid "_Name:"
1793
msgstr "_Назва:"
1794
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1795
#: ../midori/midori-searchaction.c:1088
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1796
msgid "_Description:"
1797
msgstr "_Опис:"
1798
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1799
#: ../midori/midori-searchaction.c:1101 ../extensions/feed-panel/main.c:361
4979 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1800
msgid "_Address:"
1801
msgstr "_Адреса:"
1802
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1803
#: ../midori/midori-searchaction.c:1116
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1804
msgid "_Token:"
1805
msgstr "_Ознака:"
1806
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1807
#: ../midori/midori-searchaction.c:1406
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1808
msgid "Manage Search Engines"
1809
msgstr "Налаштувати пошукові машини"
1810
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1811
#: ../midori/midori-searchaction.c:1506
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1812
msgid "Use as _default"
1813
msgstr "Використовувати по _замовчуванню"
1814
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1815
#: ../midori/midori-searchaction.c:1617
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1816
#, c-format
1817
msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n"
1818
msgstr "Неможливо завантажити пошукову машину. %s\n"
1819
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1820
#: ../midori/midori-searchaction.c:1672
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1821
#, c-format
1822
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
1823
msgstr "Неможливо зберегти пошукові машини. %s"
1824
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1825
#: ../midori/midori-historycompletion.vala:17
1826
msgid "Bookmarks and History"
1827
msgstr ""
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1828
1829
#: ../midori/midori-historycompletion.vala:54
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1830
#, c-format
1831
msgid "Failed to initialize history: %s"
1832
msgstr "Невдача при ініціалізації історії: %s"
1833
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1834
#: ../midori/midori-historycompletion.vala:65
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1835
#, c-format
1836
msgid "Failed to select from history: %s"
1837
msgstr "Невдача при виборі з історії: %s"
1838
1839
#. search_view
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1840
#: ../midori/midori-historycompletion.vala:83
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1841
#, c-format
1842
msgid "Search for %s"
1843
msgstr "Шукати %s"
1844
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1845
#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:20
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1846
#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:57
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1847
msgid "Search with…"
1848
msgstr "Шукати з…"
1849
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1850
#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:47
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1851
#, c-format
1852
msgid "Search with %s"
1853
msgstr "Шукати з %s"
1854
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1855
#: ../midori/sokoke.c:217
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1856
msgid "Open with"
1857
msgstr "Відкрити з"
1858
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1859
#: ../midori/sokoke.c:225
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1860
#, c-format
1861
msgid "Choose an application or command to open \"%s\":"
1862
msgstr "Виберіть програму або команду для відкриття \"%s\":"
1863
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1864
#: ../midori/sokoke.c:342 ../midori/sokoke.c:362
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1865
#: ../midori/midori-frontend.c:306
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1866
msgid "Could not run external program."
1867
msgstr "Неможливо запустити зовнішню програму."
1868
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1869
#: ../midori/sokoke.c:552
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1870
msgid "Invalid URI"
1871
msgstr "Неправильна адреса"
1872
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1873
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1874
#: ../toolbars/midori-findbar.c:233
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1875
msgid "_Inline Find:"
1876
msgstr "Знайти _входження:"
1877
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1878
#: ../toolbars/midori-findbar.c:251
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1879
msgid "Previous"
1880
msgstr "Попереднє"
1881
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1882
#: ../toolbars/midori-findbar.c:257
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1883
msgid "Next"
1884
msgstr "Наступне"
1885
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1886
#: ../toolbars/midori-findbar.c:261
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1887
msgid "Match Case"
1888
msgstr "Врахувати регістр"
1889
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1890
#: ../toolbars/midori-findbar.c:270
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1891
msgid "Close Findbar"
1892
msgstr "Закрити панель пошуку"
1893
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1894
#: ../panels/midori-bookmarks.c:312
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1895
#, c-format
1896
msgid "Failed to add bookmark item: %s\n"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1897
msgstr "Не вдалося додати закладку: %s\n"
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1898
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1899
#. i18n: [n] bookmark(s)
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1900
#: ../panels/midori-bookmarks.c:496
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1901
#, c-format
1902
msgid "%d bookmark"
1903
msgid_plural "%d bookmarks"
1904
msgstr[0] ""
1905
msgstr[1] ""
1906
1907
#. i18n: [n] subfolder(s)
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1908
#: ../panels/midori-bookmarks.c:506
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1909
#, c-format
1910
msgid "%d subfolder"
1911
msgid_plural "%d subfolders"
1912
msgstr[0] ""
1913
msgstr[1] ""
1914
1915
#. i18n: Empty folder
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1916
#: ../panels/midori-bookmarks.c:534
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1917
#, c-format
1918
msgid "Empty folder"
1919
msgstr ""
1920
1921
#. i18n: Folder containing [[n] folder(s)] and no bookmark
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1922
#: ../panels/midori-bookmarks.c:537
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1923
#, c-format
1924
msgid "Folder containing %s and no bookmark"
1925
msgstr ""
1926
1927
#. i18n: Folder containing [[n] bookmark(s)]
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1928
#: ../panels/midori-bookmarks.c:541
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1929
#, c-format
1930
msgid "Folder containing %s"
1931
msgstr ""
1932
1933
#. i18n: Folder containing [[n] bookmark(s)] and [[n] folder(s)]
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1934
#: ../panels/midori-bookmarks.c:544
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1935
#, c-format
1936
msgid "Folder containing %s and %s"
1937
msgstr ""
1938
1939
#. i18n: Bookmark leading to: [bookmark uri]
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1940
#: ../panels/midori-bookmarks.c:555
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1941
#, c-format
1942
msgid "Bookmark leading to: %s"
1943
msgstr ""
1944
1945
#. i18n: [[n] folder(s)] and no bookmark
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1946
#: ../panels/midori-bookmarks.c:569
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1947
#, c-format
1948
msgid "%s and no bookmark"
1949
msgstr ""
1950
1951
#. i18n: [[n] bookmark(s)] and [[n] folder(s)]
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1952
#: ../panels/midori-bookmarks.c:575
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1953
#, c-format
1954
msgid "%s and %s"
1955
msgstr ""
1956
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1957
#: ../panels/midori-bookmarks.c:627
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1958
#, c-format
1959
msgid "Failed to update bookmark: %s\n"
1960
msgstr ""
1961
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1962
#: ../panels/midori-bookmarks.c:686
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1963
msgid "Edit the selected bookmark"
1964
msgstr "Редагувати вибрану закладку"
1965
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1966
#: ../panels/midori-bookmarks.c:694
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1967
msgid "Delete the selected bookmark"
1968
msgstr "Видалити вибрану закладку"
1969
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1970
#: ../panels/midori-bookmarks.c:710
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1971
msgid "Add a new folder"
1972
msgstr "Додати нову теку"
1973
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1974
#: ../panels/midori-bookmarks.c:839 ../panels/midori-history.c:575
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1975
msgid "<i>Separator</i>"
1976
msgstr "<i>Роздільник</i>"
1977
5170 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1978
#. Create the filter entry
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1979
#: ../panels/midori-bookmarks.c:1267
5144 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1980
msgid "Search Bookmarks"
1981
msgstr "Шукати закладки"
1982
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1983
#: ../panels/midori-history.c:111
1984
msgid "History"
1985
msgstr "Історія"
1986
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1987
#: ../panels/midori-history.c:133
4582 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1988
msgid "Today"
1989
msgstr "Сьогодні"
1990
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1991
#: ../panels/midori-history.c:135
4582 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1992
msgid "Yesterday"
1993
msgstr "Вчора"
1994
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1995
#: ../panels/midori-history.c:137
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1996
#, c-format
1997
msgid "%d day ago"
1998
msgid_plural "%d days ago"
1999
msgstr[0] "%d день тому"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2000
msgstr[1] "%d дні тому"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2001
msgstr[2] "%d днів тому"
2002
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2003
#: ../panels/midori-history.c:140
4582 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2004
msgid "A week ago"
2005
msgstr "Тижневої давності"
2006
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2007
#: ../panels/midori-history.c:185
4838 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2008
#, c-format
2009
msgid "Failed to remove history item: %s\n"
2010
msgstr "Невдача при видаленні об'єкту історії: %s\n"
2011
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2012
#: ../panels/midori-history.c:312
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2013
msgid "Are you sure you want to remove all history items?"
2014
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити всі об'єкти з історії?"
2015
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2016
#: ../panels/midori-history.c:358
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2017
msgid "Bookmark the selected history item"
2018
msgstr "Додати в закладки вибраний об'єкт історії"
2019
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2020
#: ../panels/midori-history.c:367
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2021
msgid "Delete the selected history item"
2022
msgstr "Видалити вибраний об'єкт історії"
2023
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2024
#: ../panels/midori-history.c:375
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2025
msgid "Clear the entire history"
2026
msgstr "Очистити історію"
2027
5170 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2028
#. Create the filter entry
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2029
#: ../panels/midori-history.c:927
5144 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2030
msgid "Search History"
2031
msgstr "Шукати в історії"
2032
4119 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2033
#: ../katze/katze-http-auth.c:210
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2034
msgid "Authentication Required"
2035
msgstr "Вимагається автентифікація"
2036
4119 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2037
#: ../katze/katze-http-auth.c:226
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2038
msgid ""
2039
"A username and a password are required\n"
2040
"to open this location:"
2041
msgstr ""
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2042
"Вимагається ім'я користувача і пароль\n"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2043
"для відкриття цієї адреси:"
2044
4119 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2045
#: ../katze/katze-http-auth.c:240
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2046
msgid "Username"
2047
msgstr "Назва користувача"
2048
4119 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2049
#: ../katze/katze-http-auth.c:253
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2050
msgid "Password"
2051
msgstr "Пароль"
2052
4119 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2053
#: ../katze/katze-http-auth.c:267
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2054
msgid "_Remember password"
2055
msgstr "За_пам'ятати пароль"
2056
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2057
#: ../katze/katze-throbber.c:889
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2058
#, c-format
2059
msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded"
2060
msgstr "Названий значок '%s' не може бути завантажений"
2061
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2062
#: ../katze/katze-throbber.c:902
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2063
#, c-format
2064
msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded"
2065
msgstr "Значок '%s' не вдається завантажити"
2066
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2067
#: ../katze/katze-utils.c:385
2068
msgid "None"
2069
msgstr "Нічого"
2070
2071
#: ../katze/katze-utils.c:528
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2072
#, c-format
2073
msgid "Property '%s' is invalid for %s"
2074
msgstr "Властивості '%s' неправильні для %s"
2075
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2076
#: ../katze/katze-utils.c:565 ../katze/katze-utils.c:594
2077
#: ../extensions/addons.c:308
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2078
msgid "Choose file"
2079
msgstr "Вибрати файл"
2080
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2081
#: ../katze/katze-utils.c:580
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2082
msgid "Choose folder"
2083
msgstr "Вибрати теку"
2084
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2085
#: ../katze/katze-utils.c:744
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2086
msgid "1 hour"
2087
msgstr "1 година"
2088
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2089
#: ../katze/katze-utils.c:745
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2090
msgid "1 day"
2091
msgstr "1 день"
2092
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2093
#: ../katze/katze-utils.c:746
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2094
msgid "1 week"
2095
msgstr "1 тиждень"
2096
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2097
#: ../katze/katze-utils.c:747
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2098
msgid "1 month"
2099
msgstr "1 місяць"
2100
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2101
#: ../katze/katze-utils.c:748
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2102
msgid "1 year"
2103
msgstr "1 рік"
2104
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2105
#: ../katze/katze-preferences.c:72 ../extensions/delayed-load.vala:24
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2106
#: ../extensions/external-download-manager.vala:224
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2107
#: ../extensions/history-list.vala:290
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2108
#, c-format
2109
msgid "Preferences for %s"
2110
msgstr "Налаштування для %s"
2111
5449 by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2112
#: ../katze/midori-uri.vala:182
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2113
msgid "MD5-Checksum:"
2114
msgstr "Контрольна сума MD5:"
2115
5449 by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2116
#: ../katze/midori-uri.vala:189
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2117
msgid "SHA1-Checksum:"
2118
msgstr "Контрольна сума SHA1:"
2119
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2120
#: ../extensions/adblock.c:481
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2121
msgid "Configure Advertisement filters"
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2122
msgstr "Конфігурувати фільтр реклам"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2123
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2124
#: ../extensions/adblock.c:510
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2125
#, c-format
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2126
msgid ""
2127
"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click "
2128
"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s."
2129
msgstr ""
2130
"Введіть адресу сконфігурованого списку фільтрів в поле для вводу тексту та "
2131
"натисніть кнопку \"Додати\", щоб додати його до списку. Ви можете знайти "
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2132
"більше списків на %s."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2133
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2134
#: ../extensions/adblock.c:917
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2135
msgid "Edit rule"
2136
msgstr "Додати правило"
2137
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2138
#: ../extensions/adblock.c:931
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2139
msgid "_Rule:"
2140
msgstr "_Правило:"
2141
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2142
#: ../extensions/adblock.c:985
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2143
msgid "Bl_ock image"
2144
msgstr "Блокувати зображення"
2145
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2146
#: ../extensions/adblock.c:990
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2147
msgid "Bl_ock link"
2148
msgstr "Блокувати посилання"
2149
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2150
#: ../extensions/adblock.c:1923
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2151
msgid "Advertisement blocker"
2152
msgstr "Блокіратор реклами"
2153
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2154
#: ../extensions/adblock.c:1924
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2155
msgid "Block advertisements according to a filter list"
2156
msgstr "Блокувати рекламу використовуючи список фільтрів"
2157
3161 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2158
#. i18n: An infobar shows up when viewing a script on userscripts.org
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2159
#: ../extensions/addons.c:222
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2160
msgid ""
2161
"This page appears to contain a user script. Do you wish to install it?"
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2162
msgstr ""
2163
"Здається, що ця сторінка містить користувацький скрипт. Ви бажаєте "
2164
"встановити його?"
3161 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2165
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2166
#: ../extensions/addons.c:223
3161 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2167
msgid "_Install user script"
2168
msgstr "_Встановити скрипт користувача"
2169
2170
#. i18n: An infobar shows up when viewing a style on userstyles.org
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2171
#: ../extensions/addons.c:228
3161 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2172
msgid "This page appears to contain a user style. Do you wish to install it?"
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2173
msgstr ""
2174
"Здається, що ця сторінка містить користувацький стиль. Ви бажаєте встановити "
2175
"його?"
3161 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2176
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2177
#: ../extensions/addons.c:229
3161 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2178
msgid "_Install user style"
2179
msgstr "_Встановити стиль користувача"
2180
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2181
#: ../extensions/addons.c:237
3161 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2182
msgid "Don't install"
2183
msgstr "Не встановлювати"
2184
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2185
#: ../extensions/addons.c:319 ../extensions/addons.c:673
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2186
msgid "Userscripts"
2187
msgstr "Скрипти користувача"
2188
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2189
#: ../extensions/addons.c:324 ../extensions/addons.c:675
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2190
msgid "Userstyles"
2191
msgstr "Стилі користувача"
2192
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2193
#: ../extensions/addons.c:370 ../extensions/addons.c:449
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2194
#: ../extensions/feed-panel/main.c:114
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2195
msgid "Error"
2196
msgstr "Помилка"
2197
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2198
#: ../extensions/addons.c:411
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2199
#, c-format
2200
msgid "Do you want to delete '%s'?"
2201
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити '%s'?"
2202
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2203
#: ../extensions/addons.c:417
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2204
msgid "Delete user script"
2205
msgstr "Видалити скрипт користувача"
2206
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2207
#: ../extensions/addons.c:418
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2208
msgid "Delete user style"
2209
msgstr "Видалити стиль користувача"
2210
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2211
#: ../extensions/addons.c:421
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2212
#, c-format
2213
msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted."
4637 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2214
msgstr "Файл <b>%s</b> буде безповоротно вилучено."
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2215
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2216
#: ../extensions/addons.c:563 ../extensions/addons.c:639
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2217
msgid "Open in Text Editor"
2218
msgstr "Відкрити в текстовому редакторі"
2219
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2220
#: ../extensions/addons.c:565 ../extensions/addons.c:648
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2221
msgid "Open Target Folder"
2222
msgstr "Відкрити теку призначення"
2223
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2224
#: ../extensions/addons.c:630
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2225
msgid "Add new addon"
2226
msgstr "Додати новий додаток"
2227
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2228
#: ../extensions/addons.c:656
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2229
msgid "Remove selected addon"
2230
msgstr "Видалити вибраний додаток"
2231
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2232
#: ../extensions/addons.c:1681 ../extensions/addons.c:1897
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2233
msgid "User addons"
2234
msgstr "Додатки користувача"
2235
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2236
#: ../extensions/addons.c:1811
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2237
#, c-format
2238
msgid "Can't monitor folder '%s': %s"
2239
msgstr "Не можу моніторувати теку '%s': %s"
2240
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2241
#: ../extensions/addons.c:1898
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2242
msgid "Support for userscripts and userstyles"
2243
msgstr "Підтримка користувацьких скриптів і стилів"
2244
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2245
#: ../extensions/colorful-tabs.c:265
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2246
msgid "Colorful Tabs"
2247
msgstr "Кольорові вкладки"
2248
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2249
#: ../extensions/colorful-tabs.c:266
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2250
msgid "Tint each tab distinctly"
2251
msgstr "Забарвити кожну вкладку окремо"
2252
4403 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2253
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:73
3029 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2254
#: ../extensions/cookie-manager/main.c:35
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2255
msgid "Cookie Manager"
2256
msgstr "Менеджер тістечок"
2257
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2258
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:99
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2259
msgid "Delete All"
2260
msgstr "Видалити все"
2261
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2262
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:101
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2263
msgid ""
2264
"Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are "
2265
"deleted which match the filter."
2266
msgstr ""
2267
"Видаляє всі відображені тістечка. Якщо налаштований фільтр, то будуть "
2268
"видалені тільки ті тістечка, які відповідають фільтрові."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2269
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2270
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:116
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2271
msgid "Expand All"
2272
msgstr "Розкрити все"
2273
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2274
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:123
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2275
msgid "Collapse All"
2276
msgstr "Згорнути все"
2277
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2278
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:571
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2279
msgid "Do you really want to delete all cookies?"
2280
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити всі тістечка?"
2281
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2282
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:573
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2283
msgid "Question"
2284
msgstr "Питання"
2285
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2286
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:584
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2287
msgid "Only cookies which match the filter will be deleted."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2288
msgstr "Будуть видалені тільки ті тістечка, які відповідають фільтрові."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2289
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2290
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:668
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2291
msgid "At the end of the session"
2292
msgstr "Наприкінці сесії"
2293
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2294
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:671
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2295
#, c-format
2296
msgid ""
2297
"<b>Host</b>: %s\n"
2298
"<b>Name</b>: %s\n"
2299
"<b>Value</b>: %s\n"
2300
"<b>Path</b>: %s\n"
2301
"<b>Secure</b>: %s\n"
2302
"<b>Expires</b>: %s"
2303
msgstr ""
2304
"<b>Сервер</b>: %s\n"
2305
"<b>Назва</b>: %s\n"
2306
"<b>Значення</b>: %s\n"
2307
"<b>Шлях</b>: %s\n"
2308
"<b>Безпека</b>: %s\n"
2309
"<b>Дата закінчення</b>: %s"
2310
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2311
#. i18n: is this cookie secure (SSL)? yes/ no
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2312
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:678
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2313
msgid "Yes"
2314
msgstr "Так"
2315
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2316
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:678
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2317
msgid "No"
2318
msgstr "Ні"
2319
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2320
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:693
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2321
#, c-format
2322
msgid ""
2323
"<b>Domain</b>: %s\n"
2324
"<b>Cookies</b>: %d"
2325
msgstr ""
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2326
"<b>Домен</b>: %s\n"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2327
"<b>Тістечка</b>: %d"
2328
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2329
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1016
2330
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:566
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2331
msgid "Name"
2332
msgstr "Назва"
2333
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2334
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1068
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2335
msgid "_Expand All"
2336
msgstr "Роз_крити все"
2337
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2338
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1076
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2339
msgid "_Collapse All"
2340
msgstr "З_горнути все"
2341
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2342
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1128
5144 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2343
msgid "Search Cookies by Name or Domain"
2344
msgstr "Шукати коржики за назвою або доменом"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2345
3029 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2346
#: ../extensions/cookie-manager/main.c:36
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2347
msgid "List, view and delete cookies"
2348
msgstr "Показати, переглянути і видалити тістечка"
2349
5449 by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2350
#: ../extensions/copy-tabs.c:39
2718 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2351
msgid "Copy Tab _Addresses"
2352
msgstr "Копіювати адреси _вкладок"
2353
5449 by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2354
#: ../extensions/copy-tabs.c:96
2718 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2355
msgid "Copy Addresses of Tabs"
2356
msgstr "Копіювати адреси вкладок"
2357
5449 by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2358
#: ../extensions/copy-tabs.c:97
2718 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2359
msgid "Copy the addresses of all tabs to the clipboard"
2360
msgstr "Копіювати адреси усіх вкладок до буфера обміну"
2361
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2362
#: ../extensions/delayed-load.vala:24 ../extensions/delayed-load.vala:212
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2363
#, c-format
2364
msgid "Delayed load"
2365
msgstr "Затримане завантаження"
2366
2367
#: ../extensions/delayed-load.vala:49
2368
msgid "Delay in seconds until loading the page:"
2369
msgstr "Затримка в секундах поки не завантажиться сторінка:"
2370
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2371
#: ../extensions/delayed-load.vala:213
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2372
msgid "Delay page load until you actually use the tab."
2373
msgstr "Затримка завантаження сторінки поки Ви використовуєте вкладку"
2374
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2375
#: ../extensions/external-download-manager.vala:124
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2376
msgid ""
2377
"An error occurred when attempting to download a file with the following "
2378
"plugin:\n"
5342 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2379
msgstr ""
2380
"Трапилася помилка при спробі звантаження файлу за допомогою такого додатку:\n"
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2381
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2382
#: ../extensions/external-download-manager.vala:175
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2383
msgid "External Download Manager - Aria2"
2384
msgstr "Зовнішній менеджер звантажень - Aria2"
2385
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2386
#: ../extensions/external-download-manager.vala:176
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2387
msgid "Download files with Aria2"
2388
msgstr "Звантажувати файли з Aria2"
2389
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2390
#: ../extensions/external-download-manager.vala:202
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2391
msgid "External Download Manager - SteadyFlow"
2392
msgstr "Зовнішній менеджер звантажень - SteadyFlow"
2393
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2394
#: ../extensions/external-download-manager.vala:203
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2395
msgid "Download files with SteadyFlow"
2396
msgstr "Звантажувати файли з SteadyFlow"
2397
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2398
#: ../extensions/external-download-manager.vala:249
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2399
msgid "Command:"
2400
msgstr "Команда:"
2401
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2402
#: ../extensions/external-download-manager.vala:304
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2403
#, c-format
2404
msgid "Download files with \"%s\" or a custom command"
2405
msgstr "Звантажувати з \"%s\" або власною командою"
2406
5740 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2407
#: ../extensions/external-download-manager.vala:320
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2408
msgid "External Download Manager - CommandLine"
2409
msgstr "Зовнішній менеджер завантажень - CommandLine"
2410
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2411
#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:208
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2412
msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2413
msgstr "Не можу знайти потрібний елемент Atom \"entry\" в даних XML."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2414
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2415
#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:314
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2416
msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2417
msgstr "Не можу знайти потрібний елемент Atom \"feed\" в даних XML."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2418
2419
#. i18n: The local date a feed was last updated
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2420
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:367
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2421
#, c-format
2422
msgctxt "Feed"
2423
msgid "Last updated: %s."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2424
msgstr "Востаннє оновлювалося: %s."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2425
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2426
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:621
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2427
msgid "Feeds"
2428
msgstr "Стрічки новин"
2429
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2430
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:672
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2431
msgid "Add new feed"
2432
msgstr "Додати нову стрічку новин"
2433
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2434
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:679
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2435
msgid "Delete feed"
2436
msgstr "Видалити стрічку новин"
2437
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2438
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:758
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2439
msgid "_Feeds"
2440
msgstr "Стрічки _новин"
2441
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2442
#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:195
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2443
#, c-format
2444
msgid "Failed to find root element in feed XML data."
2445
msgstr "Не можу знайти початковий елемент в даних XML стрічки новин."
2446
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2447
#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:237
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2448
#, c-format
2449
msgid "Unsupported feed format."
2450
msgstr "Формат стрічки новин не підтримується."
2451
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2452
#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:267
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2453
#, c-format
2454
msgid "Failed to parse XML feed: %s"
2455
msgstr "Не вдалось відкрити стрічку новин XML : %s"
2456
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2457
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:50
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2458
msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2459
msgstr "Не можу знайти елемент \"channel\" в даних RSS XML."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2460
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2461
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:55
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2462
msgid "Unsupported RSS version found."
2463
msgstr "Ця версія RSS не підтримується."
2464
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2465
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:152
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2466
msgid "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2467
msgstr "Не можу знайти потрібний елемент RSS \"item\" в даних XML."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2468
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2469
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:252
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2470
msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2471
msgstr "Не можу знайти потрібний елемент RSS \"channel\" в даних XML."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2472
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2473
#: ../extensions/feed-panel/main.c:116
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2474
#, c-format
2475
msgid "Feed '%s' already exists"
2476
msgstr "Стрічка новин '%s' вже існує"
2477
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2478
#: ../extensions/feed-panel/main.c:192
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2479
#, c-format
2480
msgid "Error loading feed '%s'"
2481
msgstr "Помилка завантаження стрічки новин '%s'"
2482
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2483
#: ../extensions/feed-panel/main.c:499
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2484
msgid "Feed Panel"
2485
msgstr "Панель стрічок новин"
2486
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2487
#: ../extensions/feed-panel/main.c:500
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2488
msgid "Read Atom/ RSS feeds"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2489
msgstr "Читати Atom/ RSS стрічки новин"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2490
5601 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2491
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:38
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2492
#, c-format
2493
msgid "Failed to add form value: %s\n"
2494
msgstr "Невдача при додаванні з значенням: %s\n"
2495
5601 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2496
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:100
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2497
msgid "Form history"
4583 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2498
msgstr "Історія автозаповнення форм"
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2499
5601 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2500
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:117
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2501
msgid ""
2502
"Master password required\n"
2503
"to open password database"
2504
msgstr ""
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2505
"Вимагається майстер пароль\n"
2506
"для відкриття бази даних паролів"
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2507
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2508
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:289
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2509
msgid "Remember password on this page?"
2510
msgstr "Запам'ятати пароль на даній сторінці?"
2511
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2512
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:294
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2513
msgid "Remember"
2514
msgstr "Запам'ятати"
2515
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2516
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:295
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2517
msgid "Not now"
2518
msgstr "Не зараз"
2519
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2520
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:296
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2521
msgid "Never for this page"
2522
msgstr "Ніколи для даної сторінки"
2523
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2524
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:416
3955 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2525
msgid "Toggle form history state"
3966 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2526
msgstr "Переключити стан форми історії"
3955 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2527
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2528
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:417
3955 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2529
msgid "Activate or deactivate form history for the current tab."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2530
msgstr "Активувати чи деактивувати форму історії для поточної вкладки."
3955 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2531
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2532
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:502 ../midori/midori-history.c:47
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2533
#: ../midori/midori-bookmarks.c:157
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2534
#, c-format
2535
msgid "Failed to open database: %s\n"
2536
msgstr "Не вдалось відкрити базу даних: %s\n"
2537
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2538
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:520
2539
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:524
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2540
#, c-format
2541
msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
2542
msgstr "Не вдалось виконати запит бази даних: %s\n"
2543
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2544
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:611
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2545
msgid "Only activate form history via hotkey (Ctrl+Shift+F) per tab"
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2546
msgstr ""
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2547
"Тільки активувати форму історії за допомогою гарячих клавіш (Ctrl+Shift+F) "
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2548
"для вкладки"
3955 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2549
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2550
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:668
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2551
msgid "Form history filler"
2552
msgstr "Заповнювач історії форм"
2553
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2554
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:669
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2555
msgid "Stores history of entered form data"
2556
msgstr "Зберігає історію введених даних форм"
2557
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2558
#: ../extensions/formhistory/formhistory-gdom-frontend.c:222
4434 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2559
#, c-format
2560
msgid "Failed to select suggestions\n"
2561
msgstr "Невдача при виборі пропозиції\n"
2562
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2563
#: ../extensions/history-list.vala:252
3230 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2564
msgid "There are no unvisited tabs"
2565
msgstr "Немає непроглянутих вкладок"
2566
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2567
#: ../extensions/history-list.vala:290
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2568
#, c-format
2569
msgid "History-List"
2570
msgstr "Історія-Список"
2571
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2572
#: ../extensions/history-list.vala:330
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2573
msgid "Tab closing behavior"
2574
msgstr "Поведінка замикання вкладки"
2575
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2576
#: ../extensions/history-list.vala:338
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2577
msgid "Do nothing"
2578
msgstr "Не робити нічого"
2579
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2580
#: ../extensions/history-list.vala:344
3966 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2581
msgid "Switch to last viewed tab"
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2582
msgstr "Перейти до останньої переглянутої вкладки"
2583
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2584
#: ../extensions/history-list.vala:350
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2585
msgid "Switch to newest tab"
2586
msgstr "Перейти до найновішої вкладки"
2587
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2588
#: ../extensions/history-list.vala:364
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2589
msgid "Flash window on background tabs"
2590
msgstr "Відкрити вікно у фонових вкладках"
2591
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2592
#: ../extensions/history-list.vala:499
3230 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2593
msgid "Next new Tab (History List)"
2594
msgstr "Наступна нова вкладка (список історії)"
2595
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2596
#: ../extensions/history-list.vala:500
3230 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2597
msgid "Next new tab from history"
2598
msgstr "Наступна нова вкладка з історії"
2599
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2600
#: ../extensions/history-list.vala:509
3230 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2601
msgid "Previous new Tab (History List)"
2602
msgstr "Попередня нова вкладка (список історії)"
2603
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2604
#: ../extensions/history-list.vala:510
3230 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2605
msgid "Previous new tab from history"
2606
msgstr "Попередня нова вкладка з історії"
2607
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2608
#: ../extensions/history-list.vala:519
3841 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2609
msgid "Display tab in background (History List)"
2610
msgstr "Показувати вкладку в тлі (Список історії)"
2611
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2612
#: ../extensions/history-list.vala:520
3841 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2613
msgid "Display the current selected tab in background"
2614
msgstr "Показати поточну вибрану вкладку в тлі"
2615
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2616
#: ../extensions/history-list.vala:649
2817 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2617
msgid "History List"
2618
msgstr "Історія вкладок"
2619
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2620
#: ../extensions/history-list.vala:650
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2621
msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs"
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2622
msgstr ""
2623
"Перейти до останньої використаної вкладки при переключанні або закривання "
2624
"вкладок"
2817 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2625
5954 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2626
#: ../extensions/mouse-gestures.c:513
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2627
msgid "Mouse Gestures"
2628
msgstr "Жести миші"
2629
5954 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2630
#: ../extensions/mouse-gestures.c:514
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2631
msgid "Control Midori by moving the mouse"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2632
msgstr "Керувати Мідорі за допомогою жестів миші"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2633
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2634
#: ../extensions/shortcuts.c:109
3379 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2635
msgid "Reload page or stop loading"
2636
msgstr "Перезавантажити сторінку або зупинити завантаження"
2637
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2638
#: ../extensions/shortcuts.c:168
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2639
msgid "Customize Keyboard shortcuts"
2640
msgstr "Редагувати скорочення клавіатури"
2641
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2642
#: ../extensions/shortcuts.c:275
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2643
msgid "Customize Sh_ortcuts…"
4979 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2644
msgstr "Змінити скоро_чення…"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2645
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2646
#: ../extensions/shortcuts.c:312
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2647
msgid "Shortcuts"
2648
msgstr "Скорочення"
2649
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2650
#: ../extensions/shortcuts.c:313
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2651
msgid "View and edit keyboard shortcuts"
2652
msgstr "Переглянути і редагувати скорочення клавіатури"
2653
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2654
#: ../extensions/status-clock.c:168
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2655
msgid "Statusbar Clock"
2656
msgstr "Годинник панелі статусу"
2657
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2658
#: ../extensions/status-clock.c:169
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2659
msgid "Display date and time in the statusbar"
2660
msgstr "Показувати дату і час на панелі статусу"
2661
4932 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2662
#: ../extensions/statusbar-features.c:152
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2663
msgid "Images"
2664
msgstr "Зображення"
2665
4932 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2666
#: ../extensions/statusbar-features.c:162
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2667
msgid "Scripts"
2668
msgstr "Скрипти"
2669
4932 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2670
#: ../extensions/statusbar-features.c:174
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2671
msgid "Netscape plugins"
2672
msgstr "Розширення Netscape"
2673
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2674
#: ../extensions/statusbar-features.c:177
2675
msgid "Enable Netscape plugins"
2676
msgstr "Ввімкнути розширення Netscape"
2677
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2678
#: ../extensions/statusbar-features.c:259
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2679
msgid "Statusbar Features"
2680
msgstr "Властивості панелі _стану"
2681
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2682
#: ../extensions/statusbar-features.c:260
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2683
msgid "Easily toggle features on web pages on and off"
2684
msgstr "Просте включання і виключання перемикання функцій на веб-сторінках"
2685
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2686
#: ../extensions/tab-panel.c:588 ../extensions/tab-panel.c:677
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2687
msgid "Tab Panel"
2688
msgstr "Панель вкладок"
2689
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2690
#: ../extensions/tab-panel.c:660
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2691
msgid "T_ab Panel"
2692
msgstr "Панель в_кладок"
2693
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2694
#: ../extensions/tab-panel.c:678
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2695
msgid "Show tabs in a vertical panel"
2696
msgstr "Показати вкладки у вертикальній панелі"
2697
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2698
#: ../extensions/tabs-minimized.c:76
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2699
msgid "Only Icons on Tabs by default"
4637 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2700
msgstr "По замовчуванню тільки іконки на вкладках"
2718 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2701
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2702
#: ../extensions/tabs-minimized.c:77
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2703
msgid "New tabs have no label by default"
2704
msgstr "Нові вкладки по замовчуванню не будуть мати міток"
2718 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2705
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2706
#: ../extensions/toolbar-editor.c:401
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2707
msgid "Customize Toolbar"
2708
msgstr "Змінити панель інструментів"
2709
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2710
#: ../extensions/toolbar-editor.c:417
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2711
msgid ""
4850 by Christian Dywan
Typo reodered/ reordered
2712
"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2713
"and drop."
2714
msgstr ""
2715
"Вибрати елементи, які будуть показані на панелі інструментів. Елементи можна "
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2716
"перевпорядкувати, пересуваючи їх мишою (drag'n'drop)."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2717
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2718
#: ../extensions/toolbar-editor.c:433
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2719
msgid "Available Items"
2720
msgstr "Доступні елементи"
2721
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2722
#: ../extensions/toolbar-editor.c:454
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2723
msgid "Displayed Items"
2724
msgstr "Елементи для показу"
2725
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2726
#: ../extensions/toolbar-editor.c:611
4979 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2727
msgid "_Customize Toolbar…"
2728
msgstr "Змінити панель _інструментів…"
2729
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2730
#: ../extensions/toolbar-editor.c:640
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2731
msgid "Toolbar Editor"
2732
msgstr "Редактор панелі інструментів"
2733
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2734
#: ../extensions/toolbar-editor.c:641
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2735
msgid "Easily edit the toolbar layout"
2736
msgstr "Легко редагувати формат панелі інструментів"
2737
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2738
#: ../katze/katze-http-cookies-sqlite.c:129
2739
#, c-format
2740
msgid "Failed to load cookies\n"
2741
msgstr "Не вдалося завантажити коржики\n"
2742
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2743
#. FIXME: granite: should return GtkWidget* like GTK+
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2744
#. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2745
#: ../midori/midori-privatedata.c:127 ../midori/midori-privatedata.c:138
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2746
msgid "Clear Private Data"
2747
msgstr "Очистити приватні дані"
2748
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2749
#: ../midori/midori-privatedata.c:132 ../midori/midori-privatedata.c:142
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2750
msgid "_Clear private data"
2751
msgstr "_Очистити приватні дані"
2752
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2753
#: ../midori/midori-privatedata.c:159
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2754
msgid "Clear the following data:"
2755
msgstr "Очистити наступні дані:"
2756
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2757
#: ../midori/midori-privatedata.c:169
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2758
msgid "Last open _tabs"
2759
msgstr "Останні відкриті _вкладки"
2760
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2761
#: ../midori/midori-privatedata.c:195
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2762
msgid "Clear private data when _quitting Midori"
2763
msgstr "Очистити приватні дані при _виході з Мідорі"
2764
2765
#. i18n: Logins and passwords in websites and web forms
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2766
#: ../midori/midori-privatedata.c:318
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2767
msgid "Saved logins and _passwords"
2768
msgstr "Збережені логіни і _паролі"
2769
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2770
#: ../midori/midori-privatedata.c:320
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2771
msgid "Cookies and Website data"
2772
msgstr "Дані коржиків і веб-сторінки"
2773
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2774
#: ../midori/midori-privatedata.c:325
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2775
msgid "Website icons"
2776
msgstr "Значки веб-сторінок"
2777
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2778
#: ../midori/midori-viewcompletion.vala:18
2779
msgid "Open tabs"
2780
msgstr "Відкрити вкладки"
2781
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2782
#: ../midori/midori-viewcompletion.vala:80
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2783
msgid "More open tabs…"
2784
msgstr "Більше відкритих вкладок..."
2785
2786
#: ../midori/midori-history.c:25
2787
#, c-format
2788
msgid "Failed to clear history: %s\n"
2789
msgstr "Невдача при очищенні історії: %s\n"
2790
2791
#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days
2792
#: ../midori/midori-history.c:122
2793
#, c-format
2794
msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
2795
msgstr "Невдача видалення старих об'єктів історії: %s\n"
2796
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2797
#: ../midori/midori-bookmarks.c:60
2798
#, c-format
2799
msgid "Failed to remove bookmark item: %s\n"
2800
msgstr ""
2801
2802
#: ../midori/midori-bookmarks.c:106
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2803
msgid "failed to ATTACH old db"
2804
msgstr "не вдалося ПРИЄДНАТИ стару базу даних"
2805
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2806
#: ../midori/midori-bookmarks.c:113
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2807
msgid "failed to import from old db"
2808
msgstr "не вдалося імпортувати зі старої бази даних"
2809
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2810
#: ../midori/midori-bookmarks.c:117
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2811
msgid "failed to rollback the transaction"
2812
msgstr "не вдалося відкотити трансакцію"
2813
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2814
#: ../midori/midori-bookmarks.c:121
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2815
msgid "failed to DETACH "
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2816
msgstr "не вдалося ВІД’ЄДНАТИ "
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2817
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2818
#: ../midori/midori-bookmarks.c:257
2819
#, c-format
2820
msgid "Couldn't setup bookmarks: %s\n"
2821
msgstr ""
2822
2823
#: ../midori/midori-bookmarks.c:271
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2824
#, c-format
2825
msgid "Couldn't create bookmarks table: %s\n"
2826
msgstr "Не вдалося створити таблицю закладок: %s\n"
2827
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2828
#: ../midori/midori-bookmarks.c:286
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2829
#, c-format
2830
msgid "Couldn't import from old database: %s\n"
2831
msgstr "Не вдалося імпортувати з старої бази даних: %s\n"
2832
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2833
#: ../midori/midori-bookmarks.c:323
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2834
#, c-format
2835
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s"
2836
msgstr "Неможливо зберегти закладки. %s"
2837
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2838
#: ../midori/midori-session.c:195
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2839
msgid ""
2840
"No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified."
2841
msgstr ""
2842
"Немає доступних кореневих сертифікатів. Сертифікати SSL неможливо перевірити."
2843
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2844
#: ../midori/midori-session.c:355
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2845
#, c-format
2846
msgid "The configuration couldn't be saved. %s"
2847
msgstr "Неможливо зберегти конфігурацію. %s"
2848
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2849
#: ../midori/midori-session.c:384 ../midori/midori-frontend.c:508
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2850
#, c-format
2851
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
2852
msgstr "Неможливо завантажити сесію: %s\n"
2853
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2854
#: ../midori/midori-session.c:413
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2855
#, c-format
2856
msgid "The session couldn't be saved. %s"
2857
msgstr "Сесія не може бути збережена. %s"
2858
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2859
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2860
#: ../midori/midori-frontend.c:126
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2861
#, c-format
2862
msgid "The trash couldn't be saved. %s"
2863
msgstr "Неможливо зберегти смітник. %s"
2864
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2865
#: ../midori/midori-frontend.c:334
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2866
#, c-format
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2867
msgid ""
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2868
"Midori crashed the last time it was opened. You can report the problem at %s."
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2869
msgstr ""
2870
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2871
#: ../midori/midori-frontend.c:343
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2872
msgid "Modify _preferences"
2873
msgstr "Змінити _налаштування"
2874
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2875
#: ../midori/midori-frontend.c:347
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2876
msgid "Disable all _extensions"
2877
msgstr "Заборонити всі розширення"
2878
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2879
#: ../midori/midori-frontend.c:356
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2880
msgid "Show a dialog after Midori crashed"
2881
msgstr "Показати діалог, коли Мідорі зазнає краху"
2882
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2883
#: ../midori/midori-frontend.c:361
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2884
msgid "Discard old tabs"
2885
msgstr "Видалити старі вкладки"
2886
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2887
#: ../midori/midori-frontend.c:369
5954 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2888
msgid "Show last crash _log"
2889
msgstr "Показати журнал останнього _краху"
2890
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2891
#: ../midori/midori-frontend.c:382
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2892
msgid "Run in _debugger"
2893
msgstr "Запустити в _відладнику програм"
2894
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2895
#: ../midori/midori-frontend.c:460
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2896
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
2897
msgstr ""
2898
"Один із екземплярів програми Midori вже працює, але не відповідає на "
2899
"запити.\n"
2900
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2901
#: ../midori/midori-frontend.c:493
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2902
#, c-format
2903
msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
2904
msgstr "Неможливо завантажити закладки: %s\n"
2905
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2906
#: ../midori/midori-frontend.c:524
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2907
#, c-format
2908
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
2909
msgstr "Неможливо завантажити смітник: %s\n"
2910
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2911
#: ../midori/midori-frontend.c:532
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2912
#, c-format
2913
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
2914
msgstr "Неможливо завантажити історію: %s\n"
2915
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2916
#: ../midori/midori-frontend.c:543
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2917
msgid "The following errors occured:"
2918
msgstr "Отримано наступні помилки:"
2919
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2920
#: ../midori/midori-frontend.c:548
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2921
msgid "_Ignore"
2922
msgstr "_Ігнорувати"
2923
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2924
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:127
2925
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:273
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2926
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:247
2927
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:292
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2928
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:658
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2929
#, c-format
2930
msgid "SQL fails: %s"
2931
msgstr "SQL видало помилку: %s"
2932
2933
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:246
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2934
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:707
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2935
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1112
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2936
msgid "Accept"
2937
msgstr "Прийняти"
2938
2939
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:250
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2940
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:709
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2941
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1113
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2942
msgid "Accept for session"
2943
msgstr "Приймати для сесії"
2944
2945
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:254
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2946
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:711
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2947
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1114
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2948
msgid "Block"
2949
msgstr "Блок"
2950
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2951
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:300
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2952
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:151
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2953
#, c-format
2954
msgid "Could not open database of extenstion: %s"
2955
msgstr "Не вдалось відкрити базу даних: %s"
2956
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2957
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:403
2958
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:406
2959
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:457
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2960
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:196
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2961
#, c-format
2962
msgid "Failed to execute database statement: %s"
2963
msgstr "Не вдалось виконати запит бази даних: %s"
2964
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2965
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:432
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2966
msgid "Do you really want to delete all cookie permissions?"
2967
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити всі дозволи тістечок?"
2968
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2969
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:434
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2970
msgid "Delete all cookie permissions?"
2971
msgstr "Вилучити дозволи тістечок?"
2972
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2973
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:438
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2974
msgid ""
2975
"This action will delete all cookie permissions. You will be asked for "
2976
"permissions again for each web site visited."
5815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2977
msgstr ""
2978
"Ця дія вилучить всі дозволи тістечок. Вас будуть запитувати про дозволи "
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2979
"знову для кожної сторінки, яку Ви відвідаєте."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2980
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2981
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:608
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2982
msgid "Cookie permission manager"
2983
msgstr "Менеджер дозволів тістечок"
2984
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2985
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:609
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2986
msgid "Instance of current cookie permission manager"
2987
msgstr "Екземпляр поточного менеджера дозволів тістечок"
2988
2989
#. Set up dialog
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2990
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:650
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2991
msgid "Configure cookie permission"
2992
msgstr "Налаштувати дозволи тістечок"
2993
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2994
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:665
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2995
#, c-format
2996
msgid ""
2997
"Below is a list of all web sites and the policy set for them. You can delete "
2998
"policies by marking the entries and clicking on <i>Delete</i>.You can also "
2999
"add a policy for a domain manually by entering the domain below, choosing "
3000
"the policy and clicking on <i>Add</i>."
5815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3001
msgstr ""
3002
"Нижче міститься список всіх вебсторінок і поведінки для них. Ви можете "
3003
"вилучити всі поведінки, позначаючи їх та клацаючи <i>Вилучити</i>. Ви також "
3004
"можете додавати поведінку для домену нижче, вибираючи поведінку і клацаючи "
3005
"на <i>Додати</i>."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3006
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3007
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:740
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3008
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:552
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3009
msgid "Domain"
3010
msgstr "Домен"
3011
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3012
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:748
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3013
msgid "Policy"
3014
msgstr "Поведінка"
3015
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3016
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:777
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3017
msgid "Delete _all"
3018
msgstr "Видалити _все"
3019
3020
#. Add "ask-for-unknown-policy" checkbox
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3021
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:786
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3022
msgid "A_sk for policy if unknown for a domain"
3023
msgstr "_Запитати про поведінку, якщо її не визначено для домену"
3024
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3025
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:91
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3026
msgid ""
3027
"A fatal error occurred which prevents the cookie permission manager "
3028
"extension to continue. You should disable it."
5815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3029
msgstr ""
3030
"Сталася жахлива помилка ;-), через яку розширення менеджера дозволів "
3031
"тістечок не може продовжувати роботу. Вам потрібно відключити його."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3032
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3033
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:95
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3034
msgid "Error in cookie permission manager extension"
3035
msgstr "Помилка розширення менеджера дозволів тістечок"
3036
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3037
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:100
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3038
msgid "Reason"
3039
msgstr "Причина"
3040
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3041
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:140
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3042
#, c-format
3043
msgid "Could not create configuration folder for extension: %s"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3044
msgstr "Неможливо створити теку налаштування для розширення: %s"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3045
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3046
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:142
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3047
msgid "Could not create configuration folder for extension."
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3048
msgstr "Неможливо створити теку налаштування для розширення."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3049
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3050
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:159
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3051
msgid "Could not open database of extension."
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3052
msgstr "Не вдалось відкрити базу даних."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3053
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3054
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:192
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3055
msgid "Could not set up database structure of extension."
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3056
msgstr "не вдалося налаштувати структуру бази даних для розширення."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3057
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3058
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:313
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3059
#, c-format
3060
msgid "Could not determine global cookie policy to set for domain: %s"
5815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3061
msgstr ""
3062
"Неможливо визначити налаштування глобальної поведінки тістечок для домену: %s"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3063
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3064
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:488
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3065
msgid "Till session end"
3066
msgstr "Аж до кінця сеансу"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3067
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3068
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:512
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3069
#, c-format
3070
msgid "The website %s wants to store %d cookies."
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3071
msgstr "Вебсторінка %s бажає зберегти %d тістечка."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3072
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3073
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:514
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3074
#, c-format
3075
msgid "The website %s wants to store a cookie."
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3076
msgstr "Вебсторінка %s бажає зберегти тістечко."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3077
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3078
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:518
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3079
#, c-format
3080
msgid "Multiple websites want to store %d cookies in total."
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3081
msgstr "Багато вебсторінок бажають зберегти %d тістечка повністю."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3082
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3083
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:527
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3084
msgid "_Accept"
3085
msgstr "_Прийняти"
3086
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3087
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:528
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3088
msgid "Accept for this _session"
3089
msgstr "Прийняти для цієї _сесіЇ"
3090
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3091
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:529
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3092
msgid "De_ny"
3093
msgstr "_Заборонити"
3094
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3095
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:530
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3096
msgid "Deny _this time"
3097
msgstr "Відмовити _цим разом"
3098
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3099
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:559
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3100
msgid "Path"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3101
msgstr "Шлях"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3102
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3103
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:573
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3104
msgid "Value"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3105
msgstr "Значення"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3106
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3107
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:584
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3108
msgid "Expire date"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3109
msgstr "Закінчення терміну дії"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3110
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3111
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1007
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3112
msgid "Extension instance"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3113
msgstr "Екземпляр розширення"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3114
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3115
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1008
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3116
msgid "The Midori extension instance for this extension"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3117
msgstr "Екземпляр розширення Мідорі для цього розширення"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3118
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3119
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1014
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3120
msgid "Application instance"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3121
msgstr "Екземпляр програми"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3122
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3123
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1015
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3124
msgid "The Midori application instance this extension belongs to"
5780 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
3125
msgstr "Екземпляр програми Мідорі, до якої належить це розширення"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3126
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3127
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1021
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3128
msgid "Database instance"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3129
msgstr "Екземпляр бази даних"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3130
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3131
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1022
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3132
msgid "Pointer to sqlite database instance used by this extension"
3133
msgstr ""
3134
"Звертання до екземпляру бази даних sqlite, яке використовує це розширення"
3135
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3136
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1027
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3137
msgid "Database path"
3138
msgstr "Шлях до бази даних"
3139
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3140
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1028
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3141
msgid "Path to sqlite database instance used by this extension"
3142
msgstr ""
3143
"Звертання до екземпляру бази даних sqlite, яке використовує це розширення"
3144
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3145
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1034
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3146
msgid "Ask for unknown policy"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3147
msgstr "Запитати про невідому поведінку"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3148
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3149
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1035
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3150
msgid ""
3151
"If true this extension ask for policy for every unknown domain.If false this "
5815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3152
"extension uses the global cookie policy set in Midori settings."
3153
msgstr ""
3154
"Якщо так, тоді це розширення запитає про поведінку для кожного невідомого "
3155
"домену. Якщо ні, тоді це розширення використає глобальні налаштування "
3156
"поведінки тістечок в налаштуваннях Мідорі."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3157
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3158
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1111
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3159
msgid "Undetermined"
5779 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
3160
msgstr "Невизначено"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3161
3162
#: ../extensions/cookie-permissions/main.c:62
3163
msgid "Cookie Security Manager"
5779 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
3164
msgstr "Менеджер безпеки тістечок"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3165
3166
#: ../extensions/cookie-permissions/main.c:63
3167
msgid "Manage cookie permission per site"
5779 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
3168
msgstr "Керування дозволами тістечок для кожної сторінки"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3169
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3170
#: ../extensions/apps.vala:58
3171
#, c-format
3172
msgid "Failed to fetch application icon in %s: %s"
3173
msgstr ""
3174
3175
#: ../extensions/apps.vala:84
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3176
msgid "Launcher created"
3177
msgstr ""
3178
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3179
#: ../extensions/apps.vala:85
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3180
#, c-format
3181
msgid "You can now run <b>%s</b> from your launcher or menu"
3182
msgstr ""
3183
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3184
#: ../extensions/apps.vala:88 ../extensions/apps.vala:90
3185
#, c-format
3186
msgid "Failed to create new launcher: %s"
3187
msgstr ""
3188
3189
#: ../extensions/apps.vala:89
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3190
msgid "Error creating launcher"
3191
msgstr ""
3192
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3193
#: ../extensions/apps.vala:126
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3194
msgid "Applications"
3195
msgstr "Програма"
3196
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3197
#: ../extensions/apps.vala:134
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3198
msgid "New _Profile"
3199
msgstr ""
3200
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3201
#: ../extensions/apps.vala:135
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3202
msgid "Creates a new, independant profile and a launcher"
3203
msgstr ""
3204
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3205
#: ../extensions/apps.vala:144
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3206
#, c-format
3207
msgid "Midori (%s)"
3208
msgstr ""
3209
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3210
#: ../extensions/apps.vala:149
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3211
msgid "New _App"
3212
msgstr ""
3213
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3214
#: ../extensions/apps.vala:150
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3215
msgid "Creates a new app for a specific site"
3216
msgstr ""
3217
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3218
#: ../extensions/apps.vala:175
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3219
msgid "Error launching"
3220
msgstr ""
3221
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3222
#: ../extensions/apps.vala:384
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3223
msgid "Create _Launcher"
3224
msgstr "Створити _Запускач"
3225
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3226
#: ../extensions/apps.vala:430
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3227
msgid "Web App Manager"
3228
msgstr "Менеджер веб-програм"
3229
6285 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3230
#: ../extensions/apps.vala:431
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3231
msgid "Manage websites installed as applications"
3232
msgstr "Керування веб-сторінками, що встановлені як програми"
3233
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3234
#: ../extensions/transfers.vala:98
3235
msgid "Transfers"
3236
msgstr "Завантаження"
3237
3238
#: ../extensions/transfers.vala:111 ../extensions/transfers.vala:373
3239
msgid "Clear All"
3240
msgstr "Очистити все"
3241
3242
#: ../extensions/transfers.vala:205
3243
msgid "Open Destination _Folder"
3244
msgstr "Відкрити теку при_значення"
3245
3246
#: ../extensions/transfers.vala:212
3247
msgid "Copy Link Loc_ation"
3248
msgstr "Копіювати поси_лання"
3249
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3250
#: ../extensions/transfers.vala:431
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3251
#, c-format
3252
msgid "The file '<b>%s</b>' has been downloaded."
3253
msgstr "Файл '<b>%s</b>' завантажено."
3254
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3255
#: ../extensions/transfers.vala:433
3256
#, c-format
3257
msgid "'<b>%s</b>' and %d other files have been downloaded."
3258
msgstr ""
3259
3260
#: ../extensions/transfers.vala:434
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3261
msgid "Transfer completed"
3262
msgstr "Передачу завершено"
3263
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3264
#: ../extensions/transfers.vala:484 ../extensions/transfers.vala:485
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3265
msgid "Some files are being downloaded"
3266
msgstr "Деякі файли завантажено"
3267
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3268
#: ../extensions/transfers.vala:487
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3269
msgid "_Quit Midori"
3270
msgstr "_Вийти з Мідорі"
3271
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3272
#: ../extensions/transfers.vala:489
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3273
msgid "The transfers will be cancelled if Midori quits."
3274
msgstr "Всі завантаження буде скасовано, якщо вийти з Мідорі."
3275
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3276
#: ../extensions/transfers.vala:538
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3277
msgid "Transfer Manager"
3278
msgstr "Менеджер завантажень"
3279
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3280
#: ../extensions/transfers.vala:539
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3281
msgid "View downloaded files"
3282
msgstr "Показати завантажені файли"